1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
হাউস অফ দ্য ড্রাগন
সিজন ৩ - এপিসোড ২: "কুইনস ল্যান্ডিং"
2
00:00:10,500 --> 00:00:45,000
-- ভাবানুবাদ ও সম্পাদনায় --
"সাইয়্যেদুল আরেফিন ইমন"
3
00:03:57,529 --> 00:03:59,156
যুদ্ধ...
4
00:04:00,699 --> 00:04:01,825
জিতে এসেছি।
5
00:04:25,265 --> 00:04:26,516
আমি...
6
00:04:53,376 --> 00:04:54,669
এ কী করলে?
7
00:04:59,966 --> 00:05:01,176
জেইস।
8
00:05:09,935 --> 00:05:11,061
জেইস।
9
00:05:13,563 --> 00:05:14,898
এ কী করলে?
10
00:05:41,091 --> 00:05:42,425
কী করে পারলে?
11
00:05:48,557 --> 00:05:51,685
এমনটা কী করে পারলে?
কী করে?
12
00:05:54,729 --> 00:05:57,399
আমার সাথে এমনটা
কী করে করলে?
13
00:05:58,400 --> 00:05:59,734
জবাব দাও!
14
00:06:05,448 --> 00:06:07,367
কী করে পারলে এমনটা?
15
00:06:08,785 --> 00:06:12,622
জবাব দাও!
দয়া করে বলো!
16
00:06:14,124 --> 00:06:16,709
এমনটা কী করে পারলে?
17
00:06:16,710 --> 00:06:19,295
মহারানি, ওকে ছাড়ুন।
18
00:06:19,296 --> 00:06:21,047
ওকে ছাড়ুন, মহারানি।
19
00:06:22,424 --> 00:06:25,259
গায়ে হাত দেওয়ার
স্পর্ধা হয় কী করে!
20
00:06:25,260 --> 00:06:26,678
এত স্পর্ধা!
21
00:06:46,865 --> 00:06:48,033
মহারানি...
22
00:06:50,785 --> 00:06:52,120
ব্যর্থ হয়েছি।
23
00:06:59,711 --> 00:07:01,254
এর একমাত্র শাস্তি মৃত্যু।
24
00:07:03,924 --> 00:07:05,592
তাতে কী লাভ হবে?
25
00:07:07,427 --> 00:07:09,179
আমার ছেলে কি
ফিরে আসবে?
26
00:07:10,931 --> 00:07:15,352
এই বোকামির ভুলটা কি
শুধরে যাবে?
27
00:07:18,229 --> 00:07:19,230
আর তোমাদেরও!
28
00:07:20,190 --> 00:07:23,902
জাসেরিস কী করেছিল, তা
জেনেও চুপচাপ দাঁড়িয়ে ছিলে।
29
00:07:24,861 --> 00:07:26,403
তোমাদেরও শাস্তি পাওয়া
উচিত না?
30
00:07:26,404 --> 00:07:29,407
রানির সাথে কি
বেইমানি করোনি?
31
00:08:18,164 --> 00:08:19,833
লর্ড করলিস!
32
00:08:35,724 --> 00:08:37,225
লর্ড করলিস!
33
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
লর্ড করলিস!
34
00:08:55,618 --> 00:08:57,078
শান্ত হও।
35
00:09:16,347 --> 00:09:17,348
আমাকে বাঁচান।
36
00:09:18,391 --> 00:09:19,350
মাই লেডি।
37
00:09:20,518 --> 00:09:22,771
একটা ভয়ংকর
কাজ করে ফেলেছি।
38
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
এখানে এসেছ কেন?
39
00:09:27,650 --> 00:09:28,817
যুদ্ধ বেধেছিল।
40
00:09:28,818 --> 00:09:30,820
মনে হচ্ছে প্রিন্স জাসেরিস
মারা গেছেন।
41
00:09:36,576 --> 00:09:39,828
- এখনই চলে যাওয়া উচিত।
- জাহাজ আর ধোঁয়া দেখেই..
42
00:09:39,829 --> 00:09:41,872
সাহায্য করতে গিয়েছিলাম।
43
00:09:41,873 --> 00:09:43,917
- কিন্তু শিপস্টিলার ভয় পেয়েছিল, তাই..
- শোনার কোনো দরকার নেই।
44
00:09:45,877 --> 00:09:47,836
পেন্টোসের জাহাজে
থাকার কথা ছিল।
45
00:09:47,837 --> 00:09:50,172
আশ্রয় দরকার, মাই লেডি।
46
00:09:50,173 --> 00:09:53,175
- আর কোথাও যাওয়ার জায়গা নেই।
- এত বড় স্পর্ধা! আশ্রয়?
47
00:09:53,176 --> 00:09:56,512
দায়িত্ব ছেড়ে পালিয়ে আমার
দরজাতেই বিপদ ডেকে আনছ।
48
00:09:56,513 --> 00:09:59,182
- রানি তো হন্যে হয়ে খুঁজবেন।
- কেউ দেখতে পায়নি।
49
00:10:01,351 --> 00:10:03,143
বলতাম যে মাথা
খারাপ হয়ে গেছে...
50
00:10:03,144 --> 00:10:05,063
তবে মনে হয় না আগেও
মাথায় কোনো ঘিলু ছিল।
51
00:10:07,941 --> 00:10:09,275
আর কখনো এখানে
আসবে না।
52
00:10:12,654 --> 00:10:14,197
ড্রাগন চাই কি না?
53
00:10:16,116 --> 00:10:18,993
নিজেই তো বলেছিলে
রানি ধোঁকা দিয়েছেন।
54
00:10:20,078 --> 00:10:21,454
বোকা বানিয়েছেন।
55
00:10:23,039 --> 00:10:25,500
সুরক্ষা চেয়েছিলে।
সেটাই এখন দিচ্ছি।
56
00:10:32,423 --> 00:10:33,842
ভেগার প্রকাশ্যে ঘুরছে।
57
00:10:35,218 --> 00:10:37,803
শিপস্টিলার অনেকদিন ধরেই
এখানে আছে।
58
00:10:37,804 --> 00:10:39,222
শুধু একটাই কাজ...
59
00:10:40,557 --> 00:10:41,850
চোখ বন্ধ রাখা।
60
00:10:49,440 --> 00:10:50,942
ভেইল [উপত্যকা] অনেক বড়।
61
00:10:52,610 --> 00:10:55,321
কোনো ড্রাগনকে তার ইচ্ছেমতো
থাকতে বাধা দিতে পারি না।
62
00:10:57,782 --> 00:11:00,451
আর কখনো যেন
চোখের সামনে না দেখি।
63
00:11:06,541 --> 00:11:08,792
ভয়ংকর এক যুদ্ধের গল্প শোনাই
64
00:11:08,793 --> 00:11:10,252
ভাগ্যিস পাথরগুলো ছিল সহায়
65
00:11:10,253 --> 00:11:12,546
১০ হাজার এসেছিল,
আমরা ছিলাম বেশি
66
00:11:12,547 --> 00:11:14,423
রক্তাক্ত সৈকতে
ওদের দিয়েছি পিষে
67
00:11:14,424 --> 00:11:16,258
এখন আর সাগরের
তল দেখা যায় না
68
00:11:16,259 --> 00:11:17,759
হেই, হেই, হেই!
69
00:11:17,760 --> 00:11:19,304
কারণ হ্রদটা ওদের
হাড্ডিতে ভরতি
70
00:11:21,014 --> 00:11:24,641
- মাছের খাবার!
- মাছের খাবার!
71
00:11:24,642 --> 00:11:26,393
গুঁড়িয়ে দিয়েছি!
72
00:11:26,394 --> 00:11:28,103
মাছের খাবার!
মাছের খাবার!
73
00:11:28,104 --> 00:11:29,897
মাছের খাবার!
74
00:11:29,898 --> 00:11:31,690
গ্রিনদের চুবিয়ে মেরেছি!
75
00:11:31,691 --> 00:11:33,817
বলি এক চালাকির গল্প
76
00:11:33,818 --> 00:11:35,277
কীভাবে ঘটল এসব?
77
00:11:35,278 --> 00:11:37,154
এমন্ড আসছে, সবাই বলল,
পালা জলদি!
78
00:11:37,155 --> 00:11:39,239
এক চোখ নিয়ে
ব্যাটা যেন আস্ত বাল!
79
00:11:39,240 --> 00:11:41,784
আমাদের সাথে আছে
ডেমন, তাই...
80
00:11:42,410 --> 00:11:44,954
...ড্রাগনটা পাছায় ঢুকিয়ে নে!
81
00:11:45,997 --> 00:11:48,081
স্যার সাইমন স্ট্রং, মহারাজ।
82
00:11:48,082 --> 00:11:50,168
বাহ, বেশ বেশ।
83
00:11:51,211 --> 00:11:52,921
পুরোনো দিনের কথা
মনে পড়ে গেল।
84
00:11:54,255 --> 00:11:55,797
রিভারল্যান্ডসের যখন
রমরমা অবস্থা ছিল,
85
00:11:55,798 --> 00:11:58,468
গান, মাংস আর
তাজা জোয়ান ছেলেরা।
86
00:11:59,761 --> 00:12:03,513
এর মধ্যে কোনটা টেনে
আনল এখানে?
87
00:12:03,514 --> 00:12:08,645
রেড ফর্ক আর হ্রদপাড়ের
বিজয়ের উপহার এনেছি।
88
00:12:09,729 --> 00:12:12,689
হাউস স্ট্রংয়ের ভান্ডারের
সেরা মদ।
89
00:12:12,690 --> 00:12:14,317
ওহ!
90
00:12:15,276 --> 00:12:16,444
মদ!
91
00:12:17,654 --> 00:12:19,239
একটা বার্তাও আছে।
92
00:12:22,617 --> 00:12:23,743
রানির পক্ষ থেকে।
93
00:12:43,930 --> 00:12:45,014
মহারাজ?
94
00:12:45,765 --> 00:12:47,141
কোনো দুঃসংবাদ?
95
00:12:51,938 --> 00:12:53,690
যুবরাজ মারা গেছেন।
96
00:12:56,526 --> 00:12:59,945
রানির হয়ে আয়রন থ্রোন দখল করতে
কিংস ল্যান্ডিংয়ে ডাক পড়েছে।
97
00:12:59,946 --> 00:13:02,656
দক্ষিণে এগিয়ে ওখানে
দেখা করার নির্দেশ দিচ্ছি।
98
00:13:02,657 --> 00:13:05,450
হ্যারেনহাল পাহারার জন্য লোক পাঠাও,
কিন্তু পূর্ণ শক্তি নিয়ে এগোবে।
99
00:13:05,451 --> 00:13:07,786
রেনিরা আয়রন থ্রোন
দখল করলেই,
100
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
আকাশপথে পাহারায় ড্রাগন পাঠাব।
101
00:13:09,956 --> 00:13:11,957
চতুর হতে হবে,
অবিচল থাকতে হবে।
102
00:13:11,958 --> 00:13:13,918
যারাই বাধা দেবে,
কেটে ফেলবে।
103
00:13:15,461 --> 00:13:17,254
আমরা হব রানির হাতের মুঠি।
104
00:13:17,255 --> 00:13:19,215
কেউ আমাদের সামনে
টিকবে না।
105
00:13:27,598 --> 00:13:28,808
কিংস ল্যান্ডিংয়ের দিকে!
106
00:13:30,601 --> 00:13:33,604
- আবার দেখা হওয়ার দিন পর্যন্ত।
- কিংস ল্যান্ডিংয়ের দিকে!
107
00:13:39,152 --> 00:13:42,363
যা দেখছি, এই আগমন
কোনো সমাপ্তির লক্ষণ।
108
00:13:43,031 --> 00:13:45,992
- কীসের সমাপ্তি?
- অনেক কিছুর।
109
00:13:48,995 --> 00:13:50,662
আবার নতুন কিছুর শুরুর।
110
00:13:50,663 --> 00:13:52,706
সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ দিতাম,
কিন্তু...
111
00:13:52,707 --> 00:13:54,166
উদ্দেশ্যটাই এখনো পরিষ্কার না।
112
00:13:54,167 --> 00:13:55,792
রানির একটা বড়
কাজ করে দিয়েছি।
113
00:13:55,793 --> 00:13:58,379
৪০,০০০ সৈন্যকে
তাঁর সেবায় দাঁড় করিয়েছি।
114
00:13:59,714 --> 00:14:00,840
রানিকে বোলো...
115
00:14:02,050 --> 00:14:03,217
হ্যারেনহাল চাই।
116
00:14:05,720 --> 00:14:07,971
সারাজীবন এখানেই কাটিয়েছি,
117
00:14:07,972 --> 00:14:10,557
হাতবদল হতে দেখেছি।
118
00:14:10,558 --> 00:14:12,851
কিন্তু কেউই এর কদর করেনি।
119
00:14:12,852 --> 00:14:15,063
এটা আমার হলে ক্ষতি কী?
120
00:14:16,439 --> 00:14:20,902
কোনো নাম, খেতাব বা
রাজবংশীয় স্বামী নেই।
121
00:14:22,111 --> 00:14:26,157
দাইমায়েদের দুর্গ বিলিয়ে দেওয়ার
স্বভাব রাজদরবারের নেই।
122
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
আমাকে কি শুধুই
একজন দাই মা মনে হয়?
123
00:14:35,458 --> 00:14:37,502
কথা বলে দেখব। হয়তো...
124
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
অন্য কোনো পুরস্কার
মিলতে পারে।
125
00:14:41,506 --> 00:14:43,132
অন্য কোনো পুরস্কার?
126
00:14:45,051 --> 00:14:47,470
খাবার চাইলে দামি
রত্ন সাধা হচ্ছে।
127
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
যতই দামি হোক...
128
00:14:52,767 --> 00:14:55,019
তাতে কখনো আমার
ক্ষুধা মিটবে না।
129
00:14:57,855 --> 00:14:59,148
বাড়ি ফিরে যাও, ডেমন।
130
00:15:00,817 --> 00:15:02,693
তবে আর কখনো
এখানে আসবে না।
131
00:15:04,153 --> 00:15:05,696
যা বলেছিলাম, মনে রেখো।
132
00:15:51,033 --> 00:15:53,493
এর আগেও অনেকে
দাদাকে মৃত ভেবেছে,
133
00:15:53,494 --> 00:15:55,580
তারা সবাই ভুল ছিল।
134
00:15:56,581 --> 00:15:57,832
ওকে ঠিকই খুঁজে বের করব।
135
00:16:14,682 --> 00:16:15,892
চিনতে...
136
00:16:17,185 --> 00:16:18,853
ছোটবেলা থেকেই চিনতে উনাকে।
137
00:16:21,647 --> 00:16:23,900
অনেক রাগী ছিল...
138
00:16:25,776 --> 00:16:26,903
তবে নম্র।
139
00:16:28,112 --> 00:16:29,197
অন্তত আমার চোখে।
140
00:16:30,031 --> 00:16:31,656
আমার দাদিকে যেমন ভালোবাসত,
141
00:16:31,657 --> 00:16:34,534
খুব কম মানুষকেই স্ত্রীকে
এতটা ভালোবাসতে দেখেছি।
142
00:16:34,535 --> 00:16:36,204
মনে হয়, শুধু তার জন্যই...
143
00:16:37,121 --> 00:16:41,209
তোমাকে ভুলে থাকার
চেষ্টা করেছিল।
144
00:16:43,586 --> 00:16:44,795
ভাই বলেছিল আমাকে।
145
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
ভুলে যাওয়ার মতো নিছক
কোনো স্মৃতি ছিলাম না।
146
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
না।
147
00:16:56,390 --> 00:16:58,225
অহংকারীও বটে,
148
00:16:58,226 --> 00:16:59,685
সেটাই উনার ক্ষতির কারণ।
149
00:17:00,603 --> 00:17:01,646
একগুঁয়ে স্বভাবের।
150
00:17:08,069 --> 00:17:11,155
উনার এই রূপটা
আমার চেনা।
151
00:17:12,865 --> 00:17:13,783
চিনতাম।
152
00:17:15,159 --> 00:17:16,953
এখনই ওকথা মানব না।
153
00:17:24,252 --> 00:17:25,378
আর তোমার বাগদত্তা?
154
00:17:26,546 --> 00:17:27,964
আমরা একসাথে বড় হয়েছি।
155
00:17:31,175 --> 00:17:33,844
আপনজন হারাতে হারাতে
ক্লান্ত হয়ে গেছি, অ্যালিন।
156
00:17:42,144 --> 00:17:43,771
সেও খুঁজছে।
157
00:18:46,417 --> 00:18:49,045
- মনে হচ্ছে ব্যথা কিছুটা কমেছে।
- না, কমেনি।
158
00:18:50,796 --> 00:18:52,213
ব্যথার ঔষধ তো
আর চাইছেন না...
159
00:18:52,214 --> 00:18:54,007
কারণ কথা বলার
কোনো ইচ্ছেই নেই।
160
00:18:54,008 --> 00:18:55,009
বুঝলাম।
161
00:18:55,718 --> 00:18:57,344
প্রাণ বাঁচানোর পরও
রাগ কমেনি।
162
00:18:57,345 --> 00:18:59,054
কারণ প্রহরীদের কাছে পরিচয়
ফাঁস করে দিয়েছিলে।
163
00:18:59,055 --> 00:19:01,139
ওদের অযথাই খেপিয়ে
তুলেছিলেন, মহারাজ।
164
00:19:01,140 --> 00:19:02,767
নাহলে মেরেই ফেলত ওরা।
165
00:19:03,893 --> 00:19:05,810
অন্তত এখন উপকূলের দিকে...
166
00:19:05,811 --> 00:19:07,771
সঠিক পথেই এগোচ্ছি।
167
00:19:07,772 --> 00:19:09,439
তারপর ওখানে
পৌঁছানোর পর কী হবে?
168
00:19:09,440 --> 00:19:10,899
যখন রেনিরা আর
ওর ওই হারামজাদা...
169
00:19:10,900 --> 00:19:13,778
পরিষদদের সামনে
টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যাওয়া হবে?
170
00:19:16,155 --> 00:19:17,323
কী হলো?
171
00:19:19,784 --> 00:19:20,785
কী হয়েছে?
172
00:19:21,661 --> 00:19:22,869
পেছনের রাস্তা ছাড়া তো
কিছুই দেখছি না,
173
00:19:22,870 --> 00:19:24,872
তবে অবাক হব না যদি..
174
00:19:29,794 --> 00:19:31,545
ভুল বলেছিলাম।
ভালোই অবাক হয়েছি।
175
00:19:36,926 --> 00:19:38,677
ওই ল্যানিস্টার ময়ূরটা সত্যিই...
176
00:19:38,678 --> 00:19:41,889
ট্রায়ার্কিকে রেনিরার বিরুদ্ধে
লড়তে রাজি করিয়েছে।
177
00:19:43,307 --> 00:19:44,725
তবে দেখে মনে হচ্ছে না
সুবিধা করতে পেরেছে।
178
00:19:45,851 --> 00:19:47,103
ওদের ভেতরে ঢোকাও!
179
00:19:49,855 --> 00:19:51,941
কথা কানে গেল না!
ভেতরে!
180
00:19:58,656 --> 00:20:01,367
মনে হচ্ছে ড্রাগনস্টোনের
যাত্রায় একটু দেরি হবে।
181
00:20:19,093 --> 00:20:20,136
মহারাজ।
182
00:20:21,303 --> 00:20:23,555
জঙ্গলে আশ্রয় নেওয়া
উচিত, আসেন।
183
00:20:23,556 --> 00:20:25,515
জাহাজে ওঠার মতো
যথেষ্ট সোনা আছে।
184
00:20:25,516 --> 00:20:26,891
ডাস্কেনডেলেই যাওয়া যেতে পারে।
185
00:20:26,892 --> 00:20:28,310
রুকস রেস্টেই (পুরোনো দুর্গ) যাব।
186
00:20:29,562 --> 00:20:31,980
ওই জায়গাটা এড়াতে হবে।
নয়তো আবারও ধরা পরব।
187
00:20:31,981 --> 00:20:33,898
ওখানে কোলের একটা
বাহিনী আছে না?
188
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
- ওরা অনুগতই থাকবে।
- কিন্তু সেদিকের রাস্তা তো...
189
00:20:35,985 --> 00:20:37,319
অনেক বিপজ্জনক, মহারাজ।
190
00:20:43,993 --> 00:20:45,703
এটাই যদি বিজয় হয়...
191
00:20:46,829 --> 00:20:48,372
আশা করি এমন বিজয়
আর দেখতে হবে না।
192
00:21:05,848 --> 00:21:08,184
অ্যালিন, দেওয়ার মতো
এখন আর কিছুই নেই।
193
00:21:09,351 --> 00:21:10,770
শুধু আমার এই নামটা ছাড়া।
194
00:21:22,823 --> 00:21:26,452
সোনার পাহাড়ের চেয়ে...
195
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
এটাকেই বেশি
দামি বলে মানি।
196
00:22:08,410 --> 00:22:10,454
কমান্ডার লার্জেন্টের সাথে
কথা বলতে চাই।
197
00:22:16,836 --> 00:22:18,420
বলুন, রানী।
198
00:22:21,882 --> 00:22:24,552
গোল্ড ক্লোকসদের (নগররক্ষী) বিরক্ত
করার জন্য দুঃখিত, কিন্তু...
199
00:22:26,679 --> 00:22:28,305
বিষয়টা অত্যন্ত গুরুতর।
200
00:22:29,765 --> 00:22:32,560
কথা যদি বাইরে পাচার হয়,
জড়িত সবার নিশ্চিত মৃত্যু দেব।
201
00:22:38,941 --> 00:22:40,776
রেনিরা ফিরে আসছে।
202
00:22:43,654 --> 00:22:45,238
খবরটা কীভাবে পেলেন?
203
00:22:45,239 --> 00:22:46,739
প্রিন্স রিজেন্টের অনুপস্থিতিতে,
204
00:22:46,740 --> 00:22:49,076
শহরের ক্ষমতা এখন
রানি হেলেনার হাতে।
205
00:22:50,119 --> 00:22:51,619
শান্তির স্বার্থে, সে রেনিরাকে
রেড কিপে ঢুকতে দেওয়ার...
206
00:22:51,620 --> 00:22:55,374
আর সিংহাসন দখল করতে
দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
207
00:22:56,417 --> 00:22:58,460
- অনেকেই এটাকে রাজদ্রোহ বলবে।
- অনেকেই বলবে।
208
00:23:00,754 --> 00:23:02,298
প্রশ্ন হলো, আপনাদের কী মত?
209
00:23:29,366 --> 00:23:30,993
স্বয়ং রোগ প্রিন্স (বিদ্রোহী রাজকুমার)।
210
00:23:36,874 --> 00:23:38,208
এখানে কী চাই?
211
00:23:39,335 --> 00:23:40,835
মাই প্রিন্স।
212
00:23:40,836 --> 00:23:42,795
মাত্রই হ্যারেনহাল থেকে ফিরলাম।
213
00:23:42,796 --> 00:23:44,298
আর গ্যালেট থেকে।
214
00:23:45,090 --> 00:23:47,927
বুঝতে পারছিলাম না ওদিকে
যাওয়া ঠিক হবে কিনা।
215
00:23:49,637 --> 00:23:51,221
মারাত্মক একটা
অঘটন ঘটে গেছে।
216
00:23:53,223 --> 00:23:55,351
রানি তো ভেগারকে আক্রমণ
বা তাড়া করতে চেয়েছিলেন।
217
00:23:57,770 --> 00:23:58,979
নাকি আমারই ভুল হচ্ছে?
218
00:23:59,855 --> 00:24:02,191
এমন্ড তো আসেনি।
219
00:24:04,234 --> 00:24:07,655
মাত্র দুদিন অপেক্ষা করেই
মিশন ছেড়ে চলে এলে?
220
00:24:08,322 --> 00:24:09,238
অ্যাডামও চলে এসেছিল।
221
00:24:09,239 --> 00:24:12,785
ভেবেছিলাম হয়তো কোনো
ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে।
222
00:24:13,744 --> 00:24:16,120
জানা ছিল না যে
মহারানি এই মুহূর্তে...
223
00:24:16,121 --> 00:24:20,000
বা অন্য কোনো সময়,
তোমাদের মতামত জানতে চেয়েছিলেন।
224
00:24:23,462 --> 00:24:25,880
কিন্তু ওই জঙ্গলে
কিছু একটা আছে।
225
00:24:25,881 --> 00:24:26,966
সত্যি বলছি।
226
00:24:27,967 --> 00:24:31,136
নানা রকমের শব্দ শুনেছি,
মানুষের গলার স্বরের মতো। একটা..
227
00:24:36,141 --> 00:24:37,476
অনেক বড় ভুল করেছ।
228
00:24:38,560 --> 00:24:40,603
তিনজনেরই এই ভুলের
চরম মাশুল গুনতে হবে।
229
00:24:40,604 --> 00:24:42,397
ওখানে একটা সৈন্যদল
রেখে এসেছিলাম।
230
00:24:42,398 --> 00:24:45,525
এক নারী যুদ্ধের
খবর নিয়ে এসেছিল।
231
00:24:45,526 --> 00:24:46,901
ভেবেছিলাম মেস্টার হবে।
232
00:24:46,902 --> 00:24:47,903
অথবা...
233
00:24:48,529 --> 00:24:50,155
হয়তো কোনো ডাইনি।
234
00:24:52,491 --> 00:24:54,450
- তোমাদের সঙ্গী কোথায়?
- লেডি বেলার সাথে গ্যালেটে ফিরে গেছে।
235
00:25:00,916 --> 00:25:03,460
এখন কি হ্যারেনহালে
ফিরে যাওয়া উচিত, মাই প্রিন্স?
236
00:25:18,559 --> 00:25:19,810
উনি কি ভেতরে?
237
00:25:20,811 --> 00:25:23,313
জেইসের পর থেকে কারও সাথে
দেখা করতে চাইছেন না।
238
00:25:24,898 --> 00:25:27,775
এদিকে, ওই কামার আর
মাতালটা একচোখা এমন্ডকে...
239
00:25:27,776 --> 00:25:30,069
- হাতের মুঠো গলে পালাতে দিল।
- উনি শোকে পাথর হয়ে আছেন।
240
00:25:30,070 --> 00:25:31,947
- ওনার কাজের ধরনে কি সন্দেহ হচ্ছে?
- ওনার না।
241
00:25:32,948 --> 00:25:34,074
ওদের।
242
00:25:34,742 --> 00:25:35,826
তোমার উপরেও।
243
00:25:36,910 --> 00:25:38,494
এখানে বন্দি হিসেবে
রেখে গিয়েছিলাম।
244
00:25:38,495 --> 00:25:41,372
আমাকে দেওয়া প্রতিশ্রুতি ভেঙেছ।
245
00:25:41,373 --> 00:25:44,208
সাপের মতো এঁকেবেঁকে
রানির কাছাকাছি পৌঁছে গেছ।
246
00:25:44,209 --> 00:25:47,462
মানছি, এই ধূর্ততা
বুঝতে পারিনি।
247
00:25:47,463 --> 00:25:50,256
যতই উসকানি দেওয়া
হোক না কেন।
248
00:25:50,257 --> 00:25:54,010
রানির ভরসা অর্জন করেছি,
যেটা তোমার কাছে স্বপ্নের মতো।
249
00:25:54,011 --> 00:25:56,345
- রানি আমার অর্ধাঙ্গিনী।
- তাহলে উনি যে কষ্ট ভোগ করছেন...
250
00:25:56,346 --> 00:25:57,930
সেটা কেন বাড়িয়ে দিচ্ছেন?
251
00:25:57,931 --> 00:25:59,767
আমাদের মাঝে কী,
তা নিয়ে ভাবতে হবে না।
252
00:26:01,477 --> 00:26:02,811
কী খেলা চলছে?
253
00:26:03,896 --> 00:26:07,024
অপমানের প্রতিশোধ?
সত্যি, নাকি মনগড়া?
254
00:26:08,734 --> 00:26:11,737
ছোবল মারার জন্য
ঘাপটি মেরে বসে আছো?
255
00:26:13,572 --> 00:26:16,575
সবকিছু শুধু ডেমনকে
ঘিরেই আবর্তিত হয় না।
256
00:26:29,338 --> 00:26:31,840
এমন্ডের তাহলে
কোনো খোঁজ নেই।
257
00:26:46,980 --> 00:26:49,941
রানির সিদ্ধান্তকে কি
সঠিক মনে হয়?
258
00:26:49,942 --> 00:26:51,902
না হলে তো আর
সেবা করতাম না।
259
00:26:53,153 --> 00:26:56,489
কিন্তু অ্যালিসেন্ট, হাইটাওয়ারের কথায়
অনেক বড় বাজি ধরেছেন।
260
00:26:56,490 --> 00:26:57,950
হ্যাঁ।
261
00:26:59,159 --> 00:27:00,619
ওই সাক্ষাতে উপস্থিত ছিলাম না।
262
00:27:01,620 --> 00:27:04,206
তারা ছোটবেলার বন্ধু,
সবাই জানে।
263
00:27:05,415 --> 00:27:08,251
এতকিছুর পরও কি মনে হয়,
264
00:27:08,252 --> 00:27:10,546
ওদের মাঝে এখনো কোনো
সম্পর্ক টিকে আছে?
265
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
হয়তো।
266
00:27:14,925 --> 00:27:16,093
তাতে কি কষ্ট হচ্ছে?
267
00:27:18,053 --> 00:27:21,556
আমার চিন্তা শুধুমাত্র
রানিকে নিয়ে।
268
00:27:21,557 --> 00:27:23,349
হাইটাওয়ারদের বন্ধু নই।
269
00:27:23,350 --> 00:27:25,434
এ ব্যাপারে একমত,
তবে অ্যালিসেন্ট সামনাসামনি...
270
00:27:25,435 --> 00:27:27,353
ধোঁকা দেওয়ার চেয়ে...
271
00:27:27,354 --> 00:27:29,439
তলে তলে ষড়যন্ত্র
করতেই বেশি পটু।
272
00:27:30,315 --> 00:27:32,567
অথবা হয়তো
কারো হাতের পুতুল।
273
00:27:32,568 --> 00:27:34,318
ক্ষমা করবেন, মাই প্রিন্স।
274
00:27:34,319 --> 00:27:37,823
কিংস ল্যান্ডিং ছেড়ে ভেগারকে...
275
00:27:38,866 --> 00:27:41,618
রিভারল্যান্ডসের দিকে
উড়ে যেতে দেখা গেছে।
276
00:27:42,202 --> 00:27:44,328
রানিকে জানাতে যেতাম, কিন্তু...
277
00:27:44,329 --> 00:27:45,789
আমিই যাচ্ছি।
278
00:28:01,597 --> 00:28:02,723
মহারানি!
279
00:28:03,932 --> 00:28:06,018
পরিস্থিতি খারাপের দিকে যাচ্ছে।
280
00:28:09,021 --> 00:28:12,524
আমার প্রহরার বাইরে
আর না যাওয়াই ভালো।
281
00:28:13,275 --> 00:28:15,526
রক্ষীদের ক্যাপ্টেন, স্যার
সোরেনের সাথে কথা বলতে চাই।
282
00:28:15,527 --> 00:28:16,569
কোথায় সে?
283
00:28:16,570 --> 00:28:18,197
যেকোনো জায়গায় থাকতে পারে।
284
00:28:19,615 --> 00:28:21,991
- খবর পাঠাতে পারি।
- না, ধন্যবাদ।
285
00:28:21,992 --> 00:28:24,577
স্মল কাউন্সিলের কক্ষটা
সুরক্ষিত করার ব্যবস্থা করো।
286
00:28:24,578 --> 00:28:26,537
- এখনই একটা সভা ডাকব।
- মহারানি?
287
00:28:26,538 --> 00:28:27,915
নির্দেশ দিচ্ছি।
288
00:28:29,166 --> 00:28:30,958
এক্ষুনি, স্যার রিচার্ড।
289
00:28:30,959 --> 00:28:32,544
যথা আজ্ঞা।
290
00:28:39,134 --> 00:28:41,094
নিজের মায়ের জন্য
লড়তে লড়তে প্রাণ দিয়েছে।
291
00:28:42,804 --> 00:28:44,389
এটাই ওর ইচ্ছা ছিল।
292
00:28:47,100 --> 00:28:48,602
আমার অবাধ্য হয়েছিল।
293
00:28:51,188 --> 00:28:52,648
ছেলেরা এমনই হয়।
294
00:28:55,567 --> 00:28:57,194
আরেকটা ড্রাগন ছিল।
295
00:28:58,695 --> 00:29:00,738
বেলার মতে, শিপস্টিলার।
296
00:29:00,739 --> 00:29:02,032
কোনো বুনো ড্রাগন?
297
00:29:03,200 --> 00:29:04,618
তার পিঠে আরোহী ছিল।
298
00:29:06,578 --> 00:29:08,913
অসম্ভব। বুনো ড্রাগন
কখনো পোষ মানে না।
299
00:29:08,914 --> 00:29:12,542
ওরা মুনড্যান্সারকে আক্রমণ করে
জেইসকে মৃত্যুর মুখে ঠেলে দিয়েছে।
300
00:29:13,877 --> 00:29:15,753
গ্রিনরা আরেকটা ড্রাগন
কীভাবে পেল?
301
00:29:15,754 --> 00:29:17,881
- ওদের খুঁজে বের করতে হবে।
- সেটাও হবে।
302
00:29:24,763 --> 00:29:27,139
তবে তার আগে আরও
জরুরি কাজ আছে।
303
00:29:27,140 --> 00:29:28,725
না, এসব আর
সহ্য হচ্ছে না।
304
00:29:32,771 --> 00:29:34,606
ভেগার কিংস ল্যান্ডিং ছেড়েছে।
305
00:29:52,958 --> 00:29:55,002
যে ছেলেরা সবসময়...
306
00:29:56,628 --> 00:29:58,088
আঁচল ধরে থাকত...
307
00:30:00,173 --> 00:30:03,175
বুকে মুখ লুকিয়ে থাকত,
তারা আজ মৃত,
308
00:30:03,176 --> 00:30:06,596
শুধুমাত্র এই তলোয়ারের
সিংহাসনে বসার জন্য?
309
00:30:12,477 --> 00:30:14,062
ওদের বলিদান কি
বৃথা যেতে দেবে?
310
00:30:22,779 --> 00:30:24,448
সবই দেখেছি, রেনিরা।
311
00:30:25,824 --> 00:30:26,992
হ্যারেনহালে।
312
00:30:27,868 --> 00:30:30,912
উত্তরের অন্ধকারে।
'অগ্নি আর বরফের গান'।
313
00:30:33,040 --> 00:30:37,210
ধু ধু প্রান্তরে রূপোলি চুলের
এক মেয়েকে দেখলাম...
314
00:30:37,336 --> 00:30:40,172
তার বুকে ড্রাগন আঁকা।
315
00:30:40,297 --> 00:30:42,507
অনেক ক্লান্ত লাগছে।
316
00:30:42,632 --> 00:30:43,633
না, না।
317
00:30:44,760 --> 00:30:46,553
কিন্তু ওটা যদি সত্যি হয়,
318
00:30:47,429 --> 00:30:51,058
আমার ভাই যা বলেছিল...
319
00:30:53,435 --> 00:30:55,896
যদি সত্যিই হয়,
320
00:30:57,773 --> 00:31:00,233
তখন কী করতে?
321
00:31:12,037 --> 00:31:13,038
বেশ।
322
00:31:16,083 --> 00:31:17,541
কী বললেন?
323
00:31:17,542 --> 00:31:20,544
কতটা পরিশ্রমী একজন মানুষ।
324
00:31:20,545 --> 00:31:22,713
সারাক্ষণ এদিক-ওদিক।
কত কাজ।
325
00:31:22,714 --> 00:31:24,757
নিজের সীমানায় থাকাটাই
ভালো হবে, লর্ড জ্যাসপার।
326
00:31:24,758 --> 00:31:27,094
নিজের সীমানা
ভালোই মনে আছে।
327
00:31:27,928 --> 00:31:30,137
মহারানিকেও মনে আছে,
328
00:31:30,138 --> 00:31:33,809
অল্প বয়সেই কীভাবে সাপের মতো
ক্ষমতার করিডোরে ঢুকে পড়েছিলেন।
329
00:31:35,394 --> 00:31:36,603
কত অল্প বয়সে।
330
00:31:38,438 --> 00:31:39,981
সাহসের সাথে।
331
00:31:42,651 --> 00:31:45,653
ভিসেরিস আর এই রাজত্বের
বিশ্বস্ততার সাথেই সেবা করেছি।
332
00:31:45,654 --> 00:31:47,489
যা করার দরকার ছিল,
তা-ই করেছেন।
333
00:31:48,865 --> 00:31:50,492
কেউ তা অস্বীকার
করতে পারবে না।
334
00:31:54,121 --> 00:31:55,080
জীবনটা ছোট।
335
00:31:55,914 --> 00:31:56,998
দেবতারা নিষ্ঠুর।
336
00:31:57,541 --> 00:32:02,045
দুনিয়া অন্ধকারে তলিয়ে যাওয়ার আগে
সবাই একটু আনন্দ খুঁজে নিতে চাই।
337
00:32:05,882 --> 00:32:07,383
যেমন...
338
00:32:07,384 --> 00:32:08,343
আপনার কথাই ধরা যাক।
339
00:32:11,513 --> 00:32:14,391
ভালোই সুখ পেয়েছিলেন।
340
00:32:17,310 --> 00:32:18,645
স্যার ক্রিস্টনের সাথে।
341
00:32:20,355 --> 00:32:22,023
- পাননি?
- লর্ড..
342
00:32:22,899 --> 00:32:24,150
লর্ড জ্যাসপার।
343
00:32:24,151 --> 00:32:25,193
সুখের...
344
00:32:26,194 --> 00:32:27,486
তৃপ্তি।
345
00:32:27,487 --> 00:32:29,363
এর শাস্তি কিন্তু মৃত্যুদণ্ড।
346
00:32:29,364 --> 00:32:30,865
তাহলে সিটি ওয়াচদের (নগররক্ষী) সাথে...
347
00:32:30,866 --> 00:32:32,324
গোপন বৈঠকের
কী শাস্তি হবে?
348
00:32:32,325 --> 00:32:34,201
ওখানে কী কাজ ছিল শুনি?
349
00:32:34,202 --> 00:32:35,328
লর্ড জ্যাসপার, প্লিজ।
350
00:32:36,496 --> 00:32:38,915
- আবার বলুন।
- কী?
351
00:32:40,250 --> 00:32:41,710
আমার কাছে প্রাণভিক্ষা চান।
352
00:32:43,211 --> 00:32:44,254
না!
353
00:32:57,601 --> 00:33:00,270
না! না!
354
00:33:01,229 --> 00:33:03,231
না! না!
355
00:33:04,608 --> 00:33:06,775
না! না!
356
00:33:06,776 --> 00:33:07,777
না!
357
00:33:11,281 --> 00:33:12,365
লর্ড জ্যাসপার।
358
00:33:17,746 --> 00:33:18,622
ওরওয়াইল...
359
00:33:19,456 --> 00:33:20,457
ঠিক সময়েই এলে।
360
00:33:21,583 --> 00:33:23,418
মনে হচ্ছে একটা
বিশ্বাসঘাতককে হাতেনাতে ধরেছি।
361
00:33:24,461 --> 00:33:26,086
তোমাকেই ডাকতে যাচ্ছিলাম,
স্যার সোরেন।
362
00:33:26,087 --> 00:33:28,631
যাতে আর কোনো ঝামেলা
পাকাতে না পারে, তাই বন্দি করো।
363
00:33:28,632 --> 00:33:30,257
গ্র্যান্ড মেস্টার, দোহাই আপনার।
364
00:33:30,258 --> 00:33:31,885
জিজ্ঞেস করুন এক ঘণ্টা
আগে কোথায় ছিলেন।
365
00:33:33,345 --> 00:33:35,472
কোথায় ছিলেন,
তা জানা নেই।
366
00:33:36,223 --> 00:33:39,266
তবে নিজের চোখে এখানে
কী দেখেছি, তা ঠিকই জানি।
367
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
বন্দি করো ওকে!
368
00:33:40,685 --> 00:33:43,312
রাজার মায়ের গায়ে
হাত তোলার স্পর্ধা!
369
00:33:43,313 --> 00:33:45,898
রানিমাতা আমাদের সাথে
বেইমানি করেছেন।
370
00:33:45,899 --> 00:33:48,234
খোদ ওনার রক্ষীই
আমাকে সতর্ক করেছে।
371
00:33:48,235 --> 00:33:49,985
আমাদের সাথে আসতে হবে,
লর্ড জ্যাসপার।
372
00:33:49,986 --> 00:33:53,031
আমি মাস্টার অফ ল'স (আইনমন্ত্রী),
দেবতাদের দোহাই।
373
00:33:54,074 --> 00:33:55,450
ছাড়ো আমাকে!
374
00:34:03,625 --> 00:34:05,835
আজীবন ঋণী থাকলাম,
গ্র্যান্ড মেস্টার।
375
00:34:08,380 --> 00:34:10,715
কী করেছেন তা
জানি না, মহারানি।
376
00:34:11,550 --> 00:34:13,468
তবে ভয় হচ্ছে,
খারাপ কিছু করে বসেছেন।
377
00:34:34,322 --> 00:34:36,116
গভীর সমবেদনা জানাচ্ছি, মহারানি।
378
00:34:37,492 --> 00:34:38,617
এই...
379
00:34:38,618 --> 00:34:40,161
এই মর্মান্তিক পরিণতির জন্য।
380
00:34:43,623 --> 00:34:45,667
এক্ষুনি কিংস ল্যান্ডিংয়ে যাচ্ছি।
381
00:34:46,459 --> 00:34:48,002
কী? মহারানি,
তার মানে কি..
382
00:34:48,003 --> 00:34:49,962
রানির কথায় তো কোনো
অস্পষ্টতা শুনলাম না,
383
00:34:49,963 --> 00:34:51,922
লর্ড বার্টিমোস, আপনি শুনেছেন?
384
00:34:51,923 --> 00:34:53,924
রাজা আর নতুন
ড্রাগন আরোহীদের...
385
00:34:53,925 --> 00:34:55,718
পাহারায়,
সেখানে নিয়ে উড়ে যাব।
386
00:34:55,719 --> 00:34:58,637
সেটা বুঝলাম, কিন্তু
ড্রাগনে চড়ে তো
387
00:34:58,638 --> 00:35:01,056
দুর্গে ঢুকতে পারবেন না, মহারানি।
388
00:35:01,057 --> 00:35:03,267
ভেল্যারিয়ন বাহিনী
ছত্রভঙ্গ হয়ে আছে।
389
00:35:03,268 --> 00:35:05,311
যুদ্ধে ওদেরকে
পাশে পাবেন না।
390
00:35:05,312 --> 00:35:06,729
আমি আছি তো।
391
00:35:06,730 --> 00:35:09,940
অ্যালিসেন্টের কথা মতো...
এমন্ড হ্যারেনহালের দিকে গেছে।
392
00:35:09,941 --> 00:35:11,692
সে ফেরার আগেই সুযোগটা
কাজে লাগাতে হবে।
393
00:35:11,693 --> 00:35:16,655
ক্ষমা করবেন মহারানি, কিন্তু
এটা ফাঁদ বলেই মনে হচ্ছে।
394
00:35:16,656 --> 00:35:18,950
হলে হবে। অনেক
কথা হয়েছে, আর না।
395
00:35:22,370 --> 00:35:24,789
স্যার লরেন্ট নিজেই ঠিক করুক
কীভাবে মরতে চায়।
396
00:35:31,630 --> 00:35:33,214
হয়তো কাজে লাগতে পারে।
397
00:35:38,219 --> 00:35:40,180
আশা করি ডেকে পাঠাবেন।
398
00:35:43,642 --> 00:35:45,935
মনে রাখবেন, আমাদের মধ্যে
কে সত্যিকারের অনুগত ছিল।
399
00:36:04,412 --> 00:36:07,206
আমি না থাকার সময়
অনেক কিছুই বদলেছে।
400
00:36:07,207 --> 00:36:08,666
নতুন এক উপদেষ্টা জুটিয়েছ।
401
00:36:08,667 --> 00:36:11,418
আমাদের জন্য
অনেক কিছুই করেছে।
402
00:36:11,419 --> 00:36:13,962
- আমার জন্য।
- তা তো দেখছিই।
403
00:36:13,963 --> 00:36:16,174
তোমার অনুমোদনের
কোনো দরকার নেই।
404
00:36:17,092 --> 00:36:18,551
শুধু চোখে যা পড়ল
তা-ই বললাম।
405
00:36:21,763 --> 00:36:23,807
মাই প্রিন্স। মহারানি।
406
00:36:27,602 --> 00:36:28,812
সাইর্যাক্স!
407
00:36:37,320 --> 00:36:39,614
আজ কিংস ল্যান্ডিং তার
রানিকে বরণ করে নেবে।
408
00:36:41,116 --> 00:36:43,325
পেছন থেকে পাহারা দেবে।
দূরে থেকে নজর রাখবে।
409
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
আকাশপথে কাউকে
ঘেঁষতে দেবে না।
410
00:36:44,703 --> 00:36:46,621
কথাগুলো মাথায় ঢুকেছে তো?
411
00:36:47,956 --> 00:36:49,415
ঢুকেছে।
412
00:36:49,416 --> 00:36:51,208
নির্দেশ না দেওয়া পর্যন্ত
পাহারায় থাকবে।
413
00:36:51,209 --> 00:36:53,335
নিজের মাথা খাটানো,
414
00:36:53,336 --> 00:36:54,837
সিদ্ধান্ত নেওয়া বা
বুদ্ধি দেখানোর...
415
00:36:54,838 --> 00:36:58,383
কথাও ভাববে না।
416
00:37:00,635 --> 00:37:03,304
- ঠিক আছে, মহারাজ।
- বেশ।
417
00:37:05,098 --> 00:37:07,934
শহর দখল হয়ে গেলে,
ভেগারের দিকে নজর দেব।
418
00:37:09,978 --> 00:37:12,647
এখন থেকে সবকিছু
পরিকল্পনা অনুযায়ী হতে হবে।
419
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
নিরাশ কোরো না।
420
00:37:51,686 --> 00:37:53,938
হেলেনা। হেলেনা।
421
00:37:55,607 --> 00:37:58,525
অদ্ভুত তো। এই ঋতুতে
তো হওয়ার কথা না।
422
00:37:58,526 --> 00:38:00,611
রেনিরা আসছে।
423
00:38:00,612 --> 00:38:03,447
- এখন তোমাকে দরকার।
- যুদ্ধ হবে নাকি?
424
00:38:03,448 --> 00:38:04,948
না। না।
425
00:38:04,949 --> 00:38:08,160
তাকে ঢুকতে দিয়ে
আমরা পালাব।
426
00:38:08,161 --> 00:38:09,954
কথা হয়েছে?
427
00:38:11,414 --> 00:38:12,748
দেরি হয়ে গেছে।
428
00:38:12,749 --> 00:38:14,584
মনে হচ্ছে স্যার রিচার্ড
বেইমানি করেছে।
429
00:38:15,668 --> 00:38:17,377
প্রাচীরের প্রহরী আর কেল্লার
যত রক্ষী পারা যায়,
430
00:38:17,378 --> 00:38:18,962
সবাইকে অস্ত্র নামাতে
বলতে হবে।
431
00:38:18,963 --> 00:38:20,006
সবাই পাগল ভাববে।
432
00:38:21,132 --> 00:38:22,341
কিন্তু রানির নির্দেশ
ঠিকই মানবে।
433
00:38:22,342 --> 00:38:24,593
তুমিই তো রানি।
434
00:38:24,594 --> 00:38:26,303
হেলেনা, তুমিই এখন রানি।
435
00:38:26,304 --> 00:38:27,764
জলদি আসো।
436
00:38:28,848 --> 00:38:30,725
তুমি বলেছিলে বাবা
সিদ্ধান্ত বদলেছিলেন।
437
00:38:31,684 --> 00:38:34,061
তুমি, স্যার ক্রিস্টন, দাদা
আর সেপ্টন মিলে...
438
00:38:34,062 --> 00:38:36,313
এগনকে রাজা বানিয়েছিলে।
439
00:38:36,314 --> 00:38:38,273
আমি ভুল করেছিলাম।
440
00:38:38,274 --> 00:38:40,317
- কিন্তু তুমি তো নিজ কানে শুনেছিলে।
- শুনেছিলাম কি না...
441
00:38:40,318 --> 00:38:41,693
তা এখন আর
বলতে পারব না।
442
00:38:41,694 --> 00:38:42,779
কিন্তু হেলেনা...
443
00:38:44,030 --> 00:38:46,198
কিছুদিন আগেই তো বলেছিলে...
444
00:38:46,199 --> 00:38:47,909
রানি হওয়ার আগে
বেশি সুখে ছিলে।
445
00:38:48,785 --> 00:38:50,537
কথাটা বর্শার মতো
বুকে বিঁধেছিল।
446
00:38:52,247 --> 00:38:57,043
তোমার কীসে প্রাপ্তি সেটা ভাবছি না,
কীসে আনন্দে থাকবে সেটাই ভাবছি।
447
00:38:58,461 --> 00:39:00,463
তোমাকে অন্তত বাঁচাতে পারব।
448
00:39:06,219 --> 00:39:09,222
মনে হয় আমার মুরগি
পুষতে ভালো লাগবে।
449
00:39:17,397 --> 00:39:19,190
- মহারানি।
- মহারানি।
450
00:39:21,943 --> 00:39:23,235
- মহারানি।
- মহারানি।
451
00:39:23,236 --> 00:39:24,611
শোনো।
452
00:39:24,612 --> 00:39:26,781
- ক্যাপ্টেন কে?
- স্যার ফ্রেডরিক, মহারানি।
453
00:39:32,036 --> 00:39:33,453
কোনো সমস্যা, মহারানি?
454
00:39:33,454 --> 00:39:35,706
রানি হেলেনার নির্দেশে
অস্ত্র নামিয়ে নিতে হবে,
455
00:39:35,707 --> 00:39:37,542
স্যার ফ্রেডরিক।
456
00:39:39,502 --> 00:39:41,545
আগে থেকেই নির্দেশ
দেওয়া হয়েছে, মহারানি।
457
00:39:41,546 --> 00:39:43,130
ভেগার ছাড়া অন্য যেকোনো
ড্রাগন দেখলেই হামলা করতে হবে।
458
00:39:43,131 --> 00:39:44,632
সেই নির্দেশ
বাতিল করা হলো।
459
00:39:45,216 --> 00:39:48,719
- কিন্তু প্রিন্স রিজেন্ট..
- সে শহর ছেড়ে পালিয়েছে।
460
00:39:48,720 --> 00:39:50,847
এখন রানিই কর্তৃত্বে থাকবে।
461
00:39:52,098 --> 00:39:54,267
কোনো ড্রাগনের গায়ে যেন
আঁচড় না লাগে।
462
00:39:58,146 --> 00:40:00,523
রেনিরা টারগারিয়েন এসে গেছেন,
স্যার ফ্রেডরিক।
463
00:40:01,691 --> 00:40:04,027
সাথে প্রিন্স ডেমনসহ
আরও অনেকেই আছেন।
464
00:40:04,944 --> 00:40:06,278
রাজা সিংহাসন ত্যাগ করেছেন।
465
00:40:06,279 --> 00:40:08,573
স্বয়ং প্রিন্স রিজেন্টই
শহর ছেড়ে পালিয়েছে।
466
00:40:09,532 --> 00:40:11,408
যুদ্ধ করে
কিংস ল্যান্ডিংয়ের সাথে...
467
00:40:11,409 --> 00:40:13,118
নিজেও পুড়ে মরতে চাও?
নাকি...
468
00:40:13,119 --> 00:40:15,787
তাঁকে ঢুকতে দিয়ে
শান্তির আশা করো?
469
00:40:15,788 --> 00:40:17,707
ওনার ছেলেরা সবসময়ই
দয়ালু ছিল।
470
00:40:21,544 --> 00:40:22,670
স্যার ফ্রেডরিক।
471
00:40:58,206 --> 00:40:59,457
হ্যারেনহালের দিকে।
472
00:41:00,416 --> 00:41:01,584
হ্যারেনহালে!
473
00:41:44,627 --> 00:41:45,837
ড্রাগন!
474
00:43:27,980 --> 00:43:29,941
ডেমন টারগারিয়েনকে খুঁজছি।
475
00:43:31,359 --> 00:43:33,361
সত্যি বলতে, আপনার আসার
কোনো আশাই করিনি।
476
00:43:36,114 --> 00:43:37,406
তলোয়ার বের করো।
477
00:43:39,033 --> 00:43:41,744
- মহারাজ, কোনো তলোয়ার নেই।
- তাহলে নিয়ে এসো!
478
00:43:45,456 --> 00:43:47,333
আপনার বিরোধিতা
করতে চাই না।
479
00:43:52,255 --> 00:43:54,715
বহু বছর ধরে
তলোয়ার ধরি না।
480
00:43:56,467 --> 00:44:00,263
অন্য কোনো উপায়ে
আপনি তৃপ্ত হতে চান?
481
00:44:05,726 --> 00:44:07,353
সেনাবাহিনী চলে গেছে।
482
00:44:09,814 --> 00:44:11,816
আপনাকে আটকানোর মতো
কেউ নেই।
483
00:44:20,616 --> 00:44:21,701
বাবা!
484
00:45:35,233 --> 00:45:36,484
বাঁচাও।
485
00:45:41,197 --> 00:45:42,740
বাঁচাও...
486
00:47:00,026 --> 00:47:01,944
[নিচে নামাও, কারাক্সেস]
487
00:48:02,797 --> 00:48:04,507
অ্যালিসেন্ট কথা রেখেছে।
488
00:48:06,509 --> 00:48:08,386
আসল পরীক্ষা তো ভেতরে।
489
00:48:11,680 --> 00:48:13,057
ভয় পেয়ো না।
490
00:48:15,684 --> 00:48:17,311
সব কিছু
ঠিক করতেই এসেছি।
491
00:48:47,633 --> 00:48:48,843
থামো।
492
00:49:20,416 --> 00:49:23,794
আমাদের বাড়িতেই আমাদের
বিরুদ্ধে দাঁড়ানোর সাহস কার?
493
00:50:04,877 --> 00:50:06,045
মহারানি।
494
00:50:37,701 --> 00:50:39,245
থামো!
495
00:50:47,169 --> 00:50:48,503
এগন কোথায়?
496
00:50:48,504 --> 00:50:50,463
সেটা জেনে কী দরকার?
497
00:50:50,464 --> 00:50:51,839
ওর সাথে কাজ আছে।
498
00:50:51,840 --> 00:50:54,634
রানির মুখোমুখি হতে কি
কুকুরছানাটার বুক কাঁপছে?
499
00:50:54,635 --> 00:50:56,887
স্পর্ধা আছে তোমার,
মানতেই হবে।
500
00:50:57,930 --> 00:50:59,139
স্পর্ধা নাকি নির্বুদ্ধিতা।
501
00:51:01,225 --> 00:51:03,435
সেটা হারজিতের ওপর
নির্ভর করছে।
502
00:51:07,314 --> 00:51:09,316
আজ এমন কিছু দেখলাম
যা আগে কখনো দেখিনি।
503
00:51:19,034 --> 00:51:20,578
কাছেই থেকো, রেনিরা।
504
00:51:40,723 --> 00:51:41,974
দেখা হয়ে ভালোই হলো...
505
00:51:42,725 --> 00:51:43,809
স্যার লুথর।
506
00:51:46,020 --> 00:51:49,148
সিটি ওয়াচরা তাদের কমান্ডার
ডেমন টারগারিয়েনকে ভোলেনি...
507
00:51:50,649 --> 00:51:52,650
ভোলেনি রেনিরাকেও,
508
00:51:52,651 --> 00:51:54,820
যিনি আয়রন থ্রোনের একমাত্র
সত্যিকারের উত্তরাধিকারী।
509
00:51:57,197 --> 00:51:59,699
গেটের প্রহরীরা
অস্ত্র ফেলে দিয়েছে।
510
00:51:59,700 --> 00:52:02,953
একই কাজ করো, নয়তো
রাজদ্রোহী হিসেবে মরো।
511
00:52:22,139 --> 00:52:25,099
প্রিন্স রিজেন্ট এসব
মেনে নেবে না।
512
00:52:25,100 --> 00:52:27,311
- হ্যান্ডও (প্রধান উপদেষ্টা) না!
- বন্দি করো এদের!
513
00:52:29,813 --> 00:52:33,108
আর হাইটাওয়ারদের
প্রতীক পরা সবাইকেই।
514
00:52:41,492 --> 00:52:43,494
আমি তোমার কাছে
কৃতজ্ঞ, স্যার লুথর।
515
00:52:44,536 --> 00:52:47,956
২০ বছর আগে
স্বয়ং প্রিন্স ডেমনই
516
00:52:49,291 --> 00:52:50,834
এই গোল্ড ক্লোক পরিয়েছিলেন।
517
00:52:51,710 --> 00:52:53,253
জানতাম একদিন
আবার দেখা হবে।
518
00:52:55,005 --> 00:52:56,840
আমিও যদি তোমাকে নিয়ে
এতটাই নিশ্চিত থাকতে পারতাম।
519
00:53:04,264 --> 00:53:05,974
সিংহাসনটা আপনারই, মহারানি।
520
00:53:07,434 --> 00:53:08,811
এখনো হয়নি।
521
00:53:10,854 --> 00:53:12,189
এগনকে...
522
00:53:13,357 --> 00:53:14,733
ওই দখলকারীকে...
523
00:53:15,859 --> 00:53:17,778
ধরে আনো!
524
00:53:42,344 --> 00:53:44,178
- সে এখানে নেই।
- তাহলে কোথায়?
525
00:53:44,179 --> 00:53:45,431
আমার জানা নেই।
526
00:53:47,015 --> 00:53:48,225
সত্যি বলছি।
527
00:53:48,851 --> 00:53:49,934
সে পালিয়েছে,
528
00:53:49,935 --> 00:53:51,853
মাস্টার অফ হুইসপারারসও (গুপ্তচর প্রধান)
তার সাথে পালিয়েছে।
529
00:53:51,854 --> 00:53:53,104
কী দারুণ কাকতালীয় ব্যাপার।
530
00:53:53,105 --> 00:53:55,607
এগন সিংহাসন দখলের পরও
আমি এখানেই ছিলাম।
531
00:53:56,734 --> 00:53:58,569
আমি কোনো বীরপুরুষ নই,
নিজের প্রাণের ভয় ছিল।
532
00:53:59,653 --> 00:54:02,405
তবে সাধ্যমতো চেষ্টা করেছি,
রানি মাতাই তার সাক্ষী।
533
00:54:02,406 --> 00:54:03,574
তিনিও এখানে নেই।
534
00:54:06,368 --> 00:54:11,247
ভিসেরিসের উত্তরাধিকারী...
535
00:54:11,248 --> 00:54:13,500
রানির প্রতি
আনুগত্য স্বীকার করছি।
536
00:54:20,048 --> 00:54:23,801
দখলকারী যেহেতু পালিয়েছে, মুণ্ডু তো
একজনের দিতেই হবে, জানোই তো।
537
00:54:23,802 --> 00:54:26,304
যদিও একজন মেস্টারকে
মারতে ঘেন্না হয়।
538
00:54:26,305 --> 00:54:27,973
দরকারে মারতে পারেন আমাকে।
539
00:54:30,184 --> 00:54:32,728
তবে অন্য একজনকে দিতে পারি,
যাকে পেলে আরও বেশি...
540
00:54:33,896 --> 00:54:35,314
তৃপ্তি পাবেন।
541
00:54:50,496 --> 00:54:52,039
এদিক দিয়ে পালাতে পারব না।
542
00:55:03,383 --> 00:55:05,469
- মুক্ত করো ওদের।
- করছি, মাই প্রিন্স।
543
00:55:12,518 --> 00:55:14,853
- কী হয়েছে?
- ওরওয়াইল আপনাদের ধরিয়ে দিয়েছে।
544
00:55:15,979 --> 00:55:19,398
মাকড়সার মতো নিজেদের মধ্যেই
কামড়াকামড়ি দেখতে দারুণ লাগছে।
545
00:55:19,399 --> 00:55:22,985
এসব ওরই কাজ।
ধড়িবাজ ডাইনি।
546
00:55:22,986 --> 00:55:25,947
বেশি কথা বললে মজা করার জন্য
মুণ্ডু কাটার আগে...
547
00:55:25,948 --> 00:55:27,240
তোমার ছোট বাবুকে
কেটে নেব।
548
00:55:27,241 --> 00:55:28,909
যা ভালো বোঝেন,
মাই প্রিন্স।
549
00:55:31,870 --> 00:55:34,705
কখনো ফিরে আসবেন ভেবে...
550
00:55:34,706 --> 00:55:36,291
লর্ড ল্যারিস স্ট্রং
আপনার জন্য
551
00:55:37,459 --> 00:55:39,336
উপহার রেখে গেছে।
552
00:56:35,434 --> 00:56:38,144
লর্ড মেরিওয়েদার
আর লেডি ফেল,
553
00:56:38,145 --> 00:56:40,397
শপথ ভঙ্গ না করায়
বন্দি ছিলেন, মহারানি।
554
00:56:42,065 --> 00:56:45,109
- আহ, লেডি ফেল।
- মহারানি।
555
00:56:45,110 --> 00:56:47,195
লর্ড মেরিওয়েদার।
আপনাদের কাছে কৃতজ্ঞ।
556
00:56:49,364 --> 00:56:51,282
মাস্টার অফ ল'স (আইনমন্ত্রী),
557
00:56:51,283 --> 00:56:53,200
দখলকারীর সাথে
চক্রান্ত করেছিল।
558
00:56:53,201 --> 00:56:55,536
এর জন্য আপনার
ফাঁসি হবে!
559
00:56:55,537 --> 00:56:57,164
যদি পুড়ে না মরেন।
560
00:56:58,040 --> 00:56:59,708
তোমার পরিষদের আর
কে কে বেঁচে আছে?
561
00:57:00,959 --> 00:57:04,838
কারাগারের ইঁদুরগুলো দেখছি
ভালোই বড় হয়ে গেছে।
562
00:57:20,145 --> 00:57:22,481
যেমনটা ভেবেছিলাম,
ঠিক তেমনই হয়েছে।
563
00:57:38,455 --> 00:57:39,957
হাঁটু গাড়ো।
564
00:57:50,217 --> 00:57:52,761
ধারণা করছি,
বাকি সবাই মরেছে।
565
00:57:56,515 --> 00:57:59,559
এগন পালিয়েছে, তবে ওর জায়গায়
আমাদের পুরোনো বন্ধুই যথেষ্ট।
566
00:58:05,565 --> 00:58:07,734
কাজটা শেষ করে
ফেললেই তো হয়?
567
00:58:11,113 --> 00:58:12,406
ওরা দেখছে।
568
00:58:23,875 --> 00:58:27,044
শাসন করতে চাইলে ওদের
বুঝিয়ে দাও, তুমি দুর্বল না।
569
00:58:27,045 --> 00:58:28,839
আমার দ্বারা হবে না।
570
00:58:31,967 --> 00:58:33,301
ডেমনকেই করতে দাও।
571
00:58:37,347 --> 00:58:39,349
অন্তত টুকরো টুকরো
হতে হবে না।
572
00:59:01,455 --> 00:59:03,707
পরিণতিটা যদি তোমার
বাবা দেখতে পেত...
573
00:59:04,750 --> 00:59:06,459
সে কখনো কল্পনাও
করতে পারত না।
574
00:59:06,460 --> 00:59:07,753
একটা কথাও না!
575
00:59:14,718 --> 00:59:17,846
এটাই একজন রানীর কাজ।
576
00:59:57,511 --> 00:59:58,762
আমি আমার সাধ্যমতো চেষ্টা..
577
01:00:23,703 --> 01:00:24,871
আমার স্ত্রীকে বোলো..
578
01:02:05,096 --> 01:02:06,139
পথ ছাড়ো!
579
01:02:08,391 --> 01:02:09,392
পথ ছাড়ো!
580
01:02:10,352 --> 01:02:11,728
সরে দাঁড়াও!