1 00:02:23,689 --> 00:02:26,150 Pienākums ir upurēšanās. 2 00:02:27,776 --> 00:02:29,528 Tas ir augstāks par visu, 3 00:02:30,279 --> 00:02:31,322 pat par asinsradniecību. 4 00:02:33,616 --> 00:02:36,285 Tas jāievēro visiem godavīriem. 5 00:02:41,373 --> 00:02:44,376 Ziemeļu lielais pienākums pret Septiņām valstībām 6 00:02:45,044 --> 00:02:47,713 ir senāks par visiem zvērestiem. 7 00:02:47,838 --> 00:02:49,673 Kopš pirmļaužu laikiem 8 00:02:49,798 --> 00:02:53,636 mēs tās esam sargājuši no aukstuma un tumsas. 9 00:02:55,596 --> 00:02:57,181 Naktssardzes spēks 10 00:02:57,306 --> 00:03:00,517 izsenis bijuši nolemti vīri, 11 00:03:00,643 --> 00:03:03,103 kuru vienīgā manta ir viņu dzīvība. 12 00:03:03,771 --> 00:03:06,482 Bet mans sencis Torhens Stārks 13 00:03:06,607 --> 00:03:10,277 iedibināja tradīciju ziemas sākumā ziedot. 14 00:03:11,153 --> 00:03:16,450 Katram desmitajam mūsu saimes vīram jāstājas sardzē. 15 00:03:19,328 --> 00:03:22,414 Tas nav sods, 16 00:03:22,539 --> 00:03:23,749 tas ir gods. 17 00:03:24,667 --> 00:03:27,962 Šo pienākumu pieņem visi, kas kalpo Ziemeļiem. 18 00:03:28,837 --> 00:03:30,673 Pat mani radinieki. 19 00:03:36,136 --> 00:03:38,138 Ziemeļiem jābūt gataviem. 20 00:03:40,015 --> 00:03:41,600 Ziema tuvojas. 21 00:03:41,725 --> 00:03:42,726 Tuvojas? 22 00:03:42,851 --> 00:03:45,813 Kas tad ir šis, kas krīt no gaisa un saldē līdz kaulam? 23 00:03:45,938 --> 00:03:48,816 Tikai vasaras nogales sniegs, princi. 24 00:03:49,608 --> 00:03:51,652 Ziemā tas pārklās pilnīgi visu. 25 00:03:52,194 --> 00:03:54,488 Visas atmiņas par siltumu izplēnēs. 26 00:03:55,698 --> 00:03:57,866 Mani silda doma, ka pirms simt gadiem 27 00:03:57,992 --> 00:04:00,369 mūsu senči vienojās šajā pašā vietā. 28 00:04:01,996 --> 00:04:03,831 Iekarotājs un Ziemeļu karalis. 29 00:04:05,708 --> 00:04:09,753 Labi, ka jūs esat žēlsirdīgs un nedraudat man ar savu pūķi. 30 00:04:18,012 --> 00:04:19,013 Princi. 31 00:04:19,805 --> 00:04:20,806 Cienkungs. 32 00:04:20,931 --> 00:04:21,932 Cienkungs. 33 00:04:23,017 --> 00:04:24,101 Cienkungs. 34 00:04:24,226 --> 00:04:28,397 Dižais Torhens Stārks drīzāk mirtu, nekā mestos uz ceļa, 35 00:04:29,398 --> 00:04:32,818 ja neticētu, ka Iekarotājs apvienos Septiņas valstības. 36 00:04:34,194 --> 00:04:37,865 - Tur jums taisnība. - Tagad šai vienotībai draud briesmas. 37 00:04:39,033 --> 00:04:40,993 Zeme drīz sašķelsies, 38 00:04:41,785 --> 00:04:46,457 ja vīri neatcerēsies, ko zvērēja Viserīsam un viņa likumīgajai troņmantniecei. 39 00:04:47,124 --> 00:04:50,377 Stārki savus zvērestus neaizmirst, princi. 40 00:04:51,170 --> 00:04:55,758 Bet jūs zināt, ka man jāsadala uzmanība starp ziemeļiem un dienvidiem. 41 00:04:57,051 --> 00:05:00,220 Ziemā pienākums pret Mūri ir svarīgāks 42 00:05:00,346 --> 00:05:02,139 par pienākumu pret Karaļa ostu. 43 00:05:02,264 --> 00:05:03,891 Maniem vīriem jāstāv šeit. 44 00:05:04,516 --> 00:05:07,394 Kamēr jūsu vīri stāv sardzē pret mežoņiem un sniegu, 45 00:05:07,519 --> 00:05:10,147 Haitaueri grasās sagrābt troni. 46 00:05:11,106 --> 00:05:13,025 Lai aizstāvētu savas tiesības 47 00:05:13,150 --> 00:05:16,779 un valsts nesašķeltos, manai mātei vajag armiju. Būs karš. 48 00:05:16,904 --> 00:05:18,948 Visā valstī, cienkungs. 49 00:05:19,073 --> 00:05:21,450 Bez Ziemeļu atbalsta karot nevarēsim. 50 00:05:29,875 --> 00:05:33,921 Mans tēvs atveda karali Džihirīsu un karalieni Alisannu apskatīt Mūri. 51 00:05:34,421 --> 00:05:37,466 Viņa gaišība stāvēja šajā pašā novērošanas postenī 52 00:05:37,591 --> 00:05:39,510 un redzēja, ka viņu pūķi, 53 00:05:39,635 --> 00:05:43,681 visvarenākās būtnes pasaulē, atteicās lidot tam pāri. 54 00:05:45,933 --> 00:05:49,687 Domājat, mani senči uzcēla šo 700 pēdu augsto ledus mūri, 55 00:05:49,812 --> 00:05:51,981 lai aizturētu sniegu un mežoņus? 56 00:05:52,856 --> 00:05:54,233 Ko tad tas aiztur? 57 00:05:56,694 --> 00:05:57,695 Nāvi. 58 00:06:06,120 --> 00:06:10,291 Man ir vairāki tūkstoši sirmbāržu, kas pieredzējuši ļoti daudz ziemu. 59 00:06:11,083 --> 00:06:13,460 Viņi ir rūdīti. 60 00:06:14,253 --> 00:06:15,254 Tātad veci. 61 00:06:16,755 --> 00:06:18,757 Varu tūdaļ sūtīt viņus ceļā. 62 00:06:19,675 --> 00:06:22,261 Ja jūsu sirmbārži ir karotāji, tad karaliene viņus pieņems. 63 00:06:23,262 --> 00:06:25,055 Viņi cīnīsies nikni. 64 00:06:25,180 --> 00:06:26,557 Kā ziemeļnieki. 65 00:06:29,768 --> 00:06:33,188 Atlidojis krauklis. Steidzama ziņa no Pūķakmens. 66 00:07:06,931 --> 00:07:08,349 Gevi, Meilisa! 67 00:07:15,773 --> 00:07:17,358 Kāp atpakaļ seglos! 68 00:07:17,983 --> 00:07:19,068 Mums jālido. 69 00:07:21,737 --> 00:07:26,242 Es viena bez apstājas sargāju atklāto jūru simt jūdžu garumā 70 00:07:26,367 --> 00:07:27,701 un noturu blokādi. 71 00:07:29,203 --> 00:07:32,456 Meilisai jāpaēd un jāatpūšas. Un man arī. 72 00:07:34,208 --> 00:07:36,543 - Jālido uz Karaļa ostu. - Kāpēc? 73 00:07:36,669 --> 00:07:38,128 Jānogalina Vagāra. 74 00:07:38,254 --> 00:07:40,589 Viens es ar to sirmo maitu netikšu galā, 75 00:07:41,423 --> 00:07:45,386 bet par abiem mēs ar pūķiem piebeigtu gan Vagāru, gan viņas jātnieku. 76 00:07:45,511 --> 00:07:46,762 Paņemtu dēlu pret dēlu. 77 00:07:49,014 --> 00:07:51,725 - Vai to pavēlēja karaliene? - Viņas šeit nav. 78 00:07:51,850 --> 00:07:53,811 Man būtu jāpieņem uzticības zvēresti Hārenholā, 79 00:07:53,936 --> 00:07:56,397 bet es te cīnos viņas karā. 80 00:07:56,522 --> 00:07:59,233 Vai arī vienkārši jāgaida viņa atgriežamies. 81 00:07:59,358 --> 00:08:02,570 Viņa ir prom vairākas dienas. Pārāk ilgi. Viņa ir ievainojama. 82 00:08:02,695 --> 00:08:04,071 Viņa sēro. 83 00:08:04,196 --> 00:08:07,324 Māte sēro, bet karaliene izvairās no pienākumiem. 84 00:08:09,201 --> 00:08:12,496 Man ziņu par Lēnas nāvi atnesa krauklis. 85 00:08:13,539 --> 00:08:15,666 Es mocījos vairākas nedēļas, 86 00:08:16,792 --> 00:08:18,919 atteicos tam ticēt. 87 00:08:21,714 --> 00:08:24,466 Tikai ieraudzījusi meitas mirstīgās atliekas, 88 00:08:24,592 --> 00:08:26,385 es beidzot varēju sākt sērot. 89 00:08:29,054 --> 00:08:32,558 Krauklis pavēstīja Rinīrai, ka viņas dēls ir miris. 90 00:08:33,726 --> 00:08:37,146 - Viņai pašai par to jāpārliecinās. - Lidot vienai bija muļķīgi. 91 00:08:38,480 --> 00:08:41,859 - Ja nu Īmonds gadās ceļā? - Tad man žēl Īmonda. 92 00:08:44,486 --> 00:08:46,530 Karaliene pareizi darīja, ka nozuda. 93 00:08:47,698 --> 00:08:51,201 Nepadevās atriebības kārei, kā citi. 94 00:08:53,162 --> 00:08:55,623 Ja tu būtu rīkojusies, kad bija izdevība, 95 00:08:56,498 --> 00:08:58,459 Īgona asinslīnija būtu pārrauta 96 00:09:00,336 --> 00:09:01,879 un Lūks būtu dzīvs. 97 00:09:09,762 --> 00:09:10,971 Lido man līdzi! 98 00:09:12,181 --> 00:09:13,515 Es pavēlu. 99 00:09:13,641 --> 00:09:15,392 Tu neesi karalis. 100 00:10:07,278 --> 00:10:08,529 - Cienkungs. - Cienkungs. 101 00:10:08,654 --> 00:10:09,905 - Cienkungs. - Cienkungs. 102 00:10:10,030 --> 00:10:11,615 - Cienkungs. - Cienkungs. 103 00:10:16,912 --> 00:10:17,913 Cienkungs. 104 00:10:25,754 --> 00:10:26,755 Cienkungs. 105 00:10:29,717 --> 00:10:32,761 Brīnums, ka kuģis vispār atgriezās no Pakāpienu salām. 106 00:10:35,139 --> 00:10:36,473 Par mata tiesu. 107 00:10:37,391 --> 00:10:40,603 Šorīt atbalstīt blokādi devušies vēl septiņi kuģi. 108 00:10:41,186 --> 00:10:43,606 Rīkle ir plata, un mums nepietiek spēku, 109 00:10:43,731 --> 00:10:45,149 lai nosegtu visu atklāto jūru. 110 00:10:48,611 --> 00:10:51,614 Manam kuģim jāatgriežas jūrā un jāvada flote. 111 00:10:51,739 --> 00:10:53,949 Remonts aizņems vairākas nedēļas. 112 00:10:56,452 --> 00:10:58,329 Bet es aprunāšos ar brāli. 113 00:10:58,829 --> 00:11:01,165 Varbūt atradīsim vairāk darbaroku. 114 00:11:11,967 --> 00:11:14,553 Pirmīt kalējs atnesa šo. 115 00:11:16,722 --> 00:11:17,723 Cienkungs? 116 00:11:26,649 --> 00:11:29,193 Es to pasūtīju princim Lucerīsam. 117 00:11:31,946 --> 00:11:34,406 Es ļoti skumu par jūsu mantinieka nāvi. 118 00:11:35,491 --> 00:11:37,034 Tik neģēlīga nodevība. 119 00:11:40,746 --> 00:11:42,248 Piedodiet, cienkungs. 120 00:11:42,373 --> 00:11:44,792 Ar jūsu atļauju. Daudz darba. 121 00:11:45,626 --> 00:11:48,587 Man teica, ka tu esot izvilcis mani no jūras. 122 00:11:54,301 --> 00:11:55,636 Tikai izpildīju savu pienākumu. 123 00:12:00,474 --> 00:12:03,143 Esmu tavs parādnieks, Alin. 124 00:12:40,973 --> 00:12:42,850 - Mierā, vīri! - Kājās! 125 00:12:42,975 --> 00:12:46,103 - Uzmanību! - Visi vietās! 126 00:12:47,771 --> 00:12:49,315 Esiet vērīgi, vīri! 127 00:12:53,360 --> 00:12:55,821 - Pūķis! - Pūķis! 128 00:12:55,946 --> 00:12:59,074 - Pielādēt skorpionu! - Pielādēt skorpionu! 129 00:13:01,744 --> 00:13:03,913 Tuvojas no dienvidaustrumiem! 130 00:13:04,038 --> 00:13:05,289 Grieziet riņķī! 131 00:13:09,627 --> 00:13:12,379 - Skorpions gatavs! - Gaidiet! 132 00:13:12,963 --> 00:13:13,964 Gaidiet! 133 00:13:16,508 --> 00:13:17,927 Atlikt! Tā ir Vagāra. 134 00:13:18,552 --> 00:13:21,388 - Atlikt! - Ir atlikt! 135 00:13:48,749 --> 00:13:49,750 Kur ir Džihirīss? 136 00:13:51,835 --> 00:13:53,462 Mācās. 137 00:13:54,630 --> 00:13:55,673 Kur tieši? 138 00:13:56,423 --> 00:13:57,758 Ko tev no viņa vajag? 139 00:13:57,883 --> 00:13:59,343 Ņemšu līdzi uz mazo padomi. 140 00:14:00,010 --> 00:14:02,221 Reiz viņš būs karalis. Lai sāk mācīties. 141 00:14:03,555 --> 00:14:05,307 Ja nu viņš negrib būt karalis? 142 00:14:06,809 --> 00:14:09,186 - Kur viņš ir? - Bibliotēkā. 143 00:14:09,812 --> 00:14:11,563 Neizjauc viņa dienaskārtību! 144 00:14:18,904 --> 00:14:19,989 Man bail. 145 00:14:22,950 --> 00:14:23,951 Nebaidies. 146 00:14:24,827 --> 00:14:27,162 Tikai muļķi uzbruktu pilsētai, ko sargā Vagāra. 147 00:14:27,288 --> 00:14:28,789 Es nebaidos no pūķiem. 148 00:14:30,457 --> 00:14:31,458 No žurkām gan. 149 00:14:40,718 --> 00:14:42,636 Karaliene ir mūžīga mīkla, 150 00:14:43,846 --> 00:14:44,930 vai ne? 151 00:15:19,256 --> 00:15:20,925 Gaiss kļuvis dzestrs. 152 00:15:25,304 --> 00:15:26,931 Vasara tik tiešām ir galā. 153 00:15:28,891 --> 00:15:31,185 Mūs gaida mazajā padomē, gaišība. 154 00:15:47,409 --> 00:15:48,535 Mēs nedrīkstam... 155 00:15:49,536 --> 00:15:50,537 to atkārtot. 156 00:15:53,791 --> 00:15:54,917 Jā, jūsu gaišība. 157 00:16:00,130 --> 00:16:01,257 Palīdzēsiet? 158 00:16:35,291 --> 00:16:36,709 - Jūsu gaišība. - Labdien! 159 00:16:42,464 --> 00:16:47,094 Džihirīsam jāapgūst galma likumi, jo reiz būs jāvalda. Augšā! 160 00:16:49,555 --> 00:16:51,432 Labu rītu, kungi! 161 00:16:52,099 --> 00:16:53,100 Māt! 162 00:16:55,394 --> 00:16:56,979 Kas jauns? 163 00:16:57,104 --> 00:17:01,317 Mūsu vēstules Ielejai un Ziemeļiem joprojām palikušas bez atbildes. 164 00:17:02,401 --> 00:17:03,402 Maitas! 165 00:17:05,112 --> 00:17:07,364 Vētrasgals būs mūsu, 166 00:17:07,489 --> 00:17:11,327 kad princis Īmonds salaulāsies ar lēdiju Florisu Barateonu. 167 00:17:11,452 --> 00:17:13,913 Gaidu viņu apliecinājumu ar zvērestu. 168 00:17:14,622 --> 00:17:17,625 Mans brālis pulcē rietumu spēkus 169 00:17:17,750 --> 00:17:20,085 pie Zelta Zoba, bet mēs... 170 00:17:21,503 --> 00:17:24,256 Paldies, princi. Jūs esat ļoti izpalīdzīgs. 171 00:17:24,924 --> 00:17:29,637 Mans brāļadēls Ormunds pulcina spēkus un izies no Senpilsētas. 172 00:17:29,762 --> 00:17:34,767 Ceļš līdz Upjzemēm visdrīzāk būs ātrs un bez lielas pretestības. 173 00:17:34,892 --> 00:17:37,269 Vai Rinīra ir man atbildējusi? 174 00:17:37,394 --> 00:17:40,898 - Uz atvainošanos par dēla nāvi? - Nē, jūsu gaišība. 175 00:17:41,023 --> 00:17:43,234 Tā kā Rīkles blokāde turpinās, 176 00:17:43,359 --> 00:17:46,737 jādomā, ka princese atsakās no piedāvātajiem noteikumiem. 177 00:17:46,862 --> 00:17:49,406 Un karš ir nenovēršams. 178 00:17:50,241 --> 00:17:52,826 Varbūt ar jūsu gaišības līdzdalību... 179 00:17:52,952 --> 00:17:54,328 Pietiek! 180 00:17:54,453 --> 00:17:56,789 ...izdotos panākt citu vienošanos. 181 00:17:56,914 --> 00:17:59,708 Tūdaļ laidiet vaļā! Vai kāds nevarētu... 182 00:17:59,833 --> 00:18:02,044 Vai troņmantnieks jums traucē, Tailand? 183 00:18:04,129 --> 00:18:07,800 Nē. Nē, nē, nemaz, jūsu gaišība. 184 00:18:07,925 --> 00:18:09,718 Šķiet, viņš grib pajāt. 185 00:18:10,386 --> 00:18:11,512 - Gaišība. - Pajāt? 186 00:18:11,637 --> 00:18:13,055 Uz zirga. 187 00:18:13,681 --> 00:18:15,057 Būtu jautri, ko, Džihirīs? 188 00:18:15,182 --> 00:18:17,101 Vai karaļa mantzinis nebūtu labs rumaks? 189 00:18:26,318 --> 00:18:27,319 Jūsu gaišība. 190 00:18:28,737 --> 00:18:30,864 Mums jāapspriež svarīgas lietas. 191 00:18:32,324 --> 00:18:34,118 Ja sīrs Tailands netraucētu. 192 00:18:35,619 --> 00:18:36,620 Labi. 193 00:18:37,871 --> 00:18:39,790 Jokus pie malas, Tailand! 194 00:18:41,709 --> 00:18:42,710 Jūsu gaišība. 195 00:18:43,961 --> 00:18:45,921 Ej nu, Džihirīs! Malacis! 196 00:18:49,008 --> 00:18:50,009 Kur mēs palikām? 197 00:18:52,011 --> 00:18:55,973 Rinīras blokāde nospiež Karaļa ostu, 198 00:18:56,098 --> 00:18:58,517 un spiediens strauji pieaugs. 199 00:18:58,642 --> 00:19:01,228 Vajadzēja viņu nogalināt, kad bija izdevība. 200 00:19:01,353 --> 00:19:03,897 Diemžēl pārsteiguma moments ir zaudēts. 201 00:19:04,481 --> 00:19:07,610 Un līdz ar to arī iespēja atrisināt konfliktu ātri. 202 00:19:09,486 --> 00:19:11,488 Jāspēlē ar tām kārtīm, kas iedalītas. 203 00:19:11,614 --> 00:19:14,199 Lai pārrautu Jūrasčūskas blokādi, 204 00:19:14,325 --> 00:19:17,494 jāpastiprina gan Lanisteru, gan Haitaueru flote. 205 00:19:17,620 --> 00:19:19,622 Vajag jaunu karaļa flotes pārzini. 206 00:19:20,247 --> 00:19:22,958 Varētu piedāvāt šo amatu Daltonam Greidžojam. 207 00:19:23,083 --> 00:19:26,420 - Īmond, ko tev te vajag? - Karalis mani izsauca. 208 00:19:26,545 --> 00:19:28,213 Tu neesi padomē. 209 00:19:28,339 --> 00:19:32,551 Īmonds ir mans tuvākais radinieks un labākais zobena cilātājs. Laipni lūgts! 210 00:19:33,761 --> 00:19:36,597 Ceļš uz Karaļa ostu ved caur Upjzemēm. 211 00:19:36,722 --> 00:19:40,267 Jāizveido atbalsta punkts pie Hārenholas. 212 00:19:40,392 --> 00:19:42,353 Ja Upjzemju valdnieki nezvērēs man uzticību, 213 00:19:42,478 --> 00:19:45,356 sastapsies ar Vagāru un Saulesliesmu. 214 00:19:45,481 --> 00:19:47,483 Pie reizes nosvilināsim blokādi. 215 00:19:47,608 --> 00:19:48,859 Rinīrai arī ir pūķi. 216 00:19:48,984 --> 00:19:51,195 - Manējie ir lielāki. - Ja pūķi karā kritīs, 217 00:19:51,320 --> 00:19:53,822 vairs tos neatgūsim. Jārīkojas piesardzīgi. 218 00:19:53,948 --> 00:19:57,868 Vecais, resnais Tūlijs stāsies zem mana karoga vai sadegs. 219 00:19:57,993 --> 00:19:59,370 Lidosim uz Straujupi! 220 00:20:00,621 --> 00:20:03,540 Jūs esat karalis. Nedrīkstat riskēt ar dzīvību. 221 00:20:03,666 --> 00:20:04,959 Un Vagārai jāpaliek šeit, 222 00:20:05,084 --> 00:20:09,004 lai Rinīrai atriebībā par dēlu neienāk prātā uzbrukt. 223 00:20:10,047 --> 00:20:14,385 Uzreiz pēc karaļa Viserīsa nāves tika pieļautas kļūdas. 224 00:20:14,510 --> 00:20:16,553 Nedrīkstam tās vairot. 225 00:20:18,264 --> 00:20:20,766 Jūs jau parādījāt savu varenību, gaišība. 226 00:20:20,891 --> 00:20:24,436 Tagad jāievēro pacietība un atturība. 227 00:20:25,271 --> 00:20:27,064 Es pastāvīgi sūtu kraukļus. 228 00:20:27,189 --> 00:20:31,360 Ar laiku jūs atbalstīs arvien vairāk namu. 229 00:20:31,485 --> 00:20:34,488 Vēsture un paraugs būs jūsu sabiedrotie. 230 00:20:42,371 --> 00:20:44,957 - Labu rītu, jūsu gaišība! - Labu rītu, Laris! 231 00:20:45,749 --> 00:20:48,836 Biju ienācis pirmīt pirms mazās padomes sēdes, 232 00:20:48,961 --> 00:20:52,923 bet jūsu istabmeita teica, ka esat nevesela? 233 00:20:56,760 --> 00:20:58,220 Par ko gribējāt runāt? 234 00:21:00,889 --> 00:21:03,934 Esmu izklaušinājis visus pils kalpus. 235 00:21:05,436 --> 00:21:07,271 Atklājās daudz kas interesants, 236 00:21:07,396 --> 00:21:11,442 un domāju, ka esmu atradis visus nodevējus. 237 00:21:13,903 --> 00:21:14,987 Kas ar viņiem notiks? 238 00:21:16,488 --> 00:21:18,449 Viņi vairs neelpo mūsu gaisu. 239 00:21:20,868 --> 00:21:23,746 Es personīgi izraudzījos jūsu jaunos kalpus. 240 00:21:42,973 --> 00:21:44,516 Vienkārši... Dod šurp! 241 00:21:45,309 --> 00:21:46,477 Jūsu gaišība? 242 00:21:47,519 --> 00:21:48,604 Ejiet prom! 243 00:21:51,023 --> 00:21:52,858 Vienkārši ejiet prom! 244 00:22:35,693 --> 00:22:37,027 Pūķa spārns! 245 00:22:39,780 --> 00:22:40,781 Tas ir spārns. 246 00:22:42,408 --> 00:22:43,993 Pūķis! 247 00:24:10,829 --> 00:24:13,332 Slava karalim Īgonam! 248 00:24:13,916 --> 00:24:18,128 Īgons Augstsirdīgais, otrais, kurš nosaukts šajā vārdā, 249 00:24:18,254 --> 00:24:21,507 andalu, roinaru un pirmļaužu karalis, 250 00:24:21,632 --> 00:24:24,718 Septiņu valstību pavēlnieks un Karalistes aizstāvis. 251 00:24:24,843 --> 00:24:26,470 Slava karalim Īgonam! 252 00:24:27,429 --> 00:24:28,889 Augstsirdīgais? 253 00:24:32,893 --> 00:24:33,978 Jūsu gaišība. 254 00:24:34,687 --> 00:24:37,731 Aiciniet pirmo lūdzēju, karaļa labā roka! 255 00:24:42,194 --> 00:24:43,988 Labu rītu, jūsu gaišība! 256 00:24:44,113 --> 00:24:47,324 Nekas. Nevajag uztraukties. 257 00:24:47,449 --> 00:24:48,617 Kā tevi sauc? 258 00:24:49,743 --> 00:24:50,869 Džerārds, gaišība. 259 00:24:50,995 --> 00:24:52,496 Labu rītu, Džerārd! 260 00:24:53,038 --> 00:24:55,124 Kā karalis var tev palīdzēt? 261 00:24:55,791 --> 00:24:57,293 Redziet, mans ganāmpulks. 262 00:24:58,460 --> 00:25:01,589 Desmito tiesu... 263 00:25:03,924 --> 00:25:08,387 ziemas sākumā paņēma kronis. 264 00:25:09,221 --> 00:25:12,099 - Ja būtu paspējis sagatavoties... - Tas jāatdod. 265 00:25:15,185 --> 00:25:16,645 Jūsu gaišība? 266 00:25:16,770 --> 00:25:18,897 Tev ziemā vajag kazas, vai tad ne? 267 00:25:19,023 --> 00:25:21,150 - Aitas, gaišība. - Aitas. Vēl labāk. 268 00:25:21,275 --> 00:25:23,569 Es atjaunošu tavu ganāmpulku pilnā sastāvā. 269 00:25:25,321 --> 00:25:27,781 Visām kroņa zemēm jau ir paziņots, 270 00:25:27,907 --> 00:25:32,494 ka lopu desmitā tiesa pieaugs, lai pūķiem būtu ko ēst 271 00:25:32,620 --> 00:25:36,707 pēc palielinātas slodzes un, nedod dievs, kara laikā. 272 00:25:37,625 --> 00:25:39,752 Pareizi. Pareizi. 273 00:25:39,877 --> 00:25:42,838 Vai nevaram atdot tikai viņa aitas? Viņš tik tālu nācis. 274 00:25:42,963 --> 00:25:45,591 Ja atdosiet aitas vienam ganam, 275 00:25:45,716 --> 00:25:49,720 tad drīz visi stāvēs jūsu troņa pakājē un gaidīs to pašu. 276 00:25:50,471 --> 00:25:51,889 Viņi neuzzinās. 277 00:25:52,014 --> 00:25:55,851 Kad runā karalis, jūsu gaišība, 278 00:25:55,976 --> 00:25:57,853 dzird visi. 279 00:26:06,654 --> 00:26:08,697 Pēc nopietnām pārdomām 280 00:26:08,822 --> 00:26:12,076 es tomēr esmu nolēmis, ka nevaru atdot tev aitas. 281 00:26:12,201 --> 00:26:15,329 Ja sāksies karš, maniem pūķiem vajadzēs barību. 282 00:26:15,454 --> 00:26:16,914 - Nākamais! - Bet... 283 00:26:18,249 --> 00:26:22,461 Sāls krājumi uz ziemu vienmēr izsīkst, jūsu gaišība. 284 00:26:22,586 --> 00:26:26,257 Mūs apgādā kuģi no Esosas. 285 00:26:26,382 --> 00:26:29,760 Bet blokādes un draudošā kara dēļ... 286 00:26:29,885 --> 00:26:33,973 Nodevīgā blokāde ilgi neturpināsies. Sūtīšu Vagāru, lai pārvērš to pelnos. 287 00:26:34,098 --> 00:26:35,432 Nākamais! 288 00:26:39,478 --> 00:26:40,771 Hjū, jūsu gaišība. 289 00:26:44,525 --> 00:26:48,070 Visi kalēji labprāt atbalstītu jūs cīņā pret Rinīru. 290 00:26:52,032 --> 00:26:53,867 - Bet? - Bet... 291 00:26:55,953 --> 00:26:57,746 dzelzs cena ir pieaugusi. 292 00:26:58,914 --> 00:27:01,792 Vienu skorpionu būvē vairākas nedēļas. 293 00:27:03,127 --> 00:27:04,795 Vārdu sakot, mums iet grūti. 294 00:27:06,213 --> 00:27:10,593 Ja kronis maksātu, pirms uzsākam darbu, 295 00:27:10,718 --> 00:27:12,595 tas būtu liels atspaids. 296 00:27:12,720 --> 00:27:15,973 Ne tikai man, bet visiem kalējiem, kas jums kalpo. 297 00:27:20,561 --> 00:27:23,188 Jums atlīdzinās, turklāt labi atlīdzinās. 298 00:27:24,023 --> 00:27:26,358 Bez jūsu ieročiem mana armija karā neuzvarēs. 299 00:27:26,483 --> 00:27:28,235 Turpiniet tos darināt. 300 00:27:28,903 --> 00:27:32,489 Mūsu uzvara ir atkarīga no mazļaužu pūlēm. 301 00:27:34,909 --> 00:27:37,161 Esmu jums no sirds pateicīgs. 302 00:27:38,078 --> 00:27:39,872 Nākamais lūdzējs! 303 00:27:47,671 --> 00:27:50,591 Mana sirds gavilē, redzot jūs Dzelzs tronī. 304 00:27:51,216 --> 00:27:53,761 Manā zēnībā tronī sēdēja Džihirīss, 305 00:27:53,886 --> 00:27:55,512 un jūs man viņu atgādināt. 306 00:27:55,638 --> 00:27:59,099 Jūs ar mazļaudīm tiekat galā tikpat izveicīgi kā jūsu tēvs. 307 00:27:59,224 --> 00:28:00,392 Paldies, cienkungs. 308 00:28:01,060 --> 00:28:03,062 Vai mēs varētu aprunāties netraucēti? 309 00:28:09,443 --> 00:28:12,696 Karaļa labā roka ir paradis turēt grožus stingri. 310 00:28:14,615 --> 00:28:16,742 Tāpat viņš uzraudzīja jūsu tēvu. 311 00:28:18,786 --> 00:28:21,413 Par Viserīsu teica, ka viņš ir padevīgs. 312 00:28:21,538 --> 00:28:22,581 Es to zinu. 313 00:28:24,583 --> 00:28:29,046 Domāju, ka brīdī, kad esam par matu no kara, 314 00:28:29,171 --> 00:28:32,007 jūs gribēsiet par sevi radīt citu priekšstatu. 315 00:28:35,219 --> 00:28:36,220 Kā? 316 00:28:36,762 --> 00:28:38,180 Oto Haitauers 317 00:28:39,807 --> 00:28:42,601 bija jūsu tēva labā roka, jūsu gaišība. 318 00:28:59,368 --> 00:29:00,369 Meita! 319 00:29:01,870 --> 00:29:03,872 Gaidu tikšanos vairākas stundas. 320 00:29:05,833 --> 00:29:09,545 Bija daudz lūdzēju. 321 00:29:12,131 --> 00:29:13,716 Es sāku šaubīties... 322 00:29:15,134 --> 00:29:16,677 vai mums tiešām ir viens mērķis. 323 00:29:19,138 --> 00:29:22,516 Atzīšos, ka es arī reizēm par to šaubos. 324 00:29:24,226 --> 00:29:25,561 Atklāšu tev savu mērķi. 325 00:29:27,938 --> 00:29:31,609 - Uzvara. - Un ko tu sauc par uzvaru? 326 00:29:32,359 --> 00:29:34,111 Rinīra zvēr uzticību 327 00:29:34,236 --> 00:29:36,822 un Īgons mierīgi sēž Dzelzs tronī. 328 00:29:37,698 --> 00:29:39,074 Kā Viserīss vēlējās. 329 00:29:39,199 --> 00:29:42,328 Ja tu tiešām tā domā, tad esam vienisprātis. 330 00:29:42,870 --> 00:29:44,872 - Tad esi mans sabiedrotais. - Es esmu. 331 00:29:44,997 --> 00:29:48,792 Sabiedrotais pie padomes galda pastāvīgi nemestu man sprunguļus riteņos. 332 00:29:48,918 --> 00:29:52,171 - Es tur sēžu un jūtu tavas dusmas. - Sašutumu. 333 00:29:52,296 --> 00:29:55,883 Izšķirošajās dienās pēc Viserīsa nāves viss nenotika, kā iecerēts. 334 00:29:56,008 --> 00:29:57,009 Tā nav mana vaina. 335 00:29:58,969 --> 00:30:03,515 Tu esi paraugs abiem maniem dēliem. Trīs karaļu labā roka. 336 00:30:05,309 --> 00:30:08,228 Īgons dedzīgi grib sevi pierādīt, un Īmonds... 337 00:30:10,105 --> 00:30:11,357 Īmonds ir dusmīgs. 338 00:30:13,275 --> 00:30:16,070 Rinīras dēls izdūra viņam aci, bet sodu nesaņēma. 339 00:30:16,195 --> 00:30:20,241 - Lai cik ļauns būtu viņa nodarījums... - Jaunības untums. 340 00:30:24,620 --> 00:30:25,788 Gribētos cerēt. 341 00:30:26,538 --> 00:30:28,582 Īmonds kļūdījās. 342 00:30:29,583 --> 00:30:33,128 Bet viņš ir bezgalīgi uzticīgs. Cenšas izdabāt. 343 00:30:33,254 --> 00:30:36,465 Un Īgonam mani joprojām vajag. Vismaz privātajā dzīvē. 344 00:30:37,925 --> 00:30:41,303 Bet, ja tu allaž mani apsauksi, zēniem mana balss drīz būs tukša skaņa. 345 00:30:49,770 --> 00:30:51,563 Es par to nebiju iedomājies. 346 00:30:52,189 --> 00:30:56,026 Pieskatīsim Īgonu, kamēr pāries pirmais valdīšanas skurbums. 347 00:30:57,319 --> 00:31:00,364 Kad viņu pārņems apnikums, mēs varēsim iet pretī savai uzvarai. 348 00:31:00,489 --> 00:31:02,825 Laba stratēģija, meit. 349 00:31:03,742 --> 00:31:09,039 Bet ņem vērā, ka tagad uzvaru var gūt vienīgi ar vardarbību. 350 00:31:10,499 --> 00:31:11,500 Es zinu. 351 00:31:15,754 --> 00:31:17,756 Bet nedrīkst zaudēt mēru. 352 00:31:20,384 --> 00:31:21,385 Nē. 353 00:31:38,193 --> 00:31:39,820 Gatavojieties abordāžai! 354 00:31:39,945 --> 00:31:41,363 Abordāžas vienība gatava! 355 00:31:43,324 --> 00:31:46,035 Pēc valdnieka Korlīsa Velariona pavēles 356 00:31:46,160 --> 00:31:48,495 meklēt tilpnē bezbiļetniekus! 357 00:32:04,094 --> 00:32:06,889 Ei! Tu! Kas tas ir? 358 00:32:16,440 --> 00:32:17,441 Tu! 359 00:32:19,985 --> 00:32:22,613 Iepriekšējā reizē jūs bijāt divi. 360 00:32:25,449 --> 00:32:26,867 Baltais Tārps. 361 00:32:26,992 --> 00:32:29,411 Domāji, ka bez tevis iznīkšu? 362 00:32:29,536 --> 00:32:31,872 Nedomāju, ka uzplauksi par nodevēju. 363 00:32:31,997 --> 00:32:34,833 Tās ir augstdzimušo spēles. Es esmu vienkāršu ļaužu. 364 00:32:34,959 --> 00:32:37,378 Cik sen tu pārdod noslēpumus Oto Haitaueram? 365 00:32:37,503 --> 00:32:39,505 Tik, cik viņam ir zelts, ko maksāt. 366 00:32:42,049 --> 00:32:45,052 Kāpēc tu bēdz no Karaļa ostas tik nožēlojamā skatā? 367 00:32:47,638 --> 00:32:49,598 Tu iecēli Īgonu tronī. 368 00:32:49,723 --> 00:32:51,809 Tā bija Haitaueru sazvērestība. 369 00:32:51,934 --> 00:32:54,270 Es tikai piepelnījos ar Īgona izsekošanu. 370 00:32:54,395 --> 00:32:55,813 Tu viņu nodevi. 371 00:32:55,938 --> 00:32:58,691 Viņš tāpat būtu atgriezies mājās pēc naudas un atpūsties, 372 00:32:58,816 --> 00:33:00,693 kā vienmēr, es tikai... 373 00:33:01,402 --> 00:33:03,821 - Tikai to pasteidzināju. - Un tāpēc 374 00:33:03,946 --> 00:33:06,282 karalienei nolaupīja troni un nogalināja viņas dēlu. 375 00:33:06,407 --> 00:33:09,159 Tu vaino mani tāpēc, ka netiec klāt īstajiem ienaidniekiem. 376 00:33:11,662 --> 00:33:14,540 Man bija tirdzniecības darījums ar karaļa labo roku. 377 00:33:14,665 --> 00:33:16,625 Es neesmu viņam uzticīga. 378 00:33:17,293 --> 00:33:18,836 Nu vairs noteikti ne. 379 00:33:19,420 --> 00:33:22,840 Man Oto Haitauers bija tāds pats kā es jums, augstmaņiem. 380 00:33:22,965 --> 00:33:24,466 Izlietojams un izmetams. 381 00:33:24,592 --> 00:33:27,469 - Ko vēl tu zini par viņa nodomiem? - Gandrīz neko. 382 00:33:31,056 --> 00:33:33,726 Nevaru tev piedāvāt neko vērtīgu, Dīmon. 383 00:33:57,249 --> 00:33:58,751 Aizvest viņu uz cietumu! 384 00:33:58,876 --> 00:34:01,295 Uzskatīt par valsts nodevēju. 385 00:34:04,214 --> 00:34:07,760 Piedodiet, princi, bet dāma saka taisnību. 386 00:34:07,885 --> 00:34:10,554 - Viņa nestrādāja Haitauera labā. - Kas tev par daļu? 387 00:34:11,597 --> 00:34:12,681 Tas ir goda jautājums. 388 00:34:12,806 --> 00:34:14,683 Vai gods lika tev palikt malā un noskatīties, 389 00:34:14,808 --> 00:34:16,560 kā Haitaueri sagrābj troni? 390 00:34:17,186 --> 00:34:18,938 Tev un tavam dvīņubrālim nodevējam. 391 00:34:19,772 --> 00:34:21,231 Nē, princi. 392 00:34:23,067 --> 00:34:24,068 Man kauns par to. 393 00:34:25,110 --> 00:34:29,281 Tāpēc es pametu Karaļsardzi un brāli un ierados šeit. 394 00:34:29,406 --> 00:34:30,616 Man vienalga. 395 00:34:31,867 --> 00:34:34,745 Tu biji atradis Īgonu. Tev vajadzēja viņu nonāvēt. 396 00:34:34,870 --> 00:34:37,498 Mūs ar Ariku uzņēma Karaļsardzē 18 gadu vecumā. 397 00:34:38,332 --> 00:34:39,792 Devām vienu zvērestu: 398 00:34:40,584 --> 00:34:42,419 aizstāvēt visu karalisko ģimeni. 399 00:34:44,088 --> 00:34:46,423 Ko mums vajadzēja darīt, kad viņi sanaidojās? 400 00:35:15,911 --> 00:35:21,875 Karaliene Rinīra Tārgārjena, pirmā ar tādu vārdu, andalu, 401 00:35:22,001 --> 00:35:24,628 roinaru un pirmļaužu karaliene, 402 00:35:24,753 --> 00:35:28,132 Septiņu valstību pavēlniece un Karalistes aizstāve. 403 00:35:34,722 --> 00:35:36,473 Atradi to, ko meklēji? 404 00:35:45,649 --> 00:35:47,776 Jūsu padome ir sapulcējusies, gaišība. 405 00:35:52,406 --> 00:35:56,952 Tiklīdz pavēlēsiet, lidošu uz Hārenholu un nostiprināšos Upjzemēs. 406 00:35:57,870 --> 00:36:00,915 Jūsu gaišība, mans vīrs ir gatavs noslēgt Rīkli. 407 00:36:01,040 --> 00:36:04,293 Satiksme un tirgošanās ar Karaļa ostu drīz pārtrūks. 408 00:36:10,633 --> 00:36:13,260 Man vajag Īmondu Tārgārjenu. 409 00:37:02,351 --> 00:37:04,979 Tev kā ilggadīgai baumu tirgonei 410 00:37:05,104 --> 00:37:07,481 noteikti ir savi spiegi Sarkanajā pilī. 411 00:37:07,606 --> 00:37:09,817 Kalpi, kas zina visu par visu. 412 00:37:09,942 --> 00:37:11,902 Vērp intrigas ar kādu citu. 413 00:37:12,027 --> 00:37:14,738 Reiz tu mani valdzināji, bet nu tas ir pārgājis. 414 00:37:16,365 --> 00:37:17,700 Tad piedāvāju darījumu. 415 00:37:18,951 --> 00:37:21,495 Tas, ko zini, apmaiņā pret brīvību. 416 00:37:49,398 --> 00:37:50,399 Jūsu gaišība. 417 00:37:54,528 --> 00:37:57,907 Džeine Arīna jūs atbalstīs, 418 00:37:58,032 --> 00:38:00,534 ja dosiet pūķi Ielejas apsargāšanai. 419 00:38:03,787 --> 00:38:06,540 Un valdnieks Kregans Stārks... 420 00:38:09,668 --> 00:38:11,921 apsolīja 2000 vīru. 421 00:38:57,841 --> 00:38:59,218 Alīrijs Florents. 422 00:39:29,582 --> 00:39:31,125 Viserīss Tārgārjens. 423 00:40:29,475 --> 00:40:31,268 Lucerīss Velarions. 424 00:41:25,864 --> 00:41:27,032 Dāvana. 425 00:41:36,041 --> 00:41:37,126 Komandieri? 426 00:41:37,793 --> 00:41:39,086 Nespēju ilgi palikt prom. 427 00:41:41,422 --> 00:41:44,550 Dzirdēju, ka tev Haitaueri nepatīkot. 428 00:41:45,968 --> 00:41:47,636 Pajāt Haitauerus! 429 00:41:53,434 --> 00:41:54,685 Uz priekšu! 430 00:41:58,981 --> 00:42:00,149 Nepretojies! 431 00:42:08,782 --> 00:42:11,911 Baltais Tārps teica, ka tu esot Īgona žurku ķērājs. 432 00:42:12,411 --> 00:42:13,746 Darba noteikti ir daudz. 433 00:42:13,871 --> 00:42:16,040 Pilī tās tagad čum un mudž. 434 00:42:17,458 --> 00:42:19,376 Dzirdēju, ka Baltais Tārps ir miris. 435 00:42:19,501 --> 00:42:22,504 Viņas spoks pačukstēja, ka esi azartspēlmanis. Cīņu bedres? 436 00:42:22,630 --> 00:42:23,631 Suņi. 437 00:42:24,840 --> 00:42:26,258 Un kauli. 438 00:42:27,009 --> 00:42:28,302 Cik lielos parādos esi? 439 00:42:36,185 --> 00:42:39,855 Vēl man teica, ka labi pazīsti Sarkano pili. 440 00:42:39,980 --> 00:42:42,024 Mīgora tuneļus. 441 00:42:42,149 --> 00:42:43,817 Tur ir liela žurku miga. 442 00:42:45,361 --> 00:42:48,030 Pazīstu tos labāk nekā savu daiktu. 443 00:42:51,075 --> 00:42:52,243 Šis ir mans draugs. 444 00:42:53,452 --> 00:42:55,704 Šovakar viņš būs tavs draugs. 445 00:42:56,872 --> 00:42:59,458 Jums jāatrod un jānonāvē princis Īmonds. 446 00:43:01,252 --> 00:43:02,711 Balti mati un viena acs. 447 00:43:03,671 --> 00:43:05,256 Nebūs grūti atrast. 448 00:43:07,633 --> 00:43:09,385 Bet dzird, ka esot labs cīnītājs, 449 00:43:09,510 --> 00:43:10,803 tāpēc esiet piesardzīgi. 450 00:43:12,888 --> 00:43:15,975 Te ir puse. Otru saņemsiet, kad darbs būs izdarīts. 451 00:43:28,279 --> 00:43:29,280 Labi. 452 00:43:31,740 --> 00:43:33,534 Ja nu neizdodas viņu atrast? 453 00:43:38,080 --> 00:43:41,584 Esam izniekojuši dārgo laiku šajā spalvu un kraukļu karā. 454 00:43:41,709 --> 00:43:43,419 Vārdi ir tukši. 455 00:43:44,545 --> 00:43:46,755 Tev būtu jāved armija 456 00:43:46,880 --> 00:43:49,341 un man uz Vagāras jāsargā no gaisa. 457 00:43:49,466 --> 00:43:52,303 Neviena pils neuzdrošinātos celties zem Rinīras karoga. 458 00:43:53,178 --> 00:43:56,015 Mēs pakļautu visas kroņa zemes dažu nedēļu laikā. 459 00:43:56,140 --> 00:43:58,225 Varbūt zem četrām acīm jālūdz karalim, 460 00:43:59,018 --> 00:44:01,312 lai sūta mūs uzdevumā. 461 00:44:03,731 --> 00:44:05,608 Rosbija un Stoukvērta 462 00:44:05,733 --> 00:44:08,903 ir mazas pilis Karaļa ostas pievārtē. 463 00:44:09,028 --> 00:44:12,740 - Negribēs ar mums naidoties. - Varētu uzlikt viņiem nodevas, 464 00:44:14,158 --> 00:44:16,535 izmantot kā atbalsta punktu tālākajam ceļam. 465 00:44:18,829 --> 00:44:20,623 Jā, viltīgs plāns. 466 00:44:21,707 --> 00:44:22,833 Bet šaubīgs. 467 00:44:23,459 --> 00:44:26,295 Mans brālis iet vectēva un mātes pavadā. 468 00:44:26,420 --> 00:44:29,131 Viņi iestāstījuši, ka no pūķu kara var izvairīties. 469 00:44:30,049 --> 00:44:33,010 Tas ir neizbēgams. Viņiem tas būtu jāsaprot. 470 00:44:33,135 --> 00:44:35,387 Oto baidās izjaukt pastāvošo kārtību. 471 00:44:36,597 --> 00:44:38,432 Bet Alisenta ir vienkārši... 472 00:44:40,100 --> 00:44:41,101 dusmīga. 473 00:44:42,186 --> 00:44:45,439 - Dusmīga? - Pārmet man, ka es esot sācis karu. 474 00:44:45,564 --> 00:44:49,235 Lai gan pati sazvērējās ar tēva padomi sagrābt viņa troni. 475 00:44:51,570 --> 00:44:54,740 Viņas gaišība ir divkose. 476 00:44:58,661 --> 00:45:00,120 Viņai ir mīksta sirds. 477 00:45:01,413 --> 00:45:03,791 Bet Rinīra ir viltīga zirnekliene. 478 00:45:04,583 --> 00:45:07,127 Savulaik ievilka Alisentu savos tīklos. 479 00:45:08,504 --> 00:45:09,880 Saindēja viņu. 480 00:45:11,924 --> 00:45:13,217 Tā nav jūsu mātes vaina. 481 00:45:15,386 --> 00:45:17,263 Viņa mīl mūsu ienaidnieci. 482 00:45:19,431 --> 00:45:20,766 Tad viņa ir muļķe. 483 00:45:37,992 --> 00:45:38,993 Labā roka! 484 00:45:49,128 --> 00:45:53,007 Atgriezieties postenī, komandieri. Man jāaprunājas ar princi. 485 00:46:07,229 --> 00:46:08,981 Mazdēl, man būtu jāzina, 486 00:46:09,106 --> 00:46:14,236 ja, karalim un viņa labajai rokai nezinot, tiek kalti kādi plāni. 487 00:46:14,862 --> 00:46:18,490 Es saprotu, ka dedzīgi gribi rīkoties. Pats reiz biju jauns. 488 00:46:18,616 --> 00:46:21,118 Es vēlos vienīgi kalpot savam karalim un namam. 489 00:46:27,625 --> 00:46:29,376 Jūs ar Vagāru 490 00:46:29,501 --> 00:46:32,046 esat karalistes lielākais spēks. 491 00:46:34,465 --> 00:46:37,343 Tas bija un ir skaidrs. 492 00:46:42,973 --> 00:46:45,684 Bet uz laukuma ir daudz figūru. 493 00:46:47,186 --> 00:46:49,647 Dažas tu vēl neredzi. 494 00:46:50,940 --> 00:46:54,568 Apsolu, Īmond, ka tev būs iespēja atriebties, 495 00:46:54,693 --> 00:46:58,113 taču tev jāsavalda savas dziņas. 496 00:47:00,783 --> 00:47:03,160 Mēs abi zinām, ka tavs brālis to nespēj. 497 00:47:21,428 --> 00:47:22,471 Labi. 498 00:47:55,879 --> 00:47:56,880 Paņem šo! 499 00:48:02,428 --> 00:48:03,596 Paņem suni! 500 00:48:31,081 --> 00:48:35,169 Man jākļūst par simbolu gan mazļaudīm, gan augstmaņiem. 501 00:48:35,294 --> 00:48:38,464 - Pagaidi! - Jūs varat būt Īgons Stiprais. 502 00:48:38,589 --> 00:48:42,384 - Šis vārds jau pieder māsasdēlam. - Ko jūsu gaišība izvēlas? 503 00:48:42,509 --> 00:48:44,053 - Mīlestību vai bailes. - Karalis. 504 00:48:44,178 --> 00:48:45,471 Man vajag abus. 505 00:48:45,596 --> 00:48:50,434 Māte un vectēvs pieskata mani kā bezpalīdzīgu cālēnu. 506 00:48:50,559 --> 00:48:53,562 Bet jūs esat karalis. Lai viņi saka, ko grib. 507 00:48:53,687 --> 00:48:58,108 Labi, ka brālis zina savu vietu. Viņš ir uzticīgs kā suns. 508 00:48:58,943 --> 00:49:01,946 Katrā laikā varu uzrīdīt viņu ar pūķi ienaidniekiem. 509 00:49:03,822 --> 00:49:07,284 - Nolaid acis. - Man jāparāda vara 510 00:49:07,409 --> 00:49:09,411 un jāiegūst cieņa. 511 00:49:09,536 --> 00:49:14,875 - Neviens šo vārdu nesapratīs. - Jūs varētu būt Īgons Dāsnais. 512 00:49:15,000 --> 00:49:17,211 - Mazļaudīm patiktu. - Man patīk. 513 00:49:17,336 --> 00:49:19,838 - Stiprais vīns vēl ir? - Īgons Pūķsirds. 514 00:49:19,964 --> 00:49:21,215 Labāk. 515 00:49:21,840 --> 00:49:24,218 - Īgons Pūķpipele. - Jā! 516 00:49:24,343 --> 00:49:27,054 Jā! Nepieradināmais zvērs! 517 00:49:50,536 --> 00:49:54,790 - Kā tiksim augšā? - Tur dzīvo karaļģimene. 518 00:49:56,458 --> 00:49:59,003 - Jā. - Es tur nedrīkstu iet. 519 00:49:59,628 --> 00:50:02,006 Augšā strādā citi žurku ķērāji. 520 00:50:02,131 --> 00:50:05,843 Ja mums jānogalina sūda princis, kā tu domā, kur viņš ir? 521 00:50:07,011 --> 00:50:08,887 Es tevi ievedu pilī. 522 00:50:09,013 --> 00:50:10,681 Ar pārējo pašam jātiek galā. 523 00:50:13,475 --> 00:50:17,021 Es varētu tevi uz vietas nožmiegt un pievākt pārējo zeltu. 524 00:50:20,107 --> 00:50:21,734 Es zinu ceļu uz augšu. 525 00:50:21,859 --> 00:50:24,403 Bet nezinu, kur kas atrodas. 526 00:50:27,406 --> 00:50:28,574 Parādi man! 527 00:50:30,826 --> 00:50:32,369 Lasies! 528 00:50:39,376 --> 00:50:40,377 Šeit. 529 00:51:01,565 --> 00:51:03,359 Karaļģimene dzīvo šajā stāvā. 530 00:51:22,378 --> 00:51:23,504 Te neviena nav. 531 00:51:24,630 --> 00:51:26,340 Jāmeklē tālāk. 532 00:51:26,465 --> 00:51:28,884 Es teicu, ka nedrīkstu te nākt. 533 00:51:29,009 --> 00:51:30,678 Nedzirdēji, ko princis teica? 534 00:51:31,887 --> 00:51:34,515 Ja nebūs galvas, nebūs zelta. 535 00:51:41,355 --> 00:51:42,564 Izliec slazdu! 536 00:51:44,483 --> 00:51:45,901 Lai nerodas aizdomas. 537 00:51:46,860 --> 00:51:48,237 Es paskatīšos blakus kambarī. 538 00:52:21,854 --> 00:52:23,147 Žurkām. 539 00:53:03,145 --> 00:53:04,355 Nekusties! 540 00:53:09,318 --> 00:53:11,403 Kas, ellē, ir viņa? 541 00:53:12,738 --> 00:53:14,240 Karaliene, lūk, kas. 542 00:53:15,199 --> 00:53:17,284 "Dēlu pret dēlu," viņš teica. 543 00:53:18,077 --> 00:53:20,454 Vai tā izskatās draņķa dēls? 544 00:53:21,997 --> 00:53:23,457 Tur. 545 00:53:33,050 --> 00:53:35,427 Jāņem galva un jāvācas prom. 546 00:53:42,768 --> 00:53:44,603 Abi izskatās vienādi. 547 00:53:44,728 --> 00:53:46,981 - Kurš ir puika? - Varbūt tas. 548 00:53:47,106 --> 00:53:49,525 - Nē... - Pārbaudi, vai ir metamais. 549 00:53:53,779 --> 00:53:54,863 Māte zinās. 550 00:53:57,324 --> 00:54:01,829 Ja neklausīsi, uzšķērdīšu jūs visus. 551 00:54:09,378 --> 00:54:10,504 Kurš? 552 00:54:13,424 --> 00:54:15,217 Man ir kaklarota. 553 00:54:17,386 --> 00:54:18,846 Ļoti vērtīga. 554 00:54:22,725 --> 00:54:24,018 Tas nav dēls. 555 00:54:48,000 --> 00:54:49,001 Pagaidi! 556 00:54:50,377 --> 00:54:53,714 Tas būs otrs. Viņa tik viegli neatdotu karaļa mantinieku. 557 00:55:03,849 --> 00:55:04,850 Nē. 558 00:55:06,518 --> 00:55:07,895 Viņa saka taisnību. 559 00:55:11,941 --> 00:55:12,942 Turi viņu. 560 00:55:16,987 --> 00:55:17,988 Nē... 561 00:56:21,844 --> 00:56:23,262 Helīna! 562 00:56:27,933 --> 00:56:28,976 Kas noticis? 563 00:56:33,856 --> 00:56:35,107 Viņi nogalināja zēnu. 564 00:57:58,482 --> 00:58:00,484 Subtitrus tulkoja: Dace Andžāne