1 00:00:40,165 --> 00:00:41,291 Luonnonlahjakkuus. 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,425 Mitä sanotte uudesta voitontanssistani? 3 00:00:50,508 --> 00:00:53,511 Voimme juhlia onnistunutta tehtävää. 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 Apua! 5 00:00:56,514 --> 00:00:57,640 Toki, Sweetie. 6 00:00:57,724 --> 00:01:01,186 Lukitse ensin vartalo, kun heilautat hartiaasi. 7 00:01:01,269 --> 00:01:04,856 Ei, Boo. En se ollut minä. Tuo orava tarvitsee apua. 8 00:01:04,939 --> 00:01:09,277 Auttakaa lastani! Hän leijuu pois ja pelkää. 9 00:01:11,821 --> 00:01:13,323 Mennään! 10 00:01:17,702 --> 00:01:22,707 Olen tulossa, pikkukaveri! Mikään ei estä pelastamasta sinua! 11 00:01:27,462 --> 00:01:31,174 Chicken Squad hoitaa homman! 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,642 Little Boo on tulossa. 13 00:01:42,102 --> 00:01:43,561 Sainpas kiinni! 14 00:01:43,645 --> 00:01:46,940 -Sainpas kiinni. -Tämä pikkukaveri kuuluu teille. 15 00:01:47,023 --> 00:01:49,150 Olet virallisesti sankarini. 16 00:01:49,234 --> 00:01:52,612 Teillä on virallisesti loistava maku sankareissa. 17 00:01:52,696 --> 00:01:56,032 Tästä lähtien pysyt täällä, missä näen sinut. 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,368 -Hyvää työtä, Boo. -Pelastit päivän. 19 00:01:58,451 --> 00:02:01,079 Nyt on voitontanssin aika. 20 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 Hei, Kapteeni Tully. 21 00:02:06,918 --> 00:02:11,381 -Oletko nähnyt voitontanssini? -Olen, ja se vasta on jotain. 22 00:02:11,464 --> 00:02:15,552 Minun pitää puhua kanssanne. Olitte päästää oravan leijumaan pois. 23 00:02:15,635 --> 00:02:19,431 -Tiedän. Minä kompastuin. -Minulla oli vaikeuksia kiivetä. 24 00:02:19,514 --> 00:02:21,474 Sitten menetin tasapainon. 25 00:02:21,558 --> 00:02:25,729 Minulla ei ollut ongelmia, kun syöksyin paikalle. 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,230 Onneksi olit paikalla. 27 00:02:27,313 --> 00:02:29,024 Ryhmä. 28 00:02:29,107 --> 00:02:33,862 Juoksu, kiipeäminen ja tasapainoilu ovat tärkeitä koulutuksenne osia. 29 00:02:33,945 --> 00:02:36,865 Yhteisön auttajina teidän pitää parantaa taitoja. 30 00:02:36,948 --> 00:02:42,704 Minun taitoni eivät kaipaa parantamista, mutta voin neuvoa. 31 00:02:42,787 --> 00:02:45,457 Te kaikki kaipaatte harjoitusta. 32 00:02:45,540 --> 00:02:49,127 Vaihtakaa treenivaatteet ja valmistautukaa koviin töihin. 33 00:02:49,210 --> 00:02:51,296 Ryhmä, meillä on tehtävä. 34 00:02:51,379 --> 00:02:54,382 Parantaa juoksua, kiipeämistä ja tasapainoilua. 35 00:02:54,466 --> 00:02:56,176 Ryhmähuoneeseen! 36 00:02:57,218 --> 00:03:01,014 Kanahyökkäys! On ryhmä liikkeellä! 37 00:03:01,097 --> 00:03:04,809 Kanahyökkäys! Nyt alkaa rytmi löytyä! 38 00:03:04,893 --> 00:03:06,811 Siivet ylös 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,730 Ääni pois 40 00:03:08,813 --> 00:03:11,066 Coop! 41 00:03:11,149 --> 00:03:13,026 Sweetie! 42 00:03:13,109 --> 00:03:15,028 Little Boo! 43 00:03:15,111 --> 00:03:18,948 Kanahyökkäys! Nyt kaikki sanovat 44 00:03:19,032 --> 00:03:23,703 Kanahyökkäys! Me päivä pelastetaan! 45 00:03:25,246 --> 00:03:27,916 No niin. Tein teille erityisen harjoitusradan. 46 00:03:27,999 --> 00:03:30,043 Näytän, miten se toimii. 47 00:03:30,126 --> 00:03:32,253 Ensin pujotellaan kartiot. 48 00:03:32,337 --> 00:03:35,799 Se opettaa puikkelehtimaan nopeasti esteiden läpi- 49 00:03:35,882 --> 00:03:37,967 -kun riennätte auttamaan. 50 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 Kuten pelastaessani oravan. 51 00:03:39,844 --> 00:03:42,681 Sitten seinää ylös, kun harjoittelette kiipeämistä. 52 00:03:42,764 --> 00:03:46,101 Koskaan ei tiedä, milloin pitää kiivetä pelastamaan joku. 53 00:03:46,184 --> 00:03:48,186 Kuten kun pelastin oravan. 54 00:03:48,269 --> 00:03:52,107 Lopulta juostaan puomin yli. Se parantaa tasapainoa- 55 00:03:52,190 --> 00:03:56,361 -jos joku pitää pelastaa oksalta tai kapealta aidalta. 56 00:03:57,904 --> 00:04:00,824 Mitä? Kuunnelkaa Kapteeni Tullya. 57 00:04:00,907 --> 00:04:05,161 -Olet hyvä tässä. -Teistäkin tulee, kun harjoittelette. 58 00:04:05,245 --> 00:04:06,705 Kun harjoittelette- 59 00:04:06,788 --> 00:04:10,500 -kapteeni Tully ja minä olemme tarjoamassa neuvoja. 60 00:04:10,583 --> 00:04:12,919 Teidän kaikkien pitää harjoitella- 61 00:04:13,003 --> 00:04:16,423 -koska pidän päivän päätteeksi kokeen. 62 00:04:16,506 --> 00:04:20,343 -Selvä, kapteeni Tully. -Harjoitusaika alkaa nyt. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,603 Tuota en osannut odottaa. 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 Tässä on vinkki. 65 00:04:32,689 --> 00:04:36,693 Nosta polvia, kun juokset. Pääset nopeammin etkä kompastu. 66 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 Aioin sanoa samaa. 67 00:04:43,074 --> 00:04:45,243 Olet vakaampi, jos käytät jalkoja. 68 00:04:45,326 --> 00:04:48,496 Jalkoja. Aivan, unohdin ne. 69 00:04:48,580 --> 00:04:51,875 Ei hätää, sisko. Muistutan sinua. Olen tukenasi. 70 00:04:51,958 --> 00:04:54,085 Kiitos, Boo. 71 00:05:00,884 --> 00:05:04,012 Kokeile levittää siipesi. Se auttaa tasapainoilussa. 72 00:05:04,095 --> 00:05:06,222 Älä putoa. Sekin auttaa. 73 00:05:06,306 --> 00:05:09,351 Milloin aiot aloittaa harjoittelun? 74 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 Pitääkö minun todella harjoitella? 75 00:05:11,811 --> 00:05:13,521 Minun? Päivän sankarin? 76 00:05:13,605 --> 00:05:16,733 Kyllä, jopa sankareiden pitää harjoitella. 77 00:05:16,816 --> 00:05:21,571 Tule vapaasti luokseni, jos kaipaat apua ennen koetta. 78 00:05:21,654 --> 00:05:24,866 Voini tehdä tilaa, jos tahdot harjoitella seinällä. 79 00:05:24,949 --> 00:05:30,288 Ajattelin asiaa ja päätin, etten tarvitse harjoittelua. 80 00:05:30,372 --> 00:05:31,623 Oletko varma? 81 00:05:31,706 --> 00:05:35,835 Mitä enemmän harjoittelen polvien nostoa, sitä paremmaksi tulen. 82 00:05:37,796 --> 00:05:40,173 Niin varmasti. 83 00:05:40,256 --> 00:05:44,678 En kuitenkaan tarvitse harjoitusta, koska hallitsen tämän. 84 00:05:44,761 --> 00:05:48,348 Tunnet minut, en tykkää kehua Mutta taitoni ovat suurimpia 85 00:05:48,431 --> 00:05:52,352 Voitan aina, en kompuroi Jopa nöyryydessä olen uskomaton 86 00:05:52,435 --> 00:05:56,815 -Harjoittele, ei ehdi rentoutua -Mä rentoudun 87 00:05:56,898 --> 00:06:01,569 -Meiltä löytyy draivia ja tahtoa -En tarvitse harjoittelua 88 00:06:01,653 --> 00:06:04,864 Olen jääkylmä ja voitin Pelastan päivän ja kotiin menen 89 00:06:04,948 --> 00:06:09,327 Makaan täällä autuaana Mulla on homma hallussa 90 00:06:09,411 --> 00:06:14,040 Homma hallussa Homma hallussa 91 00:06:15,250 --> 00:06:17,502 Kenellä on homma hallussa Boolla 92 00:06:17,585 --> 00:06:20,171 Homma hallussa Homma hallussa 93 00:06:20,255 --> 00:06:21,840 Kenellä on homma hallussa? 94 00:06:23,591 --> 00:06:25,552 Joo, on Boolla homma hallussa 95 00:06:25,635 --> 00:06:28,430 Mitä pidätte uudesta voitontanssistani? 96 00:06:28,513 --> 00:06:29,639 Jee. 97 00:06:29,723 --> 00:06:33,435 Me petrataan, vaikka on rankkaa Tule, näytä, mitä osaat 98 00:06:33,518 --> 00:06:37,981 Rankkaa juosta, seinä vaikea Olet rakas, mutta et voi lojua 99 00:06:38,064 --> 00:06:41,860 Kiitos, pärjään kyllä Pukatkaa te vain hikeä 100 00:06:41,943 --> 00:06:46,364 Mä oon tässä tuolissa Kuunnelkaa mun sanoja 101 00:06:46,448 --> 00:06:50,285 Homma hallussa, homma hallussa Homma hallussa 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,372 Kenellä on? Boolla on homma hallussa 103 00:06:56,291 --> 00:07:00,420 Breikkaa, breikkaa Mulla on homma hallussa 104 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 Kenellä on? Boolla on homma hallussa 105 00:07:02,756 --> 00:07:05,842 En tahtoisi toistaa itseäni, mutta teen sen selväksi- 106 00:07:05,925 --> 00:07:10,305 -että minä, Little Boo, olen vaatimaton sankari- 107 00:07:10,388 --> 00:07:14,976 -ja kaikkineen mahtava tyyppi. Homma on hallussa. 108 00:07:16,061 --> 00:07:17,520 Mikrofonin pudotus. 109 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 On aika testata, miten hyvin opitte taidot. 110 00:07:23,651 --> 00:07:26,905 Viimeinkin. Ryhdytään hommiin. 111 00:07:28,656 --> 00:07:33,578 Hyvän auttajan tärkeimpiä sääntöjä on valmistautua odottamattomaan. 112 00:07:33,661 --> 00:07:35,080 Seuratkaa minua. 113 00:07:36,122 --> 00:07:37,874 Tämä on testinne. 114 00:07:37,957 --> 00:07:41,544 Nämä esteet muistuttavat niitä, mitä voi kohdata- 115 00:07:41,628 --> 00:07:43,630 -auttaessaan oikeassa maailmassa. 116 00:07:43,713 --> 00:07:48,385 -Ensin juoksette pensaiden läpi. -Niin kuin kartioiden. 117 00:07:48,468 --> 00:07:51,930 Tuo mäki näyttää vähän kiipeilyseinältä. 118 00:07:52,013 --> 00:07:54,307 Meidän pitää kai tasapainotella tukilla. 119 00:07:55,308 --> 00:07:58,770 Aivan oikein. Ovatko kaikki valmiit? 120 00:07:58,853 --> 00:08:02,774 -Synnyin valmiina. -Näytä sitten, mihin pystyt. 121 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 Polvet ylös! Polvet ylös! 122 00:08:14,202 --> 00:08:17,747 Hei, epäreilua. Viimeinen oksa ilmestyi kuin tyhjästä. 123 00:08:23,753 --> 00:08:28,925 -Muista kädet ja jalat. -Kiitos, Sweetie. 124 00:08:43,857 --> 00:08:46,901 Miksi tämä on niin vaikeaa? 125 00:08:50,155 --> 00:08:52,741 Siivet levälleen, kuten opetin. 126 00:08:53,700 --> 00:08:57,662 -Me teimme sen! Läpäisimme radan. -Hurraa! En voi uskoa sitä. 127 00:08:57,746 --> 00:08:59,372 Hetkinen, missä Boo on? 128 00:09:02,584 --> 00:09:03,918 Siivet levälleen. 129 00:09:06,421 --> 00:09:07,756 Oletko kunnossa? 130 00:09:08,798 --> 00:09:11,926 Olen kyllä. 131 00:09:12,010 --> 00:09:17,098 Mutaan putoaminen kuului erityiseen harjoitusmetodiin- 132 00:09:17,182 --> 00:09:21,644 -jotta löydetään mutaan eksyneet olennot. Aivan. 133 00:09:21,728 --> 00:09:25,523 Upeaa työtä, Coop ja Sweetie. Harjoittelitte ja läpäisitte radan. 134 00:09:25,607 --> 00:09:29,861 Sen ansiosta olette ansainneet toimintataitojen kultamitalin. 135 00:09:31,071 --> 00:09:33,740 Oikeat kultamitalit. 136 00:09:33,823 --> 00:09:38,787 Tämä on elämäni paras päivä. 137 00:09:38,870 --> 00:09:41,831 Pitääkö kumartaa vai polvistua, vai... 138 00:09:41,915 --> 00:09:47,128 Boo, et läpäissyt rataa, joten en voi antaa mitalia. 139 00:09:48,129 --> 00:09:49,923 En ainakaan tänään. 140 00:09:50,006 --> 00:09:53,593 Muista, että kaikki tulevat harjoituksella paremmiksi. 141 00:09:54,552 --> 00:09:58,181 Ei se mitään. En minä mitään mitalia halunnutkaan. 142 00:10:11,695 --> 00:10:14,739 Miksi Kapteeni Tully harjoittelee esteradalla? 143 00:10:14,823 --> 00:10:16,491 Hän on siinä jo hyvä. 144 00:10:16,574 --> 00:10:18,159 Mitä, Chiki? 145 00:10:20,537 --> 00:10:22,038 Chiki! 146 00:10:22,122 --> 00:10:25,333 Totta. Kaikki tulevat paremmiksi harjoittelemalla. 147 00:10:25,417 --> 00:10:28,503 Jopa Kapteeni Tullyn kaltainen asiantuntija. 148 00:10:34,551 --> 00:10:36,845 -Boo? -Huomenta, Kapteeni Tully. 149 00:10:36,928 --> 00:10:40,348 Mietin, voisitko auttaa harjoittelemaa radalla. 150 00:10:41,891 --> 00:10:43,393 Hieman pidemmälle. 151 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 Hyvä, Boo. 152 00:10:46,396 --> 00:10:48,898 -Onko hän... -Harjoittelemassa? 153 00:10:48,982 --> 00:10:52,068 Hän on ollut täällä koko aamun. 154 00:10:52,152 --> 00:10:55,613 Kapteeni Tully, taidan olla valmis. 155 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 Otetaan siitä selvää. 156 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Hyvä, Boo! Pystyt siihen! 157 00:11:02,412 --> 00:11:03,955 Polvet ylös! 158 00:11:06,124 --> 00:11:08,001 Katso, miten hän menee. 159 00:11:11,504 --> 00:11:13,381 Kädet ja jalat. Hyvä! 160 00:11:16,134 --> 00:11:17,802 -Hyvä, Boo! -Jihuu! 161 00:11:21,890 --> 00:11:24,934 Voi ei. Siivet levälleen! 162 00:11:29,606 --> 00:11:33,860 -Sinä teit sen! Läpäisit radan. -Olen ylpeä sinusta. 163 00:11:33,943 --> 00:11:38,698 -Teit vaikutuksen, Boo. -Harjoittelin, ihan kuten sanoit. 164 00:11:38,782 --> 00:11:41,743 Niin teit, ja se näkyi. 165 00:11:41,826 --> 00:11:45,330 Olet ansainnut oman kultamitalin toimintataidoista. 166 00:11:45,413 --> 00:11:47,749 Tämä on iso askel eteenpäin. 167 00:11:50,251 --> 00:11:53,546 Kiitos, Kapteeni Tully. Tämä on mahtavaa. 168 00:11:53,630 --> 00:11:58,510 -Onnittelut, Boo. -Kiitos. Minkä aika on nyt? 169 00:11:58,593 --> 00:12:00,970 -Voittotanssin? -Jos vaadit. 170 00:12:05,975 --> 00:12:07,894 Likainen työ 171 00:12:16,611 --> 00:12:18,029 -Pelastan sinut! -Äiti! 172 00:12:18,113 --> 00:12:20,115 -Dinah! -Mitä nyt? 173 00:12:20,198 --> 00:12:23,076 Petuniani. Ne ovat poissa. 174 00:12:23,159 --> 00:12:26,496 Voi, äiti. Se oli suosikkikukkasi. 175 00:12:26,579 --> 00:12:30,041 Ehkä ne kyllästyivät ja kävelivät joksikin aikaa pois. 176 00:12:30,125 --> 00:12:33,878 -Eivät petuniat osaa kävellä. -Niille on tapahtunut jotain. 177 00:12:33,962 --> 00:12:37,007 Kuulostaa siltä, että teillä on päivä tehtävä. 178 00:12:37,090 --> 00:12:40,176 Pitää selvittää, mitä äidin petunioille tapahtui. 179 00:12:40,260 --> 00:12:41,720 Ryhmähuoneeseen! 180 00:12:43,972 --> 00:12:48,143 Kanahyökkäys! On ryhmä liikkeellä! 181 00:12:48,226 --> 00:12:52,022 Kanahyökkäys! Nyt alkaa rytmi löytyä! 182 00:12:52,105 --> 00:12:56,109 Yy, kaa, koo, valmis tai ei Chicken Squad on paikalla 183 00:12:56,192 --> 00:12:57,819 Siivet ylös! 184 00:12:57,902 --> 00:12:59,279 Ääni pois! 185 00:13:00,238 --> 00:13:01,614 Coop 186 00:13:01,698 --> 00:13:04,034 Sweetie 187 00:13:04,117 --> 00:13:06,036 Little Boo 188 00:13:06,119 --> 00:13:11,124 Kanahyökkäys! Me päivä pelastetaan! 189 00:13:13,376 --> 00:13:16,880 No niin, Chicken Squad. Aloitetaan keräämällä todisteita. 190 00:13:16,963 --> 00:13:20,967 -Mitä todisteita? Näen vain multaa. -Ehkä pitäisi katsoa tarkemmin. 191 00:13:21,051 --> 00:13:22,719 Se on multaa. 192 00:13:22,802 --> 00:13:24,721 En näe jalanjälkiä. 193 00:13:25,764 --> 00:13:28,183 En haista mitään. 194 00:13:28,266 --> 00:13:30,935 Näe vain tavallista multaa. 195 00:13:33,271 --> 00:13:34,981 Tämä saattaa olla johtolanka. 196 00:13:35,065 --> 00:13:39,944 Se näyttää paperilta. Ehkä juttu selviää, jos keksimme, mikä tämä on. 197 00:13:40,028 --> 00:13:42,030 Se on mahdollista. 198 00:13:42,113 --> 00:13:43,365 Puhuva multa! 199 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 Tohtori Dirt teille. 200 00:13:48,411 --> 00:13:50,288 Hauska tavata, Tohtori Dirt. 201 00:13:55,085 --> 00:13:56,252 Olemme Chicken Squad. 202 00:13:56,336 --> 00:14:01,132 Suokaa anteeksi, mutta olette keskellä työtilaamme. 203 00:14:01,216 --> 00:14:04,135 Te olette keskellä multatilaani. 204 00:14:04,219 --> 00:14:07,597 Kuulostaa siltä, ettette löydä johtolankoja. 205 00:14:07,681 --> 00:14:11,726 Paitsi sinä, vahva tipu. Sinä löysit johtolangan. 206 00:14:11,810 --> 00:14:14,312 -Tarkoitatko tätä? -Hyvää työtä, Sweetie. 207 00:14:14,396 --> 00:14:17,357 Onneksenne nimeni ei vain tarkoita multaa- 208 00:14:17,440 --> 00:14:19,192 -vaan on myös työtäni. 209 00:14:19,275 --> 00:14:24,739 Olen tutkija. Tutkin kaikkea luontoa. Maa on kuitenkin erikoisalaani. 210 00:14:24,823 --> 00:14:28,827 Voin kertoa kaiken tarvittavan tästä johtolangasta. 211 00:14:28,910 --> 00:14:32,038 -Tieteen avulla. -Tieteen? 212 00:14:32,122 --> 00:14:33,873 Niin, tieteen. 213 00:14:33,957 --> 00:14:38,253 Utelias mieli voi oppia asioita kokeilla ja havainnoimalla. 214 00:14:38,336 --> 00:14:40,171 Kun olin poliisikoiratiimissä- 215 00:14:40,255 --> 00:14:44,551 -tutkijat auttoivat meitä ratkomaan tapauksia mikroskoopin avulla. 216 00:14:44,634 --> 00:14:46,344 Kapteeni Vuh-Vuh on oikeassa. 217 00:14:46,428 --> 00:14:51,766 Tohtori Dirt voi siis auttaa ratkaisemaan jutun tieteen avulla. 218 00:14:51,850 --> 00:14:52,976 Tohtori Dirt? 219 00:14:53,059 --> 00:14:55,395 Pysykää vauhdissani, jos tahdotte apua. 220 00:14:55,478 --> 00:14:59,107 Älkää unohtako tuoda johtolankoja. Tätä tietä. 221 00:14:59,190 --> 00:15:03,528 -Miten hän pääsi sinne niin nopeasti? -Seuratkaa tuota etanaa. 222 00:15:08,491 --> 00:15:10,243 Siistiä. 223 00:15:10,326 --> 00:15:13,246 -Mitä tämä kaikki on? -Tiedelaboratorioni. 224 00:15:13,329 --> 00:15:15,623 -Vaikuttavaa, eikö? -Erittäin. 225 00:15:15,707 --> 00:15:17,667 Oletko rakentanut sen? 226 00:15:17,751 --> 00:15:21,087 Kyllä vain, lasipäinen tipu. Se on mikroskooppi. 227 00:15:21,171 --> 00:15:26,134 Se auttaa näkemään asiat super, super, super- 228 00:15:26,217 --> 00:15:27,594 -superläheltä. 229 00:15:27,677 --> 00:15:30,013 Näytän teille. Pankaa johtolanka tuohon. 230 00:15:32,015 --> 00:15:33,641 Katso, vahva tipu. 231 00:15:34,851 --> 00:15:39,314 -En ole varma näenkö mitään. -Katso lähempää. 232 00:15:40,940 --> 00:15:44,861 Outoa. Läheltä se ei oikeastaan näytä paperilta. 233 00:15:44,944 --> 00:15:48,865 Se on karkeaa ja epätasaista. Se näyttää kaarnalta. 234 00:15:48,948 --> 00:15:53,828 Loistava havainto. Joku on luontainen tutkija. 235 00:15:53,912 --> 00:15:56,748 Olenko se minä? 236 00:15:56,831 --> 00:15:57,957 Et. 237 00:15:58,041 --> 00:16:03,630 Ahaa. Vahva tipu sai selville, ettei tämä ole paperia, vaan kaarnaa. 238 00:16:03,713 --> 00:16:08,259 -Koivusta. -Mahtavaa, Sweetie. 239 00:16:08,343 --> 00:16:11,262 Ei äidin kukkatarhassa kuitenkaan ole koivuja. 240 00:16:11,346 --> 00:16:14,641 Kukkien viejän on täytynyt olla koivun lähettyvillä- 241 00:16:14,724 --> 00:16:16,893 -ennen kuin hän vei äidin petuniat. 242 00:16:16,976 --> 00:16:19,938 Kaikki tuo kaarnanpalasta. 243 00:16:22,649 --> 00:16:27,487 Tiede on tosi siistiä. Mitä muuta johtolanka mahtaa voida kertoa? 244 00:16:39,374 --> 00:16:41,376 Anteeksi, Tohtori Dirt. 245 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 Pitäisikö minun lähteä? 246 00:16:42,961 --> 00:16:46,506 Lähteäkö? Kyllä. 247 00:16:46,589 --> 00:16:50,385 Me kaikki lähdemme tutkimaan koivua. 248 00:16:50,468 --> 00:16:55,390 Loistavaa ajattelua. Tulkaa, tiput. Tiede odottaa. 249 00:16:55,473 --> 00:16:58,601 Kaarnanpalamme näyttää aivan tältä puulta. 250 00:16:58,685 --> 00:17:01,479 Sen täytyy olla peräisin tästä koivusta. 251 00:17:01,563 --> 00:17:04,315 Katso tuonne. Lisää kukkia on kadonnut. 252 00:17:04,399 --> 00:17:08,069 Ehkä multa voi kertoa myös jotain, jos käytämme tiedettä. 253 00:17:08,153 --> 00:17:11,239 Olet fiksu tipu. 254 00:17:11,322 --> 00:17:18,329 Jukra, kiitos. Olenko uskomattoman fiksu vai aivan erityisen fiksu? 255 00:17:18,413 --> 00:17:20,832 Mitä tämä vihreä lanka tekee täällä? 256 00:17:20,915 --> 00:17:25,295 Tohtori Dirt. Saammeko viedä sen laboratorion tarkempiin tutkimuksiin? 257 00:17:25,378 --> 00:17:28,173 Ei tarvitse, tulin valmistautuneena. 258 00:17:33,803 --> 00:17:35,263 Miten teit tuon? 259 00:17:35,347 --> 00:17:37,599 Se on kuin pikkuruinen suurennuslasi. 260 00:17:37,682 --> 00:17:41,353 Läheltä tämä näyttää langalta, joka on kankaasta tai pyyhkeestä. 261 00:17:42,687 --> 00:17:44,731 Kuten tuollaisestako? 262 00:17:44,814 --> 00:17:49,944 Juostaan sinne kilpaa! Viimeinen on mätä... 263 00:17:50,028 --> 00:17:51,321 Tohtori Dirt? 264 00:17:51,404 --> 00:17:55,784 -Tulehan, hidas tipu. -Hidas tipu? 265 00:17:57,452 --> 00:17:59,704 Unohdit tämän. 266 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Hupsis. 267 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 Hei, Maggie. Anteeksi. 268 00:18:02,832 --> 00:18:06,836 Hyvänen aika. Hei, Sweetie. Anteeksi törmäys, on kiire. 269 00:18:06,920 --> 00:18:10,590 Pitää jatkaa pesän rakentamista ennen kuin munin munat. 270 00:18:10,674 --> 00:18:12,133 Heippa, Maggie. 271 00:18:12,217 --> 00:18:13,760 Täydellinen vastaavuus. 272 00:18:13,843 --> 00:18:17,013 Koivun luota kukat vienyt on ollut myös täällä. 273 00:18:17,097 --> 00:18:19,224 Katsokaa. Lisää kukkia puuttuu. 274 00:18:21,017 --> 00:18:23,478 Jalanjäljet. Täällä oli siis jokin olento. 275 00:18:23,561 --> 00:18:26,523 Ehkä sama, joka on vienyt kukkia. 276 00:18:26,606 --> 00:18:28,191 Loistavaa työtä, tipu. 277 00:18:28,274 --> 00:18:31,778 Tunnistamalla jalanjäljet voimme löytää syyllisen. 278 00:18:31,861 --> 00:18:35,949 -Hienoa työtä, Sweetie. -Tapaus on käytännössä ratkaistu. 279 00:18:36,032 --> 00:18:37,867 Katsotaan lähempää. 280 00:18:39,911 --> 00:18:44,749 -Jalanjäljet! Ne huuhtoutuvat pois. -Pelastan ne! 281 00:18:44,833 --> 00:18:47,043 Voi ei, ne ovat pilalla. 282 00:18:47,127 --> 00:18:52,716 Tohtori Dirt, jalanjäljet pitää saada takaisin. Voimmeko tehdä jotain? 283 00:18:52,799 --> 00:18:56,594 Johtolanka on pilalla. Täällä ei ole enää tutkittavaa. 284 00:18:56,678 --> 00:18:59,264 Hakekaa minut, jos löydätte uuden johtolangan. 285 00:18:59,347 --> 00:19:01,516 Juostaan kilpaa laboratoriolle! 286 00:19:01,599 --> 00:19:05,395 -Hei, minne menit? -Ciao. Heissulivei. 287 00:19:05,478 --> 00:19:07,230 Miten teit tuon? 288 00:19:07,313 --> 00:19:11,735 Voi sulat. Näyttää siltä, että tutkimuksemme päättyy tähän. 289 00:19:11,818 --> 00:19:14,904 Anteeksi. Ne jäljet olisivat ratkaisseet arvoituksen- 290 00:19:14,988 --> 00:19:17,490 -mutta minä pilasin ne. 291 00:19:17,574 --> 00:19:21,619 Minun takiani emme löydä sittenkään äidin kukkia. 292 00:19:24,748 --> 00:19:28,793 Hyvänen aika, nostelet painoja. Sinun täytyy olla poissa tolaltasi. 293 00:19:28,877 --> 00:19:32,672 -Nostelen myös iloisena,. -Teet sen hymyillen. 294 00:19:32,756 --> 00:19:34,382 Mikä hätänä, Sweetie. 295 00:19:34,466 --> 00:19:37,719 Yritimme löytää petuniasi, ja tapasimme siistin tutkijan- 296 00:19:37,802 --> 00:19:41,389 -joka opetti minua käyttämään tiedettä tapausten ratkaisussa. 297 00:19:41,473 --> 00:19:46,853 Sitten mokasin ja tuhosin johtolangan. Emme saaneet kukkiasi. 298 00:19:46,936 --> 00:19:50,273 Ei se mitään. Voin kasvattaa lisää petunioita. 299 00:19:50,357 --> 00:19:53,860 Tiedän, mutta nyt en pääse oppimaan lisää tieteestä. 300 00:19:53,943 --> 00:19:56,863 Pidin siitä kovasti. 301 00:19:58,239 --> 00:20:01,034 Ehkä pitäisi vain luovuttaa sen suhteen. 302 00:20:01,117 --> 00:20:06,456 Pötyä. Jos tahdot oppia tieteestä, et voi antaa pienien ongelmien estää. 303 00:20:06,539 --> 00:20:08,500 Aivan kuten puutarhassani. 304 00:20:08,583 --> 00:20:11,503 Rikkaruohot yrittävät aina viedä tilan- 305 00:20:11,586 --> 00:20:15,006 -mutta vedän ne pois joka päivä, jotta voin kasvattaa kukkia. 306 00:20:15,090 --> 00:20:18,510 En anna pienten ongelmien estää tekemästä rakastamaani asiaa. 307 00:20:18,593 --> 00:20:20,845 Kuten puutarhanhoitoa. 308 00:20:20,929 --> 00:20:22,681 Kiitos, äiti. 309 00:20:22,764 --> 00:20:25,850 Tuo ei ole minun sulkani. 310 00:20:25,934 --> 00:20:29,020 Se täytyi olla maassa, kun kaaduin jälkien päälle. 311 00:20:29,104 --> 00:20:31,690 Se saattaa olla johtolanka. 312 00:20:32,649 --> 00:20:35,819 -Pitää mennä. Tohtori Dirt. -Tohtori kuka? 313 00:20:35,902 --> 00:20:37,821 Ei! Tohtori Dirt! 314 00:20:37,904 --> 00:20:39,781 Tohtori Dirt! Sweetie tässä. 315 00:20:41,783 --> 00:20:44,244 Siis vahva tipu. 316 00:20:44,327 --> 00:20:46,079 Tule sisään. 317 00:20:46,162 --> 00:20:49,332 Tohtori Dirt. Anteeksi, että mokasin aiemmin. 318 00:20:49,416 --> 00:20:50,709 Uusi johtolanka. 319 00:20:50,792 --> 00:20:53,294 Sulka tuli kaatuessani jälkien päälle. 320 00:20:53,378 --> 00:20:57,716 Jos katsomme sitä lähempää, jälkien jättäjä saattaa selvitä. 321 00:20:57,799 --> 00:21:00,510 Puhuu kuin aito tutkija. 322 00:21:01,845 --> 00:21:08,810 Tämä ei ole kanan sulka. Se kuuluu linnulle. 323 00:21:08,893 --> 00:21:11,021 Tälle linnulle. 324 00:21:11,104 --> 00:21:13,231 Tunnen tuon linnun. 325 00:21:13,314 --> 00:21:17,736 Kiitos kun tulitte. Tiedämme, kuka vei kaikki kukat. 326 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 -Mennäänkö? -Sinun jälkeesi. 327 00:21:20,280 --> 00:21:25,493 Joku vei äidin petuniat. Ainoa johtolanka näytti paperilta. 328 00:21:25,577 --> 00:21:27,078 Se johti meidät... 329 00:21:27,162 --> 00:21:31,624 Sen koivun luo, josta kaarna on peräisin. Lisää kukkia puuttui. 330 00:21:31,708 --> 00:21:34,294 Siellä oli vihreä lanka, joka... 331 00:21:34,377 --> 00:21:39,341 Tässä. Ja myös jalanjäljet, jotka muutin vahingossa mudaksi. 332 00:21:39,424 --> 00:21:40,550 Mutta miksi? 333 00:21:40,633 --> 00:21:45,096 Miksi joku haluaa kukkia, kaarnaa ja vihreän langan? 334 00:21:45,180 --> 00:21:49,476 Silloin huomasin tämän sulan tarttuneen minuun kaatuessani. 335 00:21:49,559 --> 00:21:51,728 Katsoimme lähempää... 336 00:21:51,811 --> 00:21:54,606 Selvisi, että sulka on peräisin... 337 00:21:54,689 --> 00:21:56,441 Maggie-harakasta? 338 00:21:56,524 --> 00:22:00,111 Anteeksi. En tiennyt kukkien kuuluvan jollekin muulle. 339 00:22:00,195 --> 00:22:02,405 Koivun kaarna on tuossa. 340 00:22:02,489 --> 00:22:04,032 Ja vihreä lanka. 341 00:22:04,115 --> 00:22:07,285 Halusi vain koristella pesäni kauniilla asioilla. 342 00:22:07,369 --> 00:22:11,081 Ymmärrämme, mutta nämä petuniat kuuluvat äidilleni. 343 00:22:11,164 --> 00:22:15,377 Ehkä voisimme löytää sinulle eri kukat? 344 00:22:15,418 --> 00:22:18,296 -Hyvä on. -Ei huono, tipu. 345 00:22:18,380 --> 00:22:22,258 -Keksitkö kaiken ihan itse? -Tohtori Dirtin avulla. 346 00:22:22,342 --> 00:22:25,011 Ja tieteen. 347 00:22:27,097 --> 00:22:32,560 Petuniani näyttävät upeilta. Kiitos kun autoit kitkemisessä. 348 00:22:32,644 --> 00:22:36,189 Mielelläni. Voin käyttää näitä pesässäni. 349 00:22:38,233 --> 00:22:40,068 Teit minuun vaikutuksen. 350 00:22:40,151 --> 00:22:43,488 Olit tarkkailevainen ja utelias, etkä antanut periksi. 351 00:22:43,571 --> 00:22:47,117 -Ajattelet kuin oikea tutkija. -Kiitos. 352 00:22:47,200 --> 00:22:52,455 Olin luovuttaa, mutta äiti kielsi antamasta pienten ongelmien estää. 353 00:22:52,539 --> 00:22:57,335 Tule sitten mukaani. Laboratorioni kaipaa korjaamista. 354 00:22:57,377 --> 00:23:00,380 Se rikkomani mikroskooppiko? 355 00:23:00,463 --> 00:23:02,340 Tule mukaan. 356 00:23:06,219 --> 00:23:09,597 Vanha laboratorioni oli rakennettu yhdelle etanalle. 357 00:23:09,681 --> 00:23:14,019 Tarvitsen tarpeeksi ison minulle ja vahvalle tipulle. 358 00:23:14,102 --> 00:23:19,816 -Haluatko laboratoriopariksesi? -Se olisi ihanaa. 359 00:23:21,067 --> 00:23:23,528 Sinun täytyy oppia pysymään perässä. 360 00:23:34,330 --> 00:23:37,459 Chicken Squad! 361 00:23:38,793 --> 00:23:41,755 Chicken Squad! 362 00:23:57,395 --> 00:23:59,314 Chicken Squad! 363 00:23:59,397 --> 00:24:02,233 Suomennos: Iida-Maria Rautoma