1 00:00:07,133 --> 00:00:10,136 (epic theme playing) 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,014 ♪ ♪ 3 00:00:50,676 --> 00:00:53,721 ♪ ♪ 4 00:01:44,272 --> 00:01:46,065 (waves crashing) 5 00:01:52,321 --> 00:01:54,949 (somber music playing) 6 00:02:12,758 --> 00:02:15,511 (Vaemond Velaryon speaking High Valyrian) 7 00:03:19,116 --> 00:03:20,785 (Daemon chuckling) 8 00:03:23,996 --> 00:03:27,375 ♪ ♪ 9 00:03:30,795 --> 00:03:33,172 (Vaemond continues) 10 00:04:00,282 --> 00:04:02,326 ♪ ♪ 11 00:04:28,185 --> 00:04:29,228 ♪ ♪ 12 00:04:36,068 --> 00:04:38,154 (indistinct chatter) 13 00:04:56,547 --> 00:04:59,592 Have you seen your father? 14 00:05:00,342 --> 00:05:03,345 Your little cousins have lost their mother. 15 00:05:03,429 --> 00:05:05,056 They could use a kind word. 16 00:05:05,139 --> 00:05:06,140 I have an equal claim to sympathy. 17 00:05:06,223 --> 00:05:08,893 - Jace. - We should be at Harrenhal, 18 00:05:08,976 --> 00:05:10,895 mourning Lord Lyonel and Ser Harwin. 19 00:05:12,146 --> 00:05:14,565 It would not be appropriate. 20 00:05:14,648 --> 00:05:18,319 The Velaryons are our kin and the Strongs are not. 21 00:05:19,820 --> 00:05:21,113 Look at me. 22 00:05:21,697 --> 00:05:23,282 Do you understand? 23 00:05:30,289 --> 00:05:31,373 (indistinct chatter) 24 00:05:52,019 --> 00:05:53,562 Princess Helaena: Hand turns loom; 25 00:05:53,646 --> 00:05:55,648 spool of green, spool of black; 26 00:05:55,731 --> 00:05:57,108 dragons of flesh 27 00:05:57,191 --> 00:06:00,569 weaving dragons of thread. 28 00:06:00,653 --> 00:06:03,989 Hand turns loom; spool of green... 29 00:06:04,073 --> 00:06:06,408 - We have nothing in common. - She's our sister. 30 00:06:06,492 --> 00:06:10,037 - You marry her, then. - I would perform my duty, 31 00:06:10,121 --> 00:06:12,832 - if mother had only betrothed us. - (scoffs) If only. 32 00:06:12,915 --> 00:06:14,458 It would strengthen the family. 33 00:06:14,542 --> 00:06:15,418 Keep our Valyrian blood pure. 34 00:06:15,501 --> 00:06:19,046 - She's an idiot. - She's your future queen. 35 00:06:21,298 --> 00:06:23,425 We actually do have 36 00:06:24,385 --> 00:06:26,011 one thing in common. 37 00:06:26,095 --> 00:06:29,598 We both fancy creatures with very long legs. 38 00:06:31,767 --> 00:06:33,269 (claps hands) Wench! 39 00:06:33,936 --> 00:06:36,897 - Another! - Aegon. 40 00:06:36,981 --> 00:06:39,817 ...dragon's flesh, weaving dragons of thread. 41 00:06:43,529 --> 00:06:44,572 ♪ ♪ 42 00:06:48,826 --> 00:06:50,661 Lyonel Strong's son's been staring at you 43 00:06:50,744 --> 00:06:52,663 since the moment we arrived, Your Grace. 44 00:06:56,625 --> 00:06:58,210 Unabashedly. 45 00:06:59,503 --> 00:07:03,048 It is only a look of pride, Ser Criston. 46 00:07:03,132 --> 00:07:04,592 Larys is the new Lord of Harrenhal. 47 00:07:12,600 --> 00:07:15,394 ♪ ♪ 48 00:07:39,627 --> 00:07:42,630 Corlys Velaryon: Both my seat and High Tide 49 00:07:42,713 --> 00:07:44,632 will be yours one day, Lucerys. 50 00:07:45,758 --> 00:07:48,761 Your brother will be king, of course. 51 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 He'll sit on endless councils and ceremonies, 52 00:07:51,472 --> 00:07:54,141 but Lord of the Tides rules the sea. 53 00:07:55,017 --> 00:07:56,268 Lucerys: Sorry. 54 00:07:56,352 --> 00:07:57,937 I don't want it. 55 00:08:01,232 --> 00:08:03,359 It's your birthright, lad. 56 00:08:07,446 --> 00:08:10,449 If I'm the Lord of Driftmark, it means everyone's dead. 57 00:08:13,077 --> 00:08:16,121 ♪ ♪ 58 00:08:18,207 --> 00:08:21,126 - I'm very sorry. - Thank you. Thank you. 59 00:08:43,983 --> 00:08:46,110 Rhaena: (crying) Grandma... 60 00:08:50,406 --> 00:08:51,573 I don't want Mother to be gone. 61 00:08:58,914 --> 00:09:02,710 ♪ ♪ 62 00:09:18,100 --> 00:09:21,145 (indistinct chatter) 63 00:09:22,104 --> 00:09:25,441 (somber music) 64 00:09:30,321 --> 00:09:32,406 (dragon screeches) 65 00:09:42,291 --> 00:09:44,335 ♪ ♪ 66 00:10:06,732 --> 00:10:08,359 Retrieve your patron. 67 00:10:11,820 --> 00:10:12,863 Brother. 68 00:10:13,489 --> 00:10:16,200 (tense music playing) 69 00:10:28,170 --> 00:10:30,756 ♪ ♪ 70 00:10:34,051 --> 00:10:35,386 (sighs) 71 00:10:38,889 --> 00:10:40,849 ♪ ♪ 72 00:10:40,933 --> 00:10:42,768 (indistinct chatter) 73 00:10:54,321 --> 00:10:56,782 Your girls are the very image of their mother. 74 00:10:58,158 --> 00:11:00,119 A comfort and an anguish, 75 00:11:00,202 --> 00:11:02,287 as I well remember. 76 00:11:03,205 --> 00:11:04,998 The gods can be cruel. 77 00:11:07,376 --> 00:11:09,545 It seems they've been especially cruel to you. 78 00:11:10,546 --> 00:11:11,630 (chuckles) Yes. 79 00:11:14,007 --> 00:11:16,260 ♪ ♪ 80 00:11:27,187 --> 00:11:29,940 You should return with us to King's Landing. 81 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 It's time that you came home. 82 00:11:31,692 --> 00:11:33,569 Pentos is my home... 83 00:11:34,528 --> 00:11:37,156 - and that of my children. - Daemon... 84 00:11:38,157 --> 00:11:40,617 I know we've had our differences, 85 00:11:40,701 --> 00:11:41,869 but let them pass with the years. 86 00:11:44,413 --> 00:11:46,457 There's a place for you in my court 87 00:11:46,540 --> 00:11:47,791 if that's something you should need. 88 00:11:47,875 --> 00:11:50,502 I need... nothing. 89 00:11:54,631 --> 00:11:55,674 ♪ ♪ 90 00:12:00,095 --> 00:12:03,140 Brother. 91 00:12:06,268 --> 00:12:09,313 I'm sorry for your loss, my Prince. 92 00:12:09,396 --> 00:12:10,981 No matter how fat the leech grows, 93 00:12:11,064 --> 00:12:12,983 it always wants for another meal. 94 00:12:17,738 --> 00:12:19,781 ♪ ♪ 95 00:12:24,161 --> 00:12:24,786 Go to bed. 96 00:12:24,870 --> 00:12:27,539 - But, Mother... - Go to bed. 97 00:12:38,425 --> 00:12:40,010 I'm going to bed, Aemma. 98 00:12:41,136 --> 00:12:44,723 Shall I see after Queen Alicent, Your Grace? 99 00:12:47,392 --> 00:12:49,728 No, Ser Harrold. 100 00:12:49,811 --> 00:12:51,772 You have the night's watch, Ser Criston. 101 00:12:54,149 --> 00:12:56,026 Lord Commander. 102 00:13:01,198 --> 00:13:03,992 ♪ ♪ 103 00:13:08,497 --> 00:13:11,333 (indistinct chatter) 104 00:13:27,349 --> 00:13:28,642 (gasps) 105 00:13:28,725 --> 00:13:30,185 Brother? 106 00:13:31,562 --> 00:13:33,188 (Aegon grunts) 107 00:13:35,190 --> 00:13:36,775 Get to bed. 108 00:13:39,194 --> 00:13:42,239 ♪ ♪ 109 00:14:04,386 --> 00:14:08,140 (dragon calls) 110 00:14:08,223 --> 00:14:11,268 ♪ ♪ 111 00:14:22,446 --> 00:14:25,282 (dragon screeching) 112 00:14:39,046 --> 00:14:41,590 Rhaenys: She wanted to come home 113 00:14:41,673 --> 00:14:43,550 and he denied her. 114 00:14:44,384 --> 00:14:47,095 Daemon did what he thought best. 115 00:14:48,138 --> 00:14:51,516 Daemon only ever does what is best for Daemon. 116 00:14:53,060 --> 00:14:55,145 Laena needed our maesters. 117 00:15:00,525 --> 00:15:03,195 The surgeons in Pentos are as well-trained 118 00:15:03,278 --> 00:15:06,323 as our maesters. 119 00:15:07,824 --> 00:15:11,620 You are looking to place blame 120 00:15:11,703 --> 00:15:13,789 for an act of the gods. 121 00:15:15,248 --> 00:15:17,292 Mayhaps the gods have scorned us... 122 00:15:18,877 --> 00:15:22,047 for our insatiable pride. 123 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 The crown was yours 124 00:15:29,805 --> 00:15:32,432 until those fools at the Great Council 125 00:15:32,516 --> 00:15:34,184 plucked it from your head. 126 00:15:36,853 --> 00:15:38,772 Is it such a terrible thing 127 00:15:38,855 --> 00:15:40,524 for your husband to wish to win it back? 128 00:15:40,607 --> 00:15:42,901 Tonight of all nights, let us lay aside this falsehood. 129 00:15:47,239 --> 00:15:48,407 It is not justice for your wife that drives you. 130 00:15:48,490 --> 00:15:51,827 It is your own ambition. 131 00:15:51,910 --> 00:15:53,829 'Tis desire for the throne, 132 00:15:53,912 --> 00:15:56,331 if not for yourself, then for the scions of your house. 133 00:15:56,415 --> 00:15:59,751 I gave up the idea of wearing a crown a generation ago. 134 00:15:59,835 --> 00:16:00,919 It is you, lord husband, 135 00:16:01,002 --> 00:16:02,921 who refuses to abandon this pursuit, 136 00:16:03,004 --> 00:16:05,757 even now, at the cost of our children. 137 00:16:08,135 --> 00:16:09,928 (wind howling) 138 00:16:21,106 --> 00:16:23,525 What is this brief mortal life... 139 00:16:24,317 --> 00:16:26,528 if not the pursuit of legacy? 140 00:16:26,611 --> 00:16:29,448 Legacy may be why you live your life, Corlys. 141 00:16:40,959 --> 00:16:44,463 I want Driftmark to pass through Laena's line to Baela. 142 00:16:45,589 --> 00:16:48,425 To true Velaryon blood. 143 00:16:49,509 --> 00:16:51,636 Declare it now, while all are gathered here, 144 00:16:51,720 --> 00:16:54,139 and we will say that is how we will honor Laena's memory. 145 00:16:54,222 --> 00:16:56,475 And disinherit our son? 146 00:16:56,558 --> 00:16:58,810 He will be the King Consort. 147 00:16:58,894 --> 00:16:59,895 His son will one day sit the Iron Throne. 148 00:16:59,978 --> 00:17:03,607 You would have me cast an even darker shadow 149 00:17:03,690 --> 00:17:04,608 over those little boys than already exists. 150 00:17:04,691 --> 00:17:06,943 We are alone here, husband. 151 00:17:07,027 --> 00:17:09,071 You can speak the plain truth as we both know it: 152 00:17:17,120 --> 00:17:19,414 Rhaenyra's children are not of your blood. 153 00:17:27,380 --> 00:17:29,174 But Laena's are. 154 00:17:32,594 --> 00:17:34,679 They are her legacy. 155 00:17:35,806 --> 00:17:39,476 History does not remember blood. 156 00:17:44,189 --> 00:17:46,024 It remembers names. 157 00:17:56,952 --> 00:17:58,870 (footsteps retreating) 158 00:17:58,954 --> 00:18:01,623 - (waves crashing) - (birds cawing) 159 00:18:06,419 --> 00:18:09,756 Rhaenyra: Laenor has been restless for years, 160 00:18:09,840 --> 00:18:13,552 but now, he will be useless. 161 00:18:13,635 --> 00:18:15,679 Or worse. 162 00:18:17,514 --> 00:18:22,269 I know better than anyone that our marriage is a farce. 163 00:18:22,352 --> 00:18:26,106 But I at least make the effort to maintain appearances. 164 00:18:27,607 --> 00:18:29,401 You have more to lose. 165 00:18:29,484 --> 00:18:33,989 Yes, well, that has been my lot since my father named me heir. 166 00:18:35,699 --> 00:18:38,076 We did try... 167 00:18:39,786 --> 00:18:41,121 to conceive a child. 168 00:18:41,204 --> 00:18:45,458 We performed our duty as best we could. 169 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 But to no avail. 170 00:18:56,845 --> 00:18:58,889 There was no joy in it. 171 00:19:02,809 --> 00:19:04,895 I found that elsewhere. 172 00:19:07,022 --> 00:19:10,400 - It felt good to be desired. - Hm. 173 00:19:12,068 --> 00:19:15,530 I understand Ser Harwin was quite... 174 00:19:17,699 --> 00:19:19,534 devoted to you. 175 00:19:21,661 --> 00:19:23,163 Yes, he was. 176 00:19:25,040 --> 00:19:26,625 And I trusted him. 177 00:19:31,755 --> 00:19:34,132 Should've forbidden Ser Harwin from returning to the River lands. 178 00:19:36,760 --> 00:19:37,802 Harren's curse is said to be as strong now 179 00:19:37,886 --> 00:19:40,013 as it was after the Conquest. 180 00:19:40,096 --> 00:19:41,473 That's a ghost story, 181 00:19:41,556 --> 00:19:44,100 one Ser Otto and the Queen would gladly exploit. 182 00:19:44,184 --> 00:19:48,647 I do not believe Alicent capable of cold murder. 183 00:19:49,814 --> 00:19:52,817 Mm. 184 00:19:52,901 --> 00:19:55,362 Each of us is capable of depravity. 185 00:19:56,196 --> 00:19:59,032 And more than you would believe. 186 00:20:02,494 --> 00:20:04,329 I believe it of you. 187 00:20:06,706 --> 00:20:08,249 If you're accusing me of some depravity, 188 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 you'll need to be more specific. 189 00:20:11,628 --> 00:20:14,381 I've been alone. 190 00:20:15,674 --> 00:20:16,925 - You abandoned me. - I spared you. 191 00:20:17,008 --> 00:20:20,553 - You were a child. - Yes. 192 00:20:20,637 --> 00:20:22,222 Yes, I was a child. 193 00:20:22,305 --> 00:20:25,058 And look at what my life became without you. 194 00:20:26,726 --> 00:20:31,481 - Droll tragedy. - Oh, and I wonder what you think of mine by comparison? 195 00:20:31,564 --> 00:20:34,567 I know little of it. 196 00:20:38,822 --> 00:20:40,448 Did you love her? 197 00:20:43,118 --> 00:20:44,995 We were happy enough. 198 00:20:46,329 --> 00:20:49,082 Well, that in itself is a great achievement. 199 00:20:53,962 --> 00:20:56,840 - I am sorry. - Don't be. 200 00:20:58,967 --> 00:21:01,428 I am at least allowed to mourn my losses. 201 00:21:26,661 --> 00:21:28,496 (light music playing) 202 00:21:31,875 --> 00:21:33,334 Rhaenyra. 203 00:21:38,631 --> 00:21:40,467 I'm no longer a child. 204 00:21:59,694 --> 00:22:01,321 I want you. 205 00:22:08,745 --> 00:22:12,540 ♪ ♪ 206 00:23:01,631 --> 00:23:04,425 ♪ ♪ 207 00:23:15,019 --> 00:23:17,856 (heavy breathing) 208 00:23:51,806 --> 00:23:55,602 ♪ ♪ 209 00:24:19,959 --> 00:24:21,669 (rumbling) 210 00:24:21,753 --> 00:24:23,588 (breathing heavily) 211 00:24:29,636 --> 00:24:31,095 (rumbling) 212 00:24:31,179 --> 00:24:33,264 (birds cawing) 213 00:24:41,439 --> 00:24:43,024 (rumbling) 214 00:24:58,456 --> 00:25:01,668 (Vhagar breathing deeply) 215 00:25:03,044 --> 00:25:05,380 (softly) Fuck. 216 00:25:17,517 --> 00:25:18,559 (Vhagar snorts) 217 00:25:40,540 --> 00:25:41,874 (exhales) 218 00:25:49,132 --> 00:25:51,718 (Vhagar breathing deeply) 219 00:26:02,103 --> 00:26:04,063 (tense music) 220 00:26:04,147 --> 00:26:05,398 (snarls) 221 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 (growling) 222 00:26:23,624 --> 00:26:26,252 (Aemond breathing heavily) 223 00:26:28,963 --> 00:26:32,008 (snarls) 224 00:26:33,509 --> 00:26:37,013 (speaking High Valyrian) Dohaeras! 225 00:26:37,096 --> 00:26:40,391 Dohaeras, Vhagar! Lykiri! 226 00:26:41,642 --> 00:26:42,143 Lykiri! 227 00:26:42,226 --> 00:26:45,021 (Vhagar quiets) 228 00:26:47,023 --> 00:26:49,067 Lykiri. 229 00:26:53,613 --> 00:26:54,655 (Vhagar inhales) 230 00:26:56,824 --> 00:26:58,368 (purrs) 231 00:27:02,955 --> 00:27:04,999 ♪ ♪ 232 00:27:10,380 --> 00:27:12,465 (breathing heavily) 233 00:27:15,176 --> 00:27:16,427 (grunts) 234 00:27:21,265 --> 00:27:24,102 (Vhagar grumbles) 235 00:27:37,824 --> 00:27:40,701 - (shouts) Soves! - (grumbles) 236 00:27:41,369 --> 00:27:45,706 Dohaeras, Vhagar! Soves! 237 00:27:48,501 --> 00:27:49,877 Ah! 238 00:27:49,961 --> 00:27:52,088 (Vhagar vocalizes) 239 00:27:52,171 --> 00:27:54,215 (intense music) 240 00:27:54,882 --> 00:27:58,302 - Ah! Ahh! - (roars) 241 00:28:09,105 --> 00:28:10,690 (roars) 242 00:28:14,402 --> 00:28:16,487 (Aemond yelling) 243 00:28:19,699 --> 00:28:21,284 (yelling) 244 00:28:25,746 --> 00:28:25,997 (roars) 245 00:28:26,080 --> 00:28:28,082 Ah! 246 00:28:28,541 --> 00:28:30,668 (groaning) 247 00:28:35,131 --> 00:28:37,175 (grunts) 248 00:28:38,843 --> 00:28:41,345 ♪ ♪ 249 00:28:41,429 --> 00:28:42,972 (yelling) 250 00:28:49,937 --> 00:28:51,522 (yelling) 251 00:28:51,981 --> 00:28:54,984 ♪ ♪ 252 00:29:16,714 --> 00:29:19,759 (yells) 253 00:29:30,186 --> 00:29:31,771 (yelling) 254 00:29:35,316 --> 00:29:36,275 Yeah! (laughs) 255 00:29:36,359 --> 00:29:40,154 ♪ ♪ 256 00:29:45,826 --> 00:29:47,411 (groaning) 257 00:30:00,049 --> 00:30:02,426 Baela: (whispers) Jace, Jace. 258 00:30:02,510 --> 00:30:05,137 Jace, wake up. Wake up. 259 00:30:06,847 --> 00:30:09,934 - Someone stole Vhagar. - (whispers) What? 260 00:30:20,820 --> 00:30:21,862 (Vhagar roars) 261 00:30:29,829 --> 00:30:32,873 - Rhaenyra: Who is it? - (Vhagar roars) 262 00:30:45,886 --> 00:30:47,471 (grumbles) 263 00:30:54,562 --> 00:30:57,648 Lucerys: Jace, what are we doing? 264 00:30:57,732 --> 00:30:58,983 - It's him. - It's me. 265 00:30:59,066 --> 00:31:02,987 - Vhagar is my mother's dragon. - Your mother's dead. 266 00:31:03,070 --> 00:31:04,655 - And Vhagar has a new rider now. - She was mine to claim. 267 00:31:04,739 --> 00:31:07,366 Aemond: Then you should've claimed her! 268 00:31:07,450 --> 00:31:09,702 Maybe your cousins can find you a pig to ride. 269 00:31:09,785 --> 00:31:11,746 - It would suit you. - (grunts) 270 00:31:13,497 --> 00:31:15,041 - (grunts) - (Aemond yells) 271 00:31:16,125 --> 00:31:19,003 Come at me again and I'll feed you to my dragon! 272 00:31:19,086 --> 00:31:20,921 - (Jacaerys yells) - (punches landing) 273 00:31:24,216 --> 00:31:25,718 (shrieks) Ah! 274 00:31:25,801 --> 00:31:28,220 (yells) 275 00:31:28,304 --> 00:31:29,889 (grunting, panting) 276 00:31:49,116 --> 00:31:50,743 (tense music) 277 00:31:50,826 --> 00:31:52,495 You will die screaming in flames 278 00:31:52,578 --> 00:31:54,205 just as your father did! 279 00:31:54,288 --> 00:31:55,498 Bastards. 280 00:31:55,581 --> 00:31:58,125 (crying) My father's still alive. 281 00:31:58,209 --> 00:31:59,919 He doesn't know, does he, Lord Strong? 282 00:32:03,297 --> 00:32:04,340 Jace! 283 00:32:09,512 --> 00:32:12,682 ♪ ♪ 284 00:32:20,523 --> 00:32:22,608 (Aemond wailing) 285 00:32:24,527 --> 00:32:26,445 - Harrold We sterling: Cease this at once! - (wailing) 286 00:32:26,529 --> 00:32:28,572 Get away! 287 00:32:31,158 --> 00:32:34,078 My Prince, my Prince. Let me see. 288 00:32:35,121 --> 00:32:37,707 (Aemond breathing heavily) 289 00:32:37,790 --> 00:32:39,834 Gods be good. 290 00:32:41,001 --> 00:32:43,713 How could you allow such a thing to happen? 291 00:32:45,881 --> 00:32:47,425 I will have answers. 292 00:32:47,508 --> 00:32:50,636 Harrold: The princes were supposed to be abed, My King. 293 00:32:50,720 --> 00:32:52,888 Viserys: Who had the watch? 294 00:32:52,972 --> 00:32:55,683 Criston Cole: Young prince was attacked by his own cousins, Your Grace. 295 00:32:55,766 --> 00:32:58,936 You swore oaths to protect and defend my blood! 296 00:32:59,019 --> 00:33:01,439 We sterling: I'm very sorry, Your Grace. 297 00:33:01,522 --> 00:33:03,691 The Kings guard has never had to defend princes from princes, 298 00:33:03,774 --> 00:33:04,984 - Your Grace. - That is no answer! 299 00:33:05,067 --> 00:33:08,112 It will heal, will it not, maester? 300 00:33:10,281 --> 00:33:11,741 Maester Kelvyn: The flesh will heal. 301 00:33:13,868 --> 00:33:16,078 But the eye is lost, Your Grace. 302 00:33:19,331 --> 00:33:21,584 - Alicent: Where were you? - Aegon: Me? 303 00:33:21,667 --> 00:33:23,419 - Ow! What was that for? - That was nothing 304 00:33:23,502 --> 00:33:25,171 compared to the abuse your brother suffered 305 00:33:25,254 --> 00:33:27,173 while you were drowning in your cups, you fool. 306 00:33:27,256 --> 00:33:29,800 (door opens) - Corlys: What is the meaning of this? 307 00:33:29,884 --> 00:33:32,303 Rhaenys: Baela, Rhaena! What happened? 308 00:33:32,386 --> 00:33:33,429 What happened? 309 00:33:37,475 --> 00:33:39,602 Jace? 310 00:33:39,977 --> 00:33:41,479 Luke! 311 00:33:43,272 --> 00:33:45,566 - Show me. Show me. - (cries) 312 00:33:45,649 --> 00:33:47,151 - Who did this? - They attacked me! 313 00:33:47,234 --> 00:33:48,569 - He attacked Baela! - He broke Luke's nose! 314 00:33:48,652 --> 00:33:52,865 (children shouting) 315 00:33:53,908 --> 00:33:56,869 Rhaena: He stole my mother's dragon! 316 00:33:56,952 --> 00:33:59,038 - Enough. - Lucerys: He was gonna kill Jace! 317 00:33:59,121 --> 00:34:00,164 - I didn't do anything! - Enough... 318 00:34:00,247 --> 00:34:01,707 It should be my son telling the tale! 319 00:34:01,791 --> 00:34:03,709 - He called us... - (yells) Silence! 320 00:34:07,421 --> 00:34:09,590 (whispers) He called us bastards. 321 00:34:15,805 --> 00:34:17,848 Viserys: Aemond... 322 00:34:17,932 --> 00:34:19,725 I will have the truth of what happened. 323 00:34:20,893 --> 00:34:23,854 - Now. - What else is there to hear? 324 00:34:23,938 --> 00:34:25,064 Your son has been maimed. Her son is responsible. 325 00:34:25,147 --> 00:34:28,150 - It was a regrettable accident. - Alicent: Accident? 326 00:34:28,234 --> 00:34:29,610 The Prince Lucerys brought a blade to the ambush. 327 00:34:29,693 --> 00:34:32,112 He meant to kill my son. 328 00:34:32,196 --> 00:34:33,864 It was my sons who were attacked 329 00:34:33,948 --> 00:34:37,493 and forced to defend themselves. 330 00:34:37,576 --> 00:34:39,537 Vile insults were levied against them. 331 00:34:39,620 --> 00:34:41,163 What insults? 332 00:34:45,709 --> 00:34:49,129 The legitimacy of my sons' birth was put loudly to question. 333 00:34:49,213 --> 00:34:51,882 - What? - He called us bastards. 334 00:34:56,804 --> 00:35:01,058 Rhaenyra: My sons are in line to inherit the Iron Throne, Your Grace. 335 00:35:01,141 --> 00:35:03,477 This is the highest of treasons. 336 00:35:04,979 --> 00:35:06,897 Prince Aemond must be sharply questioned 337 00:35:06,981 --> 00:35:09,942 so we might learn where he heard such slanders. 338 00:35:11,443 --> 00:35:12,987 Over an insult? 339 00:35:13,821 --> 00:35:16,115 My son has lost an eye. 340 00:35:18,784 --> 00:35:21,745 You tell me, boy. Where did you hear this lie? 341 00:35:21,829 --> 00:35:23,330 Alicent: The insult was training yard bluster. 342 00:35:23,414 --> 00:35:25,749 - The lot of boys. It was nothing. - Aemond... 343 00:35:25,833 --> 00:35:27,501 I asked you a question. 344 00:35:30,629 --> 00:35:33,632 Where is Ser Laenor, I wonder? The boys' father? 345 00:35:33,716 --> 00:35:35,676 Perhaps he might have something to say in the matter. 346 00:35:35,759 --> 00:35:37,303 Yes. Where is Ser Laenor? 347 00:35:37,386 --> 00:35:41,849 I do not know, Your Grace. I... could not find sleep. 348 00:35:41,932 --> 00:35:43,934 I had gone out to walk. 349 00:35:44,018 --> 00:35:46,186 Entertaining his young squires, I would venture. 350 00:35:50,316 --> 00:35:51,400 Viserys: Aemond... 351 00:35:52,943 --> 00:35:55,988 look at me. 352 00:35:56,530 --> 00:35:58,616 Your king demands an answer. 353 00:35:58,699 --> 00:36:00,826 Who spoke these lies to you? 354 00:36:02,036 --> 00:36:03,120 (tense music) 355 00:36:18,302 --> 00:36:19,595 It was Aegon. 356 00:36:22,389 --> 00:36:25,434 Me? 357 00:36:25,976 --> 00:36:27,269 And you, boy? 358 00:36:31,065 --> 00:36:34,443 Where did you hear such calumnies? 359 00:36:34,526 --> 00:36:37,237 (yells) Aegon! Tell me the truth of it! 360 00:36:39,782 --> 00:36:42,409 We know, Father. 361 00:36:44,203 --> 00:36:46,246 Everyone knows. 362 00:36:47,748 --> 00:36:49,375 Just look at them. 363 00:36:51,001 --> 00:36:54,046 ♪ ♪ 364 00:37:06,266 --> 00:37:08,602 This interminable infighting must cease! 365 00:37:08,686 --> 00:37:11,021 All of you! 366 00:37:12,690 --> 00:37:15,484 We are family! 367 00:37:20,197 --> 00:37:24,201 Now make your apologies and show good will to one another. 368 00:37:24,284 --> 00:37:27,287 Your father, your grand sire, your king demands it! 369 00:37:32,626 --> 00:37:35,671 ♪ ♪ 370 00:37:43,429 --> 00:37:45,055 That is insufficient. 371 00:37:47,975 --> 00:37:50,019 Aemond has been damaged, permanently, My King. 372 00:37:50,102 --> 00:37:51,687 "Good will" cannot make him whole. 373 00:37:51,770 --> 00:37:53,939 I know, Alicent, 374 00:37:54,023 --> 00:37:55,524 but I cannot restore his eye. 375 00:37:55,607 --> 00:37:57,359 No, because it's been taken. 376 00:37:57,443 --> 00:38:00,946 - What would you have me do? - There is a debt to be paid. 377 00:38:04,366 --> 00:38:07,369 - I shall have one of her son's eyes in return. - (murmuring) 378 00:38:09,830 --> 00:38:13,208 - My dear wife. - He is your son, Viserys. 379 00:38:13,292 --> 00:38:13,751 Your blood. 380 00:38:13,834 --> 00:38:15,252 Viserys: Do not... 381 00:38:15,335 --> 00:38:19,548 allow your temper to guide your judgment. 382 00:38:25,345 --> 00:38:28,140 Alicent: If the King will not seek justice, the Queen will. 383 00:38:28,223 --> 00:38:29,308 Ser Criston... 384 00:38:30,809 --> 00:38:32,728 bring me the eye of Lucerys Velaryon. 385 00:38:33,520 --> 00:38:34,229 - Mother! - Viserys: Alicent. 386 00:38:34,313 --> 00:38:35,314 He can choose which eye to keep, 387 00:38:35,397 --> 00:38:36,940 a privilege he did not grant my son. 388 00:38:37,024 --> 00:38:39,276 You will do no such thing. 389 00:38:39,360 --> 00:38:42,071 - Stay your hand. - No, you are sworn to me! 390 00:38:46,450 --> 00:38:48,577 As your protector, my Queen. 391 00:38:51,622 --> 00:38:55,751 Alicent, this matter... is finished. 392 00:38:55,834 --> 00:38:57,419 Do you understand? 393 00:38:58,962 --> 00:39:02,007 ♪ ♪ 394 00:39:09,681 --> 00:39:10,641 And let it be known: 395 00:39:10,724 --> 00:39:13,310 anyone whose tongue dares to question the birth 396 00:39:13,393 --> 00:39:15,646 of Princess Rhaenyra's sons 397 00:39:15,729 --> 00:39:17,815 should have it removed. 398 00:39:20,692 --> 00:39:23,737 Thank you, Father. 399 00:39:32,996 --> 00:39:34,998 - Harrold: Your Grace. Stay with the King! - Viserys: Alicent! 400 00:39:35,082 --> 00:39:36,667 - Criston: Hold your approach! - (screams) 401 00:39:36,750 --> 00:39:38,502 - Harrold: Do not, Ser Criston! - Viserys: Alicent! 402 00:39:38,585 --> 00:39:40,254 - (screaming) - Do not, Ser Criston! 403 00:39:40,337 --> 00:39:42,214 Viserys: Alicent! 404 00:39:42,297 --> 00:39:44,341 - Rhaenyra: No! - (grunts) 405 00:39:44,424 --> 00:39:46,343 Harrold: Stay your hand, Cole! 406 00:39:47,886 --> 00:39:49,346 You've gone too far. 407 00:39:49,429 --> 00:39:50,681 I? 408 00:39:50,764 --> 00:39:53,058 What have I done but what was expected of me? 409 00:39:54,309 --> 00:39:57,729 Forever upholding the kingdom, the family, the law. 410 00:39:59,398 --> 00:40:02,359 - While you flout all to do as you please. - Alicent, let her go! 411 00:40:02,442 --> 00:40:05,028 Where is duty? Where is sacrifice? 412 00:40:05,112 --> 00:40:06,905 It's trampled under your pretty foot again. 413 00:40:06,989 --> 00:40:09,074 Release the blade, Alicent. 414 00:40:09,158 --> 00:40:11,368 And now you take my son's eye, 415 00:40:11,451 --> 00:40:13,036 and to even that, you feel entitled. 416 00:40:13,120 --> 00:40:15,330 Exhausting, wasn't it? 417 00:40:15,414 --> 00:40:18,375 Hiding beneath the cloak of your own righteousness. 418 00:40:18,458 --> 00:40:22,212 (whispers) But now they see you as you are. 419 00:40:22,296 --> 00:40:23,589 (grunts) 420 00:40:33,807 --> 00:40:36,852 ♪ ♪ 421 00:40:59,166 --> 00:41:02,044 Do not mourn me, Mother. 422 00:41:02,127 --> 00:41:04,004 It was a fair exchange. 423 00:41:04,713 --> 00:41:07,090 I may have lost an eye... 424 00:41:08,592 --> 00:41:10,427 but I gained a dragon. 425 00:41:18,936 --> 00:41:21,063 This proceeding is at an end. 426 00:41:43,252 --> 00:41:46,296 ♪ ♪ 427 00:41:58,225 --> 00:42:00,561 The Hand, Your Grace. 428 00:42:16,076 --> 00:42:17,828 (door closes) 429 00:42:17,911 --> 00:42:19,788 Say your piece. 430 00:42:19,871 --> 00:42:21,957 Now, what piece is that? 431 00:42:24,960 --> 00:42:27,796 I've conducted myself in a manner... 432 00:42:27,879 --> 00:42:29,965 unbefitting my station. 433 00:42:31,466 --> 00:42:32,801 Or any other. 434 00:42:36,221 --> 00:42:37,806 I lost composure... 435 00:42:39,933 --> 00:42:42,978 assaulted the Princess. 436 00:42:43,770 --> 00:42:47,316 Already the word is spreading, the gossip speculating that I've gone mad. 437 00:42:48,150 --> 00:42:50,610 All true. 438 00:42:50,694 --> 00:42:52,321 I disgraced myself. 439 00:42:54,448 --> 00:42:57,993 And ensured my husband's favor will forever rest on her. 440 00:42:59,494 --> 00:43:00,954 Otto High tower: And yet... 441 00:43:02,080 --> 00:43:04,541 I've never seen that side of you, my daughter. 442 00:43:07,502 --> 00:43:10,047 I even doubted its existence. 443 00:43:10,130 --> 00:43:13,633 - It was an ugly thing. I regret it. - We play an ugly game. 444 00:43:15,510 --> 00:43:16,887 And now, for the first time, 445 00:43:16,970 --> 00:43:20,432 I see that you have the determination to win it. 446 00:43:24,227 --> 00:43:27,397 - Rhaenyra... - You see her for what she is. 447 00:43:27,481 --> 00:43:30,442 What the King's stubbornness has wrought. 448 00:43:33,653 --> 00:43:37,074 - What will he say to me? - He'll forgive you. 449 00:43:38,200 --> 00:43:40,577 What else can he do? 450 00:43:41,995 --> 00:43:44,581 Now go to him, be penitent, 451 00:43:44,664 --> 00:43:47,250 plead the injury to your son. 452 00:43:47,334 --> 00:43:50,253 Keep a grip on your passions. 453 00:43:50,337 --> 00:43:54,508 And I promise you, in time, you and I together will prevail. 454 00:43:57,677 --> 00:43:59,721 What that rogue Aemond has done 455 00:43:59,805 --> 00:44:02,474 in winning Vhagar to our side. 456 00:44:04,226 --> 00:44:05,852 The boy was right. 457 00:44:05,936 --> 00:44:09,189 It's worth a thousand times the price he paid. 458 00:44:23,036 --> 00:44:24,871 (Rhaenyra winces) 459 00:44:33,213 --> 00:44:34,339 Mm. 460 00:44:35,549 --> 00:44:39,719 You will scar, but the wound will heal. 461 00:44:41,012 --> 00:44:43,557 Valyrian steel cuts clean. 462 00:44:43,640 --> 00:44:45,225 (door opens) 463 00:44:50,105 --> 00:44:51,898 Gods. 464 00:44:54,192 --> 00:44:55,819 Is everyone all right? 465 00:44:55,902 --> 00:44:57,612 Maester Kelvyn: A broken nose is the worst. 466 00:44:57,696 --> 00:44:59,072 Thank you, maester. 467 00:44:59,739 --> 00:45:00,824 Leave us. 468 00:45:04,161 --> 00:45:05,745 You as well. 469 00:45:05,829 --> 00:45:09,583 You've already found enough trouble today. 470 00:45:09,666 --> 00:45:10,709 Yes, Mother. 471 00:45:18,758 --> 00:45:19,551 Laenor: I should've been there. 472 00:45:19,634 --> 00:45:22,512 Those should be our house words. 473 00:45:24,598 --> 00:45:28,268 I have fought dreadful enemies, 474 00:45:28,351 --> 00:45:30,937 but I could not defend my dear sister 475 00:45:31,021 --> 00:45:33,148 far from home and in agony. 476 00:45:34,566 --> 00:45:36,693 - I could not defend you. - Sit down. 477 00:45:48,413 --> 00:45:50,790 Aemond called our sons bastards. 478 00:45:55,795 --> 00:45:56,546 (sighs) 479 00:45:56,630 --> 00:45:59,299 I have failed you, Rhaenyra. 480 00:45:59,799 --> 00:46:02,052 Our marriage... 481 00:46:02,135 --> 00:46:04,304 I tried. 482 00:46:06,473 --> 00:46:07,766 Our boys... 483 00:46:09,476 --> 00:46:11,061 - I do love them. - I know. 484 00:46:11,144 --> 00:46:12,562 Deeply. 485 00:46:15,565 --> 00:46:18,443 But I have not, mayhaps... 486 00:46:20,070 --> 00:46:21,404 loved them enough. 487 00:46:27,327 --> 00:46:29,788 I had hoped to bear your children. 488 00:46:31,498 --> 00:46:33,625 The few times we lay together. 489 00:46:37,337 --> 00:46:39,256 Things might've been different. 490 00:46:42,717 --> 00:46:45,929 I hate the gods for making me as they did. 491 00:46:46,346 --> 00:46:48,515 I do not. 492 00:46:48,598 --> 00:46:50,976 You are an honorable man 493 00:46:52,185 --> 00:46:55,230 with a good heart. 494 00:46:55,313 --> 00:46:57,440 (chuckles) It's a rare thing. 495 00:47:02,862 --> 00:47:04,447 We made an arrangement all those years ago 496 00:47:04,531 --> 00:47:06,866 to do our duty and... 497 00:47:09,035 --> 00:47:10,870 yet explore happiness. 498 00:47:12,747 --> 00:47:14,291 (laughing) 499 00:47:18,044 --> 00:47:20,255 - (laughs) - But there are times 500 00:47:20,338 --> 00:47:23,592 I think when these things cannot mutually exist. 501 00:47:26,553 --> 00:47:30,599 Ser Qarl will return soon to the fighting in the Step stones. 502 00:47:32,350 --> 00:47:34,477 But I recommit myself to you. 503 00:47:36,021 --> 00:47:40,609 And to strengthening our house as we prepare you for your ascension. 504 00:47:40,692 --> 00:47:43,862 I will raise our sons to be princes of the realm. 505 00:47:43,945 --> 00:47:46,489 - Laenor... - You deserve better than what I have been. 506 00:47:49,242 --> 00:47:51,077 You deserve a husband. 507 00:48:02,130 --> 00:48:04,924 ♪ ♪ 508 00:48:11,348 --> 00:48:13,350 I've asked them to have wine ready for you on the ship. 509 00:48:13,433 --> 00:48:15,518 To help you sleep. 510 00:48:20,106 --> 00:48:21,941 (Viserys groans) 511 00:48:24,110 --> 00:48:25,695 I'm so sorry. 512 00:48:28,531 --> 00:48:29,699 Viserys... 513 00:48:29,783 --> 00:48:30,909 We will speak no more of it. 514 00:48:34,621 --> 00:48:37,082 (breathing heavily) 515 00:48:37,165 --> 00:48:39,959 ♪ ♪ 516 00:48:42,295 --> 00:48:44,130 (birds cawing) 517 00:49:01,940 --> 00:49:02,982 ♪ ♪ 518 00:49:05,193 --> 00:49:06,277 (roars) 519 00:49:26,339 --> 00:49:29,384 ♪ ♪ 520 00:49:37,976 --> 00:49:39,060 (dragon vocalizing) 521 00:49:47,819 --> 00:49:49,946 Fire is such strange power. 522 00:49:54,367 --> 00:49:56,953 Everything that House Targaryen possesses is owed to it. 523 00:49:59,873 --> 00:50:02,333 Yet it has cost us both what we loved. 524 00:50:04,085 --> 00:50:05,837 Perhaps the Velaryons knew the truth of it. 525 00:50:05,920 --> 00:50:07,046 The sea is the better ally. 526 00:50:09,382 --> 00:50:11,468 Fire is a prison. 527 00:50:11,551 --> 00:50:13,970 The sea offers an escape. 528 00:50:23,229 --> 00:50:24,647 Larys Strong: A perversion of justice. 529 00:50:24,731 --> 00:50:27,358 The young prince... 530 00:50:27,442 --> 00:50:28,777 defiled. 531 00:50:30,236 --> 00:50:31,488 An outrage. 532 00:50:33,406 --> 00:50:34,824 Indeed. 533 00:50:38,453 --> 00:50:39,245 If it's an eye you want 534 00:50:39,329 --> 00:50:42,874 to balance the scales, I am your servant. 535 00:50:47,796 --> 00:50:49,839 That will not be necessary. 536 00:50:52,717 --> 00:50:54,093 But your devotion has not gone unnoticed. 537 00:50:55,762 --> 00:50:58,723 These are dangerous times. 538 00:51:02,435 --> 00:51:06,439 The day will doubtless come when I require such a friend. 539 00:51:07,941 --> 00:51:11,402 With not only skill but discretion as well. 540 00:51:14,239 --> 00:51:17,408 I shall await your call, my Queen. 541 00:51:32,590 --> 00:51:35,426 I need you, Uncle. 542 00:51:44,477 --> 00:51:46,354 (speaking High Valyrian) 543 00:52:37,864 --> 00:52:40,825 We could not marry unless Laenor were dead. 544 00:52:41,534 --> 00:52:44,329 ♪ ♪ 545 00:52:46,205 --> 00:52:47,498 I know. 546 00:52:57,175 --> 00:52:58,801 (indistinct chatter) 547 00:53:00,428 --> 00:53:04,891 I've heard about your exploits in the Step stones, 548 00:53:04,974 --> 00:53:06,935 Ser Qarl. 549 00:53:07,018 --> 00:53:08,895 Said to be a knight of remarkable skill. 550 00:53:08,978 --> 00:53:11,648 You flatter me, m'lord. 551 00:53:11,731 --> 00:53:14,317 But alas, common-born. 552 00:53:14,400 --> 00:53:17,946 You're a landless knight with a lord's taste. 553 00:53:18,029 --> 00:53:19,864 Ser Laenor's been kind to me. 554 00:53:21,574 --> 00:53:22,951 Do you know... 555 00:53:25,411 --> 00:53:28,289 there are places across the Narrow Sea... 556 00:53:28,373 --> 00:53:32,919 where it doesn't matter what a man's name is? 557 00:53:33,002 --> 00:53:35,672 Only how much gold he possesses. 558 00:53:39,092 --> 00:53:40,259 What are you asking of me, m'lord? 559 00:53:41,761 --> 00:53:43,388 A quick death. 560 00:53:45,014 --> 00:53:46,641 One with witnesses. 561 00:53:47,725 --> 00:53:50,770 (Qarl scoffs) 562 00:53:51,688 --> 00:53:55,441 ♪ ♪ 563 00:53:55,525 --> 00:53:58,361 Rhaenyra: I will not be a tyrant. 564 00:53:58,444 --> 00:54:01,030 - And rule through terror. - (door opens) 565 00:54:01,114 --> 00:54:02,907 Daemon: A tyrant rules only through terror. 566 00:54:02,991 --> 00:54:05,827 - (grunting) - Shh. 567 00:54:06,744 --> 00:54:08,037 (neck snaps) 568 00:54:09,664 --> 00:54:12,208 Daemon: If the King isn't feared, he is powerless. 569 00:54:13,292 --> 00:54:14,460 If you are to be a strong queen, 570 00:54:14,544 --> 00:54:16,379 you must cultivate love and respect, yes, 571 00:54:16,462 --> 00:54:19,173 but your subjects must fear you. 572 00:54:19,257 --> 00:54:20,883 Who let you in here? 573 00:54:24,470 --> 00:54:26,723 Why are you in my father's hall? 574 00:54:29,642 --> 00:54:31,728 ♪ ♪ 575 00:54:31,811 --> 00:54:33,730 You have always looked down on me. 576 00:54:34,981 --> 00:54:36,315 Rhaenyra: I do love Laenor. 577 00:54:36,399 --> 00:54:39,277 Daemon: Then grant him this kindness. 578 00:54:40,361 --> 00:54:41,571 Set him free. 579 00:54:41,654 --> 00:54:44,699 You forget yourself. 580 00:54:45,324 --> 00:54:47,243 - My lord. Please! - (grunting) 581 00:54:53,624 --> 00:54:53,958 I'll alert the guards! 582 00:54:54,042 --> 00:54:57,211 (intense music) 583 00:54:57,295 --> 00:54:59,922 (grunting, yelling) 584 00:55:03,843 --> 00:55:07,096 Rhaenyra: This will cost Lord Corlys and Princess Rhaenys 585 00:55:07,180 --> 00:55:08,306 their only remaining child. 586 00:55:12,393 --> 00:55:15,438 And the realm will whisper that I was somehow responsible. 587 00:55:17,523 --> 00:55:19,233 (Rhaenys crying) 588 00:55:19,317 --> 00:55:20,777 (yells) No! 589 00:55:20,860 --> 00:55:21,611 Daemon: Let them whisper. 590 00:55:21,694 --> 00:55:24,572 No! 591 00:55:26,616 --> 00:55:27,909 (shouts) How did you let this happen? 592 00:55:27,992 --> 00:55:29,994 In my fucking hall? 593 00:55:30,078 --> 00:55:31,245 Tell me! 594 00:55:31,329 --> 00:55:31,829 Daemon: We will know the truth of it 595 00:55:31,913 --> 00:55:35,416 and our enemies won't. 596 00:55:35,500 --> 00:55:38,461 They will fear what else we might be capable of. 597 00:55:39,962 --> 00:55:43,007 (light music) 598 00:55:43,091 --> 00:55:46,135 ♪ ♪ 599 00:56:06,239 --> 00:56:08,908 (Priest speaking High Valyrian) 600 00:56:24,674 --> 00:56:26,509 (Priest continues) 601 00:56:37,937 --> 00:56:40,982 ♪ ♪ 602 00:57:08,134 --> 00:57:09,677 (panting) 603 00:57:26,277 --> 00:57:29,322 ♪ ♪ 604 00:58:01,854 --> 00:58:05,650 ♪ ♪