1 00:00:05,047 --> 00:00:06,299 BIENVENIDOS A JELLYSTONE 2 00:00:35,119 --> 00:00:37,914 HÉROES Y CAPAS 3 00:00:38,623 --> 00:00:39,749 Ay, ay. 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,167 Pobre de mí. 5 00:00:41,167 --> 00:00:43,920 Atrapado en una alcantarilla sin salida. 6 00:00:43,920 --> 00:00:46,255 Alcalde Huckleberry. Aquí es donde ha estado. 7 00:00:46,339 --> 00:00:48,508 ¿Señor Jinks? Sí, soy yo. 8 00:00:48,508 --> 00:00:51,385 El alcalde Huckleberry atrapado en una alcantarilla. 9 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 ¿Escuché bien? 10 00:00:52,470 --> 00:00:54,430 ¿El alcalde Huckleberry en una alcantarilla? 11 00:00:54,514 --> 00:00:55,932 Quiero ver. Quiero ver. 12 00:00:55,932 --> 00:00:57,141 ¿Escuché bien? 13 00:00:57,225 --> 00:00:59,685 ¿El alcalde Huckleberry está atrapado en una alcantarilla? 14 00:00:59,769 --> 00:01:01,395 Qué drama. Quiero ver. 15 00:01:01,479 --> 00:01:02,647 ¿Escuché bien? 16 00:01:02,647 --> 00:01:05,733 ¿El alcalde Huckleberry está atrapado en un tazón? 17 00:01:05,817 --> 00:01:08,402 ¿Por qué hay una fila ahora? 18 00:01:09,487 --> 00:01:10,863 Quiero ver. 19 00:01:10,947 --> 00:01:13,616 Agradecería mucho que un héroe 20 00:01:13,616 --> 00:01:15,117 pudiera sacarme de aquí. 21 00:01:15,201 --> 00:01:17,161 ¿Alguien dijo "héroe"? 22 00:01:19,455 --> 00:01:20,915 Es El Kabong. 23 00:01:20,915 --> 00:01:23,042 Y es obvio que me necesitan aquí. 24 00:01:23,042 --> 00:01:24,877 Tome mi guitarra finamente afinada. 25 00:01:26,629 --> 00:01:28,798 Su guitarra no alcanza. 26 00:01:28,798 --> 00:01:30,258 ¿Qué vamos a hacer? 27 00:01:36,889 --> 00:01:38,349 ¿Qué...? ¿Eso es...? 28 00:01:42,395 --> 00:01:46,232 Cielos, gracias por salvarme, Fabulman. 29 00:01:46,232 --> 00:01:47,942 No se preocupe, alcalde Huckleberry. 30 00:01:47,942 --> 00:01:49,902 Patrullaba los cielos amistosos 31 00:01:49,986 --> 00:01:51,445 cuando oí sus gritos de ayuda. 32 00:01:51,529 --> 00:01:53,239 Me señaló. 33 00:01:53,239 --> 00:01:55,867 Fabulman, es un honor ser asistido 34 00:01:55,867 --> 00:01:58,119 por un héroe tan reconocido como tú. 35 00:01:58,119 --> 00:01:59,871 No hace falta la cortesía, amigo. 36 00:01:59,871 --> 00:02:01,455 Somos héroes. Entiendes. 37 00:02:01,539 --> 00:02:04,250 Bueno, bueno, ambos son héroes maravillosos. 38 00:02:04,250 --> 00:02:06,002 Qué fuerte. 39 00:02:06,544 --> 00:02:07,837 BIENVENIDO FABULMAN ¡TE AMAMOS! 40 00:02:07,837 --> 00:02:10,506 Quisiera decir que prohibimos las alcantarillas en la ciudad. 41 00:02:10,590 --> 00:02:13,467 Les estamos poniendo candados en este momento. 42 00:02:13,551 --> 00:02:15,595 Pero ahora, lo que realmente importa, 43 00:02:15,595 --> 00:02:18,723 honrar a nuestros valientes héroes, 44 00:02:18,723 --> 00:02:23,060 con dos tarjetas de 25 dólares de Alitas Picantes Jellystone. 45 00:02:23,144 --> 00:02:24,896 No, no, no. No podría aceptar. 46 00:02:24,896 --> 00:02:26,939 No se trata del reconocimiento. 47 00:02:27,023 --> 00:02:28,941 Se trata de seguir la urgencia de tu corazón 48 00:02:29,025 --> 00:02:31,068 que se aferra a la lucha por la justicia. 49 00:02:31,152 --> 00:02:32,820 Bueno, me lo quedaré. 50 00:02:32,904 --> 00:02:36,240 ¿Le gustaría al invitado de honor decir unas palabras? 51 00:02:36,324 --> 00:02:37,491 Con gusto, alcalde Huckleberry. 52 00:02:38,451 --> 00:02:40,202 Hola, Jellystone. 53 00:02:40,286 --> 00:02:41,913 ¿Cómo se sienten esta noche? 54 00:02:41,913 --> 00:02:43,873 - Bien, estoy bien. - Estoy bien. 55 00:02:43,873 --> 00:02:46,709 Incorrecto. No están bien. Todos son indefensos. 56 00:02:46,709 --> 00:02:49,670 La próxima vez, tú podrías estar en esa alcantarilla. 57 00:02:50,421 --> 00:02:52,423 - A menos que... - ¿A menos que qué? 58 00:02:52,423 --> 00:02:54,508 A menos que fueran más como yo. 59 00:02:54,592 --> 00:02:57,303 A menos que fueran héroes. 60 00:02:57,303 --> 00:03:00,431 Pero, señor Fabulman, ¿cómo podría ser un héroe? 61 00:03:00,431 --> 00:03:01,933 Me alegra que pregunte, señora. 62 00:03:01,933 --> 00:03:04,268 Pregúntate: "¿Qué hace a un héroe?". 63 00:03:04,352 --> 00:03:06,062 ¿Son mis artefactos geniales? 64 00:03:06,062 --> 00:03:08,272 ¿Un traje temático con estilo? 65 00:03:08,356 --> 00:03:09,357 ¿Una capa? 66 00:03:09,357 --> 00:03:10,983 ¿Eso convierte a un héroe? 67 00:03:11,067 --> 00:03:14,070 Claro que no. Es el valor que llevas dentro. 68 00:03:14,070 --> 00:03:15,529 Incorrecto. 69 00:03:15,613 --> 00:03:17,990 Todo lo que dije te convierte en héroe. 70 00:03:18,074 --> 00:03:19,075 Incluso a ti. 71 00:03:19,075 --> 00:03:21,577 ¿Y si tengo miedo? 72 00:03:21,661 --> 00:03:23,245 Cómprate un artefacto genial. 73 00:03:23,329 --> 00:03:25,122 Como un auto nuclear volador. 74 00:03:25,206 --> 00:03:28,000 ¿Puedo ser un héroe si soy propenso a la mala suerte? 75 00:03:28,084 --> 00:03:31,462 Maldición, me dislocó el brazo. 76 00:03:31,462 --> 00:03:32,546 Claro que puedes. 77 00:03:32,630 --> 00:03:35,800 Cómprate un traje protector. 78 00:03:35,800 --> 00:03:38,886 ¿Y si me da frío y necesito una mantita? 79 00:03:39,929 --> 00:03:41,055 Manta instantánea. 80 00:03:43,140 --> 00:03:46,978 ¿Dónde comprar todos estos increíbles aparatos y disfraces? 81 00:03:46,978 --> 00:03:49,605 En mi puesto de mercancía, justo ahí. 82 00:03:50,648 --> 00:03:52,566 FABULMAN 83 00:03:52,650 --> 00:03:54,151 Bueno, debo irme de aquí. 84 00:03:54,235 --> 00:03:55,486 Porque mañana, 85 00:03:55,486 --> 00:03:59,198 tendrán muchos más héroes en el viejo Jellystone. 86 00:04:05,246 --> 00:04:07,164 Otro día para hacer justicia. 87 00:04:07,248 --> 00:04:10,835 ¿Qué crimen puedo castigar hoy? 88 00:04:11,752 --> 00:04:14,046 Deja de contaminar, demonio. 89 00:04:15,047 --> 00:04:17,883 Hola, héroe que nunca conocí. ¿Necesitas ayuda? 90 00:04:17,967 --> 00:04:20,136 El Príncipe Pogo no necesita ayuda. 91 00:04:22,263 --> 00:04:23,806 ¿Un gato atrapado en un árbol? 92 00:04:23,806 --> 00:04:25,391 Descuida, El Kabong. 93 00:04:25,391 --> 00:04:27,143 El Hombre Escalera lo tiene cubierto. 94 00:04:27,143 --> 00:04:29,520 Yo comerme a tu gato ahora. 95 00:04:31,272 --> 00:04:33,357 Hay tantos héroes en todas partes. 96 00:04:33,441 --> 00:04:34,525 Es genial. 97 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 Sí, es grandioso. 98 00:04:35,818 --> 00:04:37,611 Están... en todas partes. 99 00:04:37,695 --> 00:04:40,781 ¿Y creíste que podías vencerme, Súper Yogi? 100 00:04:40,865 --> 00:04:42,658 Pero soy demasiado genial. 101 00:04:42,742 --> 00:04:45,286 Ahí estás, Súper Yogi. 102 00:04:45,286 --> 00:04:47,872 Hola, Experimento Vivo. 103 00:04:47,872 --> 00:04:49,081 Mira esto. 104 00:04:49,165 --> 00:04:51,333 Llené estos tubos con diferentes brebajes 105 00:04:51,417 --> 00:04:53,294 que pueden darme superpoderes. 106 00:04:53,294 --> 00:04:55,588 Entonces detendré a los villanos para siempre. 107 00:04:58,174 --> 00:04:59,675 ¡Oye, detente, ladrón! 108 00:04:59,759 --> 00:05:01,677 Porque soy yo, el Alcalde Blindado. 109 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 Vendí toda la reserva de granos del pueblo 110 00:05:03,554 --> 00:05:06,474 para comprar esta armadura, y así preservar la paz. 111 00:05:06,474 --> 00:05:08,267 Pero no puedo moverme. 112 00:05:08,267 --> 00:05:10,686 Usé magia en mi brazo derecho para ser muy grande 113 00:05:10,770 --> 00:05:12,855 y mejor en la lucha contra el crimen. 114 00:05:12,855 --> 00:05:15,608 De hecho, lo hice tan bien que destruyo mi magia, 115 00:05:15,608 --> 00:05:17,485 así que me quedaré así para siempre. 116 00:05:17,485 --> 00:05:18,861 ¿Quién necesita que lo salven? 117 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 Por favor, deje de robar, señor. 118 00:05:20,738 --> 00:05:23,032 O yo, el Simple Marinero 119 00:05:23,032 --> 00:05:24,825 te llevaré a mi barco 120 00:05:24,909 --> 00:05:27,286 a media hora en el muelle. 121 00:05:27,286 --> 00:05:29,955 Así que ¿me harías el favor de caminar conmigo, 122 00:05:30,039 --> 00:05:33,125 como media hora al muelle, 123 00:05:33,209 --> 00:05:36,212 donde mi barco está esperando para detenerte? 124 00:05:36,921 --> 00:05:39,256 Solo debemos ir al muelle... 125 00:05:39,340 --> 00:05:40,758 ¿Dijiste 30 minutos hacia allá? 126 00:05:40,758 --> 00:05:42,802 ¿Por qué no? Queda de camino a casa. 127 00:05:42,802 --> 00:05:45,971 Aún quiero ayudar a la gente, pero ahora todos son tan heroicos 128 00:05:46,055 --> 00:05:47,264 que no necesitan a El Kabong. 129 00:05:47,348 --> 00:05:49,683 Si no necesitan al Kabong, ¿qué necesitan? 130 00:05:49,767 --> 00:05:50,810 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 131 00:05:50,810 --> 00:05:53,270 ¿Alguien puede enviarme un plomero? 132 00:05:53,979 --> 00:05:55,231 Podría volverme... 133 00:05:55,231 --> 00:05:56,565 DESTAPADORES 134 00:05:56,649 --> 00:05:57,274 HERRAMIENTAS 135 00:05:59,485 --> 00:06:01,070 ¡Plomero! 136 00:06:02,905 --> 00:06:04,824 ¿Cómo le va, señor Plomero? 137 00:06:04,824 --> 00:06:07,159 Pues había un volante atorado en su tubería. 138 00:06:07,243 --> 00:06:09,870 Pero por suerte para usted, lo saqué. 139 00:06:10,454 --> 00:06:12,414 Ser plomero es genial. 140 00:06:12,498 --> 00:06:13,958 Nada me haría 141 00:06:13,958 --> 00:06:17,044 querer volver a ser jamás El Kabong. 142 00:06:17,128 --> 00:06:18,754 Espera, ¿qué es ese ruido? 143 00:06:18,838 --> 00:06:21,882 ¿No es uno de esos agujeros de alcantarilla cerrados? 144 00:06:32,935 --> 00:06:35,688 Ay, no. El pegote pegajoso de las cloacas cerradas 145 00:06:35,688 --> 00:06:38,149 ha creado un monstruo gigante. 146 00:06:38,149 --> 00:06:41,235 Este amenaza a toda la ciudad. 147 00:06:41,235 --> 00:06:42,319 ¿Qué hago? 148 00:06:42,403 --> 00:06:43,821 Nadie quiere ser un héroe. 149 00:06:43,821 --> 00:06:46,657 Ojalá pudiera ayudar, pero ahora soy plomero. 150 00:06:49,451 --> 00:06:51,120 Mamá. 151 00:06:59,795 --> 00:07:02,631 Sé lo que debo hacer. 152 00:07:09,054 --> 00:07:12,266 No, mis guerreros que he entrenado para combatir el crimen, 153 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 debemos salir de aquí. 154 00:07:18,856 --> 00:07:20,357 El Kabong regresó, nene. 155 00:07:24,111 --> 00:07:25,571 Estás acabada, grandísima baba. 156 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 Es pegajoso, como gelatina. 157 00:07:37,625 --> 00:07:40,336 Ay, no. El Kabong está atrapado. 158 00:07:40,336 --> 00:07:41,587 Pero mira allá arriba. 159 00:07:41,587 --> 00:07:43,422 Es la nave de Fabulman. 160 00:07:43,422 --> 00:07:46,592 Oí tus gritos en los cielos amistosos y yo... 161 00:07:47,259 --> 00:07:48,177 Bueno... 162 00:07:49,136 --> 00:07:51,305 esto parece muy difícil. Adiós. 163 00:07:51,305 --> 00:07:52,389 ¿Qué? 164 00:07:54,099 --> 00:07:57,353 ¿Qué? Dinamita, ¿puedes desinflar mi traje, por favor? 165 00:07:57,353 --> 00:07:58,729 Escuchen, chicos. En el fondo, 166 00:07:58,729 --> 00:08:01,190 solo soy un tipo increíblemente rico. 167 00:08:01,190 --> 00:08:03,525 ¿Qué quieren de mí? Adiós. 168 00:08:03,609 --> 00:08:05,277 Gracias por suscribirme a revistas. 169 00:08:05,361 --> 00:08:08,989 Si los ricos no pueden ayudarnos, ¿quién lo hará? 170 00:08:09,073 --> 00:08:11,909 Yo solo tener escalera y nada que hacer hoy. 171 00:08:11,909 --> 00:08:15,120 Solo me metí en esta tontería de los superhéroes para ser genial. 172 00:08:15,204 --> 00:08:16,413 Y lo soy. 173 00:08:16,497 --> 00:08:19,625 Yo quería experimentar en mí y que no fuera raro. 174 00:08:21,627 --> 00:08:22,753 ¿Acabo de crear vida? 175 00:08:22,753 --> 00:08:24,129 Chicos, chicos, 176 00:08:24,213 --> 00:08:25,881 todos son superhéroes. 177 00:08:25,965 --> 00:08:29,802 De hecho, todos han sido héroes a su manera. 178 00:08:30,511 --> 00:08:31,679 Genial. 179 00:08:31,679 --> 00:08:34,890 ¿Nos está predicando el caballo enmascarado? 180 00:08:34,974 --> 00:08:36,976 Ustedes siempre han sido el verdadero héroe. 181 00:08:36,976 --> 00:08:39,478 Electricistas, carteros, plomeros. 182 00:08:39,562 --> 00:08:40,688 Como ustedes, chicos. 183 00:08:40,688 --> 00:08:43,315 Solo somos personas que trabajan por un sueldo. 184 00:08:44,692 --> 00:08:46,026 ¿Me ayudarán todos? 185 00:08:46,110 --> 00:08:47,194 Creo que me hundo. 186 00:08:47,278 --> 00:08:48,779 - De acuerdo. - Genial. 187 00:08:48,779 --> 00:08:50,572 Tengo un plan para liberarme. 188 00:08:50,656 --> 00:08:53,158 Hombre Escalera, usa tu escalera para acercarte a mí. 189 00:08:54,952 --> 00:08:56,453 Buen trabajo, Hombre Escalera. 190 00:08:56,537 --> 00:08:58,455 Distraigan a la bestia mientras sube. 191 00:08:58,539 --> 00:09:01,208 Bueno, Súper Yogi está a cargo de sostener la escalera, 192 00:09:01,292 --> 00:09:04,253 eso significa que el Simple Marinero lo tiene cubierto. 193 00:09:04,253 --> 00:09:05,504 ¿Qué? 194 00:09:07,589 --> 00:09:08,591 Bueno, está bien. 195 00:09:08,591 --> 00:09:10,843 Tengo un... Es muy gracioso, la verdad. 196 00:09:10,843 --> 00:09:13,929 Tengo... un barco a media hora, 197 00:09:14,013 --> 00:09:15,347 y yo... 198 00:09:15,431 --> 00:09:17,850 Las distracciones no funcionan. 199 00:09:17,850 --> 00:09:19,143 Se pone inquieto. 200 00:09:19,143 --> 00:09:21,478 Oye, mira aquí abajo, pequeño. 201 00:09:21,562 --> 00:09:23,105 Mira aquí abajo ahora mismo. 202 00:09:23,105 --> 00:09:24,648 Vamos, mira aquí. 203 00:09:24,732 --> 00:09:26,150 Sigue mirando. 204 00:09:30,738 --> 00:09:32,531 ¡No! ¡El Hombre Escalera morirá! 205 00:09:32,615 --> 00:09:35,034 ¡No! 206 00:09:35,034 --> 00:09:37,119 No sé qué está pasando. 207 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 Mis últimos dos tubos de ensayo. 208 00:09:42,333 --> 00:09:43,250 Espera. 209 00:09:43,834 --> 00:09:45,919 ¿Qué? ¿Acabo de obtener superpoderes? 210 00:09:48,505 --> 00:09:51,800 Lo loco es que tengo la habilidad de mover escaleras a donde quiera. 211 00:09:54,803 --> 00:09:57,139 Mi trabajo era sostener la escalera. 212 00:10:00,392 --> 00:10:02,770 Terminemos con esto. 213 00:10:02,770 --> 00:10:05,230 Fue un aterrizaje genial, El Kabong. 214 00:10:05,314 --> 00:10:07,733 Si esa bestia es producto de las cloacas, 215 00:10:07,733 --> 00:10:10,235 conozco al plomero indicado para el trabajo. 216 00:10:11,904 --> 00:10:13,280 Cuidado, todos. 217 00:10:13,364 --> 00:10:15,157 Puede que haya goteras. 218 00:10:25,000 --> 00:10:26,668 Quizá me perdí por un momento, 219 00:10:26,752 --> 00:10:28,796 pero siempre tendré el deseo en mi corazón 220 00:10:28,796 --> 00:10:30,923 para ayudar a Jellystone a defender la justicia, 221 00:10:30,923 --> 00:10:32,925 con un poco de plomería. 222 00:10:32,925 --> 00:10:34,551 ¿Qué aprendieron hoy? 223 00:10:34,635 --> 00:10:37,054 - ¿Acabas de derretir a ese monstruo? - Sí. 224 00:10:37,054 --> 00:10:38,305 - ¿Con agua? - Sí. 225 00:10:38,389 --> 00:10:40,182 ¿Cómo sabías que se derretiría? 226 00:10:40,182 --> 00:10:41,433 ¿Por qué se derretiría? 227 00:10:41,517 --> 00:10:43,394 Tenía la consistencia de gelatina. 228 00:10:43,394 --> 00:10:46,105 Si tuviera gelatina en un plato, 229 00:10:46,105 --> 00:10:48,690 y usara toda la lógica que todos presenciamos, 230 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 ¿se derretiría? 231 00:10:49,775 --> 00:10:53,028 Una vez derramé soda en mermelada y no se derritió. 232 00:10:53,112 --> 00:10:54,613 No bebo mucha agua. 233 00:10:54,613 --> 00:10:56,782 Te saldrán cálculos renales si no bebes agua. 234 00:10:56,782 --> 00:10:58,909 - No me digas. - Volveré a mi barco.