1 00:00:05,047 --> 00:00:06,090 BIENVENIDOS A JELLYSTONE 2 00:00:35,161 --> 00:00:37,914 BOO-BOO Y BENITO: PROBLEMA DE AMIGUITOS 3 00:00:39,916 --> 00:00:40,917 ¡Yogi, Yogi, Yogi! 4 00:00:40,917 --> 00:00:43,336 Casi olvidas el almuerzo que te empaqué con amor. 5 00:00:43,336 --> 00:00:44,796 Gracias, amiguito. 6 00:00:45,379 --> 00:00:46,964 Qué bueno que hice otro. 7 00:00:47,048 --> 00:00:48,966 Eres mi chico número uno, Boo-Boo. 8 00:00:55,932 --> 00:00:57,016 NECESITO DINERO PARA NIÑO 9 00:00:57,016 --> 00:01:00,311 ¿Nadie ayudará a este pobre huérfano? 10 00:01:00,311 --> 00:01:01,604 Disculpe, señor. 11 00:01:01,604 --> 00:01:05,149 ¿Daría unas monedas por este muy desafortunado niño? 12 00:01:05,233 --> 00:01:07,360 Claro. ¿Qué tal cinco dólares? 13 00:01:07,360 --> 00:01:10,112 Verá, es que él solamente come caviar. 14 00:01:10,196 --> 00:01:11,489 Soy un niño elegante. 15 00:01:11,489 --> 00:01:13,950 ¿Y qué tal 50? 16 00:01:13,950 --> 00:01:16,953 Pero... soy realmente elegante. 17 00:01:16,953 --> 00:01:18,663 Sí que lo eres. 18 00:01:18,663 --> 00:01:20,998 En serio eres un niño elegante. 19 00:01:21,082 --> 00:01:23,376 Toma, quédate con mi billetera. 20 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 Benito, eres mi chico número uno. 21 00:01:29,257 --> 00:01:33,803 "'Podemos si creemos en nosotros' dijo DinoBoy. 22 00:01:33,803 --> 00:01:36,472 Pero entonces, el piso empezó a sacudirse". 23 00:01:37,473 --> 00:01:38,683 Suficiente para hoy. 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,519 ¡Buenas noches! 25 00:01:41,519 --> 00:01:43,521 Pero no estoy nada cansado. 26 00:01:47,775 --> 00:01:49,068 ¡Buenos días! 27 00:01:49,068 --> 00:01:50,319 Hola, amiguito. 28 00:01:50,403 --> 00:01:51,988 Parece que se acabó tú... 29 00:01:51,988 --> 00:01:55,867 Avena Yaba-Daba-Deliciosa con huevitos de dulce. 30 00:01:55,867 --> 00:01:57,243 Caramba. 31 00:01:57,243 --> 00:01:59,370 Iré por más a la tienda. 32 00:01:59,370 --> 00:02:01,080 Eres el mejor, Boo-Boo. 33 00:02:07,211 --> 00:02:08,379 Adelante. 34 00:02:08,379 --> 00:02:10,673 - No, no, tú primero. - No, insisto. 35 00:02:10,673 --> 00:02:13,009 La verdad prefiero la linaza. 36 00:02:13,009 --> 00:02:15,511 Esos Omega 3 humectan el pelaje. 37 00:02:15,595 --> 00:02:17,930 ¡Sí! ¡Al fin alguien lo entiende! 38 00:02:18,014 --> 00:02:19,682 Yogi dice que sabe a engrudo, 39 00:02:19,682 --> 00:02:21,142 pero le vendría bien la fibra. 40 00:02:22,059 --> 00:02:23,603 Pero está hasta arriba... 41 00:02:23,603 --> 00:02:24,729 SALUD 42 00:02:24,729 --> 00:02:26,439 ¿Quién llega hasta allá? 43 00:02:28,232 --> 00:02:30,192 ¿Y si me paro en tus hombros? 44 00:02:30,276 --> 00:02:32,778 Podría bajar cereal para ambos. 45 00:02:32,862 --> 00:02:33,779 ¡Claro! 46 00:02:36,741 --> 00:02:38,534 Eso dolerá mañana. 47 00:02:38,618 --> 00:02:39,535 ¡A mí también! 48 00:02:44,332 --> 00:02:47,126 ¡Tenemos mucho en común! 49 00:02:47,210 --> 00:02:50,713 Qué mal que ya tengo. un mejor amigo. ¡Hasta nunca! 50 00:02:52,340 --> 00:02:53,341 ¡Espera! Óyeme. 51 00:02:53,341 --> 00:02:56,844 ¿Y si...? Sé que suena loco, 52 00:02:56,928 --> 00:02:59,472 ¿si pudiéramos tener más de un mejor amigo? 53 00:03:01,641 --> 00:03:04,602 No lo sé, es sagrado el lazo del mejor amigo. 54 00:03:04,602 --> 00:03:07,730 Aunque mi horóscopo dijo que me arriesgara. 55 00:03:07,730 --> 00:03:10,441 Y que evitara ardillas con sombreritos. 56 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Fue extrañamente específico. 57 00:03:12,068 --> 00:03:15,279 ¡Qué demonios! Benito, ¿pasarías el rato conmigo? 58 00:03:15,363 --> 00:03:18,032 ¡Sí! ¡Mil veces sí! 59 00:03:18,032 --> 00:03:19,158 ¿Qué hacemos? 60 00:03:19,158 --> 00:03:22,954 - Siempre quise un... - Yo... Perdón... tú. 61 00:03:23,746 --> 00:03:25,831 ¡Parrillada hibachi! 62 00:03:29,126 --> 00:03:31,629 No, cuelga tú, no tú. 63 00:03:31,629 --> 00:03:35,466 Tú primero. Bueno, uno, dos, tres. 64 00:03:35,466 --> 00:03:37,093 - ¡Hola, Yogi! - ¡Hola, Boo-Boo! 65 00:03:37,093 --> 00:03:39,470 Perdona la tardanza, conocí a un gran sujeto. 66 00:03:39,470 --> 00:03:42,640 - Cuéntame, amigo. - Te caería muy bien. 67 00:03:42,640 --> 00:03:45,184 Es el más amable e inteligente. 68 00:03:45,184 --> 00:03:47,645 Haciendo contactos, Benito. Adoro que salgas. 69 00:03:47,645 --> 00:03:49,730 ¡No es una estafa! ¡Es amistad! 70 00:03:49,814 --> 00:03:52,191 Me agrada ese ángulo. 71 00:03:52,191 --> 00:03:54,402 Pensamos en vernos para una... 72 00:03:54,402 --> 00:03:55,987 ¿Parrillada hibachi? 73 00:03:55,987 --> 00:03:57,321 ¡Parrillada! 74 00:03:57,405 --> 00:03:59,448 Parece todo un ganador. 75 00:03:59,532 --> 00:04:01,409 Dile que Yogi necesita más camarones. 76 00:04:01,409 --> 00:04:03,369 Lo sé, Yogi. Lo sé. 77 00:04:04,120 --> 00:04:07,999 Damas y caballeros, gracias por comer con nosotros. 78 00:04:07,999 --> 00:04:11,836 Iniciamos la presentación con... monte de cebolla. 79 00:04:15,840 --> 00:04:17,300 Vaya. 80 00:04:17,300 --> 00:04:19,176 ¡El kebab volador! 81 00:04:24,223 --> 00:04:27,810 ¡Oye, Boo-Boo! ¿Cómo se le dice al Ballet de Camarones? 82 00:04:27,810 --> 00:04:31,188 ¡No sé, Benito! ¿Cómo se le dice? 83 00:04:31,272 --> 00:04:33,482 ¡El lago de las Gambas! 84 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 Gracias. 85 00:04:42,491 --> 00:04:45,077 Benito y Boo-Boo se llevan muy bien, ¿no? 86 00:04:45,161 --> 00:04:47,413 Benito, adivina. ¡Trasero de pollo! 87 00:04:48,956 --> 00:04:51,625 Demasiado bien, si me preguntas. 88 00:04:51,709 --> 00:04:53,294 - ¿Qué? - No es nada. 89 00:04:53,294 --> 00:04:56,505 A veces, si tu mejor amigo conoce a un nuevo mejor amigo, 90 00:04:56,589 --> 00:04:59,759 puede que él, ya sabes, te olvide. 91 00:04:59,759 --> 00:05:01,177 ¡Imposible! 92 00:05:01,177 --> 00:05:04,055 Boo-Boo y yo somos como mantequilla y mermelada. 93 00:05:04,055 --> 00:05:07,183 Chocolate y bananas. Salsa y albaricoques. 94 00:05:07,183 --> 00:05:09,101 Nada podría separarnos. 95 00:05:09,185 --> 00:05:13,022 Espero que tengas razón, amigo. Espero que tengas razón. 96 00:05:13,022 --> 00:05:15,274 Por suerte, siempre la tengo. 97 00:05:18,152 --> 00:05:21,447 Bien, señor Mildew, oigamos esas entrañas. 98 00:05:21,447 --> 00:05:23,324 Boo-Boo, pásame el aprietabrazos. 99 00:05:24,283 --> 00:05:25,409 ¿Boo-Boo? ¿Aprietabrazos? 100 00:05:26,660 --> 00:05:28,454 Sé cómo es eso. 101 00:05:28,454 --> 00:05:31,248 También me han abandonado todos mis amigos. 102 00:05:31,332 --> 00:05:33,501 Boo-Boo nunca me abandonaría. 103 00:05:33,501 --> 00:05:35,878 Somos como habas con soya. 104 00:05:35,878 --> 00:05:37,463 Vamos a ver. 105 00:05:38,422 --> 00:05:40,049 Aquí está el aprietabrazos. 106 00:05:41,050 --> 00:05:42,718 Es un trabajo. 107 00:05:43,302 --> 00:05:45,429 ¡Señor Mildew! ¡Su presión sanguínea! 108 00:05:49,100 --> 00:05:50,810 ¡Me divierto mucho! 109 00:05:50,810 --> 00:05:52,812 No recuerdo mi vida antes de esto. 110 00:05:54,980 --> 00:05:58,818 ¿Boo-Boo? ¿Boo-Boo? 111 00:06:00,820 --> 00:06:02,905 Creo que Don Gato tenía razón. 112 00:06:02,905 --> 00:06:05,866 ¡Sin duda! Odio decir que te lo dije. 113 00:06:05,950 --> 00:06:07,785 Pero te lo dije, así que te lo diré. 114 00:06:07,785 --> 00:06:09,870 ¡Ayúdame a recuperar a Boo-Boo! 115 00:06:09,954 --> 00:06:11,455 ¡Lo extraño mucho! 116 00:06:11,539 --> 00:06:13,582 Te entiendo, amigo, también extraño a Benito. 117 00:06:13,666 --> 00:06:14,667 Hay que separarlos. 118 00:06:14,667 --> 00:06:17,670 Cielos, no lo sé, son muy felices juntos. 119 00:06:17,670 --> 00:06:19,088 Yogi, míranos. 120 00:06:19,088 --> 00:06:21,090 Somos un desastre sin nuestros amiguitos. 121 00:06:21,090 --> 00:06:22,133 ¿Lo somos? 122 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 Necesitas un plan. 123 00:06:25,678 --> 00:06:28,180 Por suerte para ti, tengo uno grandioso. 124 00:06:28,264 --> 00:06:30,975 Solo necesito una atracción de feria, disfraces, 125 00:06:30,975 --> 00:06:34,979 doce cajas de refresco para la moral y... diez dólares. 126 00:06:34,979 --> 00:06:36,105 ¡De acuerdo! 127 00:06:36,105 --> 00:06:38,274 Los diez dólares por adelantado. 128 00:06:41,527 --> 00:06:44,196 Mi Calcetapulpo supera a tu Supersuéter. 129 00:06:44,280 --> 00:06:45,698 ¡Ataque de estática! 130 00:06:45,698 --> 00:06:48,617 Eres muy bueno en Batalla de Ropa, Boo-Boo. 131 00:06:48,701 --> 00:06:49,952 No quiero presumir, 132 00:06:49,952 --> 00:06:53,706 pero soy el tres veces campeón Lavandero de Jellystone. 133 00:06:54,540 --> 00:06:56,458 ¡Todos a bordo! 134 00:06:56,542 --> 00:06:59,211 ¿Quieren un paseo gratis en el Expreso de la Amistad? 135 00:06:59,295 --> 00:07:01,380 El vehículo más divertido para mejores amigos 136 00:07:01,380 --> 00:07:02,548 que se quieren mucho. 137 00:07:05,134 --> 00:07:06,510 ¡Somos nosotros! 138 00:07:06,594 --> 00:07:08,888 Su carruaje espera. 139 00:07:08,888 --> 00:07:10,347 Gracias, Monsieur. 140 00:07:11,849 --> 00:07:13,517 ¡Hacia la amistad! 141 00:07:16,437 --> 00:07:20,983 Hoy superaré mi miedo irracional a trenes diminutos. 142 00:07:27,615 --> 00:07:30,701 El águila aterrizó. ¡Hora de los macarrones! 143 00:07:30,701 --> 00:07:32,536 ¡Genial! ¡Quiero dos órdenes! 144 00:07:32,620 --> 00:07:35,497 No, Yogi. Macarrones es la señal. 145 00:07:35,581 --> 00:07:39,084 ¿Por qué decir macarrones si no almorzaremos? 146 00:07:39,168 --> 00:07:41,378 - Solo tiraré de la palanca. - Dijiste que yo podía. 147 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 - ¡Boo-Boo! - ¡Benito! 148 00:07:45,216 --> 00:07:46,508 ¡Benito! ¿Qué ocurre! 149 00:07:46,592 --> 00:07:47,801 ¡No lo sé! 150 00:07:47,885 --> 00:07:50,971 Hombre del bigote, algo va mal. ¡Debe detener el tren! 151 00:07:53,891 --> 00:07:55,517 Yogi, soy yo. Don Gato. 152 00:07:55,601 --> 00:07:57,978 - Cierto. - ¡Yogi! ¡Don Gato! 153 00:07:58,062 --> 00:08:01,065 - ¿Qué pasa? - Era parte de mi genial estafa. 154 00:08:01,065 --> 00:08:03,192 Cuando vi que se querían, 155 00:08:03,192 --> 00:08:05,027 engañé a Yogi para sentir pena por él. 156 00:08:05,027 --> 00:08:07,863 Me pagó diez billetes para separarlos. 157 00:08:07,947 --> 00:08:10,324 ¿Yogi? ¿Por qué hacerme esto? 158 00:08:10,324 --> 00:08:12,993 Estábamos tristes sin ustedes. 159 00:08:13,077 --> 00:08:15,579 Don Gato y yo queríamos a nuestros amiguitos. 160 00:08:15,663 --> 00:08:17,206 No, yo solo quería dinero rápido. 161 00:08:17,206 --> 00:08:18,874 Ahora Benito y yo tenemos diez más. 162 00:08:18,958 --> 00:08:21,335 ¡Benito! ¿Estabas involucrado? 163 00:08:21,335 --> 00:08:23,420 ¡Boo-Boo, no! ¡Jamás lo haría! 164 00:08:23,504 --> 00:08:26,340 No seas tan modesto, Benito. Fuiste mi carnada. 165 00:08:27,132 --> 00:08:29,426 Me engañaste. Todos ustedes. 166 00:08:30,219 --> 00:08:32,221 ¡Yogi! Después de todo lo que he hecho por ti. 167 00:08:32,221 --> 00:08:34,348 No fue personal, Boo-Boo. 168 00:08:34,348 --> 00:08:37,351 ¡Se trata de mí! ¡Y mis sentimientos! 169 00:08:37,351 --> 00:08:40,562 ¡Benito! ¡Confié en ti! ¡Y Don Gato! 170 00:08:41,272 --> 00:08:42,564 Creí que estábamos bien. 171 00:08:43,732 --> 00:08:45,859 Quizá destruiste hoy una amistad, 172 00:08:45,943 --> 00:08:48,862 pero no te quedarás con ese asqueroso dinero. 173 00:08:50,948 --> 00:08:52,574 ¡Oye! ¡Mis diez dólares! 174 00:09:03,836 --> 00:09:04,753 Hola. 175 00:09:05,921 --> 00:09:07,464 Tranquilo, Boo-Boo. 176 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 No vayas a arrepentirte. Dame el dinero. 177 00:09:10,926 --> 00:09:12,553 ¿Sabes qué? Bien. 178 00:09:12,553 --> 00:09:15,889 Si solo te importa tu sucio dinero, tómalo. 179 00:09:15,973 --> 00:09:17,224 Excelente, Boo-Boo. 180 00:09:17,308 --> 00:09:19,184 Veo por qué le caías tan bien a Benito. 181 00:09:19,268 --> 00:09:20,936 ¡Benito! ¿Qué haces? 182 00:09:21,020 --> 00:09:22,438 Debería darte vergüenza, 183 00:09:22,438 --> 00:09:26,233 tu perfecto plan destruyó una hermosa amistad. 184 00:09:26,317 --> 00:09:30,696 Boo-Boo significa más para mí que todos los diez dólares, 185 00:09:30,696 --> 00:09:33,407 y si tengo que renunciar a él, ¡no los quiero! 186 00:09:33,407 --> 00:09:36,160 ¿Te estás escuchando? ¡Suenas como loco! 187 00:09:36,160 --> 00:09:38,495 - Dame el dinero. - No. 188 00:09:41,498 --> 00:09:43,000 ¡No! 189 00:09:45,169 --> 00:09:46,462 Qué hermoso. 190 00:09:47,296 --> 00:09:49,006 ¿Lo dijiste en serio? 191 00:09:49,006 --> 00:09:50,507 Sí, en serio. 192 00:09:50,591 --> 00:09:52,468 - ¿Amigos? - Mejores amigos. 193 00:09:54,511 --> 00:09:55,512 ¡Chocamos! 194 00:09:55,596 --> 00:09:56,930 ¡No! Se llama abrazo. 195 00:09:57,014 --> 00:09:57,931 ¡No, mira! 196 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 ¡Bananas en las vías! 197 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 ¡No voy a mirar! 198 00:10:06,315 --> 00:10:07,941 No... 199 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 ¡mi banana! 200 00:10:15,866 --> 00:10:17,618 Bien, Benito, te divertiste. 201 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 Diez dólares de diversión. Se terminó, vámonos. 202 00:10:20,496 --> 00:10:22,414 Puedes quitarte el bigote, Yogi. 203 00:10:22,498 --> 00:10:23,916 - ¿Por qué? - Oye, debo irme... 204 00:10:24,500 --> 00:10:26,085 ¿Salimos mañana? 205 00:10:26,085 --> 00:10:27,169 ¿Puedo, Yogi? 206 00:10:27,169 --> 00:10:30,422 Cielos, creo que puedo compartir a mi amiguito. 207 00:10:30,506 --> 00:10:31,757 Mira lo felices que están. 208 00:10:31,757 --> 00:10:33,592 Me toca Boo-Boo los lunes, 209 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 miércoles, jueves y sábados. 210 00:10:35,594 --> 00:10:37,679 Y a ti martes y domingos. 211 00:10:37,763 --> 00:10:38,806 ¿Y el viernes? 212 00:10:38,806 --> 00:10:40,307 ¡Noche de baño! 213 00:10:40,391 --> 00:10:42,643 - ¿Podemos tener una? - No. 214 00:10:42,643 --> 00:10:44,019 ¿Qué tal una ducha? 215 00:10:44,103 --> 00:10:45,479 Benito, somos gatos. 216 00:10:45,479 --> 00:10:46,897 ¿Una fiesta de esponja? 217 00:10:46,897 --> 00:10:48,065 No sé qué eso, Benito. 218 00:10:48,732 --> 00:10:50,192 ¿Hola? 219 00:10:50,192 --> 00:10:53,529 ¿Ayuda? También estaba en el tren.