1 00:00:00,880 --> 00:00:36,880 The.Duke -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:38,640 --> 00:00:39,930 بر اساس یک داستان واقعی 3 00:00:40,140 --> 00:00:42,140 متهم می تونین بایستید؟ 4 00:00:43,000 --> 00:00:43,950 کمپتون بونتون 5 00:00:44,000 --> 00:00:47,750 ...شما متهم هستین که در 21 مارس 1961 6 00:00:47,830 --> 00:00:50,040 ...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون 7 00:00:50,200 --> 00:00:55,160 ...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش 8 00:00:55,370 --> 00:00:58,540 صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین 9 00:00:58,580 --> 00:01:00,950 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 10 00:01:01,000 --> 00:01:01,830 بیگناه 11 00:01:01,950 --> 00:01:03,910 ...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی 12 00:01:03,910 --> 00:01:07,910 مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید 13 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,790 باز هم جوابم همونه قربان، من‌ بیگناهم 15 00:01:14,330 --> 00:01:15,290 آقای کاسن 16 00:01:16,750 --> 00:01:18,120 ممنون، عالیجناب 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,580 شش ماه قبل 18 00:01:24,870 --> 00:01:27,700 نیوکاسل،1961 19 00:02:02,450 --> 00:02:06,200 BBC تلویزیون 20 00:02:18,330 --> 00:02:24,200 The Duke 21 00:02:24,290 --> 00:02:26,560 در این حد، احتمالا به شکسپیر 22 00:02:26,590 --> 00:02:27,620 که پولاش تمام شده، یه چیزی میدی 23 00:02:27,880 --> 00:02:31,380 تصور کن اگه مسیح یه زن متولد شده بود 24 00:02:32,700 --> 00:02:35,790 یعنی چی صداش می کردن؟- ماجراجویی های سوزان کرایست 25 00:02:37,790 --> 00:02:39,410 در این حد نیستم دیگه 26 00:02:40,160 --> 00:02:41,660 اوه، هیچ کسی نمی دونه 27 00:02:41,700 --> 00:02:43,000 ارسال بشه ؟ 28 00:02:44,120 --> 00:02:45,370 آره، فکر خوبیه 29 00:02:45,830 --> 00:02:47,350 دو شیلینگ میشه، آقای بونتون 30 00:02:48,200 --> 00:02:50,950 بی خیال آقای سینگ می دونم اون تو هستی 31 00:02:52,370 --> 00:02:53,750 می دونم اون توئه 32 00:02:55,040 --> 00:02:57,370 هری- خیلی خب- 33 00:02:57,410 --> 00:02:58,290 برمی گردیم 34 00:02:58,370 --> 00:02:59,910 می دونم تو خونه ست - درسته - 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 داره آشپزی می کنه 36 00:03:01,290 --> 00:03:03,910 باشه، یه فنجون چای و بعدش میریم 37 00:03:04,120 --> 00:03:05,700 با «اونینگ کرونکیل»تماس گرفتین، چه کمکی ازم برمیاد؟ (روزنامه وقایع عصر که در نیوکاسل منتشر می شود) 38 00:03:05,730 --> 00:03:07,160 بری اسپنس اونجاست؟ 39 00:03:07,300 --> 00:03:09,370 یکم منتظر بمونین- ممنون- 40 00:03:11,770 --> 00:03:12,890 دوروتی 41 00:03:12,910 --> 00:03:14,000 اینجام 42 00:03:14,330 --> 00:03:17,040 دوروتی میشه یه لطف کنی و سراشون رو تمیز کنی واسم؟ 43 00:03:17,690 --> 00:03:18,950 اوه، بله، بله حتما 44 00:03:19,160 --> 00:03:20,660 میشه اول شومینه رو تموم کنم ؟ 45 00:03:20,660 --> 00:03:22,780 کاملا دست خودته، ولی من قراره امروز بعد از ظهر برم بازی 46 00:03:22,850 --> 00:03:23,690 حسابی مشغولم 47 00:03:23,830 --> 00:03:26,410 دوروتی، اون روزیه داشتم از جلوی فونیکس رد میشدم 48 00:03:26,790 --> 00:03:28,870 متوجه شدم که یه آگهی زدن 49 00:03:29,160 --> 00:03:30,000 فروشنده می خواستن 50 00:03:30,200 --> 00:03:31,660 ...فقط اگه یه وقتی شوهرت 51 00:03:35,200 --> 00:03:37,160 ...فقط همینطوری گفتم 52 00:03:57,250 --> 00:03:59,330 آقای بونتون- پرده کنار رفت- 53 00:04:04,750 --> 00:04:05,580 بابا 54 00:04:08,540 --> 00:04:10,660 اداره پست، تو خیابون؟- می دونم- 55 00:04:11,160 --> 00:04:13,000 پنج دقیقه معطلشون کن- آقای بونتون- 56 00:04:13,040 --> 00:04:14,830 وقت جور کن، جکی 57 00:04:15,700 --> 00:04:16,830 آقای بونتون 58 00:04:17,410 --> 00:04:19,020 می تونم کمکتون کنم؟- ...اینجا اومدیم که مجوز تلویزیون شما رو- 59 00:04:19,060 --> 00:04:20,200 بررسی کنیم 60 00:04:23,660 --> 00:04:24,620 اون رو ببین 61 00:04:25,410 --> 00:04:26,950 چی؟- فاکس- 62 00:04:27,580 --> 00:04:28,410 یار بزرگ 63 00:04:28,450 --> 00:04:31,370 هر خونه ای که تلویزیون داره مجوز میخواد 64 00:04:31,700 --> 00:04:35,870 ماشین رادار ما مسیر سیگنال رو تو این آدرس تشخیص داده 65 00:04:35,950 --> 00:04:38,500 از طریق اشعه کاتدی هفته پیش همین موقع تایید شده 66 00:04:38,960 --> 00:04:40,790 من ندارم- فقط حرف میزنی- 67 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 اوه، یکی گرفتیم 68 00:04:43,750 --> 00:04:45,000 و مجوز دارین؟ 69 00:04:45,950 --> 00:04:48,040 یعنی چی؟- یعنی که باید یکی داشته باشین- 70 00:04:49,040 --> 00:04:50,250 یا ندارین؟ 71 00:04:54,040 --> 00:04:56,750 آقایون بعد از تبلیغات همراه من رابین هود رو تماشا کنین 72 00:04:56,750 --> 00:04:58,700 میشه مجوزتون رو ببینیم، قربان؟- بهش نیازی نداریم- 73 00:04:58,750 --> 00:05:01,330 ما فقط شبکه ای تی وی رو که واسش پول دادیم رو تماشا می کنیم 74 00:05:01,410 --> 00:05:02,180 این اشتباهه 75 00:05:02,250 --> 00:05:04,000 من می تونم صبح برم اداره پست 76 00:05:04,030 --> 00:05:05,940 این یه اشتباه نیست این یه حرکت سیاسیه 77 00:05:06,160 --> 00:05:09,200 شاهد باشید من نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم 78 00:05:09,250 --> 00:05:11,160 به سمت چپ میچرخونی ای تی وی 79 00:05:11,750 --> 00:05:14,660 و من سیم شماره یک رو از پیچ تنظیمات در آوردم 80 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 بفرما، بازم رسیدیم همین جا 81 00:05:15,790 --> 00:05:18,120 همسرم همیشه تو خلوت ازم حمایت می کنه 82 00:05:18,330 --> 00:05:20,330 این واقعا از نظر فیزیکی غیرممکنه 83 00:05:20,410 --> 00:05:22,120 ...که این بتونه از شبکه 84 00:05:22,160 --> 00:05:24,330 شرکت پخش بریتانیا(بی بی سی) سیگنال بگیره 85 00:05:24,410 --> 00:05:27,040 و این امر ضرورت داشتن مجوز رو نفی می کنه 86 00:05:27,120 --> 00:05:29,620 من 16تا از اینا اینجا دارم جکی، اونو بیار 87 00:05:29,700 --> 00:05:30,750 ...کلید های کیت از - نمیخوای تکون بخوری 88 00:05:30,790 --> 00:05:32,290 ...این مالیات 89 00:05:32,290 --> 00:05:33,790 برای مردم عادی، ناعادلانه ست 90 00:05:33,870 --> 00:05:36,250 به خصوص افراد مسن، از عهده اش برنمیان 91 00:05:36,450 --> 00:05:37,660 ...آقایون، تلویزیون 92 00:05:37,910 --> 00:05:39,790 یه درمان مدرن برای تنهاییه 93 00:05:39,870 --> 00:05:41,330 ما یه جنبش هستیم- من نیستم- 94 00:05:41,330 --> 00:05:43,240 هدف ما اینه که دولتمون رو متقاعد کنیم 95 00:05:43,270 --> 00:05:46,120 که همه مردم باید بتونن به صورت رایگان، تلویزیون ببینن 96 00:05:46,160 --> 00:05:48,580 خب، قانون قانونه و هیچ کسی برتر از قانون نیست 97 00:05:48,580 --> 00:05:50,150 به خصوص یکی مثل شما 98 00:05:50,250 --> 00:05:53,040 هی! نمی تونی با پدرم تو خونه خودش اینطوری حرف بزنی 99 00:05:53,120 --> 00:05:54,750 یا چی؟- حالت خوبه کمپتون؟- 100 00:05:54,830 --> 00:05:56,290 نمی دونی بری هیچ وقت فکرش رو هم نمی کنی 101 00:05:56,330 --> 00:05:58,160 بازم برگشتی، هیجان زده اش کنی؟ 102 00:05:58,200 --> 00:05:59,580 شما کی هستین؟- «اونینگ کرونکیل» - 103 00:05:59,620 --> 00:06:02,040 ...بر اساس قانون- ...تلویزیون مجانی برای بازنشستگان- 104 00:06:02,790 --> 00:06:03,450 دوسش دارم 105 00:06:03,540 --> 00:06:04,500 من راضی بودم 106 00:06:04,540 --> 00:06:06,040 زیاد به تلویزیون دسترسی ندارم 107 00:06:06,040 --> 00:06:07,370 نمیخوام این توی روزنامه چاپ بشه 108 00:06:07,370 --> 00:06:08,830 اون میخواد، واسه همینه که من اینجام 109 00:06:08,830 --> 00:06:12,700 طبق اساسنامه، هر کسی که تلویزیون داره باید مجوز داشته باشه 110 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 ...ولی من این دستگاه رو 111 00:06:15,200 --> 00:06:17,700 با حذف سیم بی بی سی، تغییرش دادم 112 00:06:17,700 --> 00:06:19,750 پس من به دولت چیزی بدهکار نیستم 113 00:06:20,160 --> 00:06:24,500 این یه مسئله ی غیر قابل بحثه و از نظر قانونی منطقی به نظر میاد 114 00:06:24,580 --> 00:06:25,330 نگهش دار 115 00:06:27,330 --> 00:06:30,040 زندان سلطنتی دورهام 116 00:06:30,120 --> 00:06:30,950 ممنونم 117 00:06:46,120 --> 00:06:47,040 ببخشید، بابا 118 00:06:48,830 --> 00:06:50,250 کجا میری؟ خونه؟ 119 00:06:50,330 --> 00:06:51,450 پیش ماریان 120 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 ببخشید عزیزدلم 121 00:07:04,910 --> 00:07:05,750 فرنی 122 00:07:08,200 --> 00:07:09,580 سیزده روز 123 00:07:12,910 --> 00:07:14,040 قانون شکنی کردم 124 00:07:17,040 --> 00:07:18,330 و مادرت رو ناراحت کردم 125 00:07:19,410 --> 00:07:20,200 دوباره 126 00:07:23,660 --> 00:07:29,200 ماریان بونتون ۱۹۳۰ - ۱۹۴۸ 127 00:07:29,370 --> 00:07:30,660 چرا مامان هیچ وقت نمیاد؟ 128 00:07:31,000 --> 00:07:33,250 نمی دونم جکی خودت باید ازش بپرسی 129 00:07:40,040 --> 00:07:44,120 وقتی انگلیس در نبرد واترلو بود، یک مرد خیلی محکم ایستادگی کرد 130 00:07:44,200 --> 00:07:45,160 همین مرد 131 00:07:45,540 --> 00:07:47,950 آرتور ولزلی، دوک ولینگتون 132 00:07:48,000 --> 00:07:49,070 ...و وقتی که هفته ی پیش 133 00:07:49,090 --> 00:07:52,330 این پرتره ی تاریخی در خطر ترک همیشگی کشور، قرار گرفت 134 00:07:52,330 --> 00:07:54,120 و ما هم براش ایستادگی کردیم 135 00:07:54,410 --> 00:07:59,540 لازمه که همگی ما، برای محافظت ازش صد و چهل هزار پوند جمع آوری کنیم 136 00:07:59,660 --> 00:08:01,000 واقعاً ارزشش رو داشت؟ 137 00:08:04,750 --> 00:08:08,410 منظورم اینه، نگاهش کنین خیلی بزرگ نیست 138 00:08:10,620 --> 00:08:11,660 آقای فیلیپ؟ 139 00:08:12,200 --> 00:08:13,040 خب 140 00:08:13,330 --> 00:08:14,000 ...خب 141 00:08:14,910 --> 00:08:20,160 این که نمونه برجسته از اواخر دوره گویا هستش 142 00:08:20,660 --> 00:08:21,750 واقعا میگم 143 00:08:22,370 --> 00:08:23,200 شاهکاره 144 00:08:23,700 --> 00:08:25,540 مصاحبه با جناب راب باتلر 145 00:08:27,950 --> 00:08:29,120 این چربه عزیزم 146 00:08:29,580 --> 00:08:30,540 یکم خردل میاری؟ 147 00:08:30,660 --> 00:08:33,120 توی زندان خدمتکار داشتی، آره؟ 148 00:08:33,290 --> 00:08:34,700 می دونی که خوشم نمیاد بلند شم 149 00:08:35,200 --> 00:08:36,870 من میارم بابا- نه این کار رو نمی کنی- 150 00:08:38,160 --> 00:08:39,000 جکی 151 00:08:41,830 --> 00:08:44,120 نه دوک لعنتی ولینگتون 152 00:08:47,500 --> 00:08:48,620 من یکی از قایق هام رو فروختم 153 00:08:49,040 --> 00:08:50,700 پس به کلاس شبانه نرفته بودی؟ 154 00:08:51,180 --> 00:08:52,600 فکر می کردم برامون خوشحال میشی 155 00:08:52,750 --> 00:08:54,660 اگه واجد شرایط بشی من خوشحال تر میشم 156 00:08:54,750 --> 00:08:56,580 نیروی دریایی، بعد از اون چی میشه؟ 157 00:08:56,700 --> 00:08:57,660 فقط همون باقی مونده 158 00:08:57,760 --> 00:08:59,330 قیمتی هم داره، قربان؟ 159 00:08:59,790 --> 00:09:03,370 ما تو جایگاهی نیستیم که روی میراث ملی قیمت بزاریم 160 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 مجبور نیستن 161 00:09:05,100 --> 00:09:08,040 مالیات دهندگان من و توییم که پول نقاشی رو دادیم 162 00:09:08,160 --> 00:09:10,290 از کی تا حالا مالیات دادی؟ 163 00:09:10,830 --> 00:09:12,290 به خونه خوش اومدی، کمپتون 164 00:09:12,830 --> 00:09:14,580 می دونی اینجا چه خبره، جکی؟ 165 00:09:14,700 --> 00:09:16,620 اون ها مراقب اموال خودشون هستن 166 00:09:16,700 --> 00:09:18,450 ...و پولی که از ما می گیرن رو 167 00:09:18,580 --> 00:09:21,540 ...روی یه نقاشی ناقص از یه نقاش اسپانیایی 168 00:09:21,750 --> 00:09:24,040 برای یه دوک که واسه مردم خودش یه آدم عوضی بود 169 00:09:24,130 --> 00:09:27,050 و یکی از مخالفین رای عمومی بود - مخالف چی؟- 170 00:09:27,330 --> 00:09:28,160 رای 171 00:09:28,560 --> 00:09:30,620 دوک ولینگتون نمی خواست که ...درباره ی نحوه ی اداره ی این کشور 172 00:09:30,620 --> 00:09:33,200 در زمان نخست وزیریش اظهارنظر کنین 173 00:09:33,290 --> 00:09:35,330 فکر کن با این همه پول چی کار می تونستن بکنن؟ 174 00:09:35,360 --> 00:09:38,040 هزاران مجوز تلویزیونی رایگان 175 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 به مصدوم های جنگی و بازنشسته ها بدن 176 00:09:40,250 --> 00:09:42,910 سخنرانیت برامون نون و آب میشه؟ 177 00:09:42,950 --> 00:09:45,910 میشه بس کنی عزیزم از فردا برمی گردم رو تاکسی کار می کنم 178 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 ...هنوز هیچ تصمیمی توسط دولت بریتانیا 179 00:09:48,040 --> 00:09:50,410 در رابطه با جرایم عمومی در نظر گرفته نشده 180 00:09:50,540 --> 00:09:51,910 کسی که امید داره 181 00:09:52,000 --> 00:09:55,620 ترجمه چیزی که نمی تونم بگم احتمالا ترجمه ی اسپرانتو 182 00:09:55,830 --> 00:09:57,750 برای حرف زدن پول نمیدم 183 00:09:58,330 --> 00:10:00,000 پس دهنم رو می بندم 184 00:10:00,620 --> 00:10:04,620 در حقیقت اون چشم پزشک لهستانی بود ال، ال، زامنهوف 185 00:10:04,830 --> 00:10:07,330 رویای اون این بود که با یه زبان جهانی 186 00:10:07,410 --> 00:10:09,790 بشر رو به هم‌ پیوند بده 187 00:10:09,870 --> 00:10:11,790 بکهام پیلز زندگی رو با ارزش می کنه 188 00:10:18,450 --> 00:10:19,580 به جهنم 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,790 چی کار می کنی، جوانک؟- یه اتاقک روش میزارم- 190 00:10:23,910 --> 00:10:25,160 قایق می سازی، ها؟ 191 00:10:26,040 --> 00:10:27,940 شکارچی قو خودش رو خیس می کنه 192 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 میخوای توش زندگی کنی؟ 193 00:10:32,120 --> 00:10:33,030 از خونه بزنی بیرون؟ 194 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 به عنوان قایق های کاری می فروشمشون 195 00:10:37,910 --> 00:10:40,200 تو خونه چی کار می کنی؟- سرم تو کار خودمه - 196 00:10:41,040 --> 00:10:42,120 تو دردسر افتادی؟ 197 00:10:43,750 --> 00:10:44,700 توی نیوکاسل نه! 198 00:10:48,410 --> 00:10:49,660 یه کار کوچیک برات پیدا کردم 199 00:10:52,790 --> 00:10:54,000 دنبال کار غیرقانونی نیستم 200 00:10:54,000 --> 00:10:55,450 من مراقب ماشینم- نه- 201 00:10:55,540 --> 00:10:57,500 باید بشینی پشت فرمون و از شرش خلاص بشی- نه، گفتم نه- 202 00:10:57,700 --> 00:10:59,620 قبلا این کار رو کردی- آره الان پشیمونم- 203 00:11:00,500 --> 00:11:01,410 خب درموردش فکر کن 204 00:11:03,040 --> 00:11:04,290 یه فرصت شغلیه 205 00:11:06,830 --> 00:11:07,910 اوضاع درگیریتون چطوره؟ 206 00:11:08,330 --> 00:11:10,620 اون که داره می نویسه مامان هم همش داره تمیزکاری می کنه 207 00:11:13,870 --> 00:11:14,700 لعنت به این زندگی 208 00:11:16,660 --> 00:11:17,500 آره 209 00:11:17,830 --> 00:11:18,700 لعنت به این زندگی 210 00:11:26,200 --> 00:11:27,500 معمولا همش خوابه 211 00:11:27,870 --> 00:11:30,200 حالت خوب میشه، نگران نباش اون تو رو می شناسه، دوستت داره 212 00:11:31,000 --> 00:11:32,370 اوه دوروتی، می تونی لطفا اینو درستش کنی؟ 213 00:11:33,040 --> 00:11:33,910 ببخشید 214 00:11:35,750 --> 00:11:37,450 همیشه این لباس رو دوست داشتم 215 00:11:37,790 --> 00:11:40,120 این تافته است و من ازش متنفرم توش راحت نیستم 216 00:11:40,190 --> 00:11:43,380 دالی از ساعت 7:30 تا هشته نه از 8:30 تا ده 217 00:11:43,440 --> 00:11:45,910 اوه خدای من بنت ممنونم دوروتی 218 00:11:49,540 --> 00:11:50,370 ...پس 219 00:11:50,660 --> 00:11:51,910 امشب چیه دیگه ؟ 220 00:11:52,450 --> 00:11:53,750 دورهمی باشگاه گلف 221 00:11:54,540 --> 00:11:56,190 تنها موقعی که میزارن خانم ها، وارد بشن 222 00:11:56,320 --> 00:11:57,550 تو اونجا بازی نمی کنی؟ 223 00:11:57,580 --> 00:11:58,950 اوه خدای من، نه 224 00:11:59,370 --> 00:12:00,910 پایان تمدن 225 00:12:02,620 --> 00:12:04,290 ...پس 226 00:12:04,700 --> 00:12:06,120 شوهرت اومد بیرون؟ 227 00:12:08,160 --> 00:12:11,500 یعنی، قبلا روزنامه رو دیدم 228 00:12:13,500 --> 00:12:15,790 میخوای دیگه نیام؟- نه- 229 00:12:19,290 --> 00:12:20,700 ...نه، این 230 00:12:21,370 --> 00:12:22,750 مشکلی نیست دوروتی 231 00:12:23,750 --> 00:12:25,200 ما واقعا با تو راحتیم 232 00:12:27,120 --> 00:12:30,120 نمیخوام هیچ جوری باعث شرمندگی شوهرت بشم 233 00:12:30,160 --> 00:12:32,040 نه، ما نباید این حرف ها رو بگیم 234 00:12:32,620 --> 00:12:33,950 ...شوهر من مشاوره 235 00:12:36,950 --> 00:12:38,700 واقعا مساله پیچیده ایه، مگه نه ؟ 236 00:12:39,290 --> 00:12:40,290 ...منظورم اینه 237 00:12:40,410 --> 00:12:42,370 اگه نمی تونی بی بی سی رو دریافت کنی 238 00:12:44,290 --> 00:12:45,540 چرا باید مالیات بدی؟ 239 00:12:46,830 --> 00:12:47,830 بعدا می بینمت 240 00:12:52,250 --> 00:12:53,240 این هفته وقت داری؟ 241 00:12:53,340 --> 00:12:55,110 ظاهرا پنج دقیقه طول نمی کشه 242 00:12:55,210 --> 00:12:56,540 بیا فقط بریم 243 00:12:56,550 --> 00:12:58,020 کیف من کجاست- ...روی- 244 00:12:58,120 --> 00:13:00,030 کلید داری؟- به کلید نیاز ندارم- 245 00:13:02,370 --> 00:13:05,950 سوزان، من پایین نمیرم 246 00:13:15,290 --> 00:13:17,410 چطور یک نمایشنامه بنویسیم 247 00:13:19,290 --> 00:13:20,870 از این یکی خوشت میاد دلبندم 248 00:13:26,370 --> 00:13:27,660 خودت رو برسون اونجا 249 00:13:27,740 --> 00:13:29,030 فقط آروم باش، باشه؟ 250 00:13:29,330 --> 00:13:32,290 اون پسره ی ولخرج برگشت دیگه بهش پول نده 251 00:13:32,290 --> 00:13:33,370 هیچی ندارم 252 00:13:33,830 --> 00:13:35,160 شما دوتا کجا بودین؟ 253 00:13:35,190 --> 00:13:36,060 «رفته بودیم «درخت سبز 254 00:13:36,410 --> 00:13:37,040 خائنین 255 00:13:37,250 --> 00:13:38,540 می دونم هنوز هم نمی تونین برین اونجا 256 00:13:38,660 --> 00:13:39,950 پیمانه های اونجا درست و حسابی نیست 257 00:13:40,040 --> 00:13:42,030 می تونی دعوا راه بندازی 258 00:13:42,160 --> 00:13:44,370 اونا من رو متهم کردن که رول توالتشون رو خراب کردم 259 00:13:44,370 --> 00:13:45,290 کار تو بود 260 00:13:45,410 --> 00:13:48,040 آره من‌ بودم، ولی اون مدرکی نداره (هیبیاس کورپوس(اشاره به نویسنده اصل برائت 261 00:13:48,120 --> 00:13:48,910 خیلی احمقی 262 00:13:48,950 --> 00:13:49,830 ولش کن مامان 263 00:13:49,950 --> 00:13:51,660 پای ماهی، کنی؟ لاغر شدی 264 00:13:51,750 --> 00:13:53,330 واسه چی الکی شلوغش می کنی؟ 265 00:13:53,330 --> 00:13:55,200 برای اینکه شلوغ بازی های تو رو عوض کنم 266 00:13:55,330 --> 00:13:58,200 نوشابه برای خانم بابا، مال توئه 267 00:13:58,580 --> 00:13:59,700 ممنونم- بابل براون- 268 00:13:59,750 --> 00:14:02,750 حتما از خط ساحلی استفاده کن الان دیگه توی لیدز نیستی 269 00:14:02,870 --> 00:14:04,620 ...آره، تمدن اینجا 270 00:14:05,540 --> 00:14:07,910 بزن اخبار، دالی- ما که مجوز نداریم- 271 00:14:08,040 --> 00:14:10,450 تو طرف کی هستی؟- طرف خودم- 272 00:14:10,830 --> 00:14:12,750 من اون جعبه دودی رو روشن نمی کنم 273 00:14:13,160 --> 00:14:14,000 به یاد گذشته ها 274 00:14:14,620 --> 00:14:15,750 برای بونتون ها 275 00:14:16,580 --> 00:14:17,580 خانواده های شاد 276 00:14:17,790 --> 00:14:19,030 خانواده های شاد 277 00:14:21,630 --> 00:14:23,390 نه دوباره اون نقاشی بی مصرف 278 00:14:23,470 --> 00:14:25,730 سرمایه ی ملی سربازهای لعنتی فقیر هستن 279 00:14:25,750 --> 00:14:28,240 که به خاطر اون جنگ رو بردن باید جشن بگیریم 280 00:14:28,320 --> 00:14:31,670 همه درها رو لگد بزن- ساکت- 281 00:14:31,750 --> 00:14:34,330 درها برای همین ساخته شدن- !ساکت- 282 00:14:34,370 --> 00:14:35,910 امی دوارم به خودتون افتخار کنین 283 00:14:36,040 --> 00:14:38,170 اونا گوش به حرفایی که سازمان میزنه نمیدن 284 00:14:38,210 --> 00:14:39,230 من بهش افتخار می کنم 285 00:14:40,200 --> 00:14:43,290 تختت رو واست آماده کنم ؟- آره مامان، فقط چند شب می مونم- 286 00:14:43,590 --> 00:14:45,510 اون عروسکت، دلتنگت میشه 287 00:14:46,660 --> 00:14:49,000 در مورد کی حرف میزنین؟ من‌ شنیدم اون‌ ازدواج کرده، پامی 288 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 اون‌ جدا شده مامان 289 00:14:50,000 --> 00:14:51,620 اگه طلاق نگرفته یعنی هنوز یه زن متاهله 290 00:14:51,660 --> 00:14:52,910 فقط دو ماه زندگی متاهلی داشت 291 00:14:52,950 --> 00:14:54,910 اصلا حرفش هم نزن، جکی بونتون 292 00:14:54,910 --> 00:14:56,200 من شیطان مجسم هستم، ها؟ 293 00:14:56,250 --> 00:14:58,410 ما چیزی در مورد زندگیت توی لیدز نمی دونیم 294 00:14:58,410 --> 00:14:59,410 کلی پول داری 295 00:14:59,500 --> 00:15:00,370 هیچ وقت هم که سر کار نمیری 296 00:15:00,450 --> 00:15:02,410 من تو کار ساخت و سازم، شغلم فصلیه 297 00:15:02,700 --> 00:15:04,660 همیشه در این خونه به روت بازه اتاقت عقبیه مال خودته 298 00:15:04,750 --> 00:15:07,120 از شنیدنش تعجب نمی کنم اون‌ الان یه خانواده تشکیل داده 299 00:15:07,200 --> 00:15:08,810 لعنتی، من‌ به اندازه کافی شنیدم 300 00:15:08,910 --> 00:15:10,580 !اجازه نمیدم تو این خونه، اینطوری حرف بزنی 301 00:15:10,680 --> 00:15:11,750 بابا، بعدا می بینمت خیلی خوب بود 302 00:15:11,830 --> 00:15:13,410 نه، من بهت خوشامد گفتم @moonriverteam _sns 303 00:15:13,500 --> 00:15:15,370 خوشامد گفتی، آره؟ شنیدم چی گفتی 304 00:15:15,470 --> 00:15:18,200 این خونه هیچ وقت پذیرای من نبوده- فقط نمیخوام تو این خونه حرف ناپسند زده بشه - 305 00:15:18,250 --> 00:15:19,540 ...میخوای بدونی چرا چندین ماهه دور بودم 306 00:15:19,540 --> 00:15:21,700 من میرم و نقش سازمان ملل رو بازی می کنم 307 00:15:21,790 --> 00:15:23,870 من فقط ازت خواستم اینجا ناسزا نگی 308 00:15:23,910 --> 00:15:25,580 پرتره اولین دوک ولینگتون 309 00:15:25,620 --> 00:15:27,660 یک رکورد در قیمت آثار گویا ثبت کرد 310 00:15:27,660 --> 00:15:33,090 تا 90ثانیه دیگر به قیمت 140هزار پوند به یک آمریکایی تعلق خواهد گرفت 311 00:15:33,370 --> 00:15:37,000 چی میخوای اگه پول نمیخوای 312 00:15:37,000 --> 00:15:40,160 چی میخوای اگه طلا نمیخوای 313 00:15:40,200 --> 00:15:43,500 بگو چی میخوای همون رو بهت میدم عزیزمن 314 00:15:43,580 --> 00:15:45,450 آرزو می کردم عشق منو می خواستی عزیزمن 315 00:15:47,370 --> 00:15:50,540 چی میخوای، اگه پول نمیخوای 316 00:15:50,620 --> 00:15:53,410 شاید من بدن ضعیف و نحیف یه زن رو داشته باشم 317 00:15:53,450 --> 00:15:54,830 الیزابت اول 318 00:15:54,830 --> 00:15:57,450 ولی جربزه‌ ی هنری هشتم رو دارم 319 00:15:58,040 --> 00:16:01,410 از دیروز 3.10پوند کمتر درآمد داشتی، بونتون 320 00:16:01,450 --> 00:16:03,540 آره، یه رفیق قدیمی خوابش برد 321 00:16:03,910 --> 00:16:07,030 چرا همش تاکسی میگیره؟ - اون جانباز جنگه، نمی تونه راه بره- 322 00:16:07,200 --> 00:16:09,660 من یه آژانس تاکسی رو اداره می کنم 323 00:16:09,700 --> 00:16:11,000 خیریه نیست که 324 00:16:11,000 --> 00:16:13,950 حقوق من رو رد کن بیاد- یه شکایت هم داشتیم- 325 00:16:14,160 --> 00:16:16,000 اول اینکه، تو خیلی حرف میزنی 326 00:16:16,200 --> 00:16:18,330 و دوم اینکه، همه حرفات مزخرفه 327 00:16:18,700 --> 00:16:21,160 تو بلافاصله از کارت اخراج میشی 328 00:16:21,450 --> 00:16:22,750 ولی من حقوقم رو نگرفتم 329 00:16:22,950 --> 00:16:24,370 پس ازم شکایت کن 330 00:16:24,660 --> 00:16:26,620 ولی اول گورتو گم کن 331 00:16:26,750 --> 00:16:27,830 سلام 332 00:16:28,000 --> 00:16:29,160 بله 333 00:16:29,660 --> 00:16:33,040 فقط آدرس رو بگید لطفا ممنون 334 00:16:35,750 --> 00:16:38,120 خیلی ممنون، سر موقع میان 335 00:16:39,370 --> 00:16:41,500 ... هیچ چیز قدرتمند تر از زمانی نیست که 336 00:16:41,700 --> 00:16:45,040 یک جامعه کشف کنه که به چه چیزی اهمیت میده 337 00:16:46,410 --> 00:16:47,750 ...و وقتی که یه مرد 338 00:16:48,290 --> 00:16:51,700 وابستگی متقابل و ضروری ما رو بپذیره 339 00:16:51,710 --> 00:16:52,680 تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها 340 00:16:52,700 --> 00:16:54,500 ... در اون لحظه اون مرد 341 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 ...با اون زن 342 00:16:56,370 --> 00:16:57,750 به یک خانم تبدیل میشه 343 00:17:00,660 --> 00:17:01,580 یا یه آقا 344 00:17:03,250 --> 00:17:05,040 ...به عنوان مثال ممکنه 345 00:17:06,450 --> 00:17:07,540 چقدر داری؟ 346 00:17:08,410 --> 00:17:10,950 درخواست فقط یه بخش از کمپین هست 347 00:17:11,370 --> 00:17:13,250 سه؟ - ما تازه راه افتادیم- 348 00:17:13,290 --> 00:17:16,160 کمپتون بونتون؟ حتی اینم یه اسم واقعی نیست 349 00:17:20,370 --> 00:17:22,450 رم یک روزه ساخته نشد جکی 350 00:17:23,040 --> 00:17:25,370 ولی دوباره، یه کار دائم ندارم 351 00:17:25,450 --> 00:17:26,790 اوه، سلام 352 00:17:26,910 --> 00:17:29,160 جکی بونتون، نمی دونستم سیاسی هستی 353 00:17:29,870 --> 00:17:30,830 آره، اون پدرم هست 354 00:17:31,450 --> 00:17:32,410 ...آخرین کمپینش 355 00:17:33,370 --> 00:17:34,790 مادربزرگ من عاشق تلوزیون هست 356 00:17:34,830 --> 00:17:36,700 پس چرا درخواستم رو امضا نمی کنی عزیز؟ 357 00:17:38,410 --> 00:17:39,830 چیزی درباره اش نمی دونم 358 00:17:43,200 --> 00:17:44,450 کلاه بهت میاد 359 00:17:47,000 --> 00:17:48,950 آقای بونتون،من دوست دارم امضاش کنم 360 00:17:51,200 --> 00:17:52,910 مگر اینکه شما اعتراضی داشته باشید 361 00:17:53,330 --> 00:17:55,790 برعکس خانم گولینگ، کاملا برعکس 362 00:17:56,660 --> 00:17:57,500 ممنون 363 00:17:58,120 --> 00:18:00,040 حالا باید کجا رو امضا بزنم؟ 364 00:18:00,330 --> 00:18:01,500 اونجا لطفا 365 00:18:02,790 --> 00:18:07,000 دانه ها 366 00:18:12,540 --> 00:18:16,700 تلویزیون مجانی برای بازنشسته ها 367 00:18:16,750 --> 00:18:19,540 اگه جکی به بیراهه کشیده بشه مسئولیتش به عهده توئه 368 00:18:19,540 --> 00:18:21,620 مطمئنم هیچ و پوچ میشه، قول میدم بهت 369 00:18:22,200 --> 00:18:25,250 می تونی برای درخواستت امضا جمع کنی و نمایشنامه هات رو توی زندان بنویسی 370 00:18:25,290 --> 00:18:27,750 اونجا غذات رو هم حاضر می کنن، لباس هات رو هم میشورن و همه کارهات رو می کنن 371 00:18:27,750 --> 00:18:28,700 برای من دیگه کافیه 372 00:18:28,830 --> 00:18:30,000 همه چیز تا اینجا بود 373 00:18:37,290 --> 00:18:38,200 برای آشتی 374 00:18:52,620 --> 00:18:54,700 ...دانکرهای خوب، اونا زنجبیل- چی میخوای؟ - (دانکر:فرقه ای از مسیحیان باپتیست که در سال 1708 تأسیس شد اما از سال 1720 در ایالات متحده زندگی می کرد) 375 00:18:56,410 --> 00:18:57,200 یه موافقت 376 00:18:59,500 --> 00:19:01,330 دو روز، تو لندن 377 00:19:02,160 --> 00:19:04,260 بهم دو روز زمان بده و بعدش قول میدم با خبرای خوب برگردم 378 00:19:04,280 --> 00:19:05,700 یه کار پیدا کن و کاری نکن که من رو شرمنده کنی 379 00:19:06,330 --> 00:19:08,500 من که ساده واحمق نیستم خودت می دونی 380 00:19:08,580 --> 00:19:10,000 قول میدم، دو روز 381 00:19:11,750 --> 00:19:14,040 برای تغییر دادن هرچیزی باید بری به پارلمان 382 00:19:14,160 --> 00:19:15,870 تو داری وقتت رو هدر میدی 383 00:19:16,040 --> 00:19:17,580 چطور می تونی یه فیل بخوری؟ (چطور می تونی یه کار غیرممکن رو ممکن کنی) 384 00:19:18,290 --> 00:19:19,500 کی فیل می خوره؟ 385 00:19:19,540 --> 00:19:21,450 هر دفعه یه گاز 386 00:19:21,660 --> 00:19:22,830 بسه دیگه 387 00:19:24,370 --> 00:19:26,910 لطفا کمپتون، لطفا عزیزم، لطفا 388 00:19:29,660 --> 00:19:30,620 التماست می کنم 389 00:19:31,580 --> 00:19:33,330 این آشفتگی رو تمومش کن 390 00:19:33,330 --> 00:19:34,830 دو روز، فقط همین 391 00:19:34,870 --> 00:19:37,370 اگه به بن بست بخورم دیگه تمومش می کنم 392 00:19:38,290 --> 00:19:39,870 دو روز، فقط همین 393 00:19:39,950 --> 00:19:42,410 بعدش به خدا قسم این دیگه بار آخره 394 00:19:42,540 --> 00:19:44,870 نمایشنامه ها، دادخواست ها، مناقصه ها 395 00:19:46,450 --> 00:19:47,580 دو روز 396 00:19:49,830 --> 00:19:50,910 آخرین شانس 397 00:20:02,620 --> 00:20:03,620 پل لندن 398 00:20:04,870 --> 00:20:05,580 واتر لین (گذرگاه آبی لندن) 399 00:20:05,620 --> 00:20:06,240 پودینگ لین (نام خیابانی کوچک در لندن) 400 00:20:06,340 --> 00:20:07,510 خیابان شوگر لوف خیابان تردنیدل 401 00:20:09,200 --> 00:20:11,160 «دوست داری راننده داشتی باشی؟» ...دفعه بعد 402 00:20:17,540 --> 00:20:18,580 قرار ملاقات داری؟ 403 00:20:18,790 --> 00:20:20,120 اون میخواد منو ببینه 404 00:20:20,910 --> 00:20:21,750 معذرت میخوام 405 00:20:22,040 --> 00:20:24,120 من نمایشنامه سه گانه ام رو براش فرستادم 406 00:20:24,120 --> 00:20:27,410 هر کدوم جنبه متفاوتی رو از بی عدالتی اجتماعی رو به نمایش میزاره 407 00:20:27,660 --> 00:20:28,620 اون اینجا نیست 408 00:20:29,040 --> 00:20:29,910 اینجا نیست؟ 409 00:20:30,160 --> 00:20:31,950 رفته به گرانادا 410 00:20:32,290 --> 00:20:33,580 تلویزیون گرانادا؟ 411 00:20:33,790 --> 00:20:36,290 نه گرانادا توی اسپانیا 412 00:20:37,410 --> 00:20:38,330 می تونم صبر کنم 413 00:20:40,660 --> 00:20:41,830 درسته 414 00:20:43,660 --> 00:20:45,830 بی بی سی 415 00:20:52,160 --> 00:20:53,450 خیابان فلیت 416 00:20:53,450 --> 00:20:55,290 دیلی تلگراف تلگراف یکشنبه 417 00:20:57,330 --> 00:20:59,250 دیلی تلگراف ، دیلی اکسپرس ، دیلی میل 418 00:20:59,250 --> 00:21:02,160 دیلی اکسپرس 419 00:21:03,000 --> 00:21:05,370 من باید با رئیس صحبت کنم عزیزم، ضروریه 420 00:21:05,450 --> 00:21:06,410 ایشون اونجاست 421 00:21:07,450 --> 00:21:09,660 قربان من یه داستان دارم؟ - واقعا؟ - 422 00:21:09,700 --> 00:21:11,330 ...یه کمپین هست که- من کار کمپینی نمی کنم- 423 00:21:11,580 --> 00:21:14,200 راجع به بی عدالتی اجتماعی هست- من کاری به بی عدالتی اجتماعی ندارم- 424 00:21:14,200 --> 00:21:15,870 ... می تونم براتون ناهار بخرم- من ناهار نمی خورم- 425 00:21:18,790 --> 00:21:19,700 یه وقت دیگه 426 00:21:25,790 --> 00:21:29,580 دوستان، اعضا و شهروندان این مجلس بزرگ 427 00:21:30,200 --> 00:21:31,910 ... اعضا و نمایندگان 428 00:21:44,500 --> 00:21:45,330 ... دوستان 429 00:21:46,540 --> 00:21:48,040 ... همشهریان 430 00:21:48,790 --> 00:21:52,040 نمایندگان منتخب این خانه شکوهمند 431 00:21:52,250 --> 00:21:53,750 لطفا به حرفهای بنده گوش بدید 432 00:21:53,950 --> 00:21:54,830 بیا خیلی آروم بریم بیرون، قربان 433 00:21:54,830 --> 00:21:59,290 من برای اعتراض اینجا نیومدمNمن از این دولت مطالبه ای دارم 434 00:21:59,330 --> 00:22:00,330 درسته 435 00:22:40,950 --> 00:22:45,160 برای ملاقات با دوک به صف بشید 436 00:23:18,910 --> 00:23:20,790 گالری موزه ملی 437 00:24:34,620 --> 00:24:38,410 پرتره زمانی گم شده که شیفت اول خدمه، داشتن گزارش روزانه شون رو می دادن 438 00:24:38,460 --> 00:24:39,910 که هفت صبح بوده 439 00:24:40,200 --> 00:24:41,870 وقتی شب گذشته که گالری بسته شد 440 00:24:41,910 --> 00:24:43,620 نقاشی گویا از جای همیشگیش دزدیده شده 441 00:24:43,660 --> 00:24:45,910 گالری ملی، اسم هر کسی که دیروز اینجا بوده رو ثبت کرده 442 00:24:45,950 --> 00:24:49,410 ولی هرکسی که فکر می کنه چیزی یا شخصی مشکوک دیده 443 00:24:49,500 --> 00:24:50,790 با پلیس تماس بگیره 444 00:24:50,790 --> 00:24:52,330 ممکنه از خارج از کشور بوده باشه ؟ 445 00:24:52,450 --> 00:24:56,790 ...خب با توجه به برنامه ریزی و تخصص های درگیر 446 00:24:56,790 --> 00:24:59,830 تقریبا مطمئنیم که نقاشی گویا با برنامه ریزی های دقیق، به سرقت رفته 447 00:25:00,010 --> 00:25:05,390 احتمالا به وسیله یه فرد حرفه ای از یه باند جنایی بین المللی 448 00:25:06,040 --> 00:25:07,370 هنوز هیچ مظنونی نیست؟ 449 00:25:07,370 --> 00:25:09,160 خیلی خوب نیست، هست؟ 450 00:25:12,040 --> 00:25:13,160 پلیس چی؟ 451 00:25:13,290 --> 00:25:15,930 هیچکس دنبال دوک ولینگتون توی بن وول نمی کرده 452 00:25:16,790 --> 00:25:17,580 ! یا مسیح- ! یا مسیح 453 00:25:17,700 --> 00:25:19,120 ! بهش دست نزن 454 00:25:19,910 --> 00:25:21,160 !یا مسیح مقدس 455 00:25:22,200 --> 00:25:24,370 واقعا الان به مسیح نیاز داریم 456 00:25:25,040 --> 00:25:26,790 چطور؟ - یه نجار- 457 00:25:27,410 --> 00:25:29,950 یکی که بلد باشه، یه پشتی کاذب برای این کمد بزاره 458 00:25:30,870 --> 00:25:32,950 من خودم می تونم- پس دست به کار شو- 459 00:25:44,750 --> 00:25:46,660 گام بعدی، ارتباط هست 460 00:25:46,740 --> 00:25:48,030 حروف رو از روزنامه ها ببریم؟ 461 00:25:48,200 --> 00:25:50,620 نه، این کار رو بکن، بهشون میگی اشتراک چه روزنامه هایی رو داری 462 00:25:50,650 --> 00:25:51,820 چه چسبی توی خونه داری 463 00:25:51,870 --> 00:25:53,790 از دست راست یا دست چپت برای بریدن کاغذ با قیچی استفاده کردی 464 00:25:53,910 --> 00:25:56,040 سه تا نشانه میدی بهشون همین کافیه تا گیر بندازنت 465 00:25:56,290 --> 00:25:58,750 برای همین هم این نامه نمی تونه به نیوکاسل ارسال بشه 466 00:25:59,040 --> 00:26:01,250 به این نکته توجه داشته باشید که من نقاشی گویا رو در اختیار دارم 467 00:26:01,580 --> 00:26:05,950 این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن 468 00:26:06,200 --> 00:26:08,500 یکمی از «رابین هود»، درسته ؟ 469 00:26:08,950 --> 00:26:10,200 !مامان- یا مسیح- 470 00:26:15,040 --> 00:26:17,700 عمه بتی حالش چطور بود؟ - چرا دستکش لاستیکی دستت کردی؟- 471 00:26:17,870 --> 00:26:18,750 دارم چوب ها رو جلا میدم 472 00:26:19,040 --> 00:26:19,830 رو قایق بودم 473 00:26:20,200 --> 00:26:21,000 سلام کوچولو 474 00:26:21,160 --> 00:26:22,410 اوه، تو برگشتی 475 00:26:22,620 --> 00:26:24,450 پس نتونستی دولت رو سرنگون کنی ؟ 476 00:26:24,620 --> 00:26:28,410 من از حق دموکراتیک خودم استفاده کردم الان همه چیز بستگی به اونها داره 477 00:26:28,410 --> 00:26:30,200 چه اهمیتی داره، من برگشتم 478 00:26:30,200 --> 00:26:32,410 پس میخوای بری اتحادیه پولتو بگیری؟ 479 00:26:32,410 --> 00:26:33,750 فردا، اول وقت 480 00:26:33,830 --> 00:26:34,830 عزیزم، کتری رو بزارم بجوشه؟ 481 00:26:34,910 --> 00:26:37,160 اگه به سر و وضع و لباسات میاد 482 00:26:38,000 --> 00:26:38,790 ... خب 483 00:26:39,120 --> 00:26:41,450 میخوای اسمت توی روزنامه ها نباشه؟ 484 00:26:41,700 --> 00:26:42,830 ... آره، خب 485 00:26:42,910 --> 00:26:46,410 دیگه هیچ دلیلی وجود نداره که دوباره مورد توجه مطبوعات قرار بگیرم 486 00:26:46,500 --> 00:26:48,160 چرا تو دستکش لاستیکی پوشیدی؟ 487 00:26:49,910 --> 00:26:51,200 فاضلاب گرفته بود 488 00:26:51,330 --> 00:26:53,250 ما که فاضلابمون گرفتگی نداره 489 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 مال همسایه بود 490 00:26:55,410 --> 00:26:57,160 ما که با همسایه ها حرف نمی زنیم 491 00:26:57,910 --> 00:26:59,330 باید یه پل ارتباطی ایجاد بشه خب 492 00:27:05,790 --> 00:27:07,790 پاریس، وین و لندن 493 00:27:07,870 --> 00:27:09,450 من میرم- کجا؟ - 494 00:27:10,160 --> 00:27:11,160 اتاق های رنگین کمانی 495 00:27:11,910 --> 00:27:14,200 ...چرا به خاطر خدا یکم نمیری بیرون 496 00:27:14,330 --> 00:27:16,200 آهنگ گوش بدی و خوش بگذرونی یه دوست پیدا کنی 497 00:27:16,330 --> 00:27:19,040 بعدش هر وقت سرت خلوت شد بشینی با من و مادرت تلوزیون تماشا کنی 498 00:27:19,120 --> 00:27:20,910 اگه سوار اون موتور میشی زیاد نوشیدنی نخور 499 00:27:20,940 --> 00:27:23,580 مواظبم، بعدا میبینمت بابا- کلاه ایمنی هم بزار سرت- 500 00:27:23,640 --> 00:27:27,330 ما قدردانی خودمون رو به دولت استرالیا نشون میدیم 501 00:27:30,040 --> 00:27:30,870 خب حالا بگو 502 00:27:31,540 --> 00:27:33,290 نکن، مگه چیکار کردم؟ 503 00:27:33,330 --> 00:27:34,450 کمپتون بونتون 504 00:27:34,700 --> 00:27:36,450 میخوام برام قسم بخوری 505 00:27:36,830 --> 00:27:39,370 که دست از تموم اون کارای مزخرفت برداشتی 506 00:27:39,410 --> 00:27:40,500 قسم می خورم 507 00:27:41,120 --> 00:27:42,160 قسم می خورم 508 00:27:42,200 --> 00:27:43,040 بهم قول بده 509 00:27:43,160 --> 00:27:44,000 عزیزم 510 00:27:44,540 --> 00:27:45,580 من سر عقل اومدم 511 00:27:45,580 --> 00:27:46,870 دیگه هیچ رازی نباید بینمون وجود داشته باشه 512 00:27:46,910 --> 00:27:50,750 هیچی، هیچ کاری نمی کنم قول میدم 513 00:27:51,750 --> 00:27:55,700 در همین حین، جست و جو برای نقاشی گمشده گویا ادامه پیدا می کنه 514 00:27:56,040 --> 00:27:58,970 حس می کنم می تونم خیلی خوب رد دزد رو بزنم 515 00:27:59,040 --> 00:28:00,950 احتمالا از لحاظ جسمانی، وضعیت خوبی داره 516 00:28:01,040 --> 00:28:03,580 تقریبا یه "کوماندو" آموزش دیده 517 00:28:03,660 --> 00:28:05,330 یا از اعضای نیروی ویژه سابق 518 00:28:05,330 --> 00:28:07,000 ...و توی همچین شرایطی 519 00:28:07,000 --> 00:28:07,830 خوبی؟ 520 00:28:08,370 --> 00:28:10,370 انتظار دارین که بالاخره دزد نقاشی باهاتون تماس بگیره؟ 521 00:28:10,500 --> 00:28:11,540 به خاطر بیسکوییته 522 00:28:11,620 --> 00:28:14,660 انتظار داریم که دزد ها جهت ارتباط برقرا کردن دست به اقدامی بزنن 523 00:28:14,790 --> 00:28:16,870 وقتی ارتباط گرفتن، پاسخ میدیم 524 00:28:20,500 --> 00:28:22,410 فت استن رو یادت میاد؟ 525 00:28:23,290 --> 00:28:25,040 مامور راه و شهرسازی تو اسکله - چی؟ - 526 00:28:25,750 --> 00:28:27,040 ...خب، برادر زنش 527 00:28:27,160 --> 00:28:29,830 گریت، دوست خوبم که هلندیه 528 00:28:30,200 --> 00:28:34,040 اون رئیس این کارخونه قالبگیری پلاستیکه 529 00:28:34,450 --> 00:28:36,950 و به فت استن گفت که یه کاری قرار براشون بیاد 530 00:28:37,000 --> 00:28:38,330 ولی الان ساعت ۱۰ شبه 531 00:28:39,370 --> 00:28:40,250 شیفت شبه خب 532 00:28:40,700 --> 00:28:42,370 کی؟ گریت یا استن؟ 533 00:28:42,830 --> 00:28:43,580 استن 534 00:28:43,790 --> 00:28:44,790 یعنی منظورم گریت 535 00:28:45,910 --> 00:28:47,200 اون رئیس شیفت شبه 536 00:28:48,330 --> 00:28:49,160 تو شب 537 00:28:51,920 --> 00:28:54,670 فکر نکنم کارم زیاد طول بکشه ولی منتظرم نمون 538 00:28:59,330 --> 00:29:00,160 خدافظ 539 00:29:01,330 --> 00:29:04,280 ...گالری ملی اعلام کرده که 540 00:29:04,450 --> 00:29:07,330 به هر کسی که بتونه اطلاعاتی از پرتره بده پنج هزار پوند پاداش میده 541 00:29:07,540 --> 00:29:12,370 سرویس آتش نشانی ایستگاه خدمات کوچک 542 00:29:17,330 --> 00:29:19,500 تا کجا میری؟ - مورکومب - 543 00:29:19,660 --> 00:29:21,750 مورکومب می تونه قهرمان بشه 544 00:29:27,330 --> 00:29:29,120 آدامس می خوری؟ 545 00:31:07,790 --> 00:31:10,200 دختر دوچرخه سوار 546 00:31:24,330 --> 00:31:25,160 داری چیکار می کنی؟ 547 00:31:28,040 --> 00:31:29,200 اینو خوندی؟ 548 00:31:31,000 --> 00:31:33,580 اسمش چیه؟ - دختر دوچرخه سوار - 549 00:31:35,370 --> 00:31:36,040 نه 550 00:31:36,870 --> 00:31:39,410 فکر کنم تو هم نباید بخونیش - پس، خوندیش - 551 00:31:40,120 --> 00:31:41,330 بهم گفت در مورد چیه 552 00:31:41,330 --> 00:31:43,040 پول در آوردن از درد و رنجمون؟ 553 00:31:43,040 --> 00:31:44,660 فقط یه مشت نوشته است - خب، این کار اشتباهیه - 554 00:31:45,200 --> 00:31:46,620 دیگه چیکار می تونه انجام بده؟ 555 00:31:47,000 --> 00:31:49,410 هیچ وقت قرار نیست راجع بهش صحبت کنی - دیگه چی برای گفتن باقی مونده؟ - 556 00:31:49,750 --> 00:31:50,700 همه چی تموم شده، مگه نه؟ 557 00:31:53,160 --> 00:31:54,000 اون مرده 558 00:32:02,840 --> 00:32:03,830 من برگشتم 559 00:32:11,500 --> 00:32:12,580 از کجا پیداش کردی؟ 560 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 از کمد لباس اتاق پشتی 561 00:32:15,790 --> 00:32:17,000 اونجا چیکار می کردی؟ 562 00:32:17,500 --> 00:32:18,450 ناسلامتی من اینجا زندگی می کنم 563 00:32:31,750 --> 00:32:34,790 قرار اون رو در «داستان های شرقی» که توی خیابون «ای بی سی پرسی» ئه اجراش کنن 564 00:32:34,790 --> 00:32:35,790 فردا به نظرت خوبه ؟ 565 00:32:35,830 --> 00:32:38,700 توانایی پول حروم کردن برای همچین نمایش هایی رو نداریم 566 00:32:50,830 --> 00:32:54,700 اسم نمایش «رومئو و ژولیت» ئه منتهی با آواز و اجرای بازیگرها 567 00:32:54,790 --> 00:32:57,330 تو نیویورک برگزار میشه نه تو استنفورد آن ایوان 568 00:33:02,370 --> 00:33:03,500 چقدرش رو خوندی؟ 569 00:33:03,700 --> 00:33:04,540 به اندازه کافی 570 00:33:04,830 --> 00:33:05,750 در مورد ماریان نیست 571 00:33:05,790 --> 00:33:08,200 در مورد یه دختریه که تو یه تصادف با دوچرخه مرد 572 00:33:08,200 --> 00:33:10,370 دوچرخه اون دختر در اثر برخورد با اتوبوس شهری به بیرون از جاده پرت شد 573 00:33:10,410 --> 00:33:13,200 ماریان عزیزمون موقع دوچرخه سواری تو جاده سرازیری، این اتفاق براش افتاد 574 00:33:13,200 --> 00:33:14,830 کیا اینو خوندن ؟ - ...هیچ کس، من باید - 575 00:33:14,830 --> 00:33:16,500 فقط میخوام یه نسخه کپی ازش رو بفرستم 576 00:33:17,580 --> 00:33:18,410 برای کی؟ 577 00:33:19,200 --> 00:33:20,040 تلی 578 00:33:22,700 --> 00:33:24,870 پس قراره همه دنیا و زنهای تو دنیا ازش خبردار بشن 579 00:33:25,290 --> 00:33:28,410 هیچ وقت نزاشتی راجع بهش صحبت کنم - بدبختی های فرد، مسئله شخصیه - 580 00:33:28,450 --> 00:33:31,830 من اون دوچرخه رو براش خریدیم، اگه هر چیز دیگه ای رو براش می خریدم، شاید الان زنده بود 581 00:33:31,910 --> 00:33:33,160 خب، فعلا که زنده نیست 582 00:34:30,500 --> 00:34:31,830 اون نویسنده نیست 583 00:34:32,120 --> 00:34:34,200 تواناییش رو داره، ولی نمی تونه بنویسه 584 00:34:34,790 --> 00:34:36,660 از کجا پست شده ؟ - مورکومب - 585 00:34:37,370 --> 00:34:38,830 اون یه مرد تحصیل کرده نیست 586 00:34:39,370 --> 00:34:41,120 ممکنه... ایتالیایی باشه؟ 587 00:34:41,290 --> 00:34:42,580 نه، بریتانیایی 588 00:34:42,620 --> 00:34:44,790 شمالیه ویرگول اینجا اطلاعات زیادی بهمون میده 589 00:34:44,870 --> 00:34:45,700 منظورت چیه؟ 590 00:34:46,530 --> 00:34:47,540 اضافیه 591 00:34:48,010 --> 00:34:50,660 نشون دهنده تحصیلات پایینشه کسیه که خودآموز اینا رو یاد گرفته 592 00:34:50,750 --> 00:34:51,830 یه مکانیک ماشین؟ 593 00:34:52,580 --> 00:34:55,450 کل زندگیش رو خودش درس خونده 594 00:34:55,660 --> 00:34:57,410 به نظرم چیزی حدود پنجاه سال سنشه 595 00:34:57,540 --> 00:35:00,660 پس، وضعیت روانیش چطوره؟ 596 00:35:01,790 --> 00:35:05,870 این کار بیشتر برای کساییه که ترجیح میدن پولشون رو به جای خیریه، خرج هنر کنن 597 00:35:06,660 --> 00:35:08,950 اون فقط یه خیال پردازه که به نظر خودش خیلی آرمان گراست 598 00:35:09,370 --> 00:35:10,620 یه کسی مثل دن کیشوت 599 00:35:11,330 --> 00:35:13,370 رفیقم توی نیروگاه بادی 600 00:35:14,410 --> 00:35:16,040 باید تو جامعه خودش، آدم فعالی باشه @moonriverteam _sns 601 00:35:16,160 --> 00:35:17,830 و احتمالا به خاطر مبارزات اجتماعی محلی، شناخته شده باشه 602 00:35:17,930 --> 00:35:20,290 پارکینک، زباله ریختن، ساعت کافه و رستوران یه همچین چیزایی 603 00:35:20,450 --> 00:35:22,830 ممنون، خیلی مفید بود 604 00:35:24,700 --> 00:35:25,620 خواهش می کنم 605 00:35:28,200 --> 00:35:29,370 کسی می تونه همراهیم کنه؟ 606 00:35:29,450 --> 00:35:32,570 جرئت ندارم اون وقت به همه میگی برای صبحانه چی خوردم 607 00:35:39,000 --> 00:35:39,950 خانم زیباییه 608 00:35:40,200 --> 00:35:41,580 تو متاهلی، رج 609 00:35:41,620 --> 00:35:43,620 اگه تو خونه غذا بخورم بازم می تونم به منو رستوران نگاه کنم 610 00:35:43,660 --> 00:35:45,540 پس نقاشی دست این رفیقمونه، نه؟ 611 00:35:45,580 --> 00:35:48,540 یه عوضی که وقتمون رو تلف کرده فقط چشمش دنبال پاداشه 612 00:35:48,950 --> 00:35:51,160 پس هنوزم ایتالیایی ها، مورد علاقه تو هستن؟ 613 00:35:51,200 --> 00:35:52,580 جایی هستش که زرنگ ها، پول درمیارن 614 00:36:03,250 --> 00:36:04,410 اولین روز کاریمه 615 00:36:05,450 --> 00:36:06,370 شاید آخرین روزت باشه 616 00:36:15,290 --> 00:36:17,580 حواست به این کلوچه ها باشه، خیلی سریعن 617 00:36:17,660 --> 00:36:19,620 سه تا سه تا جدا کن، باشه؟ 618 00:36:25,540 --> 00:36:28,330 در آینده، رباتی درست می کنن که این کارها رو انجام میده 619 00:36:28,660 --> 00:36:29,870 آره، واقعا منتظر اون روز هستم 620 00:36:30,120 --> 00:36:32,790 ...آدمایی مثل من و تو، روزمون رو صرف 621 00:36:32,910 --> 00:36:36,580 ارتقای ذهن، ادبیات و ارکستر موسیقی می کنیم 622 00:36:36,580 --> 00:36:38,000 لطفا، فقط حواست به کارت باشه 623 00:36:39,500 --> 00:36:41,290 بسه دیگه، حواستون به کارتون باشه 624 00:36:41,580 --> 00:36:43,200 اولین روز کاریشه، آقای واکر 625 00:36:43,330 --> 00:36:44,750 خب، الان می تونی تماشا کنی 626 00:36:44,830 --> 00:36:47,410 همچنان دارم سعی می کنم به دست زدنت به نون های سفیدمون، عادت کنم 627 00:36:48,160 --> 00:36:49,000 بله، قربان 628 00:36:49,790 --> 00:36:50,620 دست به کار شو 629 00:37:10,330 --> 00:37:12,160 هیچ خبری نیست 630 00:37:13,660 --> 00:37:15,370 به این روزنامه ها نیاز دارین، آقا؟ 631 00:37:16,000 --> 00:37:17,540 نه، می تونی برشون داری پسر کوچولو 632 00:37:17,930 --> 00:37:21,950 خوب می تونن آدما رو تحریک کنن ولی درواقع هیچ کدومشون حقیقت رو نمیگن 633 00:37:23,500 --> 00:37:25,830 چه بازی دارین می کنین، بچه ها؟ گرگم به هوا؟ 634 00:37:26,040 --> 00:37:28,250 میشه منم یه دستی به توپ بزنم؟ - نه، لازم نکرده - 635 00:37:28,910 --> 00:37:31,200 لی گالایس و پسران «دوک ولینگتون» 636 00:37:46,370 --> 00:37:47,330 زهره ترک شدم 637 00:38:03,290 --> 00:38:07,200 شما کمپتون بونتون هستین و من کسی هستم که پیشنهاد پنج هزار پوند پاداش رو دادم 638 00:38:07,500 --> 00:38:09,660 جک، پسره عوضی نزدیک بود سکته کنم 639 00:38:10,500 --> 00:38:11,660 برای چی بازش کردی؟ 640 00:38:12,040 --> 00:38:14,040 به اولین پیامم هیچ واکنشی نشون ندادن 641 00:38:14,040 --> 00:38:15,410 به خاطر همین، برچسب پشتش رو کندم 642 00:38:15,580 --> 00:38:17,200 یه مدرک مبنی بر اینکه واقعا نقاشی دست منه 643 00:38:17,200 --> 00:38:20,040 اینو برای یه مقاله نویس میفرستم که تو دیلی میرور کار می کنه 644 00:38:21,580 --> 00:38:24,000 !مامانه - !عجله کن! اینارو جمع و جور کن - 645 00:38:24,000 --> 00:38:24,830 چی؟ 646 00:38:32,370 --> 00:38:38,040 و ساعت حدود یازده نظر مثبتم اینه که یه چایی بزنیم تو رگ 647 00:38:38,500 --> 00:38:41,040 دلم یه فنجون چایی میخواد - تمومش کن، آدم لوس - 648 00:38:41,120 --> 00:38:42,330 در ضمن، تازه سه و نیم شده 649 00:38:42,370 --> 00:38:44,160 تو یه رقصنده زیبایی 650 00:38:44,370 --> 00:38:45,790 دلربا و مثل باد سبک 651 00:38:45,830 --> 00:38:47,830 اون قدرها هم خوب نبودم - همینقدر خوب بودی - 652 00:38:47,870 --> 00:38:49,540 ...جینجر راجرز وایتلی بی 653 00:38:49,580 --> 00:38:51,950 همیشه بهت می گفتم که باید تو اون مسابقه شرکت کنیم 654 00:38:51,980 --> 00:38:53,060 اون وقت هیچ وقت برنده نمی شدیم 655 00:38:53,160 --> 00:38:54,290 می تونستیم همه جوایز رو ببریم 656 00:38:55,540 --> 00:38:58,200 شما دارین به نانوای جدید هالینسون نگاه می کنین 657 00:38:58,330 --> 00:39:00,040 «هالینسون؟" فکر کردم گفتی قالبگیری پلاستیک بوده 658 00:39:00,120 --> 00:39:00,830 نه 659 00:39:00,950 --> 00:39:03,450 من لرد بونتون بزرگ هستم نفر دوم اون نانوایی 660 00:39:03,450 --> 00:39:05,000 خیلی بهتره دیگه تو که نمی تونی پلاستیک بخوری 661 00:39:05,000 --> 00:39:06,040 خب، قراره دائمی باشه ؟ 662 00:39:06,040 --> 00:39:08,870 قراره مثل چسب، بهش بچسبم 663 00:39:09,500 --> 00:39:10,870 و یه قرص نان مجانی که هر روز بهم میدن 664 00:39:12,040 --> 00:39:14,410 فردا، غذا پای گوشته - پای گوشت؟- 665 00:39:14,410 --> 00:39:16,580 کمی آسیب دیده- خودت هم کمی آسیب دیده ای- 666 00:39:16,580 --> 00:39:18,910 امروز، 14 اونس گیرم اومد 667 00:39:20,200 --> 00:39:21,580 کمی آسیب دیده؟ 668 00:39:21,660 --> 00:39:25,000 سبک و خوشمزه برای خانم هایی که به ظاهرشون اهمیت میدن 669 00:39:25,080 --> 00:39:25,920 من که از این جور آدما نیستم 670 00:39:27,140 --> 00:39:27,760 بهتره یه تکونی به خودت بدی 671 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 عاشق یه فنجون چایی صبح هستم 672 00:39:32,200 --> 00:39:34,790 عاشق یه فنجون چاییم ...با چاییم 673 00:39:34,830 --> 00:39:37,250 عاشق یه فنجون چایی صبح هستم 674 00:39:38,330 --> 00:39:42,290 برای شروع روزی که پیش روت هستش 675 00:39:43,040 --> 00:39:45,580 و سر ساعت یازده و نیم 676 00:39:45,790 --> 00:39:48,180 خوشمزه ترین ایده ای که می تونم بهت بدم 677 00:39:48,260 --> 00:39:51,950 یه فنجون چایی خوشمزه ست 678 00:39:51,950 --> 00:39:55,910 عاشق خوردن چایی سر شامم 679 00:39:56,000 --> 00:39:57,040 جکی بونتون 680 00:39:57,040 --> 00:39:59,540 پیشنهادت برای شنبه شب بیرون رفتن، همینه؟ 681 00:39:59,540 --> 00:40:01,700 فقط صبر کن، باشه؟ زود باش، بیا دنبالم 682 00:40:01,750 --> 00:40:03,950 و وقتی دیر میشه 683 00:40:04,000 --> 00:40:06,790 جکی - تقریبا می تونی همه چیز رو کنار بزاری - 684 00:40:06,930 --> 00:40:08,670 داری چیکار می کنی؟ - فقط برای یه فنجون چایی- 685 00:40:08,800 --> 00:40:10,900 خانم، می تونم کمک کنم ؟ 686 00:40:22,870 --> 00:40:24,070 نظرت چیه؟ 687 00:40:25,660 --> 00:40:26,900 قایق توام اینجاست؟ 688 00:40:28,040 --> 00:40:28,870 یه روزی، احتمالا 689 00:40:30,510 --> 00:40:31,910 قراراه میلیونر بشیم 690 00:40:35,500 --> 00:40:36,830 دقیقا میخوام همین کار رو انجام بدم 691 00:40:38,750 --> 00:40:40,500 ...درست کردن قایق هایی مثل اینا 692 00:40:41,160 --> 00:40:42,160 تو شهر تاین؟ 693 00:40:43,250 --> 00:40:44,040 نه 694 00:40:45,040 --> 00:40:47,410 کالیفرنیا، نیوزلند 695 00:40:47,910 --> 00:40:48,790 استرالیا 696 00:40:51,200 --> 00:40:52,870 فقط میخوای از اینجا بری 697 00:40:58,700 --> 00:41:02,120 مامانم میخواد تیشرت و کروات تنم کنم بابام میخواد با مشت بزنم تو صورت پاپ 698 00:41:02,620 --> 00:41:04,500 مگه پاپ چیکار کرد که پدرت از دستش کفریه؟ 699 00:41:05,830 --> 00:41:06,660 پاپ 700 00:41:07,200 --> 00:41:08,580 ...نخست وزیر 701 00:41:28,910 --> 00:41:30,160 دالی عزیزم 702 00:41:30,280 --> 00:41:31,950 خیلی بده، باید بلند شیم 703 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 ...هنوز سپیده نزده، ولی تو 704 00:41:34,200 --> 00:41:35,290 مهم نیست 705 00:41:35,950 --> 00:41:37,540 یه صبحانه کامل انگلیسی 706 00:41:37,580 --> 00:41:40,160 که توسط یه گل رز ایرلندی سرو شده 707 00:41:40,200 --> 00:41:41,500 زود بخور، دیرت شده 708 00:41:41,950 --> 00:41:45,000 این برچسب شرکت حمل و نقلی هستش که پشت تابلو گویا چسبیده بوده 709 00:41:45,040 --> 00:41:47,040 ...و اون رو به 710 00:41:47,170 --> 00:41:48,750 دیلی میرور فرستاد جناب وزیر 711 00:41:48,950 --> 00:41:50,330 پس به دستگیریش نزدیک شدیم؟ 712 00:41:50,540 --> 00:41:52,870 نه به اون صورت 713 00:41:53,870 --> 00:41:56,040 اما می دونیم این یادداشت کجا ارسال شده؟ 714 00:41:56,160 --> 00:41:57,370 بیرمنگهام مرکزی 715 00:41:57,750 --> 00:41:59,160 ایتالیایی ها؟ 716 00:42:00,660 --> 00:42:04,200 ما باید دوباره همه چیز رو ارزیابی کنیم، قربان 717 00:42:04,330 --> 00:42:07,870 اما دقیقا می تونیم محل دقیق این شخص رو مشخص کنیم 718 00:42:08,660 --> 00:42:12,410 مطمئنیم که یه جایی بین مورکمب و بیرمنگهام زندگی می کنه 719 00:42:12,620 --> 00:42:15,410 و چندین بار واسه کار به اون منطقه رفته 720 00:42:15,700 --> 00:42:18,870 پس، اون می تونه یکی از بیست و سه میلیون نفر باشه ؟ 721 00:42:19,910 --> 00:42:22,450 اگه هنوز تو اون منطقه باشه، قربان 722 00:42:24,330 --> 00:42:28,160 دوک سالمه، در درجه حرارت درست نگهداری میشه، ولی در آینده هیچی تضمین شده نیست 723 00:42:28,320 --> 00:42:31,040 یکی از افراد تایید شده و شناخته شده رو میخوایم 724 00:42:31,040 --> 00:42:33,120 مثلا یه ورزشکار با لیاقتی مثل بیلی باتلین 725 00:42:33,120 --> 00:42:35,790 و به شجاعت کسی مثل مونتگومری 726 00:42:35,870 --> 00:42:38,500 لیاقت و شجاعت این لعنتی شاعر هم هست 727 00:42:38,750 --> 00:42:41,370 شاید بالاخره بتونیم به دابلیو.اچ.اودن دسترسی پیدا کنیم 728 00:42:41,410 --> 00:42:43,700 واقعا چی میخواد؟ 729 00:42:47,040 --> 00:42:50,580 صد و چهل هزار پوند جناب وزیر 730 00:42:50,750 --> 00:42:52,950 یا خدا، واسه چی؟ 731 00:42:53,040 --> 00:42:53,910 برای خیریه 732 00:42:54,040 --> 00:42:55,620 تا حالا، هدفش کامل مشخص نیست 733 00:42:55,830 --> 00:42:57,160 معلومه که دیوونه ست 734 00:42:57,540 --> 00:42:59,450 ...ما قطعا هر مدرک معتبری رو بررسی می کنیم 735 00:42:59,450 --> 00:43:00,620 ساکت شو، مک فرسون 736 00:43:00,700 --> 00:43:01,330 بله قربان 737 00:43:01,700 --> 00:43:04,190 آقایون من کاملا برای مدارک آماده کردم خودم رو 738 00:43:04,210 --> 00:43:06,250 ولی ترجیح میدم کمی به عقب بندازیمش 739 00:43:06,330 --> 00:43:08,950 و اعتقاد دارم شما هم باید شغلتون رو نگه دارین 740 00:43:09,000 --> 00:43:11,160 ...پس ما 48 ساعت دیگه 741 00:43:11,160 --> 00:43:13,500 برای اینکه از پیشرفتتون تو این پرونده بهم گزارش بدید، همدیگه رو خواهیم دید 742 00:43:13,500 --> 00:43:17,410 و بشنوم که این مساله جدی رو کاملا حل کردین 743 00:43:17,750 --> 00:43:18,790 بله جناب وزیر 744 00:43:23,700 --> 00:43:26,040 بی بی سی، کمپتون بونتون 745 00:43:37,750 --> 00:43:38,580 من برگشتم 746 00:43:40,620 --> 00:43:42,540 کجا بودی؟ 747 00:43:43,870 --> 00:43:45,370 یه برش بزرگ سفید 748 00:43:45,910 --> 00:43:47,000 کمی آسیب دیده 749 00:43:51,370 --> 00:43:52,750 این برای تو اومده 750 00:43:56,620 --> 00:43:58,500 بی بی سی، نمایش 751 00:43:59,120 --> 00:44:01,580 یکی که درباره تصادف نیست 752 00:44:01,620 --> 00:44:03,620 واقعا میخوان برگردم لندن 753 00:44:04,500 --> 00:44:06,200 تا ناظر تولید باشم 754 00:44:09,500 --> 00:44:11,700 از اینکه به بخش نمایش اجازه دادین 755 00:44:11,790 --> 00:44:15,000 نمایشنامه جذاب شما رو بخونه، واقعا متشکریم 756 00:44:15,870 --> 00:44:19,490 ...متاسفانه، پیدا کردن مخاطب برای نمایش هایی که 757 00:44:19,510 --> 00:44:21,200 غم و اندوه رو به تصویر می کشه برامون سخته 758 00:44:25,500 --> 00:44:29,160 کسی که گذاشتن نمایشنامه ها رو بخونه درک درستی از کتاب و نوشتن نداره 759 00:44:32,450 --> 00:44:33,450 ...این تنها چیزیه که می تونم بگم، هر کسی که هستش 760 00:44:34,830 --> 00:44:36,790 شاید هم بهتر شد که ردش کردن 761 00:44:42,580 --> 00:44:43,410 بله 762 00:44:49,910 --> 00:44:50,750 چی داریم با چایی بخوریم؟ 763 00:44:51,580 --> 00:44:52,500 سوسیس و پوره 764 00:44:52,950 --> 00:44:53,790 عالیه 765 00:44:54,750 --> 00:44:56,000 جفت شاه 766 00:44:57,500 --> 00:44:58,370 بی بی 767 00:45:00,130 --> 00:45:02,290 ای تف به این شانس 768 00:45:04,830 --> 00:45:06,660 سه تا آس- !چی؟ نه- 769 00:45:07,580 --> 00:45:09,200 اینم از ایشون 770 00:45:09,910 --> 00:45:12,290 شاید بشناسمتون، آقای آکرام 771 00:45:12,620 --> 00:45:14,630 هنوز هم وقت استراحتته ؟- نه قربان- 772 00:45:14,730 --> 00:45:16,300 ده دقیقه استراحتت تموم شد- متاسفم قربان- 773 00:45:16,330 --> 00:45:17,660 بزاز بازی رو تموم کنه 774 00:45:18,180 --> 00:45:18,930 چی گفتی؟ 775 00:45:19,040 --> 00:45:20,950 من و جاوید همزمان اومدیم واسه استراحت 776 00:45:21,000 --> 00:45:22,580 کمپتون لطفا، مهم نیست 777 00:45:22,600 --> 00:45:24,320 مهمه، 15 دقیقه استراحت می کنیم 778 00:45:24,340 --> 00:45:25,610 و فقط 9 دقیقه از استراحتمون گذشته 779 00:45:25,660 --> 00:45:27,720 تو متوجه نیستی ...شرایط من فرق می کنه 780 00:45:27,770 --> 00:45:29,910 داری من رو به تبعیض نژادی متهم می کنی؟ 781 00:45:30,000 --> 00:45:32,160 نه، نه، نه- هی- 782 00:45:32,290 --> 00:45:33,500 من پاکستانی ها رو دوست دارم 783 00:45:33,870 --> 00:45:35,540 یعنی اگه به خاطر شما ها نبود 784 00:45:35,790 --> 00:45:38,950 نمی تونستم صبح کریسمس یه لیوان شیر بنوشم، ها؟ 785 00:45:40,580 --> 00:45:42,370 الان برمی گردم، قربان 786 00:45:43,120 --> 00:45:44,450 بشین بونتون 787 00:45:45,660 --> 00:45:46,660 می تونی بازی رو تموم کنی 788 00:45:47,290 --> 00:45:51,120 «به هیچ کسی اجازه نمیدم که با رفتارش» «ذهن و افکارم رو آلوده کنه » 789 00:45:51,410 --> 00:45:52,620 مهاتما گاندی 790 00:45:56,910 --> 00:45:57,750 خب 791 00:45:58,580 --> 00:46:00,450 عالیه، نیست؟ 792 00:46:01,700 --> 00:46:02,910 بهت میگم بونتون 793 00:46:03,540 --> 00:46:04,370 کارت بازیت رو بکن 794 00:46:04,790 --> 00:46:06,200 ساعت رو خاموش کن و برو 795 00:46:07,000 --> 00:46:08,950 می تونی هرچقدر دلت میخواد استراحت کنی 796 00:46:12,750 --> 00:46:17,040 نانوایی و شیرینی پزی هایبورز 797 00:46:20,750 --> 00:46:22,790 میشه یه دونه از اون پای گوشت ها رو بدید؟ 798 00:46:22,950 --> 00:46:24,620 آره، یه پای گوشت چیز دیگه نمیخواین؟ 799 00:46:24,870 --> 00:46:25,830 نه ممنون 800 00:46:27,660 --> 00:46:30,250 میشه یه کم بهش آسیب برسونین؟ 801 00:46:31,040 --> 00:46:31,790 آسیب برسونم؟ 802 00:46:31,830 --> 00:46:33,950 فقط کافیه یه کم از شیرینی های کنارشو خرد کنی 803 00:46:36,200 --> 00:46:37,870 می تونم- مرسی- 804 00:46:46,270 --> 00:46:46,850 هی پیرمرد 805 00:46:47,350 --> 00:46:49,000 «پلیس» 806 00:47:03,790 --> 00:47:04,750 کجا بودی؟ 807 00:47:05,700 --> 00:47:06,910 اون وقت جوابت چیه؟ 808 00:47:12,580 --> 00:47:13,620 اینجا چی کار می کنین؟ 809 00:47:13,830 --> 00:47:15,450 چند شبی اینجا می مونیم 810 00:47:15,910 --> 00:47:16,750 اون پامی هستش 811 00:47:17,120 --> 00:47:18,870 سلام، آقای بونتون 812 00:47:19,290 --> 00:47:20,120 شما چی میخواین؟ 813 00:47:20,370 --> 00:47:21,620 با پسرت صحبت می کنیم 814 00:47:22,370 --> 00:47:23,370 تو اتاق خواب؟ 815 00:47:23,540 --> 00:47:25,200 خب وقتی در خونه رو زدیم 816 00:47:25,450 --> 00:47:28,120 پاملا فکر نمی کرد کِنی خونه باشه 817 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 باورت میشه 818 00:47:29,540 --> 00:47:30,660 ولی اون رو اینجا پیدا کردیم 819 00:47:30,660 --> 00:47:33,290 همه بریم پایین؟- آره، باشه- 820 00:47:34,370 --> 00:47:37,580 کنی باید تو دادگاه سلطنتی لیدز حضور پیدا می کرد و اظهاراتش رو می داد 821 00:47:37,700 --> 00:47:38,830 ولی فرار کرد 822 00:47:39,540 --> 00:47:41,410 چی کار کردی، کنت؟- !من؟ هیچی- 823 00:47:42,040 --> 00:47:44,000 میخوان که یه چیزی درباره دوستم شهادت بدم 824 00:47:44,700 --> 00:47:46,330 پس باید برگه جلب شاهد داشته باشید 825 00:47:46,330 --> 00:47:49,000 همه تو این خانواده، مدرک حقوق گرفتن؟ 826 00:47:49,000 --> 00:47:52,830 من از نظر قانونی واجد شرایط نیستم بیشتر یک آماتور با استعدادم 827 00:47:53,330 --> 00:47:54,750 این هم حکم جلب شاد 828 00:47:55,160 --> 00:47:56,450 از دادگاه سلطنتی لیدز 829 00:47:56,910 --> 00:47:57,910 پنج شنبه 830 00:47:58,540 --> 00:47:59,370 ممنون 831 00:48:00,040 --> 00:48:01,790 بیرون همدیگه رو می بینیم 832 00:48:02,290 --> 00:48:03,500 به سلامت رفقا 833 00:48:04,540 --> 00:48:05,370 به سلامت 834 00:48:09,160 --> 00:48:10,410 نمی تونی تو این اتاق بمونی 835 00:48:10,660 --> 00:48:11,750 من اینجا می نویسم 836 00:48:12,660 --> 00:48:13,910 ولی مامان گفت مشکلی نداره 837 00:48:14,410 --> 00:48:15,250 کجاست؟ 838 00:48:15,540 --> 00:48:16,950 رفت خرید، یکمی پول بهش دادم 839 00:48:17,620 --> 00:48:19,390 الان شام کافی نیست؟ 840 00:48:20,700 --> 00:48:23,290 تو جنوب بهش میگن شام ما اینجا بهش میگیم وقت چای 841 00:48:24,910 --> 00:48:26,620 من مخالف مجازات اعدام هستم 842 00:48:26,850 --> 00:48:28,550 مگر اینکه کسی جرم واقعا خطرناکی انجام داده باشه 843 00:48:28,580 --> 00:48:31,410 حتی این هم معنایی نداره- میگی من احمقم؟- 844 00:48:31,790 --> 00:48:32,750 خودت می دونی هستی 845 00:48:33,370 --> 00:48:37,450 دوست کنی، یه ماشین دزدیده به خاطر این کار، اعدامش نمی کنن 846 00:48:37,580 --> 00:48:38,410 اعدام شد 847 00:48:41,000 --> 00:48:42,330 گفتم اعدام شد 848 00:48:47,700 --> 00:48:49,040 مامان، عاشق ای غذا هستم 849 00:48:49,120 --> 00:48:50,120 مرسی جکی 850 00:48:50,910 --> 00:48:51,750 ... خب 851 00:48:52,160 --> 00:48:53,120 ... خب 852 00:48:53,540 --> 00:48:55,410 الان وضعیت عمومیت چطوره؟ 853 00:48:55,450 --> 00:48:56,290 بیخیال مامان 854 00:48:57,040 --> 00:48:58,660 من برای خانم گولینگ کار می کنم 855 00:48:59,000 --> 00:49:01,120 همسر مشاور گولینگ 856 00:49:01,250 --> 00:49:02,370 ممکنه از اون شنیده باشی 857 00:49:02,370 --> 00:49:03,450 و چه ربطی به اون داره؟ 858 00:49:03,450 --> 00:49:05,250 بین درست و غلط، یه تفاوتی وجود داره 859 00:49:05,250 --> 00:49:05,830 ...بابا 860 00:49:06,910 --> 00:49:08,120 با مادرت موافقم 861 00:49:08,130 --> 00:49:10,660 اشتباهه که قبل از ازدواج با هم زیر این سقف، زندگی کنین 862 00:49:11,370 --> 00:49:12,250 چه اتفاقی برات افتاده؟ 863 00:49:12,870 --> 00:49:14,160 این سری میخوای به توری رای بدی؟ 864 00:49:17,790 --> 00:49:19,410 بازی برای امروز» تا5دقیقه دیگه شروع میشه » 865 00:49:20,870 --> 00:49:22,040 نمیشه بی بی سی گرفت 866 00:49:22,910 --> 00:49:23,690 چرا نمیشه 867 00:49:23,870 --> 00:49:25,470 بابا سیم اون شبکه رو کشیده بیرون 868 00:49:26,160 --> 00:49:28,830 تا وقتی مجوز نداشته باشی نمی تونی بی بی سی رو تماشا کنی 869 00:49:29,180 --> 00:49:31,640 ولی همین الان یه مجوز چسبوندین کنار تلویزیون 870 00:49:31,690 --> 00:49:32,570 نه، نداریم 871 00:49:33,000 --> 00:49:33,830 مال منه 872 00:49:35,660 --> 00:49:36,660 برای چی این کار رو کردی؟ 873 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 برای اینکه عادی باشیم 874 00:49:39,330 --> 00:49:41,330 پس فقط اون سیم رو بزارین توش 875 00:49:42,620 --> 00:49:43,580 بابا اون سیم رو گم کرده 876 00:49:44,290 --> 00:49:47,500 پس پول مجوز بی بی سی رو میدین و هنوز هم نمی تونین نگاه کنین؟ 877 00:49:47,500 --> 00:49:49,200 ما "بازی برای امروز" رو دوست نداریم 878 00:49:49,500 --> 00:49:51,910 این فقط یه بهونه ست واسه رفتارهای بد 879 00:49:56,120 --> 00:49:57,410 زنگ هشدار رو تنظیم کردی؟ 880 00:49:58,410 --> 00:49:59,200 برای چی؟ 881 00:49:59,620 --> 00:50:01,410 فردا از 6تا2 نمیری سر کار؟ 882 00:50:02,200 --> 00:50:03,750 آها، آره درست میگی 883 00:50:05,450 --> 00:50:06,250 نمیخواد اذیت کنی خودت رو 884 00:50:06,330 --> 00:50:08,810 اگه می تونی فردا واسه خودت ساندویچ درست کن- مشکلی نیست- 885 00:50:08,860 --> 00:50:10,300 میشه گورتو گم کنی؟ 886 00:50:10,750 --> 00:50:11,790 !مراقب حرف زدنتون باشین 887 00:50:12,660 --> 00:50:14,500 رو اعصابم میره 888 00:50:15,040 --> 00:50:16,870 خدا رو شکر کن که فقط بحث می کنن 889 00:50:23,200 --> 00:50:26,260 با گروه «کوالیتی استریت»آشنا بشید که کارهای هنری را سرقت می کنند 890 00:50:26,540 --> 00:50:28,760 حرفه ای، بسیار ظریف 891 00:50:28,850 --> 00:50:30,870 ولی از درون بسیار سرسخت 892 00:50:30,910 --> 00:50:33,540 و انگشتان، باریک و ظریف ...هر چیزی را لمس می کند 893 00:50:33,620 --> 00:50:35,110 شش هفته اونجا بود 894 00:50:36,450 --> 00:50:38,580 حتما باعث نگرانی بسیار زیادی برای ماموران موزه ملی بود 895 00:50:38,640 --> 00:50:39,710 ... با کنار هم قرار دادن شواهد 896 00:50:39,830 --> 00:50:41,410 آیا سابقه سرقت وجود داشته ؟- هرگز- 897 00:50:41,500 --> 00:50:44,290 از زمان افتتاح گالری در سال 1824 این اتفاق نیفتاده 898 00:50:52,410 --> 00:50:55,040 خودتون درباره سارقان چه نظری دارید؟ 899 00:50:55,120 --> 00:50:59,090 خب، به نظر نمیاد که سارقان حرفه ای باشن 900 00:50:59,090 --> 00:50:59,700 ...ما فکر می کنیم اونا @moonriverteam _sns 901 00:50:59,700 --> 00:51:01,500 عزیز دلم- چی؟- 902 00:51:01,580 --> 00:51:03,120 ...به احتمال افرادی بودن که گول یه سری حرف ها رو خورده بودن 903 00:51:03,290 --> 00:51:04,120 چی؟ 904 00:51:04,200 --> 00:51:05,900 تو نامه ای که دادن، درباره کارهای خیریه حرف زدن 905 00:51:05,950 --> 00:51:06,580 هیچی 906 00:51:06,720 --> 00:51:10,250 بهترین کار خیری که می تونن بکنن اینه که نقاشی رو برگردونن سر جاش 907 00:51:36,700 --> 00:51:37,870 دوست داری میخوام بگی 908 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 باید برم دستشویی 909 00:51:58,830 --> 00:52:00,620 فکر میکردم مثل کری گرانت باشی 910 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 خوشگل من- بابا- 911 00:52:44,250 --> 00:52:46,790 سه تا اسب، 20سکه 912 00:52:46,830 --> 00:52:48,680 روزنامه میرور یه پیشنهاد واست دادن 913 00:52:48,780 --> 00:52:49,980 نقاشی گمشده و میرور 914 00:52:50,080 --> 00:52:52,030 «پیشنهاد ما برای نویسنده ناشناس نامه » 915 00:52:52,060 --> 00:52:53,250 نقاشی رو بهشون میدم 916 00:52:53,330 --> 00:52:56,040 اون رو به نمایش عمومی میزارن و از مردم بابتش پول می گیرن 917 00:52:56,080 --> 00:52:58,120 همه درآمدش رو به من میدن عالیه 918 00:52:58,620 --> 00:52:59,950 به نظرت از نمایش عمومی چقدر پول در میاد؟ 919 00:53:00,250 --> 00:53:01,160 سی هزار؟ 920 00:53:01,330 --> 00:53:02,700 پنجاه هزار؟ کی می دونه؟ 921 00:53:03,040 --> 00:53:04,950 تو اخبار چیزی از نقاشی نگفتن، درسته ؟ 922 00:53:05,870 --> 00:53:09,660 خدا می دونه می تونم پول مجوز چند تا تلویزیون رو بدم 923 00:53:10,330 --> 00:53:12,500 واقعا نمیخوای همه پول رو بدی مجوز تلویزیون بخری؟ 924 00:53:12,580 --> 00:53:13,250 چرا که نه ؟ 925 00:53:13,710 --> 00:53:16,750 فقط دارم میگم، از ما کسی نمی تونه چند هزارپوندش رو استفاده کنه ؟ 926 00:53:16,960 --> 00:53:19,330 فکر کردی که روبین هود از این جور اخلاق های فاسد داشت؟ 927 00:53:19,950 --> 00:53:21,660 جکی، رابین هود؟ 928 00:53:22,410 --> 00:53:24,040 اگه با پلیس دست به یکی کرده باشن چی؟ 929 00:53:24,290 --> 00:53:25,250 تو نقاشی رو بهشون میدی 930 00:53:25,760 --> 00:53:27,700 پولت رو نمیدن و دستگیرت هم می کنن 931 00:53:28,290 --> 00:53:29,120 میرور؟ 932 00:53:30,250 --> 00:53:32,370 این یه روزنامه کارگریه، جکی 933 00:53:32,620 --> 00:53:33,910 چطوری میخوای تابلو رو برسونی دستشون؟ 934 00:53:35,080 --> 00:53:37,920 فردا درباره اش فکر می کنیم امشب، بیا جشن بگیریم 935 00:53:37,950 --> 00:53:39,370 با هم بریم بیرون ماهی بخوریم 936 00:53:39,410 --> 00:53:41,410 نه بابا، آیرین داره میاد 937 00:53:41,750 --> 00:53:43,410 هر چی بیشتر بهتر اون رو هم با خودت بیار 938 00:53:45,120 --> 00:53:48,540 پس...خانم بونتون شما چطور با آقای بونتون آشنا شدین؟ 939 00:53:48,650 --> 00:53:50,370 تو مغازه مادرش تو تاینموث 940 00:53:50,660 --> 00:53:52,790 چهار بار اومد میزی که نشسته بودم رو تمیز کرد 941 00:53:52,870 --> 00:53:54,370 جواب داد، تو برگشتی 942 00:53:55,330 --> 00:53:57,450 وقتی مادرش دید از من خوشش ...اومده، گفتش 943 00:53:57,660 --> 00:53:59,410 «بعضی از اشتباهاتش، اشتباهات خوبیه» 944 00:54:00,090 --> 00:54:02,790 بریم کنار دریا؟ تایموث چقدر از اینجا فاصله داره؟ 945 00:54:02,830 --> 00:54:05,370 مطمئنم خوشت نمیاد از اینجا تا تایموث بری 946 00:54:05,370 --> 00:54:07,120 کنت، مراقب حرف زدنت باش 947 00:54:07,750 --> 00:54:10,450 ایرین تازه با خانواده مون آشنا شده و قبلا هم ازدواج نکرده بوده 948 00:54:10,540 --> 00:54:11,250 نه 949 00:54:11,700 --> 00:54:13,620 هنوز منتظر شاهزاده سوار بر اسب خودم هستم 950 00:54:13,750 --> 00:54:15,540 تو پیدا کردنش تو بنویل، موفق باشی 951 00:54:15,700 --> 00:54:16,830 روستای بنویل 952 00:54:17,200 --> 00:54:18,410 خیلی خشن هستی مامان 953 00:54:19,040 --> 00:54:20,750 بیا، بیا اینجا 954 00:54:20,870 --> 00:54:22,410 نه، نه، خدایا 955 00:54:23,500 --> 00:54:26,290 اینم ارابه واسه ملکه - تمومش کن- 956 00:54:27,080 --> 00:54:29,790 راه رو برای ملکه باز کنین ملکه تشریف فرما میشن 957 00:54:37,600 --> 00:54:39,900 چهار تا پای و چیپس، دو تا چیپس ذرت 958 00:54:39,950 --> 00:54:43,290 سه تا پوره نخود فرنگی دو تا قوری چایی لطفا 959 00:54:43,290 --> 00:54:44,410 ...چهار تا پای و چیپس سیب زمینی 960 00:54:44,450 --> 00:54:47,620 دو تا چیپس ذرت، سه تا پوره نخود فرنگی دو تا قوری چایی 961 00:54:47,750 --> 00:54:49,620 یه لحظه، من لیموناد می خوردم 962 00:54:49,620 --> 00:54:51,080 و یه لیموناد، لطفا 963 00:54:51,080 --> 00:54:52,450 و یه لیموناد 964 00:54:52,450 --> 00:54:53,370 چیز دیگه ای نمیخوای؟ 965 00:54:53,500 --> 00:54:54,870 میخوای باهاش چیکار کنی؟- با کی؟- 966 00:54:54,910 --> 00:54:55,750 با تابلو 967 00:54:56,950 --> 00:54:57,830 کدوم تابلو؟ 968 00:54:58,410 --> 00:55:02,500 نمی دونم، «دوک ولینگتون» اثر فرانسیسکو گویا؟ 969 00:55:05,120 --> 00:55:05,950 پیشنهاد تو چیه ؟ 970 00:55:05,950 --> 00:55:09,050 پیشنهادم اینه اگه می تونی از خونه ببریش بیرون 971 00:55:09,150 --> 00:55:10,500 یه جای امن، بیرون از خونه 972 00:55:10,600 --> 00:55:12,700 می تونستم به پلیس خبر بدم که می دونم کجاست 973 00:55:12,720 --> 00:55:14,450 و بعدش جایزه اش رو تقسیم کنیم 974 00:55:14,790 --> 00:55:16,410 یا؟- ...یا- 975 00:55:16,620 --> 00:55:18,410 می تونی بچسبی بهش 976 00:55:18,860 --> 00:55:21,650 و بعدش یهو یکی خبرش رو به پلیس میده 977 00:55:21,670 --> 00:55:22,640 و همه پول جایزه رو تنهایی بالا میکشه 978 00:55:23,040 --> 00:55:24,450 ولی ما این رو نمیخوایم، مگه نه؟ 979 00:55:24,450 --> 00:55:25,790 برای اینکه من دوستت دارم 980 00:55:25,790 --> 00:55:27,580 و تو به خاطر این کارت، زندانی میشی 981 00:55:28,200 --> 00:55:29,700 دوهزاروپونصد پوند؟- هر کدوم از ما- 982 00:55:30,330 --> 00:55:33,790 من با این پول نمی تونم کارایی که میخوام رو انجام بدم- چیکار میخوای بکنی؟- 983 00:55:34,200 --> 00:55:36,830 کمک به مردم- اول باید یه فکری برای خودت بکنی- 984 00:55:37,450 --> 00:55:38,870 تو پول نیاز داری؟ 985 00:55:39,080 --> 00:55:40,120 کی نداره ؟ 986 00:55:44,790 --> 00:55:46,040 اون خبر داره 987 00:55:46,410 --> 00:55:47,250 چی؟ 988 00:55:47,910 --> 00:55:48,830 درباره تابلو 989 00:55:49,290 --> 00:55:50,540 کی؟ مامان؟- پامی - 990 00:55:50,620 --> 00:55:52,750 دنبال پول جایزه ست و میخواد پول رو باهاش تقسیم کنم 991 00:55:52,790 --> 00:55:54,410 ولی پیشنهاد میرور چی میشه ؟- می دونم- 992 00:55:54,500 --> 00:55:56,580 ولی اگه بره پیش پلیس، کارمون تمومه 993 00:55:56,870 --> 00:55:59,410 اگه امشب برش گردونم شاید خیلی بهم سخت نگیرن 994 00:56:01,740 --> 00:56:04,120 به مامان چی میخوای بگی؟- چی می تونم بهش بگم؟ 995 00:56:04,330 --> 00:56:06,590 من باید برم برگردونمش سرگرمشون کن 996 00:56:06,690 --> 00:56:08,280 چیکار باید بکنم آخه؟- من نمی دونم دیگه - 997 00:56:08,380 --> 00:56:09,690 «ببرشون «درخت سبز 998 00:56:21,500 --> 00:56:22,330 کمپتون؟ 999 00:56:44,120 --> 00:56:45,330 می تونم توضیح بدم 1000 00:56:50,120 --> 00:56:51,330 خدای من 1001 00:56:58,950 --> 00:56:59,950 کار تو بود؟ 1002 00:57:02,080 --> 00:57:03,790 تو نقاشی رو دزدیدی؟ 1003 00:57:03,950 --> 00:57:05,870 این دزدی نیست، واسه پول نیست 1004 00:57:07,230 --> 00:57:08,500 برای مبارزه ست 1005 00:57:11,660 --> 00:57:12,500 تو دیوونه ای 1006 00:57:14,040 --> 00:57:15,370 من دارم با یه دیوونه زندگی می کنم 1007 00:57:17,120 --> 00:57:18,830 اما تو قسم خوردی، بهم قول دادی 1008 00:57:18,830 --> 00:57:19,950 ...اگه جکی رو قاطی این ماجرا کردی 1009 00:57:19,950 --> 00:57:21,620 جکی هیچ ربطی به این موضوع نداره 1010 00:57:21,620 --> 00:57:23,660 پس چرا دستکش لاستیکی پوشیده بود؟ 1011 00:57:23,660 --> 00:57:24,830 کمکم کرد این حفاظ چوبی رو درست کنم 1012 00:57:24,910 --> 00:57:25,870 پس اون هم درگیره 1013 00:57:25,950 --> 00:57:29,160 اون، نقاشی رو بدون دستکش لمس نکرده 1014 00:57:30,500 --> 00:57:31,330 دارم می لرزم 1015 00:57:31,830 --> 00:57:32,660 به خاطر شوکه 1016 00:57:32,750 --> 00:57:35,660 شوک، آره من شوکه شدم چون یه اثرهنری مسروقه، تو کمد لباس منه 1017 00:57:35,700 --> 00:57:36,540 من برش می گردونم 1018 00:57:37,540 --> 00:57:39,200 چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟ 1019 00:57:40,410 --> 00:57:42,950 کارم رو تو نونوایی از دست دادم- اوه، چه سوپرایزی- 1020 00:57:42,950 --> 00:57:45,200 من مقابل تعصب نژادی ایستادم 1021 00:57:45,540 --> 00:57:47,540 آفرین به تو- یکی باید یه چیزی می گفت- 1022 00:57:47,580 --> 00:57:50,910 آره، می گفتن اسمش آرتور لوتر کینگ لعنتیه نه کمپتون بونتون 1023 00:57:50,950 --> 00:57:52,910 قسم خوردی که کار پیدا می کنی 1024 00:57:53,660 --> 00:57:55,700 ما باهم توافق کردیم 1025 00:57:55,950 --> 00:57:56,910 تو دروغ گفتی 1026 00:57:58,080 --> 00:58:00,540 دروغ گفتی، وقتی گفتی همه این دردسرها تموم میشه، دروغ گفتی 1027 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 برات مهم نیست، مگه نه؟ 1028 00:58:01,620 --> 00:58:05,250 نه، نه، فقط من، من، من، این طور نیست؟ هیچ کس دیگه ای وجود نداره 1029 00:58:06,750 --> 00:58:08,160 پامی می دونه که من این تابلو رو دارم 1030 00:58:09,700 --> 00:58:10,540 ای خدا 1031 00:58:11,120 --> 00:58:14,330 یه جایزه 5هزار دلاری هست ...و اون دنبال این پوله 1032 00:58:14,370 --> 00:58:16,580 میره پیش پلیس- ...ممکنه اما- 1033 00:58:16,580 --> 00:58:18,950 و اونا میان اینجا- ...فقط در صورتی که- 1034 00:58:19,040 --> 00:58:20,290 ...وسط خیابون 1035 00:58:20,910 --> 00:58:22,700 میان با دستبند تو رو میبرن 1036 00:58:22,750 --> 00:58:26,320 گوش کن، آروم باش- نمی تونم آروم باشم، الان مغزم داره می ترکه- 1037 00:58:26,350 --> 00:58:30,550 امشب بی سروصدا، تابلو رو به لندن برمی گردونم 1038 00:58:30,580 --> 00:58:33,250 این برای ما، بهترین کاره برای همه مون 1039 00:58:33,580 --> 00:58:35,290 شاید مجبور بشم یه مدتی برم زندان 1040 00:58:35,370 --> 00:58:38,500 این تابلو140هزار پوند قیمتشه حبس ابد می گیری 1041 00:58:38,660 --> 00:58:40,830 اینطوری نیست که میخواستم ...ازش استفاده شخصی بکنم 1042 00:58:41,660 --> 00:58:43,910 می دونی، برای کمک به نوع بشر بود این کار 1043 00:58:43,950 --> 00:58:46,330 نوع بشر؟خودت چی پس؟ 1044 00:58:47,160 --> 00:58:48,620 تو این خانواده رو نابود کردی 1045 00:58:48,690 --> 00:58:49,860 یه آدم حال به هم زن هستی 1046 00:58:50,410 --> 00:58:53,370 برو بیرون عوضی، فقط برو بیرون 1047 00:59:04,950 --> 00:59:05,830 بابا 1048 00:59:06,700 --> 00:59:08,450 پدر، من باهات میام 1049 00:59:08,660 --> 00:59:11,520 نه، این به تو ربطی نداره خودم این کار رو کردم 1050 00:59:11,620 --> 00:59:13,550 حالا همین جا بمون و مراقب مادرت باش 1051 01:00:04,540 --> 01:00:05,370 منو ببخشید، قربان 1052 01:00:06,790 --> 01:00:08,410 شما یکی از نقاشی های ما رو دارین؟ 1053 01:00:09,580 --> 01:00:11,700 نه قربان، دارم یکی رو برمی گردونم 1054 01:00:13,870 --> 01:00:16,450 ...در همین حین، در یک حرکت غیرمنتظره 1055 01:00:16,540 --> 01:00:20,280 پرتره دوک ولینگتون اثر گویا ...به جایی که از اونجا دزدیده شده 1056 01:00:20,330 --> 01:00:23,160 یعنی گالری موزه ملی لندن، برگردونده شده 1057 01:00:23,370 --> 01:00:25,620 یه مقام عالی رتبه در کنفرانس مطبوعاتی اعلام کرده 1058 01:00:25,620 --> 01:00:28,660 که چه طوری یه آدم عادی با نقاشی زیر بغلش که تو یه کم کاغذ پیچیده شده بود 1059 01:00:28,760 --> 01:00:32,360 به راحتی تو خیابون قدم می زده 1060 01:00:32,580 --> 01:00:35,950 و موقع آوردن تابلو هیچ کسی متوجه حضورش نشده بود 1061 01:00:36,700 --> 01:00:37,550 ...به دیلفن نگاه کرد و گفت 1062 01:00:37,660 --> 01:00:40,220 آقای هاتچینسون، میخواین همه مطالب دادگاه رو اطلاع رسانی کنین؟ 1063 01:00:40,320 --> 01:00:43,080 من گفتم، نه قربان درواقع سعی دارم پنهانش کنم 1064 01:00:43,950 --> 01:00:46,500 اولین قانون وکالت: از قاضی بامزه تر نباشین 1065 01:00:46,580 --> 01:00:47,330 بله 1066 01:00:47,410 --> 01:00:48,120 آقای بونتون 1067 01:00:48,370 --> 01:00:50,200 من وکیلتون، جرمی هاتچینسون هستم 1068 01:00:51,040 --> 01:00:53,830 شرم آوره، فکر کردم میخواین به من نوشیدنی تعارف کنین 1069 01:00:54,580 --> 01:00:55,830 راستش امشب وقتی بیرون هستم 1070 01:00:56,040 --> 01:00:58,120 همسرم تو باغ گیلاسه 1071 01:00:58,500 --> 01:00:59,830 نقش رانیوسکایا» رو بازی می کنه ؟» 1072 01:01:00,290 --> 01:01:00,950 بله 1073 01:01:02,040 --> 01:01:04,700 مثل زندگی، هیچ وقت نمی تونم ...تصمیم بگیرم که باغ گیلاس 1074 01:01:04,700 --> 01:01:06,370 تراژدی یا کمدیه 1075 01:01:06,410 --> 01:01:07,290 اون نمایشنامه رو بلدی 1076 01:01:07,910 --> 01:01:09,500 یکی از نمایش های مورد علاقه منه 1077 01:01:09,580 --> 01:01:11,200 خودم هم بچه ام رو از دست دادم 1078 01:01:11,950 --> 01:01:12,910 متاسفم 1079 01:01:14,120 --> 01:01:15,370 من نمایشنامه نویسم 1080 01:01:15,950 --> 01:01:18,160 درواقع چخوف رو به شکسپیر ترجیح میدم 1081 01:01:18,160 --> 01:01:20,450 به نظر من، شکسپیر در نمایشنامه پادشاهان» در عشق زیاده روی کرده» 1082 01:01:20,830 --> 01:01:22,910 اریک کروارثر، مشاور تازه کار 1083 01:01:23,120 --> 01:01:26,420 همسر آقای هاتچینسون، بازیگر خانم دیم پگی اشکرفت» هستن» 1084 01:01:26,450 --> 01:01:27,070 بله 1085 01:01:28,370 --> 01:01:29,620 تو مرد خوش شانسی هستی 1086 01:01:29,910 --> 01:01:30,700 ... خب 1087 01:01:31,950 --> 01:01:33,250 دادگاه شماره یک، درسته؟ 1088 01:01:33,830 --> 01:01:35,250 اولد بیلی 1089 01:01:35,370 --> 01:01:37,700 سخت گیرترین قاضی جنایی بریتانیا 1090 01:01:37,750 --> 01:01:39,830 دکتر کریپن- درک بنتلی- 1091 01:01:39,950 --> 01:01:41,120 روث الیس 1092 01:01:41,910 --> 01:01:43,250 همه شون اعدام شدن 1093 01:01:43,700 --> 01:01:44,440 منظورم اینه دارشون زدن 1094 01:01:44,540 --> 01:01:47,390 خب آقای هاتچینسون ازشون دفاع نمی کرد 1095 01:01:47,410 --> 01:01:48,620 دادستان کیه ؟ 1096 01:01:48,830 --> 01:01:50,330 ندی کاسن 1097 01:01:51,200 --> 01:01:53,080 امتیازمون 7 به 2 ئه - به نفع تو؟- 1098 01:01:53,620 --> 01:01:54,540 به نفع اون 1099 01:01:54,830 --> 01:01:56,410 ندی، دادستان به دنیا اومده 1100 01:01:56,790 --> 01:01:59,500 متهم ها همیشه مجرم هستن مگه اینکه بیگناهیشون ثابت شه 1101 01:02:00,020 --> 01:02:01,200 می تونی نجاتم بدی؟ 1102 01:02:02,580 --> 01:02:03,500 آقای بونتون 1103 01:02:04,950 --> 01:02:07,910 تو با دستای خودت نقاشی گویا رو برگردوندی و به سرقت اعتراف کردی 1104 01:02:07,910 --> 01:02:10,950 ...برای پلیس، نحوه سرقت و انگیزه ات رو 1105 01:02:10,950 --> 01:02:12,870 با جزییات کامل توضیح دادی 1106 01:02:14,040 --> 01:02:15,250 می تونم نجاتت بدم؟ 1107 01:02:17,910 --> 01:02:19,580 مسلما که نه 1108 01:02:21,620 --> 01:02:24,410 ...در همین حین، کمپتون بنتون، مردی از نیوکاسل 1109 01:02:24,410 --> 01:02:27,870 متهم به سرقت پرتره گویا از دوک ولینگتون شد 1110 01:02:27,870 --> 01:02:31,790 صبح امروز برای اولین جلسه محاکمه اش وارد اویلد بیلی شد 1111 01:02:31,870 --> 01:02:33,500 و کاملا گیج و سردرگم به نظر می رسید 1112 01:02:33,540 --> 01:02:36,330 شما نقاشی دوک ولینگتون اثر گویا رو دزدیدین؟- نه، من اون رو قرض گرفتم- 1113 01:02:36,910 --> 01:02:39,660 چی؟- برای یه مصلحت بزرگتر- 1114 01:02:40,330 --> 01:02:41,750 هنوز هم می تونیم برسیم 1115 01:02:44,200 --> 01:02:46,330 خودش این دردسر رو درست کرده خودش هم باید با عواقبش روبه رو بشه 1116 01:02:50,620 --> 01:02:54,580 بقیه روز برای انتخاب دوازده شهروند از بین متقاضیان برای هیات منصفه گذشت 1117 01:02:54,790 --> 01:02:56,620 دوازده زن و مرد درستکار 1118 01:02:56,620 --> 01:02:59,580 و بر اساس شنیده ها، دادگاه از فردا شروع خواهد شد 1119 01:02:59,580 --> 01:03:03,330 یکی از دادگاه هایی که بعد از جنگ مردم در انتظار آن به سر می برند 1120 01:03:03,580 --> 01:03:06,040 یه پیروزی دیگه برای دوک ولینگتون 1121 01:03:06,120 --> 01:03:09,950 و دوباره صف های طولانی در برابر گالری موزه عمومی برای دیدن تابلو ایجاد شد 1122 01:03:09,950 --> 01:03:13,290 شکی نیست که حتی با استانداردهای اولد بیلی 1123 01:03:13,370 --> 01:03:16,250 این پرونده یکی از پربحث ترین و مهم ترین پرونده ها خواهد بود 1124 01:03:22,830 --> 01:03:25,200 شما کمپتون بونتون هستین؟- بله- 1125 01:03:25,580 --> 01:03:29,250 ولی اسمم رو از روی راننده مسابقات کمپتون ریس برنداشتن، خیلی ها اینطوری فکر می کنن 1126 01:03:30,330 --> 01:03:32,870 و خب همون طور که تصور میره من همون جا به دنیا اومدن 1127 01:03:32,950 --> 01:03:34,580 الان جوابتون «بله» ست یا «خیر»؟ 1128 01:03:35,250 --> 01:03:36,500 بله، عالیجناب 1129 01:03:36,830 --> 01:03:40,620 مامانم اسم منو کمپتون کانن گذاشت سوارکاری که سوار «سنت امانت» شد 1130 01:03:40,620 --> 01:03:42,330 برنده مسابقات اون سال 1131 01:03:43,120 --> 01:03:44,580 میخواین اسم خانوادگیم بونتون رو هم شرح بدم؟ 1132 01:03:44,620 --> 01:03:46,660 ازت نخواسته بودم کمپتون رو توضیح بدی 1133 01:03:48,250 --> 01:03:49,080 اتهامات 1134 01:03:50,950 --> 01:03:55,430 ...کمپتون بونتون، شما متهم هستین که در 21 مارس 1961 1135 01:03:55,790 --> 01:03:58,750 ...از موزه ملی تابلویی یه ارزش 80پوند را 1136 01:03:58,750 --> 01:04:00,580 از دارایی های گالری ملی دزدیدین 1137 01:04:00,700 --> 01:04:02,950 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 1138 01:04:02,950 --> 01:04:04,080 بیگناه 1139 01:04:04,160 --> 01:04:07,450 ...اتهام دوم شما، اینه که در همون روز 1140 01:04:07,450 --> 01:04:09,450 ...از موزه ملی نقاشی دوک ویلینگتون 1141 01:04:09,660 --> 01:04:14,870 ...اثر هنرمند فرانسیسکو گویا به ارزش 1142 01:04:14,910 --> 01:04:18,120 صد و چهل هزار پوند رو دزدیدین 1143 01:04:18,370 --> 01:04:21,540 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 1144 01:04:21,540 --> 01:04:22,580 بیگناه 1145 01:04:24,330 --> 01:04:26,660 به کسانی که با مراحل دادگاه آشنا نیستن 1146 01:04:26,700 --> 01:04:28,290 این تفهیم اتهامات بود و نه حکم نهایی 1147 01:04:30,120 --> 01:04:34,220 کمپتون بونتون به جرمتون این مورد ...هم اضافه میشه که به دنبال سرقت پرتره 1148 01:04:34,320 --> 01:04:36,950 برای برگردوندن اون نقاشی، در ازای برآورده شدن خواسته هاتون، نامه های تهدیدآمیز ارسال کردین 1149 01:04:37,580 --> 01:04:39,500 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 1150 01:04:39,580 --> 01:04:40,700 بیگناه 1151 01:04:40,790 --> 01:04:44,510 ...و شما با محروم کردن عموم مردم از دیدن نقاشی 1152 01:04:44,610 --> 01:04:46,800 مایه رنجش و آزرده خاطر شدن مردم شدید 1153 01:04:47,120 --> 01:04:49,330 در این مورد خودتون رو گناهکار می دونین یا بیگناه؟ 1154 01:04:49,330 --> 01:04:50,830 باز هم جوابم همونه قربان، من‌ بیگناهم 1155 01:04:52,700 --> 01:04:53,410 آقای کاسن 1156 01:04:55,330 --> 01:04:56,330 ممنون، عالیجناب 1157 01:04:56,330 --> 01:04:58,580 ...و در ساعت ۵ صبح 1158 01:04:58,580 --> 01:05:02,500 وقتی ازاستراحتت برگشتی، چی دیدی؟ 1159 01:05:02,950 --> 01:05:05,250 نقاشی دزدیده شده بود 1160 01:05:06,330 --> 01:05:07,040 ممنون 1161 01:05:07,620 --> 01:05:09,820 آقای ادبری، اگه می تونین اونجا بمونین 1162 01:05:09,990 --> 01:05:12,220 همکارم چندتا سوال ازتون دارن 1163 01:05:15,290 --> 01:05:16,200 آقای هاتچینسون 1164 01:05:18,660 --> 01:05:19,790 عالیجناب، هیچ سوالی ندارم 1165 01:05:20,790 --> 01:05:25,660 ...ایده، طراحی و اجرای این کار، صرفا 1166 01:05:25,750 --> 01:05:27,620 همش توسط خودم و به تنهایی انجام شده 1167 01:05:28,250 --> 01:05:30,200 و این شهادت نامه، امضا شده ؟ 1168 01:05:30,450 --> 01:05:32,040 کمپتون بونتون 1169 01:05:32,870 --> 01:05:34,620 متشکرم، جناب کارآگاه 1170 01:05:34,700 --> 01:05:37,700 اگه میشه اونجا بمونین، آقای هاتچینسون چندتا سوال ازتون دارن 1171 01:05:40,700 --> 01:05:42,080 آقای هاتچینسون 1172 01:05:42,950 --> 01:05:45,660 وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره 1173 01:05:47,250 --> 01:05:49,160 با این سرعت، می تونیم قبل ازعصر تمومش کنیم 1174 01:05:50,080 --> 01:05:53,950 و دکتر آنسورث، نظر حرفه ای شما در مورد دست خط چیه؟ 1175 01:05:54,750 --> 01:05:57,540 ...مثل بچه ای که یادداشت های پر از خط خطیش 1176 01:05:57,580 --> 01:05:59,910 وقتی با نوشته های معمولی ایشون مقایسه میشه 1177 01:06:00,370 --> 01:06:03,790 بدون شک دست خط بد و ضعیف آقای کمپتونه 1178 01:06:04,250 --> 01:06:07,950 ممنونم، دکتر آنسورث لطفا تشریف داشته باشید 1179 01:06:08,620 --> 01:06:12,790 آقای هانچینسون، شما سوالی دارین؟ یا منصرف شدین؟ 1180 01:06:14,620 --> 01:06:16,580 وکیل مدافع از این شاهد سوالی نداره 1181 01:06:24,830 --> 01:06:25,870 داری چیکار می کنی؟ 1182 01:06:25,870 --> 01:06:27,830 خونه رو گند گرفته 1183 01:06:27,830 --> 01:06:28,540 تمومش کن 1184 01:06:28,540 --> 01:06:30,360 یکی باید اینجا رو تمیز کنه 1185 01:06:30,460 --> 01:06:33,830 خدا پدرت رو چیکار کنه که اینطوری نابودمون کرد 1186 01:06:34,790 --> 01:06:35,700 این درست نیست 1187 01:06:36,330 --> 01:06:38,080 و این اشتباه بابا نیست که ماریان مرد 1188 01:06:38,410 --> 01:06:40,950 اون فقط واسش یه دوچرخه خرید ولی هنوز هم فکر می کنی بابا اونو کشته 1189 01:06:41,120 --> 01:06:42,330 فکر میکنی، من اینو نمی دونم؟ 1190 01:06:42,370 --> 01:06:44,410 پس بهش بگو، در موردش حرف بزن 1191 01:06:44,750 --> 01:06:47,750 فکر می کنی واسه چی اون نمایشنامه ها و متن ها و دادخواست ها رو می نویسه؟ 1192 01:06:47,750 --> 01:06:49,950 هر چقدر می خوای ازش دفاع کن- من نقاشی رو دزدیدم- 1193 01:06:51,080 --> 01:06:54,080 شنیدی چی گفتم؟ من نقاشی گویا رو دزدیدم 1194 01:06:55,250 --> 01:06:55,870 چی؟ 1195 01:06:57,700 --> 01:06:58,250 نه 1196 01:06:58,950 --> 01:07:01,620 نه، تو نقاشی رو ندزدیدی تو این کار رو نکردی 1197 01:07:01,660 --> 01:07:03,080 چرا، کار من بوده 1198 01:07:03,450 --> 01:07:03,950 نه بابا 1199 01:07:05,870 --> 01:07:09,540 نه، خواهش می کنم بگو همه حرفایی که زدی چرند بود، جکی بونتون 1200 01:07:11,540 --> 01:07:12,950 اوه خدای من، دارم می لرزم- مامان؟- 1201 01:07:13,500 --> 01:07:14,370 دارم می لرزم 1202 01:07:14,370 --> 01:07:16,660 ببین خب، دارم می لرزم 1203 01:07:16,660 --> 01:07:18,370 بسه، داری زورکی دستت رو می لرزونی 1204 01:07:18,370 --> 01:07:19,120 بشین @moonriverteam _sns 1205 01:07:19,120 --> 01:07:23,730 @moonriverteam _sns 1206 01:07:24,870 --> 01:07:26,290 کی رفتی لندن؟ 1207 01:07:29,660 --> 01:07:31,080 همون هفته ای بود که مرخصی داشتم 1208 01:07:31,160 --> 01:07:31,950 ...ولی 1209 01:07:32,450 --> 01:07:34,580 گفتی که رفتی لیدز 1210 01:07:36,040 --> 01:07:37,290 دروغ گفتی 1211 01:07:37,750 --> 01:07:40,070 از اینکه می دیدم برای خانم موگ مغرور کار می کنی، حالم بد می شد 1212 01:07:40,330 --> 01:07:41,950 از همه شون متنفرم که به بابا میخندن 1213 01:07:42,750 --> 01:07:44,370 ....فکر می کردم که نقاشی می تونه 1214 01:07:44,740 --> 01:07:46,120 می تونه همه چیز رو عوض کنه 1215 01:07:46,120 --> 01:07:47,290 ...پس تو یه دروغگویی 1216 01:07:47,500 --> 01:07:48,450 و دزدی 1217 01:07:48,490 --> 01:07:49,980 فقط فکر کردم اگه اون یه چیزی دستش داشته باشه 1218 01:07:50,110 --> 01:07:52,550 یه چیزی که اون پولدارهای لعنتی خیلی دوستش دارن، شاید حرفاش رو بشنون 1219 01:07:52,790 --> 01:07:54,120 می دونی، همون جنگش واسه تلویزیون 1220 01:07:54,120 --> 01:07:56,750 جنگ؟ الان دیگه مقدس شده ؟ 1221 01:08:01,790 --> 01:08:02,830 ولی چطوری؟ 1222 01:08:03,660 --> 01:08:05,750 منظورم اینه که چطوری برش داشتی؟ 1223 01:08:07,330 --> 01:08:08,830 وضعیت گالری رو بررسی کردم 1224 01:08:10,120 --> 01:08:11,910 نقاشی گویا روی سه پایه نقاشی بود 1225 01:08:12,620 --> 01:08:14,120 حتی یه نفر هم واسه مراقبت ازش اونجا نبود 1226 01:08:15,750 --> 01:08:16,870 تنها کاری که باید می کردم 1227 01:08:16,950 --> 01:08:18,540 پیدا کردن جایی بود که بتونم وارد گالری بشم 1228 01:08:20,410 --> 01:08:21,700 رفتم دستشویی 1229 01:08:22,660 --> 01:08:25,200 پنجره دستشویی و باز کردم و بیرون رو نگاه کردم 1230 01:08:26,250 --> 01:08:28,010 پشتش حیاط بود 1231 01:08:28,450 --> 01:08:30,500 نردبون و کلی آت و آشغال ساختمونی اونجا بود 1232 01:08:31,500 --> 01:08:32,500 ببخشید 1233 01:08:32,660 --> 01:08:35,250 رفتم سراغ یکی از نگهبان ها ازش پرسیدم چطوری می تونم اونجا کار کنم 1234 01:08:35,250 --> 01:08:36,500 می تونی بری دفتر و بپرسی 1235 01:08:36,700 --> 01:08:38,200 خدمتکارها، اول صبح واسه کار میان 1236 01:08:38,370 --> 01:08:39,540 حدود 4:30صبح 1237 01:08:40,250 --> 01:08:42,700 سعی کن شیفت شب رو بگیری پسرم موفق باشی 1238 01:08:43,450 --> 01:08:44,370 خوش شانس به دنیا اومدم 1239 01:08:45,830 --> 01:08:47,200 ...خب، فهمیدم 1240 01:08:47,750 --> 01:08:51,160 اگه خدمتکارها ساعت 4:30 برای تمیز کاری میان، اون موقع زنگ هشدار خاموشه 1241 01:08:52,120 --> 01:08:53,750 و صبح زود برگشتم 1242 01:08:54,540 --> 01:08:56,830 نردبون رو زیر پنجره دستشویی گذاشتم 1243 01:08:58,080 --> 01:08:58,910 ...رفتم بالا و 1244 01:09:00,200 --> 01:09:03,330 صدای یکیشون که داشت با ماشین کف سابی، کار می کرد رو شنیدم 1245 01:09:04,500 --> 01:09:06,950 ... منتظر موندم تا بره و بعدش 1246 01:09:07,040 --> 01:09:07,950 حالا، دست خود را بشویید 1247 01:09:08,830 --> 01:09:10,410 فقط رفتم تا اون طبقه 1248 01:09:10,750 --> 01:09:12,580 فکر نکنم هیچ وقت رفته باشی نیوکاسل 1249 01:09:19,410 --> 01:09:21,330 پدرت چی گفت وقتی بهش گفتی؟ 1250 01:09:22,700 --> 01:09:23,910 !یا خدا 1251 01:09:23,950 --> 01:09:25,540 نظرت چیه؟- فکر می کنم که- 1252 01:09:25,830 --> 01:09:27,040 !یا خدا 1253 01:09:27,120 --> 01:09:28,500 صد و چهل هزار پوند 1254 01:09:28,540 --> 01:09:30,410 اگر بتونی بفروشیش !که نمی تونی 1255 01:09:30,910 --> 01:09:31,580 می دونم 1256 01:09:31,910 --> 01:09:32,750 من که احمق نیستم 1257 01:09:32,870 --> 01:09:35,910 اما برای تابلوهای بیمه شده، 10 درصد قیمت تابلو رو میدن تا در امنیت کامل برگرده 1258 01:09:35,950 --> 01:09:37,200 مخت اتصالی کرده؟ 1259 01:09:37,250 --> 01:09:39,620 الان عصبانی شدی؟- عصبانی؟ نه- 1260 01:09:39,650 --> 01:09:41,700 دارم دیوونه میشم، پسره احمق 1261 01:09:41,730 --> 01:09:44,100 یکی از مشهورترین نقاشی های کره زمین رو دزدیدی 1262 01:09:44,240 --> 01:09:45,030 خدای من 1263 01:09:45,100 --> 01:09:47,970 چرا نشه ازش استفاده کنیم که بتونیم به جاش، حق تماشای رایگان تلویزیون رو بگیریم؟ 1264 01:09:48,090 --> 01:09:49,290 از این عوضی ها باج بگیریم 1265 01:09:49,390 --> 01:09:50,410 یا ازشون پول بخوایم؟ برای بهتر شدن وضعیت یه آدم معمولی؟ 1266 01:09:50,430 --> 01:09:52,200 شاید اینطوری بتونیم واسه خودمون کسی بشیم 1267 01:09:53,370 --> 01:09:54,500 ولی یه مشکلی هست 1268 01:09:56,120 --> 01:09:56,830 چیه؟ 1269 01:09:57,370 --> 01:09:58,410 دو کلمه ست 1270 01:09:58,700 --> 01:10:00,870 خانم دوروتی بونتون 1271 01:10:03,240 --> 01:10:04,410 باید این رو ازش پنهان کنیم 1272 01:10:04,450 --> 01:10:07,200 نمی تونی چیزی رو از یه زن اون هم تو خونه خودش، مخفی کنی 1273 01:10:07,540 --> 01:10:09,870 نه، اگه فهمید میگیم من دزدیدمش 1274 01:10:10,120 --> 01:10:11,950 من نمیخوام تو تقصیر رو به گردن بگیری- ...من- 1275 01:10:11,950 --> 01:10:12,950 دزدیمش 1276 01:10:16,330 --> 01:10:18,200 توی تلویزیون که قاب داشت 1277 01:10:18,580 --> 01:10:19,410 !لعنتی 1278 01:10:20,410 --> 01:10:21,250 درش آوردم 1279 01:10:21,860 --> 01:10:24,320 احتمالا زیر تختم تو مسافرخونه جا گذاشتم ببخشید 1280 01:10:24,480 --> 01:10:27,040 اگه دست خودت بود دودمانت رو به باد می دادی 1281 01:10:30,130 --> 01:10:32,050 خیلی خوب نیست، مگه نه؟ 1282 01:10:38,870 --> 01:10:41,620 دختری سوار بر دوچرخه 1283 01:11:07,120 --> 01:11:10,770 ...رسما و صادقانه و حقیقتا اعلام و 1284 01:11:11,080 --> 01:11:12,200 تایید می کنم 1285 01:11:12,540 --> 01:11:14,620 شهادتی که ارائه خواهم داد 1286 01:11:14,950 --> 01:11:16,330 حقیقت خواهد بود 1287 01:11:16,660 --> 01:11:19,880 تماما حقیقت و چیزی به جز حقیقت نخواهد بود 1288 01:11:20,030 --> 01:11:22,030 ببخشید، ممنون 1289 01:11:28,120 --> 01:11:30,080 آقای بونتون چندسالتونه؟ 1290 01:11:30,790 --> 01:11:33,040 نمی دونم، ولی حس می کنم فقط23سال دارم 1291 01:11:33,910 --> 01:11:35,200 تاریخ تولدت رو نمی دونی؟ 1292 01:11:35,700 --> 01:11:37,370 من هیچ وقت شناسنامه نداشتم 1293 01:11:37,660 --> 01:11:39,200 فکر کنم 1900 بود 1294 01:11:39,450 --> 01:11:41,330 می دونین کجا متولد شدین؟ 1295 01:11:41,540 --> 01:11:42,660 اتاق خواب پشتی 1296 01:11:44,430 --> 01:11:46,250 توی خونه مادرتون در نیوکاسل؟ 1297 01:11:46,620 --> 01:11:47,250 «تو «بایکر 1298 01:11:47,450 --> 01:11:49,450 اگر نیوکاسل یک سگ بود 1299 01:11:49,500 --> 01:11:50,830 و دمش رو بلند کنی 1300 01:11:50,830 --> 01:11:52,500 اونجا می شد، بایکر 1301 01:11:54,950 --> 01:11:56,370 ...پدرتون 1302 01:11:56,410 --> 01:11:59,250 توی جنگ جهانی اول توی آیبرز جنگیده بود 1303 01:11:59,330 --> 01:12:01,370 وایبرز، اون افسر نبود 1304 01:12:01,870 --> 01:12:03,450 رو ویلچر برگشت؟ 1305 01:12:03,660 --> 01:12:04,290 بله 1306 01:12:04,660 --> 01:12:06,040 یک تانک از روی پاش رد شد 1307 01:12:06,410 --> 01:12:08,580 بعد از اون چه حسی راجع به آلمان داشت؟ 1308 01:12:08,910 --> 01:12:10,200 حتی یه کلمه بد هم نگفت 1309 01:12:10,370 --> 01:12:11,910 آلمانی ها تانک نداشتن 1310 01:12:12,620 --> 01:12:14,250 تو کمکش کردی که کارو کاسبیش رو اداره کنه 1311 01:12:14,330 --> 01:12:17,250 بله، کنار خیابون عریضه نویس بود بهش کمک می کردم 1312 01:12:17,330 --> 01:12:20,950 غیر قانونی بود، اما می تونستی به بابی با 12 شیلینگ رشوه بدی 1313 01:12:21,200 --> 01:12:22,120 منم مثل هر کسی گناهکار بودم 1314 01:12:22,160 --> 01:12:24,720 و کی به خاطر شیطنت های جوانی، گناهکار نیست؟ 1315 01:12:24,790 --> 01:12:26,230 ...خانم ها و آقایون هیات منصفه 1316 01:12:26,230 --> 01:12:29,500 همینطور که میگن !گذشته ها گذشته 1317 01:12:30,200 --> 01:12:31,280 پدرت مرد 1318 01:12:31,450 --> 01:12:34,250 و تو با مادرت که یه رستوران کوچیک رو اداره می کرد، زندگی می کردی 1319 01:12:34,330 --> 01:12:34,910 بله 1320 01:12:34,950 --> 01:12:38,200 کار سختی بود، ولی مشت چپش مثل هنری کوپر بود 1321 01:12:38,290 --> 01:12:40,290 خوشبختانه خیلی راحت عصبانی نمی شد 1322 01:12:40,950 --> 01:12:44,580 توی جنگ جهانی دوم به خاطر مشکلات پزشکی از خدمت معاف شدین؟ 1323 01:12:44,870 --> 01:12:46,500 من وظیفه خودم رو انجام دادم رانندگی کامیون های جنگی رو انجام می دادم 1324 01:12:46,950 --> 01:12:48,120 زود ازدواج کردی؟ 1325 01:12:48,500 --> 01:12:49,540 باید ازدواج می کردم 1326 01:12:49,700 --> 01:12:50,660 باید ازدواج می کردی؟ 1327 01:12:51,830 --> 01:12:52,660 کار عشق بود 1328 01:12:53,410 --> 01:12:55,120 این تو تقدیر من نوشته شده بود 1329 01:12:56,950 --> 01:13:00,120 ...به منظور اینکه برای همیشه نقاشی رو از گالری ببرین 1330 01:13:00,160 --> 01:13:03,330 نقاشی رو دزدیدین؟ 1331 01:13:03,540 --> 01:13:04,370 هرگز 1332 01:13:04,870 --> 01:13:07,620 آیا تا به حال با تهدید از کسی تقاضای پول کردین؟ 1333 01:13:08,080 --> 01:13:08,950 خیر قربان 1334 01:13:09,080 --> 01:13:10,410 در سال 1960 1335 01:13:10,750 --> 01:13:14,950 با سازمان پست برای مجوز تلوزیونتون همکاری کردین؟ 1336 01:13:14,950 --> 01:13:18,750 بله، من بهشون گفتم قصد پرداخت ندارم چون که نمی تونم شبکه بی بی سی رو بگیرم 1337 01:13:18,750 --> 01:13:21,080 به خاطر عدم پرداخت رفتی زندان؟- بله- 1338 01:13:21,370 --> 01:13:22,290 ...با توجه به گفته هات 1339 01:13:22,580 --> 01:13:25,120 تو به کمپین تلوزیون مجانی برای زندانیان و 1340 01:13:25,370 --> 01:13:28,160 جانبازان جنگی ادامه دادی؟ 1341 01:13:28,290 --> 01:13:29,540 من خودم می تونستم که مجوز بگیرم 1342 01:13:29,540 --> 01:13:31,620 من سعی داشتم نماینده انجام یه کاری باشم 1343 01:13:31,620 --> 01:13:34,450 تمام زندگیم مراقب دیگران بودم و توی دردسر افتادم 1344 01:13:34,790 --> 01:13:35,950 ...از کی شروع شد 1345 01:13:36,330 --> 01:13:37,410 مراقبت از دیگران رو میگم 1346 01:13:39,040 --> 01:13:40,700 چهارده سالم بود 1347 01:13:41,950 --> 01:13:43,200 ...تعطیلات تابستونی 1348 01:13:43,660 --> 01:13:47,120 تازه «قلب تاریکی»از جوزف کانراد رو تموم کرده بودم 1349 01:13:47,410 --> 01:13:49,700 و حس کردم لازمه که«سندرلند »رو پیدا کنم 1350 01:13:51,870 --> 01:13:55,500 اما حواسم پرت و شد و توی ساحل شیلد جنوبی به خودم اومدم 1351 01:13:56,410 --> 01:13:58,580 پریده بودم تو آب تا یکم خنک شم 1352 01:13:59,080 --> 01:14:01,410 جزر و مد دریا، من رو تا اونجا برده بود 1353 01:14:01,950 --> 01:14:03,790 تنها و خسته بودم 1354 01:14:03,790 --> 01:14:04,910 ...تقریبا یک مایل دورتر 1355 01:14:04,910 --> 01:14:06,700 و می دونستم که هیچ راهی نیست که بتونم برگردم 1356 01:14:07,620 --> 01:14:08,830 اما ایمان داشتم 1357 01:14:09,330 --> 01:14:10,330 !نه به معجزه 1358 01:14:10,790 --> 01:14:11,830 بلکه به مردم 1359 01:14:13,070 --> 01:14:15,710 می دونستم یکی لباس های من رو ...تو ساحل پیدا می کنه و 1360 01:14:15,810 --> 01:14:17,740 و حدس میزنه چی شده 1361 01:14:18,620 --> 01:14:20,080 ...و به خاطر همین اعتماد 1362 01:14:20,660 --> 01:14:21,600 صبر کردم 1363 01:14:23,450 --> 01:14:24,950 ...انرژی خودم رو با 1364 01:14:25,410 --> 01:14:26,330 شناور موندن روی آب ذخیره کردم 1365 01:14:27,040 --> 01:14:27,950 شنا نکردم 1366 01:14:29,500 --> 01:14:30,830 ...به آسمون نگاه می کردم که 1367 01:14:31,580 --> 01:14:32,830 لبخند بر لب داشت 1368 01:14:33,700 --> 01:14:35,330 می تونین بهش بگین اطمینان 1369 01:14:36,540 --> 01:14:37,660 ...یک ساعت بعد 1370 01:14:38,120 --> 01:14:41,160 یه قایق نجات پیداش شد و من رو گرفت 1371 01:14:41,290 --> 01:14:44,080 کاپیتان، یه شیرفروش از بلایت بود 1372 01:14:44,410 --> 01:14:46,500 از همه نظر یه عوضی تمام معنا بود 1373 01:14:47,410 --> 01:14:48,410 ببخشید اینطوری حرف زدم 1374 01:14:49,080 --> 01:14:52,200 می دونین به عنوان یه شیرفروش، منظورم اینه که بین همه ی ما خوب و بد پیدا میشه 1375 01:14:52,790 --> 01:14:54,020 اون روز زندگی من رو نجات داد 1376 01:14:54,120 --> 01:14:56,510 می تونست هر کسی باشه اما می دونستم بالاخره یه کسی هست 1377 01:14:56,950 --> 01:14:59,200 من بدون شما وجود ندارم متوجه منظورم هستین؟ 1378 01:14:59,540 --> 01:15:00,660 ما همه به هم نیاز داریم 1379 01:15:00,830 --> 01:15:02,290 نه، تو من هستی 1380 01:15:02,870 --> 01:15:06,450 تو هستی که من رو، من می سازی و من هستم که تو رو، تو می سازم 1381 01:15:06,910 --> 01:15:08,660 انسانیت یه پروژه همگانی هست 1382 01:15:08,950 --> 01:15:12,040 ببینین، من به تنهایی یه آجر ضعیف هستم 1383 01:15:12,370 --> 01:15:13,250 تا حدودی هم بی استفاده 1384 01:15:14,170 --> 01:15:15,910 یه آجر به تنهایی به چه دردی میخوره ؟ 1385 01:15:16,270 --> 01:15:18,780 اما یه عالمه آجر کنار هم قرار میدی و یک ساختمون می سازی 1386 01:15:18,880 --> 01:15:20,990 یک ساختمون می سازی، یک سایه درست می کنی 1387 01:15:21,370 --> 01:15:23,290 تا همینجا، دنیا رو عوض کردی 1388 01:15:23,460 --> 01:15:25,950 فلسفه ی شما، که فکر می کنم لیاقت این اسم رو داره 1389 01:15:26,120 --> 01:15:29,950 چطور فقط با کلنجار رفتن با ذهن خودتون، به همچین تفکری رسیدین؟ 1390 01:15:31,410 --> 01:15:34,870 در برابر مرگ کاری از دست تو برنمیاد ولی می تونی ازش تاثیر بگیری 1391 01:15:34,870 --> 01:15:39,120 بعضی از اونهایی که این کشور اون ها رو در1914 به بلژیک و فرانسه فرستاد، هنوز بچه بودن 1392 01:15:39,500 --> 01:15:43,250 الان حدود 65 به بالا سن دارند، حقوق بازنشستگیشون اونقدر کمه که نمیشه باهاش زندگی کرد 1393 01:15:43,620 --> 01:15:45,290 ...و تنهایی و انزوا 1394 01:15:45,500 --> 01:15:49,120 و یا در ارتباط نبودن با زندگی مدرن اسمش زندگی نیست 1395 01:15:49,450 --> 01:15:53,410 پس چیزی که شما از روی بزرگواریتون میگید «فلسفه من، «من تو هستم و تو من هستی 1396 01:15:53,540 --> 01:15:55,200 ..بهم میگه هر بار که 1397 01:15:55,580 --> 01:15:57,620 کسی از بقیه جدا میشه 1398 01:15:58,080 --> 01:15:59,830 این ملت، این کشور 1399 01:15:59,950 --> 01:16:01,870 یک مقداری کوچکتر میشه 1400 01:16:14,330 --> 01:16:16,200 ماریان بونتون 1930-1946 1401 01:16:16,750 --> 01:16:17,580 آقای بونتون 1402 01:16:18,120 --> 01:16:21,500 گمان می کنم، هیات منصفه از خودشون می پرسن 1403 01:16:22,200 --> 01:16:24,040 چند تا از این اتهامات به دزد تابلوی گویا، وارد هستش 1404 01:16:24,120 --> 01:16:26,500 توی اخبار دیدم- اخبار آی تی وی؟- 1405 01:16:27,540 --> 01:16:28,370 خیلی عالی بود 1406 01:16:28,870 --> 01:16:33,910 دیدم دولت میخواد برای این نقاشی صد و چهل هزار پوند بده 1407 01:16:33,950 --> 01:16:35,500 به نظرم، همش مساله رقم مطرح بود 1408 01:16:35,520 --> 01:16:37,880 ...اگه همه ی پول رو تو یه حساب بزاری 1409 01:16:37,960 --> 01:16:39,720 ده در صد سود به دست میاری 1410 01:16:39,830 --> 01:16:44,410 اینطوری در سال می تونی ۳۵۰۰تا جواز تلوزیون بخری 1411 01:16:44,450 --> 01:16:46,200 و دوباره همه اون افراد رو به هم متصل کنی 1412 01:16:54,950 --> 01:16:56,950 سوال دیگه ای نیست، عالیجناب 1413 01:17:14,910 --> 01:17:17,160 ...نقاشی رو توی اخبار آی تی وی دیدی 1414 01:17:17,160 --> 01:17:20,620 و متوجه شدی صد و چهل هزار پوند می ارزه 1415 01:17:20,620 --> 01:17:23,370 ...تصمیم گرفتی بیای لندن و بدزدیش 1416 01:17:23,370 --> 01:17:25,410 اون هم برای سود شخصیت، درسته؟ 1417 01:17:25,660 --> 01:17:27,700 بله، فکر کردم یه مدت مخفیش کنم 1418 01:17:29,580 --> 01:17:32,830 وقتی نقشه سرقت رو کشیدی کجا موندی؟ 1419 01:17:33,250 --> 01:17:35,200 کنار یه مغازه سطل فروشی، ایستاده بودم 1420 01:17:35,910 --> 01:17:37,040 مغازه سلطل فروشی چیه؟ 1421 01:17:37,450 --> 01:17:38,700 مغازه ای که سطل میفروشه 1422 01:17:40,750 --> 01:17:41,950 این کار، عمدی بود؟ 1423 01:17:42,250 --> 01:17:43,870 نه، اما به درد خورد 1424 01:17:43,950 --> 01:17:44,830 از چه نظر؟ 1425 01:17:44,950 --> 01:17:47,660 این جا که شهر من نیست، درسته؟ اصلا مسیرها رو بلد نیستم 1426 01:17:47,700 --> 01:17:50,750 برای همین وقتی رسید م کامدن از یکی پرسیدم می دونی از کجا می تونم یه سطل بخرم؟ 1427 01:17:50,750 --> 01:17:52,450 و این طوری آدرس گرفتی؟ 1428 01:17:52,450 --> 01:17:54,200 همه می دونن کجا میشه سطل خرید 1429 01:17:56,040 --> 01:17:58,200 آدرس مغازه رو می دونی؟ 1430 01:17:59,120 --> 01:18:00,410 چطور؟ مگه سطل لازم داری؟ 1431 01:18:03,950 --> 01:18:05,660 نه، ما... عذر میخوام 1432 01:18:05,820 --> 01:18:08,350 چون تو گفتی قاب نقاشی رو ...تو اتاق کرایه ایت در آوردی 1433 01:18:08,450 --> 01:18:10,700 و زیر تختش قایم کردی، برای همون آدرس رو میخوام 1434 01:18:10,870 --> 01:18:12,790 پس مغازه سطل فروشی هنوز هم اونجاست؟ 1435 01:18:12,830 --> 01:18:14,620 اصلا نمی دونم، دیگه برنگشتم اونجا 1436 01:18:14,620 --> 01:18:16,200 آخه نیاز به سطل ندارم 1437 01:18:16,660 --> 01:18:18,790 آقای بونتون، شما در دادگاه حضور دارید 1438 01:18:19,290 --> 01:18:21,250 اینجا آزمون نمایش کمدی موزیکال نیست 1439 01:18:21,500 --> 01:18:22,330 ببخشید، عالیجناب 1440 01:18:29,540 --> 01:18:30,660 منتظر چی باشم؟ 1441 01:18:31,040 --> 01:18:31,870 ده سال؟ 1442 01:18:33,640 --> 01:18:37,540 آخرین دفاعیاتم رو ارائه میدم و بعد قاضی نتیجه رو اعلام می کنه 1443 01:18:37,750 --> 01:18:42,330 که هشدار میدم ممکنه مقداری به به حرفام تو دادگاه دوم شباهت داشته باشه 1444 01:18:43,410 --> 01:18:46,410 روی تمام نیمکت های اینجا ...این عبارت لاتین حک شده 1445 01:18:46,710 --> 01:18:48,660 دومینی، دریجینوس 1446 01:18:49,330 --> 01:18:50,500 «خداوندا، ما را به راه راست هدایت کن» 1447 01:18:51,120 --> 01:18:52,700 «بیشتر شبیه اینه «خدایا، کمکمون کن 1448 01:18:55,910 --> 01:18:57,750 خیلی خب، به شما دو نفر کمی وقت میدم 1449 01:18:58,040 --> 01:18:58,870 لطفا بفرمایین 1450 01:19:09,620 --> 01:19:11,120 خب، تو همه روزنامه ها حرف از توئه 1451 01:19:11,500 --> 01:19:12,330 واقعا؟ 1452 01:19:14,950 --> 01:19:16,080 می تونستی به من بگی 1453 01:19:16,870 --> 01:19:18,500 می تونستیم با همدیگه حلش کنیم 1454 01:19:20,330 --> 01:19:21,120 واقعا؟ 1455 01:19:27,500 --> 01:19:28,870 بقیه نمایشنامه ات رو خوندم 1456 01:19:29,750 --> 01:19:31,790 متاسفم که فکر کردی تقصیر توئه، این طور نیست 1457 01:19:38,500 --> 01:19:39,620 رفتم دیدنش 1458 01:19:42,410 --> 01:19:44,830 جای خوبیه، نه؟- دوست داشتنیه- 1459 01:19:48,330 --> 01:19:49,450 یه کم تمیزش کردم 1460 01:19:49,750 --> 01:19:50,950 من همونطور طبیعی دوستش دارم 1461 01:19:52,370 --> 01:19:53,580 اون تو یه روستا مرد 1462 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 بهونه آوردن هیچ تاثیری نداره 1463 01:20:01,750 --> 01:20:02,870 چند سال برات میبرن؟ 1464 01:20:03,450 --> 01:20:04,290 نمی دونم 1465 01:20:05,790 --> 01:20:06,790 ده سال؟ 1466 01:20:11,950 --> 01:20:13,410 تو نقاشی رو نبردی 1467 01:20:15,080 --> 01:20:16,950 ترجیح می دادی جکی، محاکمه بشه ؟ 1468 01:20:20,500 --> 01:20:21,910 متاسفم، عزیزم 1469 01:20:24,750 --> 01:20:25,620 اوضاع خرابه 1470 01:20:30,870 --> 01:20:32,120 آره بهم ریخته ست 1471 01:20:42,790 --> 01:20:44,160 ...مثل روز روشنه که 1472 01:20:44,500 --> 01:20:46,200 کمپتون بونتون، تابلو گویا رو دزدیده 1473 01:20:48,330 --> 01:20:49,950 پس حکم رو اعلام کنید 1474 01:20:50,540 --> 01:20:51,040 نه 1475 01:20:53,290 --> 01:20:54,500 اون من رو متحیر کرد 1476 01:20:55,620 --> 01:20:57,750 ...چون در این کشور 1477 01:20:57,850 --> 01:21:03,040 هیچ چیز جرم نیست مگر اینه ...صراحتا توسط قانون 1478 01:21:03,450 --> 01:21:04,290 ممنوع شده باشه 1479 01:21:05,040 --> 01:21:06,500 ...اگر همسایه شما 1480 01:21:06,750 --> 01:21:10,040 ماشین چمن زنی شما رو قرض بگیره ...و تا یک ماه هم اون رو برنگردونه 1481 01:21:10,120 --> 01:21:12,820 ناراحت کننده، و اعصاب خورد کنه 1482 01:21:12,920 --> 01:21:14,950 اما دزدی نیست 1483 01:21:16,580 --> 01:21:21,290 چون اون قصد نداشته به طور دائم اون رو از شما بگیره 1484 01:21:22,700 --> 01:21:23,620 ...کمپتون بونتون 1485 01:21:24,450 --> 01:21:25,450 همسایه شماست 1486 01:21:25,870 --> 01:21:26,910 ...اون 1487 01:21:27,370 --> 01:21:28,200 دزد نیست 1488 01:21:28,750 --> 01:21:30,330 ...اون نقاشی گویای شما رو قرض گرفت 1489 01:21:32,160 --> 01:21:35,580 سعی داشت یه کار خوب تو این دنیا به ثمر برسونه 1490 01:21:36,200 --> 01:21:37,330 ...در دنیایی که 1491 01:21:39,540 --> 01:21:40,370 من، تو هستم 1492 01:21:42,620 --> 01:21:43,620 و تو، من هستی 1493 01:21:44,660 --> 01:21:46,120 ...اون سعی داشت 1494 01:21:46,500 --> 01:21:49,370 به آسیب پذیر ترین افراد جامعه کمک کنه 1495 01:21:49,410 --> 01:21:53,270 ...اون پسش داد، شخصا نقاشی گویا رو 1496 01:21:53,390 --> 01:21:56,040 برگردوند، اما دیر کرد؟ !بله 1497 01:21:56,620 --> 01:21:57,450 بله 1498 01:21:59,450 --> 01:22:00,290 بله 1499 01:22:04,250 --> 01:22:07,370 اکثر ما در برگردون ماشین چمن زنی که قرض گرفتیم، تاخیر داشتیم 1500 01:22:11,410 --> 01:22:12,950 ...با تمام چیزهایی که گفته شد 1501 01:22:12,950 --> 01:22:17,870 @moonriverteam _sns 1502 01:22:17,870 --> 01:22:19,540 اون همسایه خوبیه 1503 01:22:21,250 --> 01:22:22,080 اینطور نیست؟ 1504 01:22:25,500 --> 01:22:26,290 ممنون 1505 01:22:36,950 --> 01:22:42,120 ...و دررابطه با اعتراف آقای بونتون درباره بردن تابلو گویا 1506 01:22:42,450 --> 01:22:45,120 ممکنه این رو به عنوان بخشی ...از دفاع اون در نظر بگیرید 1507 01:22:45,200 --> 01:22:48,660 ...تمام گالری های کشور، نمی تونن جلوی کسی رو بگیرن 1508 01:22:49,250 --> 01:22:51,200 که تابلوی روبینز رو آخر هفته ها، قرض نگیرن 1509 01:22:51,360 --> 01:22:54,040 آویزان کردن اون در راهرو برای تحت تاثیر قرار دادن کلوب روتری 1510 01:22:54,410 --> 01:22:56,270 ...آیا این کشور می تونه اجازه بده 1511 01:22:56,300 --> 01:22:59,700 چنین رفتاری مغایر با قوانین جنایی کشور صورت بگیره ؟ 1512 01:23:00,080 --> 01:23:03,580 حالا پرسشی که تاکید میکنم روش تمرکز کنید، اینه 1513 01:23:04,160 --> 01:23:07,120 و تا زمان اعلام نظر نهایی خودتون این رو در نظر داشته باشید 1514 01:23:22,060 --> 01:23:23,580 ساندویچ خوبیه 1515 01:23:24,950 --> 01:23:25,790 آره 1516 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 انگار پنیر هم داره 1517 01:24:00,120 --> 01:24:01,620 سخنگوی هیات منصفه لطفا بایستید 1518 01:24:02,750 --> 01:24:04,370 و متهم هم همین طور 1519 01:24:05,330 --> 01:24:06,910 ...خانم ها و آقایان هیات منصفه 1520 01:24:06,910 --> 01:24:10,410 آیا به حکمی متفق القول که همگی با اون موافق باشید، رسیدید؟ 1521 01:24:11,500 --> 01:24:12,330 بله 1522 01:24:13,250 --> 01:24:15,570 ...در اتهام دزدیدن یک فقره نقاشی 1523 01:24:15,590 --> 01:24:18,900 ...به ارزش هشتاد پوند از گالری ملی 1524 01:24:19,290 --> 01:24:22,150 متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟ 1525 01:24:22,270 --> 01:24:23,150 گناهکار 1526 01:24:26,570 --> 01:24:28,170 !از قبل ساخت و پاخت کردن 1527 01:24:28,300 --> 01:24:31,410 !از قبل تصمیمشون رو گرفتن- سکوت رو رعایت می کنید- 1528 01:24:32,450 --> 01:24:35,120 یا باید دستور بدم همگی حضار از دادگاه اخراج بشن؟ 1529 01:24:37,080 --> 01:24:41,200 در اتهام دزدیده شدن نقاشی گویا ...از دوک ولینگتون 1530 01:24:41,370 --> 01:24:44,700 متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟ 1531 01:24:55,870 --> 01:24:56,910 بی گناه 1532 01:25:11,700 --> 01:25:16,040 در اتهام تقاضای پول و تهدید برای ...بازگرداندن نقاشی 1533 01:25:16,040 --> 01:25:18,830 متهم را گناهکار می دونید، یا بی گناه؟ 1534 01:25:18,880 --> 01:25:20,170 بی گناه 1535 01:25:22,820 --> 01:25:24,030 !سکوت کنید 1536 01:25:24,860 --> 01:25:26,090 !سکوت دادگاه رو رعایت کنین 1537 01:25:28,080 --> 01:25:30,800 ...در اتهام آزار و اذیت رساندن به عموم 1538 01:25:30,900 --> 01:25:34,110 با محروم کردن اون ها از داشتن ...فرصت تماشای نقاشی 1539 01:25:34,210 --> 01:25:36,260 ...متهم را گناهکار می دونید یا- بی گناه- 1540 01:25:51,620 --> 01:25:52,620 !سکوت 1541 01:25:53,500 --> 01:25:54,700 !سکوت دادکاه رو رعایت کنید 1542 01:25:56,870 --> 01:25:59,700 !میخوام همگی سکوت کنن 1543 01:26:00,620 --> 01:26:01,750 !سکوت دادکاه رو رعایت کنید 1544 01:26:03,580 --> 01:26:04,910 اون زن رو از دادگاه خارج کنید 1545 01:26:05,950 --> 01:26:07,910 من جایی نمیرم 1546 01:26:19,190 --> 01:26:21,290 ...کمپتون بونتون به جرم دزدیدن 1547 01:26:21,700 --> 01:26:23,190 ...قاب نقاشی که 1548 01:26:24,500 --> 01:26:26,570 هرگز پیدا نشد، به مدت سه سال به زندان رفت 1549 01:26:31,660 --> 01:26:32,500 ممنون 1550 01:26:35,580 --> 01:26:38,950 زندان سلطنتی دورهام 1551 01:26:43,660 --> 01:26:44,910 یکی از اون کیف ها رو بده به ما 1552 01:26:46,580 --> 01:26:48,700 اومدی اینجا؟- البته که اومدم- 1553 01:26:48,750 --> 01:26:50,040 فکر کردی کجا باید می رفتم؟ 1554 01:26:51,170 --> 01:26:54,330 من وقتم رو تلف نکردم چند تا نمایشنامه نوشتم 1555 01:26:55,660 --> 01:26:57,920 حتما شکسپیر تنش تو گور لرزیده 1556 01:26:58,250 --> 01:26:59,200 فکر کنم 1557 01:27:00,330 --> 01:27:01,370 و چخوف همین طور 1558 01:27:02,540 --> 01:27:03,750 چخوف کیه؟ 1559 01:27:05,380 --> 01:27:08,370 اون نمایشی که درباره سه تا خواهر بود رفتیم رو یادته؟ 1560 01:27:35,370 --> 01:27:36,200 اینجاست 1561 01:27:45,370 --> 01:27:46,620 به خونه خوش اومدی، بابا 1562 01:27:48,040 --> 01:27:49,200 الان کتری رو میزارم رو گاز 1563 01:27:50,910 --> 01:27:52,540 یکی از اون ها مال منه؟ 1564 01:27:54,950 --> 01:27:55,910 بفرما نوشیدنی 1565 01:27:56,620 --> 01:27:58,370 نوش جان- نوش جان- 1566 01:27:59,060 --> 01:28:01,240 بعد از چهار سال، جکی برای ...رهایی از عذاب وجدان 1567 01:28:01,340 --> 01:28:02,690 به دزدی اعتراف کرد 1568 01:28:02,750 --> 01:28:05,380 بهش نیاز داشتم- خوشحالم که این کار رو کردی- 1569 01:28:07,580 --> 01:28:09,290 رئیس دادستانی عمومی 1570 01:28:15,200 --> 01:28:19,120 ...من و رئیس دادستانی عمومی 1571 01:28:19,540 --> 01:28:20,410 ...مدارک این پرونده 1572 01:28:21,580 --> 01:28:22,700 و اعتراف تو رو در نظر گرفتیم 1573 01:28:24,750 --> 01:28:28,950 ناگفته نماند که این جرم از نوع درجه یک بوده 1574 01:28:30,870 --> 01:28:31,700 ...اما 1575 01:28:32,700 --> 01:28:36,410 ...برای اعلام حکم مجبور هستیم 1576 01:28:38,250 --> 01:28:39,660 با متهم اصلی ارتباط برقرار کنیم 1577 01:28:39,830 --> 01:28:41,620 این امر ما رو در موقعیت حساسی قرار میده 1578 01:28:42,540 --> 01:28:46,080 با توجه به نمایشی که ممکنه پدرت در عموم اجرا کنه 1579 01:28:46,660 --> 01:28:49,080 ...بنابراین تصمیم گرفته شد 1580 01:28:51,120 --> 01:28:53,500 که ممکنه محاکمه تو به صلاح عمومی نباشه 1581 01:28:53,620 --> 01:28:56,910 چی؟ منظورت اینه کمپتون باعث میشه دوباره احمق به نظر بیاین؟ 1582 01:28:58,290 --> 01:28:59,120 متاسفم، منظوری نداشتم 1583 01:28:59,120 --> 01:29:02,540 البته، اگر یک کلمه از این حرف ها ...از این جا به بیرون درز کنه 1584 01:29:03,120 --> 01:29:04,750 همیشه می تونیم نظرمون رو عوض کنیم 1585 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 مفهمومه؟- مفهمومه- 1586 01:29:19,910 --> 01:29:21,540 ...آیرین- آره- 1587 01:29:21,540 --> 01:29:24,160 باهام ازدواج می کنی؟- همین الان گفتم، آره- 1588 01:29:31,120 --> 01:29:32,950 آقای نو هم درست عین تو بود 1589 01:29:32,950 --> 01:29:34,580 این به خودت بستگی داره آقای باند 1590 01:29:35,120 --> 01:29:36,830 به اینکه میخوای طرف کی باشی 1591 01:29:38,370 --> 01:29:41,700 یه نوشیدنی متوسط، با لیمو هم نزن، تکونش بده 1592 01:29:41,950 --> 01:29:43,370 کوکا؟- البته- 1593 01:29:54,450 --> 01:29:56,330 بازم اون عکس لعنتی 1594 01:29:56,330 --> 01:29:58,370 باید بزاریش توی کمد 1595 01:29:58,660 --> 01:30:00,830 مجبوری از جکی بخوای که درستش کنه 1596 01:30:10,750 --> 01:30:13,160 مجوز های تلویزیون در سال2000 1597 01:30:13,720 --> 01:30:15,020 بعد از حدود 75 سال، رایگان شدند 1598 01:30:18,370 --> 01:30:23,950 از کمپتون بونتون هیچ نمایشنامه ای منتشر نشد 1599 01:30:52,060 --> 01:30:55,930 The.Duke -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 1600 01:30:55,930 --> 01:33:37,600 -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 1601 01:33:37,600 --> 01:34:49,890 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-