1 00:00:00,001 --> 00:00:15,000 সাবটাইটেল পরিবেশনায় :.:.: THE GHOST SQUAD :.:.: 2 00:00:17,000 --> 00:01:00,900 :.:.: House of the Dragon (2022) :.:.: Season-01: [Episode-10] ভাবানুবাদে: রবিউল আওয়াল জীবন 3 00:01:45,420 --> 00:01:47,420 | উইন্টারফেল | 4 00:02:17,360 --> 00:02:19,000 | ডিফটমার্ক | 5 00:02:22,679 --> 00:02:23,719 তোমাকেই খু্ঁজছিলাম। 6 00:02:33,720 --> 00:02:35,839 সী স্নেক বাঁচবেন না, তাই না? 7 00:02:39,279 --> 00:02:40,799 - লুক... - আমি "লর্ড অফ দ্য টাইডস" হতে পারবো না। 8 00:02:42,360 --> 00:02:44,399 দাদু একজন মহান নাবিক ছিলেন। 9 00:02:44,919 --> 00:02:47,559 তিনি বন্দর ত্যাগ করতে না করতেই আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি। 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 আমি সবকিছু ভণ্ডুল করে দেবো। 11 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 আমার ড্রিফটমার্ক চাই না। 12 00:02:53,559 --> 00:02:55,040 উত্তরাধিকার সূত্রে এটা সের ভেইমন্ড'র পাওয়ার কথা ছিল। 13 00:02:55,159 --> 00:02:57,839 আমরা ভাগ্যকে নই, বরং ভাগ্যই আমাদের বেছে নেয়, লুক। 14 00:02:58,120 --> 00:03:00,440 দাদু উত্তরাধিকারত্ব'কে তোমার সিদ্ধান্তের ওপর ছেড়ে দিয়েছেন। 15 00:03:02,080 --> 00:03:02,960 এটা তুমি নিজের মুখে বলেছিলে। 16 00:03:07,560 --> 00:03:10,480 আর... সত্যিটা শুনতে চাও? 17 00:03:13,040 --> 00:03:14,200 আমি ভীত ছিলাম। 18 00:03:15,960 --> 00:03:20,359 তখন বয়স ১৪ বছর ছিল, ঠিক তোমার বয়সী ছিলাম। 19 00:03:21,480 --> 00:03:24,960 আর সেভেন কিংডমের রাণী হওয়ার মতো প্রস্তুতও ছিলাম না আমি। 20 00:03:25,760 --> 00:03:28,280 কিন্তু... এটাই আমার কর্তব্য ছিল। 21 00:03:28,919 --> 00:03:33,399 আর সময়ের সাথে-সাথে উপলব্ধি করলাম যে, উত্তরাধিকারত্ব'কে আমার অর্জন করে নিতে হবে। 22 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 আমার মধ্যে তোমার মতো গুণ নেই। 23 00:03:36,880 --> 00:03:38,359 কেমন গুণ, বাছা আমার? 24 00:03:38,640 --> 00:03:39,799 আমার কাজে তেমন... 25 00:03:41,839 --> 00:03:42,640 নিখুঁততা নেই। 26 00:03:52,360 --> 00:03:53,879 আমিও নিখুঁত নই। 27 00:03:55,679 --> 00:03:58,960 আমার পিতা আমার খেয়াল রেখেছেন এবং কর্তব্য পালনে প্রস্তুত হতে সাহায্য করেছেন। 28 00:03:59,559 --> 00:04:01,760 তোমার মা'ও সেই কাজটাই করছে। 29 00:04:03,359 --> 00:04:04,519 সুপ্রভাত, রাজকুমারী। 30 00:04:04,839 --> 00:04:05,879 সুপ্রভাত, সের লরেন্ট। 31 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 রাজকুমারী রেনিস ড্রাগনের পিঠে চড়ে মাত্রই ফিরেছেন। 32 00:04:09,960 --> 00:04:12,720 তিনি অবিলম্বেই আপনার ও রাজকুমার ডেমনের সাথে সাক্ষাৎ করতে চেয়েছেন। 33 00:04:30,440 --> 00:04:33,480 - রাজকুমারী রেনিস টারগেরিয়ান। - ধন্যবাদ, সের লরেন্ট। 34 00:04:37,760 --> 00:04:42,040 রাজকুমারী রেনিস, আপনার কাছে লর্ড কর্লিসের সুশ্রূষার খবরের প্রত্যাশা রাখতে পারি? 35 00:04:42,120 --> 00:04:43,199 ভিসেরিস মারা গেছে। 36 00:04:49,560 --> 00:04:51,560 এই প্রয়াণে আমিও মর্মামত, রিনেরা। 37 00:04:52,200 --> 00:04:53,440 আমার কাজিন... 38 00:04:54,240 --> 00:04:58,000 তোমার পিতা একজন ভালো মনের মানুষ ছিলেন। 39 00:05:09,000 --> 00:05:09,960 আরো খবর আছে। 40 00:05:11,960 --> 00:05:14,200 তার অবর্তমানে এগোন সিংহাসনে বসেছে। 41 00:05:21,000 --> 00:05:22,360 ওরা তাকে রাজা বানিয়েছে? 42 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 ভিসেরিসের মৃত্যু কীভাবে হলো? 43 00:05:26,720 --> 00:05:27,799 সঠিক জানা নেই। 44 00:05:28,960 --> 00:05:31,040 - কতদিন আগে? - একদিন আগে, বড়োজোর দু'দিন হয়েছে। 45 00:05:31,120 --> 00:05:33,720 রাণী সমস্ত প্রস্তুতি নেয়ার সময় আমাকে ঘরে বন্দী করে রাখা হয়েছিল। 46 00:05:33,839 --> 00:05:34,960 ভিসেরিস'কে নিশ্চিত হত্যা করা হয়েছে। 47 00:05:36,880 --> 00:05:41,240 এলিসেন্ট আপনাকে এগোনের প্রতি আনুগত্যের শপথ নিতে বলেছে? 48 00:05:42,480 --> 00:05:43,280 বলেছিল। 49 00:05:46,160 --> 00:05:48,360 - কিন্তু আমি গ্রহণ করিনি। - তবুও আপনি সুস্থ-সবল রয়েছেন। 50 00:05:51,559 --> 00:05:54,920 ড্রাগনপিটে হাই সেপ্টন নিজের হাতে এগোনের মাথায় মুকুট পরিয়েছে। 51 00:05:55,080 --> 00:05:57,440 মেলিসের পিঠে চড়ে পালানোর আগে এটা আমি নিজের চোখে দেখেছি। [মেলিস- রেনিসের ড্রাগনের নাম।] 52 00:05:58,080 --> 00:06:01,280 ওরা প্রজাদের সামনে ওর মাথায় মুকুট পরিয়েছে? 53 00:06:01,360 --> 00:06:03,520 যাতে প্রজারা ওকে তাদের প্রকৃত রাজার রূপে দেখে। 54 00:06:03,599 --> 00:06:06,800 ওই বেশ্যা রাণী আমার ভাইকে হত্যা করে তার সিংহাসন কেড়ে নিয়েছে... 55 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 আর এর দায়ে আপনি ওদের সবাইকে ভষ্ম করে দিতে পারতেন। 56 00:06:09,199 --> 00:06:12,080 এই বিশ্বাসঘাতকতা নিঃসন্দেহেই যুদ্ধের ডঙ্কা বাজিয়ে দিয়েছে। 57 00:06:16,120 --> 00:06:18,520 তবে এই যুদ্ধকে শুরু করার অধিকার আমার নেই। 58 00:06:19,640 --> 00:06:22,080 আমার স্বামী ও হাউজের প্রতি আনুগত্যের কারণেই, 59 00:06:22,640 --> 00:06:24,080 সক্কাল-সক্কাল তাড়াহুড়ো করে তোমাদের সতর্ক করতে এসেছি। 60 00:06:25,400 --> 00:06:30,719 গ্রীণরা তোমায় পথ থেকে সরাতে আসছে, রিনেরা। আর সাথে তোমার ছেলেদেরও। 61 00:06:31,960 --> 00:06:33,400 এক্ষুনি তোমার ড্রাগনস্টোনের উদ্দেশ্যে রওনা হওয়া উচিত। 62 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 প্রসব শুরু হয়েছে। 63 00:07:02,119 --> 00:07:05,240 ওনার গর্ভাবস্থা'র সময়কাল ফুরোয়নি। বাচ্চা আসার সময় এখনো আসেনি। 64 00:07:05,599 --> 00:07:07,719 এটাই সেই সময়! 65 00:07:09,400 --> 00:07:11,960 মাথা ঠান্ডা করুন, রাজকুমারী। আসুন। 66 00:07:12,959 --> 00:07:14,880 এটা আপনার ষষ্ঠ সন্তান। 67 00:07:15,639 --> 00:07:17,479 ধৈর্য ধরুন, এবারও সবকিছু ভালোয়-ভালোয় সম্পন্ন হবে। 68 00:07:17,559 --> 00:07:19,920 চলে যাও! চলে যাও! চলে যাও! 69 00:07:26,040 --> 00:07:28,160 আমি চাই দ্বীপের সীমান্তবর্তী এলাকা জুড়ে এখানে, 70 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 নোঙর করা যেকোনো ছোট জাহাজের সন্ধানে টহল দল মোতায়েন করা হোক। 71 00:07:31,280 --> 00:07:35,240 গ্রীণরা এখন আক্রমণ করলে, চুপিসারেই করবে, সরাসরি নয়। 72 00:07:35,479 --> 00:07:37,400 দ্বীপটিকে ঘিরতে আমাদের কাছে পর্যাপ্ত লোকবল নেই। 73 00:07:37,479 --> 00:07:39,800 তবে নিজেদেরকে ওদের তুলনায় শক্তিশালী দেখানো যেতে পারে। 74 00:07:43,280 --> 00:07:45,199 ড্রাগন কিপ'কে তালিকাভুক্ত করো। ওরা দক্ষ যোদ্ধা। 75 00:07:45,320 --> 00:07:46,519 সময় নষ্ট করো না। 76 00:07:46,599 --> 00:07:47,840 কাজ হয়ে যাবে, মহামান্য রাজকুমার। 77 00:07:59,359 --> 00:08:02,719 - কী করলি ওটা? - দুঃখিত! 78 00:08:03,639 --> 00:08:06,720 ওনার প্রতি এতটা কঠোর না হওয়াই মঙ্গল, মহামান্য রাজকুমার। 79 00:08:07,239 --> 00:08:09,280 যাতে আপনার শেখানো কৌশল'কে উনি রপ্ত করে উঠতে পারেন। 80 00:08:09,400 --> 00:08:11,439 তোমাদের মা ডেকে পাঠিয়েছে। 81 00:08:13,600 --> 00:08:14,719 দু'জনকেই। 82 00:08:16,719 --> 00:08:17,599 মা? 83 00:08:20,800 --> 00:08:21,679 মাগো মা। 84 00:08:24,600 --> 00:08:25,520 রাজকুমারী। 85 00:08:36,680 --> 00:08:38,840 তোমাদের নানু, মহারাজ ভিসেরিস গত হয়েছেন। 86 00:08:39,079 --> 00:08:40,000 ভিসেরিস? 87 00:08:40,319 --> 00:08:44,760 গ্রীণরা উত্তরাধিকার প্রক্রিয়াকে অস্বীকার করে "আয়রন থ্রোন" দখল করেছে। 88 00:08:48,720 --> 00:08:50,559 এগোন'কে রাজার মুকুট পরানো হয়েছে। 89 00:08:51,840 --> 00:08:54,080 - এর বিরুদ্ধে কী ব্যবস্থা নেয়া হয়েছে? - এখনো কিছুই নয়। 90 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 ডেমন কোথায়? 91 00:08:55,960 --> 00:08:58,760 জানি না। নিজের কাণ্ডজ্ঞান খুইয়ে বসেছে। 92 00:09:00,720 --> 00:09:02,159 যুদ্ধের ছক কষতে গেছে। 93 00:09:03,580 --> 00:09:04,280 আমি তাকে সামলাচ্ছি। 94 00:09:04,920 --> 00:09:05,800 জেস... 95 00:09:06,760 --> 00:09:07,640 জেসেরিস। 96 00:09:13,199 --> 00:09:16,240 যেসব জিনিসের অধিকার আমার কাছে আছে, এখন থেকে সেসবের উত্তরাধিকার হচ্ছ তুমি। 97 00:09:17,280 --> 00:09:19,360 আমার আদেশ ব্যতীত কোনো পদক্ষেপ নেবে না। 98 00:09:34,240 --> 00:09:35,519 আজ সকালে একটা বার্তা এসেছে। 99 00:09:35,599 --> 00:09:38,480 সী স্নেক সুস্থ হয়ে ওঠে ইভেনফল হল ছেড়ে রওনা দিয়েছেন। 100 00:09:38,880 --> 00:09:41,359 - সে কোথায় যাচ্ছে? - সেটা এখনো জানা যায়নি, মহামান্য রাজকুমার। 101 00:09:42,160 --> 00:09:43,920 আমাদের ঘনিষ্ঠ মিত্রদের কাছে বার্তা প্রেরণ করা উচিত। 102 00:09:44,079 --> 00:09:48,040 লর্ড ডার্কলিন, মাসে আর বারমান্ডের কাছে। 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,080 ডেমন! 104 00:09:50,079 --> 00:09:52,040 মেইস্টারের সাথে কথা বলতে চান, রাজকুমার? 105 00:10:00,760 --> 00:10:03,239 রিভাররানে আমি নিজে উড়ে গিয়ে লর্ড টালি'র সমর্থন নিয়ে আসবো। 106 00:10:03,360 --> 00:10:04,439 না, এসব কিছুই করবেন না। 107 00:10:07,719 --> 00:10:11,000 আমার মা শয্যাশায়ী থাকা অবস্থাতে কোনোরকম পদক্ষেপ নেয়া থেকে বিরত থাকার আদেশ দিয়েছেন। 108 00:10:16,800 --> 00:10:18,920 এসে ভালোই করেছেন, যুবরাজ। 109 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 আপনি ভারম্যাক্সের পিঠে চড়ে আকাশসীমায় টহল দিন। 110 00:10:22,080 --> 00:10:23,000 আমার কথা কানে যায়নি? 111 00:10:27,559 --> 00:10:28,840 বার্তা পাঠানোর ব্যবস্থা করুন, লর্ড বার্তিমোস। 112 00:10:30,880 --> 00:10:32,079 আমি সামলে নেবো। 113 00:10:32,440 --> 00:10:33,320 সের স্টেফন'কে ডেকে পাঠাও। 114 00:10:33,679 --> 00:10:35,319 ড্রাগন সেতুতে একজন রাজপ্রহরীর প্রয়োজন। 115 00:10:36,920 --> 00:10:39,520 আমার সাথে এসো, তোমায় আনুগত্যের আসল মানে দেখাবো। 116 00:10:47,120 --> 00:10:49,160 তোমরা রাজপ্রহরী'র নাইট হওয়ার শপথ গ্রহণ করেছিলে। 117 00:10:49,640 --> 00:10:52,719 সাদা গাত্রাবরণ পরিহিত সকলেই যেমনটা করে থাকে, মহামান্য রাজকুমার। 118 00:10:53,519 --> 00:10:54,440 কার প্রতি? 119 00:10:55,880 --> 00:10:59,080 সর্বপ্রথম মহারাজ জেহেরিসের কাছে শপথ নিয়েছিলাম, রাজকুমার। 120 00:10:59,519 --> 00:11:02,920 পরবর্তীতে ওনার স্থানে সিংহাসনে বসা মহামান্য ভিসেরিসের প্রতি। 121 00:11:03,119 --> 00:11:05,000 তোমরা বংশানুক্রমের প্রকৃত ধারা সম্বন্ধে অবগত? 122 00:11:05,880 --> 00:11:07,600 - জি। - জি, রাজকুমার। 123 00:11:13,840 --> 00:11:18,240 মনে আছে মৃত্যুর আগে ভিসেরিস তার বংশধর হিসেবে কাকে বেছে নিয়েছিলেন? 124 00:11:21,679 --> 00:11:22,889 রাজকুমারী রিনেরা'কে। 125 00:11:27,320 --> 00:11:29,359 সিংহাসনের প্রতি তোমাদের দীর্ঘকালীন সেবার জন্য আমি কৃতজ্ঞ। 126 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 সেজন্যই তোমাদের কাছে একটা বিকল্পের উপস্থাপন করছি। 127 00:11:56,040 --> 00:11:58,519 পুনরায় শপথ গ্রহণ করে রিনেরা'কে রাণী হিসেবে মান্য করো। 128 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 এবং রাজকুমার জেসেরিস'কে আয়রন থ্রোনের উত্তরাধিকার হিসেবে। 129 00:12:07,840 --> 00:12:08,679 কিংবা... 130 00:12:09,679 --> 00:12:11,439 তোমাদের সমর্থন অন্যায্যভাবে সিংহাসন দখলকারীর প্রতি থাকলে, এখনই বলে দাও। 131 00:12:13,040 --> 00:12:14,800 তাহলে তোমরা শুদ্ধ ও বীরের মৃত্যুবরণ করবে। 132 00:12:16,240 --> 00:12:17,559 তবে বিশ্বাসঘাতকতা'র পথ বেছে নিয়ে... 133 00:12:18,560 --> 00:12:21,679 এখন আনুগত্যের শপথ নিয়ে, পরে পিঠ ফিরিয়ে নিলে... 134 00:12:24,440 --> 00:12:28,820 জেনে রেখো তোমাদের মৃত্যুটা হবে... বেদনাদায়ক। 135 00:12:34,240 --> 00:12:35,800 রাজকুমারী, আপনাকে সাহায্য করতে দিন। 136 00:12:42,680 --> 00:12:43,760 বেরিয়ে যা! 137 00:12:43,840 --> 00:12:44,920 রাজকুমারী, আপনাকে অনুরোধ করছি। 138 00:12:45,239 --> 00:12:47,040 - বেরিয়ে যা! - আপনার এটা একা করা উচিত নয়, রাজকুমারী। 139 00:12:47,160 --> 00:12:48,240 আপনাকে সাহায্য করতে দিন। 140 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 আমি আক্রমণের উদ্দেশ্য নিয়ে আসিনি, ভাতৃবৃন্দ। 141 00:16:29,040 --> 00:16:38,440 রাণী'কে রক্ষার ন্যায় নিজের সমস্ত শক্তি এবং রক্ত'কে উজার করার শপথ নিচ্ছি। 142 00:16:43,719 --> 00:16:45,239 আমি বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবো না... 143 00:16:46,960 --> 00:16:48,600 হবো না কোনো রাজ্যের মালিক... 144 00:16:49,960 --> 00:16:51,199 এগাবো না নিজের বংশানুক্রম। 145 00:16:52,479 --> 00:16:56,520 ওনার গোপনীয়তা বজায় রেখে, সমস্ত আদেশ পালন করবো। 146 00:16:57,960 --> 00:17:00,800 পাশে দাঁড়িয়ে থেকে ওনার নাম ও মর্যাদার রক্ষা করবো। 147 00:17:26,920 --> 00:17:27,760 মহারাণী। 148 00:19:06,040 --> 00:19:09,000 মহারাণী রিনেরা টারগেরিয়ান, প্রথম নামধারী... 149 00:19:09,960 --> 00:19:12,320 অ্যান্ডালস, ও রয়নার, ও ফার্স্ট মেন'র মহারাণী। 150 00:19:13,800 --> 00:19:16,559 সাত রাজ্যের অধিষ্ঠাত্রী ও রাজ্যের গর্ব 151 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 মহারাণী। 152 00:19:30,440 --> 00:19:31,880 ওয়াইন, মহারাণী। 153 00:19:34,880 --> 00:19:35,800 ধন্যবাদ, রেইনা। 154 00:19:37,040 --> 00:19:37,920 এসো। 155 00:20:01,880 --> 00:20:02,760 আমাদের বর্তমান অবস্থা কেমন? 156 00:20:02,840 --> 00:20:05,920 আমাদের ৩০ জন নাইট, ১০০ তীরন্দাজ আর ৩০০ জন সশস্ত্র সৈন্য রয়েছে। 157 00:20:06,200 --> 00:20:11,120 ড্রাগনস্টোন রক্ষা করা অপেক্ষাকৃত সহজ, কিন্তু আমাদের সেনাবাহিনীর বিজয়লাভ সম্ভব নয়। 158 00:20:11,840 --> 00:20:13,679 সিটি গার্ডে থাকা আস্থাভাজনদের কাছে বার্তা পাঠিয়েছি... 159 00:20:13,840 --> 00:20:16,280 সেখানে আমার কিছু সমর্থক আছে, কিন্তু জানি না সংখ্যাটা কত। 160 00:20:16,439 --> 00:20:19,679 আমরা কেল্টিগার, স্টাউনটন ম্যাসি, ড্রাকলিন ও বারমন্ডের কাছ থেকে... 161 00:20:19,760 --> 00:20:21,840 ....হলফনামা পেয়েছি। 162 00:20:24,760 --> 00:20:26,119 আমার মা ছিলেন এরিন বংশীয়। 163 00:20:26,920 --> 00:20:29,080 বেক্কা'র অধিবাসীরা তাদের স্বদেশীয়দের সঙ্গে বিশ্বাসঘাতকতা করবে না 164 00:20:29,200 --> 00:20:32,040 নাহারানের মানুষ সর্বদাই ছিলেন আপনার পিতার ঘনিষ্ঠ বন্ধু, মহারাণী। 165 00:20:32,679 --> 00:20:36,600 প্রিন্স ডেমনের সম্মতি নিয়ে আমি ইতিমধ্যে লর্ড গ্রোভারের কাছে দাঁড়কাক পাঠিয়েছি। 166 00:20:40,240 --> 00:20:42,720 লর্ড গ্রোভার চঞ্চলমতি আর তাঁকে বোঝানো সহজ। 167 00:20:42,800 --> 00:20:47,359 তাঁকে বোঝাতে হবে যে আমাদের অবস্থান শক্তিশালী আর যুদ্ধ শুরু হলে আমরা তাকে সমর্থন করব। 168 00:20:47,479 --> 00:20:49,160 আমি নিজেই এই কাজটার দায়িত্ব নেব। 169 00:20:49,719 --> 00:20:51,320 স্টর্মস এন্ড আর উইন্টারফেলের কী হবে? 170 00:20:51,400 --> 00:20:54,000 এমন কোন স্টার্ক আজ পর্যন্ত হয়নি যে নিজের কথার খেলাপ করেছে 171 00:20:54,080 --> 00:20:56,520 আর উত্তরের সকলেই হাউজ স্টার্কের পদাঙ্ক অনুসরণ করবে। 172 00:20:56,599 --> 00:21:00,000 লর্ড বোরোস ব্যারাথিয়নকে অবশ্যই তার পিতার দেওয়া প্রতিশ্রুতির কথা মনে করিয়ে দিতে হবে। 173 00:21:12,640 --> 00:21:14,119 ড্রিফটমার্ক থেকে কোনো খবর? 174 00:21:17,319 --> 00:21:19,199 লর্ড কর্লিস ড্রাগনস্টোনের উদ্দেশ্যে সমুদ্রযাত্রা করেছেন। 175 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 রাণীর প্রতি নিজের আনুগত্যের বার্তা দিতে। 176 00:21:22,639 --> 00:21:26,840 ভ্যালেরিয়নের নৌবহর আমার স্বামীর নিয়ন্ত্রণে, উনি সিদ্ধান্ত নেন কোথায় যাত্রা করা হবে। 177 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 আমরা আপনার ও আপনার স্বামীর সমর্থন প্রার্থনা করব। 178 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 ঠিক যেভাবে আমরা প্রতি রাতে সামুদ্রিক সর্পের সুস্থতা কামনা করতাম। 179 00:21:35,200 --> 00:21:38,840 ন্যারো সি'তে এমন কোনো বন্দর নেই যা ভ্যালেরিয়নের নৌবহরের সঙ্গে শত্রুতা করার সাহস দেখাবে। 180 00:21:40,559 --> 00:21:41,359 আমাদের শত্রুদের কী খবর? 181 00:21:41,479 --> 00:21:43,199 ল্যানিস্টার পরিবারে আমাদের কোনো বন্ধু নেই। 182 00:21:44,000 --> 00:21:46,599 আর টাইল্যান্ড দীর্ঘদিন ধরে রাজার হ্যান্ডের সেবা করেছে, সে বিশ্বাসঘাতকতা করবে না। 183 00:21:46,800 --> 00:21:48,959 আর অটো হাইটাওয়ারেরও একটা ল্যানিস্টার বহর প্রয়োজন। 184 00:21:49,120 --> 00:21:52,160 ল্যানিস্টাররা ব্যতীত গোল্ড টুথের পশ্চিমে আমাদের কোনো মিত্র খুঁজে পাওয়ার সম্ভাবনা কম। 185 00:21:52,280 --> 00:21:53,080 না। 186 00:21:56,000 --> 00:21:57,840 রিভারল্যান্ড অনেক গুরুত্বপূর্ণ, মাননীয়া। 187 00:21:59,439 --> 00:22:00,720 আমার অকপটতা ক্ষমা করবেন, মাননীয়া। 188 00:22:00,800 --> 00:22:02,520 মানুষের বিষয়ে আলোচনা করা নিরর্থক। 189 00:22:03,239 --> 00:22:08,800 আপনার রাজসভার মত ক্ষমতা ফিলারিয়ার ওল্ড টেস্টামেন্টের পর আর কারও ছিল না। 190 00:22:09,280 --> 00:22:10,120 ড্রাগন। 191 00:22:13,280 --> 00:22:14,559 গ্রীণদেরও ড্রাগন আছে। 192 00:22:14,639 --> 00:22:16,800 আমার জানা মতে, তাদের ৩টি পরিণত ড্রাগন আছে। 193 00:22:16,880 --> 00:22:19,600 আমাদের আছে সাইরাক্স, কেরাক্সি এবং মেলিস। [ড্রাগনদের নাম এসব] 194 00:22:19,800 --> 00:22:22,479 আপনার ছেলেদের আছে ভ্যার্মাক্স, অ্যারাক্স এবং টাইরাক্স। [ড্রাগনদের নাম এসব] 195 00:22:22,559 --> 00:22:23,920 বেলার "মুনডান্সার" আছে। 196 00:22:24,440 --> 00:22:26,119 ডেমন, আমাদের ড্রাগনদের কেউ এর আগে যুদ্ধে লড়েনি। 197 00:22:26,199 --> 00:22:27,800 এছাড়া মালিকানাবিহীন ড্রাগনও আছে। 198 00:22:28,639 --> 00:22:30,200 সিসমোক এখনও ড্রিফটমার্কে রয়েছে। 199 00:22:30,280 --> 00:22:32,440 ড্রাগন মাউন্টেনে, ফার্মাথুর এবং সিলভারউইং রয়েছে। 200 00:22:33,199 --> 00:22:34,040 তারা এখনও রাইডার ছাড়া। 201 00:22:35,280 --> 00:22:37,679 এছাড়াও তিনটি বন্য ড্রাগন রয়েছে, যেগুলি এখানে বাসা বেঁধেছে। 202 00:22:37,760 --> 00:22:38,880 কিন্তু তাদের চড়াবে কে? 203 00:22:38,960 --> 00:22:41,280 ড্রাগনস্টোনের ১৪টি ড্রাগনের বিপরীতে তাদের রয়েছে ৪টি। 204 00:22:42,240 --> 00:22:44,719 এছাড়াও ড্রাগন মাউন্টেনের ইনকিউবেটরে আমার কিছু ডিম রয়েছে। 205 00:22:46,559 --> 00:22:52,160 আমাদের একটা জড়ো হওয়ার জায়গা দরকার, সবাইকে ধরে রাখার জন্য যথেষ্ট বড় একটা আস্তানা। 206 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 এইখানে হেরেনহলে, আমরা ওয়েস্টকে এভাবে বিচ্ছিন্ন করে রাখবো, কিংসল্যান্ডিং কে ড্রাগন দিয়ে ঘিরে ফেলবো। 207 00:22:55,880 --> 00:22:59,040 এইভাবে আমরা এই অভিশপ্ত মাস শেষ হওয়ার আগেই সকল গ্রীণদের শিরশ্ছেদ করতে পারি। 208 00:22:59,639 --> 00:23:02,639 মহারাজ, বন্দরে একটা জাহাজ দেখা গেছে। 209 00:23:02,880 --> 00:23:05,200 তিন মাথাওয়ালা সবুজ ড্রাগন পতাকাবাহী একটি জাহাজ। 210 00:23:05,319 --> 00:23:07,199 প্রহরীদের সতর্ক করো আর আকাশের দিকে চোখ রাখতে বলো। 211 00:23:43,479 --> 00:23:46,200 আমি এখানে রাণী এলিসেন্টের নির্দেশে এসেছি। 212 00:23:46,599 --> 00:23:50,920 রাজা এগোনের মা, সেভেন কিংডমের শাসক ও রক্ষক। 213 00:23:52,120 --> 00:23:55,400 আমাকে শুধু রাজকুমারী রিনেরার কাছে বার্তা পৌঁছে দেওয়ার জন্য পাঠানো হয়েছে। 214 00:23:57,199 --> 00:23:58,359 রাজকুমারী কোথায়? 215 00:24:51,320 --> 00:24:52,519 রাজকুমারী রিনেরা। 216 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 আমি রাণী রিনেরা এখন। 217 00:24:57,000 --> 00:24:59,080 আর তোমরা সবাই রাজ্যের "বিশ্বাসঘাতক"। 218 00:24:59,639 --> 00:25:03,360 রাজা এগোন টারগেরিয়ান, তার নামের দ্বিতীয় বাহক... 219 00:25:04,880 --> 00:25:09,679 প্রজ্ঞা এবং শান্তির আকাঙ্ক্ষায়, আলোচনার শর্তাবলী প্রস্তাব করেছেন। 220 00:25:12,080 --> 00:25:16,399 এগোনকে রাজা হিসেবে মেনে নিন আর আয়রন থ্রোনের আধিপত্য মেনে চলার শপথ করুন। 221 00:25:16,479 --> 00:25:19,920 বিনিময়ে, রাজা "ড্রাগনস্টোন" এর মালিক হিসাবে আপনার মালিকানা মেনে নিবেন। 222 00:25:21,040 --> 00:25:23,960 আর আপনার মৃত্যুর পর আপনার প্রথম সন্তান জেসেরিস এর উত্তরাধিকারী হবে। 223 00:25:24,320 --> 00:25:27,599 আর লুসেরিসকে ড্রিফটমার্কের আর হাউজ ভ্যালেরিয়নের সমস্ত ভূমি... 224 00:25:27,719 --> 00:25:30,040 আর ভূসম্পত্তির বৈধ উত্তরাধিকারী হিসেবে ঘোষণা করা হবে। 225 00:25:30,480 --> 00:25:35,200 আপনার আর রাজকুমার ডেমনের সন্তানকে রাজ দরবারে উচ্চ আসনে অধিষ্ঠিত করা হবে। 226 00:25:35,639 --> 00:25:37,719 ছোট্ট এগন'কে রাজসঙ্গী করা হবে। 227 00:25:37,800 --> 00:25:39,280 আর ভিসেরিস তার পেয়ালাবাহক হবে। 228 00:25:39,719 --> 00:25:41,679 আর পরিশেষে, মহা দয়াবান রাজা... 229 00:25:41,800 --> 00:25:46,080 তার সিংহাসনের আরোহনের বিরূদ্ধে চক্রান্তকারী সকল নাইট অর লর্ডদের ক্ষমা করে দেবেন। 230 00:25:46,679 --> 00:25:50,559 আমার সন্তানদের প্রয়োজনে ড্রাগনের মুখে তুলে দেবো, 231 00:25:50,479 --> 00:25:55,960 তবুও তাদের ব্যাভিচারী, বজ্জাত মাতাল রাজার ঢাল আর পেয়ালা বহন করতে দেবো না। 232 00:25:56,480 --> 00:25:59,479 এগোন টারগেরিয়ান এখন সিংহাসনের অধিপতি। 233 00:26:00,720 --> 00:26:04,160 উনি বিজেতার মুকুট পরে আছেন, বিজেটার তলোয়ার বহন করছেন, 234 00:26:04,280 --> 00:26:05,719 আর বিজেতার নাম ধারণ করছেন। 235 00:26:06,040 --> 00:26:10,160 হাজার হাজার সাধারণ মানুষের সামনে একজন ধর্মীয় পুরোহিত তাকে মুকুট পরিয়েছিলেন। 236 00:26:10,319 --> 00:26:14,079 যোগ্যতার সব মাপকাঠি তার দিকেই নির্দেশ করে। 237 00:26:16,519 --> 00:26:27,040 এবং স্টার্ক, ব্যারাথিয়ন এবং টালি গোষ্ঠীও রয়েছে যারা রাজার কাছ থেকে পর্যাপ্ত শর্তাবলী পেয়েছে এবং এখন বিবেচনা করছে। 238 00:26:28,439 --> 00:26:31,280 স্টার্ক, টালি আর ব্যারাথিওনরা সবাই আমার কাছে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ। 239 00:26:32,520 --> 00:26:34,800 রাজা ভিসেরিস আমাকে তার উত্তরাধিকারী নির্বাচনের সময় থেকে। 240 00:26:35,559 --> 00:26:39,679 পুরোনো ঘোষণা জপে আপনি সিংহাসনে বসতে পারবেন না, রাজকুমারী। 241 00:26:40,120 --> 00:26:43,880 আপনার পিতা পুত্রসন্তান জন্মদানের দিন থেকেই উত্তরাধিকারী বদলে গেছে। 242 00:26:44,400 --> 00:26:47,599 আপনি আর সেই সর্বশেষ ব্যক্তি যে এই সত্য মেনে নিতে পারছে না। 243 00:26:49,040 --> 00:26:51,239 আপনি কোনো হ্যান্ড নন, আর এগোন কোনো রাজা নয়। 244 00:26:51,320 --> 00:26:52,359 বিশ্বাসঘাতক কোথাকার। 245 00:27:04,160 --> 00:27:05,200 গ্র্যান্ড মেইস্টার। 246 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 কী ওটা? 247 00:27:26,920 --> 00:27:30,360 আপনাদের মধ্যে পূর্বে যে ভালোবাসাটা ছিল রাণী এলিসেন্ট সেটা মনে রেখেছেন। 248 00:27:31,719 --> 00:27:36,360 কোনো রক্তপাতের প্রয়োজন নেই। রাজ্যে যে শান্তি প্রতিষ্ঠিত হয়েছে তা বজায় থাকুক। 249 00:27:40,280 --> 00:27:42,600 রাণী এলিসেন্ট আপনার উত্তরের অপেক্ষায় আছেন। 250 00:27:42,680 --> 00:27:46,160 সে চাইলে তার বাবার বাঁড়া মুখে নিয়ে উত্তর খুঁজতে পারে। 251 00:27:46,240 --> 00:27:47,479 এই প্রহসন শেষ করা যাক। 252 00:27:49,400 --> 00:27:52,599 সের এরিক, লর্ড হাইটাওয়ারকে ধরে আনুন। যাতে আমি নিজ হাতে হত্যা করতে পারি। 253 00:27:57,239 --> 00:27:58,120 না। 254 00:28:09,719 --> 00:28:11,880 কিংস ল্যান্ডিংয়ে কাল উত্তর পৌঁছে যাবে। 255 00:28:33,550 --> 00:28:36,160 একজন সাধারণ মানুষের পক্ষে ড্রাগনকে হত্যা করা সহজ নয়। 256 00:28:37,280 --> 00:28:39,630 কিন্তু ড্রাগন দিয়ে ড্রাগনকে হত্যা করা যায় আর করেছেও। 257 00:28:41,000 --> 00:28:44,280 এটাই সবারই জানা যে আমাদের এগোনের চেয়ে বেশি ড্রাগন আছে। 258 00:28:44,360 --> 00:28:47,430 ভিসেরিস হামেশাই ভ্যালেরিয়নের ইতিহাস সম্পর্কে বলত। আমি ভালোভাবেই জানি এসব। 259 00:28:48,920 --> 00:28:53,000 যখন ড্রাগন যুদ্ধে নামে, সব পুড়ে ছারখার হয়ে যায়। 260 00:28:55,230 --> 00:28:57,630 আমি ধ্বংসস্তূপের উপর শাসন করতে চাই না। 261 00:28:58,200 --> 00:29:00,640 আপনি লর্ড হাইটাওয়ারের শর্তের কথা বিবেচনা করছেন, মহামান্য? 262 00:29:01,430 --> 00:29:04,840 রাণী হিসেবে রাজ্যের প্রতি আমার প্রকৃত কর্তব্য কী, লর্ড বার্টিমাস? 263 00:29:05,550 --> 00:29:07,040 রাজ্যের শান্তি আর ঐক্য প্রতিষ্ঠা নিশ্চিত করব, 264 00:29:07,120 --> 00:29:09,880 না-কি আমি যে কোনো মূল্যে সিংহাসনে বসব? 265 00:29:09,960 --> 00:29:11,000 এটা তোমার পিতা বলেছিল। 266 00:29:11,080 --> 00:29:12,040 আমার পিতা মারা গেছেন। 267 00:29:14,070 --> 00:29:15,800 আর তার উত্তরাধিকারী হিসেবে আমাকে নির্বাচন করেছেন। 268 00:29:18,640 --> 00:29:20,840 রাজ্যকে রক্ষা করতে, যুদ্ধে ধাবিত করতে না। 269 00:29:20,920 --> 00:29:21,960 শত্রুপক্ষ যুদ্ধ ঘোষণা করেছে। 270 00:29:23,120 --> 00:29:24,760 তুমি সেটার কী করবে? 271 00:29:28,120 --> 00:29:28,960 সবাই বাইরে যান। 272 00:29:58,710 --> 00:29:59,960 যুদ্ধের প্রতিশ্রুতি কি তোমাকে উত্তেজিত করে? 273 00:30:00,240 --> 00:30:01,920 আমি হাইটাওয়ারদের কাছে নতজানু হতে পারব না। 274 00:30:02,000 --> 00:30:03,360 ওরা তোমার জন্মগত অধিকার কেড়ে নিয়েছে। 275 00:30:03,550 --> 00:30:05,120 যদি অটো হাইটাওয়ারকে হত্যা না করেই 276 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 সিংহাসন দখল করতে পারতে তাহলে কি... 277 00:30:07,160 --> 00:30:08,480 - সেটা করতে না? - তোমার রাগ হচ্ছে না? 278 00:30:08,630 --> 00:30:09,960 রেগে আছি বলে কি আমার যুদ্ধ ঘোষণা করা উচিত? 279 00:30:10,080 --> 00:30:13,080 না, কিন্তু রাণী হিসেবে তোমার দায়িত্ব হলো বিদ্রোহ দমন করা। 280 00:30:13,160 --> 00:30:16,590 জানো তো আমার প্রতিজ্ঞার মহত্ত্ব আমার ব্যক্তিগত উচ্চাকাঙ্ক্ষার উর্ধ্বে। 281 00:30:19,710 --> 00:30:21,150 এ সং অফ আইস অ্যান্ড ফায়ার। 282 00:30:24,160 --> 00:30:25,080 কী? 283 00:30:26,760 --> 00:30:29,350 উত্তরে আঁধারের বিরুদ্ধে আসন্ন যুদ্ধ, এগোনের স্বপ্ন। 284 00:30:30,280 --> 00:30:32,110 ভিসেরিস আমাকে উত্তরাধিকারী ঘোষণার সময় এটা বলেছিল। 285 00:30:37,080 --> 00:30:40,880 আমার ভাই ছিল ভবিষ্যদ্বাণী ও কুসংস্কারের দাস... 286 00:30:42,200 --> 00:30:45,230 এবং সেইসবকিছুর, যেগুলো তার দুর্বল রাজত্বে মঙ্গল বয়ে আনতো। 287 00:30:49,120 --> 00:30:50,520 স্বপ্ন আমাদের রাজা বানায়নি। 288 00:30:51,960 --> 00:30:53,200 ড্রাগনরা বানিয়েছিল। 289 00:31:10,710 --> 00:31:11,760 সে তোমাকে কখনো বলেনি। 290 00:31:15,920 --> 00:31:16,800 তাই না? 291 00:31:52,840 --> 00:31:56,550 প্রহরীরা যখন ঘুমিয়ে পরেছিল আমি তাদের চাবুক মেরেছিলাম। 292 00:32:02,880 --> 00:32:04,000 কিন্তু তুমি তো পুরুষ নও। 293 00:32:08,880 --> 00:32:13,670 যখন তোমাকে খুব প্রয়োজন ছিল তখন আমাকে ছেড়ে গিয়েছিলে। 294 00:32:15,110 --> 00:32:17,000 দুটো সন্তানকেই আমাদের কাছ থেকে কেড়ে নেয়া হয়েছে। 295 00:32:18,720 --> 00:32:19,760 আমার তোমাকে প্রয়োজন ছিল। 296 00:32:20,480 --> 00:32:21,670 বেইলা আর রেইনার তোমাকে প্রয়োজন ছিল। 297 00:32:21,760 --> 00:32:24,240 কিন্তু তুমি আরো সমুদ্র অভিযানের জন্য আমাদের ছেড়ে গিয়েছিলে। 298 00:32:24,950 --> 00:32:26,590 যেমনটা তুমি সবসময় করেছ। 299 00:32:28,670 --> 00:32:30,680 আমার আর ফেরার জায়গা ছিল না। 300 00:32:32,040 --> 00:32:33,590 আমি সব হারিয়েছি। 301 00:32:33,760 --> 00:32:35,280 আমরা হারিয়েছি, কর্লিস। 302 00:32:36,990 --> 00:32:38,070 আমরা। 303 00:32:50,800 --> 00:32:52,390 বুঝতে পারছি আমাদের এখন নতুন রাজা হয়েছে। 304 00:32:53,200 --> 00:32:55,670 এই পরিবারের উপর অপরিচিত ব্যক্তির ছায়া পড়েছে। 305 00:33:02,550 --> 00:33:04,080 তোমার ভাইও মারা গেছে। 306 00:33:09,150 --> 00:33:11,920 তোমায় দাফন করে পদটা নেবার তর সইছিল না তার। 307 00:33:12,080 --> 00:33:16,000 রাজার সামনে গিয়ে লেনরের সন্তানদের জারজ বলেছিল। 308 00:33:21,070 --> 00:33:22,280 সেজন্য ডেমন ওর শিরশ্ছেদ করেছে। 309 00:33:28,200 --> 00:33:31,640 উচ্চাকাঙ্ক্ষা সর্বদাই ভ্যালেরিয়ন পরিবারের দুর্বলতা ছিল। 310 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 তুমিই ঠিক ছিলে, রেইনিস। 311 00:33:40,160 --> 00:33:43,430 আমি এতটা দূরে এসেও, কিচ্ছু পাইনি। 312 00:33:45,670 --> 00:33:48,240 আমাদের আয়রন থ্রোনের উচ্চাকাঙ্খা... 313 00:33:49,040 --> 00:33:50,190 এখানেই শেষ। 314 00:33:54,640 --> 00:33:57,320 আমরা নিজেদের নিরপেক্ষ ঘোষণা করে... 315 00:33:59,080 --> 00:34:04,670 হাইটাইডে ফিরে গিয়ে নাতিপুতিদের সাথে থাকবো। 316 00:34:05,510 --> 00:34:08,320 জেস, লুক, আর জফ সিংহাসনের দাবিদার। 317 00:34:10,120 --> 00:34:12,560 এগোন যতদিন রাজা থাকবে, ওরা নিরাপদে থাকবে না। 318 00:34:15,320 --> 00:34:18,880 আমাদের ছেলের মৃত্যুতে রিনেরার হাত ছিল। 319 00:34:20,760 --> 00:34:23,240 ওই মেয়েটা যেটাই ধরে, ধ্বংস হয়ে যায়। 320 00:34:23,310 --> 00:34:27,280 সেই মেয়েটাই এখন বর্তমানে রাজ্যটার কথা ভাবছে। 321 00:34:28,390 --> 00:34:30,280 যখন টেবিলের চারিদিকে থাকা পুরুষেরা... 322 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 সবাই তাকে যুদ্ধে জড়াতে বলছে। 323 00:34:34,550 --> 00:34:36,950 এখন একমাত্র রিনেরাই নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রেখেছে। 324 00:34:37,800 --> 00:34:41,040 যুদ্ধ মানেই লাশেই বন্যা, লর্ড সাউটন। 325 00:34:41,200 --> 00:34:44,190 কৌশলটা হলো লাশ যেন ওদের বেশি পড়ে আর আমাদের কম। 326 00:34:44,280 --> 00:34:46,710 দূর্গ রক্ষার দায়িত্বে থাকা কমান্ডারের জন্য এটা বলা সহজ। 327 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 - তাই বলে ওটা মিথ্যা হয়ে যায় না। - দ্যি লর্ড অফ দ্যা টাইডস... 328 00:34:49,280 --> 00:34:50,800 লর্ড কর্লিস ভ্যালেরিয়ন। 329 00:34:52,510 --> 00:34:55,230 এবং তার স্ত্রী, রাজকুমারী রেইনিস টারগেরিয়ান। 330 00:35:06,520 --> 00:35:07,400 মাননীয়া। 331 00:35:08,110 --> 00:35:09,070 লর্ড কর্লিস। 332 00:35:10,430 --> 00:35:12,880 আপনাকে আবারো সুস্থ দেখে ভালো লাগছে। 333 00:35:15,550 --> 00:35:19,760 আপনার বাবার ব্যাপারে দুঃখিত। উনি বেশ ভালো মানুষ ছিলেন। 334 00:35:31,470 --> 00:35:32,520 ডেমন কোথায়? 335 00:35:33,630 --> 00:35:36,400 আরো কিছু বিষয়ে ডেমনের মনোযোগ দিতে হচ্ছে। 336 00:35:47,470 --> 00:35:48,760 এরা আপনার পক্ষে? 337 00:35:50,150 --> 00:35:51,000 হ্যাঁ। 338 00:35:51,110 --> 00:35:53,080 সিংহাসন জেতার জন্য অনেক কম। 339 00:35:55,280 --> 00:36:00,360 আমরা হাউজ আইরিন, ব্যারাথিওন এবং স্টার্কেরও সহযোগীতা পাবার আশা করছি। 340 00:36:00,440 --> 00:36:03,440 আশা মূর্খদের মিত্র। 341 00:36:04,710 --> 00:36:07,760 হাউজ আইরিন এবং ব্যারাথিওনের সাথে আমার পরিবারের রক্তের সম্পর্ক রয়েছে। 342 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 আর আমার প্রতি প্রতিজ্ঞাবদ্ধও হয়েছিল। 343 00:36:09,920 --> 00:36:12,680 যতদূর মনে পড়ে, হাইটাওয়ারও সেটা করেছিল। 344 00:36:12,880 --> 00:36:15,400 আর আপনিও, লর্ড কর্লিস। 345 00:36:28,960 --> 00:36:33,880 আপনার বাবার রাজ্য ন্যায় আর প্রতিপত্তির উদাহরণ। 346 00:36:35,240 --> 00:36:39,280 আমাদের পরিবারের রক্ত আর উদ্দেশ্যও একই। 347 00:36:41,080 --> 00:36:42,990 হাউজ হাইটাওয়ারের এই রাজদ্রোহ মেনে নেয়া হবে না। 348 00:36:49,320 --> 00:36:52,390 আপনি আমার বহর আর হাউজের পূর্ণ সহযোগিতা পাবে। 349 00:36:54,240 --> 00:36:55,160 মহামান্য। 350 00:37:04,000 --> 00:37:05,430 আপনি আমায় সন্মানিত করলেন, লর্ড কর্লিস। 351 00:37:11,590 --> 00:37:12,640 রাজকুমারী রেইনিস। 352 00:37:17,350 --> 00:37:20,400 কিন্তু যেমনটা আমার পতাকাবাহীদের বলেছি... 353 00:37:20,960 --> 00:37:24,560 আমার বাবার কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে, রাজ্যকে শক্তিশালী ও ঐক্যবদ্ধ রাখব। 354 00:37:26,440 --> 00:37:29,310 যুদ্ধ শুরু হলে, শুরুটা আমার হাতে হবে না। 355 00:37:30,760 --> 00:37:31,960 আপনি কি আক্রমণ করতে চান না? 356 00:37:32,110 --> 00:37:35,120 সতর্কতার মানে হাত গুটিয়ে বসে থাকা নয়। 357 00:37:35,510 --> 00:37:39,960 যুদ্ধে পাঠানোর আগে জানতে চাই আমার পক্ষে কে কে আছে? 358 00:37:47,840 --> 00:37:52,760 স্টেপস্টোন্সে আমার নিকট-মৃত্যুর পরিণামস্বরূপ... 359 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 তারা এখন আমাদের অধীনে। 360 00:37:56,670 --> 00:37:59,160 এবার আমি পুরো এলাকায় সৈন্য মোতায়েন নিশ্চিত করেছি। 361 00:37:59,280 --> 00:38:02,110 কয়েকদিনের মধ্যে সাগরপথ সম্পূর্ণ অবরুদ্ধ করা হবে, 362 00:38:02,190 --> 00:38:03,230 যদি ইতোমধ্যেই না হয়ে থাকে। 363 00:38:04,120 --> 00:38:08,110 ট্রায়ার্কি পরাজিত হয়েছে। "ন্যারো সী" এখন আমাদের দখলে। 364 00:38:11,080 --> 00:38:13,600 প্রবেশদ্বারটা বন্ধ করে দিয়ে আমরা, 365 00:38:13,800 --> 00:38:17,710 "কিংসল্যান্ডিং"-এ সমস্ত বাণিজ্য এবং সমুদ্র ভ্রমণ বন্ধ করে দিতে পারি। 366 00:38:19,080 --> 00:38:21,440 আমি মেলিসকে নিয়ে গিয়ে নিজেই প্রবেশদ্বারটি পাহারা দেই। 367 00:38:26,230 --> 00:38:27,630 "ন্যারো সী"-র প্রবেশদ্বার বন্ধ করে, 368 00:38:29,040 --> 00:38:33,000 "লে সিজ" থেকে "রেড কিপ" অব্ধি কিংসল্যান্ডিং'কে ঘেরাও করে... 369 00:38:33,110 --> 00:38:35,080 গ্রীনদের আত্মসমর্পণ করতে বাধ্য করা যেতে পারে। 370 00:38:35,840 --> 00:38:38,760 কিংসল্যান্ডিং'কে ঘেরাও করার মতো যথেষ্ট সৈন্য মোতায়েন করতে, 371 00:38:39,360 --> 00:38:42,680 প্রথমে আমাদের উইন্টারফেল, এরিন এবং স্টর্মস এন্ডের সমর্থন নিশ্চিত করতে হবে। 372 00:38:42,880 --> 00:38:44,630 আমি বার্তা পাঠানোর প্রস্তুতি নিচ্ছি, মাননীয়া। 373 00:38:45,670 --> 00:38:46,960 তাদেরকে এই বার্তাটা পাঠাতে হবে। 374 00:38:49,160 --> 00:38:51,040 ড্রাগন কাকের চেয়ে দ্রুত উড়তে পারে। 375 00:38:51,960 --> 00:38:53,000 আর তারা অধিক নির্ভরযোগ্য। 376 00:38:56,960 --> 00:38:57,880 আমাদেরকে পাঠান। 377 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 রাজকুমার ঠিকই বলছে, মাননীয়া। 378 00:39:10,550 --> 00:39:11,350 ঠিক আছে। 379 00:39:12,480 --> 00:39:14,480 রাজকুমার জেসেরিস উত্তরে উড্ডয়ন করে... 380 00:39:15,550 --> 00:39:18,040 সর্বপ্রথম এরি'তে আমার মায়ের কাজিন লেডি জেন এরিনের কাছে যাবে। 381 00:39:18,520 --> 00:39:19,760 আর তারপর উইন্টারফলে। 382 00:39:20,150 --> 00:39:22,800 উত্তর থেকে সমর্থন পেতে লর্ড ক্রেগান স্টার্কের সাথে আলোচনায় বসবে। 383 00:39:24,520 --> 00:39:27,000 আর রাজকুমার লুসেরিস দক্ষিণে স্টর্মস এন্ডে উড়ে যাবে। 384 00:39:27,280 --> 00:39:29,390 আর লর্ড বোরোস ব্যারাথিয়নের সাথে আলোচনায় বসবে। 385 00:39:30,120 --> 00:39:33,710 এই লর্ডদেরকে তাদের শপথের কথা স্মরণ করিয়ে দিতে হবে। 386 00:39:35,390 --> 00:39:38,000 আর শপথ ভঙ্গের পরিণামও। 387 00:40:01,400 --> 00:40:05,360 সবাই বলে টারগেরিয়ানরা মানুষের চেয়ে ইশ্বরের বেশি নিকটবর্তী। 388 00:40:08,190 --> 00:40:10,710 হয়তো আয়রন থ্রোন আমাদের সম্পর্ককে আরো মজবুত করে তোলে। 389 00:40:12,640 --> 00:40:16,760 কিন্তু সেভেন কিংডমের সেবায় ন্যাস্ত থাকলে হলে... 390 00:40:17,280 --> 00:40:19,040 আমাদের অবশ্যই তাদের দেবতাদের প্রতি সদয় হতে হবে। 391 00:40:20,480 --> 00:40:24,080 তুমি যদি এই কাজটা করতে চাও তবে যোদ্ধা হিসেবে নয়, একজন বার্তাবাহক হয়ে যাবে। 392 00:40:25,280 --> 00:40:27,400 কোনো লড়াইয়ে জড়াবে না। 393 00:40:29,080 --> 00:40:32,320 সাত দেবতাকে সাক্ষী রেখে আমার কাছে শপথ করো। 394 00:40:37,670 --> 00:40:44,360 - আমি শপথ করছি। - আমি শপথ করছি। 395 00:40:46,040 --> 00:40:47,000 ধন্যবাদ। 396 00:40:50,280 --> 00:40:54,520 ক্রেগান স্টার্ক আমার তুলনায় প্রায় তোমার সমবয়সী। 397 00:40:55,040 --> 00:40:58,760 আশা করি পুরুষ হিসেবে তোমাদের রূচিবোধের কিছু মিল খুঁজে পাবে। 398 00:40:59,760 --> 00:41:00,640 অবশ্যই, মাননীয়া। 399 00:41:09,190 --> 00:41:11,120 এখান থেকে স্টর্মস এন্ডে যেতে বেশিক্ষণ লাগবে না। 400 00:41:12,880 --> 00:41:15,800 তোমার দাদী রেইনিসের দিক থেকে তোমার শরীরে ব্যারাথিয়ন গোষ্ঠীর রক্ত বইছে। 401 00:41:16,390 --> 00:41:20,070 আর লর্ড বোরোস খুবই সম্মানিত একজন মানুষ। 402 00:41:21,000 --> 00:41:25,920 রাজ্যের রাজপুত্র ও তার ড্রাগনকে স্বাগত জানানো তার জন্য সম্মানের। 403 00:41:34,880 --> 00:41:37,320 আশা করছি তারা তোমাকে সাদরে বরণ করে নেবে। 404 00:41:39,190 --> 00:41:40,710 হ্যাঁ, মা... না মানে, মাননীয়া। 405 00:41:50,040 --> 00:41:51,000 যাও তাহলে। 406 00:45:23,840 --> 00:45:25,600 আমি রাজকুমার লুসেরিস ভ্যালেরিয়ন। 407 00:45:26,590 --> 00:45:28,590 আমি লর্ড বোরোসের কাছে রাণীর তরফ থেকে একটা বার্তা নিয়ে এসেছি। 408 00:45:45,000 --> 00:45:46,710 রাজকুমার লুসেরিস ভ্যালেরিয়ন। 409 00:45:53,240 --> 00:45:55,880 রাজকুমারী রিনেরা টারগেরিয়নের পুত্র। 410 00:46:00,280 --> 00:46:02,000 লর্ড বোরোস, 411 00:46:03,360 --> 00:46:05,040 আমার মায়ের পক্ষ থেকে একটা বার্তা এনেছি। 412 00:46:06,280 --> 00:46:07,160 রাণীর পক্ষ থেকে। 413 00:46:08,630 --> 00:46:11,470 কিন্তু আজ রাজার পক্ষ থেকেও আমার কাছে একটা বার্তা এসেছে। 414 00:46:12,990 --> 00:46:16,430 কারটা গ্রহণ করব? রাজা নাকি রাণীর? 415 00:46:17,310 --> 00:46:19,800 মনে হচ্ছে বর্তমানে এই সাম্রাজ্যের শাসকের সম্বন্ধে 'হাউজ অফ দ্য ড্রাগন' অবগতই না! 416 00:46:22,590 --> 00:46:24,480 তোমার মা কী বার্তা পাঠিয়েছে? 417 00:46:40,550 --> 00:46:41,960 মেইস্টার কোথায়? 418 00:47:15,670 --> 00:47:18,880 আমার পিতার নেয়া শপথের কথা স্মরণ করিয়ে দিতে চাও? 419 00:47:20,440 --> 00:47:22,280 রাজা এগোন অন্তত একটা প্রস্তাব পাঠিয়েছেন। 420 00:47:22,510 --> 00:47:25,160 বিবাহ চুক্তির বিনিময়ে আমার সৈন্য এবং পতাকাবাহকদের সমর্থন। 421 00:47:26,440 --> 00:47:28,590 তোমার মায়ের চাওয়া পূরণ করলে... 422 00:47:29,470 --> 00:47:31,920 তুমি আমার কোন মেয়েকে বিয়ে করবে? 423 00:47:33,360 --> 00:47:34,470 খোকা? 424 00:47:35,510 --> 00:47:38,480 মহামান্য, আমার বিবাহ ঠিক হয়ে গেছে। 425 00:47:39,630 --> 00:47:41,160 আমার ইতোমধ্যে বাগদান হয়ে গেছে। 426 00:47:43,600 --> 00:47:45,280 তো, তুমি খালি হাতে এসেছো! 427 00:47:47,710 --> 00:47:48,880 বাড়ি যাও, ছোট্ট বাবু। 428 00:47:49,920 --> 00:47:54,000 আর গিয়ে তোমার মাকে বলো যে, "স্টর্মস এন্ড"-র লর্ড কোনো কুকুর নয় যে, 429 00:47:54,080 --> 00:47:56,040 তিনি শিস মারলেই তাকে উদ্ধার করতে পিছুপিছু ছুটে আসবে! 430 00:47:58,430 --> 00:48:01,710 আপনার উত্তর আমি মহারাণীর কাছে পৌঁছে দেব, মহামান্য। 431 00:48:08,150 --> 00:48:09,150 দাঁড়াও। 432 00:48:11,430 --> 00:48:12,809 মহামান্য স্ট্রং। 433 00:48:17,760 --> 00:48:21,320 সত্যিই ভেবেছিলে আমার ভাইয়ের সিংহাসন হাতানোর চেষ্টা করে... 434 00:48:21,880 --> 00:48:24,320 কোনোরকম মূল্য না চুকিয়েই রাজ্যের উপর দিয়ে স্বাধীনভাবে উড়ে যেতে পারবে? 435 00:48:26,000 --> 00:48:27,230 আমি তোমার সাথে লড়াই করব না। 436 00:48:28,710 --> 00:48:31,400 আমি একজন বার্তাবাহক হিসেবে এসেছি, যোদ্ধা হিসেবে নয়। 437 00:48:31,670 --> 00:48:33,110 লড়াইয়ে তো সেরকম ঘাম ঝরবে না। 438 00:48:36,040 --> 00:48:36,950 না। 439 00:48:38,070 --> 00:48:40,200 আমি তোমার চোখ চাই। 440 00:48:42,680 --> 00:48:43,960 আমার চোখের মূল্যের বিনিময়ে। 441 00:48:46,280 --> 00:48:47,430 একটাই যথেষ্ট। 442 00:48:51,520 --> 00:48:52,710 আমি তোমাকে অন্ধ করব না। 443 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 এটা আমার মা'কে উপহার হিসেবে দিতে চাই। 444 00:49:02,070 --> 00:49:02,920 না। 445 00:49:04,310 --> 00:49:06,080 তো, তুমি যতটা কাপুরুষ ততটাই বিশ্বাসঘাতক। 446 00:49:06,240 --> 00:49:10,080 - এখানে নয়! - নিজেই দে! নয়তো আমিই উপরে নেবো, জারজ! 447 00:49:10,920 --> 00:49:12,320 আমার প্রাসাদে নয়! 448 00:49:13,670 --> 00:49:14,880 ছেলেটি বার্তাবাহক হয়ে এসেছে। 449 00:49:15,400 --> 00:49:17,430 আমার দুয়ারে কারো রক্ত ​​ঝরতে দেব না। 450 00:49:17,840 --> 00:49:19,640 রাজকুমার লুসেরিস'কে তার ড্রাগনের কাছে ফিরিয়ে নিয়ে যাও। 451 00:49:20,710 --> 00:49:21,670 এখনই। 452 00:49:56,400 --> 00:49:57,550 মনোযোগ দে! 453 00:49:58,080 --> 00:49:59,390 আমার কথা শোন, অ্যারাক্স! 454 00:49:59,840 --> 00:50:00,920 শান্ত হ! 455 00:50:01,800 --> 00:50:02,710 শোন! 456 00:50:02,800 --> 00:50:03,590 আজ্ঞা পালন কর! 457 00:50:09,670 --> 00:50:11,120 উড্ডয়ন কর, অ্যারাক্স! 458 00:51:34,590 --> 00:51:36,950 পালা, জারজ! 459 00:51:45,110 --> 00:51:46,590 জলদি কর! ঘোর। 460 00:52:37,080 --> 00:52:39,440 তোকে একটা হিসেব বরাবর করতে হবে। 461 00:52:40,710 --> 00:52:42,089 খোকা! 462 00:52:46,120 --> 00:52:47,710 না, অ্যারাক্স! 463 00:52:48,520 --> 00:52:51,670 না, অ্যারাক্স! আমার আদেশ মান। 464 00:52:52,120 --> 00:52:55,920 না, না, না। না, ভ্যেগার। 465 00:52:56,190 --> 00:53:00,160 না, ভ্যেগার। আমার আদেশ পালন কর, উপরে চল, ভ্যেগার। 466 00:53:20,520 --> 00:53:24,400 না, ভ্যেগার, না! না। 467 00:53:26,042 --> 00:53:45,942 অনুবাদ ও সম্পাদনায় রবিউল আওয়াল জীবন 468 00:53:47,042 --> 00:53:59,942 বিদেশি ভাষার সকল মুভি ও বাংলা সাবটাইটেলের আপডেট সবার আগে পেতে জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপে "Bangla Subtitle View" 469 00:55:23,042 --> 00:55:33,942 সিরিজটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।