1 00:00:40,144 --> 00:00:42,144 Will the defendant please stand? 2 00:00:43,000 --> 00:00:43,958 Kempton Bunton, 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,750 you are charged set on the 21st March 1961, 4 00:00:47,833 --> 00:00:50,042 you stole from the National Gallery, 5 00:00:50,208 --> 00:00:55,167 the Portrait of the Duke of Wellington by the artist, Francisco Goya, 6 00:00:55,375 --> 00:00:58,542 to the value of one hundred and forty thousand pounds. 7 00:00:58,583 --> 00:01:00,958 How do you plead, guilty or not guilty? 8 00:01:01,000 --> 00:01:01,833 Not guilty. 9 00:01:01,958 --> 00:01:03,917 And that you created a public nuisance 10 00:01:03,917 --> 00:01:07,917 by depriving members of the public of the opportunity to view the portrait. 11 00:01:08,000 --> 00:01:10,208 Do you plead guilty or not guilty? 12 00:01:10,375 --> 00:01:11,792 Same again, luv, not guilty. 13 00:01:14,333 --> 00:01:15,292 Mr. Cussen. 14 00:01:16,750 --> 00:01:18,125 Thank you, My Lord. 15 00:02:24,292 --> 00:02:26,568 At this rate, you'll be giving that Shakespeare 16 00:02:26,592 --> 00:02:27,625 a run for his money. 17 00:02:27,883 --> 00:02:31,383 Imagine if Jesus had been born a woman. 18 00:02:32,708 --> 00:02:35,792 - What's it called? - The adventures of "Susan Christ". 19 00:02:37,792 --> 00:02:39,417 Not my cup of tea then. 20 00:02:40,167 --> 00:02:41,667 Oh, well, you never know. 21 00:02:41,708 --> 00:02:43,000 Recorded delivery? 22 00:02:44,125 --> 00:02:45,375 Aye. Good idea. 23 00:02:45,833 --> 00:02:47,356 That'll be two shillings, Mr. Bunton. 24 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 Come on, Mr. Singh, I know you're in there. 25 00:02:52,375 --> 00:02:53,750 I know he's in. 26 00:02:55,042 --> 00:02:57,375 - Harry. - Alright. 27 00:02:57,417 --> 00:02:58,292 We'll come back. 28 00:02:58,375 --> 00:02:59,917 - I know he's in. - Right. 29 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 He's cooking. 30 00:03:01,292 --> 00:03:03,917 All right, cup of tea and then we're gonna go. 31 00:03:04,125 --> 00:03:05,708 "Evening Chronicle," how can I help you? 32 00:03:05,733 --> 00:03:07,167 Is Barry Spence there, pet? 33 00:03:07,303 --> 00:03:09,375 - Just putting through. - Thank you. 34 00:03:11,773 --> 00:03:12,892 Dorothy. 35 00:03:12,917 --> 00:03:14,000 I'm in here. 36 00:03:14,333 --> 00:03:17,042 Dorothy, would you be a sweetie, and just clean the heads for me? 37 00:03:17,692 --> 00:03:18,958 Oh, yes. Yes, of course. 38 00:03:19,167 --> 00:03:20,667 Will I finish the fireplace first? 39 00:03:20,667 --> 00:03:22,784 It's entirely up to you, but I'm playing this afternoon. 40 00:03:22,855 --> 00:03:23,690 Busy, busy. 41 00:03:23,833 --> 00:03:26,417 Dorothy, as I was passing Phoenix the other day 42 00:03:26,792 --> 00:03:28,875 I noticed that they had a sign of 43 00:03:29,167 --> 00:03:30,000 Storeman. 44 00:03:30,208 --> 00:03:31,667 Just in case your husband... 45 00:03:35,208 --> 00:03:37,167 I just mention it... 46 00:03:57,250 --> 00:03:59,333 - Mr. Bunton. - The curtain's raised. 47 00:04:04,750 --> 00:04:05,583 Dad. 48 00:04:08,542 --> 00:04:10,667 - Post office, in the street? - I know. 49 00:04:11,167 --> 00:04:13,000 - Buy me five minutes. - Mr. Bunton. 50 00:04:13,042 --> 00:04:14,833 Come with the hour, Jackie lad. 51 00:04:15,708 --> 00:04:16,833 Mr. Bunton. 52 00:04:17,416 --> 00:04:19,025 - Can I help? - We're here to inspect 53 00:04:19,064 --> 00:04:20,208 your television license. 54 00:04:23,667 --> 00:04:24,625 Look at that. 55 00:04:25,417 --> 00:04:26,958 - What? - Fox. 56 00:04:27,583 --> 00:04:28,417 Big fella. 57 00:04:28,458 --> 00:04:31,375 Any house with a television is required to have a license. 58 00:04:31,708 --> 00:04:35,875 Our radar van detected a line output transformer signal from this address. 59 00:04:35,958 --> 00:04:38,500 Coming from a cathode-ray tube this time last week. 60 00:04:38,965 --> 00:04:40,792 - I haven't got one of them. - That's a telly. 61 00:04:42,125 --> 00:04:43,125 Oh, we got one of them. 62 00:04:43,750 --> 00:04:45,000 And do you have a license? 63 00:04:45,958 --> 00:04:48,042 - In what sense? - In a sense of having one, 64 00:04:49,042 --> 00:04:50,250 or not having one. 65 00:04:54,042 --> 00:04:56,750 Gentlemen, join me, "Robin Hood" after the adverts. 66 00:04:56,750 --> 00:04:58,708 - Can we see your license, sir? - Don't need one. 67 00:04:58,750 --> 00:05:01,333 We only watch ITV, which is paid for by this. 68 00:05:01,417 --> 00:05:02,187 This is a mistake. 69 00:05:02,250 --> 00:05:04,009 I can go to the post office in the morning. 70 00:05:04,033 --> 00:05:05,945 This is not a mistake, that is a political act. 71 00:05:06,167 --> 00:05:09,208 Witness, I cannot receive the BBC. 72 00:05:09,250 --> 00:05:11,167 To the left, ITV. 73 00:05:11,750 --> 00:05:14,667 I've taken the band-1 coil from the turret tuner. 74 00:05:14,708 --> 00:05:15,708 Here we go again. 75 00:05:15,792 --> 00:05:18,125 My wife always supports me in private. 76 00:05:18,333 --> 00:05:20,338 It is thus physically impossible, 77 00:05:20,417 --> 00:05:22,125 for this set to receive a televisual signal 78 00:05:22,167 --> 00:05:24,333 from the British Broadcasting Corporation. 79 00:05:24,417 --> 00:05:27,042 That negates the imperative on me to pay the license. 80 00:05:27,125 --> 00:05:29,625 I've only got 16 bob here. Jackie, fetch the 81 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 - kit keys from the-- - Don't you move. 82 00:05:30,792 --> 00:05:32,292 It's an unfair tax 83 00:05:32,292 --> 00:05:33,792 on ordinary people, 84 00:05:33,875 --> 00:05:36,250 especially the oldies that can't afford it. 85 00:05:36,458 --> 00:05:37,667 Television, gentlemen, 86 00:05:37,917 --> 00:05:39,792 is the modern cure for loneliness. 87 00:05:39,875 --> 00:05:41,333 - We are a movement. - I'm not. 88 00:05:41,333 --> 00:05:43,248 Our aim is to persuade our government 89 00:05:43,272 --> 00:05:46,125 that all people should have free televisual viewing. 90 00:05:46,167 --> 00:05:48,583 Well, the law is the law, and no one is above it. 91 00:05:48,583 --> 00:05:50,150 Especially a nobody like you. 92 00:05:50,250 --> 00:05:53,042 Oi! You can't talk to my dad like that in his own house. 93 00:05:53,125 --> 00:05:54,750 - Or what? - You all right, Kempton? 94 00:05:54,833 --> 00:05:56,292 Don't know, Barry, Never think about it. 95 00:05:56,333 --> 00:05:58,167 You, back again, stirring it? 96 00:05:58,208 --> 00:05:59,583 - Who are you? - "Evening Chronicle." 97 00:05:59,625 --> 00:06:02,042 - By statute... - Free TV for the OAP. 98 00:06:02,792 --> 00:06:03,458 I like it. 99 00:06:03,542 --> 00:06:04,500 I was pleased. 100 00:06:04,542 --> 00:06:06,042 Not a lot range with TV. 101 00:06:06,042 --> 00:06:07,375 I don't want this in the papers. 102 00:06:07,375 --> 00:06:08,833 He does, that's why I'm here. 103 00:06:08,833 --> 00:06:12,708 By statute, anyone owning a television needs a license. 104 00:06:13,125 --> 00:06:15,000 But I have modified this set, 105 00:06:15,208 --> 00:06:17,708 by removing the BBC coil. 106 00:06:17,708 --> 00:06:19,750 So I owe the government nothing. 107 00:06:20,167 --> 00:06:24,500 That is an unarguable proposition, and certainly sound in law. 108 00:06:24,583 --> 00:06:25,333 Hold it. 109 00:06:27,333 --> 00:06:30,042 HM PRISON, DURHAM 110 00:06:30,125 --> 00:06:30,958 Thank you. 111 00:06:46,125 --> 00:06:47,042 Sorry, dad. 112 00:06:48,833 --> 00:06:50,250 Where to? Home? 113 00:06:50,333 --> 00:06:51,458 To Marian's. 114 00:07:01,292 --> 00:07:02,292 Sorry, love. 115 00:07:04,917 --> 00:07:05,750 Porridge. 116 00:07:08,208 --> 00:07:09,583 Thirteen days. 117 00:07:12,917 --> 00:07:14,042 Broke the law, 118 00:07:17,042 --> 00:07:18,333 upset your mother, 119 00:07:19,417 --> 00:07:20,208 again. 120 00:07:29,375 --> 00:07:30,667 Why doesn't mum ever come? 121 00:07:31,000 --> 00:07:33,250 I don't know, Jackie, you have to ask her that yourself. 122 00:07:40,042 --> 00:07:44,125 When England faces the Waterloo one man stood firm, 123 00:07:44,208 --> 00:07:45,167 this man, 124 00:07:45,542 --> 00:07:47,958 Arthur Wellesley, the Duke of Wellington. 125 00:07:48,000 --> 00:07:49,071 And when last week, 126 00:07:49,095 --> 00:07:52,333 this historic portrait was in danger of leaving the country forever 127 00:07:52,333 --> 00:07:54,125 we also stood firm. 128 00:07:54,417 --> 00:07:59,542 Raising a hundred and forty thousand pounds required to secure it for us all. 129 00:07:59,667 --> 00:08:01,000 Was it really worth it? 130 00:08:04,750 --> 00:08:08,417 I mean, looking at it, it's not very big, is it? 131 00:08:10,625 --> 00:08:11,667 Sir Philip? 132 00:08:12,208 --> 00:08:13,042 Well, 133 00:08:13,333 --> 00:08:14,000 Um... 134 00:08:14,917 --> 00:08:20,167 It's an outstanding example of late period Goya. 135 00:08:20,667 --> 00:08:21,750 It really is. 136 00:08:22,375 --> 00:08:23,208 Outstanding. 137 00:08:27,958 --> 00:08:29,125 This is chubby, love. 138 00:08:29,583 --> 00:08:30,542 A bit of mustard? 139 00:08:30,667 --> 00:08:33,125 You had servants in prison, did you? 140 00:08:33,292 --> 00:08:34,707 You know I don't like getting up. 141 00:08:35,207 --> 00:08:36,875 - I'll get it, Dad. - No, you won't. 142 00:08:38,167 --> 00:08:39,000 Jackie. 143 00:08:41,832 --> 00:08:44,125 Not the Duke of bloody of Wellington. 144 00:08:47,500 --> 00:08:48,625 I sold one of my boats. 145 00:08:49,042 --> 00:08:50,708 So you didn't go at the night class? 146 00:08:51,182 --> 00:08:52,604 I thought you'd be happy for us. 147 00:08:52,750 --> 00:08:54,667 I 'd be happier if you were getting yourself qualified. 148 00:08:54,750 --> 00:08:56,583 What's the armada down till then? 149 00:08:56,708 --> 00:08:57,667 Just the one left. 150 00:08:57,768 --> 00:08:59,333 Are there any price, sir? 151 00:08:59,792 --> 00:09:03,375 We're not in the place of putting a price on the Nations heritage. 152 00:09:03,583 --> 00:09:04,583 They don't have to. 153 00:09:05,104 --> 00:09:08,042 It's the taxpayers, you and me, Jackie that paid for that painting. 154 00:09:08,167 --> 00:09:10,292 Since when have you paid any tax? 155 00:09:10,833 --> 00:09:12,292 Welcome home, Kempton. 156 00:09:12,833 --> 00:09:14,583 Do you know what's going off here, Jackie? 157 00:09:14,708 --> 00:09:16,625 Tuffs looking after their own, 158 00:09:16,708 --> 00:09:18,458 spending our hard-earned money, 159 00:09:18,583 --> 00:09:21,542 on a half baked portrait by some Spanish drunk 160 00:09:21,757 --> 00:09:24,049 of a Duke who was a bastard to his men 161 00:09:24,135 --> 00:09:27,056 - and who voted against universal suffrage. - Against what? 162 00:09:27,333 --> 00:09:28,167 The vote. 163 00:09:28,567 --> 00:09:30,625 The Duke of Wellington didn't want you to have a say 164 00:09:30,625 --> 00:09:33,208 on how this country was run when he was a Prime Minister. 165 00:09:33,292 --> 00:09:35,333 Think what they could have done with all of that money? 166 00:09:35,362 --> 00:09:38,042 Give us thousands and thousands of free TV licenses 167 00:09:38,042 --> 00:09:40,042 to war veterans and pensioners, that's what. 168 00:09:40,250 --> 00:09:42,917 Are these speeches of yours gonna put food on the table? 169 00:09:42,958 --> 00:09:45,917 You can stop that, Dolly. I'm back on the taxies tomorrow. 170 00:09:45,960 --> 00:09:47,968 No decision has yet been taken by the British government, 171 00:09:48,042 --> 00:09:50,417 on the question of the common mass. 172 00:09:50,542 --> 00:09:51,917 One who hopes, 173 00:09:52,000 --> 00:09:55,625 translated from what I couldn't say, Esperanto, presumably. 174 00:09:55,833 --> 00:09:57,750 I'm not paying for conversation. 175 00:09:58,333 --> 00:10:00,000 I'll keep my trap shut then. 176 00:10:00,625 --> 00:10:04,625 In fact, he was a Polish eye doctor, L.L. Zamenhof, 177 00:10:04,833 --> 00:10:07,333 his dream was to bring humanity together, 178 00:10:07,417 --> 00:10:09,792 by means of a universal language.... 179 00:10:18,458 --> 00:10:19,583 Fuckin' hell. 180 00:10:20,622 --> 00:10:22,792 - What are you doing, kiddo? - Putting a cabin on it. 181 00:10:23,917 --> 00:10:25,167 Boat building, eh? 182 00:10:26,042 --> 00:10:27,948 The Swan Hunter will be shitting themselves. 183 00:10:30,583 --> 00:10:31,583 You're gonna live on it? 184 00:10:32,125 --> 00:10:33,039 Get out of the house? 185 00:10:33,125 --> 00:10:35,125 I sell them on, as working boats. 186 00:10:37,917 --> 00:10:40,208 - What are you doing home? - Keeping my head down. 187 00:10:41,042 --> 00:10:42,125 Are you in trouble? 188 00:10:43,750 --> 00:10:44,708 Not in Newcastle. 189 00:10:48,417 --> 00:10:49,667 Got a little job for you. 190 00:10:52,792 --> 00:10:54,000 I wanna keep my nose clean. 191 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 - I'll source the car. - No. 192 00:10:55,542 --> 00:10:57,500 - You have to drive it and get rid off it. - No, I said no. 193 00:10:57,708 --> 00:10:59,625 - You did it before. - Yeah, and I regret it. 194 00:11:00,500 --> 00:11:01,417 Well, think about it. 195 00:11:03,042 --> 00:11:04,292 A business opportunity. 196 00:11:06,833 --> 00:11:07,911 How's hostilities? 197 00:11:08,333 --> 00:11:10,625 He's writing away, and mum's scrubbing the world clean. 198 00:11:13,875 --> 00:11:14,708 Bloody Marian. 199 00:11:16,667 --> 00:11:17,500 Aye. 200 00:11:17,833 --> 00:11:18,708 Bloody Marian. 201 00:11:26,208 --> 00:11:27,500 She normally sleeps through. 202 00:11:27,875 --> 00:11:30,208 You'll be fine, don't worry she knows you, she likes you. 203 00:11:31,000 --> 00:11:32,375 Oh, Dorothy, would you mind? 204 00:11:33,042 --> 00:11:33,917 Sorry. 205 00:11:35,750 --> 00:11:37,458 I have always liked this dress. 206 00:11:37,792 --> 00:11:40,125 It's taffeta and I hate it, it's so uncomfortable. 207 00:11:40,199 --> 00:11:43,384 Dolly, it's 7:30 to 8:00, not 8:30 to 10:00. 208 00:11:43,448 --> 00:11:45,917 Oh God, Bennet. Thank you, Dorothy. 209 00:11:49,542 --> 00:11:50,375 So, 210 00:11:50,667 --> 00:11:51,917 what is it tonight? 211 00:11:52,458 --> 00:11:53,750 Golf club gala. 212 00:11:54,542 --> 00:11:56,196 The only time they let the ladies in. 213 00:11:56,322 --> 00:11:57,559 Don't you play there? 214 00:11:57,583 --> 00:11:58,958 Oh God, no. 215 00:11:59,375 --> 00:12:00,917 The end of civilization. 216 00:12:02,625 --> 00:12:04,292 So, is your... 217 00:12:04,708 --> 00:12:06,125 is your husband out? 218 00:12:08,167 --> 00:12:11,500 I mean, back. I saw the paper. 219 00:12:13,500 --> 00:12:15,792 - Do you want me to stop coming? - No. 220 00:12:19,292 --> 00:12:20,708 No, it's... 221 00:12:21,375 --> 00:12:22,750 It's fine, Dorothy. 222 00:12:23,750 --> 00:12:25,208 We are very happy with you, really. 223 00:12:27,125 --> 00:12:30,125 I don't want to cause your husband any embarrassment. 224 00:12:30,167 --> 00:12:32,042 No, we couldn't possibly have that. 225 00:12:32,625 --> 00:12:33,958 My husband's a counselor. 226 00:12:36,958 --> 00:12:38,700 It's a real conundrum there, isn't it? 227 00:12:39,292 --> 00:12:40,299 I mean... 228 00:12:40,417 --> 00:12:42,375 If you can't receive the BBC. 229 00:12:44,292 --> 00:12:45,542 Why should you pay the tax? 230 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 I'll see you later. 231 00:12:52,250 --> 00:12:53,240 Any time this week? 232 00:12:53,340 --> 00:12:55,117 It doesn't take 5 minutes to look like this. 233 00:12:55,217 --> 00:12:56,542 Let's just get going. 234 00:12:56,556 --> 00:12:58,028 - Where's my bag? - On the **. 235 00:12:58,125 --> 00:13:00,030 - Have you got keys? - I don't need keys. 236 00:13:02,375 --> 00:13:05,958 Susan, I'm not going down. 237 00:13:19,292 --> 00:13:20,875 You will like this one, love. 238 00:13:26,375 --> 00:13:27,667 Get yourself in there. 239 00:13:27,743 --> 00:13:29,035 Just take it easy, would you? 240 00:13:29,333 --> 00:13:32,292 The return of the prodigal son. Don't give him any money. 241 00:13:32,292 --> 00:13:33,375 I haven't got any. 242 00:13:33,833 --> 00:13:35,167 Where have you two been? 243 00:13:35,195 --> 00:13:36,062 To the "Green Tree." 244 00:13:36,417 --> 00:13:37,042 Traitors. 245 00:13:37,250 --> 00:13:38,542 I know you're still barred from there. 246 00:13:38,667 --> 00:13:39,958 Pint in there isn't a pint. 247 00:13:40,042 --> 00:13:42,034 You could start a fight in a ploughed field. 248 00:13:42,167 --> 00:13:44,375 They accused me of nicking their toilet rolls. 249 00:13:44,375 --> 00:13:45,292 You were. 250 00:13:45,417 --> 00:13:48,042 I was, aye, but he had no evidence. Habeas corpus. 251 00:13:48,125 --> 00:13:48,917 You're an idiot. 252 00:13:48,958 --> 00:13:49,833 Leave him alone, mum. 253 00:13:49,958 --> 00:13:51,667 Fish pie, Kenny? You look thin. 254 00:13:51,750 --> 00:13:53,333 What are you fussing around him for? 255 00:13:53,333 --> 00:13:55,208 For a change from fussing around you. 256 00:13:55,333 --> 00:13:58,208 Babycham for the lady. Dad, yours. 257 00:13:58,583 --> 00:13:59,708 - Thank you. - Bubble Brown. 258 00:13:59,750 --> 00:14:02,750 Be sure to use the coasters, you're not in Leeds now. 259 00:14:02,875 --> 00:14:04,625 Yes, civilization here... 260 00:14:05,542 --> 00:14:07,917 - Put the news on, Dolly. - We haven't got a license. 261 00:14:08,042 --> 00:14:10,458 - Who's side are you on? - My side. 262 00:14:10,833 --> 00:14:12,750 I'm not turning that goggle box on. 263 00:14:13,167 --> 00:14:14,000 A toast, 264 00:14:14,625 --> 00:14:15,750 to the Buntons. 265 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 Happy families. 266 00:14:17,792 --> 00:14:19,034 Happy families. 267 00:14:21,637 --> 00:14:23,393 Not that sodden painting again. 268 00:14:23,471 --> 00:14:25,733 National treasure is the poor bloody foot soldiers 269 00:14:25,758 --> 00:14:28,245 that won his battles for him. We should be celebrating. 270 00:14:28,322 --> 00:14:31,675 - Kick down every door. - Quiet. 271 00:14:31,750 --> 00:14:34,333 - That's what doors are around for. - Quiet! 272 00:14:34,375 --> 00:14:35,917 I hope you are proud of yourselves. 273 00:14:36,042 --> 00:14:38,174 They don't swallow up what the establishment tells them. 274 00:14:38,217 --> 00:14:39,237 I'm proud of that. 275 00:14:40,208 --> 00:14:43,292 - Am I making a bed up for you? - Aye, a couple of nights, mum. 276 00:14:43,596 --> 00:14:45,518 She'll miss you, your Dolly bird. 277 00:14:46,667 --> 00:14:49,000 Who are we talking about? I heard that she's married. Pammy. 278 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 She's separated, mum. 279 00:14:50,000 --> 00:14:51,625 If she is not divorced, she is still a married woman. 280 00:14:51,667 --> 00:14:52,917 She was only married two months. 281 00:14:52,958 --> 00:14:54,917 Don't you go down that road, Jackie Bunton. 282 00:14:54,917 --> 00:14:56,208 I'm the devil incarnate, eh? 283 00:14:56,250 --> 00:14:58,417 We don't know anything about your life in Leeds. 284 00:14:58,417 --> 00:14:59,417 Plenty of cash, 285 00:14:59,500 --> 00:15:00,375 never in work. 286 00:15:00,458 --> 00:15:02,417 I'm in construction, it's seasonal. 287 00:15:02,708 --> 00:15:04,667 You are always welcome here. Back room's yours. 288 00:15:04,750 --> 00:15:07,125 I wouldn't be surprised to hear she's in the family way. 289 00:15:07,208 --> 00:15:08,810 Fuck it! I've had enough. 290 00:15:08,910 --> 00:15:10,584 I'm not gonna have language in this house! 291 00:15:10,684 --> 00:15:11,750 See you, dad, it's been lovely. 292 00:15:11,833 --> 00:15:13,411 No, I said you're welcome. 293 00:15:13,500 --> 00:15:15,371 I'm welcome, yeah? I heard you. 294 00:15:15,471 --> 00:15:18,208 - I'm never welcome in this house. - I don't want any swearing in here. 295 00:15:18,250 --> 00:15:19,542 You wonder why I take months away... 296 00:15:19,542 --> 00:15:21,708 I'll go and be United Nations. 297 00:15:21,792 --> 00:15:23,875 All I asked of you was just not to swear. 298 00:15:23,917 --> 00:15:25,583 The Portrait of the 1st Duke of Wellington 299 00:15:25,625 --> 00:15:27,667 set a record price for Goya 300 00:15:27,667 --> 00:15:33,096 ...it was knocked down to American after 90 seconds, for 140,000 pounds. 301 00:15:33,375 --> 00:15:37,000 ♪ What do you want if you don't want money ♪ 302 00:15:37,000 --> 00:15:40,167 ♪ What do you want if you don't want gold ♪ 303 00:15:40,208 --> 00:15:43,500 ♪ Say what you want and I'll give it you darling ♪ 304 00:15:43,583 --> 00:15:45,458 ♪ Wish you wanted my love baby ♪ 305 00:15:47,375 --> 00:15:50,542 ♪ What do you want if you don't want money ♪ 306 00:15:50,625 --> 00:15:53,417 I might have the body of a weak and feeble woman. 307 00:15:53,458 --> 00:15:54,833 Elizabeth I. 308 00:15:54,833 --> 00:15:57,458 But I've got the testicles of Henry VIII. 309 00:15:58,042 --> 00:16:01,417 You are 3.10 pound short on yesterday, Bunton. 310 00:16:01,458 --> 00:16:03,542 Aye, an old fella, skint. 311 00:16:03,917 --> 00:16:07,034 - Why is he taking taxies then? - He's a war veteran. Can't walk. 312 00:16:07,208 --> 00:16:09,667 I am running a taxi farm. 313 00:16:09,708 --> 00:16:11,000 Not a charity. 314 00:16:11,000 --> 00:16:13,958 - Dig it out my wages. - I've had complaints. 315 00:16:14,167 --> 00:16:16,000 One, you talk too much, 316 00:16:16,208 --> 00:16:18,333 and two, it's utter bollocks. 317 00:16:18,708 --> 00:16:21,167 You are sacked with immediate effect. 318 00:16:21,458 --> 00:16:22,750 I haven't been paid. 319 00:16:22,958 --> 00:16:24,375 Sue me then. 320 00:16:24,667 --> 00:16:26,625 But fuck off first. 321 00:16:26,750 --> 00:16:27,833 Hello. 322 00:16:28,000 --> 00:16:29,167 Yes. 323 00:16:29,667 --> 00:16:33,042 I'll just take the address please, thank you. 324 00:16:35,750 --> 00:16:38,125 Thank you very much, will be there in a tick. 325 00:16:39,375 --> 00:16:41,500 There is nothing more powerful 326 00:16:41,708 --> 00:16:45,042 then when a community discovers what it cares about. 327 00:16:46,417 --> 00:16:47,750 And when a man, 328 00:16:48,292 --> 00:16:51,708 accepts our essential interdependence. 329 00:16:52,708 --> 00:16:54,500 In that moment, he... 330 00:16:55,042 --> 00:16:56,042 or she... 331 00:16:56,375 --> 00:16:57,750 becomes a woman. 332 00:17:00,667 --> 00:17:01,583 Or a man. 333 00:17:03,250 --> 00:17:05,041 As the case may be. 334 00:17:06,458 --> 00:17:07,541 How many have you got? 335 00:17:08,416 --> 00:17:10,958 The petition's only one part of the campaign. 336 00:17:11,375 --> 00:17:13,250 - Three? - We have just set off. 337 00:17:13,291 --> 00:17:16,166 Kempton Bunton? That's not even a real name. 338 00:17:20,375 --> 00:17:22,458 Rome wasn't built in a day, Jackie. 339 00:17:23,041 --> 00:17:25,375 But, again, I wasn't on that particular job. 340 00:17:25,458 --> 00:17:26,791 Oh, hello. 341 00:17:26,916 --> 00:17:29,167 Didn't know you were political, Jackie Bunton. 342 00:17:29,875 --> 00:17:30,833 Yeah, it's my dad. 343 00:17:31,458 --> 00:17:32,417 His latest campaign. 344 00:17:33,375 --> 00:17:34,792 My nan would love a telly 345 00:17:34,833 --> 00:17:36,708 Why don't you sign my petition then, love? 346 00:17:38,417 --> 00:17:39,833 I don't know about that. 347 00:17:43,208 --> 00:17:44,458 The hat suits you. 348 00:17:47,000 --> 00:17:48,958 I'd like to sign, Mr Bunton. 349 00:17:51,208 --> 00:17:52,917 Unless you have any objection. 350 00:17:53,333 --> 00:17:55,792 Au contraire, Mrs. Gowling, au contraire. 351 00:17:56,667 --> 00:17:57,500 Thank you. 352 00:17:58,125 --> 00:18:00,042 Now, where do I put my paw print? 353 00:18:00,333 --> 00:18:01,500 Just there please. 354 00:18:16,750 --> 00:18:19,542 If Jackie goes to the bad I'm holding you responsible. 355 00:18:19,542 --> 00:18:21,625 It will be the straw, I promise you. 356 00:18:22,208 --> 00:18:25,250 You can do your petitions, write your plays in prison. 357 00:18:25,292 --> 00:18:27,750 They will do your cooking and your washing for you and all. 358 00:18:27,750 --> 00:18:28,708 But I've had enough, 359 00:18:28,833 --> 00:18:30,000 Had it up to here. 360 00:18:37,292 --> 00:18:38,208 A peace offering. 361 00:18:52,625 --> 00:18:54,708 - Good dunkers, them ginger-- - What do you want? 362 00:18:56,417 --> 00:18:57,208 A pact. 363 00:18:59,500 --> 00:19:01,333 Two days in London. 364 00:19:02,167 --> 00:19:04,260 Give me two days, then I'll be back for good, 365 00:19:04,284 --> 00:19:05,708 get a job, keep my head down. 366 00:19:06,333 --> 00:19:08,500 I didn't come down in the last shower, you know. 367 00:19:08,583 --> 00:19:10,000 I promise, two days. 368 00:19:11,750 --> 00:19:14,042 To change anything, you have to go to Parliament. 369 00:19:14,167 --> 00:19:15,875 You are wasting your life. 370 00:19:16,042 --> 00:19:17,583 How do you eat an elephant? 371 00:19:18,292 --> 00:19:19,500 Who eats elephants? 372 00:19:19,542 --> 00:19:21,458 One bite at a time. 373 00:19:21,667 --> 00:19:22,833 Stop this. 374 00:19:24,375 --> 00:19:26,917 Please, Kempton, please, love, please. 375 00:19:29,667 --> 00:19:30,625 I'm beggin' you, 376 00:19:31,583 --> 00:19:33,333 stop all your agitations. 377 00:19:33,333 --> 00:19:34,833 Two days, that's all. 378 00:19:34,875 --> 00:19:37,375 If I hit a brick wall down there, that would be the end of it. 379 00:19:38,292 --> 00:19:39,875 Two days, that's all I need 380 00:19:39,958 --> 00:19:42,417 then I swear to God it'll be the last of it. 381 00:19:42,542 --> 00:19:44,875 The plays, the politics, the Lot. 382 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 Two days. 383 00:19:49,833 --> 00:19:50,917 One last chance. 384 00:20:17,542 --> 00:20:18,583 Do you have an appointment? 385 00:20:18,792 --> 00:20:20,125 He will want to see me. 386 00:20:20,917 --> 00:20:21,750 I'm sorry. 387 00:20:22,042 --> 00:20:24,125 I sent him my trilogy of plays, 388 00:20:24,125 --> 00:20:27,417 each one tackling a different aspect of social injustice. 389 00:20:27,667 --> 00:20:28,625 He is not here. 390 00:20:29,042 --> 00:20:29,917 Not here? 391 00:20:30,167 --> 00:20:31,958 He's gone to Granada. 392 00:20:32,292 --> 00:20:33,583 Granada TV? 393 00:20:33,792 --> 00:20:36,292 No, Granada in Spain. 394 00:20:37,417 --> 00:20:38,333 I could wait. 395 00:20:40,667 --> 00:20:41,833 Right. 396 00:21:03,000 --> 00:21:05,375 I need to speak to the boss, love. It's urgent. 397 00:21:05,458 --> 00:21:06,417 He's over there. 398 00:21:07,458 --> 00:21:09,667 - Sir, I have a story. Is that right? 399 00:21:09,708 --> 00:21:11,333 - It's a campaign... - I don't do campaigns. 400 00:21:11,583 --> 00:21:14,208 - It's about social injustice. - I don't do social injustice. 401 00:21:14,208 --> 00:21:15,875 - Shall I buy you.. - I don't do lunch. 402 00:21:18,792 --> 00:21:19,708 Another time. 403 00:21:25,792 --> 00:21:29,583 Friends, members and citizens of this great Mother of Parliament... 404 00:21:30,208 --> 00:21:31,917 Members, representatives... 405 00:21:44,500 --> 00:21:45,333 Friends... 406 00:21:46,542 --> 00:21:48,042 Fellow citizens... 407 00:21:48,792 --> 00:21:52,042 Elected representatives of this noble house. 408 00:21:52,250 --> 00:21:53,750 Lend me your ears. 409 00:21:53,958 --> 00:21:54,833 Let's just move on quietly, sir. 410 00:21:54,833 --> 00:21:59,292 I come not to bring a protest, but to demand this government 411 00:21:59,333 --> 00:22:00,333 Alright. 412 00:24:34,625 --> 00:24:38,414 The portrait was missing when the first shift of attendants reported to duty 413 00:24:38,460 --> 00:24:39,917 there at seven this morning. 414 00:24:40,208 --> 00:24:41,875 When the gallery closed last night, 415 00:24:41,917 --> 00:24:43,625 The Goya was still in its usual place. 416 00:24:43,667 --> 00:24:45,917 The National Gallery is appealing to anybody who was here yesterday 417 00:24:45,958 --> 00:24:49,417 and who saw anything or anybody they think was suspicious 418 00:24:49,500 --> 00:24:50,792 to get in touch with the police. 419 00:24:50,792 --> 00:24:52,333 Will it be out of the country, Sir? 420 00:24:52,458 --> 00:24:56,792 Well, looking at the degree of planning and expertise involved 421 00:24:56,792 --> 00:24:59,833 we are convinced that the Goya has been stolen to order 422 00:25:00,017 --> 00:25:05,392 by a well-funded, highly professional international criminal gang. 423 00:25:06,042 --> 00:25:07,375 Any suspects yet? 424 00:25:07,375 --> 00:25:09,167 Not very good, is it? 425 00:25:12,042 --> 00:25:13,167 What about the police? 426 00:25:13,292 --> 00:25:15,932 No one's looking for the Duke of Wellington in Benwell. 427 00:25:16,792 --> 00:25:17,583 - Christ! - Christ! 428 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 Don't touch it! 429 00:25:19,917 --> 00:25:21,167 Jesus Christ! 430 00:25:22,208 --> 00:25:24,375 Christ is the man we need right now. 431 00:25:25,042 --> 00:25:26,792 - How come? - Carpenter. 432 00:25:27,417 --> 00:25:29,958 Someone who knows how to put a false back on that wardrobe. 433 00:25:30,875 --> 00:25:32,958 - I can do that. - Get on with it then. 434 00:25:44,750 --> 00:25:46,667 The next step, communication. 435 00:25:46,749 --> 00:25:48,034 Cut letters out of the paper? 436 00:25:48,208 --> 00:25:50,625 No, do that, and you'd be telling them what paper you read, 437 00:25:50,658 --> 00:25:51,824 what glue you've got in the house, 438 00:25:51,875 --> 00:25:53,799 whether you use right- or left-handed scissors. 439 00:25:53,917 --> 00:25:56,042 That's three cords, and that's when they've got you. 440 00:25:56,292 --> 00:25:58,750 That's why this letter cannot be posted to Newcastle. 441 00:25:59,042 --> 00:26:01,250 Query note that I have the Goya. 442 00:26:01,583 --> 00:26:05,958 The act is an attempt to pick the pockets of those who love art more than charity. 443 00:26:06,208 --> 00:26:08,500 A bit of "Robin Hood". Like that? 444 00:26:08,958 --> 00:26:10,208 - Mum. - Christ! 445 00:26:15,042 --> 00:26:17,708 - How was Aunt Betty? - Why are you wearing rubber gloves? 446 00:26:17,875 --> 00:26:18,750 Varnish. 447 00:26:19,042 --> 00:26:19,833 Been on the boat. 448 00:26:20,208 --> 00:26:21,000 Hello, pet. 449 00:26:21,167 --> 00:26:22,417 Oh, you're back. 450 00:26:22,625 --> 00:26:24,458 Didn't bring down the government then? 451 00:26:24,625 --> 00:26:28,417 I exercised my democratic right, now it's up to them. 452 00:26:28,417 --> 00:26:30,208 What matters is, I'm back. 453 00:26:30,208 --> 00:26:32,417 So, you'll be going to the labor exchange? 454 00:26:32,417 --> 00:26:33,750 Tomorrow, first thing. 455 00:26:33,833 --> 00:26:34,833 Shall I put the kettle, love? 456 00:26:34,917 --> 00:26:37,167 If you think it will go with your outfit. 457 00:26:38,000 --> 00:26:38,792 So... 458 00:26:39,125 --> 00:26:41,458 Gonna keep your name out of the papers? 459 00:26:41,708 --> 00:26:42,833 Aye, well... 460 00:26:42,917 --> 00:26:46,417 There's no reason for me to be of any interest to the press, ever again. 461 00:26:46,500 --> 00:26:48,167 Why are you wearing rubber gloves? 462 00:26:49,917 --> 00:26:51,208 That blocked drain. 463 00:26:51,333 --> 00:26:53,250 We don't have a blocked drain. 464 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Next doors'. 465 00:26:55,417 --> 00:26:57,167 We don't talk to next door. 466 00:26:57,917 --> 00:26:59,333 You've gotta build bridges. 467 00:27:05,792 --> 00:27:07,792 Paris, Vienna, and London. 468 00:27:07,875 --> 00:27:09,458 - I'm off. - Where to? 469 00:27:10,167 --> 00:27:11,167 Rainbow Rooms. 470 00:27:11,917 --> 00:27:14,208 Why in God's name would you wanna go to a club 471 00:27:14,333 --> 00:27:16,208 with music and drinking and girls, 472 00:27:16,333 --> 00:27:19,042 when you could stop and watch telly with me and your mum. 473 00:27:19,125 --> 00:27:20,917 Don't drink too much if you are on that bike. 474 00:27:20,942 --> 00:27:23,585 - I'll be careful, see you later, dad. - And wear your helmet. 475 00:27:23,640 --> 00:27:27,333 We show our great appreciation to the Government of Australia, 476 00:27:30,042 --> 00:27:30,875 Now then. 477 00:27:31,542 --> 00:27:33,292 Oh no, what have I done? 478 00:27:33,333 --> 00:27:34,458 Kempton Bunton. 479 00:27:34,708 --> 00:27:36,458 I want you to swear to me, 480 00:27:36,833 --> 00:27:39,375 that you have given up all your nonsense. 481 00:27:39,417 --> 00:27:40,500 I swear. 482 00:27:41,125 --> 00:27:42,167 I swear. 483 00:27:42,208 --> 00:27:43,042 Promise me. 484 00:27:43,167 --> 00:27:44,000 Dolly, love, 485 00:27:44,542 --> 00:27:45,583 I've learned my lesson. 486 00:27:45,583 --> 00:27:46,875 No more secrets. 487 00:27:46,917 --> 00:27:50,750 Nothing, haria nada. I promise. 488 00:27:51,750 --> 00:27:55,708 Meanwhile the hunt for the missing Goya portrait continues. 489 00:27:56,042 --> 00:27:58,971 I feel I can trace out the thief pretty well. 490 00:27:59,042 --> 00:28:00,958 He's most likely highly physically tuned. 491 00:28:01,042 --> 00:28:03,583 Almost certainly a trained "commando", 492 00:28:03,667 --> 00:28:05,333 or ex Special Forces. 493 00:28:05,333 --> 00:28:07,000 And in cases like this 494 00:28:07,000 --> 00:28:07,833 You alright? 495 00:28:08,375 --> 00:28:10,375 do you expect the criminals to eventually make contact? 496 00:28:10,500 --> 00:28:11,542 It's the biscuit. 497 00:28:11,625 --> 00:28:14,667 We are expecting some communication from the thieves. 498 00:28:14,792 --> 00:28:16,875 When it comes, we will respond. 499 00:28:20,500 --> 00:28:22,417 Do you remember Fat Stan? 500 00:28:23,292 --> 00:28:25,042 - Track marshal at the docks. - What? 501 00:28:25,750 --> 00:28:27,042 Well, his brother in law 502 00:28:27,167 --> 00:28:29,833 Geert, nice fella, Dutch. 503 00:28:30,208 --> 00:28:34,042 He's the foreman at this plastics injection molding plant. 504 00:28:34,458 --> 00:28:36,958 And he said to Fat Stan that there is a job going. 505 00:28:37,000 --> 00:28:38,333 But it's ten o'clock at night. 506 00:28:39,375 --> 00:28:40,250 He is on night. 507 00:28:40,708 --> 00:28:42,375 Who? Geert or Stan? 508 00:28:42,833 --> 00:28:43,583 Stan. 509 00:28:43,792 --> 00:28:44,792 I mean Geert. 510 00:28:45,917 --> 00:28:47,208 He is night-shift foreman. 511 00:28:48,333 --> 00:28:49,167 At night. 512 00:28:51,924 --> 00:28:54,674 I wouldn't expect I'll be long but don't wait up. 513 00:28:59,333 --> 00:29:00,167 Ta da. 514 00:29:01,331 --> 00:29:04,289 The National Gallery announced 515 00:29:04,458 --> 00:29:07,333 a 5000 pound reward for anyone who provides any information. 516 00:29:17,333 --> 00:29:19,500 - How far are you going? - Morecambe. 517 00:29:19,667 --> 00:29:21,750 Morecambe will be just champion. 518 00:29:27,333 --> 00:29:29,125 Would you like a wine gum? 519 00:31:24,333 --> 00:31:25,167 What are you doing? 520 00:31:28,042 --> 00:31:29,208 Have you read this one? 521 00:31:31,000 --> 00:31:33,583 What's it called? The girl on the bicycle. 522 00:31:35,375 --> 00:31:36,042 No. 523 00:31:36,875 --> 00:31:39,417 - I don't think you should either. - So, you have read it. 524 00:31:40,125 --> 00:31:41,333 He's told me what's it's about. 525 00:31:41,333 --> 00:31:43,042 Making money out of our grief. 526 00:31:43,042 --> 00:31:44,667 - It's just writing. - Well, it's wrong. 527 00:31:45,208 --> 00:31:46,625 What else can he do? 528 00:31:47,000 --> 00:31:49,417 - You will never talk about it. - What's there to talk about? 529 00:31:49,750 --> 00:31:50,708 It's done, isn't it? 530 00:31:53,167 --> 00:31:54,000 She's dead. 531 00:32:02,843 --> 00:32:03,833 I'm back. 532 00:32:11,500 --> 00:32:12,583 Where did you find that? 533 00:32:13,208 --> 00:32:15,042 In the wardrobe in the back room. 534 00:32:15,792 --> 00:32:17,000 What were you doing in there? 535 00:32:17,500 --> 00:32:18,458 I live here. 536 00:32:31,750 --> 00:32:34,792 They've got that West Side Story out on the ABC Percy Street. 537 00:32:34,792 --> 00:32:35,792 You fancy, tomorrow? 538 00:32:35,833 --> 00:32:38,708 We can't afford to waste money going to the pictures. 539 00:32:50,833 --> 00:32:54,708 It's "Romeo and Juliet," but with singing and dancing. 540 00:32:54,792 --> 00:32:57,333 And it's set in New York, not Stratford-upon-Avon. 541 00:33:02,375 --> 00:33:03,500 How far have you got? 542 00:33:03,708 --> 00:33:04,542 Far enough. 543 00:33:04,833 --> 00:33:05,750 It's not Marian. 544 00:33:05,792 --> 00:33:08,208 There is a girl who dies in a bicycle crash. 545 00:33:08,208 --> 00:33:10,375 That girl's knocked off her bike by a bus in town. 546 00:33:10,417 --> 00:33:13,208 Our Marian came off her bike going downhill in the country. 547 00:33:13,208 --> 00:33:14,833 - Who's read this? Nobody, I should... 548 00:33:14,833 --> 00:33:16,500 thinking of only sending one copy out. 549 00:33:17,583 --> 00:33:18,417 Who to? 550 00:33:19,208 --> 00:33:20,042 Telly. 551 00:33:22,708 --> 00:33:24,875 So, the world and his wives gonna know. 552 00:33:25,292 --> 00:33:28,417 - You've never let me talk about it. - Grief is private. 553 00:33:28,458 --> 00:33:31,833 I bought her that bike, if I got her anything else she'd still be alive. 554 00:33:31,917 --> 00:33:33,167 Well, she isn't. 555 00:34:30,500 --> 00:34:31,833 He is not a writer. 556 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 He has potentials, but he can't write. 557 00:34:34,792 --> 00:34:36,667 - Where was it posted? - Morecambe. 558 00:34:37,375 --> 00:34:38,833 He is not an educated man. 559 00:34:39,375 --> 00:34:41,125 Could it be... Italian? 560 00:34:41,292 --> 00:34:42,583 No, British. 561 00:34:42,625 --> 00:34:44,792 Northern, this comma here tells us a lot. 562 00:34:44,875 --> 00:34:45,708 What do you mean? 563 00:34:46,533 --> 00:34:47,542 It's gratuitous. 564 00:34:48,010 --> 00:34:50,667 It evidents his poor education, he's an autodidactic. 565 00:34:50,750 --> 00:34:51,833 A car mechanic? 566 00:34:52,583 --> 00:34:55,458 He's self taught over a lifetime. 567 00:34:55,667 --> 00:34:57,417 I'd put him somewhere in his late fifties. 568 00:34:57,542 --> 00:35:00,667 So, what is his mental state then? 569 00:35:01,792 --> 00:35:05,875 The act is an attempt to pick the pockets of those who love art more than charity. 570 00:35:06,667 --> 00:35:08,958 He is an fantasist, who believes he's an idealist. 571 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 A kind of Don Quixote. 572 00:35:11,333 --> 00:35:13,375 The windmill fella. 573 00:35:14,417 --> 00:35:16,042 He'll be active in his community. 574 00:35:16,167 --> 00:35:17,833 Known for his local campaigns. 575 00:35:17,932 --> 00:35:20,292 Parking, litter, pub hours, that sort of thing. 576 00:35:20,458 --> 00:35:22,833 Thank you, it was very helpful. 577 00:35:24,708 --> 00:35:25,625 My pleasure. 578 00:35:28,208 --> 00:35:29,375 Can someone show me out? 579 00:35:29,458 --> 00:35:32,575 I wouldn't dare, you'd be telling everybody what I ate for breakfast. 580 00:35:39,000 --> 00:35:39,958 Nice ass. 581 00:35:40,208 --> 00:35:41,583 You are a married man, Reg. 582 00:35:41,625 --> 00:35:43,625 I can look at the menu as long as I eat at home. 583 00:35:43,667 --> 00:35:45,542 So this fella got the painting, yeah? 584 00:35:45,583 --> 00:35:48,542 Time wasting bastard, he's just after the reward. 585 00:35:48,958 --> 00:35:51,167 The Italians still favourite, then? 586 00:35:51,208 --> 00:35:52,583 It's where the clever money is. 587 00:36:03,250 --> 00:36:04,417 My first day. 588 00:36:05,458 --> 00:36:06,375 Might be your last. 589 00:36:15,292 --> 00:36:17,583 Watch these buns man, they're fast. 590 00:36:17,667 --> 00:36:19,625 Get three like bricks, yeah? 591 00:36:25,542 --> 00:36:28,333 In the future they'll have robots doing this. 592 00:36:28,667 --> 00:36:29,875 Yeah, I can't wait. 593 00:36:30,125 --> 00:36:32,792 The likes of me and you, will spend our day 594 00:36:32,917 --> 00:36:36,583 developing our mind for the literature and orchestra concerts. 595 00:36:36,583 --> 00:36:38,000 Please, just keep working. 596 00:36:39,500 --> 00:36:41,292 Come on, mind your boomers. 597 00:36:41,583 --> 00:36:43,208 It's his first day, Mr. Walker. 598 00:36:43,333 --> 00:36:44,750 Well, you can watch it now. 599 00:36:44,833 --> 00:36:47,417 I'm still getting used to your lot touching our white loafs, eh? 600 00:36:48,167 --> 00:36:49,000 Yes, sir. 601 00:36:49,792 --> 00:36:50,625 Come on. 602 00:37:10,333 --> 00:37:12,167 Nothing. 603 00:37:13,667 --> 00:37:15,375 Do you want them papers, Mister? 604 00:37:16,000 --> 00:37:17,542 No, you have 'em, bonnie lad. 605 00:37:17,937 --> 00:37:21,958 Good firelighters, but you wouldn't find any of them speaking truth. 606 00:37:23,503 --> 00:37:25,833 What are you playing, lads? Tip and run? 607 00:37:26,042 --> 00:37:28,250 - Can I have a ball? - No. You're alright. 608 00:37:28,917 --> 00:37:31,208 Le Gallais & Sons "Duke of Wellington" 609 00:37:46,375 --> 00:37:47,333 Christ. 610 00:38:03,292 --> 00:38:07,208 You are Kempton Bunton and I claim my five thousand pound reward. 611 00:38:07,500 --> 00:38:09,667 Jack, bugger, I nearly shit myself. 612 00:38:10,500 --> 00:38:11,667 Why did you open it up for? 613 00:38:12,042 --> 00:38:14,042 No reaction to my first communications, 614 00:38:14,042 --> 00:38:15,417 so, I took the ticket off the back. 615 00:38:15,583 --> 00:38:17,208 Proof positive that I've got it. 616 00:38:17,208 --> 00:38:20,042 This to the working man's paper, the Daily Mirror. 617 00:38:21,583 --> 00:38:24,000 - Mum! - Quick! Sort this lot out. 618 00:38:24,000 --> 00:38:24,833 What? 619 00:38:32,375 --> 00:38:38,042 ♪ And round about 11 my idea of ​​heaven is a nice cup of tea ♪ 620 00:38:38,504 --> 00:38:41,042 - I'd like a nice cup of tea. - Stop it, you daft brush. 621 00:38:41,125 --> 00:38:42,333 Anyhow, it's half three. 622 00:38:42,375 --> 00:38:44,167 You are a beautiful dancer. 623 00:38:44,375 --> 00:38:45,792 Graceful, fluid. 624 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 - I wasn't that good. - You were that good. 625 00:38:47,877 --> 00:38:49,542 Ginger Rogers in Whitley Bay. 626 00:38:49,583 --> 00:38:51,958 I always said we should have entered that competition. 627 00:38:51,983 --> 00:38:53,067 We'd never have won. 628 00:38:53,167 --> 00:38:54,292 Swept the board. 629 00:38:55,542 --> 00:38:58,208 You are looking' at Hollisons new star baker. 630 00:38:58,333 --> 00:39:00,042 "Hollisons"? I thought it was plastics. 631 00:39:00,125 --> 00:39:00,833 No. 632 00:39:00,958 --> 00:39:03,458 I'm Lord Bunton of the buffs. Number two oven man. 633 00:39:03,458 --> 00:39:05,000 Much better, you can't eat plastic. 634 00:39:05,000 --> 00:39:06,042 So, will it be regular? 635 00:39:06,042 --> 00:39:08,875 I am sticking to it like a swan to water. 636 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 And a free loaf every day. 637 00:39:12,042 --> 00:39:14,417 - Tomorrow, a pork pie. - Pork pie? 638 00:39:14,417 --> 00:39:16,583 - Slightly damaged. - You're slightly damaged. 639 00:39:16,583 --> 00:39:18,917 Today, 14 ounce of Danish. 640 00:39:20,208 --> 00:39:21,583 Slightly damaged? 641 00:39:21,667 --> 00:39:25,000 Light and airy, for ladies who are watching their figure. 642 00:39:25,080 --> 00:39:25,920 I'm not the one. 643 00:39:27,145 --> 00:39:27,760 You better off wobbling than **. 644 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 ♪ I like a nice cup of tea in the morning ♪ 645 00:39:32,208 --> 00:39:34,792 ♪ I like a nice cup of tea with my tea... ♪ 646 00:39:34,833 --> 00:39:37,250 ♪ I like a nice cup of tea in the morning ♪ 647 00:39:38,333 --> 00:39:42,292 ♪ For to start the day you see ♪ 648 00:39:43,042 --> 00:39:45,583 ♪ And at half past eleven ♪ 649 00:39:45,792 --> 00:39:48,182 ♪ Well my idea of heaven ♪ 650 00:39:48,260 --> 00:39:51,958 ♪ Is a nice cup of tea ♪ 651 00:39:51,958 --> 00:39:55,917 ♪ I like a nice cup of tea with my dinner ♪ 652 00:39:56,000 --> 00:39:57,042 Jackie Bunton. 653 00:39:57,042 --> 00:39:59,542 Is this your idea of ​​a Saturday night out? 654 00:39:59,542 --> 00:40:01,708 Just wait, would ya? Come on, follow me. 655 00:40:01,750 --> 00:40:03,958 ♪ And when it's getting late ♪ 656 00:40:04,000 --> 00:40:06,792 - Jackie. - ♪ Almost anything can wait ♪ 657 00:40:06,937 --> 00:40:08,676 - What are you doing? - ♪ For a nice cup of tea. ♪ 658 00:40:08,801 --> 00:40:10,901 Madam, care the view? 659 00:40:22,875 --> 00:40:24,078 What do you think? 660 00:40:25,667 --> 00:40:26,906 Yours are there? 661 00:40:28,042 --> 00:40:28,875 One day, aye. 662 00:40:30,515 --> 00:40:31,917 We'll gonna be millionaires. 663 00:40:35,500 --> 00:40:36,833 That's what I wanna do. 664 00:40:38,750 --> 00:40:40,500 Build boats like this. 665 00:40:41,167 --> 00:40:42,167 On the Tyne? 666 00:40:43,250 --> 00:40:44,042 Nah. 667 00:40:45,042 --> 00:40:47,417 California, New Zealand, 668 00:40:47,917 --> 00:40:48,792 Australia. 669 00:40:51,208 --> 00:40:52,875 You just wanna get away. 670 00:40:58,708 --> 00:41:02,125 Mum wants me to wear a shirt & tie. And dad wants me to punch the Pope. 671 00:41:02,625 --> 00:41:04,500 What's the pope done to upset your dad? 672 00:41:05,833 --> 00:41:06,667 The Pope, 673 00:41:07,208 --> 00:41:08,583 Prime Minister... 674 00:41:28,917 --> 00:41:30,167 Dolly love, 675 00:41:30,286 --> 00:41:31,958 It's bad enough we have to get up. 676 00:41:32,208 --> 00:41:34,208 It's a crack of a sparrow's fart. But you... 677 00:41:34,208 --> 00:41:35,292 Don't mind. 678 00:41:35,958 --> 00:41:37,542 A full English breakfast 679 00:41:37,583 --> 00:41:40,167 served by an Irish rose. 680 00:41:40,208 --> 00:41:41,500 Eat up, you're late. 681 00:41:41,950 --> 00:41:45,000 That's the shipping ticket that was attached to the back of the Goya. 682 00:41:45,042 --> 00:41:47,042 And he sent it to... 683 00:41:47,174 --> 00:41:48,750 The Daily Mirror, Home Secretary. 684 00:41:48,958 --> 00:41:50,333 So an arrest is imminent? 685 00:41:50,542 --> 00:41:52,875 Not as such. 686 00:41:53,875 --> 00:41:56,042 But we know where this note was posted? 687 00:41:56,167 --> 00:41:57,375 Central Birmingham. 688 00:41:57,750 --> 00:41:59,167 The Italians? 689 00:42:00,667 --> 00:42:04,208 We are re-evaluating the aspect of the inquiry, sir. 690 00:42:04,333 --> 00:42:07,875 But we can pinpoint precisely the whereabouts of this person. 691 00:42:08,667 --> 00:42:12,417 Also we're pretty sure he resides between Morecambe and Birmingham and he's 692 00:42:12,625 --> 00:42:15,417 traveled in that area at some time for work. 693 00:42:15,708 --> 00:42:18,875 So, he could be one of about 23 million people? 694 00:42:19,917 --> 00:42:22,458 If he's still in the area, yes, sir. 695 00:42:24,333 --> 00:42:28,167 The Duke is safe, his temperature cared for, his future uncertain. 696 00:42:28,325 --> 00:42:31,042 We ask that some known conformist type of person, 697 00:42:31,042 --> 00:42:33,125 with the the sportitude of a Billy Butlin, 698 00:42:33,125 --> 00:42:35,792 and the fearless fortitude of a Montgomery-- 699 00:42:35,875 --> 00:42:38,500 Sportitude, fortitude. The man's a bloody poet. 700 00:42:38,750 --> 00:42:41,375 Perhaps we can lock W. H. Auden up at last. 701 00:42:41,417 --> 00:42:43,708 What's he actually asking for? 702 00:42:47,042 --> 00:42:50,583 One hundred and forty thousand pounds, Home Secretary. 703 00:42:50,750 --> 00:42:52,958 Good grief, for what? 704 00:42:53,042 --> 00:42:53,917 For charity. 705 00:42:54,042 --> 00:42:55,625 As yet, unspecified. 706 00:42:55,833 --> 00:42:57,167 Clearly a lunatic. 707 00:42:57,542 --> 00:42:59,458 We will, of course, follow any credible... 708 00:42:59,458 --> 00:43:00,625 Now be quiet, MacPherson. 709 00:43:00,708 --> 00:43:01,333 Sir. 710 00:43:01,708 --> 00:43:04,194 Gentlemen, I am fully prepared for martyrdom 711 00:43:04,218 --> 00:43:06,250 but I would rather like it delayed. 712 00:43:06,333 --> 00:43:08,958 And you chaps I believe need to keep your jobs. 713 00:43:09,000 --> 00:43:11,167 So we'll meet again in 48 hours 714 00:43:11,167 --> 00:43:13,500 when you will tell me of the very significant progress 715 00:43:13,500 --> 00:43:17,417 you have made in solving this extremely serious crime. 716 00:43:17,750 --> 00:43:18,792 Yes, Home Secretary. 717 00:43:37,750 --> 00:43:38,583 I'm back. 718 00:43:40,625 --> 00:43:42,542 Where have you been? 719 00:43:43,875 --> 00:43:45,375 Large white slice. 720 00:43:45,917 --> 00:43:47,000 Slightly damaged. 721 00:43:51,375 --> 00:43:52,750 This came for you. 722 00:43:56,625 --> 00:43:58,500 BBC, the play. 723 00:43:59,125 --> 00:44:01,583 The one that's not about the accident. 724 00:44:01,625 --> 00:44:03,625 They really want me to go down to London, 725 00:44:04,500 --> 00:44:06,208 supervise the production. 726 00:44:09,500 --> 00:44:11,708 Thank you for giving the Drama Department 727 00:44:11,792 --> 00:44:15,000 the opportunity of reading your intriguing play. 728 00:44:15,875 --> 00:44:19,492 Unfortunately, it is difficult to find an audience 729 00:44:19,516 --> 00:44:21,208 for plays about grief. 730 00:44:25,500 --> 00:44:29,167 Whoever they get to replace, can't be writers. That's all I can say. 731 00:44:32,458 --> 00:44:33,458 Whoever they are... 732 00:44:34,833 --> 00:44:36,792 Or maybe it's best they've said no. 733 00:44:42,583 --> 00:44:43,417 Aye. 734 00:44:49,917 --> 00:44:50,750 What's for tea? 735 00:44:51,583 --> 00:44:52,500 Sausage and mash. 736 00:44:52,958 --> 00:44:53,792 Done. 737 00:44:54,750 --> 00:44:56,000 Pair of kings. 738 00:45:04,833 --> 00:45:06,667 - Three aces. - What? No! 739 00:45:07,583 --> 00:45:09,208 There he is. 740 00:45:09,917 --> 00:45:12,292 I might have known, Mr. Akram. 741 00:45:12,623 --> 00:45:14,632 - You're still on parking time, are you? - No, sir. 742 00:45:14,738 --> 00:45:16,307 - Had your 10 minutes. - Sorry, sir. 743 00:45:16,333 --> 00:45:17,667 Let him finish the game. 744 00:45:18,184 --> 00:45:18,937 What? 745 00:45:19,042 --> 00:45:20,958 Me and Javid broke at the same time. 746 00:45:21,000 --> 00:45:22,583 Kempton, please, it doesn't matter. 747 00:45:22,608 --> 00:45:24,321 It does matter, we get a 15 minute break 748 00:45:24,346 --> 00:45:25,612 and we've only had nine minutes of it. 749 00:45:25,667 --> 00:45:27,721 You don't understand, it's different for me... 750 00:45:27,776 --> 00:45:29,917 Are you accusing me of racialist discrimination? 751 00:45:30,000 --> 00:45:32,167 - No, no, no. - Hey. 752 00:45:32,292 --> 00:45:33,500 I like Pakis, mate. 753 00:45:33,875 --> 00:45:35,542 I mean, if it wasn't for your lot, 754 00:45:35,792 --> 00:45:38,958 I wouldn't be able to get a pint of milk on a Christmas morning, eh? 755 00:45:40,588 --> 00:45:42,375 I'm going back up now, sir. 756 00:45:43,125 --> 00:45:44,458 Sit down, Bunton. 757 00:45:45,667 --> 00:45:46,667 You can finish your game. 758 00:45:47,292 --> 00:45:51,125 I will not let anyone walk through my mind with their dirty feet. 759 00:45:51,417 --> 00:45:52,625 Mahatma Gandhi. 760 00:45:56,917 --> 00:45:57,750 Well. 761 00:45:58,583 --> 00:46:00,458 That is brilliant, that is. 762 00:46:01,708 --> 00:46:02,917 I tell you what, Bunton. 763 00:46:03,542 --> 00:46:04,375 Get your card, 764 00:46:04,792 --> 00:46:06,208 clock off and fuck off. 765 00:46:07,000 --> 00:46:08,958 You can have as long a break as you want, man. 766 00:46:20,750 --> 00:46:22,792 Can I have one of them pork pies, please? 767 00:46:22,958 --> 00:46:24,625 Yeah, one pork-pie, anything else? 768 00:46:24,875 --> 00:46:25,833 No, thank you. 769 00:46:27,667 --> 00:46:30,250 Can you just damage it a bit, please? 770 00:46:31,042 --> 00:46:31,792 Damage it? 771 00:46:31,833 --> 00:46:33,958 Just chip a bit of pastry of the side. 772 00:46:36,208 --> 00:46:37,875 -I can. -Thank you. 773 00:47:03,792 --> 00:47:04,750 Where were you? 774 00:47:05,708 --> 00:47:06,917 What's your answer to that then? 775 00:47:12,583 --> 00:47:13,625 What are you doing here? 776 00:47:13,833 --> 00:47:15,458 Stopping over for a couple of night, dad. 777 00:47:15,917 --> 00:47:16,750 This is Pammy. 778 00:47:17,125 --> 00:47:18,875 Hiya, Mr. Bunton. 779 00:47:19,292 --> 00:47:20,125 What do you want? 780 00:47:20,375 --> 00:47:21,625 Talking to your lad. 781 00:47:22,375 --> 00:47:23,375 In a bedroom? 782 00:47:23,542 --> 00:47:25,208 Well, when we knocked on the front door, 783 00:47:25,458 --> 00:47:28,125 Pamela here didn't seem to think your Kenny was at home. 784 00:47:28,333 --> 00:47:29,333 Would you believe it? 785 00:47:29,542 --> 00:47:30,667 We found him up here. 786 00:47:30,667 --> 00:47:33,292 -Shall we all go downstairs? -Well... Alright. 787 00:47:34,375 --> 00:47:37,583 Kenny should've given evidence yesterday at Leeds Crown Court 788 00:47:37,708 --> 00:47:38,833 but he did a runner. 789 00:47:39,542 --> 00:47:41,417 -What've you done, Kenneth? -Me? Nothing. 790 00:47:42,042 --> 00:47:44,000 They want me to grass up a pal of mine. 791 00:47:44,708 --> 00:47:46,333 You need a witness summons then. 792 00:47:46,333 --> 00:47:49,000 Has everyone in this family got a law degree? 793 00:47:49,000 --> 00:47:52,833 I'm not legally qualified as such, I'm more a talented amateur. 794 00:47:53,333 --> 00:47:54,750 One witness summons. 795 00:47:55,167 --> 00:47:56,458 Leeds Crown Court. 796 00:47:56,917 --> 00:47:57,917 Thursday. 797 00:47:58,542 --> 00:47:59,375 Thank you. 798 00:48:00,042 --> 00:48:01,792 We'll see ourselves out. 799 00:48:02,292 --> 00:48:03,500 Ta-ra, boys. 800 00:48:04,542 --> 00:48:05,375 Ta-ra. 801 00:48:09,167 --> 00:48:10,417 You can't stay in this room. 802 00:48:10,667 --> 00:48:11,750 I'm writing here. 803 00:48:12,667 --> 00:48:13,917 But mum said it'll be alright. 804 00:48:14,417 --> 00:48:15,250 Where is she? 805 00:48:15,542 --> 00:48:16,958 Shops, I gave her some money. 806 00:48:17,625 --> 00:48:19,398 Not enough dinner now over here? 807 00:48:20,708 --> 00:48:23,292 "Dinner" is what they have down south. Up here it's tea. 808 00:48:24,917 --> 00:48:26,625 I'm against hanging on principle, 809 00:48:26,850 --> 00:48:28,558 unless it's for something really serious. 810 00:48:28,583 --> 00:48:31,417 -That doesn't even make sense. -Are you saying I'm thick? 811 00:48:31,792 --> 00:48:32,750 You know you're thick. 812 00:48:33,375 --> 00:48:37,458 Kenny's mate stole a car, Dolly. He won't be hung for that. 813 00:48:37,583 --> 00:48:38,417 Hanged. 814 00:48:41,000 --> 00:48:42,333 It's "hanged." 815 00:48:47,708 --> 00:48:49,042 I love your toad in the hole, mum. 816 00:48:49,125 --> 00:48:50,125 Thank you, Jackie. 817 00:48:50,917 --> 00:48:51,750 So... 818 00:48:52,167 --> 00:48:53,125 Pamela, 819 00:48:53,542 --> 00:48:55,417 what is your current domestic situation? 820 00:48:55,458 --> 00:48:56,292 Give it a rest, mum. 821 00:48:57,042 --> 00:48:58,667 I work for Ms. Gowling. 822 00:48:59,000 --> 00:49:01,125 That's the wife of counselor Gowling. 823 00:49:01,250 --> 00:49:02,375 You may have heard of him. 824 00:49:02,375 --> 00:49:03,458 And what's it got to do with him? 825 00:49:03,458 --> 00:49:05,250 There's a difference between right and wrong. 826 00:49:05,250 --> 00:49:05,833 Dad... 827 00:49:06,917 --> 00:49:08,125 I agree with your mother. 828 00:49:08,134 --> 00:49:10,667 It'd be wrong for you two to be living in sin under our roof. 829 00:49:11,375 --> 00:49:12,250 What's happened to you? 830 00:49:12,875 --> 00:49:14,167 You'll be voting Tory next? 831 00:49:17,792 --> 00:49:19,417 "Play For Today" is on in five minutes. 832 00:49:20,875 --> 00:49:22,042 Can't get BBC. 833 00:49:22,917 --> 00:49:23,690 Why not? 834 00:49:23,875 --> 00:49:25,476 Dad took it out the band-1 coil out. 835 00:49:26,167 --> 00:49:28,833 If you can't get the BBC you don't have to have a license. 836 00:49:29,184 --> 00:49:31,642 But you've got one still attached to this side of your television. 837 00:49:31,698 --> 00:49:32,573 No, we haven't. 838 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 That's mine. 839 00:49:35,667 --> 00:49:36,667 What did you do that for? 840 00:49:38,042 --> 00:49:39,208 To be normal. 841 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 Just fit in the gizmo back in then. 842 00:49:42,625 --> 00:49:43,583 Dad's lost the coil. 843 00:49:44,292 --> 00:49:47,500 So you pay for a TV license and you still can't receive BBC? 844 00:49:47,500 --> 00:49:49,208 We don't like "Play For Today." 845 00:49:49,500 --> 00:49:51,917 It's just an excuse for a lot of bad behavior. 846 00:49:56,125 --> 00:49:57,417 Did you set your alarm, luv? 847 00:49:58,417 --> 00:49:59,208 What for? 848 00:49:59,625 --> 00:50:01,417 Aren't you six to two tomorrow? 849 00:50:02,208 --> 00:50:03,750 Ah, you're right. 850 00:50:05,458 --> 00:50:06,250 Don't embrace this. 851 00:50:06,333 --> 00:50:08,817 - Sandwich loaf tomorrow if you can manage. - No problem. 852 00:50:08,864 --> 00:50:10,301 Will you piss off? 853 00:50:10,750 --> 00:50:11,792 Language! 854 00:50:12,667 --> 00:50:14,500 She's got a nerve. 855 00:50:15,042 --> 00:50:16,875 Count your blessings they're only arguing. 856 00:50:23,208 --> 00:50:26,266 Meet the Quality Street Gang, seizing up the works of art. 857 00:50:26,542 --> 00:50:28,767 Bast, very smooth. 858 00:50:28,858 --> 00:50:30,875 But inside he's a hard nut. 859 00:50:30,919 --> 00:50:33,542 And Fingers, slim, elegant things. Everything he touches... 860 00:50:33,625 --> 00:50:35,117 It was there for six weeks. 861 00:50:36,458 --> 00:50:38,589 It must've been a big source of anxiety for the National Museum staff. 862 00:50:38,648 --> 00:50:39,719 The evidence they put together... 863 00:50:39,833 --> 00:50:41,417 Did he steal before? Never. Never. 864 00:50:41,500 --> 00:50:44,292 Not since the gallery opened in 1824. 865 00:50:52,417 --> 00:50:55,042 What have you been thinking about the thieves themselves? 866 00:50:55,121 --> 00:50:59,090 Well, we don't think that they were professional criminals in a strict sense. 867 00:50:59,093 --> 00:50:59,704 We think they... 868 00:50:59,708 --> 00:51:01,500 -Doll. -What? 869 00:51:01,583 --> 00:51:03,125 ...more likely to have been misguided people. 870 00:51:03,292 --> 00:51:04,125 What? 871 00:51:04,200 --> 00:51:05,909 They spoke about charity in their note. 872 00:51:05,958 --> 00:51:06,586 Nothing. 873 00:51:06,722 --> 00:51:10,250 The best of charity they can do would be returning the portrait. 874 00:51:36,708 --> 00:51:37,875 You like it. I wanna you to say. 875 00:51:57,167 --> 00:51:58,125 I need to piss. 876 00:51:58,833 --> 00:52:00,625 And I thought you were Cary Grant. 877 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 -You beauty. -Dad. 878 00:52:44,250 --> 00:52:46,792 Three horse accumulator, twenty quid. 879 00:52:46,833 --> 00:52:48,685 The Mirror, they're making you an offer. 880 00:52:52,068 --> 00:52:53,250 I'll give 'em the painting, 881 00:52:53,333 --> 00:52:56,042 they put it on the exhibition, charge the public to see the Duke 882 00:52:56,083 --> 00:52:58,125 and give me the proceeds. Bingo! 883 00:52:58,625 --> 00:52:59,958 How much will the exhibition raise? 884 00:53:00,250 --> 00:53:01,167 Thirty thousand? 885 00:53:01,333 --> 00:53:02,708 Fifty thousand? Who knows? 886 00:53:03,042 --> 00:53:04,958 The painting has not been out in the news, has it? 887 00:53:05,875 --> 00:53:09,667 I'll be able to pay for God knows how many TV licenses. 888 00:53:10,333 --> 00:53:12,500 You're not really gonna use it all on telly licenses? 889 00:53:12,583 --> 00:53:13,250 Why not? 890 00:53:13,712 --> 00:53:16,750 Just saying, who couldn't make use of a couple of grand? 891 00:53:16,967 --> 00:53:19,333 You think Robin Hood took a rake off? 892 00:53:19,958 --> 00:53:21,667 Jackie, Robin Hood? 893 00:53:22,417 --> 00:53:24,042 What if they are in it with the coppers? 894 00:53:24,292 --> 00:53:25,250 You'll give them the painting. 895 00:53:25,763 --> 00:53:27,708 They're doing cov-op, and they shut you. 896 00:53:28,292 --> 00:53:29,125 "The Mirror"? 897 00:53:30,250 --> 00:53:32,375 This is the workers' feed we're talking about. 898 00:53:32,625 --> 00:53:33,917 How are you gonna get them the painting? 899 00:53:35,083 --> 00:53:37,921 We'll worry about that tomorrow. Tonight, celebration. 900 00:53:37,953 --> 00:53:39,375 Fish supper. Family outing. 901 00:53:39,417 --> 00:53:41,417 No, but Dad, Irene is coming around. 902 00:53:41,750 --> 00:53:43,417 The more the merrier. Bring her along. 903 00:53:45,125 --> 00:53:48,542 So, Mrs. Bunton, How did you and Mr. Bunton meet? 904 00:53:48,654 --> 00:53:50,375 At his mother's pub in Tynemouth. 905 00:53:50,667 --> 00:53:52,792 He wiped my table four times. 906 00:53:52,875 --> 00:53:54,375 It worked, you came back. 907 00:53:55,333 --> 00:53:57,458 When she saw he was sweet of me, his mother said, 908 00:53:57,667 --> 00:53:59,417 "Some of his faults are good faults." 909 00:54:00,090 --> 00:54:02,792 Can't we go to the seaside? How far is Tynemouth? 910 00:54:02,833 --> 00:54:05,375 You wouldn't wanna be dragged by your balls from here to Tynemouth. 911 00:54:05,375 --> 00:54:07,125 Kenneth, language. 912 00:54:07,750 --> 00:54:10,458 Irene is new to the family. And she hasn't been married. 913 00:54:10,542 --> 00:54:11,250 No, 914 00:54:11,708 --> 00:54:13,625 I'm still looking for my prince charming. 915 00:54:13,750 --> 00:54:15,542 Good luck finding him in Benwell. 916 00:54:15,708 --> 00:54:16,833 Benwell village. 917 00:54:17,208 --> 00:54:18,417 You are so harsh, ​​mum. 918 00:54:19,042 --> 00:54:20,750 Here, come here. 919 00:54:20,875 --> 00:54:22,417 No, no, my God. 920 00:54:23,500 --> 00:54:26,292 -Chariot for the Queen. -Stop it. 921 00:54:27,083 --> 00:54:29,792 Make way for the queen. Here she is coming. 922 00:54:37,604 --> 00:54:39,900 Four pie and chips, Two corn chips 923 00:54:39,955 --> 00:54:43,292 mashed peas, three and two pots of tea, please. 924 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 Four pie and chips, 925 00:54:44,458 --> 00:54:47,625 two corn chips, three mashed peas, and two pots of tea. 926 00:54:47,750 --> 00:54:49,625 On second thought I prefer a lemonade. 927 00:54:49,625 --> 00:54:51,083 And a lemonade, please. 928 00:54:51,083 --> 00:54:52,458 And a lemonade. 929 00:54:52,458 --> 00:54:53,375 Anything else? 930 00:54:53,500 --> 00:54:54,875 -What are you gonna do with it? -With what? 931 00:54:54,917 --> 00:54:55,750 The painting? 932 00:54:56,958 --> 00:54:57,833 What painting? 933 00:54:58,417 --> 00:55:02,500 I don't know, the painting of Duke of Wellington by Francisco Jose de Goya? 934 00:55:05,125 --> 00:55:05,958 What are you suggesting? 935 00:55:05,958 --> 00:55:09,054 I'm suggesting that if you were to move the painting somewhere neutral, 936 00:55:09,154 --> 00:55:10,504 safe, out of the house, 937 00:55:10,604 --> 00:55:12,702 I could tell the authorities where it is, 938 00:55:12,726 --> 00:55:14,458 and we could split the five thousand reward. 939 00:55:14,792 --> 00:55:16,417 -Or? -Or... 940 00:55:16,625 --> 00:55:18,415 You can hang on to it. 941 00:55:18,869 --> 00:55:21,655 And one day some very pop in mind assistant tells the police everything 942 00:55:21,679 --> 00:55:22,641 and gets all the money. 943 00:55:23,042 --> 00:55:24,458 But we wouldn't want that to happen, would we? 944 00:55:24,458 --> 00:55:25,792 Because I like you. 945 00:55:25,792 --> 00:55:27,583 And you would have to go to prison. 946 00:55:28,208 --> 00:55:29,708 -Two and a half thousand? -Each. 947 00:55:30,333 --> 00:55:33,795 -I can't do what I need to do with 2500. -What do you wanna do? 948 00:55:34,208 --> 00:55:36,833 -Help people. -Or help yourself more like. 949 00:55:37,458 --> 00:55:38,875 Are you short of money? 950 00:55:39,083 --> 00:55:40,125 Who isn't? 951 00:55:44,792 --> 00:55:46,042 She knows about it. 952 00:55:46,417 --> 00:55:47,250 What? 953 00:55:47,917 --> 00:55:48,833 The Duke. 954 00:55:49,292 --> 00:55:50,542 -Who? Mum? -Pammy. 955 00:55:50,625 --> 00:55:52,750 She's after the reward money, she wants to split it with me. 956 00:55:52,792 --> 00:55:54,417 -But what about the "Mirror" affair? -I know. 957 00:55:54,500 --> 00:55:56,583 But if she goes to the police now, we're done for. 958 00:55:56,875 --> 00:55:59,417 So, take it back tonight, Maybe they'll go easy on me. 959 00:56:01,746 --> 00:56:04,125 -What would you tell mum? -What can I tell her? 960 00:56:04,333 --> 00:56:06,594 Here, I'm gonna slip back. Keep them entertained. 961 00:56:06,694 --> 00:56:08,288 -What am I supposed to do? -I do not know. 962 00:56:08,388 --> 00:56:09,694 Take them to the "green tree." 963 00:56:21,500 --> 00:56:22,333 Kempton? 964 00:56:44,125 --> 00:56:45,333 I can explain. 965 00:56:50,125 --> 00:56:51,333 Oh my good God. 966 00:56:58,958 --> 00:56:59,958 It was you? 967 00:57:02,083 --> 00:57:03,792 You stole the painting? 968 00:57:03,958 --> 00:57:05,870 It's not theft, for money, 969 00:57:07,238 --> 00:57:08,500 it's for the campaign. 970 00:57:11,667 --> 00:57:12,500 You're a madman. 971 00:57:14,042 --> 00:57:15,375 I'm living with the madman. 972 00:57:17,125 --> 00:57:18,833 But you swore to me, you promised. 973 00:57:18,833 --> 00:57:19,958 If you involved our Jackie in this-- 974 00:57:19,958 --> 00:57:21,625 Jackie has nothing to do with it. 975 00:57:21,625 --> 00:57:23,667 Why was he wearing rubber gloves half of the time then? 976 00:57:23,667 --> 00:57:24,833 He helped me built the panel. 977 00:57:24,917 --> 00:57:25,875 So he is involved. 978 00:57:25,958 --> 00:57:29,167 He hasn't touched the painting. Not without rubber gloves on. 979 00:57:30,500 --> 00:57:31,333 I'm shaking. 980 00:57:31,833 --> 00:57:32,667 It's the shock. 981 00:57:32,750 --> 00:57:35,667 Shock, yes, I'm shocked. There's a stolen masterpiece in my wardrobe. 982 00:57:35,708 --> 00:57:36,542 I'm taking it back. 983 00:57:37,542 --> 00:57:39,208 Anything else I need to know? 984 00:57:40,417 --> 00:57:42,958 -I lost my job at the bakery. - There's a surprise. 985 00:57:42,958 --> 00:57:45,208 I stood up against racial bigotry. 986 00:57:45,542 --> 00:57:47,542 -Well done. -Someone had to say something. 987 00:57:47,583 --> 00:57:50,917 Yes, and it's called Martin Luther bloody King. Not Kempton Bunton. 988 00:57:50,958 --> 00:57:52,917 You swore you'd get a job. 989 00:57:53,667 --> 00:57:55,708 We had an agreement. 990 00:57:55,958 --> 00:57:56,917 You lied. 991 00:57:58,083 --> 00:58:00,542 You lied. You lied when you said all of this would stop. 992 00:58:00,625 --> 00:58:01,625 You don't care, do you? 993 00:58:01,625 --> 00:58:05,250 No, no. It's just me, me, me, isn't it? No one else exists. 994 00:58:06,750 --> 00:58:08,167 Pammy knows I've got it. 995 00:58:09,708 --> 00:58:10,542 Oh Heavens. 996 00:58:11,125 --> 00:58:14,333 There's a reward, five thousand. She's after the money, so if... 997 00:58:14,375 --> 00:58:16,583 -She'll go to the police. -It's possible but... 998 00:58:16,583 --> 00:58:18,958 -And they'll come here. -Yet only if it's... 999 00:58:19,042 --> 00:58:20,292 In the street. 1000 00:58:20,917 --> 00:58:22,708 They'll drag you out in handcuffs. 1001 00:58:22,750 --> 00:58:26,328 -Listen, calm down. -I can't calm down. I'm at top pitch. 1002 00:58:26,358 --> 00:58:30,559 I'm taking the painting back to London tonight quietly. 1003 00:58:30,583 --> 00:58:33,250 That would be the best thing for us, for all of us. 1004 00:58:33,583 --> 00:58:35,292 I might have to do a bit of time. 1005 00:58:35,375 --> 00:58:38,500 It's a hundred and forty thousand pound painting. You'll do life. 1006 00:58:38,667 --> 00:58:40,833 No, luv, it's not like that. I was gonna use it... 1007 00:58:41,667 --> 00:58:43,917 you know, the greater good of mankind. 1008 00:58:43,958 --> 00:58:46,333 Mankind? What about your own kind? 1009 00:58:47,167 --> 00:58:48,625 You've broken this family. 1010 00:58:48,698 --> 00:58:49,864 You're disgusting. 1011 00:58:50,417 --> 00:58:53,375 Get out, you bastard. Just get out! 1012 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Dad. 1013 00:59:06,708 --> 00:59:08,458 Dad, I'm coming with you. 1014 00:59:08,667 --> 00:59:11,529 No, you're not. This is my thing. It has nothing to do with you. 1015 00:59:11,629 --> 00:59:13,558 Now stay and look after your mother. 1016 01:00:04,542 --> 01:00:05,375 Excuse me, sir. 1017 01:00:06,792 --> 01:00:08,417 Are you taking one of our paintings? 1018 01:00:09,583 --> 01:00:11,708 No sir, I'm bringing one back. 1019 01:00:13,875 --> 01:00:16,458 Meanwhile, in an unexpected development, 1020 01:00:16,542 --> 01:00:20,285 Goya's portrait of the Duke of Wellington has been returned by hand 1021 01:00:20,333 --> 01:00:23,167 to where it was stolen from London's National Gallery. 1022 01:00:23,375 --> 01:00:25,625 At a press conference an official described 1023 01:00:25,625 --> 01:00:28,669 how a member of the public has simply walked in off the streets 1024 01:00:28,769 --> 01:00:32,361 with the painting under his arm wrapped up in a bit of old brown paper. 1025 01:00:32,583 --> 01:00:35,958 And when our reporter tried it nobody batted an eyelid. 1026 01:00:36,708 --> 01:00:37,551 ...looked up and said, 1027 01:00:37,660 --> 01:00:40,222 "Mr. Hutchinson, are you trying to show this court content?" 1028 01:00:40,322 --> 01:00:43,083 I said, "My Lord, no. I'm actually trying to hide it." 1029 01:00:43,958 --> 01:00:46,500 First rule of advocacy: don't be funnier than the judge. 1030 01:00:46,583 --> 01:00:47,333 Yes. 1031 01:00:47,417 --> 01:00:48,125 Mr. Bunton, 1032 01:00:48,375 --> 01:00:50,208 I'm your barrister, Jeremy Hutchinson. 1033 01:00:51,042 --> 01:00:53,833 That's a shame, I thought you were gonna offer me a gin and tonic. 1034 01:00:54,583 --> 01:00:55,833 While I'm out tonight 1035 01:00:56,042 --> 01:00:58,125 my wife is in a Cherry orchard. 1036 01:00:58,500 --> 01:00:59,833 Playing "Ranevskaya"? 1037 01:01:00,292 --> 01:01:00,958 Indeed. 1038 01:01:02,042 --> 01:01:04,708 Like life I can never decide if the cherry orchard, 1039 01:01:04,708 --> 01:01:06,375 is a tragedy or a farce. 1040 01:01:06,417 --> 01:01:07,292 Do you know the play? 1041 01:01:07,917 --> 01:01:09,500 It's one of my favorites. 1042 01:01:09,583 --> 01:01:11,208 I lost a child myself. 1043 01:01:11,958 --> 01:01:12,917 I'm sorry. 1044 01:01:14,125 --> 01:01:15,375 I'm a playwright. 1045 01:01:15,958 --> 01:01:18,167 As a matter of fact, I prefer Chekhov to Shakespeare. 1046 01:01:18,167 --> 01:01:20,458 For me, the Bard is overfond of his kings. 1047 01:01:20,833 --> 01:01:22,917 Eric Crowther, junior counselor. 1048 01:01:23,125 --> 01:01:26,429 Mr. Hutchinson's wife is the actress Dame Peggy Ashcroft. 1049 01:01:26,454 --> 01:01:27,079 Yes. 1050 01:01:28,375 --> 01:01:29,625 You are a lucky man. 1051 01:01:29,917 --> 01:01:30,708 Well... 1052 01:01:31,958 --> 01:01:33,250 Court number one, eh? 1053 01:01:33,833 --> 01:01:35,250 The old Bailey. 1054 01:01:35,375 --> 01:01:37,708 The crucible of British criminal justice. 1055 01:01:37,750 --> 01:01:39,833 -Dr. Crippen. -Derek Bentley. 1056 01:01:39,958 --> 01:01:41,125 Ruth Ellis. 1057 01:01:41,917 --> 01:01:43,250 They were all hung. 1058 01:01:43,708 --> 01:01:44,445 I mean hanged. 1059 01:01:44,545 --> 01:01:47,393 They didn't have Mr. Hutchinson defending them. 1060 01:01:47,417 --> 01:01:48,625 Who's prosecuting? 1061 01:01:48,833 --> 01:01:50,333 Neddie Cussen. 1062 01:01:51,208 --> 01:01:53,083 -Score is seven to two. -To you? 1063 01:01:53,625 --> 01:01:54,542 To him. 1064 01:01:54,833 --> 01:01:56,417 He was born prosecutor, Neddie. 1065 01:01:56,792 --> 01:01:59,500 Defendants are always guilty until proven innocent. 1066 01:02:00,022 --> 01:02:01,208 Can you get me off? 1067 01:02:02,583 --> 01:02:03,500 Mr. Bunton, 1068 01:02:04,958 --> 01:02:07,917 You've returned the Goya by hand, and confessed to the theft. 1069 01:02:07,917 --> 01:02:10,958 You gave the police a detailed explanation of how you stole it. 1070 01:02:10,958 --> 01:02:12,875 And you've explained your motive. 1071 01:02:14,042 --> 01:02:15,250 Can I get you off? 1072 01:02:17,917 --> 01:02:19,583 Almost certainly not. 1073 01:02:21,625 --> 01:02:24,417 Meanwhile, Kempton Bunton, a Newcastle man, 1074 01:02:24,417 --> 01:02:27,875 accused of stealing Goya's portrait of the Duke of Wellington, 1075 01:02:27,875 --> 01:02:31,792 arrived at the Old Bailey this morning for the first day of his trial. 1076 01:02:31,875 --> 01:02:33,500 And it was quite an entrance. 1077 01:02:33,542 --> 01:02:36,333 -Did you steal the Goya, Mr. Bunton? -No, I borrowed it. 1078 01:02:36,917 --> 01:02:39,667 -Why? -For the greater good. 1079 01:02:40,333 --> 01:02:41,750 We can still get there. 1080 01:02:44,208 --> 01:02:46,333 He's made his bed, he can lie in it. 1081 01:02:50,625 --> 01:02:54,583 The most of the day was taken of with empaneling the twelve citizens. 1082 01:02:54,792 --> 01:02:56,625 Twelve good men and women 1083 01:02:56,625 --> 01:02:59,583 who will tomorrow begin to hear what promises to be 1084 01:02:59,583 --> 01:03:03,333 one of the most eagerly awaited criminal trial since the war. 1085 01:03:03,583 --> 01:03:06,042 Another triumph for the Duke of Wellington. 1086 01:03:06,125 --> 01:03:09,958 And as the queues begin to gather for access to the public gallery, 1087 01:03:09,958 --> 01:03:13,292 there is no doubt that even by the Old Bailey standards 1088 01:03:13,375 --> 01:03:16,250 this one looks like being a very off ticket. 1089 01:03:22,833 --> 01:03:25,208 -Are you Kempton Bunton? -Aye. 1090 01:03:25,583 --> 01:03:29,250 But not named after Kempton Race track as some might have it. 1091 01:03:30,333 --> 01:03:32,875 Even though it is probable that I was conceived there. 1092 01:03:32,958 --> 01:03:34,583 It is a "yes" or "no" answer? 1093 01:03:35,250 --> 01:03:36,500 Yes, My Lord. 1094 01:03:36,833 --> 01:03:40,625 My mother named me after Kempton Cannon. The jockey who rode St. Amanat. 1095 01:03:40,625 --> 01:03:42,333 The winner of that year's derby. 1096 01:03:43,125 --> 01:03:44,583 Do you want me to explain Bunton? 1097 01:03:44,625 --> 01:03:46,667 I didn't want you to explain Kempton. 1098 01:03:48,250 --> 01:03:49,083 Charges. 1099 01:03:50,958 --> 01:03:55,431 Kempton Bunton, you are charged set on the 21st March, 1961. 1100 01:03:55,792 --> 01:03:58,750 You stole a picture frame to the value of 80 pounds, 1101 01:03:58,750 --> 01:04:00,583 property of the National Gallery. 1102 01:04:00,708 --> 01:04:02,958 How do you plead? Guilty or not guilty? 1103 01:04:02,958 --> 01:04:04,083 Not guilty. 1104 01:04:04,167 --> 01:04:07,458 In the second count, you are charged set on the same day, 1105 01:04:07,458 --> 01:04:09,458 you stole from the National Gallery, 1106 01:04:09,667 --> 01:04:14,875 the portrait of the Duke of Wellington by the artist Francesco Goya, 1107 01:04:14,917 --> 01:04:18,125 to the value of one hundred and forty thousand pounds. 1108 01:04:18,375 --> 01:04:21,542 -How do you plead? Guilty or not guilty? -Not guilty. 1109 01:04:21,542 --> 01:04:22,583 Yes! 1110 01:04:24,333 --> 01:04:26,667 To those unfamiliar with court proceedings, 1111 01:04:26,708 --> 01:04:28,292 that was the plea, not the verdict. 1112 01:04:30,125 --> 01:04:34,227 Kempton Bunton, you are further charged that following the theft of the portrait 1113 01:04:34,327 --> 01:04:36,956 you made demands with menaces for its return. 1114 01:04:37,583 --> 01:04:39,500 Do you plead guilty or not guilty? 1115 01:04:39,583 --> 01:04:40,708 Not guilty. 1116 01:04:40,792 --> 01:04:44,513 And that you created a public nuisance by depriving members of the public 1117 01:04:44,613 --> 01:04:46,802 of the opportunity to view the portrait. 1118 01:04:47,125 --> 01:04:49,333 Do you plead guilty or not guilty? 1119 01:04:49,333 --> 01:04:50,833 Same again, luv, not guilty. 1120 01:04:52,708 --> 01:04:53,417 Mr. Cussen. 1121 01:04:55,333 --> 01:04:56,333 Thank you, My Lord. 1122 01:04:56,333 --> 01:04:58,583 And at 5 a.m. 1123 01:04:58,583 --> 01:05:02,500 when you returned from your rest break, what did you see? 1124 01:05:02,958 --> 01:05:05,250 The painting was gone, sir. Clearly stolen. 1125 01:05:06,333 --> 01:05:07,042 Thank you. 1126 01:05:07,625 --> 01:05:09,822 Mr. Edbury, if you could remain there 1127 01:05:09,991 --> 01:05:12,224 my defense friend will have some questions for you.** 1128 01:05:15,292 --> 01:05:16,208 Mr. Hutchinson. 1129 01:05:18,667 --> 01:05:19,792 No questions, My Lord. 1130 01:05:20,792 --> 01:05:25,667 The conception, design, and execution of this act was solely, 1131 01:05:25,750 --> 01:05:27,625 singly and entirely my own. 1132 01:05:28,250 --> 01:05:30,208 And that statement is signed? 1133 01:05:30,458 --> 01:05:32,042 Kempton Bunton. 1134 01:05:32,875 --> 01:05:34,625 Thank you, detective inspector. 1135 01:05:34,708 --> 01:05:37,708 If you would stay there Mr. Hutchinson will have some questions for you. 1136 01:05:40,708 --> 01:05:42,083 Mr. Hutchinson. 1137 01:05:42,958 --> 01:05:45,667 The defense has no questions for this witness. 1138 01:05:47,250 --> 01:05:49,167 At this rate we'll be finished by tea. 1139 01:05:50,083 --> 01:05:53,958 And Dr. Unsworth, what is your professional opinion of the hand? 1140 01:05:54,750 --> 01:05:57,542 The child-like scrawl across all the ransom note is 1141 01:05:57,583 --> 01:05:59,917 when compared to his normal script 1142 01:06:00,375 --> 01:06:03,792 unequivocally the feebly disguised hand of the accused, Mr. Bunton. 1143 01:06:04,250 --> 01:06:07,958 I'm grateful, Dr. Unsworth. if you would remain on stand. 1144 01:06:08,625 --> 01:06:12,792 Any cross examination, Mr. Hutchinson? Or are you trying to give it up? 1145 01:06:14,625 --> 01:06:16,583 The defense has no questions for this witness. 1146 01:06:24,833 --> 01:06:25,875 What are you doing? 1147 01:06:25,875 --> 01:06:27,833 The dirt in this house. 1148 01:06:27,833 --> 01:06:28,542 Stop it. 1149 01:06:28,542 --> 01:06:30,367 Someone has got to keep this place clean, 1150 01:06:30,467 --> 01:06:33,833 Lord knows your father will drag us into the gutter. 1151 01:06:34,792 --> 01:06:35,708 That's not true. 1152 01:06:36,333 --> 01:06:38,083 And it's not dad's fault Marian died. 1153 01:06:38,417 --> 01:06:40,958 He bought her that bike, so as far as he's concerned he killed her. 1154 01:06:41,125 --> 01:06:42,333 Do you think I don't know that? 1155 01:06:42,375 --> 01:06:44,417 Tell him then, talk about it. 1156 01:06:44,750 --> 01:06:47,750 Why do you think he does his plays, and his leaflets and petitions? 1157 01:06:47,750 --> 01:06:49,958 -Defend him all you like. -I stole the painting. 1158 01:06:51,083 --> 01:06:54,083 Did you hear me? I stole the Goya. 1159 01:06:55,250 --> 01:06:55,875 What? 1160 01:06:57,708 --> 01:06:58,250 No. 1161 01:06:58,958 --> 01:07:01,625 No, you didn't take that painting. No, you did not. 1162 01:07:01,667 --> 01:07:03,083 Aye, it was me. 1163 01:07:03,458 --> 01:07:03,958 Not dad. 1164 01:07:05,875 --> 01:07:09,542 No, please, just please tell me it's all nonsense, Jackie Bunton. 1165 01:07:11,542 --> 01:07:12,958 -Oh my God, I'm shaking. -Mum? 1166 01:07:13,500 --> 01:07:14,375 I'm shaking. 1167 01:07:14,375 --> 01:07:16,667 Look at me, I'm shaking. 1168 01:07:16,667 --> 01:07:18,375 Stop it, you're just making yourself shake. 1169 01:07:18,375 --> 01:07:19,125 Sit down. 1170 01:07:24,875 --> 01:07:26,292 When did you go to London? 1171 01:07:29,667 --> 01:07:31,083 It was that week I took off work. 1172 01:07:31,167 --> 01:07:31,958 But you... 1173 01:07:32,458 --> 01:07:34,583 You said you went to Leeds. 1174 01:07:36,042 --> 01:07:37,292 You lied. 1175 01:07:37,750 --> 01:07:40,070 I'm sick of you skivvying for lady Mogue.** 1176 01:07:40,333 --> 01:07:41,958 Sick of 'em all laughing at dad. 1177 01:07:42,750 --> 01:07:44,375 I thought the painting might be... 1178 01:07:44,745 --> 01:07:46,125 I thought it might change everything. 1179 01:07:46,125 --> 01:07:47,292 So you are a liar 1180 01:07:47,500 --> 01:07:48,458 and a thief. 1181 01:07:48,498 --> 01:07:50,018 I just thought if he had something 1182 01:07:50,118 --> 01:07:52,582 them bloody tuffs wanted they'd have to listen... 1183 01:07:52,792 --> 01:07:54,125 You know, his TV crusade. 1184 01:07:54,125 --> 01:07:56,750 Crusade? Jesus Christ is he now? 1185 01:08:01,792 --> 01:08:02,833 But how? 1186 01:08:03,667 --> 01:08:05,750 I mean how did you take it? 1187 01:08:07,333 --> 01:08:08,833 I cased the gallery. 1188 01:08:10,125 --> 01:08:11,917 Goya was just out there on an easel. 1189 01:08:12,625 --> 01:08:14,125 Not even guard standing by it. 1190 01:08:15,750 --> 01:08:16,875 All I had to do 1191 01:08:16,957 --> 01:08:18,542 was find somewhere I could break in. 1192 01:08:20,417 --> 01:08:21,707 I went to the toilet, 1193 01:08:22,667 --> 01:08:25,207 and I opened the toilet window and leaned down. 1194 01:08:26,250 --> 01:08:28,012 There was a courtyard below 1195 01:08:28,457 --> 01:08:30,500 with all builder stuff and ladders. 1196 01:08:31,500 --> 01:08:32,500 Excuse me. 1197 01:08:32,667 --> 01:08:35,250 I went up to the security fella. And asked him how you get a job. 1198 01:08:35,250 --> 01:08:36,500 You can try the office. 1199 01:08:36,707 --> 01:08:38,207 Cleaners work early mornings. 1200 01:08:38,375 --> 01:08:39,542 Four thirty. 1201 01:08:40,250 --> 01:08:42,707 Get a night rate, son. Lucky buggers. 1202 01:08:43,457 --> 01:08:44,375 I was born lucky. 1203 01:08:45,832 --> 01:08:47,207 Then, I figured... 1204 01:08:47,750 --> 01:08:51,167 If the cleaners were half past four they'd have to turn the alarms off. 1205 01:08:52,125 --> 01:08:53,750 So I went back early morning. 1206 01:08:54,542 --> 01:08:56,832 Put a ladder up just below the toilet window. 1207 01:08:58,082 --> 01:08:58,917 Climbed up and... 1208 01:09:00,207 --> 01:09:03,332 I could hear one of them, automatic floor polishers. 1209 01:09:04,500 --> 01:09:06,957 So I waited until he passed and then... 1210 01:09:07,042 --> 01:09:07,957 NOW WASH YOUR HANDS 1211 01:09:08,832 --> 01:09:10,417 I just walked across the floor. 1212 01:09:10,750 --> 01:09:12,582 I don't suppose you've ever been to Newcastle. 1213 01:09:19,417 --> 01:09:21,332 What did your father say when you told him? 1214 01:09:22,707 --> 01:09:23,917 Fucking hell! 1215 01:09:23,957 --> 01:09:25,542 -What do you think? -I think... 1216 01:09:25,832 --> 01:09:27,042 Fucking hell! 1217 01:09:27,125 --> 01:09:28,500 A hundred and forty grand. 1218 01:09:28,542 --> 01:09:30,417 If you can sell it which you can't. 1219 01:09:30,917 --> 01:09:31,582 I know. 1220 01:09:31,917 --> 01:09:32,750 I'm not daft. 1221 01:09:32,875 --> 01:09:35,917 But for pictures the insurance will pay out 10 percent for safe return. 1222 01:09:35,957 --> 01:09:37,207 Have you got a screw loose? 1223 01:09:37,250 --> 01:09:39,625 -Are you angry with this? -Angry? No. 1224 01:09:39,651 --> 01:09:41,707 I'm furious, you stupid penis 1225 01:09:41,732 --> 01:09:44,107 you've nicked the best known painting on the planet. 1226 01:09:44,245 --> 01:09:45,035 Good lord. 1227 01:09:45,104 --> 01:09:47,979 Why can't we use it to get them free telly licenses? 1228 01:09:48,094 --> 01:09:49,298 Blackmail the bastards. 1229 01:09:49,391 --> 01:09:52,207 Or to bargain a ransom? To betterment of none other than common men? 1230 01:09:53,375 --> 01:09:54,500 One problem. 1231 01:09:56,125 --> 01:09:56,833 What's that? 1232 01:09:57,375 --> 01:09:58,417 Two words. 1233 01:09:58,708 --> 01:10:00,875 Mrs. Dorothy Bunton. 1234 01:10:03,258 --> 01:10:04,435 We have to hide it from her. 1235 01:10:04,535 --> 01:10:07,518 You can't hide anything from a woman in her own house. 1236 01:10:07,542 --> 01:10:09,875 No, if she finds it I stole it. 1237 01:10:10,125 --> 01:10:11,958 -I'm not having you take the blame. -I... 1238 01:10:11,958 --> 01:10:12,958 stole it. 1239 01:10:16,333 --> 01:10:18,208 On the telly it was in the frame. 1240 01:10:18,583 --> 01:10:19,417 Shit. 1241 01:10:20,417 --> 01:10:21,250 I took it off. 1242 01:10:21,866 --> 01:10:24,324 I must've left it under the bed in my digs. Sorry. 1243 01:10:24,482 --> 01:10:27,042 You'd lose your balls if they weren't in a bag. 1244 01:10:30,137 --> 01:10:32,054 It's not very good, is it? 1245 01:11:07,125 --> 01:11:10,773 I do solemnly, sincerely and truly declare 1246 01:11:11,083 --> 01:11:12,208 and affirm 1247 01:11:12,542 --> 01:11:14,625 that the evidence I shall give 1248 01:11:14,958 --> 01:11:16,333 shall be the truth, 1249 01:11:16,667 --> 01:11:19,885 the whole truth, and nothing but the truth. 1250 01:11:20,038 --> 01:11:22,037 Excuse me. Thank you. 1251 01:11:28,125 --> 01:11:30,083 How old are you, Mr. Bunton? 1252 01:11:30,792 --> 01:11:33,042 I don't know. I feel about 23. 1253 01:11:33,917 --> 01:11:35,208 You don't know your date of birth? 1254 01:11:35,708 --> 01:11:37,375 I never had a birth certificate. 1255 01:11:37,667 --> 01:11:39,208 1900 I think. 1256 01:11:39,458 --> 01:11:41,333 Do you know where you were born? 1257 01:11:41,542 --> 01:11:42,667 The back bedroom. 1258 01:11:44,437 --> 01:11:46,250 Or your mother's house in Newcastle? 1259 01:11:46,625 --> 01:11:47,250 Byker. 1260 01:11:47,458 --> 01:11:49,458 If a Newcastle was a dog, 1261 01:11:49,500 --> 01:11:50,833 you lifted its tail, 1262 01:11:50,833 --> 01:11:52,500 that hole there, that's Byker. 1263 01:11:54,958 --> 01:11:56,375 Your father... 1264 01:11:56,417 --> 01:11:59,250 fought in the first world war at Ypres. 1265 01:11:59,333 --> 01:12:01,375 Wipers, he wasn't an officer. 1266 01:12:01,875 --> 01:12:03,458 He came back in a wheelchair? 1267 01:12:03,667 --> 01:12:04,292 Aye. 1268 01:12:04,667 --> 01:12:06,042 A tank ran over his legs. 1269 01:12:06,417 --> 01:12:08,583 How did he feel about the Germans after that? 1270 01:12:08,917 --> 01:12:10,208 Never a bad word. 1271 01:12:10,375 --> 01:12:11,917 The Germans didn't have tanks. 1272 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 You helped him to run his business. 1273 01:12:14,333 --> 01:12:17,250 Aye, he was a street bookie, and I did his running for him. 1274 01:12:17,333 --> 01:12:20,958 It was illegal. But you could bribe the beat bobby with 12 shillings. 1275 01:12:21,208 --> 01:12:22,125 I was as guilty as anybody. 1276 01:12:22,167 --> 01:12:24,721 And who hasn't been guilty of a youthful indiscretion? 1277 01:12:24,792 --> 01:12:28,167 Ladies and gentlemen of the jury... The past, as they say 1278 01:12:28,534 --> 01:12:29,500 is another country. 1279 01:12:30,206 --> 01:12:31,289 Your father died. 1280 01:12:31,458 --> 01:12:34,250 And you lived with your mother who ran pubs? 1281 01:12:34,333 --> 01:12:34,917 Aye. 1282 01:12:34,958 --> 01:12:38,208 It was a rough game, but she had a left hook like Henry Cooper's. 1283 01:12:38,292 --> 01:12:40,292 Luckily she didn't cut quite as easy. 1284 01:12:40,958 --> 01:12:44,583 In WWII you were refused service on medical grounds? 1285 01:12:44,875 --> 01:12:46,500 I've done my bit. I drove lorries. 1286 01:12:46,958 --> 01:12:48,125 You married young? 1287 01:12:48,500 --> 01:12:49,542 I have to marry. 1288 01:12:49,708 --> 01:12:50,667 Had to marry? 1289 01:12:51,833 --> 01:12:52,667 It was love. 1290 01:12:53,417 --> 01:12:55,125 The decision was made for me. 1291 01:12:56,958 --> 01:13:00,125 Did you intend to steal this painting in a sense of... 1292 01:13:00,167 --> 01:13:03,333 permanently depriving the gallery of it? 1293 01:13:03,542 --> 01:13:04,375 Never. 1294 01:13:04,875 --> 01:13:07,625 Did you ever demand money with menaces at any time from anyone? 1295 01:13:08,083 --> 01:13:08,958 No, sir. 1296 01:13:09,083 --> 01:13:10,417 In 1960, 1297 01:13:10,750 --> 01:13:14,958 did you communicate with the post office about your TV license? 1298 01:13:14,958 --> 01:13:18,750 Aye, I told them I had no intention of paying it because I couldn't receive BBC. 1299 01:13:18,750 --> 01:13:21,083 -You went to prison for not paying? -I did. 1300 01:13:21,375 --> 01:13:22,292 On your release, 1301 01:13:22,583 --> 01:13:25,125 you continued to campaign for free TV, 1302 01:13:25,375 --> 01:13:28,167 for pensioners and war veterans, is that correct? 1303 01:13:28,292 --> 01:13:29,542 I could afford a license myself, 1304 01:13:29,542 --> 01:13:31,625 it was about principle of the thing. 1305 01:13:31,625 --> 01:13:34,458 All my life I've looked out for other people and got into trouble for it. 1306 01:13:34,792 --> 01:13:35,958 When did that begin, 1307 01:13:36,333 --> 01:13:37,417 looking out for others? 1308 01:13:39,042 --> 01:13:40,708 I was about 14. 1309 01:13:41,958 --> 01:13:43,208 Summer holidays. 1310 01:13:43,667 --> 01:13:47,125 I've just finished reading Joseph Conrad's "Heart of Darkness" 1311 01:13:47,417 --> 01:13:49,708 and I felt the need to explore Sunderland. 1312 01:13:51,875 --> 01:13:55,500 But I got distracted and found myself on a South Shields beach. 1313 01:13:56,417 --> 01:13:58,583 I chugged myself into sea to cool down. 1314 01:13:59,083 --> 01:14:01,417 A rip tide dragged me out. 1315 01:14:01,958 --> 01:14:03,792 I was on my own, exhausted, 1316 01:14:03,792 --> 01:14:04,917 about a mile out, 1317 01:14:04,917 --> 01:14:06,708 and I knew there was no way I'd get back in. 1318 01:14:07,625 --> 01:14:08,833 But I had faith, 1319 01:14:09,333 --> 01:14:10,333 not in God, 1320 01:14:10,792 --> 01:14:11,833 but in people. 1321 01:14:13,076 --> 01:14:15,719 I knew some nosy buggerer would see a pair of clothes on the beach 1322 01:14:15,819 --> 01:14:17,749 and put two and two together. 1323 01:14:18,625 --> 01:14:20,083 So I trusted in that 1324 01:14:20,667 --> 01:14:21,600 and waited. 1325 01:14:23,458 --> 01:14:24,958 Conserved my energy 1326 01:14:25,417 --> 01:14:26,333 by floating, 1327 01:14:27,042 --> 01:14:27,958 not swimming. 1328 01:14:29,500 --> 01:14:30,833 Looked at the sky... 1329 01:14:31,583 --> 01:14:32,833 Smile on my face. 1330 01:14:33,708 --> 01:14:35,333 You could call it trust. 1331 01:14:36,542 --> 01:14:37,667 An hour later 1332 01:14:38,125 --> 01:14:41,167 the light boat pulls up alongside and holds me in. 1333 01:14:41,292 --> 01:14:44,083 The skipper was a milkman from Blyth. 1334 01:14:44,417 --> 01:14:46,500 By all accounts a bit of a bastard. 1335 01:14:47,417 --> 01:14:48,417 Excuse my French. 1336 01:14:49,083 --> 01:14:52,208 You know, as a milkman I mean. But there's good and bad in all of us. 1337 01:14:52,792 --> 01:14:54,025 He saved my life that day. 1338 01:14:54,125 --> 01:14:56,513 It could've been anyone but I knew someone would. 1339 01:14:56,958 --> 01:14:59,208 I'm not me without you, do you get me? 1340 01:14:59,542 --> 01:15:00,667 We all need each other. 1341 01:15:00,833 --> 01:15:02,292 No, you are me. 1342 01:15:02,875 --> 01:15:06,458 It's you that makes me me and it's me that makes you you. 1343 01:15:06,917 --> 01:15:08,667 Humanity is a collective project. 1344 01:15:08,958 --> 01:15:12,042 Look, on my own I'm a single brick. 1345 01:15:12,375 --> 01:15:13,250 A bit useless. 1346 01:15:14,176 --> 01:15:15,917 What good is a brick on its tod? 1347 01:15:16,273 --> 01:15:18,786 But you put a lot of bricks together, you get a building, 1348 01:15:18,886 --> 01:15:20,996 you build a building, you create a shadow. 1349 01:15:21,375 --> 01:15:23,292 Already you've changed the world. 1350 01:15:23,460 --> 01:15:25,958 Your philosophy, I think it earns the appellation. 1351 01:15:26,125 --> 01:15:29,958 How did you apply this thinking to your own struggle? 1352 01:15:31,417 --> 01:15:34,875 You can't help the dead but you can be inspired by them. 1353 01:15:34,875 --> 01:15:39,125 Some of them kids that this country sent out to France and Belgium in 1914 came back. 1354 01:15:39,500 --> 01:15:43,250 They are over 65 now. Pension has been not two pennies to rub together. 1355 01:15:43,625 --> 01:15:45,292 And isolation 1356 01:15:45,500 --> 01:15:49,125 or not being connected to use the modern lingo is no kind of life. 1357 01:15:49,458 --> 01:15:53,417 So what you grandly call my philosophy, that "I'm you, you're me" thing 1358 01:15:53,542 --> 01:15:55,208 tells me that every time 1359 01:15:55,583 --> 01:15:57,625 someone gets cut off from the rest of us. 1360 01:15:58,083 --> 01:15:59,833 This nation, this country 1361 01:15:59,958 --> 01:16:01,875 becomes a foot shorter. 1362 01:16:16,750 --> 01:16:17,583 Mr. Bunton, 1363 01:16:18,125 --> 01:16:21,500 I suspect the jury are asking themselves how any of this 1364 01:16:22,208 --> 01:16:24,042 applies to the theft of the Goya. 1365 01:16:24,125 --> 01:16:26,500 -I saw on the news. -The ITV news? 1366 01:16:27,542 --> 01:16:28,375 Very good. 1367 01:16:28,875 --> 01:16:33,917 I've seen that the government was paying out a 140 000 pounds for this painting. 1368 01:16:33,958 --> 01:16:35,500 That for me became about numbers. 1369 01:16:35,525 --> 01:16:37,885 If you put all that money into a bank account 1370 01:16:37,960 --> 01:16:39,725 earning 10 percent interest 1371 01:16:39,833 --> 01:16:44,417 you could pay for 3500 TV licenses a year, 1372 01:16:44,458 --> 01:16:46,208 and reconnect with all of them people. 1373 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 No further questions, My Lord. 1374 01:17:14,917 --> 01:17:17,167 You saw the painting on the ITV news 1375 01:17:17,167 --> 01:17:20,625 and realizing it was worth 140 000 pounds 1376 01:17:20,625 --> 01:17:23,375 you decided to come down to London to steal it 1377 01:17:23,375 --> 01:17:25,417 for personal gain, didn't you? 1378 01:17:25,667 --> 01:17:27,708 I thought I'd kidnap it for a while, aye. 1379 01:17:29,583 --> 01:17:32,833 Where did you stay whilst you planned the heist? 1380 01:17:33,250 --> 01:17:35,208 I took digs near a bucket shop. 1381 01:17:35,917 --> 01:17:37,042 What's a bucket shop? 1382 01:17:37,458 --> 01:17:38,708 A shop that sells buckets. 1383 01:17:40,750 --> 01:17:41,958 Was that deliberate? 1384 01:17:42,250 --> 01:17:43,875 No, but it came in useful. 1385 01:17:43,958 --> 01:17:44,833 In what way? 1386 01:17:44,958 --> 01:17:47,667 This isn't my city, is it? I don't know my way around. 1387 01:17:47,708 --> 01:17:50,750 So I'd get to Camden and ask a local, "do you know where I can buy a bucket?" 1388 01:17:50,750 --> 01:17:52,458 And that way you'd get direction? 1389 01:17:52,458 --> 01:17:54,208 Everyone knows where you can buy a bucket. 1390 01:17:56,042 --> 01:17:58,208 Do you know the address of the shop? 1391 01:17:59,125 --> 01:18:00,417 Why? Do you need a bucket? 1392 01:18:03,958 --> 01:18:05,666 No, we need... Excuse me. 1393 01:18:05,821 --> 01:18:08,357 We need the address because you said that you removed the frame 1394 01:18:08,457 --> 01:18:10,703 and hid it under the bed in your lodgings. 1395 01:18:10,875 --> 01:18:12,792 So is the bucket shop still there? 1396 01:18:12,833 --> 01:18:14,625 I have no idea. I've not been back. 1397 01:18:14,625 --> 01:18:16,208 I'm not short of buckets myself. 1398 01:18:16,667 --> 01:18:18,792 Mr. Bunton, you are on trial. 1399 01:18:19,292 --> 01:18:21,250 This is not an audition for a music hall. 1400 01:18:21,500 --> 01:18:22,333 Sorry, My Lord. 1401 01:18:29,542 --> 01:18:30,667 What am I looking at? 1402 01:18:31,042 --> 01:18:31,875 Ten years? 1403 01:18:33,649 --> 01:18:37,542 I'll make my closing speech and then the judge will give his summing up. 1404 01:18:37,750 --> 01:18:42,333 Which I warn you may sound a bit like the second speech for the prosecution. 1405 01:18:43,417 --> 01:18:46,417 All the benches up there have this Latin phrase on them, 1406 01:18:46,713 --> 01:18:48,667 Domine, dirige nos. 1407 01:18:49,333 --> 01:18:50,500 Lord, direct us. 1408 01:18:51,125 --> 01:18:52,708 "God, help us" more like. 1409 01:18:55,917 --> 01:18:57,750 Well, I'll give you two some time. 1410 01:18:58,042 --> 01:18:58,875 Please. 1411 01:19:09,625 --> 01:19:11,125 Well, you are all over the papers. 1412 01:19:11,500 --> 01:19:12,333 Am I? 1413 01:19:14,958 --> 01:19:16,083 You could've told me. 1414 01:19:16,875 --> 01:19:18,500 We could've dealt with it together. 1415 01:19:20,333 --> 01:19:21,125 Could we? 1416 01:19:27,500 --> 01:19:28,875 I read the rest of your play. 1417 01:19:29,750 --> 01:19:31,792 I'm sorry you felt you're to blame. You're not. 1418 01:19:38,500 --> 01:19:39,625 I went to see her. 1419 01:19:42,417 --> 01:19:44,833 -Nice spot, isn't it? -Lovely. 1420 01:19:48,333 --> 01:19:49,458 Cleaned it up a bit. 1421 01:19:49,750 --> 01:19:50,958 I like the wildness. 1422 01:19:52,375 --> 01:19:53,583 She died in the country. 1423 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 Any excuse to do nothing. 1424 01:20:01,750 --> 01:20:02,875 How long will you get? 1425 01:20:03,458 --> 01:20:04,292 I don't know. 1426 01:20:05,792 --> 01:20:06,792 Ten years? 1427 01:20:11,958 --> 01:20:13,417 You didn't take the painting. 1428 01:20:15,083 --> 01:20:16,958 Would you rather Jackie was in the dock? 1429 01:20:20,500 --> 01:20:21,917 I'm sorry, Dolly. 1430 01:20:24,750 --> 01:20:25,625 It's a mess. 1431 01:20:30,875 --> 01:20:32,125 It's a mess alright. 1432 01:20:42,792 --> 01:20:44,167 As the night follows day 1433 01:20:44,500 --> 01:20:46,208 Kempton Bunton stole the Goya. 1434 01:20:48,333 --> 01:20:49,958 So say the prosecution. 1435 01:20:50,542 --> 01:20:51,042 No. 1436 01:20:53,292 --> 01:20:54,500 That puzzled me. 1437 01:20:55,625 --> 01:20:57,758 Because nothing 1438 01:20:57,857 --> 01:21:03,042 is a crime in this country unless it is expressly forbidden 1439 01:21:03,458 --> 01:21:04,292 by law. 1440 01:21:05,042 --> 01:21:06,500 If you neighbor 1441 01:21:06,750 --> 01:21:10,042 borrows your lawn mower and doesn't return it for a month. 1442 01:21:10,125 --> 01:21:12,820 It is frustrating. It is annoying. 1443 01:21:12,927 --> 01:21:14,958 But it is not theft. 1444 01:21:16,583 --> 01:21:21,292 Because he had no intention of permanently depriving you of it. 1445 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 Kempton Bunton 1446 01:21:24,458 --> 01:21:25,458 is your neighbor. 1447 01:21:25,875 --> 01:21:26,917 He is not 1448 01:21:27,375 --> 01:21:28,208 a thief. 1449 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 He borrowed your Goya to... 1450 01:21:32,167 --> 01:21:35,583 try and do a bit of good in this world. 1451 01:21:36,208 --> 01:21:37,333 It a world where 1452 01:21:39,542 --> 01:21:40,375 I 'm you, 1453 01:21:42,625 --> 01:21:43,625 you are me. 1454 01:21:44,667 --> 01:21:46,125 To try and benefit 1455 01:21:46,500 --> 01:21:49,375 some of the most vulnerable people in society. 1456 01:21:49,417 --> 01:21:53,278 He returned it. Delivered it in person. 1457 01:21:53,393 --> 01:21:56,042 The Goya late? Yes. 1458 01:21:56,625 --> 01:21:57,458 Yes. 1459 01:21:59,458 --> 01:22:00,292 Yes. 1460 01:22:04,250 --> 01:22:07,375 Who amongst us hasn't been late returning a lawn mower. 1461 01:22:11,417 --> 01:22:12,958 When all of this said and done, 1462 01:22:17,875 --> 01:22:19,542 he's a pretty good neighbor really. 1463 01:22:21,250 --> 01:22:22,083 Isn't he? 1464 01:22:25,500 --> 01:22:26,292 Thank you. 1465 01:22:36,958 --> 01:22:42,125 And in response to Mr. Bunton's confession, that he took the Goya, 1466 01:22:42,458 --> 01:22:45,125 you may consider it as a result of his defense 1467 01:22:45,208 --> 01:22:48,667 every gallery in the country would be powerless to prevent anyone from 1468 01:22:49,250 --> 01:22:51,208 borrowing the Rubens for the weekend. 1469 01:22:51,364 --> 01:22:54,042 To hang it on the hallway to impress the chair of the Rotary Club. 1470 01:22:54,417 --> 01:22:56,276 Can this country really allow 1471 01:22:56,300 --> 01:22:59,708 such behaviour to be placed outside our criminal law? 1472 01:23:00,083 --> 01:23:03,583 Now that is the question I urge you to focus on now 1473 01:23:04,167 --> 01:23:07,125 as you retire to consider your verdicts. 1474 01:23:22,069 --> 01:23:23,583 This is a good sandwich. 1475 01:23:24,958 --> 01:23:25,792 It is. 1476 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 I felt cheese. 1477 01:24:00,125 --> 01:24:01,625 Will the foreman please stand. 1478 01:24:02,750 --> 01:24:04,375 And the defendant. 1479 01:24:05,333 --> 01:24:06,917 Ladies and gentlemen of the jury, 1480 01:24:06,917 --> 01:24:10,417 have you reached a verdict upon which all twelve of you are agreed? 1481 01:24:11,500 --> 01:24:12,333 We have. 1482 01:24:13,250 --> 01:24:15,575 On the charge of the theft of a picture frame 1483 01:24:15,598 --> 01:24:18,906 to the value of 80 pounds, property of the National Gallery. 1484 01:24:19,292 --> 01:24:22,156 Do you find the defendant guilty or not guilty? 1485 01:24:22,271 --> 01:24:23,156 Guilty. 1486 01:24:26,571 --> 01:24:28,176 Establishment fix up! 1487 01:24:28,305 --> 01:24:31,417 - Establishment fix up! - There will be silence. 1488 01:24:32,458 --> 01:24:35,125 or I shall order the public gallery cleared? 1489 01:24:37,083 --> 01:24:41,208 On the charge of a theft of the Goya portrait of the Duke of Wellington 1490 01:24:41,375 --> 01:24:44,708 do you find the defendant guilty or not guilty? 1491 01:24:55,875 --> 01:24:56,917 Not guilty. 1492 01:25:11,708 --> 01:25:16,042 On the charge of demanding money with menaces for the return of the portrait 1493 01:25:16,042 --> 01:25:18,831 do you find the defendant guilty or not guilty? 1494 01:25:18,880 --> 01:25:20,178 Not guilty. 1495 01:25:22,826 --> 01:25:24,030 Silence! 1496 01:25:24,861 --> 01:25:26,095 Silence in court! 1497 01:25:28,083 --> 01:25:30,806 On the charge of creating a public nuisance 1498 01:25:30,906 --> 01:25:34,111 by depriving members of the public of the opportunity to view the portrait 1499 01:25:34,211 --> 01:25:36,266 -do you find the defendant-- -Not guilty. 1500 01:25:51,625 --> 01:25:52,622 Silence! 1501 01:25:53,500 --> 01:25:54,708 Silence in court! 1502 01:25:56,875 --> 01:25:59,708 I will have silence. 1503 01:26:00,625 --> 01:26:01,750 Silence in court! 1504 01:26:03,583 --> 01:26:04,917 Remove that woman. 1505 01:26:05,958 --> 01:26:07,917 I'm not going anywhere. 1506 01:26:19,191 --> 01:26:21,297 Kempton Bunton served three months... 1507 01:26:21,708 --> 01:26:23,196 for the theft of the frame... 1508 01:26:24,500 --> 01:26:26,571 which was never found. 1509 01:26:31,667 --> 01:26:32,500 Thank you. 1510 01:26:43,667 --> 01:26:44,917 Give us one of those bags. 1511 01:26:46,583 --> 01:26:48,708 -You're here? -Of course I'm here. 1512 01:26:48,750 --> 01:26:50,042 Where else do you think I'd be? 1513 01:26:51,174 --> 01:26:54,333 I hadn't been wasting my time, I've put up a couple of plays. 1514 01:26:55,665 --> 01:26:57,924 Shakespeare must be shivering in a hitch. 1515 01:26:58,250 --> 01:26:59,208 I suppose so. 1516 01:27:00,333 --> 01:27:01,375 And Chekhov. 1517 01:27:02,542 --> 01:27:03,750 Who's Chekhov? 1518 01:27:05,383 --> 01:27:08,375 Do you remember that play we went to see about the three sisters? 1519 01:27:35,375 --> 01:27:36,208 Here she is. 1520 01:27:45,375 --> 01:27:46,625 Welcome home, dad. 1521 01:27:48,042 --> 01:27:49,208 I'll put the kettle on. 1522 01:27:50,917 --> 01:27:52,542 Is one of those for me? 1523 01:27:54,958 --> 01:27:55,917 Wet your whistle. 1524 01:27:56,625 --> 01:27:58,375 -Cheers. -Cheers. 1525 01:27:59,067 --> 01:28:01,246 Four years later, keen to clear his conscience, 1526 01:28:01,346 --> 01:28:02,692 Jackie confessed to the theft. 1527 01:28:02,750 --> 01:28:05,388 -I needed that. -I'm glad you did. 1528 01:28:15,208 --> 01:28:19,125 The director of public prosecutions and I have considered the evidence 1529 01:28:19,542 --> 01:28:20,417 in the case. 1530 01:28:21,583 --> 01:28:22,708 And your confession. 1531 01:28:24,750 --> 01:28:28,958 It goes without saying, it is an offense of the utmost gravity. 1532 01:28:30,875 --> 01:28:31,708 However... 1533 01:28:32,708 --> 01:28:36,417 In order to prosecute we would be compelled to call 1534 01:28:38,250 --> 01:28:39,667 the original defendant. 1535 01:28:39,833 --> 01:28:41,625 It puts us in a delicate position. 1536 01:28:42,542 --> 01:28:46,083 Given the public spectacle your father seems to create. 1537 01:28:46,667 --> 01:28:49,083 So it has been decided 1538 01:28:51,125 --> 01:28:53,500 that prosecuting you may not be in the public interest. 1539 01:28:53,625 --> 01:28:56,917 What? Do you mean Kempton would make you look stupid again? 1540 01:28:58,292 --> 01:28:59,125 Sorry, I didn't mean. 1541 01:28:59,125 --> 01:29:02,542 Of course, if a single word of this were ever to go beyond these walls 1542 01:29:03,125 --> 01:29:04,750 we could always change our minds. 1543 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 -Clear? -Clear. 1544 01:29:19,917 --> 01:29:21,542 -Irene... -I will. 1545 01:29:21,542 --> 01:29:24,169 -Will you marry me? -I just said, "I will." 1546 01:29:31,125 --> 01:29:32,958 Just like you on this island, Dr. No. 1547 01:29:32,958 --> 01:29:34,583 It depends, Mr. Bond, 1548 01:29:35,125 --> 01:29:36,833 on which side of the glass you are. 1549 01:29:38,375 --> 01:29:41,708 A medium-dry martini, lemon peel. Shaken, not stirred. 1550 01:29:41,958 --> 01:29:43,375 -Vodka? -Of course. 1551 01:29:54,458 --> 01:29:56,333 It's that bloody picture again. 1552 01:29:56,333 --> 01:29:58,375 You should put that into the wardrobe. 1553 01:29:58,667 --> 01:30:00,833 You'd have to get Jackie to fix it.