1 00:01:41,059 --> 00:01:45,063 PŪĶA NAMS 2 00:03:10,106 --> 00:03:12,233 - Tikai vienu. Tikai vienu! - Pietiek. 3 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Skatieties! 4 00:03:21,743 --> 00:03:24,537 Nodevējas pūķis Meilisa! 5 00:03:26,289 --> 00:03:30,043 Jūsu karalis to nokāva pie Laktas! 6 00:03:32,837 --> 00:03:33,880 Par Īgonu! 7 00:03:36,591 --> 00:03:37,592 Nevar būt... 8 00:03:43,223 --> 00:03:44,641 Viņš nokāva pūķi. 9 00:03:46,351 --> 00:03:48,561 Ticiet man. Šī ir ļauna zīme. 10 00:04:06,996 --> 00:04:08,748 Rinīra par to atbildēs. 11 00:04:10,500 --> 00:04:11,960 Pretīgi! 12 00:04:13,461 --> 00:04:15,422 Viņi nesaprot, ka uzvarējām mēs? 13 00:04:16,715 --> 00:04:17,757 Dīvaina uzvara. 14 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Ja vispār bija uzvara. 15 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 Skatieties! 16 00:04:41,990 --> 00:04:44,701 Nodevējas pūķis Meilisa! 17 00:04:44,826 --> 00:04:46,327 Domāju, ka pūķi ir dievi. 18 00:04:46,453 --> 00:04:49,831 Jūsu karalis to nokāva pie Laktas! 19 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 Tikai miesa. 20 00:07:19,522 --> 00:07:20,732 Viņš ir dzīvs? 21 00:07:20,857 --> 00:07:25,612 Viņa gaišība pagaidām vēl ir ar mums. 22 00:08:22,627 --> 00:08:23,795 Vai mans dēls mirs? 23 00:08:23,920 --> 00:08:25,755 Diemžēl nemāku teikt. 24 00:08:25,880 --> 00:08:29,175 Atvainojiet, gaišība, turpmākās stundas būs izšķirošas. 25 00:08:29,300 --> 00:08:30,301 Protams. 26 00:09:05,253 --> 00:09:07,589 Kādam jāvalda viņa vietā. 27 00:09:31,446 --> 00:09:32,447 Kas notika? 28 00:09:32,572 --> 00:09:36,034 Mēs ieņēmām pili. Krita aptuveni 900 vīru. 29 00:09:38,495 --> 00:09:39,579 Es dzirdēju. 30 00:09:41,873 --> 00:09:45,585 Atstāju nelielu garnizonu sargāt pili un karaļa pūķi. 31 00:09:46,878 --> 00:09:48,713 Saulesliesma mira ilgi un lēni. 32 00:09:49,589 --> 00:09:51,925 Karalis, sīr Kriston. Kas atgadījās? 33 00:09:55,804 --> 00:09:57,514 Gaišība cīnījās varonīgi. 34 00:10:04,312 --> 00:10:05,313 Un Īmonds? 35 00:10:12,737 --> 00:10:14,030 Kāda bija viņa loma? 36 00:10:18,702 --> 00:10:19,786 Nemāku teikt. 37 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 LAKTA 38 00:10:25,083 --> 00:10:26,751 Mūsu lielākais pūķis ir pagalam. 39 00:10:28,169 --> 00:10:31,965 Nekas nekavē Kristonu Kolu virzīties uz priekšu. 40 00:10:32,882 --> 00:10:35,844 Krēslaine un Lakta ir kritušas. 41 00:10:37,303 --> 00:10:40,932 Mūsu vienīgie sauszemes spēki ir tie, ko solīja sapulcināt Dīmons. 42 00:10:41,725 --> 00:10:46,021 Kurš pēc laulāto ķildas mūs pametis. 43 00:10:48,440 --> 00:10:49,983 Vēlaties man iebilst? 44 00:10:52,777 --> 00:10:54,863 Esmu jums pierādījis savu uzticību. 45 00:10:54,988 --> 00:10:56,573 Uzticību varbūt. 46 00:10:57,282 --> 00:10:59,993 Bet vai esat gatavs kara laikā parādīt man cieņu? 47 00:11:00,118 --> 00:11:05,331 Es nešaubos ne par jūsu spējām, ne attapību. 48 00:11:07,292 --> 00:11:09,127 Vienīgi daiļajam dzimumam 49 00:11:09,252 --> 00:11:13,715 var būt sveša kara stratēģija. 50 00:11:14,466 --> 00:11:15,800 Un tās pielietošana. 51 00:11:18,053 --> 00:11:21,890 Mūsu dzīves laikā valdīja miers. Jūs neesat bijis vairāk kaujās kā es. 52 00:11:42,243 --> 00:11:44,829 Laidiet ziņu Meidenpūlai un Nolauztajam Nagam. 53 00:11:44,954 --> 00:11:48,750 Lai stājas sardzē. Nodrošiniet ar ieročiem, ja vajag. 54 00:11:50,251 --> 00:11:52,712 Lai sabiedrotie ir gatavi, ja Kols dosies tālāk. 55 00:11:52,837 --> 00:11:55,924 Mums jāatriebj Lakta un Krēslaine. 56 00:11:56,049 --> 00:12:00,970 Tās ir zaudētas, bet Vagāru nokausējusi smagā cīņa. 57 00:12:01,513 --> 00:12:05,350 Drīz uzzināsim, vai Īgons ir kritis. Bet tā būtu viltus uzvara. 58 00:12:05,475 --> 00:12:07,310 Drīz viņa vietā iestutēs citu. 59 00:12:07,435 --> 00:12:09,020 Ir īstais brīdis. 60 00:12:09,145 --> 00:12:11,690 Ja uzbruktu Karaļa ostai, pirms viņu pūķis atguvies... 61 00:12:11,815 --> 00:12:13,566 Tad tas jādara man. 62 00:12:13,692 --> 00:12:17,112 Karaliene, jūs esat mūsu valdniece. Izslēgts! 63 00:12:17,237 --> 00:12:18,905 Ko jūs gribat, lai es daru? 64 00:12:40,301 --> 00:12:41,344 Džeis? 65 00:12:44,764 --> 00:12:45,974 Kurp tu dosies? 66 00:12:47,642 --> 00:12:48,643 Uz Hārenholu. 67 00:12:49,853 --> 00:12:51,104 Runāt ar Dīmonu. 68 00:12:51,730 --> 00:12:53,106 Rinīsa ir kritusi. 69 00:12:53,231 --> 00:12:56,484 Lai viņš apstiprina uzticību mātei un ziņo par sekmēm. 70 00:12:59,779 --> 00:13:03,825 Tu domā, ka savaldīsi viņu, ja karaliene nespēja? 71 00:13:03,950 --> 00:13:05,994 Māte labprāt visur sūta tevi. 72 00:13:06,661 --> 00:13:08,663 Izlūkos, kaujās, 73 00:13:08,788 --> 00:13:11,916 bet es kā izlutināts princītis nīkstu te. 74 00:13:12,042 --> 00:13:13,668 Tas ir pazemojoši, Bēla. 75 00:13:13,793 --> 00:13:17,630 Viņa tevi sargā. Tu esi troņmantnieks. 76 00:13:17,756 --> 00:13:21,468 Tad lai visi redz, ka es aizstāvu viņas un savas tiesības. 77 00:13:25,513 --> 00:13:27,182 Vairs nespēju nosēdēt bezdarbībā. 78 00:13:30,477 --> 00:13:31,519 Man jārīkojas. 79 00:13:39,861 --> 00:13:40,862 Freji. 80 00:13:43,073 --> 00:13:45,367 Dvīņu pils tilta sargi. 81 00:13:45,492 --> 00:13:48,244 Kregana Stārka sirmbārži soļo uz dienvidiem. 82 00:13:48,370 --> 00:13:51,331 Ja viņi varētu uzreiz ieiet Upjzemēs, 83 00:13:51,915 --> 00:13:54,376 mums nevajadzētu gaidīt Dīmonu. 84 00:13:54,501 --> 00:13:56,628 Es vienošos ar Frejiem. 85 00:13:57,295 --> 00:13:58,588 Viņai tas nepatiks. 86 00:13:59,673 --> 00:14:02,717 Tad nestāsti, līdz būšu prom. 87 00:14:16,731 --> 00:14:19,859 Ir vēls, un mans pūķis ir izsalcis. 88 00:14:20,652 --> 00:14:22,612 Jums jāpakļaujas. 89 00:14:23,321 --> 00:14:25,198 Prasības ir vienkāršas, Braken. 90 00:14:25,323 --> 00:14:27,992 Atsakies no viltus karaļa un uzurpatora Īgona 91 00:14:28,910 --> 00:14:30,245 un zvēri uzticību man, 92 00:14:31,663 --> 00:14:33,373 vai tavs nams sadegs. 93 00:14:33,498 --> 00:14:36,584 Labāk esmu kaulu un pelnu pavēlnieks, 94 00:14:36,710 --> 00:14:42,549 nekā klanos Blekvudu izdzimumam un viņa algotnim ar pūķi. 95 00:14:42,674 --> 00:14:46,636 Brakeni ir izlīduši no visdziļākajām septiņu eļļu dzīlēm, godība. 96 00:14:46,761 --> 00:14:50,056 Mēs labi darītu, ja sūtītu viņus turp, no kurienes nākuši. 97 00:14:50,557 --> 00:14:53,435 Vai brāļa galva bija labi saglabājusies, kad to saņēmi, Vilem? 98 00:14:54,310 --> 00:14:56,104 Dzirdēju, ka to saēduši tārpi. 99 00:14:56,229 --> 00:14:58,732 Daiļrunīgi, Braken, 100 00:15:00,025 --> 00:15:01,818 bet diemžēl tā nav atbilde. 101 00:15:11,870 --> 00:15:13,288 Mēs izvēlamies uguni. 102 00:15:24,090 --> 00:15:26,760 Nedomāju, ka viņi tik ļoti gribēs mirt. 103 00:15:28,345 --> 00:15:31,681 Viņi izvēlējās. Vajadzēja viņiem izdabāt. 104 00:15:31,806 --> 00:15:35,810 Man viņus vajag dzīvus. Ierados vākt zobenus, nevis līķus. 105 00:15:37,145 --> 00:15:40,148 Nu jūs redzat, ar ko manam namam paaudzēs bija jāsaskaras. 106 00:15:40,273 --> 00:15:42,734 Viņi ir ietiepīgi, nesamierināmi... 107 00:15:42,859 --> 00:15:44,527 Drīzāk sadegs, nekā pakļausies. 108 00:15:48,615 --> 00:15:50,492 Tieši tādus vīrus man vajag. 109 00:15:52,786 --> 00:15:56,206 Domāju, ka mēs abi vēl varam iegūt savu. 110 00:15:56,331 --> 00:15:58,249 Karojam ar viņiem simtiem gadu. 111 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 Tad varbūt mēģiniet mazāk karot un vairāk... 112 00:16:06,341 --> 00:16:07,425 pārliecināt. 113 00:16:09,177 --> 00:16:11,137 Kaujās viņi nepadodas. 114 00:16:18,603 --> 00:16:20,397 Bet katram ir sava vājība. 115 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 Tu mani saprati. 116 00:16:27,570 --> 00:16:31,032 Ir lietas, ko kronis nedrīkstētu darīt. 117 00:16:32,992 --> 00:16:36,329 - Parādi viņiem ļaunāko. - Es kalpoju jums, gaišība. 118 00:16:58,309 --> 00:16:59,728 Gadsimtu gaitā 119 00:17:00,437 --> 00:17:02,939 daudzas armijas cietušas sakāvi 120 00:17:03,064 --> 00:17:04,774 pie maniem Asiņainajiem vārtiem. 121 00:17:09,279 --> 00:17:10,447 Tu klausies? 122 00:17:12,282 --> 00:17:13,283 Kundze? 123 00:17:14,034 --> 00:17:16,036 Ligzda ir neieņemama. 124 00:17:19,080 --> 00:17:22,250 Mums var uzbrukt vienīgi no debesīm. 125 00:17:22,375 --> 00:17:24,961 Jūs apsolījāt karalienei Rinīrai 15 000 vīru... 126 00:17:25,086 --> 00:17:27,797 Apmaiņā pret aizsardzību. Pret pūķi. 127 00:17:29,966 --> 00:17:33,720 Tad viņa izpildījusi solījumu ar uzviju, jo atsūtījusi divus. 128 00:17:34,554 --> 00:17:36,348 Abi ir tikko izšķīlušies. 129 00:17:38,641 --> 00:17:41,019 Mani medību suņi iedveš lielākas bailes. 130 00:17:41,144 --> 00:17:43,355 Un tomēr tie ir pūķi. 131 00:17:43,980 --> 00:17:47,067 Jūs neminējāt, cik lieliem tiem jābūt. 132 00:17:47,192 --> 00:17:48,651 Tu mani izsmej, bērns, 133 00:17:49,694 --> 00:17:52,405 lai gan tava pajumte un iztika ir atkarīga no manis? 134 00:17:54,282 --> 00:17:55,617 Pūķi izaugs. 135 00:17:57,285 --> 00:17:58,953 - Ar laiku. - Man nav laika. 136 00:18:01,247 --> 00:18:02,957 Man nepatīk bezspēcība. 137 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Man arī. 138 00:18:12,884 --> 00:18:16,805 Šī būs tava istaba. Vakarā gaidīšu vakariņās. 139 00:18:19,974 --> 00:18:23,228 Izsaku līdzjūtību par vecāsmātes nāvi. 140 00:18:32,278 --> 00:18:35,281 Kā viņi šodien runāja manā padomē... 141 00:18:35,407 --> 00:18:38,660 Vai viņi vaino jūs Rinīsas un viņas pūķa bojāejā? 142 00:18:38,785 --> 00:18:43,123 Būtu labāk vainojuši. Viņi runā par mani, nevis ar mani. 143 00:18:44,624 --> 00:18:47,711 Iecēla mani par karalieni, bet grib turēt šeit ieslodzījumā. 144 00:18:47,836 --> 00:18:50,088 Viņi parāda paši savu niecību. 145 00:18:50,839 --> 00:18:54,551 Bet es viņus saprotu. Esmu valdniece un nevaru darīt, ko gribu. 146 00:18:56,344 --> 00:18:59,139 Un karā vienmēr gājuši vīrieši. 147 00:18:59,264 --> 00:19:01,933 Tēvs izvēlējās par pēcteci jūs. 148 00:19:02,642 --> 00:19:04,811 Viņš negatavoja mani cīņām. 149 00:19:04,936 --> 00:19:08,440 Ja es būtu dēls, zobenu man iespiestu rokā, 150 00:19:08,565 --> 00:19:10,108 tiklīdz es sāktu staigāt. 151 00:19:11,234 --> 00:19:16,281 Bet man iedeva tēva kausu un mācīja visu kungu un piļu vārdus 152 00:19:16,406 --> 00:19:18,158 no Vētrasgala līdz Dvīņiem, 153 00:19:18,283 --> 00:19:21,077 bet neiemācīja atšķirt spalu no gala. 154 00:19:22,037 --> 00:19:23,204 Un viņi to zina. 155 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Dīmons arī zina. 156 00:19:26,291 --> 00:19:28,626 Vai jūs vakariņosiet šeit, gaišība? 157 00:19:28,752 --> 00:19:30,128 Tagad ne. 158 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Sūtīsiet viņam ziņu? 159 00:19:39,512 --> 00:19:41,890 Pārāk ilgi esmu paļāvusies uz viņa spēku. 160 00:19:42,807 --> 00:19:45,602 Kas es esmu, ja man jālūdzas pašas vīrs? 161 00:19:49,773 --> 00:19:52,442 Es nezinu, kāda ir mana loma, Misārij. 162 00:19:55,987 --> 00:19:57,781 Es eju pa vēl neiemītu ceļu. 163 00:19:59,866 --> 00:20:02,410 Kristons Kols pieļāva kļūdu, 164 00:20:05,038 --> 00:20:09,042 izrādīdams pūķa galvu pilsētas ielās kā kara trofeju. 165 00:20:09,167 --> 00:20:11,419 Ļaudis to uztvēra kā ļaunu zīmi. 166 00:20:11,544 --> 00:20:12,754 Jā, es arī. 167 00:20:12,879 --> 00:20:17,550 Viņi ir nobijušies, trūkst maizes, karalis ir kritis. 168 00:20:17,676 --> 00:20:21,179 Viņi sačukstas, ka Viserīsa dzīves laikā bija miers. 169 00:20:22,347 --> 00:20:26,643 Bet vai čuksti sagraus akmeņus un salauzīs vairogus? 170 00:20:26,768 --> 00:20:29,604 Nenovērtējiet savus pavalstniekus par zemu. 171 00:20:30,021 --> 00:20:31,898 Neskaitāmi tūkstoši 172 00:20:32,023 --> 00:20:36,027 dzīvo Sarkanās pils ēnā un pārāk ilgi ir bijuši aizmirsti. 173 00:20:36,861 --> 00:20:38,446 Domā, viņi piesliesies man? 174 00:20:39,239 --> 00:20:42,992 Baumas baro neapmierinātos. 175 00:20:47,956 --> 00:20:49,165 Jūsu gaišība! 176 00:20:52,168 --> 00:20:56,339 Ļaujiet citiem izdarīt to, ko pati nespējat. 177 00:20:57,716 --> 00:21:00,343 Karā var cīnīties dažādi. 178 00:21:23,324 --> 00:21:27,662 Kad iedomājos, ka viņa guļ zemē, sadragāta, starp ienaidniekiem... 179 00:21:39,132 --> 00:21:42,469 Vai vecāmāte tev ir stāstījusi par to nakti, kad ieguva Meilisu? 180 00:21:44,179 --> 00:21:46,056 Viņa ielavījās Pūķubedrē. 181 00:21:46,973 --> 00:21:51,519 Pazina to labāk nekā vecajie. Runāja, ka viņa redzējusi tumsā. 182 00:21:53,521 --> 00:21:57,233 Mans tēvs bija pārskaities. Tas bija viņa mātes pūķis. 183 00:21:57,359 --> 00:22:00,195 Ātrāks par visiem. Viņu nelaida klāt, 184 00:22:00,987 --> 00:22:02,781 bet Rinīsai pakļāvās. 185 00:22:04,324 --> 00:22:05,617 Viņa bija ugunīga. 186 00:22:07,660 --> 00:22:09,162 Gan mīlestībā, gan dusmās. 187 00:22:12,374 --> 00:22:14,250 Es viņai ne vienmēr patiku. 188 00:22:15,126 --> 00:22:19,381 Bet par to, ko viņa man beigās dāvāja, 189 00:22:20,632 --> 00:22:21,675 esmu pateicīga. 190 00:22:27,889 --> 00:22:29,933 Žēl, ka nepazinu viņu jaunībā. 191 00:22:37,440 --> 00:22:39,859 Tu esi viņai līdzīga. 192 00:22:43,363 --> 00:22:44,656 Nu viņas vairs nav, 193 00:22:45,907 --> 00:22:48,034 un man jāpaļaujas uz tevi, man šķiet. 194 00:22:48,159 --> 00:22:49,244 Jūsu gaišība? 195 00:22:50,995 --> 00:22:52,622 Vai nodosi šo savam vectēvam? 196 00:23:05,135 --> 00:23:06,845 Nevēlos cīnīties viena. 197 00:23:11,307 --> 00:23:12,517 Dīmon! 198 00:23:17,439 --> 00:23:18,440 Dīmon! 199 00:23:20,191 --> 00:23:22,193 Tu vienmēr esi bijis stiprākais. 200 00:23:24,696 --> 00:23:26,531 Labāk cīnījies ar zobenu. 201 00:23:30,160 --> 00:23:32,412 Biji bezbailīgākais pūķa jātnieks. 202 00:23:34,581 --> 00:23:37,834 Tavs brālis bija sirsnīgs, 203 00:23:42,672 --> 00:23:44,883 bet viņam trūka tavas stingrības. 204 00:23:45,967 --> 00:23:48,470 Viserīss nebija piemērots, lai valdītu. 205 00:23:51,806 --> 00:23:55,643 Bet tu... Dīmon, tu tam biji kā radīts. 206 00:24:15,997 --> 00:24:18,249 Ja vien tu būtu piedzimis pirmais, 207 00:24:20,335 --> 00:24:22,045 mans mīļākais dēls. 208 00:24:29,052 --> 00:24:31,638 Pīle nesmeķē, gaišība? 209 00:24:37,602 --> 00:24:40,271 Ir arī zoss, ja jums tā garšo labāk. 210 00:24:42,565 --> 00:24:44,067 Man pašam garšo zoss. 211 00:24:52,784 --> 00:24:53,827 Neesmu izsalcis. 212 00:24:54,494 --> 00:24:57,872 Es teicu, ka pēc drūmajām vēstīm no Laktas, 213 00:24:59,541 --> 00:25:03,461 šķiet, vēji ir mainījušies, lieli zaudējumi ir abās pusēs, 214 00:25:03,586 --> 00:25:06,381 un tās nezina, kas sekos. 215 00:25:08,216 --> 00:25:10,385 Īstais laiks parādīt spēku. 216 00:25:11,219 --> 00:25:14,222 Šķiet, Vilemam Blekvudam izdosies savaldīt Brakenus. 217 00:25:16,141 --> 00:25:18,768 Jāgatavo pils liela karaspēka uzņemšanai. 218 00:25:21,771 --> 00:25:23,440 Jūs šķietat par to pārliecināts. 219 00:25:23,565 --> 00:25:27,360 Vadīt var visus, pat upjzemiešus. 220 00:25:29,195 --> 00:25:32,073 Tikai jāparāda, kam viņiem jāseko. 221 00:25:34,367 --> 00:25:35,952 Kā veicas darbi? 222 00:25:39,289 --> 00:25:42,417 Smeļam ūdeni virtuvēm un kurinām kalves. 223 00:25:42,542 --> 00:25:44,836 - Ļoti labi. - Tas ir tikai sākums. 224 00:25:45,837 --> 00:25:48,465 Jumtu vajadzēja labot jau Īnisa laikā, 225 00:25:48,590 --> 00:25:50,925 arī noliktavas un... 226 00:25:52,010 --> 00:25:53,553 Un Raudu torni. 227 00:25:55,013 --> 00:25:59,059 Sikspārņu dēļ gaiteņi ir gandrīz nelietojami, daudz... 228 00:26:00,310 --> 00:26:01,561 Mēslu. 229 00:26:03,897 --> 00:26:08,568 Ceru, ka Natonas un Riverbendas apkārtnē ir kalēji un ieroču meistari. 230 00:26:08,693 --> 00:26:12,238 Izsauciet viņus un mobilizējiet zemniekus no Antleras līdz Haihārtai. 231 00:26:13,156 --> 00:26:15,825 Lai mednieki gādā mums gaļu un malku. 232 00:26:17,619 --> 00:26:19,913 Tikai jāvienojas par atlīdzību. 233 00:26:21,539 --> 00:26:22,540 Pēc... 234 00:26:23,208 --> 00:26:25,502 traģēdijas ar tēvu 235 00:26:26,878 --> 00:26:30,298 Larīss pārveda ģimenes bagātības uz Karaļa ostu. 236 00:26:32,217 --> 00:26:34,678 Vai jūsu lādēs nav palicis zelts? 237 00:26:34,803 --> 00:26:39,140 Tikai tik daudz, lai pašiem būtu pārtika un siltums. 238 00:26:40,141 --> 00:26:41,142 Tik tikko. 239 00:26:44,270 --> 00:26:50,193 Jūs taču esat karalienes sūtnis, tāpēc domāju, 240 00:26:51,569 --> 00:26:54,948 ka viņa sagādās naudu, 241 00:26:55,073 --> 00:26:57,575 - ja vien jūs viņai aizrakstītu. - Nē. 242 00:26:58,660 --> 00:27:02,414 Par Hārenholu esmu atbildīgs es. Un naudu atradīšu pats. 243 00:27:06,001 --> 00:27:07,085 Augšā! 244 00:27:09,713 --> 00:27:11,089 Labi, jūsu gaišība. 245 00:27:12,090 --> 00:27:14,175 Sauciet mani par karali. 246 00:27:15,468 --> 00:27:16,678 Bet jūs esat princis. 247 00:27:17,762 --> 00:27:19,848 Kā sauc karalienes vīru? 248 00:27:19,973 --> 00:27:21,474 - Karal... - Nu re! 249 00:27:21,599 --> 00:27:22,726 ...ienes vīrs. 250 00:27:24,310 --> 00:27:26,604 Otrais vārds ir lieks. Jums tā nešķiet? 251 00:27:32,902 --> 00:27:35,030 Karalim bija Valīrijas tērauda bruņas, 252 00:27:35,155 --> 00:27:38,992 bet gandrīz viss ķermenis ir smagi apdedzis. 253 00:27:40,201 --> 00:27:44,622 Daudz lauztu kaulu. Baidos, ka ir arī iekšēji ievainojumi. 254 00:27:45,582 --> 00:27:47,334 Ievainojumi, kurus neredzam. 255 00:27:49,878 --> 00:27:52,297 Esam pateicīgi par jūsu darbu, lielmestr. 256 00:27:53,590 --> 00:27:55,633 - Vai viņš ir modies? - Nē, nav. 257 00:27:57,594 --> 00:28:02,140 Atzīšos, ka šaubos, vai maz modīsies. 258 00:28:02,265 --> 00:28:05,560 Esmu licis lietā visas savas prasmes. 259 00:28:05,685 --> 00:28:09,564 Bet mūsu karaļa liktenis tagad ir dievu rokās. 260 00:28:20,367 --> 00:28:25,038 Karalis nevar valdīt miegā. Tauta pamanīs viņa prombūtni. 261 00:28:26,289 --> 00:28:28,541 Lai uzzina par viņa varoņdarbu pie Laktas. 262 00:28:30,001 --> 00:28:34,047 Bet mums jāieceļ reģents, kas valdīs, līdz viņš atlabs. 263 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Vai arī ne. 264 00:28:39,678 --> 00:28:41,388 Prātīgi, jūsu gaišība. 265 00:28:42,138 --> 00:28:45,392 Reģents pārliecinātu tautu, ka vara ir stabila. 266 00:28:49,020 --> 00:28:51,523 Vai jums ir kāds kandidāts padomā, gaišība? 267 00:28:52,691 --> 00:28:56,361 Es pati valdīju sava vīra vietā. Esmu gatava valdīt atkal. 268 00:28:56,486 --> 00:28:59,030 Miera laikā jūs izpildījāt savu lomu izcili. 269 00:28:59,155 --> 00:29:01,074 Taču tagad ir citi laiki. 270 00:29:01,783 --> 00:29:03,368 Kā es varēju to aizmirst! 271 00:29:03,493 --> 00:29:05,662 Karalim netrūkst mantinieku. 272 00:29:05,787 --> 00:29:10,375 Pašsaprotamākais kandidāts būtu viņa tiešais pēctecis princis Īmonds. 273 00:29:10,500 --> 00:29:11,918 Piekrītu. 274 00:29:12,043 --> 00:29:13,211 Īmonds ir jauns. 275 00:29:15,046 --> 00:29:17,590 Un viņa nesavaldība mums jau dārgi maksāja. 276 00:29:27,267 --> 00:29:31,104 Drošību var garantēt vienīgi pieredze. 277 00:29:31,229 --> 00:29:34,315 Karaliene Alisenta sekmīgi uzņēmās varas nastu, 278 00:29:34,441 --> 00:29:36,026 kamēr viņas vīrs sirga. 279 00:29:36,151 --> 00:29:38,862 Pieredze ir vērtīga, bet karaliene atraitne ir sieviete. 280 00:29:38,987 --> 00:29:41,322 Es protu gan valdīt, gan vadīt padomi. 281 00:29:42,157 --> 00:29:44,951 Īmonds ir veikls pūķa jātnieks. Viņa vieta ir kara laukā. 282 00:29:45,076 --> 00:29:47,579 Bet manu pieredzi vajag šeit, pie šī galda. 283 00:29:47,704 --> 00:29:52,375 Negribam jūs noniecināt, bet laikā, kad jāparāda spēks... 284 00:29:52,500 --> 00:29:53,543 Cienkungs Larīs? 285 00:29:55,503 --> 00:29:57,797 Piekrītu, gaišība. Reģentam jābūt princim Īmondam. 286 00:30:00,050 --> 00:30:02,469 Kā tas izskatītos, ja uz Rinīras kronēšanu mēs atbildētu, 287 00:30:02,594 --> 00:30:04,512 paši iesēdinot tronī sievieti? 288 00:30:07,098 --> 00:30:08,099 Bet... 289 00:30:10,477 --> 00:30:13,980 karaļa gribu pauž viņa labā roka. Sīr Kriston, ko sakāt? 290 00:30:21,446 --> 00:30:23,281 Īmonds ir nākamais rindā. 291 00:30:25,950 --> 00:30:26,951 Tam jābūt viņam. 292 00:30:31,748 --> 00:30:32,832 Tad nolemts. 293 00:30:55,438 --> 00:30:57,399 Kā mums sokas Upjzemēs? 294 00:30:59,567 --> 00:31:03,238 Tūliju karaspēks ir pajucis, gaišība. 295 00:31:04,155 --> 00:31:08,618 Diez vai princim Dīmonam izdosies sapulcināt nozīmīgu armiju. 296 00:31:09,577 --> 00:31:11,913 Laidīsim ziņu jaunajam Oskaram Tūlijam. 297 00:31:12,497 --> 00:31:15,417 Agri vai vēlu viņš mantos vectēva titulu. 298 00:31:16,001 --> 00:31:19,462 Sakiet, Strong, kā lai uzticos tāda cilvēka padomam, 299 00:31:19,587 --> 00:31:22,882 kurš atstāja Upjzemju pērli ienaidniekam? 300 00:31:27,303 --> 00:31:30,056 Ja jūsu brāļa karaspēks pasteigtos, 301 00:31:30,181 --> 00:31:32,767 tad uzveiktu sašķēlušos upjzemiešus. 302 00:31:32,892 --> 00:31:35,145 Es paskubināšu valdnieku Džeisonu. 303 00:31:35,270 --> 00:31:37,981 - Kas vēl? - Jāizdomā, kā tikt galā 304 00:31:38,106 --> 00:31:40,400 ar Karaļa ostas mazļaudīm. 305 00:31:40,525 --> 00:31:42,902 Viņus nogurdinājusi Jūrasčūskas blokāde. 306 00:31:43,028 --> 00:31:44,487 Mūs arī. 307 00:31:45,113 --> 00:31:49,409 Daudzi pamet pilsētu, ziņas par bailēm un nemieriem izplatās. 308 00:31:51,119 --> 00:31:52,829 Tad aizveriet vārtus. 309 00:31:55,373 --> 00:32:00,462 Bez mūsu atļaujas nelaidiet ne ārā, ne iekšā. Tirgotājus un citus... 310 00:32:04,883 --> 00:32:06,134 Pie darba! 311 00:32:07,844 --> 00:32:10,055 Tiksimies rītausmā. 312 00:32:10,180 --> 00:32:13,350 Un novāciet taču tos nolādētos žurku ķērājus. 313 00:32:21,107 --> 00:32:22,650 Pilsētā vairs nav droši. 314 00:32:25,153 --> 00:32:26,363 Nav pārtikas. 315 00:32:27,614 --> 00:32:30,825 Kaimiņi apzog cits citu. Mums jātiek laukā. 316 00:32:30,950 --> 00:32:34,662 Kur tu ieteiktu iet? Uz ziemeļiem? Uz dienvidiem? 317 00:32:35,789 --> 00:32:38,333 Visi ceļi ved tieši pūķiem zobos. 318 00:32:38,458 --> 00:32:40,085 Tādiem kā tas, ko veda pa ielām? 319 00:32:41,002 --> 00:32:44,506 Domā, Rinīra mierīgi pacietīs tādu apvainojumu? 320 00:32:48,218 --> 00:32:52,722 Dosimies uz Tambltonu pie mana brāļa. 321 00:32:52,847 --> 00:32:54,307 Tu gribi, lai es kļūtu par ubagu. 322 00:33:00,730 --> 00:33:02,357 Vai tad jau neesam ubagi? 323 00:33:03,775 --> 00:33:06,403 Tev samaksāja par ierīcēm, ko izgatavoji? 324 00:33:06,528 --> 00:33:10,365 - Karalis apsolīja samaksāt. - Karalis meloja. 325 00:33:22,585 --> 00:33:28,091 Lūdzu, paliec un gaidi viņa tukšos solījumus, vīrs. 326 00:33:30,802 --> 00:33:32,929 Ar tiem tu pabarosi vienīgi rēgus. 327 00:34:12,969 --> 00:34:17,474 Jau domāju, ka būsi šeit un uzticīgi izpildīsi reģenta pavēles. 328 00:34:18,767 --> 00:34:21,978 Īmonds ir nākamais rindā. Tā ir pieņemts. 329 00:34:22,103 --> 00:34:25,023 Tu zini, kāds viņš ir, kāds kļuvis. 330 00:34:29,110 --> 00:34:31,863 Vai tava uzticība ir zudusi, vai arī tā uzplaukst tikai naktī 331 00:34:31,988 --> 00:34:33,948 un gaismā paslēpjas kā naktstauriņš? 332 00:34:38,661 --> 00:34:42,874 - Tas, ko redzēju pie Laktas... - Ko? Ko tu redzēji? 333 00:34:47,504 --> 00:34:48,838 Izkusušas bruņas. 334 00:34:51,174 --> 00:34:53,301 Vēl staigājoši degoši cilvēki. 335 00:34:57,222 --> 00:34:59,015 Pūķi iesaistījušies karā. 336 00:35:01,184 --> 00:35:02,644 Mūs jāvada pūķa jātniekam. 337 00:35:07,065 --> 00:35:08,274 Kur paliek taisnīgums 338 00:35:08,400 --> 00:35:11,653 un mērenība? Vai arī tagad godājam vienīgi spēku? 339 00:35:17,867 --> 00:35:19,160 Tātad tu mani pamet. 340 00:35:21,121 --> 00:35:22,497 Vai es tevi nesaudzēju? 341 00:35:25,000 --> 00:35:28,211 Mums tagad jādara briesmu darbi. 342 00:35:30,547 --> 00:35:32,048 Vai tu gribi tos vadīt? 343 00:35:33,258 --> 00:35:35,719 - Tu to gribi, Alisenta? - Es nelūdzu, lai mani saudzē. 344 00:35:40,390 --> 00:35:42,308 Un neesmu ļāvusi saukt mani vārdā. 345 00:36:02,871 --> 00:36:03,913 Atkāpieties! 346 00:36:05,540 --> 00:36:06,875 Nelaidiet viņu! 347 00:36:08,043 --> 00:36:09,252 Noķeriet viņu! 348 00:36:10,587 --> 00:36:14,466 Atkāpieties! Nē! Turiet stingri! Turiet! 349 00:36:15,550 --> 00:36:17,761 Atkāpieties! Stāt! 350 00:36:22,599 --> 00:36:23,892 Atpakaļ! 351 00:36:24,392 --> 00:36:27,187 Izklīst! Izklīst! 352 00:36:28,396 --> 00:36:33,777 Pēc Īmonda Tārgārjena, reģenta un valstības aizstāvja, pavēles! 353 00:36:33,902 --> 00:36:36,112 - Īmonds? - Viņš ir karalis? 354 00:36:36,237 --> 00:36:38,531 - Nezinu. - Jūs nedrīkstat mūs te turēt! 355 00:36:38,656 --> 00:36:40,450 Atgriezieties visi mājās! 356 00:36:40,575 --> 00:36:41,618 Mēs gribam gaļu! 357 00:36:41,743 --> 00:36:43,119 Gaļu! 358 00:37:02,847 --> 00:37:05,433 Mūsu valdnieks nav zvērējis uzticību Rinīrai. 359 00:37:07,268 --> 00:37:09,312 Par draudiem kungam ar zobenu pienākas nāve. 360 00:37:09,437 --> 00:37:10,980 Princis noteikti to zina. 361 00:37:13,191 --> 00:37:14,609 Bet par draudiem karalienei? 362 00:37:23,868 --> 00:37:26,037 Džeisons Lanisters soļo uz rietumiem. 363 00:37:27,163 --> 00:37:29,207 Viņš jāaptur, pirms nonācis Straujupē. 364 00:37:30,208 --> 00:37:31,543 Tāpēc mums jātiek pāri. 365 00:37:32,210 --> 00:37:35,588 Un ja Stārka armija aizkavēsies? Ceļas vējš. 366 00:37:36,381 --> 00:37:38,008 Tuvojas ziema. 367 00:37:38,133 --> 00:37:41,761 Mēs nevilcināmies, jo šaubāmies par karalieni Rinīru 368 00:37:41,886 --> 00:37:44,723 vai prātojam kā tas nelga Tūlijs. 369 00:37:46,141 --> 00:37:47,851 Mēs baidāmies no Vagāras. 370 00:37:48,601 --> 00:37:54,274 Jūs baidāties no pūķa kaut kur tālumā, kad manējais tup uz jūsu mūra? 371 00:37:59,029 --> 00:38:02,282 - Jūs piedāvājat mums savu aizsardzību? - Jā. 372 00:38:09,080 --> 00:38:10,915 Un arī mana tēvoča aizsardzību. 373 00:38:12,292 --> 00:38:16,338 Tātad Dīmons tam ir piekritis? 374 00:38:16,463 --> 00:38:18,465 Viņš izpildīs karalienes pavēli. 375 00:38:18,590 --> 00:38:21,343 Tas mazliet nomierina, taču, šķiet, 376 00:38:21,468 --> 00:38:23,470 pūķi nevar būt divās vietās reizē. 377 00:38:23,595 --> 00:38:24,596 Vai trijās. 378 00:38:28,141 --> 00:38:29,142 Ko jūs gribat? 379 00:38:32,312 --> 00:38:35,440 Larīss Strongs ir pametis savu pili. 380 00:38:36,316 --> 00:38:39,277 Vai karaliene grasās iecelt jaunu saimnieku? 381 00:38:43,823 --> 00:38:45,158 Jūs gribat Hārenholu. 382 00:39:04,177 --> 00:39:07,889 Par to māte gribēs ko vairāk nekā atļauju pāriet pāri. 383 00:39:10,809 --> 00:39:12,435 Ko viņas gaišība vēlas? 384 00:39:15,480 --> 00:39:17,023 Uzticību. 385 00:39:48,596 --> 00:39:51,850 Nē! Nē! Nē! 386 00:39:51,975 --> 00:39:55,395 Nē! Nē! Nē! 387 00:40:11,453 --> 00:40:12,454 Augšā! 388 00:40:15,749 --> 00:40:18,918 Šķiet, tu esi dzimis cilāt zobenu, nevis cirvi. 389 00:40:19,419 --> 00:40:23,214 Cits sēdētu dīkā un gaidītu, lai viņam visu pienes klāt. 390 00:40:23,340 --> 00:40:25,467 - Es tāds neesmu. - Vai malkas skaldīšana palīdz 391 00:40:25,592 --> 00:40:26,676 pret rēgiem? 392 00:40:26,801 --> 00:40:30,972 Lai neviens nesaka, ka Dīmons Tārgārjens šajā karā negribēja smērēt rokas. 393 00:40:31,097 --> 00:40:32,265 Parādi tās! 394 00:40:34,392 --> 00:40:35,393 Apsēdies! 395 00:40:35,935 --> 00:40:36,936 Sēdi! 396 00:40:42,150 --> 00:40:47,322 Dzirdu dīvainas skaņas no Brakenu zemēm, no Akmenssētas, Lembsvoldas un Morijas. 397 00:40:48,406 --> 00:40:49,657 Tātad ir jaunumi? 398 00:40:50,492 --> 00:40:51,618 Jaunumi? 399 00:40:52,869 --> 00:40:53,870 Nē, nav. 400 00:40:56,122 --> 00:40:58,041 Es dzirdu to, ko atnes vējš. 401 00:41:00,085 --> 00:41:01,336 Izmisuma kliedzienus. 402 00:41:03,797 --> 00:41:07,425 Mātēm atņem bērnus, vīri atgriežas mājās, 403 00:41:07,550 --> 00:41:11,221 bet durvis ir izgāztas un sievas nolaupītas. 404 00:41:14,224 --> 00:41:15,642 Karš ir briesmīgs. 405 00:41:17,018 --> 00:41:18,269 Tas nav karš. 406 00:41:19,729 --> 00:41:24,442 Tie ir noziegumi pret nevainīgajiem, ko nepieļautu neviens krietns cilvēks. 407 00:41:24,567 --> 00:41:27,362 Tu taču nedomā, ka es esmu krietns. 408 00:41:29,072 --> 00:41:31,991 Brakeni varēja pakļauties man. 409 00:41:32,701 --> 00:41:34,744 Varbūt viņi pārdomās, zinot, 410 00:41:34,869 --> 00:41:37,122 ka no šī lēmuma atkarīgas bērnu dzīvības. 411 00:41:39,457 --> 00:41:41,543 Vai tādu armiju tu veido? 412 00:41:42,752 --> 00:41:47,173 No cilvēkiem, kas tevi ienīst un kalpo spaidu kārtā? 413 00:41:47,298 --> 00:41:49,551 Kad viņi piekritīs kalpot man, kļūšu taisnīgs. 414 00:41:50,427 --> 00:41:53,638 Un pārējās Upjzemes sekos viņu paraugam. 415 00:41:53,763 --> 00:41:56,266 Kārtējo reizi varas vārdā 416 00:41:56,391 --> 00:41:59,060 cieš sievietes un nespēcīgie. 417 00:42:01,855 --> 00:42:04,357 Dumjais Īgons neizdzīvos. 418 00:42:06,818 --> 00:42:09,112 Valsts cietīs, ja sāks valdīt Īmonds Vienacis. 419 00:42:10,697 --> 00:42:12,198 Lūdz dievus, kaut viņu nesatiktu. 420 00:42:13,033 --> 00:42:15,201 Viņš tevi iznīcinās, tiklīdz ieraudzīs. 421 00:42:15,326 --> 00:42:18,079 To pašu es dzirdēju par tevi, bet vairs nekaitināšu. 422 00:42:18,204 --> 00:42:20,874 Pieņemu, ka karaliene atbalsta šo taktiku. 423 00:42:26,838 --> 00:42:28,381 Viņai tāpat neizdotos. 424 00:42:29,674 --> 00:42:31,634 Pat ja es to gribētu. 425 00:42:31,760 --> 00:42:34,012 Pat atbalstītāji negrib, ka tos vada viņa. 426 00:42:34,137 --> 00:42:36,056 Viņi gaida vīrieša spēku. 427 00:42:36,181 --> 00:42:39,601 Un kurš ir piemērotāks? Intriganti Haitaueri 428 00:42:39,726 --> 00:42:41,561 vai Viserīsa pirmais patiesais mantinieks? 429 00:42:43,229 --> 00:42:47,108 Kad es ieņemšu Karaļa ostu, aicināšu Rinīru pie sevis, 430 00:42:47,233 --> 00:42:49,027 lai ieņem vietu man blakus. 431 00:42:49,694 --> 00:42:53,073 Karalis un karaliene valdīs kopā. 432 00:42:54,324 --> 00:42:55,825 Bet ja tu zaudēsi? 433 00:42:55,950 --> 00:42:58,703 Tad būšu miris, un man par to būs maza bēda. 434 00:42:59,412 --> 00:43:02,582 Vai nav žēl, ka tu nepazini savu māti? 435 00:43:06,252 --> 00:43:08,338 Ziņa, jūsu gaišība. 436 00:43:13,843 --> 00:43:16,221 Jaunumi no Akmenssētas. 437 00:43:16,346 --> 00:43:18,640 Blekvudi uzveikuši Brakenus 438 00:43:18,765 --> 00:43:21,893 un valdnieks Eimoss apsolījis jums savu karogu. 439 00:43:22,018 --> 00:43:23,853 Brakenu nams ir jūsu. 440 00:43:26,064 --> 00:43:28,608 Uzaiciniet sīru Vilemu, gribu viņu apsveikt. 441 00:43:28,733 --> 00:43:31,361 Blekvudus godinās šajā pilī. 442 00:43:43,206 --> 00:43:47,585 Meklēju tevi Haitaidā. Izbrīnījos, ka tu esi šeit. 443 00:43:49,337 --> 00:43:50,714 Mana pils ir kā kaps. 444 00:43:52,716 --> 00:43:54,551 Tukša. Spokaina. 445 00:43:55,802 --> 00:43:58,221 Žēl, ka neredzēju to ziedu laikos. 446 00:43:59,681 --> 00:44:03,309 Iztēlojos tavu Deviņu zāli, kurā pulcējas valdnieki un karaļi, 447 00:44:03,435 --> 00:44:06,479 kas grib vienoties ar leģendāro Liedagu pavēlnieku. 448 00:44:08,314 --> 00:44:13,653 Bagātības, ko atvedi no Jiti un Ašaī, izraisīja apbrīnu un skaudību. 449 00:44:16,489 --> 00:44:18,491 Vai kāds zināja, ka viss bija viņas dēļ? 450 00:44:27,792 --> 00:44:29,919 Karaliene Rinīra vēlas tevi par labo roku. 451 00:44:30,045 --> 00:44:31,046 Par labo roku? 452 00:44:33,381 --> 00:44:36,217 Pat ar manas sievas nāvi viņai nav diezgan. 453 00:44:39,471 --> 00:44:41,264 Vēl nav gana atņēmusi manam namam? 454 00:44:42,223 --> 00:44:44,184 Tas ir cieņas apliecinājums. 455 00:44:46,102 --> 00:44:48,980 Vai arī viņa uzskata, ka tā atlīdzinās zaudējumu? 456 00:44:50,523 --> 00:44:54,694 Tad noslēdz mieru ar Karaļa ostu. Viņi to labprāt pieņems. 457 00:44:57,781 --> 00:45:00,075 Labāk kuģoju uz rietumiem un pazūdu tur. 458 00:45:01,534 --> 00:45:05,914 Tu esi tā jau darījis. Gan tu, gan tev tuvie par to dārgi maksāja. 459 00:45:08,958 --> 00:45:11,086 Rinīsa bija ne tikai tava sieva. 460 00:45:12,337 --> 00:45:14,589 Ne tikai lieta, kas atņemta tev. 461 00:45:15,507 --> 00:45:20,095 Viņa bija Tārgārjenu princese, neieceltā karaliene. 462 00:45:20,220 --> 00:45:23,682 Lidoja uz Laktu no brīva prāta, lai aizstāvētu savu dzimtu. 463 00:45:23,807 --> 00:45:25,183 Un gāja bojā. 464 00:45:25,308 --> 00:45:27,394 Viņa nomira tā, kā būtu vēlējusies. 465 00:45:28,103 --> 00:45:32,982 Ar godu pūķugunī. Tādu pašu nāvi izvēlējās mana māte. 466 00:45:35,276 --> 00:45:37,696 Un es arī vēlos beigt dzīvi tā. 467 00:45:45,370 --> 00:45:47,622 Es skumstu par vecomāti, kura mani mīlēja. 468 00:45:48,498 --> 00:45:50,291 Bet glabāju viņu savā sirdī. 469 00:45:52,043 --> 00:45:54,546 Es gādāšu, lai Rinīra kāpj Dzelzs tronī, 470 00:45:54,671 --> 00:45:55,922 kā Rinīsa vēlējās. 471 00:45:56,881 --> 00:45:58,717 Kā Rinīsai būtu vajadzējis. 472 00:46:01,636 --> 00:46:03,847 Tu dari, kā uzskati par pareizu. 473 00:46:07,892 --> 00:46:08,893 Mazmeita! 474 00:46:17,068 --> 00:46:19,154 Gribu iecelt tevi par savu mantinieci. 475 00:46:21,656 --> 00:46:23,074 Es esmu asinis un uguns. 476 00:46:24,325 --> 00:46:26,494 Driftmārka jāmanto sālim un jūrai. 477 00:46:46,014 --> 00:46:47,015 Jūsu gaišība! 478 00:46:50,935 --> 00:46:52,228 Jums bija taisnība, 479 00:46:53,772 --> 00:46:56,024 ka jāpaļaujas uz Dīmona spējām sapulcināt armiju. 480 00:46:59,319 --> 00:47:03,948 Varbūt es kļūdījos, gaidīdama, ka viņš pierādīs sevi. 481 00:47:06,659 --> 00:47:08,203 Dodieties uz Hārenholu. 482 00:47:10,413 --> 00:47:12,791 Jūs izslēdzat mani no padomes? 483 00:47:14,417 --> 00:47:15,418 Sīr Alfred... 484 00:47:17,045 --> 00:47:20,090 Pēdējā laikā jūs tiešām esat pārbaudījis manu pacietību. 485 00:47:20,215 --> 00:47:23,843 Un es vēlētos, lai padome vairāk aizstāv savu karalieni, 486 00:47:23,968 --> 00:47:29,140 bet jūs un jūsu nams godam kalpojāt manam tēvam. 487 00:47:30,183 --> 00:47:33,269 Zinu, ka jūs nekad neatzīsiet Haitaueru tiesības. 488 00:47:34,938 --> 00:47:37,232 Kamēr vien dzīvošu, gaišība. 489 00:47:40,402 --> 00:47:44,155 Bez Upjzemēm mēs Karaļa ostai nevarēsim uzbrukt. 490 00:47:44,280 --> 00:47:47,450 Bet es nesūtīšu kraukli, ko Dīmons varētu neņemt vērā. 491 00:47:50,328 --> 00:47:51,996 Es lūdzu jūs 492 00:47:54,165 --> 00:47:55,166 vest viņu pie prāta. 493 00:47:56,459 --> 00:48:00,505 Noskaidrojiet, kāds ir viņa noskaņojums un nodomi. 494 00:48:03,008 --> 00:48:04,426 Nodomi? 495 00:48:05,552 --> 00:48:08,138 Vai viņš veido armiju man vai sev. 496 00:48:12,183 --> 00:48:13,309 Viņš neuzdrošinātos. 497 00:48:13,435 --> 00:48:15,812 Vai Dīmonam kādreiz trūcis dūšas? 498 00:48:17,689 --> 00:48:21,234 Steidzieties! Sūtīšu jums līdzi krietnus sargus. 499 00:48:29,659 --> 00:48:31,745 Vai jums ir kāda vēsts viņam pašam? 500 00:48:36,291 --> 00:48:39,002 Pasakiet, ka es vēlētos pabeigt mūsu pēdējo sarunu. 501 00:48:41,963 --> 00:48:42,964 Jūsu gaišība. 502 00:49:19,584 --> 00:49:20,585 Jūsu gaišība! 503 00:49:24,798 --> 00:49:28,510 Ko vēlaties, sīr Saimon? Vai jau pasniedz saldēdienu? 504 00:49:29,469 --> 00:49:31,971 Ieradušies Upjzemju valdnieki, gaišība. 505 00:49:32,097 --> 00:49:34,224 - Lūdz audienci. - Tagad? 506 00:49:35,558 --> 00:49:37,936 - Kas šī par bezdievīgu stundu? - Vilka stunda. 507 00:49:38,853 --> 00:49:40,522 Viņi grib runāt nekavējoties. 508 00:50:11,511 --> 00:50:14,305 Šķiet, jums vispirms jāiemāca etiķete 509 00:50:15,056 --> 00:50:17,809 vai jāiedzen bailes no pavēlnieka Tārgārjena. 510 00:50:19,936 --> 00:50:24,190 Kāpēc esat tik nekaunīgi piecēluši karali no gultas? 511 00:50:25,150 --> 00:50:27,068 Vai man jūs jāpārmāca? 512 00:50:27,694 --> 00:50:32,198 Vilems Blekvuds ir pakļāvis Brakenus. 513 00:50:32,991 --> 00:50:34,325 Vecas ziņas. 514 00:50:35,076 --> 00:50:38,246 Jā, bet radušies sarežģījumi. 515 00:50:38,371 --> 00:50:42,500 Svētās septas uz Brakenu zemes izlaupītas un nodedzinātas. 516 00:50:42,625 --> 00:50:44,044 Lauki un saimniecības arī. 517 00:50:44,169 --> 00:50:47,297 Lopi nozagti, un mūsu zemnieki apkauti. 518 00:50:47,422 --> 00:50:51,426 Uzbrucēji vajājuši sievietes un bērnus. Izturējušies barbariski. 519 00:50:51,551 --> 00:50:56,681 Sodīt Brakenu par nodevību ir viens, bet viss pārējais... 520 00:50:56,806 --> 00:50:59,351 Brakeniem bija iespēja. Viņi nepiekāpās. 521 00:50:59,476 --> 00:51:03,605 Blekvudi kroņa kara aizsegā zvēriski atriebjas senajiem pretiniekiem. 522 00:51:03,730 --> 00:51:07,067 Esmu pieredzējis viņu ķildas, bet tā izturas bezgoži! 523 00:51:07,192 --> 00:51:08,735 Gods? Pietiktu ar pieklājību. 524 00:51:08,860 --> 00:51:12,739 Šie zvēri lepni nes Tārgārjenu nama karogu. 525 00:51:12,864 --> 00:51:14,657 Sarkans pūķis uz melna fona. 526 00:51:20,955 --> 00:51:24,042 Šajās zemēs notiek briesmīgs karš. 527 00:51:27,921 --> 00:51:29,839 Vai parūpējies par mūsu meitām? 528 00:51:37,347 --> 00:51:40,934 Ko citu var gaidīt no vīra, kurš pavēlēja nogalināt bērnu, 529 00:51:41,059 --> 00:51:43,103 kurš guļ mātei rokās? 530 00:51:45,397 --> 00:51:48,525 Tie ir meli. Atvediet pie manis to, kurš tā teica. 531 00:51:48,650 --> 00:51:52,612 Tad jāved šurp puse karaļvalsts, princi. 532 00:51:56,324 --> 00:51:57,992 Ņem vērā, iebrucēj! 533 00:51:58,952 --> 00:52:01,746 Upjzemes ir senas, 534 00:52:01,871 --> 00:52:05,208 un tās rūpīgi sargā vecie un jaunie dievi. 535 00:52:05,333 --> 00:52:06,876 Neskatoties uz pūķi, 536 00:52:07,711 --> 00:52:10,338 mēs ar saviem karogiem neatbalstīsim tirānu. 537 00:53:18,990 --> 00:53:20,158 Pazūdi, skuķi! 538 00:53:20,283 --> 00:53:22,744 Es nāku Misārijas kundzes uzdevumā. 539 00:53:23,953 --> 00:53:25,205 Domāju, ka viņa ir mirusi. 540 00:53:26,081 --> 00:53:27,832 Vai viņa nomirtu, neatprasījusi parādu? 541 00:53:30,043 --> 00:53:31,544 Man jāsatiek sens draugs. 542 00:53:33,588 --> 00:53:35,590 Visi pēdējā laikā grib tikt laukā. 543 00:54:20,760 --> 00:54:21,886 Elinda? 544 00:55:13,730 --> 00:55:15,190 Vai cena bija tā vērta? 545 00:56:06,825 --> 00:56:07,909 Mammīt! 546 00:56:25,677 --> 00:56:27,012 Princis Džasirīss. 547 00:56:51,786 --> 00:56:52,787 Visenja. 548 00:56:54,289 --> 00:56:56,082 Vagāras pirmā jātniece. 549 00:56:56,958 --> 00:56:59,210 Un Tumšās māsas pirmā saimniece. 550 00:57:01,463 --> 00:57:03,298 Cerams, neesi izvēlējusies viņu par paraugu. 551 00:57:03,423 --> 00:57:04,716 Kāpēc ne? 552 00:57:05,675 --> 00:57:07,635 Tas bija sen. 553 00:57:17,896 --> 00:57:19,689 Kāds noskaņojums valda Dvīņos? 554 00:57:21,775 --> 00:57:23,360 Vai valdnieks atrunājās? 555 00:57:26,529 --> 00:57:29,574 Viņš prasa Frejiem Hārenholu. 556 00:57:31,576 --> 00:57:33,203 Domājams, pēc kara. 557 00:57:36,706 --> 00:57:40,085 Es lepojos ar tevi, Džeis. Tu mums ļoti palīdzēji. 558 00:57:43,171 --> 00:57:45,173 Kāpēc tad tu izskaties dusmīga? 559 00:57:54,349 --> 00:57:57,102 Tu saskaities, ka tev neļauj rīkoties. 560 00:57:57,227 --> 00:58:02,315 Un kā jūtos es? Es arī esmu pūķa jātniece, un par manām tiesībām notiek karš. 561 00:58:04,109 --> 00:58:08,196 Taču man jāgaida šeit, jābūt piesardzīgai, 562 00:58:09,531 --> 00:58:12,701 jāsūta karā citi, lai tie krīt manā vārdā. 563 00:58:13,618 --> 00:58:15,537 Pat tu pamanījies kaut ko izdarīt. 564 00:58:16,663 --> 00:58:21,167 Tu esi karaliene, mūsu visu vienotāja. Tu nedrīksti ciest. 565 00:58:21,292 --> 00:58:23,586 Bet tu esi mans dēls, un es tevi neatlaidu. 566 00:58:25,964 --> 00:58:28,008 Tu mani nekur nelaid. 567 00:58:28,842 --> 00:58:32,345 Bet kurš vēl tev ir? Rinīsa ir mirusi, Bēla viena netiek galā. 568 00:58:32,470 --> 00:58:34,723 Un kad tev uzklups Īmonds? 569 00:58:34,848 --> 00:58:39,060 Tavs pūķis ir jauns. Aizlidosi Vagārai priekšā tāpat kā Lūks? 570 00:58:46,192 --> 00:58:47,569 Varbūt Dīmons varētu... 571 00:58:51,489 --> 00:58:52,824 Dīmona šeit nav. 572 00:58:54,325 --> 00:58:56,411 Un Karaļa ostā tagad valda Īmonds. 573 00:58:58,038 --> 00:58:59,372 Vai Īgons ir miris? 574 00:58:59,497 --> 00:59:01,541 Nav svarīgi, jo mēs nepievārēsim Vagāru. 575 00:59:02,167 --> 00:59:04,836 Īmonds steigsies izmantot savu pārspēku. Un ko tad? 576 00:59:07,881 --> 00:59:12,093 Šeit esmu izdarījusi visu, ko varu. Laidusi ziņas, meklējusi sabiedrotos. 577 00:59:12,677 --> 00:59:15,472 Bet, ja citādi nevarēs, man būs jācīnās. 578 00:59:16,598 --> 00:59:19,684 Vagāra ir liela, bet Sīraksa ir ātrāka. 579 00:59:19,809 --> 00:59:20,894 Meilisa arī bija. 580 00:59:21,019 --> 00:59:24,064 Meilisa cīnījās ar diviem pūķiem, un viens ir pagalam. 581 00:59:26,149 --> 00:59:29,402 Cīnīties par savām tiesībām vai gaidīt, līdz visi mirsim? 582 00:59:35,825 --> 00:59:37,035 Man vajag pūķus. 583 00:59:41,247 --> 00:59:44,084 Pūķu mums netrūkst. 584 00:59:45,001 --> 00:59:47,379 Divi ir pietiekami lieli, lai stātos pretī Vagārai. 585 00:59:48,088 --> 00:59:50,548 Viņus sauc Vermitors un Sudrabspārne. 586 00:59:51,424 --> 00:59:52,759 Guļ tepat zem mūsu kājām. 587 00:59:52,884 --> 00:59:55,512 Jā, ja tiem būtu jātnieki, man būtu pārspēks. 588 00:59:56,805 --> 00:59:59,808 Es varētu uzbrukt ar spēku, nevis aiz vajadzības. 589 01:00:01,559 --> 01:00:02,894 Tev ir Rīna. 590 01:00:03,603 --> 01:00:05,647 Kura gandrīz gāja bojā. 591 01:00:07,273 --> 01:00:08,817 Negribu atkal riskēt. 592 01:00:15,407 --> 01:00:18,076 Daži mūsu dzimtā nekad nav bijuši pie varas. 593 01:00:19,244 --> 01:00:22,038 Ieprecējušies citos namos, 594 01:00:22,789 --> 01:00:25,542 bērniem ir citi vārdi. 595 01:00:25,667 --> 01:00:29,129 Vairāku paaudžu laikā viņu asinis būs atšķaidījušās. 596 01:00:29,254 --> 01:00:30,380 Un tomēr... 597 01:00:32,132 --> 01:00:37,262 Pūķis par savu jātnieku pieņem vienīgi pūķukungu. Tā vēsta hronikas. 598 01:00:38,221 --> 01:00:42,142 Valīriešu hronikas, rakstītas, lai mūs slavinātu. 599 01:00:45,103 --> 01:00:49,399 Tu gribi, lai sēdinām pūķa mugurā Malisteru vai Tārliju? 600 01:00:49,524 --> 01:00:51,067 Tas ir labāk nekā nāve un sakāve. 601 01:00:57,824 --> 01:01:00,869 Te jābūt ziņām par mūsu dzimtu 602 01:01:01,077 --> 01:01:02,996 un tās atzariem. 603 01:01:11,004 --> 01:01:12,630 Tādu varētu būt daudz. 604 01:01:20,221 --> 01:01:21,514 Tā ir neprātīga doma. 605 01:02:51,354 --> 01:02:53,356 Subtitrus tulkoja: Dace Andžāne