1
00:02:23,689 --> 00:02:26,150
Pienākums ir upurēšanās.
2
00:02:27,776 --> 00:02:29,528
Tas ir augstāks par visu,
3
00:02:30,279 --> 00:02:31,322
pat par asinsradniecību.
4
00:02:33,616 --> 00:02:36,285
Tas jāievēro visiem godavīriem.
5
00:02:41,373 --> 00:02:44,376
Ziemeļu lielais pienākums
pret Septiņām valstībām
6
00:02:45,044 --> 00:02:47,713
ir senāks par visiem zvērestiem.
7
00:02:47,838 --> 00:02:49,673
Kopš pirmļaužu laikiem
8
00:02:49,798 --> 00:02:53,636
mēs tās esam sargājuši
no aukstuma un tumsas.
9
00:02:55,596 --> 00:02:57,181
Naktssardzes spēks
10
00:02:57,306 --> 00:03:00,517
izsenis bijuši nolemti vīri,
11
00:03:00,643 --> 00:03:03,103
kuru vienīgā manta ir viņu dzīvība.
12
00:03:03,771 --> 00:03:06,482
Bet mans sencis Torhens Stārks
13
00:03:06,607 --> 00:03:10,277
iedibināja tradīciju ziemas sākumā ziedot.
14
00:03:11,153 --> 00:03:16,450
Katram desmitajam mūsu saimes vīram
jāstājas sardzē.
15
00:03:19,328 --> 00:03:22,414
Tas nav sods,
16
00:03:22,539 --> 00:03:23,749
tas ir gods.
17
00:03:24,667 --> 00:03:27,962
Šo pienākumu pieņem visi,
kas kalpo Ziemeļiem.
18
00:03:28,837 --> 00:03:30,673
Pat mani radinieki.
19
00:03:36,136 --> 00:03:38,138
Ziemeļiem jābūt gataviem.
20
00:03:40,015 --> 00:03:41,600
Ziema tuvojas.
21
00:03:41,725 --> 00:03:42,726
Tuvojas?
22
00:03:42,851 --> 00:03:45,813
Kas tad ir šis, kas krīt no gaisa
un saldē līdz kaulam?
23
00:03:45,938 --> 00:03:48,816
Tikai vasaras nogales sniegs, princi.
24
00:03:49,608 --> 00:03:51,652
Ziemā tas pārklās pilnīgi visu.
25
00:03:52,194 --> 00:03:54,488
Visas atmiņas par siltumu izplēnēs.
26
00:03:55,698 --> 00:03:57,866
Mani silda doma, ka pirms simt gadiem
27
00:03:57,992 --> 00:04:00,369
mūsu senči vienojās šajā pašā vietā.
28
00:04:01,996 --> 00:04:03,831
Iekarotājs un Ziemeļu karalis.
29
00:04:05,708 --> 00:04:09,753
Labi, ka jūs esat žēlsirdīgs
un nedraudat man ar savu pūķi.
30
00:04:18,012 --> 00:04:19,013
Princi.
31
00:04:19,805 --> 00:04:20,806
Cienkungs.
32
00:04:20,931 --> 00:04:21,932
Cienkungs.
33
00:04:23,017 --> 00:04:24,101
Cienkungs.
34
00:04:24,226 --> 00:04:28,397
Dižais Torhens Stārks
drīzāk mirtu, nekā mestos uz ceļa,
35
00:04:29,398 --> 00:04:32,818
ja neticētu,
ka Iekarotājs apvienos Septiņas valstības.
36
00:04:34,194 --> 00:04:37,865
- Tur jums taisnība.
- Tagad šai vienotībai draud briesmas.
37
00:04:39,033 --> 00:04:40,993
Zeme drīz sašķelsies,
38
00:04:41,785 --> 00:04:46,457
ja vīri neatcerēsies, ko zvērēja Viserīsam
un viņa likumīgajai troņmantniecei.
39
00:04:47,124 --> 00:04:50,377
Stārki savus zvērestus neaizmirst, princi.
40
00:04:51,170 --> 00:04:55,758
Bet jūs zināt, ka man jāsadala uzmanība
starp ziemeļiem un dienvidiem.
41
00:04:57,051 --> 00:05:00,220
Ziemā pienākums pret Mūri ir svarīgāks
42
00:05:00,346 --> 00:05:02,139
par pienākumu pret Karaļa ostu.
43
00:05:02,264 --> 00:05:03,891
Maniem vīriem jāstāv šeit.
44
00:05:04,516 --> 00:05:07,394
Kamēr jūsu vīri stāv sardzē
pret mežoņiem un sniegu,
45
00:05:07,519 --> 00:05:10,147
Haitaueri grasās sagrābt troni.
46
00:05:11,106 --> 00:05:13,025
Lai aizstāvētu savas tiesības
47
00:05:13,150 --> 00:05:16,779
un valsts nesašķeltos,
manai mātei vajag armiju. Būs karš.
48
00:05:16,904 --> 00:05:18,948
Visā valstī, cienkungs.
49
00:05:19,073 --> 00:05:21,450
Bez Ziemeļu atbalsta karot nevarēsim.
50
00:05:29,875 --> 00:05:33,921
Mans tēvs atveda karali Džihirīsu
un karalieni Alisannu apskatīt Mūri.
51
00:05:34,421 --> 00:05:37,466
Viņa gaišība stāvēja
šajā pašā novērošanas postenī
52
00:05:37,591 --> 00:05:39,510
un redzēja, ka viņu pūķi,
53
00:05:39,635 --> 00:05:43,681
visvarenākās būtnes pasaulē,
atteicās lidot tam pāri.
54
00:05:45,933 --> 00:05:49,687
Domājat, mani senči
uzcēla šo 700 pēdu augsto ledus mūri,
55
00:05:49,812 --> 00:05:51,981
lai aizturētu sniegu un mežoņus?
56
00:05:52,856 --> 00:05:54,233
Ko tad tas aiztur?
57
00:05:56,694 --> 00:05:57,695
Nāvi.
58
00:06:06,120 --> 00:06:10,291
Man ir vairāki tūkstoši sirmbāržu,
kas pieredzējuši ļoti daudz ziemu.
59
00:06:11,083 --> 00:06:13,460
Viņi ir rūdīti.
60
00:06:14,253 --> 00:06:15,254
Tātad veci.
61
00:06:16,755 --> 00:06:18,757
Varu tūdaļ sūtīt viņus ceļā.
62
00:06:19,675 --> 00:06:22,261
Ja jūsu sirmbārži ir karotāji,
tad karaliene viņus pieņems.
63
00:06:23,262 --> 00:06:25,055
Viņi cīnīsies nikni.
64
00:06:25,180 --> 00:06:26,557
Kā ziemeļnieki.
65
00:06:29,768 --> 00:06:33,188
Atlidojis krauklis.
Steidzama ziņa no Pūķakmens.
66
00:07:06,931 --> 00:07:08,349
Gevi, Meilisa!
67
00:07:15,773 --> 00:07:17,358
Kāp atpakaļ seglos!
68
00:07:17,983 --> 00:07:19,068
Mums jālido.
69
00:07:21,737 --> 00:07:26,242
Es viena bez apstājas sargāju
atklāto jūru simt jūdžu garumā
70
00:07:26,367 --> 00:07:27,701
un noturu blokādi.
71
00:07:29,203 --> 00:07:32,456
Meilisai jāpaēd un jāatpūšas. Un man arī.
72
00:07:34,208 --> 00:07:36,543
- Jālido uz Karaļa ostu.
- Kāpēc?
73
00:07:36,669 --> 00:07:38,128
Jānogalina Vagāra.
74
00:07:38,254 --> 00:07:40,589
Viens es ar to sirmo maitu netikšu galā,
75
00:07:41,423 --> 00:07:45,386
bet par abiem mēs ar pūķiem
piebeigtu gan Vagāru, gan viņas jātnieku.
76
00:07:45,511 --> 00:07:46,762
Paņemtu dēlu pret dēlu.
77
00:07:49,014 --> 00:07:51,725
- Vai to pavēlēja karaliene?
- Viņas šeit nav.
78
00:07:51,850 --> 00:07:53,811
Man būtu jāpieņem
uzticības zvēresti Hārenholā,
79
00:07:53,936 --> 00:07:56,397
bet es te cīnos viņas karā.
80
00:07:56,522 --> 00:07:59,233
Vai arī vienkārši
jāgaida viņa atgriežamies.
81
00:07:59,358 --> 00:08:02,570
Viņa ir prom vairākas dienas.
Pārāk ilgi. Viņa ir ievainojama.
82
00:08:02,695 --> 00:08:04,071
Viņa sēro.
83
00:08:04,196 --> 00:08:07,324
Māte sēro,
bet karaliene izvairās no pienākumiem.
84
00:08:09,201 --> 00:08:12,496
Man ziņu par Lēnas nāvi atnesa krauklis.
85
00:08:13,539 --> 00:08:15,666
Es mocījos vairākas nedēļas,
86
00:08:16,792 --> 00:08:18,919
atteicos tam ticēt.
87
00:08:21,714 --> 00:08:24,466
Tikai ieraudzījusi
meitas mirstīgās atliekas,
88
00:08:24,592 --> 00:08:26,385
es beidzot varēju sākt sērot.
89
00:08:29,054 --> 00:08:32,558
Krauklis pavēstīja Rinīrai,
ka viņas dēls ir miris.
90
00:08:33,726 --> 00:08:37,146
- Viņai pašai par to jāpārliecinās.
- Lidot vienai bija muļķīgi.
91
00:08:38,480 --> 00:08:41,859
- Ja nu Īmonds gadās ceļā?
- Tad man žēl Īmonda.
92
00:08:44,486 --> 00:08:46,530
Karaliene pareizi darīja, ka nozuda.
93
00:08:47,698 --> 00:08:51,201
Nepadevās atriebības kārei, kā citi.
94
00:08:53,162 --> 00:08:55,623
Ja tu būtu rīkojusies, kad bija izdevība,
95
00:08:56,498 --> 00:08:58,459
Īgona asinslīnija būtu pārrauta
96
00:09:00,336 --> 00:09:01,879
un Lūks būtu dzīvs.
97
00:09:09,762 --> 00:09:10,971
Lido man līdzi!
98
00:09:12,181 --> 00:09:13,515
Es pavēlu.
99
00:09:13,641 --> 00:09:15,392
Tu neesi karalis.
100
00:10:07,278 --> 00:10:08,529
- Cienkungs.
- Cienkungs.
101
00:10:08,654 --> 00:10:09,905
- Cienkungs.
- Cienkungs.
102
00:10:10,030 --> 00:10:11,615
- Cienkungs.
- Cienkungs.
103
00:10:16,912 --> 00:10:17,913
Cienkungs.
104
00:10:25,754 --> 00:10:26,755
Cienkungs.
105
00:10:29,717 --> 00:10:32,761
Brīnums, ka kuģis vispār atgriezās
no Pakāpienu salām.
106
00:10:35,139 --> 00:10:36,473
Par mata tiesu.
107
00:10:37,391 --> 00:10:40,603
Šorīt atbalstīt blokādi
devušies vēl septiņi kuģi.
108
00:10:41,186 --> 00:10:43,606
Rīkle ir plata, un mums nepietiek spēku,
109
00:10:43,731 --> 00:10:45,149
lai nosegtu visu atklāto jūru.
110
00:10:48,611 --> 00:10:51,614
Manam kuģim jāatgriežas jūrā
un jāvada flote.
111
00:10:51,739 --> 00:10:53,949
Remonts aizņems vairākas nedēļas.
112
00:10:56,452 --> 00:10:58,329
Bet es aprunāšos ar brāli.
113
00:10:58,829 --> 00:11:01,165
Varbūt atradīsim vairāk darbaroku.
114
00:11:11,967 --> 00:11:14,553
Pirmīt kalējs atnesa šo.
115
00:11:16,722 --> 00:11:17,723
Cienkungs?
116
00:11:26,649 --> 00:11:29,193
Es to pasūtīju princim Lucerīsam.
117
00:11:31,946 --> 00:11:34,406
Es ļoti skumu par jūsu mantinieka nāvi.
118
00:11:35,491 --> 00:11:37,034
Tik neģēlīga nodevība.
119
00:11:40,746 --> 00:11:42,248
Piedodiet, cienkungs.
120
00:11:42,373 --> 00:11:44,792
Ar jūsu atļauju. Daudz darba.
121
00:11:45,626 --> 00:11:48,587
Man teica,
ka tu esot izvilcis mani no jūras.
122
00:11:54,301 --> 00:11:55,636
Tikai izpildīju savu pienākumu.
123
00:12:00,474 --> 00:12:03,143
Esmu tavs parādnieks, Alin.
124
00:12:40,973 --> 00:12:42,850
- Mierā, vīri!
- Kājās!
125
00:12:42,975 --> 00:12:46,103
- Uzmanību!
- Visi vietās!
126
00:12:47,771 --> 00:12:49,315
Esiet vērīgi, vīri!
127
00:12:53,360 --> 00:12:55,821
- Pūķis!
- Pūķis!
128
00:12:55,946 --> 00:12:59,074
- Pielādēt skorpionu!
- Pielādēt skorpionu!
129
00:13:01,744 --> 00:13:03,913
Tuvojas no dienvidaustrumiem!
130
00:13:04,038 --> 00:13:05,289
Grieziet riņķī!
131
00:13:09,627 --> 00:13:12,379
- Skorpions gatavs!
- Gaidiet!
132
00:13:12,963 --> 00:13:13,964
Gaidiet!
133
00:13:16,508 --> 00:13:17,927
Atlikt! Tā ir Vagāra.
134
00:13:18,552 --> 00:13:21,388
- Atlikt!
- Ir atlikt!
135
00:13:48,749 --> 00:13:49,750
Kur ir Džihirīss?
136
00:13:51,835 --> 00:13:53,462
Mācās.
137
00:13:54,630 --> 00:13:55,673
Kur tieši?
138
00:13:56,423 --> 00:13:57,758
Ko tev no viņa vajag?
139
00:13:57,883 --> 00:13:59,343
Ņemšu līdzi uz mazo padomi.
140
00:14:00,010 --> 00:14:02,221
Reiz viņš būs karalis. Lai sāk mācīties.
141
00:14:03,555 --> 00:14:05,307
Ja nu viņš negrib būt karalis?
142
00:14:06,809 --> 00:14:09,186
- Kur viņš ir?
- Bibliotēkā.
143
00:14:09,812 --> 00:14:11,563
Neizjauc viņa dienaskārtību!
144
00:14:18,904 --> 00:14:19,989
Man bail.
145
00:14:22,950 --> 00:14:23,951
Nebaidies.
146
00:14:24,827 --> 00:14:27,162
Tikai muļķi uzbruktu pilsētai,
ko sargā Vagāra.
147
00:14:27,288 --> 00:14:28,789
Es nebaidos no pūķiem.
148
00:14:30,457 --> 00:14:31,458
No žurkām gan.
149
00:14:40,718 --> 00:14:42,636
Karaliene ir mūžīga mīkla,
150
00:14:43,846 --> 00:14:44,930
vai ne?
151
00:15:19,256 --> 00:15:20,925
Gaiss kļuvis dzestrs.
152
00:15:25,304 --> 00:15:26,931
Vasara tik tiešām ir galā.
153
00:15:28,891 --> 00:15:31,185
Mūs gaida mazajā padomē, gaišība.
154
00:15:47,409 --> 00:15:48,535
Mēs nedrīkstam...
155
00:15:49,536 --> 00:15:50,537
to atkārtot.
156
00:15:53,791 --> 00:15:54,917
Jā, jūsu gaišība.
157
00:16:00,130 --> 00:16:01,257
Palīdzēsiet?
158
00:16:35,291 --> 00:16:36,709
- Jūsu gaišība.
- Labdien!
159
00:16:42,464 --> 00:16:47,094
Džihirīsam jāapgūst galma likumi,
jo reiz būs jāvalda. Augšā!
160
00:16:49,555 --> 00:16:51,432
Labu rītu, kungi!
161
00:16:52,099 --> 00:16:53,100
Māt!
162
00:16:55,394 --> 00:16:56,979
Kas jauns?
163
00:16:57,104 --> 00:17:01,317
Mūsu vēstules Ielejai un Ziemeļiem
joprojām palikušas bez atbildes.
164
00:17:02,401 --> 00:17:03,402
Maitas!
165
00:17:05,112 --> 00:17:07,364
Vētrasgals būs mūsu,
166
00:17:07,489 --> 00:17:11,327
kad princis Īmonds
salaulāsies ar lēdiju Florisu Barateonu.
167
00:17:11,452 --> 00:17:13,913
Gaidu viņu apliecinājumu ar zvērestu.
168
00:17:14,622 --> 00:17:17,625
Mans brālis pulcē rietumu spēkus
169
00:17:17,750 --> 00:17:20,085
pie Zelta Zoba, bet mēs...
170
00:17:21,503 --> 00:17:24,256
Paldies, princi.
Jūs esat ļoti izpalīdzīgs.
171
00:17:24,924 --> 00:17:29,637
Mans brāļadēls Ormunds
pulcina spēkus un izies no Senpilsētas.
172
00:17:29,762 --> 00:17:34,767
Ceļš līdz Upjzemēm visdrīzāk
būs ātrs un bez lielas pretestības.
173
00:17:34,892 --> 00:17:37,269
Vai Rinīra ir man atbildējusi?
174
00:17:37,394 --> 00:17:40,898
- Uz atvainošanos par dēla nāvi?
- Nē, jūsu gaišība.
175
00:17:41,023 --> 00:17:43,234
Tā kā Rīkles blokāde turpinās,
176
00:17:43,359 --> 00:17:46,737
jādomā, ka princese atsakās
no piedāvātajiem noteikumiem.
177
00:17:46,862 --> 00:17:49,406
Un karš ir nenovēršams.
178
00:17:50,241 --> 00:17:52,826
Varbūt ar jūsu gaišības līdzdalību...
179
00:17:52,952 --> 00:17:54,328
Pietiek!
180
00:17:54,453 --> 00:17:56,789
...izdotos panākt citu vienošanos.
181
00:17:56,914 --> 00:17:59,708
Tūdaļ laidiet vaļā! Vai kāds nevarētu...
182
00:17:59,833 --> 00:18:02,044
Vai troņmantnieks jums traucē, Tailand?
183
00:18:04,129 --> 00:18:07,800
Nē. Nē, nē, nemaz, jūsu gaišība.
184
00:18:07,925 --> 00:18:09,718
Šķiet, viņš grib pajāt.
185
00:18:10,386 --> 00:18:11,512
- Gaišība.
- Pajāt?
186
00:18:11,637 --> 00:18:13,055
Uz zirga.
187
00:18:13,681 --> 00:18:15,057
Būtu jautri, ko, Džihirīs?
188
00:18:15,182 --> 00:18:17,101
Vai karaļa mantzinis nebūtu labs rumaks?
189
00:18:26,318 --> 00:18:27,319
Jūsu gaišība.
190
00:18:28,737 --> 00:18:30,864
Mums jāapspriež svarīgas lietas.
191
00:18:32,324 --> 00:18:34,118
Ja sīrs Tailands netraucētu.
192
00:18:35,619 --> 00:18:36,620
Labi.
193
00:18:37,871 --> 00:18:39,790
Jokus pie malas, Tailand!
194
00:18:41,709 --> 00:18:42,710
Jūsu gaišība.
195
00:18:43,961 --> 00:18:45,921
Ej nu, Džihirīs! Malacis!
196
00:18:49,008 --> 00:18:50,009
Kur mēs palikām?
197
00:18:52,011 --> 00:18:55,973
Rinīras blokāde nospiež Karaļa ostu,
198
00:18:56,098 --> 00:18:58,517
un spiediens strauji pieaugs.
199
00:18:58,642 --> 00:19:01,228
Vajadzēja viņu nogalināt,
kad bija izdevība.
200
00:19:01,353 --> 00:19:03,897
Diemžēl pārsteiguma moments ir zaudēts.
201
00:19:04,481 --> 00:19:07,610
Un līdz ar to arī iespēja
atrisināt konfliktu ātri.
202
00:19:09,486 --> 00:19:11,488
Jāspēlē ar tām kārtīm, kas iedalītas.
203
00:19:11,614 --> 00:19:14,199
Lai pārrautu Jūrasčūskas blokādi,
204
00:19:14,325 --> 00:19:17,494
jāpastiprina gan Lanisteru,
gan Haitaueru flote.
205
00:19:17,620 --> 00:19:19,622
Vajag jaunu karaļa flotes pārzini.
206
00:19:20,247 --> 00:19:22,958
Varētu piedāvāt šo amatu
Daltonam Greidžojam.
207
00:19:23,083 --> 00:19:26,420
- Īmond, ko tev te vajag?
- Karalis mani izsauca.
208
00:19:26,545 --> 00:19:28,213
Tu neesi padomē.
209
00:19:28,339 --> 00:19:32,551
Īmonds ir mans tuvākais radinieks
un labākais zobena cilātājs. Laipni lūgts!
210
00:19:33,761 --> 00:19:36,597
Ceļš uz Karaļa ostu ved caur Upjzemēm.
211
00:19:36,722 --> 00:19:40,267
Jāizveido atbalsta punkts
pie Hārenholas.
212
00:19:40,392 --> 00:19:42,353
Ja Upjzemju valdnieki
nezvērēs man uzticību,
213
00:19:42,478 --> 00:19:45,356
sastapsies ar Vagāru un Saulesliesmu.
214
00:19:45,481 --> 00:19:47,483
Pie reizes nosvilināsim blokādi.
215
00:19:47,608 --> 00:19:48,859
Rinīrai arī ir pūķi.
216
00:19:48,984 --> 00:19:51,195
- Manējie ir lielāki.
- Ja pūķi karā kritīs,
217
00:19:51,320 --> 00:19:53,822
vairs tos neatgūsim.
Jārīkojas piesardzīgi.
218
00:19:53,948 --> 00:19:57,868
Vecais, resnais Tūlijs
stāsies zem mana karoga vai sadegs.
219
00:19:57,993 --> 00:19:59,370
Lidosim uz Straujupi!
220
00:20:00,621 --> 00:20:03,540
Jūs esat karalis.
Nedrīkstat riskēt ar dzīvību.
221
00:20:03,666 --> 00:20:04,959
Un Vagārai jāpaliek šeit,
222
00:20:05,084 --> 00:20:09,004
lai Rinīrai atriebībā par dēlu
neienāk prātā uzbrukt.
223
00:20:10,047 --> 00:20:14,385
Uzreiz pēc karaļa Viserīsa nāves
tika pieļautas kļūdas.
224
00:20:14,510 --> 00:20:16,553
Nedrīkstam tās vairot.
225
00:20:18,264 --> 00:20:20,766
Jūs jau parādījāt savu varenību, gaišība.
226
00:20:20,891 --> 00:20:24,436
Tagad jāievēro pacietība un atturība.
227
00:20:25,271 --> 00:20:27,064
Es pastāvīgi sūtu kraukļus.
228
00:20:27,189 --> 00:20:31,360
Ar laiku jūs atbalstīs arvien vairāk namu.
229
00:20:31,485 --> 00:20:34,488
Vēsture un paraugs būs jūsu sabiedrotie.
230
00:20:42,371 --> 00:20:44,957
- Labu rītu, jūsu gaišība!
- Labu rītu, Laris!
231
00:20:45,749 --> 00:20:48,836
Biju ienācis pirmīt
pirms mazās padomes sēdes,
232
00:20:48,961 --> 00:20:52,923
bet jūsu istabmeita teica,
ka esat nevesela?
233
00:20:56,760 --> 00:20:58,220
Par ko gribējāt runāt?
234
00:21:00,889 --> 00:21:03,934
Esmu izklaušinājis visus pils kalpus.
235
00:21:05,436 --> 00:21:07,271
Atklājās daudz kas interesants,
236
00:21:07,396 --> 00:21:11,442
un domāju,
ka esmu atradis visus nodevējus.
237
00:21:13,903 --> 00:21:14,987
Kas ar viņiem notiks?
238
00:21:16,488 --> 00:21:18,449
Viņi vairs neelpo mūsu gaisu.
239
00:21:20,868 --> 00:21:23,746
Es personīgi izraudzījos
jūsu jaunos kalpus.
240
00:21:42,973 --> 00:21:44,516
Vienkārši... Dod šurp!
241
00:21:45,309 --> 00:21:46,477
Jūsu gaišība?
242
00:21:47,519 --> 00:21:48,604
Ejiet prom!
243
00:21:51,023 --> 00:21:52,858
Vienkārši ejiet prom!
244
00:22:35,693 --> 00:22:37,027
Pūķa spārns!
245
00:22:39,780 --> 00:22:40,781
Tas ir spārns.
246
00:22:42,408 --> 00:22:43,993
Pūķis!
247
00:24:10,829 --> 00:24:13,332
Slava karalim Īgonam!
248
00:24:13,916 --> 00:24:18,128
Īgons Augstsirdīgais,
otrais, kurš nosaukts šajā vārdā,
249
00:24:18,254 --> 00:24:21,507
andalu, roinaru un pirmļaužu karalis,
250
00:24:21,632 --> 00:24:24,718
Septiņu valstību pavēlnieks
un Karalistes aizstāvis.
251
00:24:24,843 --> 00:24:26,470
Slava karalim Īgonam!
252
00:24:27,429 --> 00:24:28,889
Augstsirdīgais?
253
00:24:32,893 --> 00:24:33,978
Jūsu gaišība.
254
00:24:34,687 --> 00:24:37,731
Aiciniet pirmo lūdzēju, karaļa labā roka!
255
00:24:42,194 --> 00:24:43,988
Labu rītu, jūsu gaišība!
256
00:24:44,113 --> 00:24:47,324
Nekas. Nevajag uztraukties.
257
00:24:47,449 --> 00:24:48,617
Kā tevi sauc?
258
00:24:49,743 --> 00:24:50,869
Džerārds, gaišība.
259
00:24:50,995 --> 00:24:52,496
Labu rītu, Džerārd!
260
00:24:53,038 --> 00:24:55,124
Kā karalis var tev palīdzēt?
261
00:24:55,791 --> 00:24:57,293
Redziet, mans ganāmpulks.
262
00:24:58,460 --> 00:25:01,589
Desmito tiesu...
263
00:25:03,924 --> 00:25:08,387
ziemas sākumā paņēma kronis.
264
00:25:09,221 --> 00:25:12,099
- Ja būtu paspējis sagatavoties...
- Tas jāatdod.
265
00:25:15,185 --> 00:25:16,645
Jūsu gaišība?
266
00:25:16,770 --> 00:25:18,897
Tev ziemā vajag kazas, vai tad ne?
267
00:25:19,023 --> 00:25:21,150
- Aitas, gaišība.
- Aitas. Vēl labāk.
268
00:25:21,275 --> 00:25:23,569
Es atjaunošu tavu ganāmpulku
pilnā sastāvā.
269
00:25:25,321 --> 00:25:27,781
Visām kroņa zemēm jau ir paziņots,
270
00:25:27,907 --> 00:25:32,494
ka lopu desmitā tiesa pieaugs,
lai pūķiem būtu ko ēst
271
00:25:32,620 --> 00:25:36,707
pēc palielinātas slodzes
un, nedod dievs, kara laikā.
272
00:25:37,625 --> 00:25:39,752
Pareizi. Pareizi.
273
00:25:39,877 --> 00:25:42,838
Vai nevaram atdot tikai viņa aitas?
Viņš tik tālu nācis.
274
00:25:42,963 --> 00:25:45,591
Ja atdosiet aitas vienam ganam,
275
00:25:45,716 --> 00:25:49,720
tad drīz visi stāvēs jūsu troņa pakājē
un gaidīs to pašu.
276
00:25:50,471 --> 00:25:51,889
Viņi neuzzinās.
277
00:25:52,014 --> 00:25:55,851
Kad runā karalis, jūsu gaišība,
278
00:25:55,976 --> 00:25:57,853
dzird visi.
279
00:26:06,654 --> 00:26:08,697
Pēc nopietnām pārdomām
280
00:26:08,822 --> 00:26:12,076
es tomēr esmu nolēmis,
ka nevaru atdot tev aitas.
281
00:26:12,201 --> 00:26:15,329
Ja sāksies karš,
maniem pūķiem vajadzēs barību.
282
00:26:15,454 --> 00:26:16,914
- Nākamais!
- Bet...
283
00:26:18,249 --> 00:26:22,461
Sāls krājumi uz ziemu
vienmēr izsīkst, jūsu gaišība.
284
00:26:22,586 --> 00:26:26,257
Mūs apgādā kuģi no Esosas.
285
00:26:26,382 --> 00:26:29,760
Bet blokādes un draudošā kara dēļ...
286
00:26:29,885 --> 00:26:33,973
Nodevīgā blokāde ilgi neturpināsies.
Sūtīšu Vagāru, lai pārvērš to pelnos.
287
00:26:34,098 --> 00:26:35,432
Nākamais!
288
00:26:39,478 --> 00:26:40,771
Hjū, jūsu gaišība.
289
00:26:44,525 --> 00:26:48,070
Visi kalēji
labprāt atbalstītu jūs cīņā pret Rinīru.
290
00:26:52,032 --> 00:26:53,867
- Bet?
- Bet...
291
00:26:55,953 --> 00:26:57,746
dzelzs cena ir pieaugusi.
292
00:26:58,914 --> 00:27:01,792
Vienu skorpionu būvē vairākas nedēļas.
293
00:27:03,127 --> 00:27:04,795
Vārdu sakot, mums iet grūti.
294
00:27:06,213 --> 00:27:10,593
Ja kronis maksātu, pirms uzsākam darbu,
295
00:27:10,718 --> 00:27:12,595
tas būtu liels atspaids.
296
00:27:12,720 --> 00:27:15,973
Ne tikai man,
bet visiem kalējiem, kas jums kalpo.
297
00:27:20,561 --> 00:27:23,188
Jums atlīdzinās, turklāt labi atlīdzinās.
298
00:27:24,023 --> 00:27:26,358
Bez jūsu ieročiem
mana armija karā neuzvarēs.
299
00:27:26,483 --> 00:27:28,235
Turpiniet tos darināt.
300
00:27:28,903 --> 00:27:32,489
Mūsu uzvara
ir atkarīga no mazļaužu pūlēm.
301
00:27:34,909 --> 00:27:37,161
Esmu jums no sirds pateicīgs.
302
00:27:38,078 --> 00:27:39,872
Nākamais lūdzējs!
303
00:27:47,671 --> 00:27:50,591
Mana sirds gavilē,
redzot jūs Dzelzs tronī.
304
00:27:51,216 --> 00:27:53,761
Manā zēnībā tronī sēdēja Džihirīss,
305
00:27:53,886 --> 00:27:55,512
un jūs man viņu atgādināt.
306
00:27:55,638 --> 00:27:59,099
Jūs ar mazļaudīm tiekat galā
tikpat izveicīgi kā jūsu tēvs.
307
00:27:59,224 --> 00:28:00,392
Paldies, cienkungs.
308
00:28:01,060 --> 00:28:03,062
Vai mēs varētu aprunāties netraucēti?
309
00:28:09,443 --> 00:28:12,696
Karaļa labā roka
ir paradis turēt grožus stingri.
310
00:28:14,615 --> 00:28:16,742
Tāpat viņš uzraudzīja jūsu tēvu.
311
00:28:18,786 --> 00:28:21,413
Par Viserīsu teica, ka viņš ir padevīgs.
312
00:28:21,538 --> 00:28:22,581
Es to zinu.
313
00:28:24,583 --> 00:28:29,046
Domāju, ka brīdī,
kad esam par matu no kara,
314
00:28:29,171 --> 00:28:32,007
jūs gribēsiet
par sevi radīt citu priekšstatu.
315
00:28:35,219 --> 00:28:36,220
Kā?
316
00:28:36,762 --> 00:28:38,180
Oto Haitauers
317
00:28:39,807 --> 00:28:42,601
bija jūsu tēva labā roka, jūsu gaišība.
318
00:28:59,368 --> 00:29:00,369
Meita!
319
00:29:01,870 --> 00:29:03,872
Gaidu tikšanos vairākas stundas.
320
00:29:05,833 --> 00:29:09,545
Bija daudz lūdzēju.
321
00:29:12,131 --> 00:29:13,716
Es sāku šaubīties...
322
00:29:15,134 --> 00:29:16,677
vai mums tiešām ir viens mērķis.
323
00:29:19,138 --> 00:29:22,516
Atzīšos, ka es arī reizēm par to šaubos.
324
00:29:24,226 --> 00:29:25,561
Atklāšu tev savu mērķi.
325
00:29:27,938 --> 00:29:31,609
- Uzvara.
- Un ko tu sauc par uzvaru?
326
00:29:32,359 --> 00:29:34,111
Rinīra zvēr uzticību
327
00:29:34,236 --> 00:29:36,822
un Īgons mierīgi sēž Dzelzs tronī.
328
00:29:37,698 --> 00:29:39,074
Kā Viserīss vēlējās.
329
00:29:39,199 --> 00:29:42,328
Ja tu tiešām tā domā,
tad esam vienisprātis.
330
00:29:42,870 --> 00:29:44,872
- Tad esi mans sabiedrotais.
- Es esmu.
331
00:29:44,997 --> 00:29:48,792
Sabiedrotais pie padomes galda
pastāvīgi nemestu man sprunguļus riteņos.
332
00:29:48,918 --> 00:29:52,171
- Es tur sēžu un jūtu tavas dusmas.
- Sašutumu.
333
00:29:52,296 --> 00:29:55,883
Izšķirošajās dienās pēc Viserīsa nāves
viss nenotika, kā iecerēts.
334
00:29:56,008 --> 00:29:57,009
Tā nav mana vaina.
335
00:29:58,969 --> 00:30:03,515
Tu esi paraugs abiem maniem dēliem.
Trīs karaļu labā roka.
336
00:30:05,309 --> 00:30:08,228
Īgons dedzīgi grib sevi pierādīt,
un Īmonds...
337
00:30:10,105 --> 00:30:11,357
Īmonds ir dusmīgs.
338
00:30:13,275 --> 00:30:16,070
Rinīras dēls izdūra viņam aci,
bet sodu nesaņēma.
339
00:30:16,195 --> 00:30:20,241
- Lai cik ļauns būtu viņa nodarījums...
- Jaunības untums.
340
00:30:24,620 --> 00:30:25,788
Gribētos cerēt.
341
00:30:26,538 --> 00:30:28,582
Īmonds kļūdījās.
342
00:30:29,583 --> 00:30:33,128
Bet viņš ir bezgalīgi uzticīgs.
Cenšas izdabāt.
343
00:30:33,254 --> 00:30:36,465
Un Īgonam mani joprojām vajag.
Vismaz privātajā dzīvē.
344
00:30:37,925 --> 00:30:41,303
Bet, ja tu allaž mani apsauksi,
zēniem mana balss drīz būs tukša skaņa.
345
00:30:49,770 --> 00:30:51,563
Es par to nebiju iedomājies.
346
00:30:52,189 --> 00:30:56,026
Pieskatīsim Īgonu,
kamēr pāries pirmais valdīšanas skurbums.
347
00:30:57,319 --> 00:31:00,364
Kad viņu pārņems apnikums,
mēs varēsim iet pretī savai uzvarai.
348
00:31:00,489 --> 00:31:02,825
Laba stratēģija, meit.
349
00:31:03,742 --> 00:31:09,039
Bet ņem vērā, ka tagad uzvaru
var gūt vienīgi ar vardarbību.
350
00:31:10,499 --> 00:31:11,500
Es zinu.
351
00:31:15,754 --> 00:31:17,756
Bet nedrīkst zaudēt mēru.
352
00:31:20,384 --> 00:31:21,385
Nē.
353
00:31:38,193 --> 00:31:39,820
Gatavojieties abordāžai!
354
00:31:39,945 --> 00:31:41,363
Abordāžas vienība gatava!
355
00:31:43,324 --> 00:31:46,035
Pēc valdnieka Korlīsa Velariona pavēles
356
00:31:46,160 --> 00:31:48,495
meklēt tilpnē bezbiļetniekus!
357
00:32:04,094 --> 00:32:06,889
Ei! Tu! Kas tas ir?
358
00:32:16,440 --> 00:32:17,441
Tu!
359
00:32:19,985 --> 00:32:22,613
Iepriekšējā reizē jūs bijāt divi.
360
00:32:25,449 --> 00:32:26,867
Baltais Tārps.
361
00:32:26,992 --> 00:32:29,411
Domāji, ka bez tevis iznīkšu?
362
00:32:29,536 --> 00:32:31,872
Nedomāju, ka uzplauksi par nodevēju.
363
00:32:31,997 --> 00:32:34,833
Tās ir augstdzimušo spēles.
Es esmu vienkāršu ļaužu.
364
00:32:34,959 --> 00:32:37,378
Cik sen tu pārdod noslēpumus
Oto Haitaueram?
365
00:32:37,503 --> 00:32:39,505
Tik, cik viņam ir zelts, ko maksāt.
366
00:32:42,049 --> 00:32:45,052
Kāpēc tu bēdz no Karaļa ostas
tik nožēlojamā skatā?
367
00:32:47,638 --> 00:32:49,598
Tu iecēli Īgonu tronī.
368
00:32:49,723 --> 00:32:51,809
Tā bija Haitaueru sazvērestība.
369
00:32:51,934 --> 00:32:54,270
Es tikai piepelnījos ar Īgona izsekošanu.
370
00:32:54,395 --> 00:32:55,813
Tu viņu nodevi.
371
00:32:55,938 --> 00:32:58,691
Viņš tāpat būtu atgriezies mājās
pēc naudas un atpūsties,
372
00:32:58,816 --> 00:33:00,693
kā vienmēr, es tikai...
373
00:33:01,402 --> 00:33:03,821
- Tikai to pasteidzināju.
- Un tāpēc
374
00:33:03,946 --> 00:33:06,282
karalienei nolaupīja troni
un nogalināja viņas dēlu.
375
00:33:06,407 --> 00:33:09,159
Tu vaino mani tāpēc,
ka netiec klāt īstajiem ienaidniekiem.
376
00:33:11,662 --> 00:33:14,540
Man bija tirdzniecības darījums
ar karaļa labo roku.
377
00:33:14,665 --> 00:33:16,625
Es neesmu viņam uzticīga.
378
00:33:17,293 --> 00:33:18,836
Nu vairs noteikti ne.
379
00:33:19,420 --> 00:33:22,840
Man Oto Haitauers bija tāds pats
kā es jums, augstmaņiem.
380
00:33:22,965 --> 00:33:24,466
Izlietojams un izmetams.
381
00:33:24,592 --> 00:33:27,469
- Ko vēl tu zini par viņa nodomiem?
- Gandrīz neko.
382
00:33:31,056 --> 00:33:33,726
Nevaru tev piedāvāt neko vērtīgu, Dīmon.
383
00:33:57,249 --> 00:33:58,751
Aizvest viņu uz cietumu!
384
00:33:58,876 --> 00:34:01,295
Uzskatīt par valsts nodevēju.
385
00:34:04,214 --> 00:34:07,760
Piedodiet, princi, bet dāma saka taisnību.
386
00:34:07,885 --> 00:34:10,554
- Viņa nestrādāja Haitauera labā.
- Kas tev par daļu?
387
00:34:11,597 --> 00:34:12,681
Tas ir goda jautājums.
388
00:34:12,806 --> 00:34:14,683
Vai gods lika tev
palikt malā un noskatīties,
389
00:34:14,808 --> 00:34:16,560
kā Haitaueri sagrābj troni?
390
00:34:17,186 --> 00:34:18,938
Tev un tavam dvīņubrālim nodevējam.
391
00:34:19,772 --> 00:34:21,231
Nē, princi.
392
00:34:23,067 --> 00:34:24,068
Man kauns par to.
393
00:34:25,110 --> 00:34:29,281
Tāpēc es pametu Karaļsardzi un brāli
un ierados šeit.
394
00:34:29,406 --> 00:34:30,616
Man vienalga.
395
00:34:31,867 --> 00:34:34,745
Tu biji atradis Īgonu.
Tev vajadzēja viņu nonāvēt.
396
00:34:34,870 --> 00:34:37,498
Mūs ar Ariku
uzņēma Karaļsardzē 18 gadu vecumā.
397
00:34:38,332 --> 00:34:39,792
Devām vienu zvērestu:
398
00:34:40,584 --> 00:34:42,419
aizstāvēt visu karalisko ģimeni.
399
00:34:44,088 --> 00:34:46,423
Ko mums vajadzēja darīt,
kad viņi sanaidojās?
400
00:35:15,911 --> 00:35:21,875
Karaliene Rinīra Tārgārjena,
pirmā ar tādu vārdu, andalu,
401
00:35:22,001 --> 00:35:24,628
roinaru un pirmļaužu karaliene,
402
00:35:24,753 --> 00:35:28,132
Septiņu valstību pavēlniece
un Karalistes aizstāve.
403
00:35:34,722 --> 00:35:36,473
Atradi to, ko meklēji?
404
00:35:45,649 --> 00:35:47,776
Jūsu padome ir sapulcējusies, gaišība.
405
00:35:52,406 --> 00:35:56,952
Tiklīdz pavēlēsiet, lidošu uz Hārenholu
un nostiprināšos Upjzemēs.
406
00:35:57,870 --> 00:36:00,915
Jūsu gaišība,
mans vīrs ir gatavs noslēgt Rīkli.
407
00:36:01,040 --> 00:36:04,293
Satiksme un tirgošanās ar Karaļa ostu
drīz pārtrūks.
408
00:36:10,633 --> 00:36:13,260
Man vajag Īmondu Tārgārjenu.
409
00:37:02,351 --> 00:37:04,979
Tev kā ilggadīgai baumu tirgonei
410
00:37:05,104 --> 00:37:07,481
noteikti ir savi spiegi Sarkanajā pilī.
411
00:37:07,606 --> 00:37:09,817
Kalpi, kas zina visu par visu.
412
00:37:09,942 --> 00:37:11,902
Vērp intrigas ar kādu citu.
413
00:37:12,027 --> 00:37:14,738
Reiz tu mani valdzināji,
bet nu tas ir pārgājis.
414
00:37:16,365 --> 00:37:17,700
Tad piedāvāju darījumu.
415
00:37:18,951 --> 00:37:21,495
Tas, ko zini, apmaiņā pret brīvību.
416
00:37:49,398 --> 00:37:50,399
Jūsu gaišība.
417
00:37:54,528 --> 00:37:57,907
Džeine Arīna jūs atbalstīs,
418
00:37:58,032 --> 00:38:00,534
ja dosiet pūķi Ielejas apsargāšanai.
419
00:38:03,787 --> 00:38:06,540
Un valdnieks Kregans Stārks...
420
00:38:09,668 --> 00:38:11,921
apsolīja 2000 vīru.
421
00:38:57,841 --> 00:38:59,218
Alīrijs Florents.
422
00:39:29,582 --> 00:39:31,125
Viserīss Tārgārjens.
423
00:40:29,475 --> 00:40:31,268
Lucerīss Velarions.
424
00:41:25,864 --> 00:41:27,032
Dāvana.
425
00:41:36,041 --> 00:41:37,126
Komandieri?
426
00:41:37,793 --> 00:41:39,086
Nespēju ilgi palikt prom.
427
00:41:41,422 --> 00:41:44,550
Dzirdēju, ka tev Haitaueri nepatīkot.
428
00:41:45,968 --> 00:41:47,636
Pajāt Haitauerus!
429
00:41:53,434 --> 00:41:54,685
Uz priekšu!
430
00:41:58,981 --> 00:42:00,149
Nepretojies!
431
00:42:08,782 --> 00:42:11,911
Baltais Tārps teica,
ka tu esot Īgona žurku ķērājs.
432
00:42:12,411 --> 00:42:13,746
Darba noteikti ir daudz.
433
00:42:13,871 --> 00:42:16,040
Pilī tās tagad čum un mudž.
434
00:42:17,458 --> 00:42:19,376
Dzirdēju, ka Baltais Tārps ir miris.
435
00:42:19,501 --> 00:42:22,504
Viņas spoks pačukstēja,
ka esi azartspēlmanis. Cīņu bedres?
436
00:42:22,630 --> 00:42:23,631
Suņi.
437
00:42:24,840 --> 00:42:26,258
Un kauli.
438
00:42:27,009 --> 00:42:28,302
Cik lielos parādos esi?
439
00:42:36,185 --> 00:42:39,855
Vēl man teica,
ka labi pazīsti Sarkano pili.
440
00:42:39,980 --> 00:42:42,024
Mīgora tuneļus.
441
00:42:42,149 --> 00:42:43,817
Tur ir liela žurku miga.
442
00:42:45,361 --> 00:42:48,030
Pazīstu tos labāk nekā savu daiktu.
443
00:42:51,075 --> 00:42:52,243
Šis ir mans draugs.
444
00:42:53,452 --> 00:42:55,704
Šovakar viņš būs tavs draugs.
445
00:42:56,872 --> 00:42:59,458
Jums jāatrod un jānonāvē princis Īmonds.
446
00:43:01,252 --> 00:43:02,711
Balti mati un viena acs.
447
00:43:03,671 --> 00:43:05,256
Nebūs grūti atrast.
448
00:43:07,633 --> 00:43:09,385
Bet dzird, ka esot labs cīnītājs,
449
00:43:09,510 --> 00:43:10,803
tāpēc esiet piesardzīgi.
450
00:43:12,888 --> 00:43:15,975
Te ir puse.
Otru saņemsiet, kad darbs būs izdarīts.
451
00:43:28,279 --> 00:43:29,280
Labi.
452
00:43:31,740 --> 00:43:33,534
Ja nu neizdodas viņu atrast?
453
00:43:38,080 --> 00:43:41,584
Esam izniekojuši dārgo laiku
šajā spalvu un kraukļu karā.
454
00:43:41,709 --> 00:43:43,419
Vārdi ir tukši.
455
00:43:44,545 --> 00:43:46,755
Tev būtu jāved armija
456
00:43:46,880 --> 00:43:49,341
un man uz Vagāras jāsargā no gaisa.
457
00:43:49,466 --> 00:43:52,303
Neviena pils neuzdrošinātos
celties zem Rinīras karoga.
458
00:43:53,178 --> 00:43:56,015
Mēs pakļautu visas kroņa zemes
dažu nedēļu laikā.
459
00:43:56,140 --> 00:43:58,225
Varbūt zem četrām acīm jālūdz karalim,
460
00:43:59,018 --> 00:44:01,312
lai sūta mūs uzdevumā.
461
00:44:03,731 --> 00:44:05,608
Rosbija un Stoukvērta
462
00:44:05,733 --> 00:44:08,903
ir mazas pilis Karaļa ostas pievārtē.
463
00:44:09,028 --> 00:44:12,740
- Negribēs ar mums naidoties.
- Varētu uzlikt viņiem nodevas,
464
00:44:14,158 --> 00:44:16,535
izmantot kā atbalsta punktu
tālākajam ceļam.
465
00:44:18,829 --> 00:44:20,623
Jā, viltīgs plāns.
466
00:44:21,707 --> 00:44:22,833
Bet šaubīgs.
467
00:44:23,459 --> 00:44:26,295
Mans brālis iet vectēva un mātes pavadā.
468
00:44:26,420 --> 00:44:29,131
Viņi iestāstījuši,
ka no pūķu kara var izvairīties.
469
00:44:30,049 --> 00:44:33,010
Tas ir neizbēgams.
Viņiem tas būtu jāsaprot.
470
00:44:33,135 --> 00:44:35,387
Oto baidās izjaukt pastāvošo kārtību.
471
00:44:36,597 --> 00:44:38,432
Bet Alisenta ir vienkārši...
472
00:44:40,100 --> 00:44:41,101
dusmīga.
473
00:44:42,186 --> 00:44:45,439
- Dusmīga?
- Pārmet man, ka es esot sācis karu.
474
00:44:45,564 --> 00:44:49,235
Lai gan pati sazvērējās ar tēva padomi
sagrābt viņa troni.
475
00:44:51,570 --> 00:44:54,740
Viņas gaišība ir divkose.
476
00:44:58,661 --> 00:45:00,120
Viņai ir mīksta sirds.
477
00:45:01,413 --> 00:45:03,791
Bet Rinīra ir viltīga zirnekliene.
478
00:45:04,583 --> 00:45:07,127
Savulaik ievilka Alisentu savos tīklos.
479
00:45:08,504 --> 00:45:09,880
Saindēja viņu.
480
00:45:11,924 --> 00:45:13,217
Tā nav jūsu mātes vaina.
481
00:45:15,386 --> 00:45:17,263
Viņa mīl mūsu ienaidnieci.
482
00:45:19,431 --> 00:45:20,766
Tad viņa ir muļķe.
483
00:45:37,992 --> 00:45:38,993
Labā roka!
484
00:45:49,128 --> 00:45:53,007
Atgriezieties postenī, komandieri.
Man jāaprunājas ar princi.
485
00:46:07,229 --> 00:46:08,981
Mazdēl, man būtu jāzina,
486
00:46:09,106 --> 00:46:14,236
ja, karalim un viņa labajai rokai nezinot,
tiek kalti kādi plāni.
487
00:46:14,862 --> 00:46:18,490
Es saprotu, ka dedzīgi gribi rīkoties.
Pats reiz biju jauns.
488
00:46:18,616 --> 00:46:21,118
Es vēlos vienīgi kalpot
savam karalim un namam.
489
00:46:27,625 --> 00:46:29,376
Jūs ar Vagāru
490
00:46:29,501 --> 00:46:32,046
esat karalistes lielākais spēks.
491
00:46:34,465 --> 00:46:37,343
Tas bija un ir skaidrs.
492
00:46:42,973 --> 00:46:45,684
Bet uz laukuma ir daudz figūru.
493
00:46:47,186 --> 00:46:49,647
Dažas tu vēl neredzi.
494
00:46:50,940 --> 00:46:54,568
Apsolu, Īmond,
ka tev būs iespēja atriebties,
495
00:46:54,693 --> 00:46:58,113
taču tev jāsavalda savas dziņas.
496
00:47:00,783 --> 00:47:03,160
Mēs abi zinām, ka tavs brālis to nespēj.
497
00:47:21,428 --> 00:47:22,471
Labi.
498
00:47:55,879 --> 00:47:56,880
Paņem šo!
499
00:48:02,428 --> 00:48:03,596
Paņem suni!
500
00:48:31,081 --> 00:48:35,169
Man jākļūst par simbolu
gan mazļaudīm, gan augstmaņiem.
501
00:48:35,294 --> 00:48:38,464
- Pagaidi!
- Jūs varat būt Īgons Stiprais.
502
00:48:38,589 --> 00:48:42,384
- Šis vārds jau pieder māsasdēlam.
- Ko jūsu gaišība izvēlas?
503
00:48:42,509 --> 00:48:44,053
- Mīlestību vai bailes.
- Karalis.
504
00:48:44,178 --> 00:48:45,471
Man vajag abus.
505
00:48:45,596 --> 00:48:50,434
Māte un vectēvs pieskata mani
kā bezpalīdzīgu cālēnu.
506
00:48:50,559 --> 00:48:53,562
Bet jūs esat karalis.
Lai viņi saka, ko grib.
507
00:48:53,687 --> 00:48:58,108
Labi, ka brālis zina savu vietu.
Viņš ir uzticīgs kā suns.
508
00:48:58,943 --> 00:49:01,946
Katrā laikā varu
uzrīdīt viņu ar pūķi ienaidniekiem.
509
00:49:03,822 --> 00:49:07,284
- Nolaid acis.
- Man jāparāda vara
510
00:49:07,409 --> 00:49:09,411
un jāiegūst cieņa.
511
00:49:09,536 --> 00:49:14,875
- Neviens šo vārdu nesapratīs.
- Jūs varētu būt Īgons Dāsnais.
512
00:49:15,000 --> 00:49:17,211
- Mazļaudīm patiktu.
- Man patīk.
513
00:49:17,336 --> 00:49:19,838
- Stiprais vīns vēl ir?
- Īgons Pūķsirds.
514
00:49:19,964 --> 00:49:21,215
Labāk.
515
00:49:21,840 --> 00:49:24,218
- Īgons Pūķpipele.
- Jā!
516
00:49:24,343 --> 00:49:27,054
Jā! Nepieradināmais zvērs!
517
00:49:50,536 --> 00:49:54,790
- Kā tiksim augšā?
- Tur dzīvo karaļģimene.
518
00:49:56,458 --> 00:49:59,003
- Jā.
- Es tur nedrīkstu iet.
519
00:49:59,628 --> 00:50:02,006
Augšā strādā citi žurku ķērāji.
520
00:50:02,131 --> 00:50:05,843
Ja mums jānogalina sūda princis,
kā tu domā, kur viņš ir?
521
00:50:07,011 --> 00:50:08,887
Es tevi ievedu pilī.
522
00:50:09,013 --> 00:50:10,681
Ar pārējo pašam jātiek galā.
523
00:50:13,475 --> 00:50:17,021
Es varētu tevi uz vietas nožmiegt
un pievākt pārējo zeltu.
524
00:50:20,107 --> 00:50:21,734
Es zinu ceļu uz augšu.
525
00:50:21,859 --> 00:50:24,403
Bet nezinu, kur kas atrodas.
526
00:50:27,406 --> 00:50:28,574
Parādi man!
527
00:50:30,826 --> 00:50:32,369
Lasies!
528
00:50:39,376 --> 00:50:40,377
Šeit.
529
00:51:01,565 --> 00:51:03,359
Karaļģimene dzīvo šajā stāvā.
530
00:51:22,378 --> 00:51:23,504
Te neviena nav.
531
00:51:24,630 --> 00:51:26,340
Jāmeklē tālāk.
532
00:51:26,465 --> 00:51:28,884
Es teicu, ka nedrīkstu te nākt.
533
00:51:29,009 --> 00:51:30,678
Nedzirdēji, ko princis teica?
534
00:51:31,887 --> 00:51:34,515
Ja nebūs galvas, nebūs zelta.
535
00:51:41,355 --> 00:51:42,564
Izliec slazdu!
536
00:51:44,483 --> 00:51:45,901
Lai nerodas aizdomas.
537
00:51:46,860 --> 00:51:48,237
Es paskatīšos blakus kambarī.
538
00:52:21,854 --> 00:52:23,147
Žurkām.
539
00:53:03,145 --> 00:53:04,355
Nekusties!
540
00:53:09,318 --> 00:53:11,403
Kas, ellē, ir viņa?
541
00:53:12,738 --> 00:53:14,240
Karaliene, lūk, kas.
542
00:53:15,199 --> 00:53:17,284
"Dēlu pret dēlu," viņš teica.
543
00:53:18,077 --> 00:53:20,454
Vai tā izskatās draņķa dēls?
544
00:53:21,997 --> 00:53:23,457
Tur.
545
00:53:33,050 --> 00:53:35,427
Jāņem galva un jāvācas prom.
546
00:53:42,768 --> 00:53:44,603
Abi izskatās vienādi.
547
00:53:44,728 --> 00:53:46,981
- Kurš ir puika?
- Varbūt tas.
548
00:53:47,106 --> 00:53:49,525
- Nē...
- Pārbaudi, vai ir metamais.
549
00:53:53,779 --> 00:53:54,863
Māte zinās.
550
00:53:57,324 --> 00:54:01,829
Ja neklausīsi, uzšķērdīšu jūs visus.
551
00:54:09,378 --> 00:54:10,504
Kurš?
552
00:54:13,424 --> 00:54:15,217
Man ir kaklarota.
553
00:54:17,386 --> 00:54:18,846
Ļoti vērtīga.
554
00:54:22,725 --> 00:54:24,018
Tas nav dēls.
555
00:54:48,000 --> 00:54:49,001
Pagaidi!
556
00:54:50,377 --> 00:54:53,714
Tas būs otrs. Viņa tik viegli neatdotu
karaļa mantinieku.
557
00:55:03,849 --> 00:55:04,850
Nē.
558
00:55:06,518 --> 00:55:07,895
Viņa saka taisnību.
559
00:55:11,941 --> 00:55:12,942
Turi viņu.
560
00:55:16,987 --> 00:55:17,988
Nē...
561
00:56:21,844 --> 00:56:23,262
Helīna!
562
00:56:27,933 --> 00:56:28,976
Kas noticis?
563
00:56:33,856 --> 00:56:35,107
Viņi nogalināja zēnu.
564
00:57:58,482 --> 00:58:00,484
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne