1 00:00:05,059 --> 00:00:07,048 [theme music playing] 2 00:00:40,062 --> 00:00:42,066 [yawns] Good morning, Earth. 3 00:00:43,044 --> 00:00:45,053 [blows kiss] That one's on the house. 4 00:00:46,057 --> 00:00:48,045 Uh? Oh. 5 00:00:48,047 --> 00:00:49,065 Looks like Yogi left his drums in front of my room again. 6 00:00:54,063 --> 00:00:57,064 Yogi, it's time to wake up, big buddy. 7 00:00:57,066 --> 00:01:00,057 Yogi... Yogi... 8 00:01:00,059 --> 00:01:02,046 [Yogi grumbling in sleep] 9 00:01:02,048 --> 00:01:04,046 [Boo Boo] You got to get up and go to work, Yogi. 10 00:01:04,048 --> 00:01:07,045 Are you excited for another fun-filled day? 11 00:01:07,047 --> 00:01:09,063 [roaring] 12 00:01:09,065 --> 00:01:12,053 [screams] 13 00:01:12,055 --> 00:01:14,064 Yeah. Thanks for waking me up, bestest buddy. 14 00:01:14,066 --> 00:01:16,048 Feeling nice and limber too. 15 00:01:16,050 --> 00:01:18,046 [pained laugh] Yeah. Don't mention it. 16 00:01:24,043 --> 00:01:25,060 Uh. Yogi.- 17 00:01:25,062 --> 00:01:27,053 Oh, Boo Boo, I didn't see you there 18 00:01:27,055 --> 00:01:28,062 Do you mind washing this toothbrush for me 19 00:01:28,064 --> 00:01:30,044 before you leave? 20 00:01:30,046 --> 00:01:31,051 Thanks, little buddy. [door closes] 21 00:01:31,053 --> 00:01:32,059 [sighs] 22 00:01:32,061 --> 00:01:34,053 Wait. This is my toothbrush. 23 00:01:38,058 --> 00:01:40,043 Yogi, I made break-- 24 00:01:40,045 --> 00:01:41,050 [Yogi eating noisily] 25 00:01:41,052 --> 00:01:43,053 Mmm, delicious as always, bestest buddy. 26 00:01:43,055 --> 00:01:44,066 Uh, one of those was mine, 27 00:01:45,044 --> 00:01:47,062 but, yeah, I guess I should be watching my cholesterol. 28 00:01:47,064 --> 00:01:49,054 So, thank you for that, yay. 29 00:01:52,045 --> 00:01:53,062 Wow! Look at that. 30 00:01:53,064 --> 00:01:55,064 Yogi, exiting stage right. 31 00:01:55,066 --> 00:01:59,061 Just broke my arm, Dr Yogi, so I'll be seeing you soon. 32 00:01:59,063 --> 00:02:01,066 Did I hear Yogi's name over there? 33 00:02:02,044 --> 00:02:02,064 Hi, Yogi! 34 00:02:02,066 --> 00:02:04,065 [chuckles] And Boo Boo. 35 00:02:06,048 --> 00:02:07,060 -Hi Yogi. -Hey, Peter. 36 00:02:07,062 --> 00:02:09,055 Make sure you use that cream I gave you. 37 00:02:09,057 --> 00:02:10,060 [Peter] I won't. 38 00:02:10,062 --> 00:02:12,049 Uh... You know, Yogi, 39 00:02:12,051 --> 00:02:15,048 I'm starting to feel like I'm invisible to most people. 40 00:02:15,050 --> 00:02:17,065 Do you sense that too or am I just crazy? 41 00:02:21,064 --> 00:02:23,062 Huh, I think I'm sad. 42 00:02:23,064 --> 00:02:26,059 Nothing some retail therapy won't fix. 43 00:02:26,061 --> 00:02:27,060 [gasps] 44 00:02:27,062 --> 00:02:29,061 Oh, but then I'd need a big nail. 45 00:02:29,063 --> 00:02:31,049 [gasps] 46 00:02:31,051 --> 00:02:33,061 Oh, I already have furniture-related posters. 47 00:02:33,063 --> 00:02:37,046 [gasps] Oh, it's just the window. 48 00:02:37,048 --> 00:02:39,060 Well, I guess I'll save my money for, like, 49 00:02:39,062 --> 00:02:41,058 savings bonds or something-- 50 00:02:41,060 --> 00:02:42,061 Ah! 51 00:02:42,063 --> 00:02:44,045 What is that? 52 00:02:47,060 --> 00:02:49,057 Look at those boots. 53 00:02:49,059 --> 00:02:50,059 [gasps] 54 00:02:50,061 --> 00:02:51,065 Oh, gosh. What am I doing? 55 00:02:52,043 --> 00:02:53,061 Me? I mean come on, boots that nice? 56 00:02:53,063 --> 00:02:56,059 What am I, the queen? [laughs] 57 00:02:56,061 --> 00:02:58,060 You weren't thinking of buying those boots, were you? 58 00:02:58,062 --> 00:03:01,043 Did someone say something? 59 00:03:01,045 --> 00:03:03,057 Oh, no. I really do want them, but 60 00:03:03,059 --> 00:03:06,044 do I dare fly close to the sun? 61 00:03:06,046 --> 00:03:08,053 [exclaiming] 62 00:03:08,055 --> 00:03:09,064 Okay. I've got to have them. 63 00:03:11,066 --> 00:03:14,062 Oh, I got nervous and bought a yo-yo. 64 00:03:16,063 --> 00:03:19,061 [upbeat music playing] 65 00:03:22,043 --> 00:03:23,051 Oh, Who am I kidding? [sighs] 66 00:03:24,047 --> 00:03:25,057 I look so silly. 67 00:03:29,056 --> 00:03:30,065 Lookin' fly. 68 00:03:31,064 --> 00:03:32,066 Howdy Boo Boo! 69 00:03:33,044 --> 00:03:34,050 Oh! What's up Double Boo? 70 00:03:34,052 --> 00:03:36,051 See that man in the boots there, sweetie? 71 00:03:36,053 --> 00:03:38,054 That's what a real man looks like. 72 00:03:38,056 --> 00:03:42,066 [crowd] Hey Boo Boo! Hey Boo Boo! Boo Boo! 73 00:03:51,066 --> 00:03:54,052 And then I said, Whoever smelt it dealt it. 74 00:03:54,054 --> 00:03:56,044 Oh heavens. 75 00:03:56,046 --> 00:03:59,043 Oh, the wind up here is really messing with my hair. 76 00:04:04,064 --> 00:04:06,052 ...and then I said, 77 00:04:06,054 --> 00:04:09,047 whoever said the rhyme, committed the crime. [laughter] 78 00:04:09,049 --> 00:04:11,062 Who was tha-- Oh wow, Boo Boo! 79 00:04:11,064 --> 00:04:13,054 Hey, guys. Sorry I'm late. 80 00:04:13,056 --> 00:04:14,055 [gasps] 81 00:04:14,057 --> 00:04:15,061 Don't apologize Boo Boo, 82 00:04:15,063 --> 00:04:17,043 you look great! Now, as I was say-- 83 00:04:17,045 --> 00:04:19,044 Boo Boo, will you sign my cast? 84 00:04:19,046 --> 00:04:20,059 Yeah. [chuckles] Gosh, okay. 85 00:04:20,061 --> 00:04:22,054 I don't even have a pen, though. 86 00:04:22,056 --> 00:04:23,054 Kiss it, then. 87 00:04:24,058 --> 00:04:26,049 It's healed. It's healed. 88 00:04:26,051 --> 00:04:27,057 My arm is healed. 89 00:04:27,059 --> 00:04:28,065 Ow. 90 00:04:29,043 --> 00:04:30,047 All right, Yogi, you've got a surgery to perform 91 00:04:30,049 --> 00:04:31,064 in five minutes... 92 00:04:33,062 --> 00:04:35,043 Oh, my gosh. I'm so sorry. 93 00:04:35,045 --> 00:04:36,060 Do you need something? 94 00:04:36,062 --> 00:04:40,044 Boo Boo, I got to say, you look so capable in those new boots. 95 00:04:40,046 --> 00:04:42,050 I'm just going to deal with this simple surgery real quick, 96 00:04:42,052 --> 00:04:44,045 And then we'll get lunch. How's that sound? 97 00:04:44,047 --> 00:04:45,052 Actually Boo Boo, 98 00:04:45,054 --> 00:04:47,048 how about you lead surgery for a change? 99 00:04:47,050 --> 00:04:48,058 Oh, goodness. Really? 100 00:04:48,060 --> 00:04:50,051 I mean, I'm a nurse, not a doctor, you know, 101 00:04:50,053 --> 00:04:51,059 You'll be fine. 102 00:04:51,061 --> 00:04:53,054 Any dummy can perform open heart surgery. 103 00:04:53,056 --> 00:04:54,062 Have you ever held a knife before? 104 00:04:54,064 --> 00:04:56,048 [Boo Boo] Does a machete count? 105 00:04:56,050 --> 00:04:58,052 All right, guys. I'll see you for lunch later. 106 00:04:58,066 --> 00:05:00,058 Hmm? 107 00:05:00,060 --> 00:05:02,064 Who knew a body had that much blood in it? 108 00:05:02,066 --> 00:05:04,048 Here's hoping I put all the organs 109 00:05:04,050 --> 00:05:05,053 back in the right place. 110 00:05:05,055 --> 00:05:06,061 Yeah. [sighs in relief] 111 00:05:06,063 --> 00:05:07,064 Wish you could've been there, big buddy. 112 00:05:07,066 --> 00:05:09,044 You would've loved it. 113 00:05:09,046 --> 00:05:10,061 Uh, about little buddy. 114 00:05:10,063 --> 00:05:12,064 Ooh, I do remember you. [chuckles] 115 00:05:12,066 --> 00:05:13,065 You're new? 116 00:05:14,043 --> 00:05:14,064 No. 117 00:05:14,066 --> 00:05:16,060 Mm-hmm, extra tots for you. 118 00:05:16,062 --> 00:05:18,044 Oh, wow. Thanks. 119 00:05:18,046 --> 00:05:19,048 Wow! 120 00:05:19,050 --> 00:05:21,059 Now that right there, that's a man 121 00:05:21,061 --> 00:05:22,057 Uh, excuse me-- 122 00:05:22,059 --> 00:05:23,062 There's a line here, boy. 123 00:05:23,064 --> 00:05:24,061 Next! 124 00:05:26,062 --> 00:05:29,054 [Boo Boo] Tots for days over here, Cindy. [noisy eating] 125 00:05:29,056 --> 00:05:30,064 Help, like help! 126 00:05:30,066 --> 00:05:33,064 Is anybody in this hospital here, like, a doctor? 127 00:05:34,043 --> 00:05:35,056 Is there, like, a doctor here? 128 00:05:35,058 --> 00:05:37,046 [gasps] I'm like a doctor! 129 00:05:37,048 --> 00:05:39,053 Ew! why are you talking to me? Sit down. 130 00:05:39,055 --> 00:05:40,050 What-- 131 00:05:40,052 --> 00:05:41,066 You. The hot tall guy. 132 00:05:42,044 --> 00:05:43,065 Please save my friend! 133 00:05:44,043 --> 00:05:45,046 Huh! Of course! 134 00:05:45,048 --> 00:05:46,053 I... I'll be right there! 135 00:05:50,058 --> 00:05:51,057 [disgusted] 136 00:05:51,059 --> 00:05:52,065 Hi. I'm alive. 137 00:05:53,043 --> 00:05:55,051 You saved my life. 138 00:05:55,053 --> 00:05:56,062 Oh, yeah. It was nothing. 139 00:05:56,064 --> 00:05:58,061 Hey, I just bought a trampoline. 140 00:05:58,063 --> 00:06:00,053 I would be delighted if you 141 00:06:00,055 --> 00:06:02,048 came over and jumped on it with me. 142 00:06:02,050 --> 00:06:03,050 Oh [chuckles nervously] 143 00:06:03,052 --> 00:06:04,055 I don't see why not. 144 00:06:04,057 --> 00:06:06,049 That was, like, so incredible. 145 00:06:06,051 --> 00:06:07,062 I want you to have my new car. 146 00:06:07,064 --> 00:06:10,063 Mama's got a much better ride right here for you. 147 00:06:10,065 --> 00:06:12,065 [crowd yelling adoringly] 148 00:06:13,043 --> 00:06:16,065 Whoa, whoa whoa. Where are we off to guys? Guys? 149 00:06:17,043 --> 00:06:18,055 [door closes] 150 00:06:18,057 --> 00:06:21,044 Uh, well Cindy, do you wanna catch a movie or something? 151 00:06:21,062 --> 00:06:22,060 No. 152 00:06:25,056 --> 00:06:28,055 Well at least I have my patented positive attitude. 153 00:06:29,064 --> 00:06:32,049 Where am I? 154 00:06:32,051 --> 00:06:35,047 There it goes, my popularity just plummeting down the drain. 155 00:06:35,049 --> 00:06:37,043 How could Boo Boo shine brighter than me? 156 00:06:37,045 --> 00:06:39,046 I think it's the boots, Yogi. 157 00:06:39,048 --> 00:06:42,046 No one really paid attention to me until I had the boots on. 158 00:06:42,048 --> 00:06:43,061 The boots, huh? 159 00:06:43,063 --> 00:06:45,059 Hmm... 160 00:06:46,063 --> 00:06:48,062 Hey everybody, I-- Huh? 161 00:06:48,064 --> 00:06:51,063 ...and then I went yapow! and the tooth came right out! 162 00:06:51,065 --> 00:06:53,066 [all cheering] 163 00:06:54,044 --> 00:06:56,050 I had a lot of important things to do today, 164 00:06:56,052 --> 00:06:59,065 but, I just want to stay here and listen to you. 165 00:07:00,043 --> 00:07:01,048 Wait a sec. 166 00:07:04,057 --> 00:07:05,053 [gasps] 167 00:07:05,055 --> 00:07:07,045 Hey hey... Hey everybody! 168 00:07:07,047 --> 00:07:08,060 Boo Boo has entered the chat. 169 00:07:08,062 --> 00:07:11,043 Yogi, I keep hearing this voice. 170 00:07:11,045 --> 00:07:12,054 I fear it's a ghost. 171 00:07:12,056 --> 00:07:14,045 Don't you worry. I'll handle this. 172 00:07:14,047 --> 00:07:15,063 Hey, Boo Boo, listen, 173 00:07:15,065 --> 00:07:17,066 I've finally got my groove back after that weird day yesterday. 174 00:07:18,044 --> 00:07:19,047 Just lay low for a bit 175 00:07:19,049 --> 00:07:20,061 and we'll hang out at home. Okay? 176 00:07:20,063 --> 00:07:22,047 Okay. Now who wants to hear about the time I stopped 177 00:07:22,049 --> 00:07:24,048 global warming in a giant flying boat? 178 00:07:24,050 --> 00:07:27,053 [all cheering] 179 00:07:28,065 --> 00:07:31,055 No. Things can't go back to the way they were. 180 00:07:31,057 --> 00:07:33,054 I won't be invisible again. 181 00:07:33,056 --> 00:07:36,063 Witness me! 182 00:07:36,065 --> 00:07:38,047 That was back in the '70s 183 00:07:38,049 --> 00:07:39,055 when things of that nature were legal. 184 00:07:39,057 --> 00:07:43,048 [screams in amazement] 185 00:07:43,050 --> 00:07:46,065 [crowd cheers adoringly] 186 00:07:47,043 --> 00:07:48,050 Boo Boo? 187 00:07:48,052 --> 00:07:49,064 So, that's the way we're gonna play this, huh? 188 00:07:49,066 --> 00:07:52,063 [Boo Boo] Witness me more! 189 00:07:54,062 --> 00:07:58,054 [all exclaiming] 190 00:07:58,056 --> 00:08:00,047 Yogi! Oh... 191 00:08:00,049 --> 00:08:02,044 No. No, Yogi's my friend. 192 00:08:02,046 --> 00:08:05,058 And if he is getting all the attention, then that's ok-- 193 00:08:05,060 --> 00:08:09,054 [unintelligible arguing] 194 00:08:09,056 --> 00:08:11,052 [Wally Gator] What are those guys even saying? 195 00:08:11,054 --> 00:08:14,050 [Squiddly Diddly] Who cares? look how tall they are. 196 00:08:14,052 --> 00:08:15,058 Come on, Yogi. 197 00:08:15,060 --> 00:08:17,055 You couldn't just let me have this, could you? 198 00:08:17,057 --> 00:08:18,065 What am I doing wrong? 199 00:08:19,043 --> 00:08:20,049 I just bought a pair of boots just like you. 200 00:08:20,051 --> 00:08:21,059 Your boots are nothing like mine! 201 00:08:21,061 --> 00:08:23,046 Mine have rhinestones. 202 00:08:24,051 --> 00:08:26,054 You mean those knockoff rhinestones? 203 00:08:26,056 --> 00:08:28,057 [grunts in anger] I'll knock you off! 204 00:08:30,057 --> 00:08:31,065 Come on, little sugar pine cone. 205 00:08:32,043 --> 00:08:33,051 Ya kick it over to old Daddy. 206 00:08:33,053 --> 00:08:35,061 Okay. I'll make you proud, Daddy, [grunts] 207 00:08:39,055 --> 00:08:41,051 Oh, that's ma girl! 208 00:08:41,053 --> 00:08:42,053 I love baseball. 209 00:08:43,063 --> 00:08:46,061 Huh, You missed! Allow me to give you the boot. 210 00:08:46,063 --> 00:08:48,058 [crowd chanting] We love the tall guys, 211 00:08:48,060 --> 00:08:50,045 [all gasps] 212 00:08:55,049 --> 00:08:57,052 [crowd] Whoa! 213 00:08:57,054 --> 00:08:59,049 Whoa! 214 00:09:04,058 --> 00:09:06,057 Sorry if this makes you cranky, 215 00:09:06,059 --> 00:09:08,057 But I'm about to crank things up. 216 00:09:08,059 --> 00:09:10,044 -Huh? -I have a crank! 217 00:09:11,064 --> 00:09:13,058 Oh, not this time, Yogi. 218 00:09:13,060 --> 00:09:15,054 [grunts of effort] 219 00:09:15,056 --> 00:09:20,064 [cranking, growling] 220 00:09:25,052 --> 00:09:31,062 [exhausted grunts] 221 00:09:31,064 --> 00:09:32,062 These boots, 222 00:09:32,064 --> 00:09:34,052 [pants] They're all I have. 223 00:09:34,054 --> 00:09:37,063 [panting] Uh, wha... What do you mean? 224 00:09:43,061 --> 00:09:46,049 Before these boots, I just... 225 00:09:46,051 --> 00:09:48,052 I felt so invisible. 226 00:09:48,054 --> 00:09:51,059 Like a... Like a clear glass window. 227 00:09:51,061 --> 00:09:53,043 Oh, Boo Boo. 228 00:09:53,045 --> 00:09:55,044 Is that how you see yourself? 229 00:09:55,046 --> 00:09:57,050 Because that's not how I see you. 230 00:09:57,052 --> 00:10:00,062 I see you as a... a stained glass window 231 00:10:00,064 --> 00:10:05,046 with all the colors like red and blue and green! 232 00:10:05,048 --> 00:10:07,048 And orange! And purple! 233 00:10:07,050 --> 00:10:08,059 [crying] Even purple? 234 00:10:08,061 --> 00:10:11,051 [crying] And brown and more brown. And orange. 235 00:10:11,053 --> 00:10:15,047 [crying] Thank you, Yogi. Thank you so much. 236 00:10:15,049 --> 00:10:16,055 That's all I needed to hear. 237 00:10:16,057 --> 00:10:19,050 [crying] Bring it in, little buddy. 238 00:10:19,052 --> 00:10:21,059 [both crying hysterically] 239 00:10:21,061 --> 00:10:23,049 Whoops! 240 00:10:23,051 --> 00:10:24,059 Whoa! 241 00:10:27,053 --> 00:10:30,049 -[both crying] -I'm so sorry. You're my friend! 242 00:10:30,051 --> 00:10:31,053 [buzzing] 243 00:10:37,054 --> 00:10:38,066 [both screaming] 244 00:10:39,044 --> 00:10:40,060 Don't worry Boo Boo, I'll take the fall 245 00:10:40,062 --> 00:10:42,056 No way, bestest buddy, 246 00:10:42,058 --> 00:10:43,064 I'll take the fall. 247 00:10:43,066 --> 00:10:45,052 [Yogi] No, I will. [Boo Boo] No, I will. 248 00:10:45,054 --> 00:10:46,064 -[Yogi] No, I will. -[Boo Boo] No, I will. 249 00:10:46,066 --> 00:10:48,052 [Yogi] No, I will. [Boo Boo] No, I will. 250 00:10:48,054 --> 00:10:51,050 -[Yogi] No, I will. -[Boo Boo] No, I will. 251 00:10:52,062 --> 00:10:55,052 Best friends. 252 00:10:55,054 --> 00:10:57,044 That's better.