1 00:00:03,253 --> 00:00:05,046 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,757 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,768 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,894 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,355 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 (但這就是…) 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,073 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,367 --> 00:00:35,994 (吧吧嘎!) 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,496 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 小雞保衛隊展開救援 18 00:00:44,544 --> 00:00:46,087 起床小布布 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,344 庫伯 20 00:00:52,427 --> 00:00:54,346 看看我的最新發明 21 00:00:54,429 --> 00:00:55,722 伸縮望遠鏡 22 00:00:55,805 --> 00:00:58,683 它就像望遠鏡 但是可以自由伸縮 23 00:01:00,643 --> 00:01:03,480 等一下上課給杜莉隊長瞧瞧吧 24 00:01:03,563 --> 00:01:05,940 不曉得她今天要教什麼? 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,568 也許會教我們做雙向對講機喔 26 00:01:08,651 --> 00:01:11,112 或是如何救出受困的人 27 00:01:11,196 --> 00:01:14,449 或是如何輕輕鬆鬆地變帥 28 00:01:15,241 --> 00:01:16,242 帥炸! 29 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 我好想快點學會 如何幫助需要的人 30 00:01:18,995 --> 00:01:21,039 就像杜莉隊長一樣 31 00:01:21,122 --> 00:01:24,000 小雞保衛隊,各就各位! 32 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 她來了 33 00:01:29,756 --> 00:01:32,175 我們準備好了杜莉隊長! 34 00:01:32,258 --> 00:01:35,220 抱歉保衛隊,今天不能上課了 35 00:01:35,303 --> 00:01:37,555 外面正下著大雨呢 36 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 我們不上課了喔? 37 00:01:39,265 --> 00:01:41,142 必須等暴風雨過去 38 00:01:41,226 --> 00:01:44,145 現在地面溼答答的 跑步會很危險的 39 00:01:44,229 --> 00:01:47,982 噢,我還很期待妳會教我們 怎麼使用救援裝備呢 40 00:01:48,066 --> 00:01:50,276 或是送小動物到安全之處 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,654 其實呢,我本來要教的是 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 「如何團結合作」 43 00:01:54,406 --> 00:01:56,866 噢!我最會團結合作了! 44 00:01:56,950 --> 00:01:59,202 完全不需要別人幫忙 45 00:02:01,955 --> 00:02:04,833 好吧,小布布 那第一堂課就送你囉 46 00:02:04,916 --> 00:02:07,711 聽到了嗎?我是第一名喔! 47 00:02:07,794 --> 00:02:10,463 好的保衛隊!就地解散! 48 00:02:10,547 --> 00:02:14,592 我先到鎮上辦點事 等雨停之後我們再說 49 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 希望雨能快點停 50 00:02:23,685 --> 00:02:27,063 噢,我本來很期待今天的訓練耶 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,024 這樣才能快點幫助別人 52 00:02:29,107 --> 00:02:32,610 並且用最酷帥的樣子飆車 53 00:02:38,199 --> 00:02:39,325 什麼啊 54 00:02:41,411 --> 00:02:44,497 這樣我們才能快點救到人啊 55 00:02:44,581 --> 00:02:46,332 轉得很硬喔,布布 56 00:02:47,542 --> 00:02:48,376 什麼聲音? 57 00:02:48,460 --> 00:02:50,587 小狗狗在求救吧 58 00:02:52,088 --> 00:02:53,631 小狗狗在求救! 59 00:02:56,009 --> 00:02:58,136 我沒看到啊 60 00:02:59,179 --> 00:03:02,515 好像是從柵欄的另一邊傳來的 61 00:03:03,308 --> 00:03:04,351 有了! 62 00:03:04,434 --> 00:03:07,854 我全新的伸縮望遠鏡 可以看到柵欄外面 63 00:03:12,650 --> 00:03:16,738 搜尋…汪汪叫的小毛球… 64 00:03:16,821 --> 00:03:18,490 搜尋…哇喔! 65 00:03:18,573 --> 00:03:19,699 回去! 66 00:03:19,783 --> 00:03:21,785 有隻小狗狗被困在小溪的島上! 67 00:03:21,868 --> 00:03:22,911 他有麻煩! 68 00:03:22,994 --> 00:03:25,872 要我衝到鎮上去找杜莉隊長嗎? 69 00:03:25,955 --> 00:03:26,915 雨已經停了 70 00:03:26,998 --> 00:03:29,250 搞不好我可以刷新最快記錄喔 71 00:03:32,671 --> 00:03:34,089 噢,好可憐喔 72 00:03:34,172 --> 00:03:35,465 我們等不了杜莉隊長 73 00:03:35,548 --> 00:03:37,175 小狗狗需要馬上救援! 74 00:03:37,258 --> 00:03:39,928 小雞保衛隊 我們自己做決定吧 75 00:03:40,011 --> 00:03:41,638 立刻去救小狗狗! 76 00:03:41,721 --> 00:03:43,682 保衛隊,房間集合! 77 00:03:44,182 --> 00:03:45,767 (吧吧嘎,行動了!) 78 00:03:45,850 --> 00:03:47,936 (我們要出動了!) 79 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 (吧吧嘎,行動了!) 80 00:03:49,979 --> 00:03:51,731 (展現出最帥氣的樣子!) 81 00:03:51,815 --> 00:03:53,692 (穿上制服吧!) 82 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 (戴上最帥氣的徽章) 83 00:03:56,027 --> 00:03:57,696 (還有別忘了…) 84 00:03:57,779 --> 00:03:59,531 (也要露出笑容喔!) 85 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 (一、二、三!事不宜遲!) 86 00:04:01,658 --> 00:04:03,743 (小雞保衛隊要出發了!) 87 00:04:03,827 --> 00:04:05,912 (張開翅膀!) 88 00:04:05,995 --> 00:04:07,497 (報上名來!) 89 00:04:08,164 --> 00:04:09,040 庫伯! 90 00:04:09,916 --> 00:04:11,292 甜甜! 91 00:04:12,043 --> 00:04:13,920 小布布! 92 00:04:14,004 --> 00:04:16,131 (吧吧嘎,行動了!) 93 00:04:16,214 --> 00:04:17,882 (大家一起跟著說!) 94 00:04:17,966 --> 00:04:19,259 (吧吧嘎,行動了!) 95 00:04:19,342 --> 00:04:23,013 (我們要展開救援了!) 96 00:04:24,305 --> 00:04:25,890 繩索、救生衣 97 00:04:25,974 --> 00:04:28,518 一個保冷箱跟一把小鏟子? 98 00:04:28,601 --> 00:04:30,770 待會再解釋,走吧! 99 00:04:33,982 --> 00:04:35,775 這部分要再加強一下 100 00:04:55,712 --> 00:04:58,340 要是杜莉隊長知道 我們做了這件大事的話 101 00:04:58,423 --> 00:05:00,508 一定會超驚訝! 102 00:05:00,592 --> 00:05:01,801 也許會頒獎給我 103 00:05:01,885 --> 00:05:03,219 因為幫助別人? 104 00:05:03,303 --> 00:05:04,929 那就是兩個獎了 105 00:05:05,013 --> 00:05:06,556 第二個獎是什麼? 106 00:05:06,639 --> 00:05:08,683 我即將刷新的最快記錄 107 00:05:08,767 --> 00:05:10,101 待會見 108 00:05:18,485 --> 00:05:19,652 救到了! 109 00:05:19,736 --> 00:05:23,073 妳真的好厲害喔! 110 00:05:23,156 --> 00:05:26,576 就是啊!她拯救了我的髮型 111 00:05:27,118 --> 00:05:29,287 你好!你叫什麼名字? 112 00:05:29,371 --> 00:05:30,997 我叫史考特,住在那裡 113 00:05:31,081 --> 00:05:33,500 我為了撿棍子而被困在這裡 114 00:05:33,583 --> 00:05:35,835 後來溪水暴漲就麻煩了 115 00:05:35,919 --> 00:05:37,462 因為我不會游泳 116 00:05:37,545 --> 00:05:40,382 但我撿了很棒的棍子,你們看! 117 00:05:41,257 --> 00:05:44,177 哇喔!那根棍子很不錯耶 118 00:05:44,260 --> 00:05:46,137 但我還是回不了家! 119 00:05:46,221 --> 00:05:47,639 很高興認識你史考特 120 00:05:47,722 --> 00:05:50,266 我叫庫伯,他們是甜甜跟小布布 121 00:05:50,350 --> 00:05:52,560 我們是小雞保衛隊,是來救你的 122 00:05:52,644 --> 00:05:54,437 耶比! 123 00:05:54,521 --> 00:05:56,564 但首先,我們要保持安全 124 00:05:56,648 --> 00:05:58,858 保衛隊,啟動救生衣吧! 125 00:06:06,574 --> 00:06:08,743 還有喔 126 00:06:09,577 --> 00:06:11,204 這是我自己加的 127 00:06:11,287 --> 00:06:13,123 不賴喔,布布 128 00:06:13,206 --> 00:06:15,000 你很幽默耶 129 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 現在需要救援計畫 130 00:06:17,627 --> 00:06:19,045 我想到辦法了 131 00:06:19,129 --> 00:06:20,171 讓我說給你聽! 132 00:06:20,255 --> 00:06:21,881 謝謝你們配合 133 00:06:21,965 --> 00:06:24,175 我會利用手邊的工具來造船 134 00:06:24,259 --> 00:06:25,719 然後划船去救援 135 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 或者我可以利用我的肌肉 136 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 把這根木頭撞倒,來造一座橋 137 00:06:31,307 --> 00:06:34,102 讓史考特能走過橋到陸地上來 138 00:06:34,185 --> 00:06:36,730 好耶,但不夠… 139 00:06:37,564 --> 00:06:41,276 最快的方法 就是用繩子綁著救生衣丟過去 140 00:06:41,359 --> 00:06:43,194 然後把史考特拉過來 141 00:06:43,278 --> 00:06:45,113 不好意思 嗯… 142 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 我很高興你們有這麼多好主意 143 00:06:47,615 --> 00:06:49,743 但是,天就快黑了… 144 00:06:49,826 --> 00:06:52,746 所以…可以快點救我回去嗎? 145 00:06:52,829 --> 00:06:54,247 我們馬上過去! 146 00:06:54,330 --> 00:06:57,917 你們難道不覺得 我的辦法又快又省力嗎? 147 00:06:58,001 --> 00:07:00,086 可是我的橋比較堅固啊 148 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 -繩子 -橋 149 00:07:01,421 --> 00:07:02,464 -繩子 -橋 150 00:07:02,547 --> 00:07:04,591 庫伯你也說句話嘛 151 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 欸?庫伯去哪了? 152 00:07:08,136 --> 00:07:10,430 撐住史考特!我馬上就來救你! 153 00:07:10,513 --> 00:07:12,724 好的!我可以帶著木棍嗎? 154 00:07:12,807 --> 00:07:13,933 當然可以! 155 00:07:14,017 --> 00:07:16,436 你可以帶著它走過這座橋 156 00:07:16,519 --> 00:07:18,229 我馬上就好 157 00:07:18,313 --> 00:07:21,024 史考特看我這裡,你看這個 158 00:07:21,107 --> 00:07:22,108 接住這件救生衣 159 00:07:22,192 --> 00:07:24,444 它就像棍子一樣,只是… 160 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 它是橘色,而且比較大 161 00:07:26,363 --> 00:07:28,114 我馬上就到史考特 162 00:07:28,198 --> 00:07:30,909 木頭橋,馬上就來! 163 00:07:30,992 --> 00:07:32,494 好的!來吧! 164 00:07:32,577 --> 00:07:34,079 等等,我該怎麼做? 165 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 等我們過去救你! 166 00:07:40,377 --> 00:07:43,213 咦…不應該是這樣的啊 167 00:07:48,218 --> 00:07:50,178 我剛剛只是在熱身 168 00:07:55,934 --> 00:07:56,768 方向錯了! 169 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 都是風把我吹走了! 170 00:08:08,571 --> 00:08:10,323 你們怎麼不來幫我? 171 00:08:10,407 --> 00:08:11,991 那你怎麼不來幫我? 172 00:08:12,075 --> 00:08:13,118 還有我? 173 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 快來救救我好不好… 174 00:08:15,578 --> 00:08:18,248 我…好冷又…好餓… 175 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 而且天就快黑了 176 00:08:21,042 --> 00:08:22,335 我們得想個辦法! 177 00:08:22,419 --> 00:08:26,339 風太大了 不能丟救生衣或是划船 178 00:08:26,423 --> 00:08:28,383 我的木橋也太短了 179 00:08:29,384 --> 00:08:31,511 庫伯,這下該怎麼辦? 180 00:08:34,180 --> 00:08:36,099 我不知道 181 00:08:36,891 --> 00:08:40,186 保衛隊?大家都去哪了? 182 00:08:41,187 --> 00:08:45,525 庫伯?甜甜?小布布? 183 00:08:54,492 --> 00:08:57,495 我想到了!我們飛過去救他! 184 00:08:57,579 --> 00:09:00,957 我們是雞,雞飛不了那麼遠的 185 00:09:01,041 --> 00:09:05,378 我是說…開直昇機去救他 186 00:09:05,462 --> 00:09:07,047 呃…直昇機? 187 00:09:07,130 --> 00:09:10,467 但我們並沒有直昇機 188 00:09:10,550 --> 00:09:12,761 真希望杜莉隊長在這裡 189 00:09:12,844 --> 00:09:14,471 她一定有辦法 190 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 哇喔!你怎麼做到的? 191 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 保衛隊,發生什麼事了? 192 00:09:21,978 --> 00:09:23,605 我們不知道怎麼救史考特 193 00:09:23,688 --> 00:09:25,231 就是我! 194 00:09:25,315 --> 00:09:27,442 而這是我的棍子 195 00:09:27,525 --> 00:09:28,526 很棒的棍子喔 196 00:09:28,610 --> 00:09:30,278 就是啊,對吧? 197 00:09:30,362 --> 00:09:33,031 撐住史考特,我們來救你了! 198 00:09:33,114 --> 00:09:33,990 你們試過什麼? 199 00:09:34,074 --> 00:09:35,867 我試過划船去救他 200 00:09:35,950 --> 00:09:37,535 甜甜試過造木橋 201 00:09:37,619 --> 00:09:39,371 而小布布試過丟救生衣 202 00:09:39,454 --> 00:09:40,663 但是全部都失敗了 203 00:09:40,747 --> 00:09:42,749 我們已經盡力了 204 00:09:45,543 --> 00:09:47,712 也許還不算全力喔 205 00:09:49,464 --> 00:09:51,758 你們都試過自己去救他 206 00:09:51,841 --> 00:09:54,469 但你們還沒試過一起去救他 207 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 噢,有道理…妳說得對 208 00:09:57,097 --> 00:09:58,515 我們是小雞保衛隊 209 00:09:58,598 --> 00:10:01,101 隊伍就要團結才行 210 00:10:01,726 --> 00:10:04,979 好的,我有一個古怪的點子 211 00:10:05,063 --> 00:10:06,690 但…請先聽我說完哦 212 00:10:06,773 --> 00:10:08,566 又跟直昇機有關? 213 00:10:08,650 --> 00:10:11,236 呃…已經無關了 214 00:10:11,319 --> 00:10:13,321 是跟團結合作有關 215 00:10:13,405 --> 00:10:16,116 要是我們把這三個點子結合… 216 00:10:16,199 --> 00:10:18,451 變成一個救援計畫呢? 217 00:10:18,535 --> 00:10:22,205 小布布… 這個點子可一點都不古怪 218 00:10:23,623 --> 00:10:26,584 緩慢而穩健,保衛隊! 219 00:10:36,094 --> 00:10:38,013 甜甜,妳抓住這條繩子 220 00:10:38,096 --> 00:10:40,473 別讓我們在划船的時候被風吹走 221 00:10:40,557 --> 00:10:41,933 沒問題! 222 00:10:52,027 --> 00:10:54,362 再遠一點點,好,停! 223 00:10:57,991 --> 00:11:00,035 換你了小布布,上場吧! 224 00:11:00,118 --> 00:11:02,078 好的史考特,接住! 225 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 接住了! 226 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 哇…大小剛好耶! 227 00:11:07,208 --> 00:11:09,586 現在慢慢走過來,小心一點喔 228 00:11:09,669 --> 00:11:11,087 來了! 229 00:11:14,424 --> 00:11:15,633 快到了 230 00:11:17,719 --> 00:11:19,471 抓到了! 231 00:11:24,142 --> 00:11:25,685 我們成功了! 232 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 真好吃 233 00:11:30,065 --> 00:11:33,068 可憐的小傢伙,你餓壞了對吧? 234 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 幸好妳的口袋裡有備用狗餅乾 235 00:11:35,445 --> 00:11:37,822 也幸好你們及時趕來救他 236 00:11:37,906 --> 00:11:39,324 我以保衛隊為榮 237 00:11:39,407 --> 00:11:41,910 你們很有團結合作的精神! 238 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 對!謝謝你救了我! 239 00:11:45,413 --> 00:11:47,540 你是我的英雄! 240 00:11:48,708 --> 00:11:51,336 不要只謝我,謝謝整個團隊! 241 00:11:51,419 --> 00:11:54,631 這是英雄該做的事 242 00:11:56,132 --> 00:11:57,509 好癢喔 243 00:11:59,135 --> 00:12:01,346 你遇到的是樂於助人的… 244 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 吧吧嘎! 245 00:12:02,514 --> 00:12:04,808 小雞保衛隊! 246 00:12:08,269 --> 00:12:09,896 快速通道 247 00:12:12,315 --> 00:12:14,067 你們是飛得很快… 248 00:12:14,150 --> 00:12:16,486 但是我一定可以贏過你們! 249 00:12:21,032 --> 00:12:24,452 我快追上了…很靠近了… 250 00:12:38,216 --> 00:12:40,010 救命啊! 251 00:12:40,093 --> 00:12:41,970 快救我下去! 252 00:12:42,804 --> 00:12:43,888 小布布? 253 00:12:45,390 --> 00:12:46,516 來人啊! 254 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 小雞保衛隊! 255 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 布布需要幫忙! 256 00:12:50,770 --> 00:12:51,813 小雞保衛隊? 257 00:12:53,273 --> 00:12:54,983 杜莉隊長需要我們! 258 00:12:55,066 --> 00:12:56,401 我們快去幫小布布! 259 00:12:57,110 --> 00:12:58,028 妳沒事吧? 260 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 怎麼可能有事 261 00:12:59,195 --> 00:13:00,905 -妳先請 -你先啦 262 00:13:05,076 --> 00:13:05,994 小心! 263 00:13:12,167 --> 00:13:14,502 一定有更好的方式下來… 264 00:13:14,586 --> 00:13:16,212 不能同意更多 265 00:13:17,630 --> 00:13:20,091 他們怎麼這麼久還沒來啊? 266 00:13:21,384 --> 00:13:24,012 我也想得跟妳一樣! 267 00:13:25,180 --> 00:13:26,723 小布布! 268 00:13:27,307 --> 00:13:28,141 喔喔 269 00:13:28,933 --> 00:13:30,060 喔喔加二! 270 00:13:30,143 --> 00:13:31,561 抓緊了! 271 00:13:33,897 --> 00:13:35,607 喔喔加三! 272 00:13:40,487 --> 00:13:41,863 妳最好了 273 00:13:41,946 --> 00:13:43,531 不客氣 274 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 我們來了! 275 00:13:46,993 --> 00:13:48,286 幫什麼忙? 276 00:13:48,370 --> 00:13:50,288 你們完全錯過救援時機… 277 00:13:50,372 --> 00:13:52,999 因為出隊時間拖太久了! 278 00:13:53,083 --> 00:13:56,252 你們也錯過我精采的逃脫表演 279 00:13:56,336 --> 00:13:59,089 其實我是故意假裝受困的 280 00:14:02,050 --> 00:14:03,385 你知道就好 281 00:14:03,468 --> 00:14:05,679 至於你們兩位到底怎麼回事? 282 00:14:05,762 --> 00:14:07,889 為什麼沒有第一時間趕到呢? 283 00:14:07,972 --> 00:14:10,058 首先我踩到庫伯的翅膀… 284 00:14:10,141 --> 00:14:11,059 真是抱歉 285 00:14:11,142 --> 00:14:12,394 其實是踩到尾巴 286 00:14:12,477 --> 00:14:13,978 然後我踩到了她的腳… 287 00:14:14,062 --> 00:14:15,897 你…踩的是自己的尾巴… 288 00:14:15,980 --> 00:14:16,940 原來是這樣 289 00:14:17,023 --> 00:14:18,566 真的很抱歉撞到你… 290 00:14:18,650 --> 00:14:19,776 不不!是我擋到妳… 291 00:14:19,859 --> 00:14:21,152 保衛隊! 292 00:14:26,324 --> 00:14:27,826 是,杜莉隊長! 293 00:14:28,576 --> 00:14:29,494 布布! 294 00:14:31,121 --> 00:14:32,580 有人在呼救的時候… 295 00:14:32,664 --> 00:14:34,958 你們應該立刻趕到現場才行 296 00:14:35,041 --> 00:14:36,459 知道了,杜莉隊長 297 00:14:36,543 --> 00:14:39,421 我們一定會想個辦法 快速離開雞舍 298 00:14:40,505 --> 00:14:42,549 祝你們順利處理這件事 299 00:14:42,632 --> 00:14:44,217 小雞保衛隊 300 00:14:44,300 --> 00:14:46,594 這就是我們今天的任務! 301 00:14:46,678 --> 00:14:48,888 保衛隊,房間集合! 302 00:14:52,475 --> 00:14:54,227 -(吧吧嘎,行動了!) -嗨媽! 303 00:14:54,310 --> 00:14:56,354 -(我們要出動了!) -嗨媽! 304 00:14:56,438 --> 00:14:58,106 -(吧吧嘎,行動了!) -掰媽! 305 00:14:58,189 --> 00:15:00,316 (展現出最帥氣的樣子!) 306 00:15:00,400 --> 00:15:02,110 (穿上制服吧) 307 00:15:02,193 --> 00:15:04,195 (戴上最帥氣的徽章) 308 00:15:04,279 --> 00:15:06,031 (還有別忘了!) 309 00:15:06,114 --> 00:15:08,533 (也要露出笑容喔!) 310 00:15:08,616 --> 00:15:10,285 (一、二、三!事不宜遲!) 311 00:15:10,368 --> 00:15:12,454 (小雞保衛隊要出發了!) 312 00:15:12,537 --> 00:15:14,372 (張開翅膀!) 313 00:15:14,456 --> 00:15:16,041 (報上名來!) 314 00:15:16,583 --> 00:15:17,917 (庫伯!) 315 00:15:18,460 --> 00:15:19,419 (甜甜!) 316 00:15:20,170 --> 00:15:22,047 (小布布!) 317 00:15:24,549 --> 00:15:26,885 好可愛喔! 318 00:15:29,220 --> 00:15:30,805 (吧吧嘎,行動了!) 319 00:15:30,889 --> 00:15:33,350 (大家一起跟著說) 320 00:15:33,433 --> 00:15:34,851 (吧吧嘎,行動了!) 321 00:15:34,934 --> 00:15:37,395 (我們要展開救援了!) 322 00:15:38,772 --> 00:15:39,773 榔頭 323 00:15:39,856 --> 00:15:40,815 扳手 324 00:15:40,899 --> 00:15:42,192 還有不要忘了… 325 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 安全護目鏡 326 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 走吧! 327 00:15:49,407 --> 00:15:51,493 我們要怎麼快速地從這裡… 328 00:15:51,576 --> 00:15:54,412 到那裡,而不會被卡住? 329 00:15:54,496 --> 00:15:57,165 從窗戶看出去…距離並不遠 330 00:15:58,917 --> 00:16:01,044 「從窗戶出去」有了! 331 00:16:01,127 --> 00:16:02,545 甜甜…妳是天才! 332 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 是嗎?謝謝! 333 00:16:05,382 --> 00:16:08,760 那我呢?我也挺聰明的,對吧? 334 00:16:08,843 --> 00:16:11,304 當務之急是要解決這個問題 335 00:16:11,388 --> 00:16:12,847 計畫如下… 336 00:16:14,057 --> 00:16:15,517 我們做個溜滑梯 337 00:16:16,267 --> 00:16:18,520 直接從窗戶外…滑下去! 338 00:16:19,854 --> 00:16:23,775 對!用溜滑梯 一下就能到外面去! 339 00:16:23,858 --> 00:16:25,193 我來畫設計圖 340 00:16:25,276 --> 00:16:26,111 我來拿零件 341 00:16:26,194 --> 00:16:29,155 我在旁邊看…順便幫你們打氣 342 00:16:30,573 --> 00:16:31,408 謝了,布布 343 00:16:31,491 --> 00:16:33,076 你真是位好幫手呢 344 00:16:33,159 --> 00:16:34,786 開始行動吧! 345 00:16:38,123 --> 00:16:41,167 這些塑膠管很適合做溜滑梯 346 00:16:41,793 --> 00:16:43,878 它還有另一個用途 347 00:16:43,962 --> 00:16:46,840 讓我看自己的髮型有多帥 348 00:16:47,340 --> 00:16:50,427 完美無瑕,恰到好處! 349 00:16:50,510 --> 00:16:51,553 兩位! 350 00:16:51,636 --> 00:16:54,055 布布的捲髮讓我想到了好點子! 351 00:16:54,806 --> 00:16:56,975 我的頭髮是很有啟發性的 352 00:16:57,058 --> 00:17:00,020 把溜滑梯做成捲捲的會更好玩 353 00:17:00,103 --> 00:17:02,188 好玩永遠最重要 354 00:17:02,272 --> 00:17:03,857 真的!既然這樣… 355 00:17:03,940 --> 00:17:05,859 乾脆多做幾個出口 356 00:17:05,942 --> 00:17:08,278 像是…一座電梯 357 00:17:09,821 --> 00:17:12,824 這樣我們下樓的速度就更迅速了 358 00:17:12,907 --> 00:17:15,160 還是先做完溜滑梯再說吧? 359 00:17:15,243 --> 00:17:16,161 我們沒問題的 360 00:17:16,244 --> 00:17:20,206 不過…我瞬間想到了一個 更棒的新點子! 361 00:17:23,209 --> 00:17:24,669 消防滑桿! 362 00:17:26,087 --> 00:17:27,547 超好玩! 363 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 可是我們連溜滑梯都還沒做耶 364 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 呃…我們晚點再做 365 00:17:31,426 --> 00:17:33,178 我們時間多得是 366 00:17:33,261 --> 00:17:35,138 也有很多好點子 367 00:17:35,680 --> 00:17:39,309 (所以沒錯,溜滑梯) 368 00:17:39,392 --> 00:17:43,355 (是個到外面去的好法子) 369 00:17:43,438 --> 00:17:46,441 (但要是有一個大彈弓) 370 00:17:46,524 --> 00:17:50,153 (保證能讓整個過程) (變得更好玩) 371 00:17:50,236 --> 00:17:52,989 (這個想法不錯,一百分) 372 00:17:53,073 --> 00:17:56,951 (我們也可以在牆上) (做個祕密通道) 373 00:17:57,035 --> 00:18:00,330 (順便再加上一些階梯) 374 00:18:00,413 --> 00:18:02,957 (讓我們的基地變得更好更棒) 375 00:18:03,041 --> 00:18:06,044 (這麼一來樂趣會更加倍) 376 00:18:06,127 --> 00:18:07,379 (嘿!) 377 00:18:07,462 --> 00:18:10,006 (讓出動的過程變得更多元化) 378 00:18:10,090 --> 00:18:13,218 (為什麼我們不做一個就好?) 379 00:18:13,301 --> 00:18:17,931 (因為變化多,樂趣才會加倍) 380 00:18:18,765 --> 00:18:21,851 (我覺得差不多是時候了) 381 00:18:21,935 --> 00:18:25,438 (在這裡做一面能攀爬的牆壁) 382 00:18:25,522 --> 00:18:28,400 (一大面攀岩牆超高的那種) 383 00:18:28,483 --> 00:18:32,278 (方便我們出門) (就由我來設計吧) 384 00:18:32,362 --> 00:18:35,699 (可以在溜滑梯旁加鏡子) (讓我出門時能順便梳頭髮) 385 00:18:35,782 --> 00:18:37,409 (需要點子嗎?我有很多喔) 386 00:18:37,492 --> 00:18:39,244 (再加一道密門會更棒喔) 387 00:18:39,327 --> 00:18:40,829 (要不要來做張跳跳床呢?) 388 00:18:40,912 --> 00:18:42,622 (那我的頭髮會不會亂掉啊?) 389 00:18:42,706 --> 00:18:44,249 (做出來就知道了,厲害吧) 390 00:18:44,332 --> 00:18:45,959 (因為我們是小雞保衛隊!) 391 00:18:46,042 --> 00:18:49,129 (樂趣更加倍!樂趣更加倍!) 392 00:18:49,212 --> 00:18:50,714 (做一個快速滑雪道!) 393 00:18:50,797 --> 00:18:53,967 (哇喔~真有趣!) 394 00:18:54,050 --> 00:18:55,468 (真有趣!) 395 00:18:55,552 --> 00:18:59,472 (樂趣更加倍樂趣多更多!) 396 00:18:59,556 --> 00:19:01,099 (叭叭叭…) 397 00:19:01,182 --> 00:19:02,809 (加油小雞!加油小雞!) 398 00:19:02,892 --> 00:19:04,310 (叭叭叭…什麼啊?) 399 00:19:04,394 --> 00:19:06,021 (真瘋狂!真是棒!) 400 00:19:06,104 --> 00:19:07,856 (不過在動工…) (之前!) 401 00:19:07,939 --> 00:19:09,482 (我們要先做一個…) 402 00:19:09,566 --> 00:19:11,276 (盪鞦韆等一切都搞定了) 403 00:19:11,359 --> 00:19:12,944 (之後樂趣會更加倍) 404 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 (會變得更好玩) 405 00:19:15,780 --> 00:19:20,201 (對,會更好玩!樂趣更加倍!) 406 00:19:20,285 --> 00:19:21,286 (讚!) 407 00:19:24,414 --> 00:19:25,749 都做了好之後 408 00:19:25,832 --> 00:19:28,710 我們就有一百種 快速出動的方式了! 409 00:19:28,793 --> 00:19:31,296 對!說不定還超過! 410 00:19:34,674 --> 00:19:37,844 嗯…這件衣服一定是剛才 不小心弄掉的 411 00:19:42,932 --> 00:19:44,601 別轉了 412 00:19:54,152 --> 00:19:56,571 小雞保衛隊!我需要幫忙! 413 00:19:58,740 --> 00:20:01,201 小雞保衛隊! 414 00:20:01,284 --> 00:20:03,620 是杜莉隊長,她需要幫忙! 415 00:20:03,703 --> 00:20:04,746 來吧,保衛隊! 416 00:20:04,829 --> 00:20:06,831 展示我們全新的出動速度! 417 00:20:13,046 --> 00:20:16,007 這支消防滑桿也太短了點吧… 418 00:20:20,970 --> 00:20:24,307 溜滑梯也是,只做到一半 419 00:20:24,391 --> 00:20:26,309 我們連一樣都還沒做好! 420 00:20:26,393 --> 00:20:29,646 所以我們還是沒辦法 做到快速地出動 421 00:20:29,729 --> 00:20:31,690 小雞保衛隊 422 00:20:31,773 --> 00:20:33,692 你們怎麼還沒來啊? 423 00:20:33,775 --> 00:20:35,068 我們馬上到! 424 00:20:35,151 --> 00:20:37,195 只能先用舊樓梯了 425 00:20:37,278 --> 00:20:39,114 可是…樓梯呢? 426 00:20:40,073 --> 00:20:42,659 我們把唯一的出口給堵住了! 427 00:20:47,080 --> 00:20:50,834 我們應該先做好一個出口 再做其他的才對 428 00:20:51,793 --> 00:20:53,670 甜甜,妳是個天才! 429 00:20:53,753 --> 00:20:55,630 是嗎?再次謝謝! 430 00:20:55,714 --> 00:20:58,633 一樣,她是很聰明…但我也是 431 00:20:58,717 --> 00:21:00,677 大家都同意吧?是齁? 432 00:21:00,760 --> 00:21:03,263 你最聰明…小布布 433 00:21:03,346 --> 00:21:05,724 我們先專注一個點子,把它完成 434 00:21:09,102 --> 00:21:10,353 對!溜滑梯! 435 00:21:10,437 --> 00:21:11,563 我們做好溜滑梯 436 00:21:11,646 --> 00:21:13,898 救了杜莉隊長再做其他的 437 00:21:13,982 --> 00:21:16,568 好!除非消防滑桿先做完 438 00:21:16,651 --> 00:21:17,819 布布 439 00:21:17,902 --> 00:21:20,613 開玩笑…先做溜滑梯 440 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 會旋轉的溜滑梯 441 00:21:22,782 --> 00:21:24,534 開始動工吧! 442 00:21:27,203 --> 00:21:29,205 看來我今晚得睡在外面了… 443 00:21:31,082 --> 00:21:32,417 杜莉隊長! 444 00:21:35,003 --> 00:21:36,755 我們來了! 445 00:21:36,838 --> 00:21:38,465 來幫忙了! 446 00:21:38,548 --> 00:21:40,383 速度超快喔! 447 00:21:48,808 --> 00:21:51,227 隊長有何指教啊? 448 00:21:55,065 --> 00:21:58,193 呃…我想她希望我們救她下來 449 00:21:59,611 --> 00:22:00,528 甜甜? 450 00:22:00,612 --> 00:22:01,529 小雞疊疊樂! 451 00:22:01,613 --> 00:22:03,114 沒問題! 452 00:22:12,791 --> 00:22:13,708 來囉 453 00:22:14,876 --> 00:22:15,919 穩住喔 454 00:22:18,797 --> 00:22:21,257 把這個解開… 455 00:22:21,341 --> 00:22:24,135 把那個穿過這裡… 456 00:22:24,219 --> 00:22:26,596 喔!這個顏色很適合妳! 457 00:22:34,729 --> 00:22:36,648 做得好,小雞保衛隊! 458 00:22:38,066 --> 00:22:41,027 溜滑梯的點子也很棒! 459 00:22:41,986 --> 00:22:43,780 這樣你們下次出任務的時候 460 00:22:43,863 --> 00:22:45,782 就能很迅速地下樓了 461 00:22:45,865 --> 00:22:48,034 其實還有其他更棒的點子喔 462 00:22:48,118 --> 00:22:49,661 像是跳跳床… 463 00:22:49,744 --> 00:22:50,787 祕密通道 464 00:22:50,870 --> 00:22:53,039 還有一把超大的彈弓 465 00:22:55,542 --> 00:22:57,711 對啊,我就想到這個 466 00:22:57,794 --> 00:22:59,170 還有很多喔! 467 00:22:59,254 --> 00:23:01,089 你們全都要做出來? 468 00:23:01,172 --> 00:23:02,340 對! 469 00:23:02,424 --> 00:23:05,719 但是我們的做法 會跟之前有點不同 470 00:23:05,802 --> 00:23:06,720 對 471 00:23:06,803 --> 00:23:08,763 每樣東西都會附上鏡子 472 00:23:08,847 --> 00:23:10,306 不對,是另一件事 473 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 喔!對! 474 00:23:12,559 --> 00:23:16,021 我們會先做完一個 再開始做其他的 475 00:23:16,104 --> 00:23:17,564 這麼想就對了 476 00:23:17,647 --> 00:23:19,524 不過我還有一個問題 477 00:23:21,109 --> 00:23:22,902 狗狗能玩那個溜滑梯嗎? 478 00:23:22,986 --> 00:23:24,112 可以! 當然可以! 479 00:23:24,195 --> 00:23:25,989 -我們走吧! -快來試試! 480 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 481 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 482 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 (小雞保衛隊!)