1
00:00:06,423 --> 00:00:08,967
Parecía que estábamos en otro mundo.
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,721
Hay obstáculos y sumideros peligrosos.
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,348
Puedo con el lodo. Lo peor fue cantar.
4
00:00:15,557 --> 00:00:17,526
Hubo muchos retos al filmar ahí.
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,103
Le dije a Geeta
que era una toma imposible.
6
00:00:20,478 --> 00:00:23,031
Cada vez que pasaba, pensaba:
"¿Cómo funciona?".
7
00:00:23,231 --> 00:00:24,533
Traigan los pajaritos.
8
00:00:24,733 --> 00:00:25,900
Ya va a comenzar.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,028
Estuvo increíble.
10
00:00:45,712 --> 00:00:48,849
LA CASA DEL DRAGÓN:
LA CASA QUE CONSTRUYERON LOS DRAGONES
11
00:00:49,049 --> 00:00:52,927
EPISODIO 8
LA REINA QUE SIEMPRE FUE
12
00:00:54,304 --> 00:00:57,566
El elenco ha encontrado su personalidad
13
00:00:57,766 --> 00:01:00,694
esta temporada,
y es muy entretenido verlo.
14
00:01:00,894 --> 00:01:04,855
Han podido enriquecer escenas
que ya eran magistrales.
15
00:01:05,522 --> 00:01:07,200
Hay cinco directores esta temporada.
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,778
Todos son muy talentosos.
17
00:01:10,070 --> 00:01:13,999
Cada director aporta su perspectiva
y ha sido muy divertido
18
00:01:14,199 --> 00:01:15,992
bailar con ellos en cada episodio.
19
00:01:17,035 --> 00:01:19,796
Todos los días pienso
en todo el trabajo que se requiere.
20
00:01:19,996 --> 00:01:21,673
Gracias a todos
los que trabajan en esta serie
21
00:01:21,873 --> 00:01:24,334
porque han hecho algo espléndido.
22
00:01:25,210 --> 00:01:28,220
Todos son muy talentosos en sus áreas.
23
00:01:28,420 --> 00:01:33,093
Me siento muy afortunada
por poder trabajar con esta gente.
24
00:01:33,843 --> 00:01:36,188
Dos años concentrados en esto
25
00:01:36,388 --> 00:01:38,148
y sigue sorprendiéndome.
26
00:01:38,348 --> 00:01:42,435
No hay una situación del día
que no se vuelva algo memorable.
27
00:01:42,644 --> 00:01:47,607
Se ha vuelto algo más grandioso
de lo que pude haber imaginado.
28
00:01:48,233 --> 00:01:49,242
Ha sido increíble.
29
00:01:49,442 --> 00:01:51,069
Una gran historia.
30
00:01:53,071 --> 00:01:57,541
QUÉ MARAVILLOSO VIAJE
31
00:01:57,741 --> 00:02:01,546
Cuando Tyland Lannister
va al pabellón de los tyroshi
32
00:02:01,746 --> 00:02:05,875
teníamos que crear un nuevo mundo
en donde se sintiera incómodo.
33
00:02:06,960 --> 00:02:11,348
Es una oportunidad para explorar
un nuevo mundo que no se había mostrado.
34
00:02:11,548 --> 00:02:17,595
Geeta aprovechó muy bien la oportunidad
e incluyó a todos para crear ese mundo.
35
00:02:18,221 --> 00:02:22,934
Se trabajó mucho en conceptualizarlo
para que fuera un mundo real.
36
00:02:23,476 --> 00:02:25,153
Este lugar exótico debe parecer
37
00:02:25,353 --> 00:02:28,773
una cultura diferente a la de Westeros
que ya conocemos.
38
00:02:29,441 --> 00:02:33,995
Para el pabellón de los tyroshi
quise diseñar algo diferente.
39
00:02:34,195 --> 00:02:37,240
Es otra mirada, en la serie,
de una arquitectura diferente.
40
00:02:39,159 --> 00:02:43,797
Ryan y yo pensamos en todas las cosas
que incomodarían a alguien de occidente.
41
00:02:43,997 --> 00:02:47,300
Si tienes que quitarte los zapatos
o sentarte en el piso,
42
00:02:47,500 --> 00:02:50,086
si hay animales salvajes cerca.
43
00:02:50,295 --> 00:02:53,265
Tratamos de crear una cultura
44
00:02:53,465 --> 00:02:57,135
a la cual llevar a Tyland
y hacerlo sentir incómodo.
45
00:02:58,219 --> 00:03:01,815
Geeta quería un plano general
para presentar el lugar
46
00:03:02,015 --> 00:03:03,933
en un paisaje de maravilla.
47
00:03:04,309 --> 00:03:07,445
El episodio comienza en un lugar
en donde han estado sentados horas.
48
00:03:07,645 --> 00:03:10,157
Geeta quería
que nos llevara allá un mono.
49
00:03:10,357 --> 00:03:11,616
Teníamos un mono: Rosie.
50
00:03:11,816 --> 00:03:14,694
El asunto es que a Jefferson
no le gustan los monos.
51
00:03:15,028 --> 00:03:17,497
Le pregunté a la adiestradora
si el mono estaría bien.
52
00:03:17,697 --> 00:03:18,999
Dijo: "Sí, es un amor,
53
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
pero si la miras a los ojos
te morderá la cara".
54
00:03:23,912 --> 00:03:25,004
El mono no hacía caso.
55
00:03:25,204 --> 00:03:27,465
En algún momento,
Rosie se acercó a Jefferson.
56
00:03:27,665 --> 00:03:30,502
Jefferson escuchaba a la adiestradora
diciendo: "No, Rosie".
57
00:03:30,835 --> 00:03:32,879
Sobreviví, pero fue intimidante.
58
00:03:35,632 --> 00:03:36,841
Almirante Lohar,
59
00:03:37,634 --> 00:03:39,386
él es Tyland Lannister.
60
00:03:40,470 --> 00:03:43,014
Un placer, Lord Tywin.
61
00:03:44,182 --> 00:03:45,642
Es Tyland.
62
00:03:47,018 --> 00:03:49,028
Sharako es Comandante de la flota.
63
00:03:49,228 --> 00:03:53,441
Parece un personaje pintoresco
sacado de los libros de George.
64
00:03:53,650 --> 00:03:56,369
Me preguntaron
si tenía ideas para el personaje.
65
00:03:56,569 --> 00:04:00,332
Les dije que me gustaría que fuera
la versión femenina de Barba Negra.
66
00:04:00,532 --> 00:04:04,327
¿Y si me cubren de cuchillos
y todos estos artilugios?
67
00:04:04,869 --> 00:04:08,840
Hicimos una navaja decorada
para la cadera,
68
00:04:09,040 --> 00:04:10,634
ocho cuchillos diferentes.
69
00:04:10,834 --> 00:04:13,970
Trabajamos de cerca
con el Departamento de Vestuario
70
00:04:14,170 --> 00:04:15,972
para pensar en dónde colocarlos.
71
00:04:16,172 --> 00:04:18,516
Tenía que ser parte de su estilo.
72
00:04:18,716 --> 00:04:21,561
Tiene un chaleco
con todas las baratijas,
73
00:04:21,761 --> 00:04:25,056
monedas y cosas que ha saqueado.
74
00:04:26,933 --> 00:04:30,061
No navegaré con un hombre
que no pueda derrotarme.
75
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
¿En qué?
76
00:04:34,649 --> 00:04:37,152
Lo hice vivir un verdadero Infierno.
77
00:04:38,820 --> 00:04:41,072
Puedo con el lodo. Lo peor fue cantar.
78
00:04:41,406 --> 00:04:44,959
Crucé el Mar Estrecho
con las mujeres de King's Landing
79
00:04:45,159 --> 00:04:47,537
Tuvo el efecto deseado
porque no sé cantar.
80
00:04:48,246 --> 00:04:50,206
¡Bien hecho, Lord Tyrod!
81
00:04:50,915 --> 00:04:53,552
Jefferson es un comediante nato.
82
00:04:53,752 --> 00:04:57,672
Disfruté mucho verlo reaccionar
a la locura a su alrededor.
83
00:04:58,048 --> 00:04:59,558
Como una reflexión al final, piensa:
84
00:04:59,758 --> 00:05:00,925
"Qué maravilloso viaje".
85
00:05:03,595 --> 00:05:07,941
TRAIGAN LOS PAJARITOS
86
00:05:08,141 --> 00:05:11,611
En la escena del banquete en Dragonstone
entre Rhaenyra y sus jinetes
87
00:05:11,811 --> 00:05:14,072
queríamos que se sintiera
un espacio nuevo,
88
00:05:14,272 --> 00:05:15,866
se filmó en la Cámara de la Mesa Pintada,
89
00:05:16,066 --> 00:05:17,450
pero quitamos la mesa.
90
00:05:17,650 --> 00:05:20,745
Queríamos que se sintiera
como un festín íntimo
91
00:05:20,945 --> 00:05:23,290
que ella ofrece a sus jinetes
92
00:05:23,490 --> 00:05:25,075
para decirles...
93
00:05:25,909 --> 00:05:27,786
que irán a la guerra y podrían morir.
94
00:05:29,871 --> 00:05:33,675
Siempre me asombra
la creatividad y la destreza
95
00:05:33,875 --> 00:05:36,344
en los pasteles, los budines,
las delicias.
96
00:05:36,544 --> 00:05:41,383
Es sorprendente, y un buen contraste
con el enladrillado de Dragonstone.
97
00:05:41,758 --> 00:05:43,059
Me encantan las granadas
98
00:05:43,259 --> 00:05:45,979
y esos colores intensos,
los higos y las alcachofas.
99
00:05:46,179 --> 00:05:49,316
Es una cosa maravillosa.
Una obra de arte.
100
00:05:49,516 --> 00:05:53,403
Traté de mantener los colores opulentos
y usar flores que pudieran dar luz
101
00:05:53,603 --> 00:05:56,114
como si fueran llamas pequeñas.
102
00:05:56,314 --> 00:05:59,701
Traté de darle diferentes niveles,
y así tuviera alturas distintas.
103
00:05:59,901 --> 00:06:03,697
Había velas. Creo que resalta
de una forma muy bella.
104
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
Es difícil entrenar dragones. Así que...
105
00:06:08,618 --> 00:06:12,539
Por eso tienes que comer proteína
y aumentar los carbohidratos.
106
00:06:13,206 --> 00:06:18,595
Elegí el pato, y fue una mala decisión
porque estuvimos comiendo todo el día.
107
00:06:18,795 --> 00:06:21,431
Cuando hay una escena
donde deben comer
108
00:06:21,631 --> 00:06:25,519
los actores cortan una frambuesa
por la mitad, y es lo que comen.
109
00:06:25,719 --> 00:06:28,355
Aquí tengo frambuesas y zarzamoras.
110
00:06:28,555 --> 00:06:30,732
Estuve pensando:
Vamos a hacer esta toma
111
00:06:30,932 --> 00:06:33,985
varias veces, así que voy a comer moras.
112
00:06:34,185 --> 00:06:36,688
Debí comer siete canastillas de moras.
113
00:06:36,938 --> 00:06:38,907
En King's Landing
no hubo carne por meses,
114
00:06:39,107 --> 00:06:41,952
y de pronto estamos a la mesa
con platos de carne.
115
00:06:42,152 --> 00:06:44,329
Comí unas cinco porciones
de pato en cada toma.
116
00:06:44,529 --> 00:06:48,333
Antes de llegar a la mitad del proceso
él ya había comido mucho pato.
117
00:06:48,533 --> 00:06:50,243
Muchas gracias. Magia.
118
00:06:50,452 --> 00:06:53,329
Y yo seguía comiendo
mis moras, observándolos.
119
00:06:54,372 --> 00:06:57,125
Esta noche no comeré nada.
Me ahorrará una fortuna.
120
00:06:57,459 --> 00:07:00,720
Cuando eres el que dice:
"Más pajaritos".
121
00:07:00,920 --> 00:07:02,514
Dije que más de estos pajaritos.
122
00:07:02,714 --> 00:07:05,725
Y te traen esos pajaritos
te los tienes que comer.
123
00:07:05,925 --> 00:07:07,635
Traigan los pajaritos.
124
00:07:08,178 --> 00:07:09,563
Tommy comía dos aves por toma.
125
00:07:09,763 --> 00:07:11,056
Dije, más de estos pajaritos.
126
00:07:11,598 --> 00:07:13,650
Llevo ocho o nueve pájaros.
127
00:07:13,850 --> 00:07:15,977
Comió muchas codornices.
128
00:07:16,478 --> 00:07:18,280
Llega un momento en el que dices:
129
00:07:18,480 --> 00:07:21,283
"Hoy me van a pagar
por comer pajaritos".
130
00:07:21,483 --> 00:07:22,909
He comido 16 o 17.
131
00:07:23,109 --> 00:07:25,403
Voy a seguir hasta que me enferme.
132
00:07:25,612 --> 00:07:29,324
No parecía que la pasara mal,
pero tal vez es muy buen actor.
133
00:07:29,532 --> 00:07:30,375
Son veinte.
134
00:07:30,575 --> 00:07:33,170
Los haré pensar que tengo tanta hambre
135
00:07:33,370 --> 00:07:34,796
que ustedes querrán comer.
136
00:07:34,996 --> 00:07:36,339
Veinticuatro.
137
00:07:36,539 --> 00:07:37,966
En algún punto tendrá que parar.
138
00:07:38,166 --> 00:07:39,501
Fueron más de 30,
139
00:07:39,918 --> 00:07:41,378
30 codornices.
140
00:07:41,753 --> 00:07:43,421
Dije, más de estos pajaritos.
141
00:07:43,963 --> 00:07:48,009
Un caballero se comporta con gracia
en la mesa de la Reina.
142
00:07:48,510 --> 00:07:50,178
Entonces hágame caballero.
143
00:07:51,221 --> 00:07:56,017
ESTUVO INCREÍBLE
144
00:07:57,686 --> 00:07:59,362
Llegar a la segunda temporada y...
145
00:07:59,562 --> 00:08:01,439
tener el honor de dirigir
146
00:08:01,648 --> 00:08:04,651
la visión final fue maravilloso para mí.
147
00:08:05,610 --> 00:08:08,863
Entonces, ¿quiere descubrir
lo que se le ha dado?
148
00:08:09,656 --> 00:08:12,834
Queríamos que Daemon tuviera
una experiencia innegable para él.
149
00:08:13,034 --> 00:08:16,871
Estas visiones cambiarán
su perspectiva del mundo.
150
00:08:17,997 --> 00:08:22,344
Ryan y Sara hicieron una lista
de las cosas que estarían en la visión.
151
00:08:22,544 --> 00:08:26,097
Yo tenía que conectar todo visualmente
152
00:08:26,297 --> 00:08:27,557
y estilizarlo.
153
00:08:27,757 --> 00:08:32,020
Conseguimos una secuencia
que contaba la historia rápidamente
154
00:08:32,220 --> 00:08:33,679
con una sensación palpable.
155
00:08:37,100 --> 00:08:39,611
Filmamos el comienzo
desde la perspectiva de un lobo
156
00:08:39,811 --> 00:08:41,855
corriendo por el bosque nevado.
157
00:08:42,105 --> 00:08:45,242
Una horda de Caminantes Blancos
se acerca a ti
158
00:08:45,442 --> 00:08:48,319
y prácticamente te haces añicos
en sus caras.
159
00:08:50,030 --> 00:08:51,364
Estuvo increíble.
160
00:08:51,948 --> 00:08:56,127
Para la escena de los Caminantes Blancos
tuvimos que regresar a Juego de Tronos.
161
00:08:56,327 --> 00:09:01,791
Revisamos cómo mostraban sus ojos.
Exploramos el maquillaje, el vestuario.
162
00:09:02,125 --> 00:09:04,761
Por suerte,
había gente en mi equipo que trabajó
163
00:09:04,961 --> 00:09:06,596
en los Caminantes Blancos
en Juego de Tronos.
164
00:09:06,796 --> 00:09:10,767
Ellos nos dijeron qué paleta de colores
debíamos usar para ser congruentes
165
00:09:10,967 --> 00:09:12,185
con lo que se hizo antes.
166
00:09:12,385 --> 00:09:14,646
Desde que supimos que habría
un Caminante Blanco,
167
00:09:14,846 --> 00:09:16,648
sabíamos quién lo haría, Paul Casey.
168
00:09:16,848 --> 00:09:18,733
Es intérprete,
coordinador de coreografía.
169
00:09:18,933 --> 00:09:21,027
Su forma de moverse es muy controlada.
170
00:09:21,227 --> 00:09:22,737
Paul es fantástico.
171
00:09:22,937 --> 00:09:24,614
Es un veterano de prostéticos,
172
00:09:24,814 --> 00:09:27,525
es una estatua cuando lo maquillan.
Un gran profesional.
173
00:09:28,109 --> 00:09:30,537
Lo primero es realizar bien lo básico.
174
00:09:30,737 --> 00:09:31,988
El momento, sí.
175
00:09:32,822 --> 00:09:36,960
El set se llenó en cuanto Paul llegó
con su maquillaje de Caminante Blanco,
176
00:09:37,160 --> 00:09:39,287
de pronto había mucha gente.
177
00:09:39,704 --> 00:09:41,590
Había unas 150 personas ahí,
178
00:09:41,790 --> 00:09:44,793
y la razón eran los Caminantes Blancos.
179
00:09:45,752 --> 00:09:48,847
Uno, dos, tres,
180
00:09:49,047 --> 00:09:51,925
cuatro, cinco, marchen.
181
00:09:56,513 --> 00:09:58,064
Veinte muertos vivientes
182
00:09:58,264 --> 00:09:59,983
con la cara cortada.
183
00:10:00,183 --> 00:10:01,443
Prostéticos para pómulos,
184
00:10:01,643 --> 00:10:03,487
lentes de contacto, dentaduras.
185
00:10:03,687 --> 00:10:08,400
El intérprete del héroe
con los dientes como parte del busto.
186
00:10:09,275 --> 00:10:12,996
El Departamento de Vestuario
colocó áreas verdes
187
00:10:13,196 --> 00:10:16,783
para que parecieran esqueletos
o que les faltaban partes.
188
00:10:17,659 --> 00:10:22,288
Será una parte muy poderosa
al final de la serie.
189
00:10:24,457 --> 00:10:28,470
El momento de los Caminantes Blancos
fue algo que me llevó
190
00:10:28,670 --> 00:10:30,964
a la razón por la que amo
los libros de George.
191
00:10:31,589 --> 00:10:35,218
Y por qué amo el mundo de esta historia.
192
00:10:36,636 --> 00:10:40,524
Esta secuencia es una forma de mostrar
que nuestra serie se conecta
193
00:10:40,724 --> 00:10:44,194
con esa serie futura, y que los eventos
que suceden ahora impactan
194
00:10:44,394 --> 00:10:46,229
el desarrollo del futuro.
195
00:10:47,522 --> 00:10:48,990
Daemon encuentra estos huevos.
196
00:10:49,190 --> 00:10:52,452
Él tendrá una visión de los huevos
de Daenerys en el fuego,
197
00:10:52,652 --> 00:10:55,705
que son los huevos fosilizados,
cubiertos de liquen.
198
00:10:55,905 --> 00:10:58,291
Fue muy divertido asegurarse
199
00:10:58,491 --> 00:11:01,336
de que estuvieran relucientes
para que creyeras que pueden eclosionar,
200
00:11:01,536 --> 00:11:05,582
y después mostrar los huevos de Dany,
que son canon en Juego de Tronos.
201
00:11:07,751 --> 00:11:12,472
Estos momentos cruciales del Universo
de Juego de Tronos estuvieron ahí.
202
00:11:12,672 --> 00:11:14,724
Geeta hizo algo increíble,
203
00:11:14,924 --> 00:11:18,770
unió todo eso en esta narrativa
204
00:11:18,970 --> 00:11:20,805
para tenerlos en este arco.
205
00:11:21,181 --> 00:11:23,608
Aporta muchos elementos
206
00:11:23,808 --> 00:11:26,895
a esta serie maravillosa
de la que somos parte.
207
00:11:27,228 --> 00:11:28,772
Es muy emocionante.
208
00:11:29,898 --> 00:11:31,274
Conoces tu parte.
209
00:11:36,696 --> 00:11:41,659
ENTRE LA NIEBLA Y LA NEBLINA
210
00:11:42,285 --> 00:11:44,662
Llegó un mensaje de Harrenhal, Majestad.
211
00:11:44,913 --> 00:11:46,548
Daemon ha reunido a su ejército.
212
00:11:46,748 --> 00:11:48,875
Pero sir Simon teme una traición.
213
00:11:49,793 --> 00:11:51,720
Harrenhal es una locación de Riverlands.
214
00:11:51,920 --> 00:11:54,514
Está instalado
entre la niebla y la neblina.
215
00:11:54,714 --> 00:11:57,175
Nuestro jefe de producción
nos mostró la ubicación,
216
00:11:57,425 --> 00:12:00,136
y supimos que esa era la base
para Harrenhal.
217
00:12:00,762 --> 00:12:02,022
Me encanta Gales.
218
00:12:02,222 --> 00:12:04,307
Me fascina el paisaje.
219
00:12:04,557 --> 00:12:09,145
La locación era extraordinaria.
Parecía que estábamos en otro mundo.
220
00:12:09,521 --> 00:12:12,866
Tenía idea de cómo debía verse
Harrenhal antes de ir a Gales,
221
00:12:13,066 --> 00:12:17,787
pero esas locaciones en Gales
aportaron en el proceso de diseño.
222
00:12:17,987 --> 00:12:20,373
Era el lugar perfecto para montar
223
00:12:20,573 --> 00:12:24,285
un castillo solitario. Un paisaje vasto
y completamente desolado.
224
00:12:26,663 --> 00:12:27,664
Addam.
225
00:12:28,289 --> 00:12:29,332
Ven conmigo.
226
00:12:30,083 --> 00:12:32,886
Daemon y Rhaenyra llegan
a Harrenhal en dragón.
227
00:12:33,086 --> 00:12:37,015
Su llegada a Harrenhal es algo
en lo que invertimos mucho tiempo
228
00:12:37,215 --> 00:12:39,684
trazándolo con Efectos Visuales
en la previsualización.
229
00:12:39,884 --> 00:12:43,230
Pero cuando tuvimos la locación
era importante usar un dron
230
00:12:43,430 --> 00:12:45,557
para ver cómo sería la llegada.
231
00:12:46,891 --> 00:12:49,853
La llegada de Rhaenyra
fue muy complicada
232
00:12:50,186 --> 00:12:51,613
porque Harrenhal es muy grande
233
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
y queríamos capturar esa escala,
234
00:12:54,065 --> 00:12:56,985
pero también la Isla
y el lago del Ojo de Dios.
235
00:12:59,529 --> 00:13:00,997
Al sobrevolar Harrenhal,
236
00:13:01,197 --> 00:13:03,992
ella sólo ve tropas, tropas, tropas.
237
00:13:05,035 --> 00:13:09,539
Con efectos visuales
extendimos el ejército a miles.
238
00:13:10,081 --> 00:13:11,007
Si lees los libros,
239
00:13:11,207 --> 00:13:15,128
eran ejércitos de treinta mil tropas
listos para la guerra.
240
00:13:15,879 --> 00:13:18,390
Hicimos cuentas
de cuántas tiendas necesitaríamos
241
00:13:18,590 --> 00:13:20,508
para albergar a los treinta mil.
242
00:13:20,717 --> 00:13:22,844
La escala del ejército es gigantesca.
243
00:13:32,562 --> 00:13:35,282
Esta cantera tiene una rampa magnífica.
244
00:13:35,482 --> 00:13:37,325
Queríamos montar la escena en la rampa
245
00:13:37,525 --> 00:13:41,121
porque desde ahí
hay una vista increíble del Valle.
246
00:13:41,321 --> 00:13:44,583
Pero necesitábamos un permiso especial
para subir a todos a la rampa
247
00:13:44,783 --> 00:13:47,369
porque es un lugar muy peligroso.
248
00:13:47,869 --> 00:13:50,755
Hay obstáculos y sumideros peligrosos,
249
00:13:50,955 --> 00:13:54,417
pozos escarpados de piedra
y escorrentías de depósitos.
250
00:13:54,918 --> 00:13:59,097
Cualquier cosa fuera del camino,
como este camino de tierra
251
00:13:59,297 --> 00:14:00,390
en la falda de una montaña,
252
00:14:00,590 --> 00:14:04,594
será difícil debido a la infraestructura
que se requiere para filmar esta serie.
253
00:14:05,178 --> 00:14:07,981
Hubo muchos retos al filmar ahí
por muchas razones,
254
00:14:08,181 --> 00:14:09,265
pero valió la pena.
255
00:14:09,808 --> 00:14:11,359
Es de esos días
que te vas a casa y piensas:
256
00:14:11,559 --> 00:14:13,061
"Lo logramos, en verdad lo hicimos".
257
00:14:14,104 --> 00:14:17,982
Bienvenida a Harrenhal, mi Reina.
No pensé que vendría.
258
00:14:19,442 --> 00:14:22,529
Cuando Daemon se arrodilla
ante Rhaenyra,
259
00:14:22,737 --> 00:14:24,656
lo hicimos en un escenario
con pantalla azul.
260
00:14:25,240 --> 00:14:26,750
Usamos grúas altas.
261
00:14:26,950 --> 00:14:31,204
Teníamos una de 21 metros
y otra de 12 trabajando juntas.
262
00:14:31,871 --> 00:14:34,508
Recordamos la escena
del Rey del Norte con Jon Snow.
263
00:14:34,708 --> 00:14:36,802
También recordamos
la temporada pasada
264
00:14:37,002 --> 00:14:38,753
cuando coronan a Aegon.
265
00:14:39,504 --> 00:14:42,724
Hay grandes momentos con espadas
en la historia del cine
266
00:14:42,924 --> 00:14:44,434
y en la historia de Juego de Tronos.
267
00:14:44,634 --> 00:14:46,511
Teníamos a muchas personas,
268
00:14:46,886 --> 00:14:48,897
pero necesitábamos un ejército.
269
00:14:49,097 --> 00:14:53,652
Filmamos elementos del ejército
para duplicarlos
270
00:14:53,852 --> 00:14:55,729
y hacerlo más grande.
271
00:14:57,522 --> 00:15:00,450
También está el ambiente del castillo
afuera de las ventanas,
272
00:15:00,650 --> 00:15:03,570
torres y otras piezas arquitectónicas.
273
00:15:03,987 --> 00:15:07,833
Cuando Efectos Visuales agregue su toque
274
00:15:08,033 --> 00:15:10,827
será una secuencia espectacular.
275
00:15:11,036 --> 00:15:12,871
¡Peleamos por nuestra Reina!
276
00:15:21,338 --> 00:15:24,758
Damas y caballeros,
terminamos esta temporada.
277
00:15:31,514 --> 00:15:36,478
UNA TOMA IMPOSIBLE
278
00:15:38,980 --> 00:15:42,242
Tomaría a mi hija y a su niña,
y lo dejaría todo atrás.
279
00:15:42,442 --> 00:15:43,827
Ya es muy tarde.
280
00:15:44,027 --> 00:15:48,665
Terminamos la temporada
con Rhaenyra y la carga de la decisión.
281
00:15:48,865 --> 00:15:53,295
Seguir adelante con la guerra
o confiar en Alicent
282
00:15:53,495 --> 00:15:54,829
y tomar el trono.
283
00:15:55,789 --> 00:15:56,831
Vete.
284
00:15:59,459 --> 00:16:02,637
Salimos de ese momento íntimo
para recordar a la gente
285
00:16:02,837 --> 00:16:06,341
que los ejércitos están en marcha
y que las piezas de ajedrez se mueven.
286
00:16:07,509 --> 00:16:12,105
Fue muy emocionante leer
el montaje en una página.
287
00:16:12,305 --> 00:16:16,193
Hicimos primero el guión gráfico
para tener una idea de como fluiría,
288
00:16:16,393 --> 00:16:20,363
como se movería la cámara
y mostrar la escala épica.
289
00:16:20,563 --> 00:16:24,943
Diseñamos tomas muy específicas
para los diferentes ejércitos.
290
00:16:27,696 --> 00:16:31,082
Cuando hablamos de la toma
en el puente, le dije a Geeta:
291
00:16:31,282 --> 00:16:34,294
"Esta es una toma imposible".
No tengo idea de cómo hacerla.
292
00:16:34,494 --> 00:16:38,665
La previsualizamos y no encontramos
la forma de filmarla.
293
00:16:39,790 --> 00:16:42,961
A veces debes construir cosas,
y eso hicimos en esa circunstancia.
294
00:16:43,586 --> 00:16:47,015
Describí cómo queríamos que la cámara
se moviera, y qué debía hacer.
295
00:16:47,215 --> 00:16:50,685
Lo resolvimos trabajando con el equipo.
296
00:16:50,885 --> 00:16:54,022
Mi jefe de maquinistas, Alex Fraser,
diseñó un sistema
297
00:16:54,222 --> 00:16:57,859
que correría por cuerdas controladas
por técnicos que empujaban plataformas.
298
00:16:58,059 --> 00:17:00,612
Había dos pistas en paralelo,
299
00:17:00,812 --> 00:17:04,658
72 poleas, 1.800 metros de línea.
300
00:17:04,858 --> 00:17:07,819
Fue una maravilla.
Es justo lo que queríamos.
301
00:17:08,778 --> 00:17:11,990
Tres, dos, uno, acción.
302
00:17:12,615 --> 00:17:16,378
Empezamos a una altura de 18,
21 metros por encima del puente.
303
00:17:16,578 --> 00:17:19,880
Y cuando el ejército avanza
nos acercamos sobre estos cables,
304
00:17:20,080 --> 00:17:22,876
bajamos a través de las plataformas.
305
00:17:23,167 --> 00:17:27,672
Tenía una manija para mover la cámara
por el cable y otra para bajarla.
306
00:17:27,922 --> 00:17:31,601
Alex atrapaba la cámara
e hicieron un paneo extraordinario.
307
00:17:31,801 --> 00:17:34,729
A pesar de que lo veía por el monitor
y conocía el proceso
308
00:17:34,929 --> 00:17:36,565
me alejaba de la cámara.
309
00:17:36,765 --> 00:17:38,900
Cada vez que pasaba
veía el monitor y pensaba:
310
00:17:39,100 --> 00:17:40,068
"¿Cómo funciona?".
311
00:17:40,268 --> 00:17:41,528
Fue una toma increíble
312
00:17:41,728 --> 00:17:44,022
que va a sorprender a muchos.
313
00:17:44,564 --> 00:17:48,493
Descendemos entre el ejército
y vemos cómo pasan las botas
314
00:17:48,693 --> 00:17:50,487
de unos 40 o 50 soldados.
315
00:17:50,987 --> 00:17:53,165
Fue un desafío difícil,
316
00:17:53,365 --> 00:17:55,667
pero estoy orgulloso
de mis maquinistas y camarógrafos
317
00:17:55,867 --> 00:17:57,544
porque cumplimos.
318
00:17:57,744 --> 00:18:00,955
Es una toma espectacular
justo al final de la temporada.
319
00:18:04,209 --> 00:18:06,428
Será un momento poderoso
al final del episodio,
320
00:18:06,628 --> 00:18:09,089
viendo todos estos personajes
y los arcos.
321
00:18:09,589 --> 00:18:10,557
Tras editarlo,
322
00:18:10,757 --> 00:18:14,019
queremos que se erice
la piel del público,
323
00:18:14,219 --> 00:18:15,437
que sea algo memorable,
324
00:18:15,637 --> 00:18:18,098
que piensen en esto mientras esperan
la siguiente temporada.
325
00:18:18,473 --> 00:18:21,985
Es nuestra forma de decir:
326
00:18:22,185 --> 00:18:24,854
"Debes regresar a ver qué pasa después".
327
00:18:26,564 --> 00:18:29,534
El final de episodio
te deja en suspenso.
328
00:18:29,734 --> 00:18:33,530
Es muy emocionante saber
que ahora hay tantos jinetes de dragón.
329
00:18:35,865 --> 00:18:38,451
Las cosas no se ven bien
para los Verdes.
330
00:18:38,868 --> 00:18:41,246
Deberías decidir tu bando.
331
00:18:41,454 --> 00:18:43,707
Pero el péndulo
podría girar rápidamente.
332
00:18:46,459 --> 00:18:48,420
Lo mejor ya va a comenzar.
333
00:18:48,712 --> 00:18:49,838
Es lo que tengo que decir.
334
00:18:54,342 --> 00:18:58,897
Es una gran experiencia ver
cómo cobra vida lo que escribimos.
335
00:18:59,097 --> 00:19:01,399
Ver a cientos y cientos de personas
336
00:19:01,599 --> 00:19:06,279
que han usado su talento
es edificante y emocionante.
337
00:19:06,479 --> 00:19:08,690
Es una experiencia única en la vida.
338
00:19:09,482 --> 00:19:11,368
Estoy muy agradecido con todos ustedes.
339
00:19:11,568 --> 00:19:14,871
Me sorprende todo el talento,
esfuerzo, dedicación
340
00:19:15,071 --> 00:19:18,241
y que sigan sonriendo.
Es muy conmovedor.
341
00:19:19,034 --> 00:19:21,503
Me siento como Ulf
al final de la historia,
342
00:19:21,703 --> 00:19:23,213
antes de llegar con Ala de Plata.
343
00:19:23,413 --> 00:19:25,966
Estuve corriendo en una cueva oscura
con una antorcha.
344
00:19:26,166 --> 00:19:28,552
Estoy muy cansado,
pero reclamé un dragón.
345
00:19:28,752 --> 00:19:31,805
Estoy muy orgulloso del trabajo
de los escritores, directores
346
00:19:32,005 --> 00:19:34,632
elenco y personal en esta serie.
Estoy muy agradecido.