1 00:01:29,599 --> 00:01:33,879 "Maison du Dragon" 2 00:01:34,040 --> 00:01:36,600 Chapitre 10 : "La reine noire" 3 00:02:17,360 --> 00:02:19,000 - marque de dérive - 4 00:02:22,679 --> 00:02:23,719 .te voilà 5 00:02:33,720 --> 00:02:35,839 « Le serpent de mer va mourir, n'est-ce pas ? 6 00:02:39,279 --> 00:02:40,799 Luke... - Je ne peux pas être le seigneur des marées 7 00:02:42,360 --> 00:02:44,399 .Grandpa était le plus grand marin qui ait jamais vécu 8 00:02:44,919 --> 00:02:47,559 J'ai le mal de mer avant même que le bateau quitte le port 9 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 je vais tout détruire 10 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 .Je ne veux pas de marque de dérive 11 00:02:53,559 --> 00:02:55,040 Sir Raymond aurait dû avoir la place 12 00:02:55,159 --> 00:02:57,839 On ne choisit pas notre destin, Luke. Il nous choisit 13 00:02:58,120 --> 00:03:00,440 Grand-père te laisse choisir si tu seras son héritier 14 00:03:02,080 --> 00:03:02,960 .c'est ce que vous nous avez dit 15 00:03:07,560 --> 00:03:10,480 ?Vous voulez connaître la vérité 16 00:03:13,040 --> 00:03:14,200 .J'avais peur 17 00:03:15,960 --> 00:03:20,359 J'avais 14 ans, comme toi maintenant 18 00:03:21,480 --> 00:03:24,960 Je n'étais pas prête à être la reine des sept royaumes 19 00:03:25,760 --> 00:03:28,280 Mais c'était mon devoir 20 00:03:28,919 --> 00:03:33,399 Et avec le temps j'ai réalisé que je devais gagner mon héritage 21 00:03:35,400 --> 00:03:36,440 je ne suis pas comme toi 22 00:03:36,880 --> 00:03:38,359 ?A quel égard, cher garçon 23 00:03:38,640 --> 00:03:39,799 ...Je ne suis pas comme ça 24 00:03:41,839 --> 00:03:42,640 .parfait 25 00:03:52,360 --> 00:03:53,879 je suis loin d'être parfait 26 00:03:55,679 --> 00:03:58,960 Mon père a pris soin de moi et m'a aidé à me préparer à remplir mes fonctions 27 00:03:59,559 --> 00:04:01,760 .ta mère fera la même chose pour toi 28 00:04:03,359 --> 00:04:04,519 .Bonjour princesse 29 00:04:04,839 --> 00:04:05,879 .Bonjour Monsieur Laurent 30 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 La princesse Hyaenas est arrivée sur le dos d'un dragon 31 00:04:09,960 --> 00:04:12,720 Elle demande de toute urgence une rencontre avec vous et le prince Damon 32 00:04:30,440 --> 00:04:33,480 Princesse Hyenas Targaryen. Merci Monsieur Laurent- 33 00:04:37,760 --> 00:04:42,040 Princesse Hyenas, avez-vous apporté des nouvelles de la guérison de Lord Coriolis ? 34 00:04:42,120 --> 00:04:43,199 .Server est mort 35 00:04:49,560 --> 00:04:51,560 Je pleure ta perte avec toi, Rhaenyra 36 00:04:52,200 --> 00:04:53,440 ...à ma cousine 37 00:04:54,240 --> 00:04:58,000 Ton père avait bon coeur 38 00:05:09,000 --> 00:05:09,960 .ce n'est pas tout 39 00:05:11,960 --> 00:05:14,200 .Argon a été couronné comme son successeur 40 00:05:21,000 --> 00:05:22,360 ?Ils l'ont couronné 41 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 ?Comment les réviseurs sont-ils morts ? 42 00:05:26,720 --> 00:05:27,799 je ne sais pas 43 00:05:28,960 --> 00:05:29,879 ?Lorsque 44 00:05:30,120 --> 00:05:31,040 .il y a un jour, peut-être deux jours 45 00:05:31,120 --> 00:05:33,720 J'étais enfermé dans ma chambre pendant que la reine se préparait 46 00:05:33,839 --> 00:05:34,960 Les réviseurs ont été assassinés 47 00:05:36,880 --> 00:05:41,240 Ali cent a exigé que vous prêtiez serment d'allégeance à Argon 48 00:05:42,480 --> 00:05:43,280 .En effet 49 00:05:46,160 --> 00:05:48,360 Je l'ai refusée. - Mais tu es vivant 50 00:05:51,559 --> 00:05:54,920 Le Haut Seton a couronné Argon dans la Fosse du Dragon 51 00:05:55,080 --> 00:05:57,440 Je l'ai vu de mes propres yeux avant de fuir Mails 52 00:05:58,080 --> 00:06:01,280 Ils l'ont couronné devant la foule 53 00:06:01,360 --> 00:06:03,520 .pour que la foule le considère comme le roi légitime 54 00:06:03,599 --> 00:06:06,800 La reine prostituée a assassiné mon frère et a usurpé son trône 55 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 .et tu pourrais tous les brûler pour ça 56 00:06:09,199 --> 00:06:12,080 La guerre doit être déclarée à cause de cette trahison, sans aucun doute 57 00:06:16,120 --> 00:06:18,520 Mais je n'ai pas besoin de commencer cette guerre 58 00:06:19,640 --> 00:06:23,080 Je me suis empressé de vous prévenir, uniquement par loyauté envers mon mari et ma famille 59 00:06:25,400 --> 00:06:29,719 Les verts sont en route vers toi, Rhaenyra, et vers tes enfants 60 00:06:31,960 --> 00:06:33,400 .Vous devez quitter le ton des Dragons immédiatement 61 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Le bébé est sur le point de naître 62 00:07:02,119 --> 00:07:05,240 Sa grossesse n'est pas terminée. Ceci n'est pas censé se produire 63 00:07:05,599 --> 00:07:07,719 ! Ça se passe, merde 64 00:07:09,400 --> 00:07:11,960 .Ne vous fâchez pas, princesse. allez 65 00:07:12,959 --> 00:07:14,880 .tu l'as déjà fait cinq fois 66 00:07:15,639 --> 00:07:17,479 Reste calme et la sixième fois ne sera pas différente 67 00:07:17,559 --> 00:07:19,920 Laisse-moi tranquille! ils m'ont laissé 68 00:07:26,040 --> 00:07:27,679 Je veux des visites autour de l'île 69 00:07:27,760 --> 00:07:30,160 Laissez-les chercher de petits bateaux qui peuvent mouiller 70 00:07:31,280 --> 00:07:35,240 Si les Verts attaquent maintenant, ce sera furtivement, pas directement 71 00:07:35,479 --> 00:07:37,400 Nous n'avons pas assez de monde pour entourer l'île 72 00:07:37,479 --> 00:07:39,800 Mais nous pouvons créer l'impression que nous sommes plus forts qu'eux 73 00:07:43,280 --> 00:07:45,199 , recrutez les gardes dragons. Ce sont de bons combattants 74 00:07:45,320 --> 00:07:46,519 Ne perdez pas de temps 75 00:07:46,599 --> 00:07:47,840 .ce sera fait, prince 76 00:07:59,359 --> 00:08:02,719 .Ca c'était quoi? -Je suis désolé 77 00:08:03,639 --> 00:08:06,720 Ne sois pas si dur avec lui, prince 78 00:08:07,239 --> 00:08:09,280 Pour qu'il apprenne ce que vous essayez d'enseigner 79 00:08:09,400 --> 00:08:11,439 Ta mère a besoin de te voir 80 00:08:13,600 --> 00:08:14,719 .vous deux 81 00:08:16,719 --> 00:08:17,599 ?mère 82 00:08:20,800 --> 00:08:21,679 .Zut 83 00:08:24,600 --> 00:08:25,520 .la princesse 84 00:08:36,680 --> 00:08:38,840 .Votre grand-père King Naysayers est mort 85 00:08:39,079 --> 00:08:40,000 Réviseurs ? 86 00:08:40,319 --> 00:08:44,760 Les Verts ont nié le testament et ont réclamé le trône de fer pour eux-mêmes 87 00:08:48,720 --> 00:08:50,559 .Argon a été couronné roi 88 00:08:51,840 --> 00:08:54,080 Que faut-il faire à ce sujet ? Rien pour l'instant- 89 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Où est Damon ? 90 00:08:55,960 --> 00:08:58,760 Je ne sais pas, il est fou 91 00:09:00,720 --> 00:09:02,159 .est sorti pour planifier sa guerre 92 00:09:03,320 --> 00:09:04,280 Laisse moi Damon 93 00:09:04,920 --> 00:09:05,800 ... Jace 94 00:09:06,760 --> 00:09:07,640 .Jaycees 95 00:09:13,199 --> 00:09:16,240 Quelle que soit la prétention au trône qu'il me reste, tu en es l'héritier maintenant 96 00:09:17,280 --> 00:09:19,360 Rien ne doit être fait sans ma commande 97 00:09:34,240 --> 00:09:35,519 Un corbeau est arrivé ce matin 98 00:09:35,599 --> 00:09:38,480 Le serpent de mer s'est remis de sa maladie et il a quitté Ivan pol 99 00:09:38,880 --> 00:09:39,679 Où navigue-t-il ? 100 00:09:39,840 --> 00:09:41,359 Pas clair, Prince 101 00:09:42,160 --> 00:09:43,920 Nous enverrons des corbeaux à nos alliés les plus proches 102 00:09:44,079 --> 00:09:48,040 .Lords Drawling, Massey et Bar A mm sur 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,080 Damon ! 104 00:09:50,079 --> 00:09:52,040 Voulez-vous parler? Avec le savant, le prince 105 00:10:00,760 --> 00:10:03,239 Je m'envolerai moi-même pour Riverrun et j'obtiendrai le soutien de Lord Tully 106 00:10:03,360 --> 00:10:04,439 .vous ne le ferez pas 107 00:10:07,719 --> 00:10:10,000 Ma mère a ordonné de ne rien faire pendant qu'elle était au lit 108 00:10:16,800 --> 00:10:18,920 .bon de vous avoir ici, jeune prince 109 00:10:20,000 --> 00:10:21,960 Nous avons besoin de vous pour patrouiller dans le ciel d'Irma 110 00:10:22,080 --> 00:10:23,000 ? Avez-vous entendu ce que j'ai dit? 111 00:10:27,559 --> 00:10:28,840 .Les Corbeaux, Seigneur Barbare 112 00:10:30,880 --> 00:10:32,079 .Je vais m'en occuper 113 00:10:32,440 --> 00:10:33,320 .Appelez Sir Step hon 114 00:10:33,679 --> 00:10:35,319 Garde des rois. Devrait être dans Dragoon 115 00:10:36,920 --> 00:10:39,520 Viens avec moi, je vais te montrer ce qu'est la vraie loyauté 116 00:10:47,120 --> 00:10:49,160 Vous avez juré d'être chevaliers dans la Garde du Roi 117 00:10:49,640 --> 00:10:51,719 Comme quiconque porte un manteau blanc, prince 118 00:10:53,519 --> 00:10:54,440 ?qui 119 00:10:55,880 --> 00:10:59,080 J'ai juré pour la première fois, à King Jay l'air est, un prince 120 00:10:59,519 --> 00:11:02,920 puis à sa majesté le roi Valparaiso quand il lui succéda 121 00:11:03,119 --> 00:11:05,000 Connaissez-vous le bon ordre de succession ? 122 00:11:05,880 --> 00:11:07,600 .Oui. - Oui, le prince 123 00:11:13,840 --> 00:11:18,240 Vous souvenez-vous qui il a nommé ? Le roi Budweiser a nommé un successeur avant sa mort 124 00:11:21,679 --> 00:11:22,880 .Princesse Rainier 125 00:11:27,320 --> 00:11:29,359 Je vous remercie pour votre long service à la couronne 126 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 .et donc je vous laisse choisir 127 00:11:56,040 --> 00:11:58,519 Renouez allégeance à Rhaenyra en tant que reine 128 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 .to Prince Jailbreak en tant qu'héritier du trône de fer 129 00:12:07,840 --> 00:12:08,679 ...ou 130 00:12:09,679 --> 00:12:11,439 Si vous soutenez le prince héritier, dites-le maintenant 131 00:12:13,040 --> 00:12:14,800 .et mourir d'une mort rapide et digne 132 00:12:16,240 --> 00:12:17,559 Mais si tu choisis la trahison 133 00:12:18,560 --> 00:12:21,679 Si vous jurez allégeance maintenant, et trahissez plus tard 134 00:12:24,440 --> 00:12:28,439 Sache que tu vas mourir. en hurlant 135 00:12:34,240 --> 00:12:35,800 Princesse, laissez-nous vous aider 136 00:12:42,680 --> 00:12:43,760 Sors d'ici! 137 00:12:43,840 --> 00:12:44,920 .la princesse, s'il vous plaît 138 00:12:45,239 --> 00:12:47,040 Sors d'ici! - Tu ne devrais pas faire ça toute seule, princesse 139 00:12:47,160 --> 00:12:48,240 .Laissez-nous vous aider 140 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 Adieu, mes frères 141 00:16:29,040 --> 00:16:34,639 Je jure de protéger la reine de toutes mes forces 142 00:16:36,840 --> 00:16:38,440 et verser mon sang pour elle 143 00:16:43,719 --> 00:16:45,239 je n'épouserai pas une femme 144 00:16:46,960 --> 00:16:48,600 Je ne posséderai pas les terres 145 00:16:49,960 --> 00:16:51,199 Et je n'aurai pas d'enfants 146 00:16:52,479 --> 00:16:56,520 Je garderai ses secrets, j'obéirai à ses ordres 147 00:16:57,960 --> 00:17:00,800 Je chevaucherai à ses côtés et défendrai son nom et son honneur 148 00:17:26,920 --> 00:17:27,760 .ma reine 149 00:19:06,040 --> 00:19:09,000 Reine Tyranny Targaryen, la première du nom 150 00:19:09,960 --> 00:19:12,320 La reine des andales et des Roynaries et des premiers Hommes 151 00:19:13,800 --> 00:19:16,559 La dame des sept royaumes et le jardin du royaume 152 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 .Votre Altesse 153 00:19:30,440 --> 00:19:31,880 .vin, ma reine 154 00:19:34,880 --> 00:19:35,800 .Merci, Rhaenyra 155 00:19:37,040 --> 00:19:37,920 Allez 156 00:20:01,880 --> 00:20:02,760 Comment allons nous? 157 00:20:02,840 --> 00:20:05,920 Nous avons 30 chevaliers, 100 archers et 300 hommes armés 158 00:20:06,200 --> 00:20:11,120 Peyredragon est facile à défendre, mais notre armée est loin d'être une armée conquérante 159 00:20:11,840 --> 00:20:13,679 J'ai envoyé un message à mes confidents dans la garde de la ville 160 00:20:13,840 --> 00:20:16,280 J'ai du soutien là-bas, mais je ne sais pas combien de personnes c'est 161 00:20:16,439 --> 00:20:19,679 Nous avons reçu des affidavits de Tiger et Staunton 162 00:20:19,760 --> 00:20:21,840 Massey, Draklin et Bar Amon 163 00:20:24,760 --> 00:20:26,119 Ma mère était de la maison d'Erin 164 00:20:26,920 --> 00:20:29,080 Le peuple de la Bekaa ne trahira pas le reste de sa chair 165 00:20:29,200 --> 00:20:32,040 Les habitants de Naharan ont toujours été des amis, des parents de votre père, Votre Altesse 166 00:20:32,679 --> 00:20:36,600 Avec le consentement du prince Damon. J'ai déjà envoyé des corbeaux à Lord Grover 167 00:20:40,240 --> 00:20:42,720 .Lord Grover est volage et facile à persuader 168 00:20:42,800 --> 00:20:47,359 Il doit être convaincu que notre position est forte et que nous le soutiendrons si la guerre éclate 169 00:20:47,479 --> 00:20:49,160 .Je prendrai soin de lui moi-même 170 00:20:49,719 --> 00:20:51,320 ?Qu'en est-il de Storm's Edge Winterfell ? 171 00:20:51,400 --> 00:20:54,000 Ben Stark, qui a oublié un serment, n'est pas encore né 172 00:20:54,080 --> 00:20:56,520 Et tout le Nord suivra les pas de la Maison Stark 173 00:20:56,599 --> 00:21:00,000 Lord Boros Baratheon doit être rappelé aux promesses de son père 174 00:21:12,640 --> 00:21:14,119 Quelles sont les nouvelles de Driftmark ? 175 00:21:17,319 --> 00:21:19,199 .Lord Corliss a navigué vers Peyredragon 176 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 .de prêter allégeance à sa reine 177 00:21:22,639 --> 00:21:26,840 La flotte de Valerion est sous le contrôle de mon mari, et c'est lui qui décide où il navigue 178 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 Nous prierons pour votre soutien et celui de votre mari 179 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 Tout comme nous avons prié chaque nuit pour le rétablissement du serpent de mer 180 00:21:35,200 --> 00:21:38,840 Il n'y a pas de port dans la mer étroite qui ose transformer la flotte de Valerion en ennemi 181 00:21:40,559 --> 00:21:41,359 Et nos ennemis 182 00:21:41,479 --> 00:21:43,199 Nous n'avons pas d'amis parmi les Lannister 183 00:21:44,000 --> 00:21:46,599 La Thaïlande a longtemps servi le droit du roi, il ne se soulèvera pas contre lui 184 00:21:46,800 --> 00:21:48,959 Et Otto Hightower. Nécessite une flotte Lannister 185 00:21:49,120 --> 00:21:52,160 Sans la Maison Lannister, il est peu probable que nous trouvions des alliés à l'ouest de la Dent d'Or 186 00:21:52,280 --> 00:21:53,080 .Non 187 00:21:56,000 --> 00:21:57,840 L'importance de Naharan est décisive, Votre Altesse 188 00:21:59,439 --> 00:22:00,720 Pardonnez-moi pour ma franchise, Votre Altesse 189 00:22:00,800 --> 00:22:02,520 Mais parler des humains n'a pas de sens 190 00:22:03,239 --> 00:22:08,800 Vous contrôlez une force invisible dans le monde, de l'ancienne Valyria 191 00:22:09,280 --> 00:22:10,120 .Dragons 192 00:22:13,280 --> 00:22:14,559 ... les verts ont des dragons 193 00:22:14,639 --> 00:22:16,800 Ils ont trois dragons adultes selon moi 194 00:22:16,880 --> 00:22:19,600 Nous avons Cyrx, Carxis et Miles 195 00:22:19,800 --> 00:22:22,479 Vos fils ont Virmax, Arax et Tyrrhexis 196 00:22:22,559 --> 00:22:23,920 .Bayla a Mundenser 197 00:22:24,440 --> 00:22:26,119 Damon, aucun de nos dragons n'a participé à la guerre 198 00:22:26,199 --> 00:22:27,800 .Il y a d'autres dragons sans propriétaires 199 00:22:28,639 --> 00:22:30,200 .Sismock est toujours vivant dans Driftmark 200 00:22:30,280 --> 00:22:32,440 Wormythor et Silverwing. Vivre sur Dragonmont 201 00:22:33,199 --> 00:22:34,040 .toujours pas de coureurs 202 00:22:35,280 --> 00:22:37,679 Il y a aussi trois dragons sauvages, qui nichent tous ici 203 00:22:37,760 --> 00:22:38,880 Et qui les montera ? 204 00:22:38,960 --> 00:22:41,280 Dragonstone a 13 à leurs quatre 205 00:22:42,240 --> 00:22:44,719 J'ai aussi 20 œufs en incubation à Dragonmont 206 00:22:46,559 --> 00:22:52,160 Nous avons besoin d'un lieu de rassemblement, d'un avant-poste pouvant accueillir une grande force 207 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 Ici, à Harrenhall, nous couperons l'ouest et couronnerons Maale roi avec les dragons 208 00:22:55,880 --> 00:22:59,040 Et on pourra empaler les têtes de tous les verts d'ici la fin du mois 209 00:22:59,639 --> 00:23:02,639 Votre Altesse, un navire a été aperçu au large de la côte 210 00:23:02,880 --> 00:23:05,200 Un seul cuirassé battant pavillon d'un dragon vert à trois têtes 211 00:23:05,319 --> 00:23:07,199 Informez les miradors. Regarder le ciel 212 00:23:43,479 --> 00:23:46,200 Je suis venu au nom de la reine douairière Alicent 213 00:23:46,599 --> 00:23:50,920 La mère du roi Aegon, deuxième de son nom. Seigneur et protecteur des sept royaumes 214 00:23:52,120 --> 00:23:55,400 J'ai reçu l'ordre de délivrer son message aux oreilles de la princesse Rahinira uniquement 215 00:23:57,199 --> 00:23:58,359 ?Où est la princesse? 216 00:24:51,320 --> 00:24:52,519 .Princesse Rheainira 217 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 ,Je suis la reine Rheainira maintenant 218 00:24:57,000 --> 00:24:59,080 .et vous trahissez tous le royaume 219 00:24:59,639 --> 00:25:03,360 Le roi Aegon Targaryen, deuxième de son nom 220 00:25:04,880 --> 00:25:09,679 Dans sa sagesse et sa recherche de la paix, il offre des conditions de négociations 221 00:25:12,080 --> 00:25:16,399 Reconnaître Aegon comme roi et jurer d'obéir au trône de fer 222 00:25:16,479 --> 00:25:19,920 En retour, Son Altesse vous reconnaîtra la propriété de Peyredragon 223 00:25:21,040 --> 00:25:23,960 .qu'il passera à ton fils Jaisreez à ta mort 224 00:25:24,320 --> 00:25:27,599 Lucris sera reconnu comme le successeur légal de Driftmark 225 00:25:27,719 --> 00:25:30,040 Et toutes les terres et propriétés de Beit Valerion 226 00:25:30,480 --> 00:25:35,200 Vos fils du prince Damon gagneront également en statut et en respect à la cour 227 00:25:35,639 --> 00:25:37,719 Le jeune Aegon en tant que porteur du vaisseau du roi 228 00:25:37,800 --> 00:25:39,280 .Viceries sera son climatiseur 229 00:25:39,719 --> 00:25:41,679 Et enfin, le roi dans sa grâce 230 00:25:41,800 --> 00:25:46,080 Yehon chaque chevalier et seigneur qui a conspiré contre sa reine 231 00:25:46,679 --> 00:25:49,320 Je préfère que mes fils soient de la nourriture pour les dragons 232 00:25:49,400 --> 00:25:51,559 pour porter des boucliers et des coupes de vin 233 00:25:52,479 --> 00:25:55,960 A ton roi aux taches de rousseur, l'usurpateur ivre 234 00:25:56,480 --> 00:25:59,479 Aegon Targaryen est assis sur le trône de fer 235 00:26:00,720 --> 00:26:04,160 Il porte la couronne du conquérant et brandit l'épée du conquérant 236 00:26:04,280 --> 00:26:05,719 Il porte le nom du conquérant 237 00:26:06,040 --> 00:26:10,160 Et il a été oint roi par les mains d'un septon de foi devant des milliers 238 00:26:10,319 --> 00:26:14,079 Tous les symboles de légitimité lui appartiennent 239 00:26:16,519 --> 00:26:21,639 Et les Stark, Tully et Baratheon ont également accepté 240 00:26:21,719 --> 00:26:27,040 Et en ce moment, ils envisagent d'accepter des conditions généreuses de votre roi 241 00:26:28,439 --> 00:26:31,280 Stark, Tully et Baratheon m'ont juré allégeance 242 00:26:32,520 --> 00:26:34,800 Quand le roi Vaisaris m'a nommé héritier 243 00:26:35,559 --> 00:26:39,679 Le vieux Chavouot ne vous fera pas asseoir sur le trône de fer, princesse 244 00:26:40,120 --> 00:26:43,880 L'ordre d'héritage a changé le jour où votre père a eu un fils 245 00:26:44,400 --> 00:26:47,599 Je regrette seulement que lui et toi soyez les derniers à comprendre ça 246 00:26:49,040 --> 00:26:51,239 Vous n'êtes pas le droit du roi, tout comme Aegon n'est pas le roi 247 00:26:51,320 --> 00:26:52,359 .un maudit traître 248 00:27:04,160 --> 00:27:05,200 .un érudit de haut niveau 249 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 ?Qu'est-ce que c'est que ça 250 00:27:26,920 --> 00:27:30,360 La reine Alicent n'a pas oublié l'amour qui existait autrefois entre vous 251 00:27:31,719 --> 00:27:36,360 Il n'y a pas besoin d'effusion de sang pour maintenir la paix dans le royaume 252 00:27:40,280 --> 00:27:42,600 La reine Alicent attend votre réponse avec impatience 253 00:27:42,680 --> 00:27:44,880 Elle peut obtenir sa réponse maintenant coincée dans la bouche de son père 254 00:27:44,960 --> 00:27:46,160 .avec son pénis flasque 255 00:27:46,240 --> 00:27:47,479 Finissons le fer à cheval de ce Mockion 256 00:27:49,400 --> 00:27:51,119 Sir Eric, amenez-moi Lord Hightower 257 00:27:51,199 --> 00:27:52,599 .pour que j'aie du plaisir 258 00:27:57,239 --> 00:27:58,120 .Non 259 00:28:09,719 --> 00:28:11,880 Ma réponse sera reçue par le Roi demain 260 00:28:33,559 --> 00:28:36,160 Il n'est pas facile pour les humains de tuer des dragons 261 00:28:37,280 --> 00:28:39,639 Mais les dragons peuvent tuer des dragons, et ils l'ont déjà fait 262 00:28:41,000 --> 00:28:44,280 C'est la simple vérité. Nous avons plus de dragons qu'Aegon 263 00:28:44,360 --> 00:28:47,439 Weissries parle beaucoup de l'histoire de Valyria, je la connais bien 264 00:28:48,920 --> 00:28:53,000 Quand les dragons s'envolaient pour la guerre. Tout a brûlé 265 00:28:55,239 --> 00:28:57,639 Je ne veux pas gouverner un royaume de cendres et d'os 266 00:28:58,200 --> 00:29:00,640 Envisagez-vous d'accepter les conditions de Hightower, Votre Altesse ? 267 00:29:01,439 --> 00:29:04,840 En tant que reine, quel est mon vrai devoir ? Au royaume, Seigneur Bartimus 268 00:29:05,559 --> 00:29:07,040 Une promesse de paix et d'unité 269 00:29:07,120 --> 00:29:09,880 Ou vais-je m'asseoir sur le Trône de Fer ? À tout prix 270 00:29:09,960 --> 00:29:11,000 .C'est ton père qui parle 271 00:29:11,080 --> 00:29:12,040 Mon père est décédé 272 00:29:14,079 --> 00:29:15,800 ...et il m'a choisi pour lui succéder 273 00:29:18,640 --> 00:29:20,840 Pour protéger le royaume, pas pour déclencher une guerre totale 274 00:29:20,920 --> 00:29:21,960 .L'ennemi a déclaré la guerre 275 00:29:23,120 --> 00:29:24,760 Qu'allez-vous faire à ce sujet? 276 00:29:28,120 --> 00:29:28,960 Sortez de la chambre 277 00:29:58,719 --> 00:29:59,960 ?La possibilité d'une guerre vous excite 278 00:30:00,240 --> 00:30:01,920 Vous ne pouvez pas vous agenouiller devant les Hightowers 279 00:30:02,000 --> 00:30:03,360 .Ils ont enlevé votre droit d'aînesse 280 00:30:03,559 --> 00:30:05,120 Si tu pouvais prendre le trône de fer 281 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 Sans empaler la tête d'Otto Hightower sur un pieu 282 00:30:07,160 --> 00:30:08,480 ? Feriez-vous cela ? - Vous n'êtes pas en colère 283 00:30:08,639 --> 00:30:09,960 Dois-je déclarer la guerre ? Parce que je suis en colère 284 00:30:10,080 --> 00:30:13,080 Non, car en tant que reine, il est de votre devoir de réprimer les rébellions 285 00:30:13,160 --> 00:30:16,599 Tu sais que mon serment dépasse nos ambitions personnelles 286 00:30:19,719 --> 00:30:21,159 Une chanson de glace et de feu 287 00:30:24,160 --> 00:30:25,080 ?Quel 288 00:30:26,760 --> 00:30:29,359 La guerre à venir contre les ténèbres dans le nord. Le rêve du conquérant 289 00:30:30,280 --> 00:30:32,119 Viserys en a parlé... quand il m'a nommé héritier 290 00:30:37,080 --> 00:30:40,880 Mon frère était esclave des prophéties et des signes inquiétants 291 00:30:42,200 --> 00:30:45,239 Tout ce qui a créé l'apparence d'un but pour son faible règne 292 00:30:49,120 --> 00:30:50,520 Les rêves n'ont pas fait de nous des rois 293 00:30:51,960 --> 00:30:53,200 .les dragons l'ont fait 294 00:31:10,719 --> 00:31:11,760 .Il ne vous a jamais dit 295 00:31:15,920 --> 00:31:16,800 ?Droit 296 00:31:52,840 --> 00:31:56,559 .J'ai battu des hommes qui se sont endormis sur leur montre 297 00:32:02,880 --> 00:32:04,000 Tu n'es pas un homme 298 00:32:08,880 --> 00:32:13,679 Tu m'as abandonné quand j'avais le plus besoin de toi 299 00:32:15,119 --> 00:32:17,000 Nos deux enfants nous ont été enlevés 300 00:32:18,720 --> 00:32:19,760 j'avais besoin de toi 301 00:32:20,480 --> 00:32:21,679 Beyla et Reyna avaient besoin de vous 302 00:32:21,760 --> 00:32:24,240 Et tu nous a abandonné pour plus d'aventures en mer 303 00:32:24,959 --> 00:32:26,599 .comme tu l'as toujours fait 304 00:32:28,679 --> 00:32:30,680 Je n'avais nulle part où aller 305 00:32:32,040 --> 00:32:33,599 j'ai tout perdu 306 00:32:33,760 --> 00:32:35,280 .Nous avons perdu, Corliss 307 00:32:36,999 --> 00:32:38,079 .nous 308 00:32:50,800 --> 00:32:52,399 .J'ai réalisé que nous avions un nouveau roi 309 00:32:53,200 --> 00:32:55,679 L'étranger jette son ombre sur cette famille 310 00:33:02,559 --> 00:33:04,080 Ton frère est mort aussi 311 00:33:09,159 --> 00:33:11,920 Il s'est empressé de t'enterrer et de réclamer ta place 312 00:33:12,080 --> 00:33:16,000 Et se tint devant le roi et dénonça les fils de Lenor comme des bâtards 313 00:33:21,079 --> 00:33:22,280 .Damon s'est coupé la tête pour ça 314 00:33:28,200 --> 00:33:31,640 L'ambition hâtive a toujours été un point faible de la Maison Valériane 315 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 .Tu avais raison, Rhaenys 316 00:33:40,160 --> 00:33:43,439 J'ai trop aspiré, et en vain 317 00:33:45,679 --> 00:33:48,240 Notre ambition est de gagner le trône de fer 318 00:33:49,040 --> 00:33:50,199 . est fini 319 00:33:54,640 --> 00:33:57,320 Nous ne soutiendrons personne 320 00:33:59,080 --> 00:34:04,679 Nous nous retirerons à Hightide... et nous contenterons de nos petits-enfants 321 00:34:05,519 --> 00:34:08,320 .Jace, Luke et Geoff revendiquent la couronne 322 00:34:10,120 --> 00:34:12,560 Ces enfants ne seront pas en sécurité tant qu'Aegon sera roi 323 00:34:15,320 --> 00:34:18,880 Rahinira a partagé la mort de notre fils 324 00:34:20,760 --> 00:34:23,240 Cette fille détruit tout ce qu'elle touche 325 00:34:23,319 --> 00:34:27,280 Cette fille sauve le royaume du désastre en ce moment 326 00:34:28,399 --> 00:34:30,280 Tous les hommes debout autour de la table peinte 327 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 Ils l'implorent d'envoyer le royaume à la guerre 328 00:34:34,559 --> 00:34:36,959 Rahinira est la seule à avoir fait preuve de retenue 329 00:34:37,800 --> 00:34:41,040 Le but de la guerre est de remplir les cimetières, cher Lord Staunton 330 00:34:41,200 --> 00:34:44,199 L'astuce consiste à enterrer plus de leur peuple et moins de votre peuple dans le sol 331 00:34:44,280 --> 00:34:46,719 Il est facile pour le Lord Commander de dire cela depuis la sécurité de sa forteresse 332 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Cela ne veut pas dire que ce n'est pas vrai, Tide Lord- 333 00:34:49,280 --> 00:34:50,800 .Lord Corliss et Valrion 334 00:34:52,519 --> 00:34:55,239 Son épouse, la princesse Rhaenys Targaryen 335 00:35:06,520 --> 00:35:07,400 Messieurs 336 00:35:08,119 --> 00:35:09,079 .Lord Corliss 337 00:35:10,439 --> 00:35:12,880 Quel soulagement de te voir sain et sauf 338 00:35:15,559 --> 00:35:19,760 Je suis vraiment désolé pour votre père, princesse. C'était un homme bon 339 00:35:31,479 --> 00:35:32,520 Où est Damon ? 340 00:35:33,639 --> 00:35:36,400 Il y a d'autres questions dont le prince est tenu de s'occuper 341 00:35:47,479 --> 00:35:48,760 ?Vos alliés déclarés 342 00:35:50,159 --> 00:35:51,000 .Oui 343 00:35:51,119 --> 00:35:53,080 Trop peu pour gagner la guerre du trône 344 00:35:55,280 --> 00:36:00,360 Nous espérons également gagner le soutien des filles d'Erin, Baratheon et Stark 345 00:36:00,440 --> 00:36:03,440 L'espoir est un allié des imbéciles 346 00:36:04,719 --> 00:36:07,760 Dans les veines des fils d'Erin et de Baratheon coule aussi le sang de ma maison 347 00:36:07,840 --> 00:36:09,800 .et ils m'ont tous juré allégeance 348 00:36:09,920 --> 00:36:12,680 , comme l'a fait la Hightower House. Si je me souviens bien 349 00:36:12,880 --> 00:36:15,400 .comme vous l'avez fait, Lord Corliss 350 00:36:28,960 --> 00:36:33,880 Le royaume de ton père était un royaume de justice et d'honneur 351 00:36:35,240 --> 00:36:39,280 Nos maisons sont liées par du sang commun. Un objectif commun 352 00:36:41,080 --> 00:36:42,999 Cette trahison de Hightower ne doit pas être acceptée 353 00:36:49,320 --> 00:36:52,399 Vous avez le soutien total de notre marine et de notre maison 354 00:36:54,240 --> 00:36:55,160 .Votre Altesse 355 00:37:04,000 --> 00:37:05,439 .C'est un grand honneur, Lord Corliss 356 00:37:11,599 --> 00:37:12,640 .Princesse Rhaenys 357 00:37:17,359 --> 00:37:20,400 , mais comme je l'ai dit à mes porte-drapeaux 358 00:37:20,960 --> 00:37:24,560 J'ai promis à mon père de veiller à ce que le royaume soit fort et uni 359 00:37:26,440 --> 00:37:29,319 Si la guerre éclate, ce ne sera pas de mon initiative 360 00:37:30,760 --> 00:37:31,960 ?Vous n'avez pas l'intention d'agir 361 00:37:32,119 --> 00:37:35,120 La prudence n'est pas l'inaction 362 00:37:35,519 --> 00:37:39,960 Je voudrais savoir qui sont mes alliés avant de les envoyer à la guerre 363 00:37:47,840 --> 00:37:52,760 , j'ai failli être tué à Stepstones Islands 364 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 Mais en conséquence, nous les contrôlons maintenant 365 00:37:56,679 --> 00:37:59,160 Cette fois j'ai fait en sorte de laisser une garnison sur le terrain 366 00:37:59,280 --> 00:38:02,119 Dans quelques jours, il y aura un blocus complet sur les voies de navigation 367 00:38:02,199 --> 00:38:03,239 .il a peut-être déjà commencé 368 00:38:04,120 --> 00:38:08,119 .La Trinité a été vaincue. La mer étroite est entre nos mains 369 00:38:11,080 --> 00:38:13,600 , si on bloque le pharynx 370 00:38:13,800 --> 00:38:17,719 Nous arrêterons tout trafic et le commerce maritime est roi 371 00:38:19,080 --> 00:38:21,440 Je vais prendre Miles et faire le tour du museau moi-même 372 00:38:26,239 --> 00:38:27,639 Quand nous arrêtons tout trafic dans le détroit 373 00:38:29,040 --> 00:38:33,000 , nous pouvons couronner Maale Melech et assiéger la Forteresse Rouge 374 00:38:33,119 --> 00:38:35,080 .et forcer les verts à se rendre 375 00:38:35,840 --> 00:38:38,760 Obtenir suffisamment d'épées pour encercler un roi 376 00:38:39,360 --> 00:38:42,680 Nous devons d'abord obtenir le soutien de Winterfell, Hatch et Storm's Edge 377 00:38:42,880 --> 00:38:44,639 Je préparerai les corbeaux, Votre Altesse 378 00:38:45,679 --> 00:38:46,960 Nous devons transmettre ces messages 379 00:38:49,160 --> 00:38:51,040 .Dragons mixtes de haut vol 380 00:38:51,960 --> 00:38:53,000 .et ils sont plus convaincants 381 00:38:56,960 --> 00:38:57,880 Envoyez-nous 382 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 .Le prince a raison, Votre Altesse 383 00:39:10,559 --> 00:39:11,359 .Bien 384 00:39:12,480 --> 00:39:14,480 .Prince Jaisreez volera vers le nord 385 00:39:15,559 --> 00:39:18,040 D'abord dans la Bekaa chez la cousine de ma mère, Lady Jane Erin 386 00:39:18,520 --> 00:39:19,760 , puis à Winterfell 387 00:39:20,159 --> 00:39:22,800 Discutez avec Lord Cregan Stark avec le soutien du Nord 388 00:39:24,520 --> 00:39:27,000 Le prince Lucris s'envolera vers le sud jusqu'à la fin d'une tempête 389 00:39:27,280 --> 00:39:29,399 et rencontrera Lord Boros à Areatheon 390 00:39:30,120 --> 00:39:33,719 Il faut rappeler à ces seigneurs leurs voeux 391 00:39:35,399 --> 00:39:38,000 .et le prix de leur violation 392 00:40:01,400 --> 00:40:03,360 Ils disent que nous sommes des Targaryen 393 00:40:03,440 --> 00:40:05,880 Plus proche des dieux que des humains 394 00:40:08,199 --> 00:40:10,719 Le trône de fer peut nous rapprocher un peu 395 00:40:12,640 --> 00:40:16,760 Mais en tant que serviteurs des sept royaumes 396 00:40:17,280 --> 00:40:19,040 Nous devons rendre compte à leurs dieux 397 00:40:20,480 --> 00:40:24,080 Participez à cette mission en tant que messagers, pas en tant que guerriers 398 00:40:25,280 --> 00:40:27,400 Vous ne participerez à aucun combat 399 00:40:29,080 --> 00:40:32,320 Jure-moi maintenant devant les sept 400 00:40:37,679 --> 00:40:44,360 .Je jure 401 00:40:46,040 --> 00:40:47,000 .Merci 402 00:40:50,280 --> 00:40:54,520 Kergan Stark est plus proche de ton âge que du mien 403 00:40:55,040 --> 00:40:58,760 J'espère qu'en tant qu'hommes vous trouverez des intérêts communs 404 00:40:59,760 --> 00:41:00,640 .Oui votre Altesse 405 00:41:09,199 --> 00:41:11,120 A un court vol d'ici 406 00:41:12,880 --> 00:41:15,800 Le sang d'Areatheon coule dans tes veines, du côté de ta grand-mère, Rhaenys 407 00:41:16,399 --> 00:41:20,079 .Et Lord Burros est un homme très fier 408 00:41:21,000 --> 00:41:25,920 C'est un honneur pour lui d'accueillir un prince du royaume et son dragon 409 00:41:34,880 --> 00:41:37,320 J'attends de vous un accueil chaleureux 410 00:41:39,199 --> 00:41:40,719 .Oui, mère... Votre Altesse 411 00:41:50,040 --> 00:41:51,000 Allez-y 412 00:45:23,840 --> 00:45:25,600 .Je suis le Prince Luceris Valerion 413 00:45:26,599 --> 00:45:28,599 J'ai un message de la Reine à Lord Burros 414 00:45:45,000 --> 00:45:46,719 .Prince Lucris et Valrion 415 00:45:53,240 --> 00:45:55,880 Le fils de la princesse Rhaenyra Targaryen 416 00:46:00,280 --> 00:46:02,000 , Seigneur Burros 417 00:46:03,360 --> 00:46:05,040 j'ai un message de ma mère 418 00:46:06,280 --> 00:46:07,160 .la reine 419 00:46:08,639 --> 00:46:11,479 Mais plus tôt aujourd'hui, j'ai reçu un messager du roi 420 00:46:12,999 --> 00:46:16,439 « Alors, qu'avons-nous, un roi ou une reine ? 421 00:46:17,319 --> 00:46:19,800 Il semble que la maison du dragon. Je ne sais pas qui le contrôle 422 00:46:22,599 --> 00:46:24,480 Quel est le message de ta mère ? 423 00:46:40,559 --> 00:46:41,960 « Où est le foutu érudit ? 424 00:47:15,679 --> 00:47:18,880 ?Ils me rappellent le vœu de mon père 425 00:47:20,440 --> 00:47:22,280 Roi Aegon. Au moins il est venu me voir avec une offre 426 00:47:22,519 --> 00:47:25,160 Mes épées et mes porte-étendards. Pour une alliance de mariage 427 00:47:26,440 --> 00:47:28,599 Si je fais ce que ta mère demande 428 00:47:29,479 --> 00:47:31,920 ...Laquelle de mes filles épouserez-vous? 429 00:47:33,360 --> 00:47:34,479 ?Garçon 430 00:47:35,519 --> 00:47:38,480 Monsieur, je ne suis pas disponible pour le mariage 431 00:47:39,639 --> 00:47:41,160 je suis déjà engagé 432 00:47:43,600 --> 00:47:45,280 .Alors tu es venu les mains vides 433 00:47:47,719 --> 00:47:48,880 Viens à la maison, chiot 434 00:47:49,920 --> 00:47:53,000 Et dis à ta mère que le maître de la fin de l'orage n'est pas un chien 435 00:47:53,080 --> 00:47:56,040 qu'elle peut le siffler quand c'est nécessaire et l'accuser de ses ennemis 436 00:47:58,439 --> 00:48:01,719 Je donnerai votre réponse à la reine, monsieur 437 00:48:08,159 --> 00:48:09,159 .Canne à pêche 438 00:48:11,439 --> 00:48:12,800 .Seigneur fort 439 00:48:17,760 --> 00:48:21,320 Tu pensais vraiment que tu pouvais voler vers le royaume 440 00:48:21,880 --> 00:48:24,320 Essayer de voler le royaume de mon frère ? Sans le payer 441 00:48:26,000 --> 00:48:27,239 .Je ne te combattrai pas 442 00:48:28,719 --> 00:48:31,400 Je suis venu en tant que messager, pas en tant que guerrier 443 00:48:31,679 --> 00:48:33,119 Une bataille sera un défi mineur 444 00:48:36,040 --> 00:48:36,959 .Non 445 00:48:38,079 --> 00:48:40,200 Je veux que tu t'arraches l'oeil 446 00:48:42,680 --> 00:48:43,960 .comme paiement pour mes yeux 447 00:48:46,280 --> 00:48:47,439 Un suffira 448 00:48:51,520 --> 00:48:52,719 je ne vais pas t'aveugler 449 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 Je compte l'offrir en cadeau à ma mère 450 00:49:02,079 --> 00:49:02,920 .Non 451 00:49:04,319 --> 00:49:06,080 .alors tu es à la fois un lâche et un traître 452 00:49:06,240 --> 00:49:10,080 pas ici. -Donne-moi ton œil ! Ou je vais le prendre, bâtard 453 00:49:10,920 --> 00:49:12,320 !Pas dans ma salle 454 00:49:13,679 --> 00:49:14,880 , le garçon est venu comme messager 455 00:49:15,400 --> 00:49:17,439 Je n'accepterai pas d'effusion de sang sous mon toit 456 00:49:17,840 --> 00:49:19,640 Ramenez le prince Lucris à son dragon 457 00:49:20,719 --> 00:49:21,679 .à présent 458 00:49:56,400 --> 00:49:57,559 Concentré! 459 00:49:58,080 --> 00:49:59,399 !Attention, Arax 460 00:49:59,840 --> 00:50:00,920 .refroidir 461 00:50:01,800 --> 00:50:02,719 .Ecoutez 462 00:50:02,800 --> 00:50:03,599 Obéit 463 00:50:09,679 --> 00:50:11,120 .poulet, Arax 464 00:51:34,599 --> 00:51:36,959 Fuis, salaud 465 00:51:45,119 --> 00:51:46,599 ! Dépêchez-vous, détournez-vous 466 00:52:37,080 --> 00:52:39,440 Vous avez une dette 467 00:52:40,719 --> 00:52:42,080 !Garçon 468 00:52:46,120 --> 00:52:47,719 !Non, Arax 469 00:52:48,520 --> 00:52:51,679 ! Non, Arax, sers-moi 470 00:52:52,120 --> 00:52:55,920 , non, non, non . Non, Vigar, non 471 00:52:56,199 --> 00:53:00,160 Non, Weigar, non. Weigar, non, j'ai servi ! Voler 472 00:53:20,520 --> 00:53:24,400 !Non, Weigar, non ! Non 473 00:55:23,960 --> 00:55:25,679 "Maison du Dragon" 474 00:55:25,800 --> 00:55:27,599 Chapitre 10 : "La reine noire" 475 00:55:27,679 --> 00:55:29,280 Traduction : Yoav Shiloh 476 00:55:29,399 --> 00:55:30,999 Rédaction linguistique : Avishag Raz