1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کاری از تیم ترجمه بلک فایر- کانال اختصاصی خاندان اژدها T.me: @Black_Fyre 2 00:01:00,722 --> 00:01:30,925 «خاندان اژدها را با دید بازتر ببینید» به فندوم خاندان اژدها در تلگرام بپیوندید @Black_Fyre 3 00:01:41,129 --> 00:01:45,133 خاندان اژدها 1 00:03:09,981 --> 00:03:12,775 فقط یکی - همین کافیه، برو عقب - 2 00:03:19,616 --> 00:03:21,700 ببینید 3 00:03:21,701 --> 00:03:24,953 اژدهای خائن میلیس 4 00:03:24,954 --> 00:03:29,000 در روکزرست کشته شده 5 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 توسط شاهتون 6 00:03:32,754 --> 00:03:34,380 به سلامتی اگان 7 00:03:43,098 --> 00:03:44,933 نمیتونه درست باشه - اونا یه اژدها رو کشتن - 8 00:03:46,393 --> 00:03:49,187 این نشونه بدیه ببین کی گفتم 9 00:04:07,038 --> 00:04:09,457 رینیرا جواب اینو میده 10 00:04:10,542 --> 00:04:12,043 این کثافت کاریه 11 00:04:13,294 --> 00:04:15,547 اینا نمیفهمن ما جنگ رو بردیم؟ 12 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 پیروزی عجیبی بود 13 00:04:19,467 --> 00:04:21,094 اگه بشه اسمشو پیروزی گذاشت 14 00:04:38,403 --> 00:04:40,572 نگاه کنید 15 00:04:41,948 --> 00:04:44,742 اژدهای خائن میلیس 16 00:04:44,743 --> 00:04:46,535 فکر می‌کردم اژدهاها خدان 17 00:04:46,536 --> 00:04:49,914 در روکزرست توسط شاهتون کشته شده 18 00:04:58,256 --> 00:04:59,924 اینم فقط گوشته 19 00:07:19,564 --> 00:07:21,252 زندست؟ 20 00:07:21,253 --> 00:07:22,941 سرورم 21 00:07:22,942 --> 00:07:25,737 فعلا زنده میمونه 22 00:08:22,627 --> 00:08:24,274 آیا پسرم میمیره؟ 23 00:08:24,275 --> 00:08:25,922 متاسفانه نمیتونم چیزی بگم 24 00:08:26,297 --> 00:08:29,300 اگه فقط اجازه بدین کارمون رو بکنیم این لحظات خیلی حیاتین 25 00:08:29,301 --> 00:08:31,093 البته 26 00:08:43,648 --> 00:08:45,128 تا جایی که میتونید آروم 27 00:09:05,211 --> 00:09:08,048 کسی باید به جاش حکومت کنه 28 00:09:31,529 --> 00:09:34,157 چه اتفاقی افتاد؟ - قلعه رو گرفتیم - 29 00:09:34,158 --> 00:09:36,618 در ازای حدود نهصد مرد 30 00:09:38,453 --> 00:09:40,080 آره شنیدم 31 00:09:41,873 --> 00:09:44,542 یه تعدادی رو گذاشتم که ازونجا محافظت کنن 32 00:09:44,543 --> 00:09:47,002 و از اژدهای شاه 33 00:09:47,003 --> 00:09:49,546 سان فایر هنوز داره جون می کنه 34 00:09:49,547 --> 00:09:52,050 سر کریستون چه اتفاقی برای شاه افتاد 35 00:09:55,720 --> 00:09:58,347 اعلی‌حضرت شجاعانه جنگید 36 00:10:04,396 --> 00:10:05,729 و ایموند؟ 37 00:10:12,779 --> 00:10:14,781 نقشش تو این ماجرا چی بود؟ 38 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 نمی‌تونم بگم 39 00:10:24,416 --> 00:10:26,835 بزرگ‌ترین اژدهامون کشته شده 40 00:10:28,169 --> 00:10:32,424 کریستون کول با خیال راحت توی کرونلندز حرکت می‌کنه 41 00:10:32,966 --> 00:10:35,927 داسکندیل و روکزرست رو از دست دادیم 42 00:10:37,303 --> 00:10:38,804 ما هنوز ارتش زمینی نداریم 43 00:10:38,805 --> 00:10:42,454 جز اونی که امیدواریم دیمون تشکیل بده 44 00:10:42,455 --> 00:10:46,104 اون هم که سر دعوای زن و شوهری ولمون کرد رفت 45 00:10:47,939 --> 00:10:50,108 آیا با من مشکل داری سِر آلفرد؟ 46 00:10:52,777 --> 00:10:54,988 وفاداری من به شما اثبات شده ملکه ی من 47 00:10:54,989 --> 00:10:57,281 وفاداریت شاید 48 00:10:57,282 --> 00:11:00,118 اما تمایلت برای احترام گذاشتن به من موقع جنگ چی 49 00:11:00,119 --> 00:11:03,329 من هرگز به توانایی ها 50 00:11:03,330 --> 00:11:05,957 و ذکاوتتون شک نکردم 51 00:11:07,292 --> 00:11:09,460 فقط اینکه از جنس ضعیف تر هستین 52 00:11:09,461 --> 00:11:11,629 به همین خاطر 53 00:11:11,630 --> 00:11:14,507 چندان در چیدن استراتژِی های جنگی 54 00:11:14,508 --> 00:11:16,384 و اجرایی کردنشون کمک نکردین 55 00:11:18,136 --> 00:11:20,221 در دوران زندگی ما صلح برقرار بوده 56 00:11:20,222 --> 00:11:22,307 تو هم بیشتر از من جنگ ندیدی 57 00:11:42,202 --> 00:11:44,788 به میدنپول و کرک کلاو پوینت پیام بفرستید (شهر و شبه جزیره ای در غرب و شرق روکزرست) 58 00:11:44,789 --> 00:11:46,143 بگید پادگان‌هاشون رو تقویت کنن 59 00:11:46,144 --> 00:11:47,499 و اگه نیاز داشتن 60 00:11:47,500 --> 00:11:48,833 بهشون مهمات و اسلحه بدین 61 00:11:50,168 --> 00:11:51,794 اگه کول به لشکر کشی ادامه داد 62 00:11:51,795 --> 00:11:54,568 متحدانمون باید آماده باشن - باید علیه روکزرست اقدام کنیم - 63 00:11:54,569 --> 00:11:57,342 و داسکندیل - اونها دیگه از دست رفتن - 64 00:11:57,343 --> 00:11:59,803 اما ویگار بعد از چنین نبرد سختی 65 00:11:59,804 --> 00:12:01,011 ضعیف شده 66 00:12:01,012 --> 00:12:02,429 اگه اگان مرده باشه 67 00:12:02,430 --> 00:12:03,847 به زودی متوجه میشیم 68 00:12:03,848 --> 00:12:05,725 این فقط اسما پیروزی خواهد بود 69 00:12:05,726 --> 00:12:07,686 اون ‌ها به زودی یکی رو به جاش میذارن 70 00:12:07,687 --> 00:12:09,083 الان موقعشه 71 00:12:09,084 --> 00:12:10,490 اگر بتونیم به کینگزلندینگ حمله کنیم 72 00:12:10,491 --> 00:12:11,898 قبل از اینکه اژدهاهاشون بهبودی پیدا کنن 73 00:12:11,899 --> 00:12:13,649 پس باید خودم این کار رو بکنم 74 00:12:13,650 --> 00:12:17,195 ملکه ی من، شما ملکه هستین اصلا حرفشم نزنید 75 00:12:17,196 --> 00:12:19,698 می خوای چیکار کنم پس؟ 76 00:12:40,301 --> 00:12:42,220 جیس؟ 77 00:12:44,597 --> 00:12:46,057 کجا میری؟ 78 00:12:47,642 --> 00:12:51,146 میرم هارنهال برای دیدار با دیمون 79 00:12:51,813 --> 00:12:53,230 رینیس از دست رفته 80 00:12:53,231 --> 00:12:55,108 اون باید وفاداریش به مادرم رو تایید کنه 81 00:12:55,109 --> 00:12:56,985 و موقعیتش رو گزارش بده 82 00:12:59,904 --> 00:13:01,905 و تو فکر می‌کنی که میتونی رامش کنی 83 00:13:01,906 --> 00:13:04,345 وقتی که خود ملکه نتونسته؟ 84 00:13:04,346 --> 00:13:06,786 مادرم با خوشحالی تو رو می‌فرسته 85 00:13:06,787 --> 00:13:08,787 گشت زنی و جنگ 86 00:13:08,788 --> 00:13:11,958 در حالی که من اینجا نقش شاهزاده ی مامانی رو بازی میکنم 87 00:13:11,959 --> 00:13:16,129 این تحقیرآمیزه بیلا - اون فقط میخواد ازت محافظت کنه - 88 00:13:16,130 --> 00:13:17,755 تو جانشینشی 89 00:13:17,756 --> 00:13:21,593 پس مردم باید ببینن که برای ادعای اون و خودم عمل می‌کنم 90 00:13:25,513 --> 00:13:27,849 دیگه نمی‌تونم دست رو دست بذارم 91 00:13:30,477 --> 00:13:31,978 باید یه کاری بکنم 92 00:13:39,611 --> 00:13:40,945 فری ها 93 00:13:43,198 --> 00:13:45,741 اونا‌ گذرگاه تویینز رو کنترل می‌کنن 94 00:13:45,742 --> 00:13:48,494 پیرمردهای کرگان استارک دارن میان جنوب 95 00:13:48,495 --> 00:13:51,956 اگه نیروهاش راه مستقیم به ریورلندز داشته باشن 96 00:13:51,957 --> 00:13:54,646 دیگه نیازی نیس منتظر دیمون باشیم 97 00:13:54,647 --> 00:13:57,337 من با فرِی‌ها مذاکره می‌کنم تا اینو قطعیش کنم 98 00:13:57,338 --> 00:13:59,005 مادرت خوشش نمیاد ازین کارت 99 00:13:59,673 --> 00:14:03,301 پس چیزی بهش نگو تا وقتی که من برم 100 00:14:16,815 --> 00:14:20,067 داره دیر میشه و اژدهام هم گشنشه 101 00:14:20,068 --> 00:14:23,321 چاره‌ای جز تسلیم ندارید 102 00:14:23,322 --> 00:14:25,155 شرایط ما سادست لرد براکن 103 00:14:25,156 --> 00:14:28,827 پادشاه دروغین اگان رو به عنوان غاصب رد کنین 104 00:14:28,828 --> 00:14:30,829 و مقابل من زانو بزنین 105 00:14:31,579 --> 00:14:33,497 یا خاندانتون خواهد سوخت 106 00:14:33,498 --> 00:14:36,625 من ترجیح می‌دهم لرد استخوان‌ها و خاکسترها باشم 107 00:14:36,626 --> 00:14:40,839 تا اینکه در مقابل یه بلکوود کسکش از خدا بیخبر 108 00:14:40,840 --> 00:14:42,631 و اژدهای اجاره ایش زانو بزنم 109 00:14:42,632 --> 00:14:44,174 براکن‌ها مردمی بودن 110 00:14:44,175 --> 00:14:46,803 که از ته هفت جهنم‌ بیرون اومدن والاحضرت 111 00:14:46,804 --> 00:14:48,492 لطف میکنید اونارو به جایی که 112 00:14:48,493 --> 00:14:50,181 ازش اومدن برگردونید 113 00:14:50,182 --> 00:14:51,515 آیا سر برادرت 114 00:14:51,516 --> 00:14:53,977 به دستت رسید ویلم؟ 115 00:14:54,352 --> 00:14:56,228 شنیدم کرم‌ها زودتر بهش رسیدن 116 00:14:56,229 --> 00:14:59,024 خب دیگه نمایش تمومه لرد براکن 117 00:15:00,191 --> 00:15:02,193 و هنوز جوابی ندادین 118 00:15:12,037 --> 00:15:13,371 ما آتیش رو انتخاب میکنیم 119 00:15:24,215 --> 00:15:27,427 فکر نمی‌کردم اینقدر مشتاق مرگ باشن 120 00:15:28,386 --> 00:15:30,221 انتخابشون رو کردن 121 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 باید دلشون رو به دست میوردی - من به زنده شون نیاز دارم - 122 00:15:33,601 --> 00:15:36,519 من اومدم اینجا جنگجو جمع آوری کنم نه جسد 123 00:15:37,228 --> 00:15:40,231 اما حالا می‌بینی که خاندان من برای نسل‌ها از چی حرف میزدن 124 00:15:40,232 --> 00:15:42,504 کله شقن و مقاوم 125 00:15:42,505 --> 00:15:44,778 اون‌ها ترجیح میدن بسوزن تا تسلیم شن 126 00:15:48,573 --> 00:15:50,575 دقیقاً همون نوع مردمی که من نیاز دارم 127 00:15:52,786 --> 00:15:54,537 فکر کنم هنوز هم ممکنه 128 00:15:54,538 --> 00:15:56,288 که هر دو به چیزی که میخواهیم برسیم 129 00:15:56,289 --> 00:15:59,042 ما یه عمریه باهاشون جنگیدیم 130 00:15:59,043 --> 00:16:00,919 پس شاید تو هم ‌بتونی امتحان کنی 131 00:16:00,920 --> 00:16:02,796 کمتر بجنگی 132 00:16:06,466 --> 00:16:08,259 و بیشتر قانعشون کنی 133 00:16:09,260 --> 00:16:11,846 اونا تو جنگ تسلیم نمیشن 134 00:16:18,770 --> 00:16:20,814 ولی هرکی یه نقطه ضعفی داره 135 00:16:21,690 --> 00:16:23,942 میفهمی چی میگم پس 136 00:16:27,612 --> 00:16:31,533 چیزایی هست که خود حکومت نباید انجام بده 137 00:16:32,951 --> 00:16:34,743 اون روی سگتو نشونشون بده 138 00:16:34,744 --> 00:16:36,955 نوکرتونم والاحضرت 139 00:16:58,309 --> 00:17:01,938 طی قرن‌ها ارتش‌های زیادی 140 00:17:01,939 --> 00:17:04,983 دم بلادی گیت من شکست خوردن (بلادی گیت معبر ورود به ویل میباشد) 141 00:17:09,112 --> 00:17:11,156 گوش می‌دی؟ 142 00:17:12,157 --> 00:17:13,991 بانوی من 143 00:17:13,992 --> 00:17:16,661 خود ایری نفوذناپذیره (مقر خاندان آرین) 144 00:17:19,080 --> 00:17:22,334 مگه اینکه هوایی بهمون حمله کنن 145 00:17:22,335 --> 00:17:25,045 شما به ملکه رینیرا قول ۱۵۰۰۰ شمشیرزن دادید 146 00:17:25,046 --> 00:17:28,089 در ازای یه اژدها برای محافظت از ایری 147 00:17:30,008 --> 00:17:32,552 با این حال پارو فراتر گذاشتن 148 00:17:32,553 --> 00:17:34,511 و دوتا اژدها فرستادن 149 00:17:34,512 --> 00:17:37,015 اینا که تازه از تخم بیرون اومدن 150 00:17:38,683 --> 00:17:41,186 سگ های شکاری من ترسناک ترن 151 00:17:41,187 --> 00:17:43,521 با اینحال اونا هنوزم اژدهان 152 00:17:44,064 --> 00:17:45,481 من یادم نمیاد که شما تو درخواستتون 153 00:17:45,482 --> 00:17:47,192 براشون اندازه ای تعیین کرده باشین 154 00:17:47,193 --> 00:17:49,027 داری تحریکم میکنی بچه؟ 155 00:17:49,736 --> 00:17:52,530 اونم وقتی غذا و مکانت به من بستگی داره؟ 156 00:17:54,282 --> 00:17:56,117 ...اژدهایان رشد میکنن 157 00:17:57,369 --> 00:17:59,371 به وقتش - من وقت ندارم - 158 00:18:01,206 --> 00:18:03,416 از احساس ناتوانی خوشم نمیاد 159 00:18:04,876 --> 00:18:06,294 منم همینطور 160 00:18:12,926 --> 00:18:14,927 اینجا تخت توعه 161 00:18:14,928 --> 00:18:16,888 امشب برای شام منتظرت بمونم؟ 162 00:18:20,058 --> 00:18:24,062 به نشونه ی همدردیم بابت درگذشت مادربزرگت 163 00:18:32,278 --> 00:18:35,364 جوری که امروز تو شورای کوچکم صحبت میکردن 164 00:18:35,365 --> 00:18:38,702 آیا شمارو بابت رینیس و اژدهاش مقصر میدونن؟ 165 00:18:38,703 --> 00:18:40,412 ترجیح میدم اینطور باشه 166 00:18:40,954 --> 00:18:43,185 اطرافم صحبت میکنن ولی با خودم نه 167 00:18:43,186 --> 00:18:45,416 اونا میخوان منو ملکه کنن 168 00:18:45,417 --> 00:18:47,752 ولی دوست دارن اینجا محدود نگهم دارن 169 00:18:47,753 --> 00:18:50,004 دارن حقارتشون رو نشون میدن 170 00:18:50,005 --> 00:18:52,256 در حقیقت نمیتونم سرزنششون کنم 171 00:18:52,257 --> 00:18:55,301 من الان فرمانروا هستم نمیتونم هرطور که میخوام رفتار کنم 172 00:18:56,428 --> 00:18:59,513 و جنگیدن همیشه کار مردها بوده 173 00:18:59,514 --> 00:19:02,600 شما جانشین منتخب پدرتون هستین 174 00:19:02,601 --> 00:19:04,936 اون منو برای جنگیدن آماده نکرد 175 00:19:04,937 --> 00:19:07,104 اگه یه پسر بودم 176 00:19:07,105 --> 00:19:10,525 همون لحظه که راه رفتنو شروع کردم یه شمشیر مینداخت تو دستم 177 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 ...در عوض، جام پدرم رو دادن بهم 178 00:19:13,987 --> 00:19:16,489 اسم همه ی لردها و قلعه ها 179 00:19:16,490 --> 00:19:18,240 از استورمزاند تا تویینز رو یاد گرفتم (استورمزاند مقر براثیون ها و تویینز مقر فری ها) 180 00:19:18,241 --> 00:19:21,119 ولی فرق قبضه و تیغه ی شمشیر رو نه 181 00:19:22,037 --> 00:19:23,663 و اونا اینو میدونن 182 00:19:25,373 --> 00:19:28,752 دیمون هم همینطور - غذاتون رو اینجا میخورین علیاحضرت؟ - 183 00:19:28,753 --> 00:19:30,378 الان نه 184 00:19:36,468 --> 00:19:38,053 دنبالش میفرستین؟ 185 00:19:39,512 --> 00:19:42,349 مدت ها برای قدرت چشمم به اون بود 186 00:19:42,350 --> 00:19:44,517 اگه باید به شوهر خودم هم التماس کنم 187 00:19:44,518 --> 00:19:46,186 چی به سرم میاد؟ 188 00:19:49,856 --> 00:19:52,859 نمیدونم باید چیکار کنم میساریا 189 00:19:55,904 --> 00:19:58,531 راهی که میرم قبلا هموار نشده 190 00:19:59,866 --> 00:20:03,328 کریستون کول یه اشتباه کرده 191 00:20:05,038 --> 00:20:09,209 سر یه اژدهارو مثل غنیمت جنگی تو خیابون ها چرخونده 192 00:20:09,210 --> 00:20:11,294 ولی مردم اونو یه نشانه ی شوم میبینن 193 00:20:11,295 --> 00:20:12,878 بله. درست مثل من 194 00:20:12,879 --> 00:20:16,049 اونا ترسیدن غذا کمیاب شده 195 00:20:16,050 --> 00:20:17,675 پادشاه سقوط کرده 196 00:20:17,676 --> 00:20:20,178 اونا پیش هم زمزمه میکنن که تا پیش از مرگ ویسریس 197 00:20:20,179 --> 00:20:22,471 صلح برقرار بود 198 00:20:22,472 --> 00:20:25,183 ولی آیا شایعات سنگو خراب میکنن 199 00:20:25,184 --> 00:20:26,809 یا سپرها رو میشکونن؟ 200 00:20:26,810 --> 00:20:30,188 رعایاتون رو دست کم نگیرین 201 00:20:30,189 --> 00:20:31,980 اونا هزاران نفرن 202 00:20:31,981 --> 00:20:33,650 تو سایه های ردکیپ زندگی میکنن 203 00:20:33,651 --> 00:20:36,860 و مدت هاست که فراموش شدن 204 00:20:36,861 --> 00:20:40,155 و تو فکر میکنی اونا جانب منو میگیرن 205 00:20:40,156 --> 00:20:43,451 شایعات افراد ناراضی رو تغذیه میکنن 206 00:20:48,123 --> 00:20:49,749 علیاحضرت 207 00:20:52,210 --> 00:20:56,381 بذارین بقیه کارایی که نمیتونن رو انجام بدن 208 00:20:57,799 --> 00:21:01,052 راه های بیشتری برای حضور تو یه جنگ وجود داره 209 00:21:23,283 --> 00:21:25,910 به این فکر میکنم که رو زمین رها شده 210 00:21:25,911 --> 00:21:28,496 و بین دشمناش افتاده 211 00:21:39,174 --> 00:21:43,178 مادربزرگت هیچوقت در مورد شبی که ملیس رو تصاحب کرد بهت گفته بود؟ 212 00:21:44,179 --> 00:21:46,222 یواشکی وارد دراگون‌پیت شد 213 00:21:46,931 --> 00:21:49,392 بهتر از هر کسی اونجا رو میشناخت 214 00:21:49,934 --> 00:21:51,936 میگن تو تاریکی هم میتونست ببینه 215 00:21:53,605 --> 00:21:55,544 پدرم عصبانی بود 216 00:21:55,545 --> 00:21:57,483 اون اژدهای مادرش بوده 217 00:21:57,484 --> 00:21:59,068 سریع ترین موجود دنیا 218 00:21:59,069 --> 00:22:00,987 و هیچ توجهی بهش نشون نمیداد 219 00:22:00,988 --> 00:22:03,281 ولی گردنش رو مقابل رینیس خم کرد 220 00:22:04,324 --> 00:22:06,326 اون نترس بود 221 00:22:07,660 --> 00:22:09,662 چه تو عشق و چه تو عصبانیت 222 00:22:12,374 --> 00:22:16,002 اون همیشه بهم اهمیت نمیداد اما 223 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 بابت کاری که در آخر واسم انجام داد قدردانشم 224 00:22:27,806 --> 00:22:30,642 دوست داشتم وقتی جوون بود ببینمش 225 00:22:36,564 --> 00:22:40,568 تو از برخی جهات خیلی شبیه اونی 226 00:22:43,405 --> 00:22:48,159 و حالا با رفتنش فکر میکنم باید به تو تکیه کنم 227 00:22:48,160 --> 00:22:49,828 علیاحضرت؟ 228 00:22:50,995 --> 00:22:53,415 میشه اینو به پدربزرگت بدی؟ 229 00:23:05,176 --> 00:23:07,554 دوست ندارم تنها بمونم 230 00:23:11,474 --> 00:23:13,101 دیمون 231 00:23:17,856 --> 00:23:20,149 دیمون 232 00:23:20,150 --> 00:23:22,777 تو همیشه قوی تر بودی 233 00:23:24,779 --> 00:23:27,407 بهترین شمشیرزن 234 00:23:30,201 --> 00:23:32,871 بی باک ترین اژدهاسوار 235 00:23:34,748 --> 00:23:37,959 برادرت آدم خوش قلبی بود 236 00:23:42,714 --> 00:23:44,966 اما بنیه ی تو رو نداشت 237 00:23:46,051 --> 00:23:48,553 ویسریس برای تاج و تخت مناسب نبود 238 00:23:51,806 --> 00:23:55,727 اما تو دیمون، برای اون خلق شدی 239 00:24:16,081 --> 00:24:19,084 اگه فقط زودتر بدنیا میومدی 240 00:24:20,335 --> 00:24:22,671 پسر محبوبم 241 00:24:29,135 --> 00:24:32,347 اردک باب میلتون نیست اعلی‌حضرت؟ 242 00:24:37,560 --> 00:24:40,772 اگه غاز رو ترجیح میدین اونم موجوده 243 00:24:42,607 --> 00:24:44,692 من خودم غاز رو بیشتر دوست دارم 244 00:24:52,784 --> 00:24:54,451 اوه. گرسنه نیستم 245 00:24:54,452 --> 00:24:56,621 داشتم میگفتم با توجه به اخبار نسبتا وحشتناک 246 00:24:56,622 --> 00:24:58,456 ...از روکزرست 247 00:24:59,457 --> 00:25:03,503 به نظر میاد بادها تغییر جهت دادن و هردو طرف متحمل خسارات بدی شدن 248 00:25:03,504 --> 00:25:06,798 و در مورد حرکات بعدیشون مطمئن نیستن 249 00:25:08,174 --> 00:25:10,385 پس زمان خوبی برای قدرتنماییه 250 00:25:11,136 --> 00:25:12,344 باور دارم ویلم بلک‌وود 251 00:25:12,345 --> 00:25:14,639 خاندان براکن رو به زانو درمیاره 252 00:25:16,182 --> 00:25:19,394 باید قلعه رو برای استقبال از یه ارتش عظیم آماده کنیم 253 00:25:21,688 --> 00:25:23,605 به نظر مطمئن میاین 254 00:25:23,606 --> 00:25:26,317 باید همرو تحت فرمان دربیاریم 255 00:25:26,318 --> 00:25:28,028 حتی ریورران (مقر خاندان تالی) 256 00:25:29,154 --> 00:25:32,907 موضوع اینه که باید بهشون نشون بدیم از کی پیروی کنن 257 00:25:34,367 --> 00:25:36,578 کارا چطور پیش میرن؟ 258 00:25:36,911 --> 00:25:40,707 اوه..داریم برای آشپزخونه ها آب میکشیم 259 00:25:40,708 --> 00:25:43,209 و کوره هارو روشن میکنیم - خیلی خوبه - 260 00:25:43,210 --> 00:25:45,712 البته این فقط شروعشه 261 00:25:45,713 --> 00:25:47,505 سقف به تنهایی نیاز به مراقبت زیادی داره 262 00:25:47,506 --> 00:25:48,506 از روزگار اِینیس (فرزند ارشد و وارث ایگان فاتح) 263 00:25:48,507 --> 00:25:49,841 و همینطور انبارها 264 00:25:49,842 --> 00:25:51,009 ...و 265 00:25:51,926 --> 00:25:54,346 و برج شیون (یکی از پنج برج هرنهال) 266 00:25:55,013 --> 00:25:57,474 خفاش ها تقریبا راهروهارو صعب العبور کردن 267 00:25:57,475 --> 00:25:59,517 ...با مقدار زیادی از 268 00:26:00,602 --> 00:26:02,020 گوهشون 269 00:26:04,397 --> 00:26:06,607 شرط میبندم آهنگرا و اسلحه سازایی 270 00:26:06,608 --> 00:26:08,734 نزدیک ناتن و ریوربند پیدا میشن (دو سکونتگاه کوچک در شمال ترایدنت) 271 00:26:08,735 --> 00:26:10,862 خوبه. بفرستین سراغشون و کشاورزهارو از آنتلرز تا های‌هارت 272 00:26:10,863 --> 00:26:12,906 به خدمت دربیارین 273 00:26:13,239 --> 00:26:15,909 شکارچیاشون رو مکلف کنین برامون گوشت و چوب بیارن 274 00:26:17,118 --> 00:26:19,746 همم. البته مسئله ی پرداخت هم وجود داره 275 00:26:21,581 --> 00:26:26,044 لاریس بعد از اتفاق تلخی که برای پدرش افتاد 276 00:26:26,419 --> 00:26:30,965 ثروت خانوادگیش رو به کینگزلندینگ منتقل کرده 277 00:26:32,217 --> 00:26:34,760 هیچ طلایی تو خزانه تون باقی مونده؟ 278 00:26:34,761 --> 00:26:39,224 اونقدری که تشکیلاتی که میبینین رو سیر کنه و گرم نگه داره 279 00:26:40,225 --> 00:26:41,601 تا حدودی 280 00:26:44,312 --> 00:26:47,691 من... من فکر میکردم که 281 00:26:47,692 --> 00:26:51,110 ملکه شمارو به اینجا فرستادن 282 00:26:51,111 --> 00:26:55,031 شاید ایشون بتونن سکه های مورد نیاز رو تهیه کنن 283 00:26:55,032 --> 00:26:57,659 اگه فقط واسشون نامه بنویسین - نه - 284 00:26:58,576 --> 00:27:00,578 هرنهال تحت فرمان منه 285 00:27:01,162 --> 00:27:03,790 خودم پرداخت رو تضمین میکنم 286 00:27:04,916 --> 00:27:06,584 یالا یالا 287 00:27:09,587 --> 00:27:11,589 خیلی خب اعلی‌حضرت 288 00:27:12,090 --> 00:27:15,427 باید منو "پادشاه من" خطاب کنی 289 00:27:15,428 --> 00:27:17,303 ولی شما شاهزاده این 290 00:27:17,762 --> 00:27:19,680 به همسر ملکه چی میگی؟ 291 00:27:19,681 --> 00:27:21,599 خب...پادشاه - همینه - 292 00:27:21,600 --> 00:27:23,101 ...هم‌نشین (پادشاه همنشین یا پادشاه همسر عنوان همسر ملکه ی حاکم است) 293 00:27:24,310 --> 00:27:26,938 تهش به نظرم غیرضروریه اینطور فکر نمیکنی؟ 294 00:27:32,944 --> 00:27:35,112 زره از فولاد والریایی بوده 295 00:27:35,113 --> 00:27:39,117 ولی اعلی‌حضرت از سوختگی های شدیدی در بیشتر نقاط بدنشون رنج میبرن 296 00:27:40,243 --> 00:27:42,161 خیلی از استخون هاشون شکسته 297 00:27:42,162 --> 00:27:45,498 میترسم جز آسیب هایی که میبینیم 298 00:27:45,499 --> 00:27:47,500 آسیب های دیگه ای هم وجود داشته باشه 299 00:27:49,127 --> 00:27:51,338 بابت زحماتتون سپاسگزاریم 300 00:27:51,339 --> 00:27:52,380 استاد اعظم 301 00:27:53,548 --> 00:27:55,967 بیدار شده؟ - نه - 302 00:27:57,635 --> 00:28:01,638 باید اعتراف کنم که مطمئن نیستم هیچوقت بیدار شن 303 00:28:01,639 --> 00:28:05,643 من نهایت تلاش خودمو کردم 304 00:28:05,644 --> 00:28:09,647 سرنوشت پادشاه ما الان دست خدایانه 305 00:28:20,367 --> 00:28:22,369 یه شاه نمیتونه وقتی که خوابه حکومت کنه 306 00:28:23,495 --> 00:28:25,663 مملکت متوجه غیبتشون خواهد شد 307 00:28:26,373 --> 00:28:28,583 بذار اونا از دلاوری هاش در روکزرست بشنون 308 00:28:30,085 --> 00:28:32,837 ولی الان ما باید یک نائب براش مشخص کنیم 309 00:28:32,838 --> 00:28:34,506 ... تا زمانی که به هوش میاد 310 00:28:36,883 --> 00:28:38,093 یا نیاد 311 00:28:39,761 --> 00:28:41,804 استراتژی خوبی هست علیاحضرت 312 00:28:41,805 --> 00:28:44,035 یک نائب اطمینان ثبات سلطنت 313 00:28:44,036 --> 00:28:46,267 رو به مردم میده 314 00:28:49,020 --> 00:28:52,148 کسی رو در ذهن دارین علیاحضرت؟ 315 00:28:52,691 --> 00:28:54,484 من در زمان شوهرم این نقش رو ایفا کردم 316 00:28:54,485 --> 00:28:56,006 آمادگی این رو دارم دوباره انجامش بدم 317 00:28:56,007 --> 00:28:57,580 شما قابل ستایش انجامش دادین 318 00:28:57,581 --> 00:28:59,660 در زمانه صلح، علیاحضرت 319 00:28:59,661 --> 00:29:01,740 اما شرایط الان تغییر کرده 320 00:29:01,741 --> 00:29:03,742 انگار یادم رفته 321 00:29:03,743 --> 00:29:05,744 ما بدنبال ولیعهد نیستیم 322 00:29:05,745 --> 00:29:10,583 انتخاب ما فقط یک جانشین موقت خواهد بود، پرنس ایموند 323 00:29:10,584 --> 00:29:12,043 موافقم 324 00:29:12,044 --> 00:29:13,712 ایموند هنوز جوانه 325 00:29:15,088 --> 00:29:17,716 و محدود نکردن او همین الان هم برامون گرون تموم شده 326 00:29:27,267 --> 00:29:31,271 این تجربه هست که مطمئن ترین راه رو به ما نشون میده 327 00:29:31,272 --> 00:29:34,399 ملکه آلیسنت به خوبی تونستن وقتی که شوهرشون ناتوان بود 328 00:29:34,400 --> 00:29:36,067 کارهای مملکت رو پیش ببرن 329 00:29:36,068 --> 00:29:37,443 تجربه ارزشمنده، درسته 330 00:29:37,444 --> 00:29:39,028 ولی ملکه ی مادر، یه زن هستن 331 00:29:39,029 --> 00:29:42,115 من نسبت به حکومت کردن یا نشستن توی شورا غریبه نیستم 332 00:29:42,116 --> 00:29:43,532 ایموند یه اژدها سوار مخوفه 333 00:29:43,533 --> 00:29:45,034 مهارت هاش در میدان نبرد بهترینه 334 00:29:45,035 --> 00:29:47,787 ولی روی میز، به تجربیات من نیازه 335 00:29:47,788 --> 00:29:50,247 قصد توهین نداریم، علیا حضرت ولی 336 00:29:50,248 --> 00:29:54,419 در حال حاضر ما باید قدرتمون رو نشون بدیم - لرد لاریس؟ - 337 00:29:55,587 --> 00:29:57,922 موافقم علیا حضرت باید پرنس ایموند باشن 338 00:30:00,091 --> 00:30:02,427 چه حرف هایی زده میشه وقتی که در جواب تاج گذاری رینیرا 339 00:30:02,428 --> 00:30:04,679 ما هم یک زن رو تاجگذاری کنیم؟ 340 00:30:07,432 --> 00:30:08,808 اما، امم 341 00:30:10,518 --> 00:30:12,437 دست پادشاه، در جایگاه شاه حرف میزنه 342 00:30:12,438 --> 00:30:14,481 سر کریستون شما چی میگین؟ 343 00:30:21,488 --> 00:30:23,698 ایموند نفر بعدی تو صف جانشینیه 344 00:30:25,867 --> 00:30:27,285 باید خودش باشه 345 00:30:31,956 --> 00:30:33,958 پس موافق هستین 346 00:30:55,480 --> 00:30:57,691 موقعیت ما در ریورلندز چطوره؟ 347 00:30:59,234 --> 00:31:01,861 اه، پرچمداران خاندان تالی 348 00:31:01,862 --> 00:31:03,654 در بی نظمی کامل به سر میبرن اعلی حضرت 349 00:31:03,655 --> 00:31:05,447 امید کمی میره که پرنس دیمون 350 00:31:05,448 --> 00:31:07,951 الان بتونه یه ارتش با هر اندازه ای تشکیل بده 351 00:31:09,661 --> 00:31:11,705 ما نامه ای برای اسکار تالی جوان فرستادیم 352 00:31:11,706 --> 00:31:13,623 فقط مسئله ی زمانه 353 00:31:13,624 --> 00:31:15,959 تا جایگاه پدربزرگشو به ارث ببره 354 00:31:15,960 --> 00:31:18,002 بهم بگو، لرد استرانگ 355 00:31:18,003 --> 00:31:19,608 چطور میتونم به مشاوره های مردی اعتماد کنم 356 00:31:19,609 --> 00:31:21,214 که یاقوت ریورلندز(هارنهال) 357 00:31:21,215 --> 00:31:23,675 رو به دشمنمون تقدیم کرده؟ 358 00:31:27,345 --> 00:31:28,805 ارتش برادرتون میتونست با دیمون مقابله کنه 359 00:31:28,806 --> 00:31:30,056 سرعتش رو بیشتر میکرد 360 00:31:30,057 --> 00:31:31,306 و وقتی که پرچمداران ریورلندز در نزاع به سر میبرن 361 00:31:31,307 --> 00:31:32,891 بالا سرشون میرفت 362 00:31:32,892 --> 00:31:35,310 باید ارتش لرد جیسون رو بفرستیم 363 00:31:35,311 --> 00:31:38,023 دیگه چی؟ - ما باید توجهمون رو به سمت - 364 00:31:38,024 --> 00:31:40,524 مردمان عادی کینگزلندینگ منعطف کنیم 365 00:31:40,525 --> 00:31:43,028 از محاصره و تحریم های مار دریا بیزار شدن (مار دریا: لقب کورلیس ولاریون- محاصره اشاره به محاصره گالت دارد) 366 00:31:43,029 --> 00:31:45,195 همینطور ما 367 00:31:45,196 --> 00:31:46,488 خیلی از اونها دارن از شهر فرار میکنن 368 00:31:46,489 --> 00:31:49,701 خبر ترس و نا آرامی شون داره منتشر میشه 369 00:31:50,118 --> 00:31:53,163 همم، پس دروازه ها باید بسته شن 370 00:31:55,373 --> 00:31:57,876 کسی نباید بدون رضایت ما داخل یا خارح بشه 371 00:31:57,877 --> 00:32:00,754 تاجر ها هم به همین ترتیب 372 00:32:05,008 --> 00:32:07,718 ماموریت ها تون رو انجام بدین 373 00:32:07,719 --> 00:32:10,220 سپیده دم دوباره همدیگه رو خواهیم دید 374 00:32:10,221 --> 00:32:14,059 و یک نفرتون این موشگیر های لعنتی رو بکشونه پایین 375 00:32:21,067 --> 00:32:23,318 شهر دیگه امن نیست 376 00:32:25,153 --> 00:32:27,613 غذایی نیست 377 00:32:27,614 --> 00:32:29,532 همسایه هامون دارن از هم دزدی میکنن 378 00:32:29,533 --> 00:32:30,908 باید از اینجا بریم 379 00:32:30,909 --> 00:32:32,744 و میخوای کجا بریم؟ 380 00:32:32,745 --> 00:32:35,038 شمال؟ یا شاید جنوب؟ 381 00:32:35,747 --> 00:32:37,874 تا جایی که میدونیم، کل مسیر ها به اژدهایان ختم میشن 382 00:32:37,875 --> 00:32:40,168 مثل همونی که رو کالسکه تو شهر چرخوندن؟ 383 00:32:41,002 --> 00:32:45,006 فکر میکنی رینیرا میذاره همچین چیزی بدون تقاص بمونه؟ 384 00:32:48,093 --> 00:32:50,511 ما باید به تابملتون بریم (تامبلتون: شهری تجاری در اقلیم ریچ و جنوب کینگزلندینگ که تحت حاکمیت خاندان فوتلی است) 385 00:32:50,512 --> 00:32:52,638 برادرم بهمون یه اتاق میده 386 00:32:52,639 --> 00:32:54,766 میخوای من به گدایی بیوفتم؟ 387 00:33:00,814 --> 00:33:02,816 همین الانش به گدایی نیوفتادیم؟ 388 00:33:03,817 --> 00:33:05,485 برای این ابزاری که مجبورت کردن بسازی 389 00:33:05,486 --> 00:33:06,443 تا حالا پولی بهت دادن؟ 390 00:33:06,444 --> 00:33:08,716 پادشاه وعده پرداخت داده 391 00:33:08,717 --> 00:33:10,990 پادشاه دروغ گفت 392 00:33:22,627 --> 00:33:24,462 با این وجود 393 00:33:25,296 --> 00:33:28,675 شوهرم اگه منتظر قول های توخالیش بمونی 394 00:33:30,802 --> 00:33:33,638 میتونی باهاش دهن ارواح رو سیر کنی 395 00:34:13,011 --> 00:34:15,013 حدس میزدم اینجا باشی 396 00:34:15,430 --> 00:34:18,725 میبینم صادقانه داری دستورات شاهزاده نائب رو اجرا میکنی 397 00:34:18,726 --> 00:34:20,851 ایموند نفر بعدی خط وراثت هست 398 00:34:20,852 --> 00:34:23,855 روال کار ها اینجوریه - میدونی که اون چه موجودیه - 399 00:34:23,856 --> 00:34:25,899 موجودی که بهش تبدیل شده 400 00:34:28,693 --> 00:34:30,069 وفاداریت کمرنگ شده؟ 401 00:34:30,070 --> 00:34:32,467 یا فقط شب ها شکوفا میشه 402 00:34:32,468 --> 00:34:34,866 و با طلوع خورشید پرواز میکنه میره 403 00:34:38,620 --> 00:34:40,163 چیزی که در روکزرست دیدم 404 00:34:40,164 --> 00:34:43,375 چی؟ چی دیدی؟ 405 00:34:47,545 --> 00:34:49,547 زره هاشون ذوب شده بود 406 00:34:51,257 --> 00:34:53,885 مردانی روی آتش راه میرفتن 407 00:34:57,305 --> 00:34:59,557 ما جنگ رو به اژدهایان تقدیم کردیم 408 00:35:01,101 --> 00:35:02,727 پس یه اژدهاسوار باید رهبریمون کنه 409 00:35:07,107 --> 00:35:09,796 پس عدالت و اعتدال چی میشه؟ 410 00:35:09,797 --> 00:35:12,487 یا این قدرت ماست که تنها خدامون میشه؟ 411 00:35:17,909 --> 00:35:19,911 پس تو منو کنار زدی 412 00:35:21,079 --> 00:35:23,081 مگه من تورو نبخشیدم؟ 413 00:35:25,000 --> 00:35:28,628 چیزی که الان باید انجام بدیم... وحشتناکه 414 00:35:30,588 --> 00:35:32,632 تو میتونی رهبریش کنی؟ 415 00:35:33,258 --> 00:35:36,845 این تویی، آلیسنت؟ - من نخواستم که بخشیده بشم - 416 00:35:40,306 --> 00:35:42,434 و من بهت اجازه ندادم اسمم رو (به تنهایی) صدا کنی 417 00:35:55,447 --> 00:35:56,781 !ایست 418 00:36:02,787 --> 00:36:03,997 !برگرد عقب 419 00:36:05,790 --> 00:36:07,459 ما باید بریم بیرون 420 00:36:08,293 --> 00:36:09,794 !یکی اونو بگیره 421 00:36:10,545 --> 00:36:12,671 برگرد عقب! نه 422 00:36:12,672 --> 00:36:15,132 سرجات وایسا 423 00:36:15,133 --> 00:36:17,344 برگرد عقب! ایست 424 00:36:22,140 --> 00:36:23,308 !عقب 425 00:36:24,351 --> 00:36:27,312 پراکنده شین! پراکنده بشین 426 00:36:28,480 --> 00:36:30,939 به دستور ایموند تارگرین 427 00:36:30,940 --> 00:36:33,777 شاهزاده نائب و محافظ مملکت 428 00:36:33,778 --> 00:36:36,278 ایموند؟ - منظورش پادشاهه؟ - 429 00:36:36,279 --> 00:36:38,655 من نمیدونم - شما نمیتونین مارو اینجا نگه دارین - 430 00:36:38,656 --> 00:36:41,618 !شما دستور دارید که برگردید خونه هاتون - !ما غذا میخوایم - 431 00:36:41,619 --> 00:36:43,203 غذا - غذا - 432 00:36:53,381 --> 00:36:54,839 برگرد عقب 433 00:37:02,847 --> 00:37:06,059 لرد گرور تالی حمایت خودش رو از رینیرا اعلام نکرده 434 00:37:07,268 --> 00:37:09,396 شمشیر کشیدن بر علیه اربابت یعنی مرگ 435 00:37:09,397 --> 00:37:11,690 و مطمئنم که شاهزاده ی من آگاه هستن 436 00:37:13,191 --> 00:37:15,402 و مقابل ملکه ات چی؟ 437 00:37:17,612 --> 00:37:18,613 هم؟ 438 00:37:22,450 --> 00:37:25,869 جیسون لنیستر داره با ارتشش از غرب میاد (جیسون لنیستر حاکم فعلی خاندان لنیستر و برادر تایلند لنیستر) 439 00:37:25,870 --> 00:37:29,290 ما باید قبل اینکه به ریوران برسه بریم سراغش (ریوران: جایگاه خاندان تالی و قلعه مرکزی ریورلندز) 440 00:37:30,208 --> 00:37:32,209 که نیازمند عبور از گذرگاه هست (اشاره به کاربرد قلعه تویینز، مقر فری ها) 441 00:37:32,210 --> 00:37:34,671 و اگه ارتش استارک خیلی کند باشه چی؟ 442 00:37:34,672 --> 00:37:36,422 باد های زمستانی در حال وزیدن هستن 443 00:37:36,423 --> 00:37:38,090 زمستون داره نزدیک میشه 444 00:37:38,091 --> 00:37:39,759 دودلی ما درباره ی 445 00:37:39,760 --> 00:37:41,885 ملکه بودن رینیرا نیست 446 00:37:41,886 --> 00:37:45,306 یا همینطور درباره لرد تالی ناقص الخلقه 447 00:37:46,141 --> 00:37:49,059 !ترس ما از ویگاره 448 00:37:49,060 --> 00:37:52,104 شما از یه اژدها میترسین که فرسنگ ها دوره؟ 449 00:37:52,105 --> 00:37:54,774 وقتی که مال من روی دیوارتون نشسته؟ 450 00:37:59,070 --> 00:38:02,407 تضمین حمایتتون رو به ما میدین؟ - بله - 451 00:38:08,997 --> 00:38:10,999 همینطور حمایت عموم 452 00:38:12,250 --> 00:38:16,421 و دیمون، از این جریان اطلاع داره؟ 453 00:38:16,422 --> 00:38:18,444 اون کاریو میکنه که ملکه اش دستور بده 454 00:38:18,445 --> 00:38:20,185 این باعث آرامش خاطر ما خواهد بود 455 00:38:20,186 --> 00:38:21,925 با این وجود بنظرم اژدهایان 456 00:38:21,926 --> 00:38:25,263 نمیتونن همزمان دو جا باشن - یا سه جا - 457 00:38:28,183 --> 00:38:30,018 چی میخواین؟ 458 00:38:32,312 --> 00:38:35,836 لرد لاریس بیخیال قلعه شده 459 00:38:35,837 --> 00:38:39,361 آیا ملکه میخواد یه لرد جدید براش پیدا کنه؟ 460 00:38:43,823 --> 00:38:45,283 شما هارنهال رو میخواین 461 00:39:04,177 --> 00:39:09,140 برای اون... مادرم چیز بیشتری نسبت به مجوز عبور از گذرگاه میخواد (فری ها در طول تاریخ بخش زیادی از درآمد خودشون رو با گرفتن عوارضی عبور از گذرگاه تامین میکردند ) 462 00:39:10,892 --> 00:39:12,894 و علیاحضرت چی میخوان؟ 463 00:39:15,522 --> 00:39:17,732 زانو های خم شده 464 00:40:11,578 --> 00:40:12,787 بالا 465 00:40:13,455 --> 00:40:15,206 تو زاده شدی که با شمشیر کار کنی 466 00:40:15,207 --> 00:40:18,251 نه با تبر، احتمالا 467 00:40:19,461 --> 00:40:21,086 اگه بقیه جای تو بودن بیکار مینشستن 468 00:40:21,087 --> 00:40:23,339 و صبر میکردن تا مطالباتشون خودشون به سمتش بیان 469 00:40:23,340 --> 00:40:26,676 این راه من نیست - شکستن هیزم تو رو به هدفی که داری نزدیک میکنه؟ - 470 00:40:26,677 --> 00:40:28,866 نذار بگن که دیمون تارگرین 471 00:40:28,867 --> 00:40:31,056 نتونست دستاش رو در این جنگ آلوده کنه 472 00:40:31,057 --> 00:40:32,932 اوه، بذار ببینمش 473 00:40:34,059 --> 00:40:35,935 بشین - اه - 474 00:40:35,936 --> 00:40:37,228 !بشین 475 00:40:40,899 --> 00:40:44,361 چیزای عجیبی از زمین های براکن میشنوم 476 00:40:44,362 --> 00:40:47,405 از استون هج، لمسولد و موری (قلعه و روستا های اطراف استون هج، مقر خاندان براکن) 477 00:40:48,406 --> 00:40:50,533 پس یه خبرایی هست، خب؟ 478 00:40:50,534 --> 00:40:51,743 خبر؟ 479 00:40:52,911 --> 00:40:53,912 نه 480 00:40:56,081 --> 00:40:58,874 چیزی که به گوشم میرسه از صدای باد میاد 481 00:40:58,875 --> 00:41:01,920 ناله های غمگین 482 00:41:03,838 --> 00:41:05,923 فرزندانی که از مادرانشون گرفته شدن 483 00:41:05,924 --> 00:41:09,886 مردانی که به خونه میان و میبینن در خونه هاشون باز هست 484 00:41:09,887 --> 00:41:12,097 همسرانشون ترکشون کردن 485 00:41:14,287 --> 00:41:16,476 جنگ چیز وحشتناکیه 486 00:41:17,018 --> 00:41:19,603 این جنگ نیست 487 00:41:19,604 --> 00:41:22,085 این ها جنایاتی علیه بی گناهان هستن 488 00:41:22,086 --> 00:41:24,566 که هر مرد نیکوکاری انکار خواهد کرد 489 00:41:24,567 --> 00:41:27,112 مطمئنم که تو منو با یه مرد نیکوکار اشتباه نگرفتی 490 00:41:29,114 --> 00:41:32,012 براکن ها فرصت اینو داشتن کاری رو بکنن که من میخواستم 491 00:41:32,013 --> 00:41:34,911 اگه زندگی فرزندانشون به این وابستست 492 00:41:34,912 --> 00:41:38,123 بهتر بود که بیشتر به تصمیمشون فکر میکردن 493 00:41:39,457 --> 00:41:41,835 این ارتشیه که میخوای درست کنی؟ 494 00:41:42,836 --> 00:41:45,504 از مردانی که ازت متنفرن؟ 495 00:41:45,505 --> 00:41:47,297 از مردانی که به اجبار بهت خدمت کنن؟ 496 00:41:47,298 --> 00:41:50,427 خب، زمانی که بخوان بهم خدمت کنن من هم منصفانه باهاشون برخورد میکنم 497 00:41:50,428 --> 00:41:52,116 یه مثال بشن برای 498 00:41:52,117 --> 00:41:53,804 بقیه خاندان های ریولندز که پیرو بشن 499 00:41:53,805 --> 00:41:56,306 و یکبار دیگه، به نام قدرت 500 00:41:56,307 --> 00:41:59,144 این ضعیف ها هستند که باید دوام بیارن 501 00:42:01,980 --> 00:42:04,816 اون اگان احمق ،احتمالا دوام نمیاره 502 00:42:06,901 --> 00:42:09,195 قلمرو زجر میکشه اگه ایموند یک چشم حکومت کنه 503 00:42:10,739 --> 00:42:12,323 تو باید دعا کنی هرگز ملاقاتش نکنی 504 00:42:12,907 --> 00:42:15,285 اون تو رو خواهد کشت به محض اینکه بگه روز خوش 505 00:42:15,286 --> 00:42:16,828 من چیزهای مشابهی راجب تو شنیدم 506 00:42:16,829 --> 00:42:17,995 اما بیشتر از این باهات مخالفت نمیکنم 507 00:42:17,996 --> 00:42:19,456 من مطمئنم تاکتیک‌های تو ، بلاخره 508 00:42:19,457 --> 00:42:21,896 توسط ملکه تایید شدن 509 00:42:26,838 --> 00:42:29,049 اون نمیتونه موفق بشه ، الیس 510 00:42:29,716 --> 00:42:31,967 حتی اگه اراده ی من اینطور باشه 511 00:42:31,968 --> 00:42:34,054 مردمی که از اون پشتیبانی میکنن توسط اون رهبری نخواهند شد 512 00:42:34,055 --> 00:42:36,181 اونها برای قدرت به یه مرد نگاه میکنن 513 00:42:36,182 --> 00:42:37,348 کدوممون برای این کار مناسب تره؟ 514 00:42:37,349 --> 00:42:39,809 هایتاورها با حقه‌بازیشون؟ 515 00:42:39,810 --> 00:42:42,020 یا اولین وارث واقعی ویسریس؟ 516 00:42:43,188 --> 00:42:45,647 وقتی کینگزلندینگ رو بگیرم 517 00:42:45,648 --> 00:42:47,192 رنیرا میتونه اونجا بهم ملحق شه 518 00:42:47,193 --> 00:42:50,466 و جایگاهشو کنارم بدست بیاره 519 00:42:50,467 --> 00:42:53,740 پادشاه و ملکه با همدیگه حکمرانی میکنن 520 00:42:54,366 --> 00:42:56,888 و اگه ببازی؟ - اون موقع من مردم - 521 00:42:56,889 --> 00:42:59,411 و هیچکدوم از اینها مشکل من نیستن 522 00:42:59,412 --> 00:43:02,707 فک نمیکنی حیف باشه که هیچ وقت مادرت رو نشناسی؟ 523 00:43:06,252 --> 00:43:08,421 یک پیام ، سرورم 524 00:43:10,090 --> 00:43:11,091 ...اوه 525 00:43:13,551 --> 00:43:16,387 اوه ، اخبار جدید از استون هج 526 00:43:16,388 --> 00:43:19,223 بلکوودها بر براکن‌ها پیروز شدن 527 00:43:19,224 --> 00:43:22,060 و لرد اموس پرچم هاش رو برای شما افراشته نگه داشته 528 00:43:22,435 --> 00:43:24,646 خاندان براکن متعلق به شماست 529 00:43:26,064 --> 00:43:28,733 سر ویلم رو به اینجا فرابخونین تا بهش تبریک بگم 530 00:43:29,150 --> 00:43:31,778 در این تالارها برای بلکوودها جشن خواهیم گرفت 531 00:43:43,248 --> 00:43:45,250 تو های تاید دنبالتون میگشتم (مقر خاندان ولاریون) 532 00:43:45,959 --> 00:43:48,253 تعجب کردم وقتی بهم گفتن اینجایین 533 00:43:49,421 --> 00:43:51,423 قلعه ی من یه گورستونه 534 00:43:52,757 --> 00:43:54,926 خالی روح زده 535 00:43:55,760 --> 00:43:58,680 من ناراحتم که بهترین دورانش رو از دست دادم 536 00:43:59,681 --> 00:44:01,557 تالار نهتون رو تصور میکنم (تالاری جهت گرامیداشت نه سفر دریایی لرد کورلیس) 537 00:44:01,558 --> 00:44:03,434 پر از لردها و پادشاهان 538 00:44:03,435 --> 00:44:06,521 همه مشتاق تعامل با لرد افسانه ای امواج 539 00:44:08,440 --> 00:44:09,441 ثروتی که شما 540 00:44:09,442 --> 00:44:11,776 از یی تی و آشای بازگردوندین (سرزمین هایی در شرق دور) 541 00:44:11,777 --> 00:44:14,112 الهام بخش احترام و حسادت هستن 542 00:44:16,531 --> 00:44:18,533 برام سواله آیا هیچکدوم از اونا میدونستن که همشون برای اونه؟ 543 00:44:27,667 --> 00:44:30,003 ملکه رنیرا میخوان شمارو دست کنن 544 00:44:33,381 --> 00:44:37,218 حتی مرگ همسرم موضوع مهمی برای اون به حساب نمیاد 545 00:44:39,554 --> 00:44:41,806 به اندازه ی کافی از خاندان من درخواست نکرده؟ 546 00:44:42,307 --> 00:44:45,976 این نشونه ی احترامشونه 547 00:44:45,977 --> 00:44:48,021 یا فکر میکنه پست و مقام میتونه 548 00:44:48,022 --> 00:44:49,314 فقدان هامو جبران کنه؟ 549 00:44:50,523 --> 00:44:52,859 پس با کینگزلندینگ صلح کنین 550 00:44:52,860 --> 00:44:55,153 اونها با خوشحالی هر چه تمام تر میپذیرن 551 00:44:57,822 --> 00:45:00,408 ترجیح میدم به سمت غرب بادبان بکشم و گم و گور شم 552 00:45:01,576 --> 00:45:03,619 شما قبلا اینکار رو انجام دادین 553 00:45:03,620 --> 00:45:06,373 به قیمت هزینه گزاف برای خودتون و کسایی که دوستتون دارند 554 00:45:08,917 --> 00:45:12,190 رنیس فقط همسر شما نبود 555 00:45:12,191 --> 00:45:15,141 کسی نبود که از شما گرفته شه 556 00:45:15,142 --> 00:45:18,093 اون یه شاهدخت تارگرین بود 557 00:45:18,843 --> 00:45:20,177 ملکه ای که هیچوقت ملکه نشد (لقب شاهدخت رینیس) 558 00:45:20,178 --> 00:45:22,763 اون با اراده‌ی خودش به روکزرست پرواز کرد 559 00:45:22,764 --> 00:45:25,412 برای دفاع از خویشاوندانش - و اون مرد - 560 00:45:25,413 --> 00:45:28,061 اون مرد جوری که خودش آرزو میکرد بمیره 561 00:45:28,062 --> 00:45:30,542 با شرافت در آتش اژدها 562 00:45:30,543 --> 00:45:33,024 روشی که مادرم انتخاب کرده 563 00:45:35,360 --> 00:45:38,196 و روشی که من آرزو دارم اینطور بمیرم 564 00:45:45,328 --> 00:45:48,540 من سوگوار مادربزرگم هستم که دوستم داشت 565 00:45:48,541 --> 00:45:52,042 ولی من اون رو با خودم نگه میدارم 566 00:45:52,043 --> 00:45:56,339 من رینیرا رو حین بالا رفتن از پله های تخت آهنین خواهم دید همونطور که رینیس آرزوشو داشت 567 00:45:56,923 --> 00:45:58,925 همونطور که رینیس خودش باید ازش بالا میرفت 568 00:46:01,720 --> 00:46:04,389 هرکاری که فکر میکنی صلاحه انجام بده 569 00:46:07,934 --> 00:46:09,561 نوه عزیزم 570 00:46:17,068 --> 00:46:20,113 من تورو جانشین خودم اعلام میکنم 571 00:46:21,740 --> 00:46:23,742 من آتش و خون هستم 572 00:46:24,284 --> 00:46:27,287 دریفتمارک باید به نمک و دریا برسه 573 00:46:46,097 --> 00:46:47,265 علیاحضرت 574 00:46:50,935 --> 00:46:52,270 شما درست میگفتین 575 00:46:53,938 --> 00:46:56,524 که بیشترین امیدمون به تشکیل یه ارتش توسط دیمونه 576 00:46:59,194 --> 00:47:04,616 شاید من اشتباه کردم کنار وایسادم که خودشو ثابت کنه 577 00:47:06,659 --> 00:47:08,661 میخوام که به هارنهال بری 578 00:47:10,455 --> 00:47:12,832 منو از شوراتون حذف میکنین؟ 579 00:47:14,376 --> 00:47:15,835 سر آلفرد 580 00:47:16,795 --> 00:47:20,298 من انکار نمیکنم که اخیرا صبرم رو زیر سوال بردی 581 00:47:20,299 --> 00:47:22,591 یا اینکه ترجیح میدم یه شورا پر از 582 00:47:22,592 --> 00:47:24,135 آدمای پاچه خوار داشته باشم 583 00:47:24,136 --> 00:47:25,804 اما 584 00:47:26,888 --> 00:47:30,265 تو و خاندانت صادقانه به پدرم خدمت کردین 585 00:47:30,266 --> 00:47:33,311 و میدونم که هرگز ادعای هایتاور هارو قبول نمیکنی 586 00:47:34,979 --> 00:47:37,565 نه تا وقتی که من زنده باشم علیاحضرت 587 00:47:40,402 --> 00:47:44,321 ما نمیتونیم بدون ریورلندز کینگزلندینگ رو به چالش بکشیم 588 00:47:44,322 --> 00:47:47,992 ولی من نمیخوام یه پیغام سرد رو با زاغ برای دیمون بفرستم 589 00:47:50,328 --> 00:47:55,166 ازت میخوام منطقی باهاش برخورد کنی 590 00:47:56,501 --> 00:48:01,089 از وضعیت ذهنی و انگیزه هاش مطلع شو 591 00:48:03,008 --> 00:48:05,509 انگیزه هاش؟ 592 00:48:05,510 --> 00:48:09,014 اینکه منظورش از جمع کردن ارتش برای من هست یا برای خودش؟ 593 00:48:12,017 --> 00:48:13,392 جرئتشو نداره 594 00:48:13,393 --> 00:48:16,104 دیمون رو با جسور نبودن میشناسی؟ 595 00:48:17,689 --> 00:48:19,481 با شتاب برو 596 00:48:19,482 --> 00:48:22,110 من مردان ماهری رو برای امنیتت میفرستم 597 00:48:29,701 --> 00:48:32,370 پیغامی براش دارین؟ 598 00:48:36,291 --> 00:48:39,544 بهش بگو دلم میخواد مکالمه آخرمون رو تموم کنیم 599 00:48:42,047 --> 00:48:43,214 علیاحضرت 600 00:49:19,584 --> 00:49:21,002 اعلی حضرت 601 00:49:24,798 --> 00:49:29,010 چی شده سر سایمون؟ پودینگ سرو شده؟ 602 00:49:29,678 --> 00:49:32,097 لرد های ریرولندز اینجان سرورم 603 00:49:32,098 --> 00:49:35,016 تقاضای یک جلسه دارن - الان؟ - 604 00:49:35,600 --> 00:49:38,019 الان چه ساعت تخمی ای هست؟ - ساعت گرگ - (ساعت گرگ به ساعت 3 تا 5 صبح گفته میشود) 605 00:49:38,770 --> 00:49:40,605 اونا میخوان با شما صحبت کنن 606 00:50:11,636 --> 00:50:14,973 ظاهرا باید آداب معاشرت یادتون بدم 607 00:50:14,974 --> 00:50:16,182 و اگه یاد نگرفتین ترس رو از طرف 608 00:50:16,183 --> 00:50:18,226 ارباب تارگرین تون احساس کنین 609 00:50:20,020 --> 00:50:25,108 دلیلی هست که به خودتون اجازه بدین پادشاه رو از خواب بیدار کنین؟ 610 00:50:25,109 --> 00:50:27,652 یا باید تدریسم رو شروع کنم؟ 611 00:50:27,653 --> 00:50:29,278 خاندان براکن 612 00:50:29,279 --> 00:50:32,991 توسط ویلم بلکوود به سیخ کشیده شدند 613 00:50:32,992 --> 00:50:35,639 خبر قدیمیه - بله - 614 00:50:35,640 --> 00:50:38,235 ولی خب یکم پیچیدست 615 00:50:38,236 --> 00:50:40,831 سپت مقدس در زمین های براکن (سپت: مکانی مقدس برای عبادت پیروان مذهب هفت) 616 00:50:40,832 --> 00:50:44,169 غارت و سوزانده شده - همینطور دشت ها و مزارعشون - 617 00:50:44,170 --> 00:50:45,794 و احشامشون رو به سرقت بردن 618 00:50:45,795 --> 00:50:47,338 و رعیت های مارو از تیغ گذروندن 619 00:50:47,339 --> 00:50:49,966 زن و بچه هارو هم مورد تعقیب قرار دادن 620 00:50:49,967 --> 00:50:51,508 اعمال وحشیانه ای رخ داده 621 00:50:51,509 --> 00:50:55,471 مجازات کردن براکن ها بخاطر خیانتشون یه چیزه، درسته 622 00:50:55,472 --> 00:50:58,078 ولی این اعمال کاملا یه مسئله دیگست - به براکن ها فرصت داده شد - 623 00:50:58,079 --> 00:51:00,685 ولی اونا منطق سرشون نشد - بلکوود ها استثمار کردن - 624 00:51:00,686 --> 00:51:02,686 جنگ برای سلطنت رو بهونه ای برای جنایاتشون 625 00:51:02,687 --> 00:51:05,190 علیه دشمن دیرینه شون کردن - من به اندازه ی خودم نبرد اون هارو دیدم - 626 00:51:05,191 --> 00:51:06,941 هیچ شرافتی در 627 00:51:06,942 --> 00:51:08,693 در جنگی شبیه به این نیست - شرافت؟ عجب پتراتی - 628 00:51:08,694 --> 00:51:10,757 این هیولا ها با افتخار 629 00:51:10,758 --> 00:51:12,822 پرچم خاندان تارگرین رو حمل میکنند 630 00:51:12,823 --> 00:51:14,699 اژدهای سرخ زمینه ی سیاه 631 00:51:21,289 --> 00:51:24,542 جنگ وحشتناکی در این سرزمین رخ داده 632 00:51:28,046 --> 00:51:30,048 حواست به دخترامون بوده؟ 633 00:51:37,555 --> 00:51:39,599 نباید هیچ انتظاری از مردی که 634 00:51:39,600 --> 00:51:41,685 دستور قتل بچه ها رو درآغوش مادرشون 635 00:51:41,686 --> 00:51:43,144 میده داشته باشیم 636 00:51:45,397 --> 00:51:48,692 این یه دروغه. دستور میدم مردی که این رو گفته برام بیارن 637 00:51:48,693 --> 00:51:53,321 خب مردی که میخوای شامل نصف مملکت میشه شاهزاده 638 00:51:56,282 --> 00:51:58,284 اینم بدون غریبه 639 00:51:58,993 --> 00:52:01,870 ریورلندز یه سرزمین باستانی هست 640 00:52:01,871 --> 00:52:05,750 که زیر منظر خدایان قدیم و جدیده 641 00:52:05,751 --> 00:52:07,710 و چه اژدها باشه چه نه 642 00:52:07,711 --> 00:52:10,922 ما پرچممون رو برای یک ظالم برافراشته نمیکنیم 643 00:53:18,948 --> 00:53:22,827 برو کنار دخترک - برای بانو میساریا یه پیغام دارم - 644 00:53:24,037 --> 00:53:26,163 فکر میکردم مرده 645 00:53:26,164 --> 00:53:28,375 اون قبل اینکه بدهی هاشو بگیره میمیره؟ 646 00:53:30,043 --> 00:53:31,878 باید یه دوست قدیمی رو ببینم 647 00:53:33,672 --> 00:53:35,674 این روزا خیلی از مردم میخوان برن بیرون 648 00:54:20,927 --> 00:54:21,927 الیندا 649 00:55:13,772 --> 00:55:15,774 ارزشش رو داشت؟ 650 00:56:06,825 --> 00:56:08,493 مادر 651 00:56:25,677 --> 00:56:27,053 پرنس جیسریس علیا حضرت 652 00:56:51,870 --> 00:56:53,246 ویسنیا 653 00:56:54,247 --> 00:56:59,711 اولین سوار ویگار و اولین کسی که از شمشیر دارک سیستر استفاده کرد 654 00:57:01,463 --> 00:57:03,840 امیدوارم که از اون بعنوان یه مثال استفاده نکنی 655 00:57:03,841 --> 00:57:05,507 چرا نکنم؟ 656 00:57:05,508 --> 00:57:07,719 اون برای خیلی وقت پیشه 657 00:57:17,979 --> 00:57:20,231 وضعیت " تویینز" چطوری بود؟ (تویینز: مقر خاندان فری که این قلعه به شکل دو برج دو قلو در دو طرف رودخانه است) 658 00:57:21,816 --> 00:57:24,069 ارباب قلعه نیرنگ به کار نبرد؟ 659 00:57:26,571 --> 00:57:30,158 اون میخواست که فری ها هارنهال رو داشته باشن 660 00:57:31,659 --> 00:57:33,912 وقتی جنگ تموم شد در نظرش میگیریم 661 00:57:36,664 --> 00:57:38,415 بهت افتخار میکنم، جیس 662 00:57:38,416 --> 00:57:40,669 هدفمون رو به انجام رسوندی خدمت بزرگی بود 663 00:57:43,171 --> 00:57:45,924 پس چرا نگران بنظر میرسی؟ 664 00:57:54,307 --> 00:57:57,205 بهت گفتن از هرگونه عمل جنگی پرهیز کنی 665 00:57:57,206 --> 00:58:00,073 حالا جایگاه منو تصور کن منم یه اژدها سوارم 666 00:58:00,074 --> 00:58:02,941 یه جنگ برای ادعای من در جریانه 667 00:58:04,109 --> 00:58:06,111 و بازم من باید اینجا منتظر بمونم 668 00:58:07,112 --> 00:58:09,488 همش سنجیده رفتار کنم 669 00:58:09,489 --> 00:58:11,365 و بقیرو بفرستم بجنگن 670 00:58:11,366 --> 00:58:13,243 و به نام من کشته شن 671 00:58:13,785 --> 00:58:15,954 حتی تو هم سهم خودتو انجام دادی 672 00:58:16,621 --> 00:58:18,790 شما ملکه هستین 673 00:58:18,791 --> 00:58:20,124 طنابی که همه مارو دور هم نگه میداره 674 00:58:20,125 --> 00:58:21,793 نباید آسیبی به شما برسه - تو هم پسر منی - 675 00:58:21,794 --> 00:58:23,837 و من نمیذارم تو هرجایی بری 676 00:58:25,964 --> 00:58:28,633 تو نمیذاری من هیچکاری انجام بدم 677 00:58:29,009 --> 00:58:30,593 ولی دیگه کی اینجاست؟ رینیس مرده 678 00:58:30,594 --> 00:58:32,699 و بیلا به تنهایی نمیتونه این بار رو به دوش بکشه 679 00:58:32,700 --> 00:58:34,806 و وقتی که ایموند برای شکار تو بیاد ؟ 680 00:58:34,807 --> 00:58:37,182 اژدهای تو هنوز بچست 681 00:58:37,183 --> 00:58:39,227 میخوای تو هم مثل لوک جلوی ویگار پرواز کنی؟ 682 00:58:46,192 --> 00:58:48,028 شاید دیمون بتونه 683 00:58:51,531 --> 00:58:54,199 دیمون اینجا نیست 684 00:58:54,200 --> 00:58:56,494 و حالا ایموند به کینگزلندینگ حکمرانی میکنه 685 00:58:58,038 --> 00:59:01,707 ایگان مرده؟ - زنده یا مرده. ما جوابی علیه ویگار نداریم - 686 00:59:01,708 --> 00:59:05,378 ایموند با برتری که داره زیاد منتظر نمیمونه بعدش چی؟ 687 00:59:07,881 --> 00:59:09,673 من همشو انجام دادم من از اینجا میتونم 688 00:59:09,674 --> 00:59:12,676 نامه هام رو بفرستم پرچمدار هام رو احضار کنم 689 00:59:12,677 --> 00:59:14,846 اما اگه همه ی اینا شکست بخوره این منم که باید بجنگم 690 00:59:16,765 --> 00:59:19,808 ویگار قوی هیکله ولی سایرکس سریع تره (سایرکس اژدهای رینیراست) 691 00:59:19,809 --> 00:59:24,230 همینطور که میلیس بود - میلیس با دو اژدها جنگید و یکیشون مرده - 692 00:59:25,899 --> 00:59:27,316 من نباید برای حق مادرزادیم بجنگم؟ 693 00:59:27,317 --> 00:59:29,944 یا باید منتظر بمونم تا همه ی ما نبود شیم؟ 694 00:59:35,784 --> 00:59:37,702 من به اژدهایان نیاز دارم 695 00:59:41,206 --> 00:59:44,167 ما کمبود اژدها نداریم 696 00:59:45,043 --> 00:59:48,046 ما دو اژدهای بزرگ داریم که میتونن جلوی ویگار بایستن 697 00:59:48,047 --> 00:59:50,465 ورمیثور و سیلوروینگ (ورمیثور اژدهای شاه جیهریس- سیلوروینگ اژدهای ملکه آلیسان) 698 00:59:50,466 --> 00:59:52,321 و اونا زیر پای ما خوابیدن 699 00:59:52,322 --> 00:59:54,177 اره، البته اگه سوار داشتن 700 00:59:54,178 --> 00:59:56,221 دیگه هیچکی نمیتونست مقابل من وایسه 701 00:59:56,930 --> 01:00:00,141 من از روی قدرت پیشروی میکنم نه ضرورت 702 01:00:01,559 --> 01:00:02,935 رینا رو داریم 703 01:00:02,936 --> 01:00:05,980 که نزدیک بود در آخرین تلاشش جونشو از دست بده 704 01:00:07,482 --> 01:00:09,484 دوباره ریسک نمیکنم 705 01:00:15,407 --> 01:00:18,410 توی خاندان ما افرادی هستن که هرگز حکومت نکردن 706 01:00:19,285 --> 01:00:22,747 افرادی که به ازدواج سایر خاندان های اشرافی در اومدن 707 01:00:22,748 --> 01:00:25,624 و فرزندانشون با نام های دیگه متولد شدن 708 01:00:25,625 --> 01:00:29,254 کموبیش یه نسل قبل تر که خون شون اصیل نیست 709 01:00:29,255 --> 01:00:32,047 با این وجود 710 01:00:32,048 --> 01:00:36,156 یه اژدها فقط قبول میکنه که یه اژدهاسالار سوارش بشه (اژدهاسالار: افرادی که خون اصیل والریایی دارند) 711 01:00:36,157 --> 01:00:40,265 یا تاریخ اینطور میگه - تاریخ والریایی - 712 01:00:40,266 --> 01:00:42,225 که نوشته شده تا مارو در افتخار غرق کنه 713 01:00:45,145 --> 01:00:47,772 پیشنهاد میکنی که ما یه ملیستر رو سوار اژدها کنیم؟ (ملیستر: خاندان اشرافی ساکن ریورلندز) 714 01:00:48,356 --> 01:00:51,776 یه تارلی؟ - از مرگ و شکست که بهتره - (تارلی: خاندانی اشرافی ساکن اقلیم ریچ) 715 01:00:57,782 --> 01:01:01,286 اینجا یه اسنادی هست از شجره نامه ما 716 01:01:01,287 --> 01:01:03,580 و کسایی که از خط اصلی دور افتادن 717 01:01:11,004 --> 01:01:12,672 میتونیم ازشون استفاده کنیم 718 01:01:20,305 --> 01:01:22,140 فکر جنون آمیزیه 719 01:01:24,377 --> 01:01:45,814 «خاندان اژدها را با دید بازتر ببینید» به فندوم خاندان اژدها در تلگرام بپیوندید @Black_Fyre