1 00:01:41,476 --> 00:01:45,063 PŪĶA NAMS 2 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 Bet kauja? 3 00:04:00,741 --> 00:04:01,783 Uzvarēta. 4 00:04:53,543 --> 00:04:54,711 Ko tu izdarīji? 5 00:05:00,008 --> 00:05:01,176 Džeis. 6 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 Džeis? 7 00:05:13,730 --> 00:05:14,940 Ko tu izdarīji? 8 00:05:41,091 --> 00:05:42,467 Kā tu varēji? 9 00:05:48,598 --> 00:05:50,100 Kā tu varēji? 10 00:05:50,892 --> 00:05:51,893 Kā? 11 00:05:54,688 --> 00:05:57,399 Kā tu vari man to nodarīt? 12 00:05:58,400 --> 00:05:59,776 Atbildi man. 13 00:06:05,448 --> 00:06:07,284 Kā tu varēji? 14 00:06:08,785 --> 00:06:10,662 Atbildi man! 15 00:06:14,124 --> 00:06:16,626 Kā tu varēji?! 16 00:06:16,751 --> 00:06:19,170 Augstība, nevajag. 17 00:06:19,296 --> 00:06:20,505 Jums viņš jāatstāj. 18 00:06:22,549 --> 00:06:25,135 Neuzdrīksties man pieskarties! 19 00:06:25,260 --> 00:06:26,595 Neuzdrīkstieties! 20 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Augstība. 21 00:06:50,827 --> 00:06:51,953 Esmu jūs pievīlis. 22 00:06:59,711 --> 00:07:01,212 Man jāatdod dzīvība. 23 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Un kāds no tā labums? 24 00:07:07,427 --> 00:07:09,137 Tas piecels manu dēlu? 25 00:07:11,014 --> 00:07:15,560 Vai tas var labot viņa muļķību, un jūsējo?! 26 00:07:18,229 --> 00:07:19,397 Un jūsu! 27 00:07:20,106 --> 00:07:24,152 Jūs zinājāt, ko Džasirīss dara, un klusējāt! 28 00:07:24,819 --> 00:07:29,032 Jums nav jāatdod dzīvības, jūs neesat nodevuši karalieni?! 29 00:08:18,289 --> 00:08:19,749 Valdniek Korlīs! 30 00:08:35,598 --> 00:08:37,142 Valdniek Korlīs! 31 00:08:43,606 --> 00:08:45,066 Valdniek Korlīs! 32 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 Ššš. 33 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Palīdziet! 34 00:09:18,349 --> 00:09:19,350 Valdniec. 35 00:09:20,560 --> 00:09:22,771 Es esmu kļūdījusies. 36 00:09:24,355 --> 00:09:25,982 Kāpēc nākat? 37 00:09:27,776 --> 00:09:31,404 - Es biju kaujā. - Princis Džasirīss esot miris. 38 00:09:36,451 --> 00:09:37,577 Jums jāiet prom. 39 00:09:37,702 --> 00:09:39,788 Tur bija kuģi, dūmi, 40 00:09:39,913 --> 00:09:42,707 es gribēju palīdzēt. Bet Aituzaglis nobijās, un... 41 00:09:42,832 --> 00:09:43,917 Man vienalga. 42 00:09:45,877 --> 00:09:50,006 - Jums bija jābūt ceļā uz Pentosu ar... - Es lūdzu patvērumu. Valdniec. 43 00:09:50,131 --> 00:09:53,468 - Man vairs nav, kur iet. - Kāda nekaunība - patvērumu! 44 00:09:53,593 --> 00:09:56,429 Jūs aizbēgāt un tagad atvedat pie manis nelaimi. 45 00:09:56,554 --> 00:09:59,182 - Karaliene jūs medīs. - Viņa nezinās, ka tur biju. 46 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 Es teiktu, ka jums zudis prāts, 47 00:10:03,269 --> 00:10:05,522 bet diez vai jums tas ir bijis. 48 00:10:07,982 --> 00:10:09,317 Vairs nenāciet. 49 00:10:12,654 --> 00:10:14,364 Jūs pūķi vairs negribat? 50 00:10:16,199 --> 00:10:19,077 Jūs teicāt, ka esot piekrāpta norunā ar karalieni. 51 00:10:20,036 --> 00:10:21,287 Piemuļķota. 52 00:10:22,997 --> 00:10:25,667 Jūs gribat aizstāvību, es to piedāvāju. 53 00:10:32,382 --> 00:10:33,758 Vagāra kaut kur klīst. 54 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 Aituzaglis jau sen šeit mitinās. 55 00:10:37,846 --> 00:10:39,305 Es tikai lūdzu... 56 00:10:40,557 --> 00:10:41,850 pievērt acis. 57 00:10:49,524 --> 00:10:51,067 Ieleja ir plaša. 58 00:10:52,694 --> 00:10:55,822 Es nevaru liegt pūķim tajā dzīvot. 59 00:10:57,824 --> 00:11:00,451 Bet jūs... vairs negribu redzēt. 60 00:11:06,541 --> 00:11:08,543 Par niknu karu stāsts mans būs 61 00:11:08,668 --> 00:11:10,128 Kur veiksme smaida mums! 62 00:11:10,253 --> 00:11:12,213 Kad naidnieks nāca tūkstošos 63 00:11:12,338 --> 00:11:14,299 Mēs krasta klintīs dzinām tos 64 00:11:14,424 --> 00:11:16,217 Nu ūdens vietā asins posts 65 00:11:16,342 --> 00:11:17,635 Hei, hei, hei 66 00:11:17,760 --> 00:11:20,263 Un dūņās iemalts pulks! 67 00:11:20,388 --> 00:11:24,475 Hei! Zivis rij! Zivis rij! Zivis rij! Zivis rij! 68 00:11:24,601 --> 00:11:26,311 Bars ir izšķaidīts! 69 00:11:26,436 --> 00:11:29,898 Zivis rij! Zivis rij! Zivis rij! Zivis rij! 70 00:11:30,023 --> 00:11:31,566 Līdz ūdens atkal tīrs! 71 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 Par gudru viltu stāsts mans bij' 72 00:11:33,818 --> 00:11:35,153 Un kā tas gadījās! 73 00:11:35,278 --> 00:11:37,030 Ja kāds vēl kaujas laukā kust, 74 00:11:37,155 --> 00:11:39,115 Kur balo kauli, ķidas pūst 75 00:11:39,240 --> 00:11:41,826 Tad mūsu Dīmons zinās grūst...? 76 00:11:42,911 --> 00:11:44,954 Tam pūķi pakaļā! 77 00:11:45,872 --> 00:11:48,082 Sīrs Sīmons Strongs, Augstība. 78 00:11:48,208 --> 00:11:50,418 Paskat, paskat, paskat. 79 00:11:51,211 --> 00:11:53,254 Nāk prātā vecie laiki, 80 00:11:54,255 --> 00:11:58,468 kad Upeszemēs bija uzplaukums. Mūzika, gaļa un... vīrišķīgi jaunekļi. 81 00:11:59,844 --> 00:12:03,306 Un kurš no šiem priekiem jūs atvedis šurp pāri ielejām? 82 00:12:03,431 --> 00:12:08,645 Es vedu dāvanas par godu uzvarām pie Sarkanā Atzara un ezera krastos. 83 00:12:09,687 --> 00:12:12,815 Labākais vīns no Strongu pagrabiem. 84 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Vīns! 85 00:12:15,360 --> 00:12:16,444 Vīns! 86 00:12:17,820 --> 00:12:19,280 Un ziņa jums. 87 00:12:22,617 --> 00:12:23,618 No karalienes. 88 00:12:43,888 --> 00:12:44,889 Augstība? 89 00:12:45,765 --> 00:12:47,141 Kaut kas noticis? 90 00:12:51,896 --> 00:12:53,690 Kroņprincis miris. 91 00:12:56,526 --> 00:12:59,904 Mani sauc uz Karaļostu atgūt troni karalienei; 92 00:13:00,029 --> 00:13:02,240 ejiet uz dienvidiem, un tiksimies tur. 93 00:13:02,740 --> 00:13:05,326 Lai vīri nocietina Hārenholu, ar pienācīgu spēku. 94 00:13:05,451 --> 00:13:07,662 Kad Rinīra jau sēdēs Dzelzs tronī, 95 00:13:07,787 --> 00:13:09,831 mēs sūtīsim pūķus. 96 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 Esiet viltīgi, esiet droši, 97 00:13:12,083 --> 00:13:14,377 iznīciniet katru, kas vēl pretojas. 98 00:13:15,461 --> 00:13:17,130 Mēs būsim karalienes dūre. 99 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Neviens mūs neapturēs. 100 00:13:27,682 --> 00:13:28,808 Par Karaļostu... 101 00:13:30,685 --> 00:13:32,312 un mūsu tikšanos! 102 00:13:32,437 --> 00:13:33,813 Par Karaļostu! 103 00:13:39,152 --> 00:13:42,488 Jūsu atnākšana bija zīme, ka nāk gals. 104 00:13:42,989 --> 00:13:44,198 Gals kam? 105 00:13:45,116 --> 00:13:46,284 Daudzām lietām. 106 00:13:49,162 --> 00:13:51,789 - Un sākums citām. - Es teiktu paldies, 107 00:13:51,914 --> 00:13:54,042 bet īsti nezinu, ko esi darījusi. 108 00:13:54,167 --> 00:13:55,668 Es pakalpoju karalienei. 109 00:13:56,294 --> 00:13:58,588 Sūtīju 40 tūkstošus upesvīru. 110 00:13:59,714 --> 00:14:00,798 Sakiet viņai... 111 00:14:02,008 --> 00:14:03,217 ka gribu Hārenholu. 112 00:14:05,803 --> 00:14:07,847 Es tur dzīvoju visu savu mūžu. 113 00:14:07,972 --> 00:14:12,810 Tā gājusi no rokas rokā, bet neviens to netur dārgu. 114 00:14:12,935 --> 00:14:15,063 Kāpēc lai es to neprasītu? 115 00:14:16,481 --> 00:14:20,902 Tev nav ne vārda, ne titula, ne augstdzimuša vīra. 116 00:14:22,153 --> 00:14:26,366 Kronis nav radis dāļāt pilis vecmātēm. 117 00:14:27,575 --> 00:14:30,536 Un "vecmāte" ir viss, kas, jūsuprāt, esmu? 118 00:14:35,625 --> 00:14:40,755 Es viņai vaicāšu, varbūt ir... cita atlīdzība, ko viņa tev var dot. 119 00:14:41,464 --> 00:14:43,257 Cita atlīdzība. 120 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 Es lūdzu ēst, bet jūs man solāt rubīnus. 121 00:14:49,597 --> 00:14:51,224 Lai cik tie maksātu... 122 00:14:52,725 --> 00:14:55,603 tie neremdēs manu izsalkumu. 123 00:14:57,814 --> 00:14:59,190 Brauc mājās, Dīmon. 124 00:15:00,858 --> 00:15:02,693 Te vairs neatgriezies. 125 00:15:04,195 --> 00:15:05,780 Atceries, ko tev teicu! 126 00:15:51,075 --> 00:15:53,369 Daudzi reiz ticējuši mana vectēva galam, 127 00:15:53,494 --> 00:15:55,121 bet visi ir maldījušies. 128 00:15:56,539 --> 00:15:57,790 Mēs viņu atradīsim. 129 00:16:14,682 --> 00:16:15,683 Tu... 130 00:16:17,059 --> 00:16:18,853 Tu viņu pazini bērnībā. 131 00:16:21,564 --> 00:16:24,066 Viņš... bija stingrs. 132 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Bet vēlīgs. 133 00:16:28,362 --> 00:16:29,864 Man tā šķita. 134 00:16:29,989 --> 00:16:31,491 Mīlēja manu vecomāti tā, 135 00:16:31,616 --> 00:16:34,410 kā tikai retais mīl savu sievu. 136 00:16:35,036 --> 00:16:36,329 Tieši viņas dēļ... 137 00:16:36,996 --> 00:16:41,417 Viņš laikam... centās aizmirst - par jums. 138 00:16:43,544 --> 00:16:44,795 Tavs brālis stāstīja. 139 00:16:48,466 --> 00:16:51,427 Mēs nebijām sīkumi, ko var tā aizmirst. 140 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Nē. 141 00:16:56,390 --> 00:16:58,100 Viņš ir arī lepns. 142 00:16:58,726 --> 00:16:59,894 Līdz galējībai. 143 00:17:00,436 --> 00:17:01,604 Ar stīvu kaklu. 144 00:17:08,110 --> 00:17:09,487 Jā. Tādu viņu... 145 00:17:10,446 --> 00:17:11,447 Pazīstu. 146 00:17:13,324 --> 00:17:14,367 Pazinu. 147 00:17:15,117 --> 00:17:17,036 Es tā neteikšu - vēl. 148 00:17:24,544 --> 00:17:25,962 Tavs saderētais. 149 00:17:26,504 --> 00:17:28,172 Mēs kopā augām. 150 00:17:31,175 --> 00:17:34,053 Man apnicis zaudēt mīļos, Alīn. 151 00:17:42,270 --> 00:17:43,729 Viņš meklē viņu. 152 00:18:46,500 --> 00:18:49,378 - Jums, liekas, mazāk sāp. - Nē, tā nav. 153 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 Jūs neprasāt magones pienu. 154 00:18:52,548 --> 00:18:54,634 - Tāpēc, ka ar tevi nerunāju. - Ak tā. 155 00:18:55,343 --> 00:18:59,220 - Vēl dusmojaties, ka izglābu jūs. - Atklāji manu vārdu ienaidniekiem. 156 00:18:59,221 --> 00:19:01,390 Kurus jūs lieki sadusmojāt, Augstība. 157 00:19:01,515 --> 00:19:02,975 Viņi jūs nogalinātu. 158 00:19:03,934 --> 00:19:07,605 Vismaz braucam pareizā virzienā, uz krastu. 159 00:19:07,730 --> 00:19:09,482 Un kas būs, kad tur nokļūsim? 160 00:19:09,607 --> 00:19:13,986 Kad mūs nometīs pie kājām Rinīrai un viņas pārlaimīgo sūdabrāļu galmam? 161 00:19:16,197 --> 00:19:17,198 Kas tur ir? 162 00:19:20,159 --> 00:19:21,410 Kas tur ir? 163 00:19:21,535 --> 00:19:25,456 Es redzu tikai ceļu aiz mums, bet... nebūšu pārsteigts, ja tur... 164 00:19:26,499 --> 00:19:28,125 Kas mums te ir? 165 00:19:29,794 --> 00:19:31,545 Es maldījos, esmu pārsteigts. 166 00:19:36,926 --> 00:19:39,679 Tas pāvs Tīlands Lanisters tiešām pārliecinājis 167 00:19:39,804 --> 00:19:42,473 Triarhiju nākt karā pret Rinīru. 168 00:19:43,307 --> 00:19:45,309 Bet viņiem nav veicies. 169 00:19:45,810 --> 00:19:47,687 Liec viņus atpakaļ būrī! 170 00:19:49,772 --> 00:19:51,941 Jūs dzirdējāt! Iekšā! 171 00:19:58,656 --> 00:20:01,826 Liekas, ceļš uz Pūķakmeni mazliet ievilksies. 172 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 Augstība. 173 00:20:21,220 --> 00:20:23,431 Mums jāslēpjas mežā, un ātri. 174 00:20:23,556 --> 00:20:25,391 Man pietiek zelta mūsu kajītei. 175 00:20:25,516 --> 00:20:28,644 - Atgriezīsimies Daskendeilā. - Brauksim uz Krauķa ligzdu. 176 00:20:29,478 --> 00:20:32,064 Tas nebūs prātīgi, mūs atkal saņems gūstā. 177 00:20:32,189 --> 00:20:34,900 Koulam tur ir garnizons, viņi būs man uzticīgi. 178 00:20:35,025 --> 00:20:37,945 Bet ceļš, Augstība, būs garš un bīstams. 179 00:20:44,118 --> 00:20:45,703 Ja šī ir uzvara... 180 00:20:46,787 --> 00:20:48,456 ceru otru tādu neredzēt. 181 00:21:05,848 --> 00:21:10,227 Alīn. Man vairs nav, ko jums dot - tikai vārds. 182 00:21:22,990 --> 00:21:26,619 Un es... to turu lielākā vērtē... 183 00:21:27,787 --> 00:21:29,371 nekā zelta kalnu. 184 00:22:08,577 --> 00:22:10,830 Es meklēju komandieri Largentu. 185 00:22:16,961 --> 00:22:18,379 Es klausos, Augstība. 186 00:22:21,924 --> 00:22:25,010 Piedodiet, ka traucēju jūsu sardzi, bet... 187 00:22:26,637 --> 00:22:28,305 lieta ir nopietna. 188 00:22:29,932 --> 00:22:33,143 Un tā var atnest nāvi visiem iejauktajiem. 189 00:22:39,024 --> 00:22:40,776 Rinīra atgriežas. 190 00:22:43,779 --> 00:22:45,114 Kā tas jums nācis zināms? 191 00:22:45,239 --> 00:22:46,657 Princis reģents ir prom, 192 00:22:46,782 --> 00:22:49,451 Helīna pārstāv viņa varu pilsētā. 193 00:22:50,119 --> 00:22:53,581 Miera vārdā viņa ļaus Rinīrai ienākt pilī 194 00:22:53,706 --> 00:22:55,374 un arī ieņemt troni. 195 00:22:56,458 --> 00:22:58,961 - Daži to sauktu par nodevību. - Daži. 196 00:23:00,671 --> 00:23:02,298 Vai arī jūs? 197 00:23:29,283 --> 00:23:31,201 Pats Dumpīgais princis. 198 00:23:36,832 --> 00:23:38,334 Ko jūs te darāt? 199 00:23:39,376 --> 00:23:42,671 Mans princi. Mēs nākam no Hārenholas. 200 00:23:42,796 --> 00:23:44,298 Un no Rīkles. 201 00:23:45,215 --> 00:23:47,927 Mēs īsti nezinājām, vai iet tur laukā. 202 00:23:49,553 --> 00:23:51,430 Briesmīga lieta. 203 00:23:53,098 --> 00:23:55,893 Karaliene lika uzbrukt Vagārai. 204 00:23:57,895 --> 00:23:58,979 Vai es maldos? 205 00:23:59,772 --> 00:24:02,191 Īmonds neatlidoja. 206 00:24:04,151 --> 00:24:07,571 Un jūs pēc divām īsām dienām metāt visu malā. 207 00:24:08,364 --> 00:24:09,740 Adams arī ir prom! 208 00:24:09,865 --> 00:24:12,743 Mēs domājām, ka tas ir kāds pārpratums. 209 00:24:13,661 --> 00:24:16,080 Šaubos, vai karaliene šajā 210 00:24:16,205 --> 00:24:17,998 vai citā brīdī gaida... 211 00:24:18,624 --> 00:24:19,917 jūsu domas. 212 00:24:23,420 --> 00:24:25,798 Bet tajos mežos kaut kas nav labi. 213 00:24:25,923 --> 00:24:26,966 To es saku. 214 00:24:27,967 --> 00:24:31,136 Mēs dzirdējām skaņas, tādas kā balsis. Es redzēju... 215 00:24:36,141 --> 00:24:39,061 Jūs esat... kļūdījušies, 216 00:24:39,186 --> 00:24:42,439 un kļūda dārgi maksās. Es tur atstāju garnizonu un saimi. 217 00:24:42,564 --> 00:24:45,275 Kāda sieviete atnāca brīdināt par kauju. 218 00:24:45,401 --> 00:24:46,777 Mestre, man likās, 219 00:24:46,902 --> 00:24:50,072 vai... varbūt ragana. 220 00:24:52,533 --> 00:24:55,661 - Kur jūsu biedrs? - Rīklē, ar valdnieci Bēlu. 221 00:25:00,916 --> 00:25:03,711 Vai doties atpakaļ uz Hārenholu, princi? 222 00:25:18,642 --> 00:25:19,768 Viņa ir iekšā? 223 00:25:20,811 --> 00:25:23,772 Viņa nevienu negrib redzēt kopš... Džeisa. 224 00:25:24,857 --> 00:25:26,482 Un tikmēr kalējs un plencis 225 00:25:26,483 --> 00:25:28,902 ļauj Īmondam Vienacim laisties caur pirkstiem. 226 00:25:29,028 --> 00:25:31,196 Viņa sēro. Tu apšaubi viņas izvēli? 227 00:25:31,321 --> 00:25:33,699 Ne viņas. Viņu. 228 00:25:34,700 --> 00:25:35,701 Un tavu. 229 00:25:36,827 --> 00:25:38,454 Es tevi atstāju gūstā. 230 00:25:38,579 --> 00:25:41,373 Laužot solījumu, kuru man devi. 231 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 Tu esi aizlocījusies līdz kronim kā zutis. 232 00:25:44,209 --> 00:25:47,337 Atzīšos, ka nenovērtēju tavu glodumu. 233 00:25:47,463 --> 00:25:50,007 Kaitini mani, cik gribi. 234 00:25:50,132 --> 00:25:52,467 Man uzticas karaliene, bet tu... 235 00:25:52,468 --> 00:25:54,970 - to vēl nevari teikt. - Viņa ir mana sieva. 236 00:25:55,095 --> 00:25:57,806 Tad kāpēc tu vēl vairo viņas ciešanas? 237 00:25:57,931 --> 00:26:00,434 Šīs lietas uz tevi neattiecas. 238 00:26:01,727 --> 00:26:03,395 Kas tās par spēlēm? 239 00:26:03,896 --> 00:26:07,149 Atmaksa par īstām vai iedomātām nievām? 240 00:26:08,692 --> 00:26:11,945 Vai tu šeit ieritinājies, lai man dzeltu? 241 00:26:13,655 --> 00:26:16,575 Ne viss ir tevis dēļ, Dīmon. 242 00:26:29,463 --> 00:26:31,840 Īmonds tātad ir nozudis. 243 00:26:46,980 --> 00:26:49,775 Tavuprāt, karaliene spriež skaidri? 244 00:26:49,900 --> 00:26:51,819 Citādi es viņai nekalpotu. 245 00:26:53,195 --> 00:26:57,032 Viņa liek lielu svaru uz to, ko sola Alisenta. 246 00:26:57,157 --> 00:27:00,911 Es... es nedzirdēju viņu sarunu. 247 00:27:01,620 --> 00:27:04,373 Viņas ir kopā augušas, kā visi zina. 248 00:27:05,457 --> 00:27:08,252 Vai domā, ka pēc visa, kas jau bijis, 249 00:27:08,377 --> 00:27:10,879 viņas vēl vieno kādas saites? 250 00:27:11,547 --> 00:27:12,548 Varbūt. 251 00:27:15,217 --> 00:27:16,677 Tev sāpētu? 252 00:27:18,095 --> 00:27:21,056 Man rūp tikai un vienīgi karaliene. 253 00:27:21,557 --> 00:27:24,434 - Neesmu draugos ar Haitaueriem. - Tur es tev piekrītu. 254 00:27:24,560 --> 00:27:27,229 Bet Alisenta ir drīzāk sazvērniece 255 00:27:27,354 --> 00:27:29,773 nekā tik tieša mele. 256 00:27:30,274 --> 00:27:31,859 Vai varbūt ierocis. 257 00:27:32,526 --> 00:27:34,361 Piedodiet, mans princi. 258 00:27:34,486 --> 00:27:37,739 Vagāra redzēta izlidojam no Karaļostas. 259 00:27:38,782 --> 00:27:41,952 Virzienā uz upes zemēm. 260 00:27:42,077 --> 00:27:45,205 - Es ziņotu karalienei, bet... - Es aiziešu. 261 00:28:01,555 --> 00:28:02,556 Augstība! 262 00:28:04,057 --> 00:28:06,268 Gaisotne ir nokaitēta. 263 00:28:09,062 --> 00:28:12,441 Labāk turpmāk palieciet manā tuvumā. 264 00:28:13,150 --> 00:28:15,694 Es gribu runāt ar nama sardzes kapteini. 265 00:28:15,819 --> 00:28:18,280 - Kur viņš ir? - Kas to zina. 266 00:28:19,615 --> 00:28:21,783 - Varu likt viņu uzmeklēt. - Paldies, nē. 267 00:28:21,909 --> 00:28:24,453 Gādājiet, lai Mazās padomes kambaris ir drošs. 268 00:28:24,578 --> 00:28:26,413 - Es sasaukšu sanāksmi. - Augstība? 269 00:28:26,538 --> 00:28:27,998 Tā ir pavēle! 270 00:28:29,082 --> 00:28:30,584 Nevilcinoties, sīr Rikard. 271 00:28:30,709 --> 00:28:31,710 Kā vēlaties. 272 00:28:39,176 --> 00:28:41,136 Viņš krita, cīnoties par karalieni. 273 00:28:42,804 --> 00:28:44,223 Kā bija vēlējies. 274 00:28:47,142 --> 00:28:48,727 Viņš neklausīja. 275 00:28:51,271 --> 00:28:52,773 Dēli tā dara. 276 00:28:55,609 --> 00:28:57,319 Tur bija vēl viens pūķis. 277 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 Bēla teica - Aituzaglis. 278 00:29:00,697 --> 00:29:01,823 Savvaļas pūķis? 279 00:29:03,200 --> 00:29:04,534 Ar jātnieku. 280 00:29:06,662 --> 00:29:08,914 Savvaļas pūķi nevar pieradināt. 281 00:29:09,039 --> 00:29:12,542 Viņi uzbruka Mēnessdejai un iedzina Džeisu nāvē. 282 00:29:13,877 --> 00:29:15,629 Kur Zaļie to dabūjuši? 283 00:29:15,754 --> 00:29:17,965 - Tev viņi jāatrod. - Es to izdarīšu. 284 00:29:24,846 --> 00:29:29,101 - Bet vispirms ir svarīgāka lieta. - Nē, man tam nav spēku. 285 00:29:32,771 --> 00:29:34,898 Vagāra ir prom no Karaļostas. 286 00:29:52,958 --> 00:29:55,085 Zēni, kas... 287 00:29:56,628 --> 00:29:58,046 mums ķērās kājās un... 288 00:30:00,257 --> 00:30:03,093 slēpās manu svārku krokās, gāja nāvē 289 00:30:03,218 --> 00:30:06,930 lai varu sēsties zobenu tronī. 290 00:30:12,561 --> 00:30:14,646 Vai ļausi viņiem nomirt velti? 291 00:30:22,779 --> 00:30:24,448 Es to redzēju, Rinīra. 292 00:30:25,824 --> 00:30:26,992 Hārenholā. 293 00:30:27,868 --> 00:30:30,912 Tumsu ziemeļos. Dziesmu par ledu un uguni. 294 00:30:33,040 --> 00:30:37,210 Es redzēju meiteni ar sudraba matiem tālā tuksnesī, 295 00:30:37,336 --> 00:30:40,172 un pūķus pie viņas krūtīm. 296 00:30:40,297 --> 00:30:42,507 Es esmu tik ļoti nogurusi. 297 00:30:44,760 --> 00:30:46,553 Bet, ja tā ir patiesība - 298 00:30:47,429 --> 00:30:51,058 tas, ko tev teica mans brālis... 299 00:30:53,435 --> 00:30:55,896 Ja tas būtu tiesa, 300 00:30:57,773 --> 00:31:00,233 ko tu tad darītu? 301 00:31:12,037 --> 00:31:13,038 Paskat. 302 00:31:16,333 --> 00:31:17,417 Kā, lūdzu? 303 00:31:18,043 --> 00:31:20,420 Cik rosīgs mazs radījums. 304 00:31:20,545 --> 00:31:22,589 Šurp un turp, tik daudz darāmā. 305 00:31:22,714 --> 00:31:25,050 Neaizmirstieties, valdniek Džasper. 306 00:31:25,175 --> 00:31:27,094 Es neesmu aizmirsies. 307 00:31:27,886 --> 00:31:29,971 Un atceros arī jūs, Augstība. 308 00:31:30,097 --> 00:31:34,101 Kā ieslīdējāt varas gaiteņos, kad bijāt jauna. 309 00:31:35,435 --> 00:31:36,478 Tik jauna. 310 00:31:38,355 --> 00:31:39,356 Tik droša. 311 00:31:42,609 --> 00:31:45,529 Es Viserīsam uzticīgi kalpoju, vienmēr un visur. 312 00:31:45,654 --> 00:31:47,406 Jūs darījāt to, kas jādara. 313 00:31:48,907 --> 00:31:50,409 To neviens nenoliegs. 314 00:31:54,121 --> 00:31:56,957 Dzīve ir īsa. Dievi - cietsirdīgi. 315 00:31:57,582 --> 00:32:02,212 Mēs visi meklējam baudījumus, pirms pasaule iegrimst tumsā. 316 00:32:05,841 --> 00:32:08,468 Jūs, piemēram. 317 00:32:11,680 --> 00:32:14,307 Atradāt baudījumu... 318 00:32:17,352 --> 00:32:18,520 Ar sīru Kristonu... 319 00:32:20,355 --> 00:32:21,481 Vai nav tiesa? 320 00:32:22,858 --> 00:32:24,025 Valdniek Džasper. 321 00:32:24,151 --> 00:32:27,154 Daudz... baudas. 322 00:32:27,279 --> 00:32:29,197 Par to pienāktos sodīt ar nāvi. 323 00:32:29,322 --> 00:32:32,826 Un kāds sods pienākas par slepenu tikšanos ar Pilsētas sardzi? 324 00:32:32,951 --> 00:32:35,579 - Ko jūs tur meklējāt? - Valdniek Džasper, lūdzu... 325 00:32:36,455 --> 00:32:38,123 Sakiet to vēlreiz. 326 00:32:38,248 --> 00:32:39,499 Ko? 327 00:32:40,375 --> 00:32:41,710 Lūdziet mani. 328 00:32:48,550 --> 00:32:49,885 Nē! 329 00:32:59,811 --> 00:33:01,813 Nē! Nē! 330 00:33:02,439 --> 00:33:03,815 Nē! 331 00:33:04,608 --> 00:33:07,319 Nē, nē, nē. 332 00:33:11,364 --> 00:33:12,365 Valdniek Džasper. 333 00:33:17,829 --> 00:33:20,123 Orvīl. Labi. 334 00:33:21,541 --> 00:33:23,919 Šķiet, esam pieķēruši nodevēju. 335 00:33:24,461 --> 00:33:26,087 Grasījos jūs saukt, sīr Soren, 336 00:33:26,213 --> 00:33:28,632 viņa jāiesloga, lai viņa vairs nevar kaitēt. 337 00:33:28,757 --> 00:33:30,007 Lielmestr, lūdzu. 338 00:33:30,008 --> 00:33:31,968 Pajautājiet, kur bija pirms stundas. 339 00:33:33,345 --> 00:33:35,472 Es nezinu, kur viņa bija. 340 00:33:36,181 --> 00:33:40,143 Bet zinu, ko te redzēju ar savām acīm. Arestējiet viņu. 341 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 Viņš uzdrošinās pieskarties karaļa mātei! 342 00:33:43,396 --> 00:33:45,732 Karaliene māte mūs ir nodevusi. 343 00:33:45,857 --> 00:33:49,861 - Viņas pašas sargs mani brīdināja. - Jūs nāksiet līdzi, valdniek Džasper. 344 00:33:49,986 --> 00:33:53,281 Es esmu Likumu pārzinis, pie visiem dieviem! 345 00:33:54,574 --> 00:33:55,575 Laidiet mani! 346 00:34:03,542 --> 00:34:06,378 Esmu jums parādā, lielmestr. 347 00:34:08,338 --> 00:34:11,341 Es nezinu, ko esat darījusi, Augstība. 348 00:34:11,466 --> 00:34:13,552 Baidos, ka sperat izmisuma soli. 349 00:34:34,322 --> 00:34:36,700 Mūsu dziļākā līdzjūtība, Augstība! 350 00:34:37,450 --> 00:34:40,745 Tik... Tik traģisks pavērsiens. 351 00:34:43,623 --> 00:34:45,667 Es lidošu uz Karaļa ostu. 352 00:34:46,376 --> 00:34:47,877 Augstība, jūs nevarat... 353 00:34:48,003 --> 00:34:50,547 Karalienes vārdos nesaklausu šaubas, Bartimos. 354 00:34:50,672 --> 00:34:51,673 Un jūs? 355 00:34:51,798 --> 00:34:55,635 Es lidošu ar savu vīru un jaunajiem jātniekiem. 356 00:34:55,760 --> 00:35:00,890 Tas viss ir labi, bet jūs nevarat ieņemt pili ar pūķi vien, Augstība. 357 00:35:01,016 --> 00:35:03,143 Velarionu pulks ir izšķaidīts, 358 00:35:03,268 --> 00:35:06,646 - viņi jūs neaizstāvēs, ja jūs... - Vēl esmu es. 359 00:35:06,771 --> 00:35:09,858 Īmonds lido uz Hārenholu, kā Alisenta solīja. 360 00:35:09,983 --> 00:35:11,943 Kad atgriezīsies, iespējas nebūs. 361 00:35:12,068 --> 00:35:16,573 Jūsu Augstība, bet tas ož pēc lamatām. 362 00:35:16,698 --> 00:35:19,451 Ja tā, tad lai tā ir. Man pietiek. 363 00:35:22,370 --> 00:35:25,040 Lai sīrs Lorents pats izvēlas, kā nomirt. 364 00:35:31,630 --> 00:35:33,131 Jums vajadzēs šo. 365 00:35:38,303 --> 00:35:40,180 Es ceru, ka mani izsauksiet. 366 00:35:43,600 --> 00:35:46,227 Atcerieties, kurš no mums bijis uzticīgs. 367 00:36:04,371 --> 00:36:06,706 Daudz kas ir mainījies, kopš devos prom. 368 00:36:06,831 --> 00:36:08,583 Tev ir jauna padomniece. 369 00:36:09,209 --> 00:36:10,794 Viņa daudz ir palīdzējusi. 370 00:36:11,336 --> 00:36:13,755 - Arī man. - Tā noprotu. 371 00:36:13,880 --> 00:36:16,132 Man nevajag tavu piekrišanu. 372 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 Tas bija novērojums. 373 00:36:21,805 --> 00:36:24,015 Mans princi. Augstība. 374 00:36:27,519 --> 00:36:28,812 Sīraksa! 375 00:36:37,237 --> 00:36:39,864 Šodien Karaļosta uzņems karalieni. 376 00:36:41,116 --> 00:36:43,326 Jūs sargāsiet debesis. Turieties nomaļus 377 00:36:43,451 --> 00:36:47,122 un neļaujiet nevienam tuvoties no gaisa. Vai saku pietiekami skaidri? 378 00:36:47,997 --> 00:36:49,124 Jā. 379 00:36:49,249 --> 00:36:51,209 Palieciet sardzē, līdz sūtīšu ziņu. 380 00:36:51,334 --> 00:36:54,713 Jums nevienu brīdi nebūs vajadzības domāt 381 00:36:54,838 --> 00:36:58,675 vai pieņemt lēmumus, vai spriest. 382 00:37:00,552 --> 00:37:03,304 - Nē, Augstība. - Nē. 383 00:37:05,098 --> 00:37:08,476 Kad pilsēta būs ieņemta, atgriezīsimies pie Vagāras. 384 00:37:09,936 --> 00:37:12,564 No šī brīža visam jānotiek kā plānots. 385 00:37:16,568 --> 00:37:17,777 Nepieviliet. 386 00:37:51,603 --> 00:37:52,604 Helīna. 387 00:37:53,438 --> 00:37:54,522 Helīna! 388 00:37:55,565 --> 00:37:56,900 Cik savādi. 389 00:37:57,025 --> 00:37:58,401 Nav īstais gadalaiks. 390 00:37:58,526 --> 00:37:59,861 Rinīra tuvojas. 391 00:38:00,612 --> 00:38:01,654 Nāc palīgā. 392 00:38:01,780 --> 00:38:04,073 - Vai būs kauja? - Nē. 393 00:38:04,949 --> 00:38:08,036 Nē. Mēs viņai ļausim ienākt un bēgsim. 394 00:38:08,661 --> 00:38:09,954 Jūs esat runājušas. 395 00:38:11,414 --> 00:38:15,043 Bet es kavējos. Liekas, sīrs Rikards ir mani nodevis. 396 00:38:15,585 --> 00:38:18,755 Jāaizsauc sargi no aizsargmūra un nama sardzes. 397 00:38:18,880 --> 00:38:20,381 Viņi teiks, ka esat jukusi. 398 00:38:21,174 --> 00:38:23,885 - Bet klausīs karalieni. - Klausīs jūs. 399 00:38:24,594 --> 00:38:27,388 Helīna, tu esi karaliene. Ātri. 400 00:38:28,807 --> 00:38:31,017 Jūs teicāt, ka mans tēvs ir pārdomājis. 401 00:38:31,684 --> 00:38:36,272 Jūs uzcēlāt Īgonu tronī, jūs un sīrs Kristons, un mans vectēvs, un septons. 402 00:38:36,397 --> 00:38:37,607 Tā bija kļūda. 403 00:38:38,233 --> 00:38:39,317 Bet viņš jums teica. 404 00:38:39,442 --> 00:38:41,569 Vai saklausīju pareizi, to nezinu. 405 00:38:41,694 --> 00:38:42,779 Bet, Helīna... 406 00:38:44,030 --> 00:38:46,241 Tu man vēl nesen teici, 407 00:38:46,366 --> 00:38:48,243 ka pirms kroņa biji laimīgāka. 408 00:38:48,743 --> 00:38:50,829 Šie vārdi man caururba sirdi. 409 00:38:52,372 --> 00:38:57,377 Tagad domāju par to, kas tevi... darīs laimīgu. 410 00:38:58,419 --> 00:39:00,588 Tev es vēl varu līdzēt. 411 00:39:06,135 --> 00:39:09,222 Man šķiet, es gribētu... turēt vistas. 412 00:39:23,278 --> 00:39:25,488 Jūs. Kas ir jūsu kapteinis? 413 00:39:25,613 --> 00:39:27,574 Sīrs Fredrīks, Augstība. 414 00:39:32,245 --> 00:39:34,956 - Kaut kas noticis, Augstība? - Jums jānolaiž ieroči, 415 00:39:35,081 --> 00:39:37,542 sīr Fredrīk. Tā liek karaliene Helīna. 416 00:39:39,377 --> 00:39:41,421 Man dota pavēle, Augstība. 417 00:39:41,546 --> 00:39:44,924 - Ikviens pūķis ir jānotriec. - Šī pavēle tiek atcelta. 418 00:39:45,425 --> 00:39:48,511 - Bet princis reģents... - Reģents ir pametis pilsētu. 419 00:39:48,636 --> 00:39:50,763 Karaliene valda viņa vietā. 420 00:39:52,098 --> 00:39:54,309 Es neļaušu kaitēt nevienam zvēram. 421 00:39:58,146 --> 00:40:00,732 Rinīra Tārgārjena tuvojas, sīr Fredrīk. 422 00:40:01,691 --> 00:40:04,444 Viņa nāk ar princi Dīmonu un daudziem citiem. 423 00:40:04,986 --> 00:40:06,779 Karalis atkāpies, 424 00:40:06,905 --> 00:40:08,948 princis reģents aizbēdzis. 425 00:40:09,532 --> 00:40:12,493 Vai gribat degt un aizraut līdzi Karaļostu, 426 00:40:12,619 --> 00:40:15,622 vai tomēr ļausiet viņai ienākt - gaidot mieru? 427 00:40:15,747 --> 00:40:17,707 Viņas dēli vienmēr bija laipni. 428 00:40:22,003 --> 00:40:23,254 Sīr Fredrīk. 429 00:40:58,122 --> 00:40:59,123 Uz Hārenholu. 430 00:41:00,375 --> 00:41:01,751 Uz Hārenholu! 431 00:41:44,585 --> 00:41:45,920 Pūķis! 432 00:43:27,855 --> 00:43:30,233 Es meklēju Dīmonu Tārgārjenu. 433 00:43:31,317 --> 00:43:33,528 Atzīšos, ka jūs negaidījām. 434 00:43:36,114 --> 00:43:37,406 Zobenu. 435 00:43:39,033 --> 00:43:41,661 - Augstība, man nav zobena. - Tad paņemiet! 436 00:43:45,540 --> 00:43:47,542 Es nevēlos jums pretoties. 437 00:43:52,380 --> 00:43:55,007 Jau daudzus gadus neesmu karotājs. 438 00:43:56,467 --> 00:44:00,763 Gan atradīsiet citu veidu, kā gūt gandarījumu. 439 00:44:05,685 --> 00:44:07,562 Karapulks ir aizgājis. 440 00:44:09,897 --> 00:44:11,816 Nekas jums nevar traucēt... 441 00:44:20,616 --> 00:44:21,701 Tēvs! 442 00:45:35,483 --> 00:45:36,484 Palīdzi. 443 00:47:00,026 --> 00:47:01,944 Lejā, Karaks. 444 00:48:02,755 --> 00:48:04,590 Alisenta ir turējusi vārdu. 445 00:48:06,467 --> 00:48:08,386 Īstais pārbaudījums būs iekšā. 446 00:48:12,056 --> 00:48:13,057 Nebaidieties! 447 00:48:15,768 --> 00:48:17,311 Nāku vērst visu par labu. 448 00:48:47,341 --> 00:48:48,342 Gaidi. 449 00:49:20,916 --> 00:49:24,044 Kurš vēl cels pret mums roku mūsu namā?! 450 00:50:04,877 --> 00:50:05,878 Augstība. 451 00:50:37,618 --> 00:50:38,619 Stāt! 452 00:50:47,378 --> 00:50:50,714 - Kur ir Īgons? - Tas jums nav jāzina. 453 00:50:50,839 --> 00:50:51,966 Mums ir darīšanas. 454 00:50:52,091 --> 00:50:54,510 Vai bezkaunīgais kucēns tam ir par gļēvu? 455 00:50:54,635 --> 00:50:57,221 Dūšas jums netrūkst, tas jāatzīst. 456 00:50:57,972 --> 00:50:59,723 Dūšas vai muļķības. 457 00:51:01,183 --> 00:51:03,811 Tas laikam atkarīgs no tā, vai uzvarēšu. 458 00:51:07,231 --> 00:51:09,692 Tas gan ir kaut kas neredzēts. 459 00:51:18,951 --> 00:51:20,411 Turies blakus, Rinīra. 460 00:51:40,764 --> 00:51:43,809 Sveicinu, sīr Lutor. 461 00:51:45,936 --> 00:51:49,273 Pilsētsardze atminas savu komandieri Dīmonu Tārgārjenu. 462 00:51:50,524 --> 00:51:54,820 Un karalieni Rinīru, patieso Dzelzs troņa mantinieci. 463 00:51:57,072 --> 00:51:59,700 Sargi pie vārtiem ir nometuši zobenus. 464 00:51:59,825 --> 00:52:02,953 Dariet to pašu vai mirstiet kā nodevēji. 465 00:52:22,681 --> 00:52:25,017 Princis reģents to nepacietīs! 466 00:52:25,142 --> 00:52:27,519 - Nedz arī Roka! - Ņemiet ciet! 467 00:52:29,813 --> 00:52:33,108 Un tāpat visus, kas valkā Haitaueru zīmi. 468 00:52:41,492 --> 00:52:43,494 Esmu jums pateicīga, sīr Lutor. 469 00:52:44,578 --> 00:52:48,082 Pats princis Dīmons man iedeva šo zelta apmetni - 470 00:52:49,208 --> 00:52:50,834 pirms divdesmit gadiem. 471 00:52:51,627 --> 00:52:53,587 Es zināju, ka jūs vēl satikšu. 472 00:52:55,047 --> 00:52:57,549 Nevaru teikt, ka biju tikpat drošs par jums. 473 00:53:04,348 --> 00:53:06,100 Jūsu tronis, Augstība. 474 00:53:07,768 --> 00:53:08,769 Vēl ne. 475 00:53:10,854 --> 00:53:12,189 Vediet Īgonu... 476 00:53:13,399 --> 00:53:14,817 Uzurpatoru... 477 00:53:15,859 --> 00:53:17,152 ...pie manis! 478 00:53:42,803 --> 00:53:44,680 - Viņa te nav. - Bet kur? 479 00:53:44,805 --> 00:53:46,014 Es nezinu. 480 00:53:47,474 --> 00:53:48,851 Es zvēru. 481 00:53:48,976 --> 00:53:51,812 Viņš aizbēga, un līdz ar viņu arī Čukstu pārzinis. 482 00:53:51,937 --> 00:53:52,980 Cik izdevīgi. 483 00:53:53,105 --> 00:53:55,941 Es paliku šeit, kad Īgons kāpa tronī. 484 00:53:56,650 --> 00:53:58,902 Es baidījos par savu dzīvību. 485 00:53:59,611 --> 00:54:02,448 Bet darīju, ko spēju, to apliecinās karaliene māte. 486 00:54:02,573 --> 00:54:03,574 Viņas arī te nav. 487 00:54:06,368 --> 00:54:11,165 Es zvēru uzticību Viserīsa mantiniecei, 488 00:54:11,290 --> 00:54:13,959 karalienei pēc asinīm un pēc zvēresta. 489 00:54:20,048 --> 00:54:23,594 Ja Uzurpatora nav, tad mums ir jācērt citas galvas. 490 00:54:23,719 --> 00:54:26,096 Lai kā man nepatiktu nogalināt mestru. 491 00:54:26,221 --> 00:54:27,973 Varat mani nogalinat... 492 00:54:30,142 --> 00:54:35,314 Bet es piedāvāju citu galvu, kas varbūt liksies vērtīgāka. 493 00:54:50,913 --> 00:54:52,289 Šeit projām netiksim. 494 00:55:03,300 --> 00:55:04,301 Atbrīvojiet. 495 00:55:04,426 --> 00:55:05,511 Tūlīt, mans princi. 496 00:55:12,476 --> 00:55:15,145 - Kas ir noticis? - Orvīls jūs nosūdzēja. 497 00:55:15,854 --> 00:55:19,233 Prieks skatīties, kā jūs uzklūpat viens otram kā zirnekļi. 498 00:55:19,358 --> 00:55:20,776 Tas ir viņas pirksts. 499 00:55:21,318 --> 00:55:22,861 Tā izmanīgā mazā kuce. 500 00:55:22,986 --> 00:55:25,823 Turpiniet, un vēl pirms galvas nocirtīšu jūsu daiķi - 501 00:55:25,948 --> 00:55:27,115 izklaides pēc. 502 00:55:27,241 --> 00:55:28,951 Ja atļausiet, princi... 503 00:55:31,870 --> 00:55:36,333 Dāvana jums, ja jūs vēl atgrieztos. 504 00:55:37,459 --> 00:55:39,336 To sūta Larīss Strongs. 505 00:56:35,392 --> 00:56:38,020 Valdnieks Jaukādiena un valdniece Fela, 506 00:56:38,145 --> 00:56:40,856 ieslodzīti par zvēresta turēšanu. 507 00:56:42,232 --> 00:56:45,110 - Valdniece Fela. - Augstība. 508 00:56:45,235 --> 00:56:47,654 Valdniek Jaukādiena, es jums pateicos. 509 00:56:49,323 --> 00:56:53,118 Likumu pārzinis sazvērējies ar Uzurpatoru. 510 00:56:53,243 --> 00:56:55,495 Jūs par to pakārs! 511 00:56:55,621 --> 00:56:57,164 Ja nesadegsiet. 512 00:56:57,956 --> 00:56:59,708 Kurš vēl palicis no padomes? 513 00:57:01,001 --> 00:57:04,796 Žurkas melnajās cellēs izaugušas neparasti lielas. 514 00:57:20,020 --> 00:57:22,230 Nekas negaidīts. 515 00:57:38,497 --> 00:57:39,498 Uz ceļiem. 516 00:57:50,217 --> 00:57:52,928 Pieņemu, ka citi ir miruši. 517 00:57:56,431 --> 00:57:59,851 Īgons ir prom, bet mūsu senais draugs var viņu aizstāt. 518 00:58:05,607 --> 00:58:07,734 Tad vienkārši to izdariet. 519 00:58:11,196 --> 00:58:12,239 Viņi skatās. 520 00:58:23,875 --> 00:58:27,004 Ja gribi valdīt, parādi, ka nenodrebi. 521 00:58:27,129 --> 00:58:29,172 Es nezinu, vai varu. 522 00:58:32,092 --> 00:58:33,301 Lai cērt Dīmons. 523 00:58:37,222 --> 00:58:39,349 Aiztaupiet kakla kapāšanu. 524 00:59:01,413 --> 00:59:04,041 Ja jūsu tēvs redzētu, kā viss beidzies... 525 00:59:04,916 --> 00:59:06,334 viņš neticētu. 526 00:59:06,460 --> 00:59:07,794 Pietiek runu! 527 00:59:14,593 --> 00:59:17,846 Šajā mirklī tu kļūsi par karalieni. 528 00:59:57,844 --> 00:59:58,970 Es darīju, ko... 529 01:00:23,703 --> 01:00:25,372 Manai sievas kundzei sakiet... 530 01:02:05,013 --> 01:02:06,014 Ceļu! 531 01:02:08,391 --> 01:02:09,893 Ceļu! 532 01:02:10,393 --> 01:02:11,394 Malā! 533 01:02:37,712 --> 01:02:41,716 Tulkoja: Ralph Ballesteros Iyuno