1
00:01:41,059 --> 00:01:45,063
PŪĶA NAMS
2
00:03:10,106 --> 00:03:12,233
- Tikai vienu. Tikai vienu!
- Pietiek.
3
00:03:19,657 --> 00:03:20,658
Skatieties!
4
00:03:21,743 --> 00:03:24,537
Nodevējas pūķis Meilisa!
5
00:03:26,289 --> 00:03:30,043
Jūsu karalis to nokāva pie Laktas!
6
00:03:32,837 --> 00:03:33,880
Par Īgonu!
7
00:03:36,591 --> 00:03:37,592
Nevar būt...
8
00:03:43,223 --> 00:03:44,641
Viņš nokāva pūķi.
9
00:03:46,351 --> 00:03:48,561
Ticiet man. Šī ir ļauna zīme.
10
00:04:06,996 --> 00:04:08,748
Rinīra par to atbildēs.
11
00:04:10,500 --> 00:04:11,960
Pretīgi!
12
00:04:13,461 --> 00:04:15,422
Viņi nesaprot, ka uzvarējām mēs?
13
00:04:16,715 --> 00:04:17,757
Dīvaina uzvara.
14
00:04:19,551 --> 00:04:21,011
Ja vispār bija uzvara.
15
00:04:39,529 --> 00:04:40,530
Skatieties!
16
00:04:41,990 --> 00:04:44,701
Nodevējas pūķis Meilisa!
17
00:04:44,826 --> 00:04:46,327
Domāju, ka pūķi ir dievi.
18
00:04:46,453 --> 00:04:49,831
Jūsu karalis to nokāva pie Laktas!
19
00:04:58,298 --> 00:04:59,299
Tikai miesa.
20
00:07:19,522 --> 00:07:20,732
Viņš ir dzīvs?
21
00:07:20,857 --> 00:07:25,612
Viņa gaišība pagaidām vēl ir ar mums.
22
00:08:22,627 --> 00:08:23,795
Vai mans dēls mirs?
23
00:08:23,920 --> 00:08:25,755
Diemžēl nemāku teikt.
24
00:08:25,880 --> 00:08:29,175
Atvainojiet, gaišība,
turpmākās stundas būs izšķirošas.
25
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
Protams.
26
00:09:05,253 --> 00:09:07,589
Kādam jāvalda viņa vietā.
27
00:09:31,446 --> 00:09:32,447
Kas notika?
28
00:09:32,572 --> 00:09:36,034
Mēs ieņēmām pili. Krita aptuveni 900 vīru.
29
00:09:38,495 --> 00:09:39,579
Es dzirdēju.
30
00:09:41,873 --> 00:09:45,585
Atstāju nelielu garnizonu
sargāt pili un karaļa pūķi.
31
00:09:46,878 --> 00:09:48,713
Saulesliesma mira ilgi un lēni.
32
00:09:49,589 --> 00:09:51,925
Karalis, sīr Kriston. Kas atgadījās?
33
00:09:55,804 --> 00:09:57,514
Gaišība cīnījās varonīgi.
34
00:10:04,312 --> 00:10:05,313
Un Īmonds?
35
00:10:12,737 --> 00:10:14,030
Kāda bija viņa loma?
36
00:10:18,702 --> 00:10:19,786
Nemāku teikt.
37
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
LAKTA
38
00:10:25,083 --> 00:10:26,751
Mūsu lielākais pūķis ir pagalam.
39
00:10:28,169 --> 00:10:31,965
Nekas nekavē Kristonu Kolu
virzīties uz priekšu.
40
00:10:32,882 --> 00:10:35,844
Krēslaine un Lakta ir kritušas.
41
00:10:37,303 --> 00:10:40,932
Mūsu vienīgie sauszemes spēki ir tie,
ko solīja sapulcināt Dīmons.
42
00:10:41,725 --> 00:10:46,021
Kurš pēc laulāto ķildas mūs pametis.
43
00:10:48,440 --> 00:10:49,983
Vēlaties man iebilst?
44
00:10:52,777 --> 00:10:54,863
Esmu jums pierādījis savu uzticību.
45
00:10:54,988 --> 00:10:56,573
Uzticību varbūt.
46
00:10:57,282 --> 00:10:59,993
Bet vai esat gatavs
kara laikā parādīt man cieņu?
47
00:11:00,118 --> 00:11:05,331
Es nešaubos
ne par jūsu spējām, ne attapību.
48
00:11:07,292 --> 00:11:09,127
Vienīgi daiļajam dzimumam
49
00:11:09,252 --> 00:11:13,715
var būt sveša kara stratēģija.
50
00:11:14,466 --> 00:11:15,800
Un tās pielietošana.
51
00:11:18,053 --> 00:11:21,890
Mūsu dzīves laikā valdīja miers.
Jūs neesat bijis vairāk kaujās kā es.
52
00:11:42,243 --> 00:11:44,829
Laidiet ziņu
Meidenpūlai un Nolauztajam Nagam.
53
00:11:44,954 --> 00:11:48,750
Lai stājas sardzē.
Nodrošiniet ar ieročiem, ja vajag.
54
00:11:50,251 --> 00:11:52,712
Lai sabiedrotie ir gatavi,
ja Kols dosies tālāk.
55
00:11:52,837 --> 00:11:55,924
Mums jāatriebj Lakta un Krēslaine.
56
00:11:56,049 --> 00:12:00,970
Tās ir zaudētas,
bet Vagāru nokausējusi smagā cīņa.
57
00:12:01,513 --> 00:12:05,350
Drīz uzzināsim, vai Īgons ir kritis.
Bet tā būtu viltus uzvara.
58
00:12:05,475 --> 00:12:07,310
Drīz viņa vietā iestutēs citu.
59
00:12:07,435 --> 00:12:09,020
Ir īstais brīdis.
60
00:12:09,145 --> 00:12:11,690
Ja uzbruktu Karaļa ostai,
pirms viņu pūķis atguvies...
61
00:12:11,815 --> 00:12:13,566
Tad tas jādara man.
62
00:12:13,692 --> 00:12:17,112
Karaliene,
jūs esat mūsu valdniece. Izslēgts!
63
00:12:17,237 --> 00:12:18,905
Ko jūs gribat, lai es daru?
64
00:12:40,301 --> 00:12:41,344
Džeis?
65
00:12:44,764 --> 00:12:45,974
Kurp tu dosies?
66
00:12:47,642 --> 00:12:48,643
Uz Hārenholu.
67
00:12:49,853 --> 00:12:51,104
Runāt ar Dīmonu.
68
00:12:51,730 --> 00:12:53,106
Rinīsa ir kritusi.
69
00:12:53,231 --> 00:12:56,484
Lai viņš apstiprina uzticību mātei
un ziņo par sekmēm.
70
00:12:59,779 --> 00:13:03,825
Tu domā, ka savaldīsi viņu,
ja karaliene nespēja?
71
00:13:03,950 --> 00:13:05,994
Māte labprāt visur sūta tevi.
72
00:13:06,661 --> 00:13:08,663
Izlūkos, kaujās,
73
00:13:08,788 --> 00:13:11,916
bet es kā izlutināts princītis nīkstu te.
74
00:13:12,042 --> 00:13:13,668
Tas ir pazemojoši, Bēla.
75
00:13:13,793 --> 00:13:17,630
Viņa tevi sargā. Tu esi troņmantnieks.
76
00:13:17,756 --> 00:13:21,468
Tad lai visi redz,
ka es aizstāvu viņas un savas tiesības.
77
00:13:25,513 --> 00:13:27,182
Vairs nespēju nosēdēt bezdarbībā.
78
00:13:30,477 --> 00:13:31,519
Man jārīkojas.
79
00:13:39,861 --> 00:13:40,862
Freji.
80
00:13:43,073 --> 00:13:45,367
Dvīņu pils tilta sargi.
81
00:13:45,492 --> 00:13:48,244
Kregana Stārka sirmbārži
soļo uz dienvidiem.
82
00:13:48,370 --> 00:13:51,331
Ja viņi varētu uzreiz ieiet Upjzemēs,
83
00:13:51,915 --> 00:13:54,376
mums nevajadzētu gaidīt Dīmonu.
84
00:13:54,501 --> 00:13:56,628
Es vienošos ar Frejiem.
85
00:13:57,295 --> 00:13:58,588
Viņai tas nepatiks.
86
00:13:59,673 --> 00:14:02,717
Tad nestāsti, līdz būšu prom.
87
00:14:16,731 --> 00:14:19,859
Ir vēls, un mans pūķis ir izsalcis.
88
00:14:20,652 --> 00:14:22,612
Jums jāpakļaujas.
89
00:14:23,321 --> 00:14:25,198
Prasības ir vienkāršas, Braken.
90
00:14:25,323 --> 00:14:27,992
Atsakies no viltus karaļa
un uzurpatora Īgona
91
00:14:28,910 --> 00:14:30,245
un zvēri uzticību man,
92
00:14:31,663 --> 00:14:33,373
vai tavs nams sadegs.
93
00:14:33,498 --> 00:14:36,584
Labāk esmu kaulu un pelnu pavēlnieks,
94
00:14:36,710 --> 00:14:42,549
nekā klanos Blekvudu izdzimumam
un viņa algotnim ar pūķi.
95
00:14:42,674 --> 00:14:46,636
Brakeni ir izlīduši no visdziļākajām
septiņu eļļu dzīlēm, godība.
96
00:14:46,761 --> 00:14:50,056
Mēs labi darītu,
ja sūtītu viņus turp, no kurienes nākuši.
97
00:14:50,557 --> 00:14:53,435
Vai brāļa galva bija labi saglabājusies,
kad to saņēmi, Vilem?
98
00:14:54,310 --> 00:14:56,104
Dzirdēju, ka to saēduši tārpi.
99
00:14:56,229 --> 00:14:58,732
Daiļrunīgi, Braken,
100
00:15:00,025 --> 00:15:01,818
bet diemžēl tā nav atbilde.
101
00:15:11,870 --> 00:15:13,288
Mēs izvēlamies uguni.
102
00:15:24,090 --> 00:15:26,760
Nedomāju, ka viņi tik ļoti gribēs mirt.
103
00:15:28,345 --> 00:15:31,681
Viņi izvēlējās. Vajadzēja viņiem izdabāt.
104
00:15:31,806 --> 00:15:35,810
Man viņus vajag dzīvus.
Ierados vākt zobenus, nevis līķus.
105
00:15:37,145 --> 00:15:40,148
Nu jūs redzat, ar ko manam namam
paaudzēs bija jāsaskaras.
106
00:15:40,273 --> 00:15:42,734
Viņi ir ietiepīgi, nesamierināmi...
107
00:15:42,859 --> 00:15:44,527
Drīzāk sadegs, nekā pakļausies.
108
00:15:48,615 --> 00:15:50,492
Tieši tādus vīrus man vajag.
109
00:15:52,786 --> 00:15:56,206
Domāju, ka mēs abi vēl varam iegūt savu.
110
00:15:56,331 --> 00:15:58,249
Karojam ar viņiem simtiem gadu.
111
00:15:59,501 --> 00:16:02,504
Tad varbūt mēģiniet
mazāk karot un vairāk...
112
00:16:06,341 --> 00:16:07,425
pārliecināt.
113
00:16:09,177 --> 00:16:11,137
Kaujās viņi nepadodas.
114
00:16:18,603 --> 00:16:20,397
Bet katram ir sava vājība.
115
00:16:21,606 --> 00:16:23,149
Tu mani saprati.
116
00:16:27,570 --> 00:16:31,032
Ir lietas, ko kronis nedrīkstētu darīt.
117
00:16:32,992 --> 00:16:36,329
- Parādi viņiem ļaunāko.
- Es kalpoju jums, gaišība.
118
00:16:58,309 --> 00:16:59,728
Gadsimtu gaitā
119
00:17:00,437 --> 00:17:02,939
daudzas armijas cietušas sakāvi
120
00:17:03,064 --> 00:17:04,774
pie maniem Asiņainajiem vārtiem.
121
00:17:09,279 --> 00:17:10,447
Tu klausies?
122
00:17:12,282 --> 00:17:13,283
Kundze?
123
00:17:14,034 --> 00:17:16,036
Ligzda ir neieņemama.
124
00:17:19,080 --> 00:17:22,250
Mums var uzbrukt vienīgi no debesīm.
125
00:17:22,375 --> 00:17:24,961
Jūs apsolījāt
karalienei Rinīrai 15 000 vīru...
126
00:17:25,086 --> 00:17:27,797
Apmaiņā pret aizsardzību. Pret pūķi.
127
00:17:29,966 --> 00:17:33,720
Tad viņa izpildījusi solījumu ar uzviju,
jo atsūtījusi divus.
128
00:17:34,554 --> 00:17:36,348
Abi ir tikko izšķīlušies.
129
00:17:38,641 --> 00:17:41,019
Mani medību suņi iedveš lielākas bailes.
130
00:17:41,144 --> 00:17:43,355
Un tomēr tie ir pūķi.
131
00:17:43,980 --> 00:17:47,067
Jūs neminējāt, cik lieliem tiem jābūt.
132
00:17:47,192 --> 00:17:48,651
Tu mani izsmej, bērns,
133
00:17:49,694 --> 00:17:52,405
lai gan tava pajumte un iztika
ir atkarīga no manis?
134
00:17:54,282 --> 00:17:55,617
Pūķi izaugs.
135
00:17:57,285 --> 00:17:58,953
- Ar laiku.
- Man nav laika.
136
00:18:01,247 --> 00:18:02,957
Man nepatīk bezspēcība.
137
00:18:04,918 --> 00:18:05,919
Man arī.
138
00:18:12,884 --> 00:18:16,805
Šī būs tava istaba.
Vakarā gaidīšu vakariņās.
139
00:18:19,974 --> 00:18:23,228
Izsaku līdzjūtību par vecāsmātes nāvi.
140
00:18:32,278 --> 00:18:35,281
Kā viņi šodien runāja manā padomē...
141
00:18:35,407 --> 00:18:38,660
Vai viņi vaino jūs
Rinīsas un viņas pūķa bojāejā?
142
00:18:38,785 --> 00:18:43,123
Būtu labāk vainojuši.
Viņi runā par mani, nevis ar mani.
143
00:18:44,624 --> 00:18:47,711
Iecēla mani par karalieni,
bet grib turēt šeit ieslodzījumā.
144
00:18:47,836 --> 00:18:50,088
Viņi parāda paši savu niecību.
145
00:18:50,839 --> 00:18:54,551
Bet es viņus saprotu. Esmu valdniece
un nevaru darīt, ko gribu.
146
00:18:56,344 --> 00:18:59,139
Un karā vienmēr gājuši vīrieši.
147
00:18:59,264 --> 00:19:01,933
Tēvs izvēlējās par pēcteci jūs.
148
00:19:02,642 --> 00:19:04,811
Viņš negatavoja mani cīņām.
149
00:19:04,936 --> 00:19:08,440
Ja es būtu dēls,
zobenu man iespiestu rokā,
150
00:19:08,565 --> 00:19:10,108
tiklīdz es sāktu staigāt.
151
00:19:11,234 --> 00:19:16,281
Bet man iedeva tēva kausu
un mācīja visu kungu un piļu vārdus
152
00:19:16,406 --> 00:19:18,158
no Vētrasgala līdz Dvīņiem,
153
00:19:18,283 --> 00:19:21,077
bet neiemācīja atšķirt spalu no gala.
154
00:19:22,037 --> 00:19:23,204
Un viņi to zina.
155
00:19:25,165 --> 00:19:26,166
Dīmons arī zina.
156
00:19:26,291 --> 00:19:28,626
Vai jūs vakariņosiet šeit, gaišība?
157
00:19:28,752 --> 00:19:30,128
Tagad ne.
158
00:19:36,468 --> 00:19:38,011
Sūtīsiet viņam ziņu?
159
00:19:39,512 --> 00:19:41,890
Pārāk ilgi esmu paļāvusies uz viņa spēku.
160
00:19:42,807 --> 00:19:45,602
Kas es esmu, ja man jālūdzas pašas vīrs?
161
00:19:49,773 --> 00:19:52,442
Es nezinu, kāda ir mana loma, Misārij.
162
00:19:55,987 --> 00:19:57,781
Es eju pa vēl neiemītu ceļu.
163
00:19:59,866 --> 00:20:02,410
Kristons Kols pieļāva kļūdu,
164
00:20:05,038 --> 00:20:09,042
izrādīdams pūķa galvu pilsētas ielās
kā kara trofeju.
165
00:20:09,167 --> 00:20:11,419
Ļaudis to uztvēra kā ļaunu zīmi.
166
00:20:11,544 --> 00:20:12,754
Jā, es arī.
167
00:20:12,879 --> 00:20:17,550
Viņi ir nobijušies,
trūkst maizes, karalis ir kritis.
168
00:20:17,676 --> 00:20:21,179
Viņi sačukstas,
ka Viserīsa dzīves laikā bija miers.
169
00:20:22,347 --> 00:20:26,643
Bet vai čuksti sagraus akmeņus
un salauzīs vairogus?
170
00:20:26,768 --> 00:20:29,604
Nenovērtējiet savus pavalstniekus
par zemu.
171
00:20:30,021 --> 00:20:31,898
Neskaitāmi tūkstoši
172
00:20:32,023 --> 00:20:36,027
dzīvo Sarkanās pils ēnā
un pārāk ilgi ir bijuši aizmirsti.
173
00:20:36,861 --> 00:20:38,446
Domā, viņi piesliesies man?
174
00:20:39,239 --> 00:20:42,992
Baumas baro neapmierinātos.
175
00:20:47,956 --> 00:20:49,165
Jūsu gaišība!
176
00:20:52,168 --> 00:20:56,339
Ļaujiet citiem izdarīt to,
ko pati nespējat.
177
00:20:57,716 --> 00:21:00,343
Karā var cīnīties dažādi.
178
00:21:23,324 --> 00:21:27,662
Kad iedomājos, ka viņa guļ zemē,
sadragāta, starp ienaidniekiem...
179
00:21:39,132 --> 00:21:42,469
Vai vecāmāte tev ir stāstījusi
par to nakti, kad ieguva Meilisu?
180
00:21:44,179 --> 00:21:46,056
Viņa ielavījās Pūķubedrē.
181
00:21:46,973 --> 00:21:51,519
Pazina to labāk nekā vecajie.
Runāja, ka viņa redzējusi tumsā.
182
00:21:53,521 --> 00:21:57,233
Mans tēvs bija pārskaities.
Tas bija viņa mātes pūķis.
183
00:21:57,359 --> 00:22:00,195
Ātrāks par visiem. Viņu nelaida klāt,
184
00:22:00,987 --> 00:22:02,781
bet Rinīsai pakļāvās.
185
00:22:04,324 --> 00:22:05,617
Viņa bija ugunīga.
186
00:22:07,660 --> 00:22:09,162
Gan mīlestībā, gan dusmās.
187
00:22:12,374 --> 00:22:14,250
Es viņai ne vienmēr patiku.
188
00:22:15,126 --> 00:22:19,381
Bet par to, ko viņa man beigās dāvāja,
189
00:22:20,632 --> 00:22:21,675
esmu pateicīga.
190
00:22:27,889 --> 00:22:29,933
Žēl, ka nepazinu viņu jaunībā.
191
00:22:37,440 --> 00:22:39,859
Tu esi viņai līdzīga.
192
00:22:43,363 --> 00:22:44,656
Nu viņas vairs nav,
193
00:22:45,907 --> 00:22:48,034
un man jāpaļaujas uz tevi, man šķiet.
194
00:22:48,159 --> 00:22:49,244
Jūsu gaišība?
195
00:22:50,995 --> 00:22:52,622
Vai nodosi šo savam vectēvam?
196
00:23:05,135 --> 00:23:06,845
Nevēlos cīnīties viena.
197
00:23:11,307 --> 00:23:12,517
Dīmon!
198
00:23:17,439 --> 00:23:18,440
Dīmon!
199
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
Tu vienmēr esi bijis stiprākais.
200
00:23:24,696 --> 00:23:26,531
Labāk cīnījies ar zobenu.
201
00:23:30,160 --> 00:23:32,412
Biji bezbailīgākais pūķa jātnieks.
202
00:23:34,581 --> 00:23:37,834
Tavs brālis bija sirsnīgs,
203
00:23:42,672 --> 00:23:44,883
bet viņam trūka tavas stingrības.
204
00:23:45,967 --> 00:23:48,470
Viserīss nebija piemērots, lai valdītu.
205
00:23:51,806 --> 00:23:55,643
Bet tu... Dīmon, tu tam biji kā radīts.
206
00:24:15,997 --> 00:24:18,249
Ja vien tu būtu piedzimis pirmais,
207
00:24:20,335 --> 00:24:22,045
mans mīļākais dēls.
208
00:24:29,052 --> 00:24:31,638
Pīle nesmeķē, gaišība?
209
00:24:37,602 --> 00:24:40,271
Ir arī zoss, ja jums tā garšo labāk.
210
00:24:42,565 --> 00:24:44,067
Man pašam garšo zoss.
211
00:24:52,784 --> 00:24:53,827
Neesmu izsalcis.
212
00:24:54,494 --> 00:24:57,872
Es teicu,
ka pēc drūmajām vēstīm no Laktas,
213
00:24:59,541 --> 00:25:03,461
šķiet, vēji ir mainījušies,
lieli zaudējumi ir abās pusēs,
214
00:25:03,586 --> 00:25:06,381
un tās nezina, kas sekos.
215
00:25:08,216 --> 00:25:10,385
Īstais laiks parādīt spēku.
216
00:25:11,219 --> 00:25:14,222
Šķiet, Vilemam Blekvudam
izdosies savaldīt Brakenus.
217
00:25:16,141 --> 00:25:18,768
Jāgatavo pils liela karaspēka uzņemšanai.
218
00:25:21,771 --> 00:25:23,440
Jūs šķietat par to pārliecināts.
219
00:25:23,565 --> 00:25:27,360
Vadīt var visus, pat upjzemiešus.
220
00:25:29,195 --> 00:25:32,073
Tikai jāparāda, kam viņiem jāseko.
221
00:25:34,367 --> 00:25:35,952
Kā veicas darbi?
222
00:25:39,289 --> 00:25:42,417
Smeļam ūdeni virtuvēm un kurinām kalves.
223
00:25:42,542 --> 00:25:44,836
- Ļoti labi.
- Tas ir tikai sākums.
224
00:25:45,837 --> 00:25:48,465
Jumtu vajadzēja labot jau Īnisa laikā,
225
00:25:48,590 --> 00:25:50,925
arī noliktavas un...
226
00:25:52,010 --> 00:25:53,553
Un Raudu torni.
227
00:25:55,013 --> 00:25:59,059
Sikspārņu dēļ
gaiteņi ir gandrīz nelietojami, daudz...
228
00:26:00,310 --> 00:26:01,561
Mēslu.
229
00:26:03,897 --> 00:26:08,568
Ceru, ka Natonas un Riverbendas apkārtnē
ir kalēji un ieroču meistari.
230
00:26:08,693 --> 00:26:12,238
Izsauciet viņus un mobilizējiet
zemniekus no Antleras līdz Haihārtai.
231
00:26:13,156 --> 00:26:15,825
Lai mednieki gādā mums gaļu un malku.
232
00:26:17,619 --> 00:26:19,913
Tikai jāvienojas par atlīdzību.
233
00:26:21,539 --> 00:26:22,540
Pēc...
234
00:26:23,208 --> 00:26:25,502
traģēdijas ar tēvu
235
00:26:26,878 --> 00:26:30,298
Larīss pārveda
ģimenes bagātības uz Karaļa ostu.
236
00:26:32,217 --> 00:26:34,678
Vai jūsu lādēs nav palicis zelts?
237
00:26:34,803 --> 00:26:39,140
Tikai tik daudz,
lai pašiem būtu pārtika un siltums.
238
00:26:40,141 --> 00:26:41,142
Tik tikko.
239
00:26:44,270 --> 00:26:50,193
Jūs taču esat karalienes sūtnis,
tāpēc domāju,
240
00:26:51,569 --> 00:26:54,948
ka viņa sagādās naudu,
241
00:26:55,073 --> 00:26:57,575
- ja vien jūs viņai aizrakstītu.
- Nē.
242
00:26:58,660 --> 00:27:02,414
Par Hārenholu esmu atbildīgs es.
Un naudu atradīšu pats.
243
00:27:06,001 --> 00:27:07,085
Augšā!
244
00:27:09,713 --> 00:27:11,089
Labi, jūsu gaišība.
245
00:27:12,090 --> 00:27:14,175
Sauciet mani par karali.
246
00:27:15,468 --> 00:27:16,678
Bet jūs esat princis.
247
00:27:17,762 --> 00:27:19,848
Kā sauc karalienes vīru?
248
00:27:19,973 --> 00:27:21,474
- Karal...
- Nu re!
249
00:27:21,599 --> 00:27:22,726
...ienes vīrs.
250
00:27:24,310 --> 00:27:26,604
Otrais vārds ir lieks. Jums tā nešķiet?
251
00:27:32,902 --> 00:27:35,030
Karalim bija Valīrijas tērauda bruņas,
252
00:27:35,155 --> 00:27:38,992
bet gandrīz viss ķermenis
ir smagi apdedzis.
253
00:27:40,201 --> 00:27:44,622
Daudz lauztu kaulu.
Baidos, ka ir arī iekšēji ievainojumi.
254
00:27:45,582 --> 00:27:47,334
Ievainojumi, kurus neredzam.
255
00:27:49,878 --> 00:27:52,297
Esam pateicīgi par jūsu darbu, lielmestr.
256
00:27:53,590 --> 00:27:55,633
- Vai viņš ir modies?
- Nē, nav.
257
00:27:57,594 --> 00:28:02,140
Atzīšos, ka šaubos, vai maz modīsies.
258
00:28:02,265 --> 00:28:05,560
Esmu licis lietā visas savas prasmes.
259
00:28:05,685 --> 00:28:09,564
Bet mūsu karaļa liktenis
tagad ir dievu rokās.
260
00:28:20,367 --> 00:28:25,038
Karalis nevar valdīt miegā.
Tauta pamanīs viņa prombūtni.
261
00:28:26,289 --> 00:28:28,541
Lai uzzina par viņa varoņdarbu pie Laktas.
262
00:28:30,001 --> 00:28:34,047
Bet mums jāieceļ reģents,
kas valdīs, līdz viņš atlabs.
263
00:28:36,883 --> 00:28:37,884
Vai arī ne.
264
00:28:39,678 --> 00:28:41,388
Prātīgi, jūsu gaišība.
265
00:28:42,138 --> 00:28:45,392
Reģents pārliecinātu tautu,
ka vara ir stabila.
266
00:28:49,020 --> 00:28:51,523
Vai jums ir
kāds kandidāts padomā, gaišība?
267
00:28:52,691 --> 00:28:56,361
Es pati valdīju sava vīra vietā.
Esmu gatava valdīt atkal.
268
00:28:56,486 --> 00:28:59,030
Miera laikā
jūs izpildījāt savu lomu izcili.
269
00:28:59,155 --> 00:29:01,074
Taču tagad ir citi laiki.
270
00:29:01,783 --> 00:29:03,368
Kā es varēju to aizmirst!
271
00:29:03,493 --> 00:29:05,662
Karalim netrūkst mantinieku.
272
00:29:05,787 --> 00:29:10,375
Pašsaprotamākais kandidāts
būtu viņa tiešais pēctecis princis Īmonds.
273
00:29:10,500 --> 00:29:11,918
Piekrītu.
274
00:29:12,043 --> 00:29:13,211
Īmonds ir jauns.
275
00:29:15,046 --> 00:29:17,590
Un viņa nesavaldība
mums jau dārgi maksāja.
276
00:29:27,267 --> 00:29:31,104
Drošību var garantēt vienīgi pieredze.
277
00:29:31,229 --> 00:29:34,315
Karaliene Alisenta
sekmīgi uzņēmās varas nastu,
278
00:29:34,441 --> 00:29:36,026
kamēr viņas vīrs sirga.
279
00:29:36,151 --> 00:29:38,862
Pieredze ir vērtīga,
bet karaliene atraitne ir sieviete.
280
00:29:38,987 --> 00:29:41,322
Es protu gan valdīt, gan vadīt padomi.
281
00:29:42,157 --> 00:29:44,951
Īmonds ir veikls pūķa jātnieks.
Viņa vieta ir kara laukā.
282
00:29:45,076 --> 00:29:47,579
Bet manu pieredzi
vajag šeit, pie šī galda.
283
00:29:47,704 --> 00:29:52,375
Negribam jūs noniecināt,
bet laikā, kad jāparāda spēks...
284
00:29:52,500 --> 00:29:53,543
Cienkungs Larīs?
285
00:29:55,503 --> 00:29:57,797
Piekrītu, gaišība.
Reģentam jābūt princim Īmondam.
286
00:30:00,050 --> 00:30:02,469
Kā tas izskatītos,
ja uz Rinīras kronēšanu mēs atbildētu,
287
00:30:02,594 --> 00:30:04,512
paši iesēdinot tronī sievieti?
288
00:30:07,098 --> 00:30:08,099
Bet...
289
00:30:10,477 --> 00:30:13,980
karaļa gribu pauž viņa labā roka.
Sīr Kriston, ko sakāt?
290
00:30:21,446 --> 00:30:23,281
Īmonds ir nākamais rindā.
291
00:30:25,950 --> 00:30:26,951
Tam jābūt viņam.
292
00:30:31,748 --> 00:30:32,832
Tad nolemts.
293
00:30:55,438 --> 00:30:57,399
Kā mums sokas Upjzemēs?
294
00:30:59,567 --> 00:31:03,238
Tūliju karaspēks ir pajucis, gaišība.
295
00:31:04,155 --> 00:31:08,618
Diez vai princim Dīmonam
izdosies sapulcināt nozīmīgu armiju.
296
00:31:09,577 --> 00:31:11,913
Laidīsim ziņu jaunajam Oskaram Tūlijam.
297
00:31:12,497 --> 00:31:15,417
Agri vai vēlu viņš mantos vectēva titulu.
298
00:31:16,001 --> 00:31:19,462
Sakiet, Strong, kā lai uzticos
tāda cilvēka padomam,
299
00:31:19,587 --> 00:31:22,882
kurš atstāja Upjzemju pērli ienaidniekam?
300
00:31:27,303 --> 00:31:30,056
Ja jūsu brāļa karaspēks pasteigtos,
301
00:31:30,181 --> 00:31:32,767
tad uzveiktu sašķēlušos upjzemiešus.
302
00:31:32,892 --> 00:31:35,145
Es paskubināšu valdnieku Džeisonu.
303
00:31:35,270 --> 00:31:37,981
- Kas vēl?
- Jāizdomā, kā tikt galā
304
00:31:38,106 --> 00:31:40,400
ar Karaļa ostas mazļaudīm.
305
00:31:40,525 --> 00:31:42,902
Viņus nogurdinājusi Jūrasčūskas blokāde.
306
00:31:43,028 --> 00:31:44,487
Mūs arī.
307
00:31:45,113 --> 00:31:49,409
Daudzi pamet pilsētu,
ziņas par bailēm un nemieriem izplatās.
308
00:31:51,119 --> 00:31:52,829
Tad aizveriet vārtus.
309
00:31:55,373 --> 00:32:00,462
Bez mūsu atļaujas nelaidiet
ne ārā, ne iekšā. Tirgotājus un citus...
310
00:32:04,883 --> 00:32:06,134
Pie darba!
311
00:32:07,844 --> 00:32:10,055
Tiksimies rītausmā.
312
00:32:10,180 --> 00:32:13,350
Un novāciet taču
tos nolādētos žurku ķērājus.
313
00:32:21,107 --> 00:32:22,650
Pilsētā vairs nav droši.
314
00:32:25,153 --> 00:32:26,363
Nav pārtikas.
315
00:32:27,614 --> 00:32:30,825
Kaimiņi apzog cits citu.
Mums jātiek laukā.
316
00:32:30,950 --> 00:32:34,662
Kur tu ieteiktu iet?
Uz ziemeļiem? Uz dienvidiem?
317
00:32:35,789 --> 00:32:38,333
Visi ceļi ved tieši pūķiem zobos.
318
00:32:38,458 --> 00:32:40,085
Tādiem kā tas, ko veda pa ielām?
319
00:32:41,002 --> 00:32:44,506
Domā, Rinīra mierīgi pacietīs
tādu apvainojumu?
320
00:32:48,218 --> 00:32:52,722
Dosimies uz Tambltonu pie mana brāļa.
321
00:32:52,847 --> 00:32:54,307
Tu gribi, lai es kļūtu par ubagu.
322
00:33:00,730 --> 00:33:02,357
Vai tad jau neesam ubagi?
323
00:33:03,775 --> 00:33:06,403
Tev samaksāja par ierīcēm, ko izgatavoji?
324
00:33:06,528 --> 00:33:10,365
- Karalis apsolīja samaksāt.
- Karalis meloja.
325
00:33:22,585 --> 00:33:28,091
Lūdzu, paliec un gaidi
viņa tukšos solījumus, vīrs.
326
00:33:30,802 --> 00:33:32,929
Ar tiem tu pabarosi vienīgi rēgus.
327
00:34:12,969 --> 00:34:17,474
Jau domāju, ka būsi šeit
un uzticīgi izpildīsi reģenta pavēles.
328
00:34:18,767 --> 00:34:21,978
Īmonds ir nākamais rindā. Tā ir pieņemts.
329
00:34:22,103 --> 00:34:25,023
Tu zini, kāds viņš ir, kāds kļuvis.
330
00:34:29,110 --> 00:34:31,863
Vai tava uzticība ir zudusi,
vai arī tā uzplaukst tikai naktī
331
00:34:31,988 --> 00:34:33,948
un gaismā paslēpjas kā naktstauriņš?
332
00:34:38,661 --> 00:34:42,874
- Tas, ko redzēju pie Laktas...
- Ko? Ko tu redzēji?
333
00:34:47,504 --> 00:34:48,838
Izkusušas bruņas.
334
00:34:51,174 --> 00:34:53,301
Vēl staigājoši degoši cilvēki.
335
00:34:57,222 --> 00:34:59,015
Pūķi iesaistījušies karā.
336
00:35:01,184 --> 00:35:02,644
Mūs jāvada pūķa jātniekam.
337
00:35:07,065 --> 00:35:08,274
Kur paliek taisnīgums
338
00:35:08,400 --> 00:35:11,653
un mērenība?
Vai arī tagad godājam vienīgi spēku?
339
00:35:17,867 --> 00:35:19,160
Tātad tu mani pamet.
340
00:35:21,121 --> 00:35:22,497
Vai es tevi nesaudzēju?
341
00:35:25,000 --> 00:35:28,211
Mums tagad jādara briesmu darbi.
342
00:35:30,547 --> 00:35:32,048
Vai tu gribi tos vadīt?
343
00:35:33,258 --> 00:35:35,719
- Tu to gribi, Alisenta?
- Es nelūdzu, lai mani saudzē.
344
00:35:40,390 --> 00:35:42,308
Un neesmu ļāvusi saukt mani vārdā.
345
00:36:02,871 --> 00:36:03,913
Atkāpieties!
346
00:36:05,540 --> 00:36:06,875
Nelaidiet viņu!
347
00:36:08,043 --> 00:36:09,252
Noķeriet viņu!
348
00:36:10,587 --> 00:36:14,466
Atkāpieties! Nē! Turiet stingri! Turiet!
349
00:36:15,550 --> 00:36:17,761
Atkāpieties! Stāt!
350
00:36:22,599 --> 00:36:23,892
Atpakaļ!
351
00:36:24,392 --> 00:36:27,187
Izklīst! Izklīst!
352
00:36:28,396 --> 00:36:33,777
Pēc Īmonda Tārgārjena,
reģenta un valstības aizstāvja, pavēles!
353
00:36:33,902 --> 00:36:36,112
- Īmonds?
- Viņš ir karalis?
354
00:36:36,237 --> 00:36:38,531
- Nezinu.
- Jūs nedrīkstat mūs te turēt!
355
00:36:38,656 --> 00:36:40,450
Atgriezieties visi mājās!
356
00:36:40,575 --> 00:36:41,618
Mēs gribam gaļu!
357
00:36:41,743 --> 00:36:43,119
Gaļu!
358
00:37:02,847 --> 00:37:05,433
Mūsu valdnieks
nav zvērējis uzticību Rinīrai.
359
00:37:07,268 --> 00:37:09,312
Par draudiem kungam ar zobenu
pienākas nāve.
360
00:37:09,437 --> 00:37:10,980
Princis noteikti to zina.
361
00:37:13,191 --> 00:37:14,609
Bet par draudiem karalienei?
362
00:37:23,868 --> 00:37:26,037
Džeisons Lanisters soļo uz rietumiem.
363
00:37:27,163 --> 00:37:29,207
Viņš jāaptur, pirms nonācis Straujupē.
364
00:37:30,208 --> 00:37:31,543
Tāpēc mums jātiek pāri.
365
00:37:32,210 --> 00:37:35,588
Un ja Stārka armija aizkavēsies?
Ceļas vējš.
366
00:37:36,381 --> 00:37:38,008
Tuvojas ziema.
367
00:37:38,133 --> 00:37:41,761
Mēs nevilcināmies,
jo šaubāmies par karalieni Rinīru
368
00:37:41,886 --> 00:37:44,723
vai prātojam kā tas nelga Tūlijs.
369
00:37:46,141 --> 00:37:47,851
Mēs baidāmies no Vagāras.
370
00:37:48,601 --> 00:37:54,274
Jūs baidāties no pūķa kaut kur tālumā,
kad manējais tup uz jūsu mūra?
371
00:37:59,029 --> 00:38:02,282
- Jūs piedāvājat mums savu aizsardzību?
- Jā.
372
00:38:09,080 --> 00:38:10,915
Un arī mana tēvoča aizsardzību.
373
00:38:12,292 --> 00:38:16,338
Tātad Dīmons tam ir piekritis?
374
00:38:16,463 --> 00:38:18,465
Viņš izpildīs karalienes pavēli.
375
00:38:18,590 --> 00:38:21,343
Tas mazliet nomierina, taču, šķiet,
376
00:38:21,468 --> 00:38:23,470
pūķi nevar būt divās vietās reizē.
377
00:38:23,595 --> 00:38:24,596
Vai trijās.
378
00:38:28,141 --> 00:38:29,142
Ko jūs gribat?
379
00:38:32,312 --> 00:38:35,440
Larīss Strongs ir pametis savu pili.
380
00:38:36,316 --> 00:38:39,277
Vai karaliene
grasās iecelt jaunu saimnieku?
381
00:38:43,823 --> 00:38:45,158
Jūs gribat Hārenholu.
382
00:39:04,177 --> 00:39:07,889
Par to māte gribēs ko vairāk
nekā atļauju pāriet pāri.
383
00:39:10,809 --> 00:39:12,435
Ko viņas gaišība vēlas?
384
00:39:15,480 --> 00:39:17,023
Uzticību.
385
00:39:48,596 --> 00:39:51,850
Nē! Nē! Nē!
386
00:39:51,975 --> 00:39:55,395
Nē! Nē! Nē!
387
00:40:11,453 --> 00:40:12,454
Augšā!
388
00:40:15,749 --> 00:40:18,918
Šķiet, tu esi dzimis cilāt zobenu,
nevis cirvi.
389
00:40:19,419 --> 00:40:23,214
Cits sēdētu dīkā un gaidītu,
lai viņam visu pienes klāt.
390
00:40:23,340 --> 00:40:25,467
- Es tāds neesmu.
- Vai malkas skaldīšana palīdz
391
00:40:25,592 --> 00:40:26,676
pret rēgiem?
392
00:40:26,801 --> 00:40:30,972
Lai neviens nesaka, ka Dīmons Tārgārjens
šajā karā negribēja smērēt rokas.
393
00:40:31,097 --> 00:40:32,265
Parādi tās!
394
00:40:34,392 --> 00:40:35,393
Apsēdies!
395
00:40:35,935 --> 00:40:36,936
Sēdi!
396
00:40:42,150 --> 00:40:47,322
Dzirdu dīvainas skaņas no Brakenu zemēm,
no Akmenssētas, Lembsvoldas un Morijas.
397
00:40:48,406 --> 00:40:49,657
Tātad ir jaunumi?
398
00:40:50,492 --> 00:40:51,618
Jaunumi?
399
00:40:52,869 --> 00:40:53,870
Nē, nav.
400
00:40:56,122 --> 00:40:58,041
Es dzirdu to, ko atnes vējš.
401
00:41:00,085 --> 00:41:01,336
Izmisuma kliedzienus.
402
00:41:03,797 --> 00:41:07,425
Mātēm atņem bērnus, vīri atgriežas mājās,
403
00:41:07,550 --> 00:41:11,221
bet durvis ir izgāztas
un sievas nolaupītas.
404
00:41:14,224 --> 00:41:15,642
Karš ir briesmīgs.
405
00:41:17,018 --> 00:41:18,269
Tas nav karš.
406
00:41:19,729 --> 00:41:24,442
Tie ir noziegumi pret nevainīgajiem,
ko nepieļautu neviens krietns cilvēks.
407
00:41:24,567 --> 00:41:27,362
Tu taču nedomā, ka es esmu krietns.
408
00:41:29,072 --> 00:41:31,991
Brakeni varēja pakļauties man.
409
00:41:32,701 --> 00:41:34,744
Varbūt viņi pārdomās, zinot,
410
00:41:34,869 --> 00:41:37,122
ka no šī lēmuma atkarīgas bērnu dzīvības.
411
00:41:39,457 --> 00:41:41,543
Vai tādu armiju tu veido?
412
00:41:42,752 --> 00:41:47,173
No cilvēkiem,
kas tevi ienīst un kalpo spaidu kārtā?
413
00:41:47,298 --> 00:41:49,551
Kad viņi piekritīs kalpot man,
kļūšu taisnīgs.
414
00:41:50,427 --> 00:41:53,638
Un pārējās Upjzemes sekos viņu paraugam.
415
00:41:53,763 --> 00:41:56,266
Kārtējo reizi varas vārdā
416
00:41:56,391 --> 00:41:59,060
cieš sievietes un nespēcīgie.
417
00:42:01,855 --> 00:42:04,357
Dumjais Īgons neizdzīvos.
418
00:42:06,818 --> 00:42:09,112
Valsts cietīs,
ja sāks valdīt Īmonds Vienacis.
419
00:42:10,697 --> 00:42:12,198
Lūdz dievus, kaut viņu nesatiktu.
420
00:42:13,033 --> 00:42:15,201
Viņš tevi iznīcinās, tiklīdz ieraudzīs.
421
00:42:15,326 --> 00:42:18,079
To pašu es dzirdēju par tevi,
bet vairs nekaitināšu.
422
00:42:18,204 --> 00:42:20,874
Pieņemu, ka karaliene atbalsta šo taktiku.
423
00:42:26,838 --> 00:42:28,381
Viņai tāpat neizdotos.
424
00:42:29,674 --> 00:42:31,634
Pat ja es to gribētu.
425
00:42:31,760 --> 00:42:34,012
Pat atbalstītāji negrib, ka tos vada viņa.
426
00:42:34,137 --> 00:42:36,056
Viņi gaida vīrieša spēku.
427
00:42:36,181 --> 00:42:39,601
Un kurš ir piemērotāks?
Intriganti Haitaueri
428
00:42:39,726 --> 00:42:41,561
vai Viserīsa pirmais patiesais mantinieks?
429
00:42:43,229 --> 00:42:47,108
Kad es ieņemšu Karaļa ostu,
aicināšu Rinīru pie sevis,
430
00:42:47,233 --> 00:42:49,027
lai ieņem vietu man blakus.
431
00:42:49,694 --> 00:42:53,073
Karalis un karaliene valdīs kopā.
432
00:42:54,324 --> 00:42:55,825
Bet ja tu zaudēsi?
433
00:42:55,950 --> 00:42:58,703
Tad būšu miris,
un man par to būs maza bēda.
434
00:42:59,412 --> 00:43:02,582
Vai nav žēl, ka tu nepazini savu māti?
435
00:43:06,252 --> 00:43:08,338
Ziņa, jūsu gaišība.
436
00:43:13,843 --> 00:43:16,221
Jaunumi no Akmenssētas.
437
00:43:16,346 --> 00:43:18,640
Blekvudi uzveikuši Brakenus
438
00:43:18,765 --> 00:43:21,893
un valdnieks Eimoss
apsolījis jums savu karogu.
439
00:43:22,018 --> 00:43:23,853
Brakenu nams ir jūsu.
440
00:43:26,064 --> 00:43:28,608
Uzaiciniet sīru Vilemu,
gribu viņu apsveikt.
441
00:43:28,733 --> 00:43:31,361
Blekvudus godinās šajā pilī.
442
00:43:43,206 --> 00:43:47,585
Meklēju tevi Haitaidā.
Izbrīnījos, ka tu esi šeit.
443
00:43:49,337 --> 00:43:50,714
Mana pils ir kā kaps.
444
00:43:52,716 --> 00:43:54,551
Tukša. Spokaina.
445
00:43:55,802 --> 00:43:58,221
Žēl, ka neredzēju to ziedu laikos.
446
00:43:59,681 --> 00:44:03,309
Iztēlojos tavu Deviņu zāli,
kurā pulcējas valdnieki un karaļi,
447
00:44:03,435 --> 00:44:06,479
kas grib vienoties
ar leģendāro Liedagu pavēlnieku.
448
00:44:08,314 --> 00:44:13,653
Bagātības, ko atvedi no Jiti un Ašaī,
izraisīja apbrīnu un skaudību.
449
00:44:16,489 --> 00:44:18,491
Vai kāds zināja, ka viss bija viņas dēļ?
450
00:44:27,792 --> 00:44:29,919
Karaliene Rinīra vēlas tevi par labo roku.
451
00:44:30,045 --> 00:44:31,046
Par labo roku?
452
00:44:33,381 --> 00:44:36,217
Pat ar manas sievas nāvi
viņai nav diezgan.
453
00:44:39,471 --> 00:44:41,264
Vēl nav gana atņēmusi manam namam?
454
00:44:42,223 --> 00:44:44,184
Tas ir cieņas apliecinājums.
455
00:44:46,102 --> 00:44:48,980
Vai arī viņa uzskata,
ka tā atlīdzinās zaudējumu?
456
00:44:50,523 --> 00:44:54,694
Tad noslēdz mieru ar Karaļa ostu.
Viņi to labprāt pieņems.
457
00:44:57,781 --> 00:45:00,075
Labāk kuģoju uz rietumiem un pazūdu tur.
458
00:45:01,534 --> 00:45:05,914
Tu esi tā jau darījis. Gan tu,
gan tev tuvie par to dārgi maksāja.
459
00:45:08,958 --> 00:45:11,086
Rinīsa bija ne tikai tava sieva.
460
00:45:12,337 --> 00:45:14,589
Ne tikai lieta, kas atņemta tev.
461
00:45:15,507 --> 00:45:20,095
Viņa bija Tārgārjenu princese,
neieceltā karaliene.
462
00:45:20,220 --> 00:45:23,682
Lidoja uz Laktu no brīva prāta,
lai aizstāvētu savu dzimtu.
463
00:45:23,807 --> 00:45:25,183
Un gāja bojā.
464
00:45:25,308 --> 00:45:27,394
Viņa nomira tā, kā būtu vēlējusies.
465
00:45:28,103 --> 00:45:32,982
Ar godu pūķugunī.
Tādu pašu nāvi izvēlējās mana māte.
466
00:45:35,276 --> 00:45:37,696
Un es arī vēlos beigt dzīvi tā.
467
00:45:45,370 --> 00:45:47,622
Es skumstu par vecomāti, kura mani mīlēja.
468
00:45:48,498 --> 00:45:50,291
Bet glabāju viņu savā sirdī.
469
00:45:52,043 --> 00:45:54,546
Es gādāšu, lai Rinīra kāpj Dzelzs tronī,
470
00:45:54,671 --> 00:45:55,922
kā Rinīsa vēlējās.
471
00:45:56,881 --> 00:45:58,717
Kā Rinīsai būtu vajadzējis.
472
00:46:01,636 --> 00:46:03,847
Tu dari, kā uzskati par pareizu.
473
00:46:07,892 --> 00:46:08,893
Mazmeita!
474
00:46:17,068 --> 00:46:19,154
Gribu iecelt tevi par savu mantinieci.
475
00:46:21,656 --> 00:46:23,074
Es esmu asinis un uguns.
476
00:46:24,325 --> 00:46:26,494
Driftmārka jāmanto sālim un jūrai.
477
00:46:46,014 --> 00:46:47,015
Jūsu gaišība!
478
00:46:50,935 --> 00:46:52,228
Jums bija taisnība,
479
00:46:53,772 --> 00:46:56,024
ka jāpaļaujas uz Dīmona spējām
sapulcināt armiju.
480
00:46:59,319 --> 00:47:03,948
Varbūt es kļūdījos,
gaidīdama, ka viņš pierādīs sevi.
481
00:47:06,659 --> 00:47:08,203
Dodieties uz Hārenholu.
482
00:47:10,413 --> 00:47:12,791
Jūs izslēdzat mani no padomes?
483
00:47:14,417 --> 00:47:15,418
Sīr Alfred...
484
00:47:17,045 --> 00:47:20,090
Pēdējā laikā jūs tiešām
esat pārbaudījis manu pacietību.
485
00:47:20,215 --> 00:47:23,843
Un es vēlētos,
lai padome vairāk aizstāv savu karalieni,
486
00:47:23,968 --> 00:47:29,140
bet jūs un jūsu nams
godam kalpojāt manam tēvam.
487
00:47:30,183 --> 00:47:33,269
Zinu, ka jūs nekad
neatzīsiet Haitaueru tiesības.
488
00:47:34,938 --> 00:47:37,232
Kamēr vien dzīvošu, gaišība.
489
00:47:40,402 --> 00:47:44,155
Bez Upjzemēm
mēs Karaļa ostai nevarēsim uzbrukt.
490
00:47:44,280 --> 00:47:47,450
Bet es nesūtīšu kraukli,
ko Dīmons varētu neņemt vērā.
491
00:47:50,328 --> 00:47:51,996
Es lūdzu jūs
492
00:47:54,165 --> 00:47:55,166
vest viņu pie prāta.
493
00:47:56,459 --> 00:48:00,505
Noskaidrojiet,
kāds ir viņa noskaņojums un nodomi.
494
00:48:03,008 --> 00:48:04,426
Nodomi?
495
00:48:05,552 --> 00:48:08,138
Vai viņš veido armiju man vai sev.
496
00:48:12,183 --> 00:48:13,309
Viņš neuzdrošinātos.
497
00:48:13,435 --> 00:48:15,812
Vai Dīmonam kādreiz trūcis dūšas?
498
00:48:17,689 --> 00:48:21,234
Steidzieties!
Sūtīšu jums līdzi krietnus sargus.
499
00:48:29,659 --> 00:48:31,745
Vai jums ir kāda vēsts viņam pašam?
500
00:48:36,291 --> 00:48:39,002
Pasakiet, ka es vēlētos
pabeigt mūsu pēdējo sarunu.
501
00:48:41,963 --> 00:48:42,964
Jūsu gaišība.
502
00:49:19,584 --> 00:49:20,585
Jūsu gaišība!
503
00:49:24,798 --> 00:49:28,510
Ko vēlaties, sīr Saimon?
Vai jau pasniedz saldēdienu?
504
00:49:29,469 --> 00:49:31,971
Ieradušies Upjzemju valdnieki, gaišība.
505
00:49:32,097 --> 00:49:34,224
- Lūdz audienci.
- Tagad?
506
00:49:35,558 --> 00:49:37,936
- Kas šī par bezdievīgu stundu?
- Vilka stunda.
507
00:49:38,853 --> 00:49:40,522
Viņi grib runāt nekavējoties.
508
00:50:11,511 --> 00:50:14,305
Šķiet, jums vispirms jāiemāca etiķete
509
00:50:15,056 --> 00:50:17,809
vai jāiedzen bailes
no pavēlnieka Tārgārjena.
510
00:50:19,936 --> 00:50:24,190
Kāpēc esat tik nekaunīgi
piecēluši karali no gultas?
511
00:50:25,150 --> 00:50:27,068
Vai man jūs jāpārmāca?
512
00:50:27,694 --> 00:50:32,198
Vilems Blekvuds ir pakļāvis Brakenus.
513
00:50:32,991 --> 00:50:34,325
Vecas ziņas.
514
00:50:35,076 --> 00:50:38,246
Jā, bet radušies sarežģījumi.
515
00:50:38,371 --> 00:50:42,500
Svētās septas uz Brakenu zemes
izlaupītas un nodedzinātas.
516
00:50:42,625 --> 00:50:44,044
Lauki un saimniecības arī.
517
00:50:44,169 --> 00:50:47,297
Lopi nozagti, un mūsu zemnieki apkauti.
518
00:50:47,422 --> 00:50:51,426
Uzbrucēji vajājuši sievietes un bērnus.
Izturējušies barbariski.
519
00:50:51,551 --> 00:50:56,681
Sodīt Brakenu par nodevību ir viens,
bet viss pārējais...
520
00:50:56,806 --> 00:50:59,351
Brakeniem bija iespēja. Viņi nepiekāpās.
521
00:50:59,476 --> 00:51:03,605
Blekvudi kroņa kara aizsegā
zvēriski atriebjas senajiem pretiniekiem.
522
00:51:03,730 --> 00:51:07,067
Esmu pieredzējis viņu ķildas,
bet tā izturas bezgoži!
523
00:51:07,192 --> 00:51:08,735
Gods? Pietiktu ar pieklājību.
524
00:51:08,860 --> 00:51:12,739
Šie zvēri
lepni nes Tārgārjenu nama karogu.
525
00:51:12,864 --> 00:51:14,657
Sarkans pūķis uz melna fona.
526
00:51:20,955 --> 00:51:24,042
Šajās zemēs notiek briesmīgs karš.
527
00:51:27,921 --> 00:51:29,839
Vai parūpējies par mūsu meitām?
528
00:51:37,347 --> 00:51:40,934
Ko citu var gaidīt no vīra,
kurš pavēlēja nogalināt bērnu,
529
00:51:41,059 --> 00:51:43,103
kurš guļ mātei rokās?
530
00:51:45,397 --> 00:51:48,525
Tie ir meli.
Atvediet pie manis to, kurš tā teica.
531
00:51:48,650 --> 00:51:52,612
Tad jāved šurp puse karaļvalsts, princi.
532
00:51:56,324 --> 00:51:57,992
Ņem vērā, iebrucēj!
533
00:51:58,952 --> 00:52:01,746
Upjzemes ir senas,
534
00:52:01,871 --> 00:52:05,208
un tās rūpīgi sargā vecie un jaunie dievi.
535
00:52:05,333 --> 00:52:06,876
Neskatoties uz pūķi,
536
00:52:07,711 --> 00:52:10,338
mēs ar saviem karogiem
neatbalstīsim tirānu.
537
00:53:18,990 --> 00:53:20,158
Pazūdi, skuķi!
538
00:53:20,283 --> 00:53:22,744
Es nāku Misārijas kundzes uzdevumā.
539
00:53:23,953 --> 00:53:25,205
Domāju, ka viņa ir mirusi.
540
00:53:26,081 --> 00:53:27,832
Vai viņa nomirtu, neatprasījusi parādu?
541
00:53:30,043 --> 00:53:31,544
Man jāsatiek sens draugs.
542
00:53:33,588 --> 00:53:35,590
Visi pēdējā laikā grib tikt laukā.
543
00:54:20,760 --> 00:54:21,886
Elinda?
544
00:55:13,730 --> 00:55:15,190
Vai cena bija tā vērta?
545
00:56:06,825 --> 00:56:07,909
Mammīt!
546
00:56:25,677 --> 00:56:27,012
Princis Džasirīss.
547
00:56:51,786 --> 00:56:52,787
Visenja.
548
00:56:54,289 --> 00:56:56,082
Vagāras pirmā jātniece.
549
00:56:56,958 --> 00:56:59,210
Un Tumšās māsas pirmā saimniece.
550
00:57:01,463 --> 00:57:03,298
Cerams, neesi izvēlējusies
viņu par paraugu.
551
00:57:03,423 --> 00:57:04,716
Kāpēc ne?
552
00:57:05,675 --> 00:57:07,635
Tas bija sen.
553
00:57:17,896 --> 00:57:19,689
Kāds noskaņojums valda Dvīņos?
554
00:57:21,775 --> 00:57:23,360
Vai valdnieks atrunājās?
555
00:57:26,529 --> 00:57:29,574
Viņš prasa Frejiem Hārenholu.
556
00:57:31,576 --> 00:57:33,203
Domājams, pēc kara.
557
00:57:36,706 --> 00:57:40,085
Es lepojos ar tevi, Džeis.
Tu mums ļoti palīdzēji.
558
00:57:43,171 --> 00:57:45,173
Kāpēc tad tu izskaties dusmīga?
559
00:57:54,349 --> 00:57:57,102
Tu saskaities, ka tev neļauj rīkoties.
560
00:57:57,227 --> 00:58:02,315
Un kā jūtos es? Es arī esmu pūķa jātniece,
un par manām tiesībām notiek karš.
561
00:58:04,109 --> 00:58:08,196
Taču man jāgaida šeit, jābūt piesardzīgai,
562
00:58:09,531 --> 00:58:12,701
jāsūta karā citi, lai tie krīt manā vārdā.
563
00:58:13,618 --> 00:58:15,537
Pat tu pamanījies kaut ko izdarīt.
564
00:58:16,663 --> 00:58:21,167
Tu esi karaliene, mūsu visu vienotāja.
Tu nedrīksti ciest.
565
00:58:21,292 --> 00:58:23,586
Bet tu esi mans dēls,
un es tevi neatlaidu.
566
00:58:25,964 --> 00:58:28,008
Tu mani nekur nelaid.
567
00:58:28,842 --> 00:58:32,345
Bet kurš vēl tev ir? Rinīsa ir mirusi,
Bēla viena netiek galā.
568
00:58:32,470 --> 00:58:34,723
Un kad tev uzklups Īmonds?
569
00:58:34,848 --> 00:58:39,060
Tavs pūķis ir jauns.
Aizlidosi Vagārai priekšā tāpat kā Lūks?
570
00:58:46,192 --> 00:58:47,569
Varbūt Dīmons varētu...
571
00:58:51,489 --> 00:58:52,824
Dīmona šeit nav.
572
00:58:54,325 --> 00:58:56,411
Un Karaļa ostā tagad valda Īmonds.
573
00:58:58,038 --> 00:58:59,372
Vai Īgons ir miris?
574
00:58:59,497 --> 00:59:01,541
Nav svarīgi, jo mēs nepievārēsim Vagāru.
575
00:59:02,167 --> 00:59:04,836
Īmonds steigsies izmantot
savu pārspēku. Un ko tad?
576
00:59:07,881 --> 00:59:12,093
Šeit esmu izdarījusi visu, ko varu.
Laidusi ziņas, meklējusi sabiedrotos.
577
00:59:12,677 --> 00:59:15,472
Bet, ja citādi nevarēs, man būs jācīnās.
578
00:59:16,598 --> 00:59:19,684
Vagāra ir liela, bet Sīraksa ir ātrāka.
579
00:59:19,809 --> 00:59:20,894
Meilisa arī bija.
580
00:59:21,019 --> 00:59:24,064
Meilisa cīnījās ar diviem pūķiem,
un viens ir pagalam.
581
00:59:26,149 --> 00:59:29,402
Cīnīties par savām tiesībām vai gaidīt,
līdz visi mirsim?
582
00:59:35,825 --> 00:59:37,035
Man vajag pūķus.
583
00:59:41,247 --> 00:59:44,084
Pūķu mums netrūkst.
584
00:59:45,001 --> 00:59:47,379
Divi ir pietiekami lieli,
lai stātos pretī Vagārai.
585
00:59:48,088 --> 00:59:50,548
Viņus sauc Vermitors un Sudrabspārne.
586
00:59:51,424 --> 00:59:52,759
Guļ tepat zem mūsu kājām.
587
00:59:52,884 --> 00:59:55,512
Jā, ja tiem būtu jātnieki,
man būtu pārspēks.
588
00:59:56,805 --> 00:59:59,808
Es varētu uzbrukt ar spēku,
nevis aiz vajadzības.
589
01:00:01,559 --> 01:00:02,894
Tev ir Rīna.
590
01:00:03,603 --> 01:00:05,647
Kura gandrīz gāja bojā.
591
01:00:07,273 --> 01:00:08,817
Negribu atkal riskēt.
592
01:00:15,407 --> 01:00:18,076
Daži mūsu dzimtā
nekad nav bijuši pie varas.
593
01:00:19,244 --> 01:00:22,038
Ieprecējušies citos namos,
594
01:00:22,789 --> 01:00:25,542
bērniem ir citi vārdi.
595
01:00:25,667 --> 01:00:29,129
Vairāku paaudžu laikā
viņu asinis būs atšķaidījušās.
596
01:00:29,254 --> 01:00:30,380
Un tomēr...
597
01:00:32,132 --> 01:00:37,262
Pūķis par savu jātnieku pieņem
vienīgi pūķukungu. Tā vēsta hronikas.
598
01:00:38,221 --> 01:00:42,142
Valīriešu hronikas,
rakstītas, lai mūs slavinātu.
599
01:00:45,103 --> 01:00:49,399
Tu gribi, lai sēdinām pūķa mugurā
Malisteru vai Tārliju?
600
01:00:49,524 --> 01:00:51,067
Tas ir labāk nekā nāve un sakāve.
601
01:00:57,824 --> 01:01:00,869
Te jābūt ziņām par mūsu dzimtu
602
01:01:01,077 --> 01:01:02,996
un tās atzariem.
603
01:01:11,004 --> 01:01:12,630
Tādu varētu būt daudz.
604
01:01:20,221 --> 01:01:21,514
Tā ir neprātīga doma.
605
01:02:51,354 --> 01:02:53,356
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne