1 00:00:05,047 --> 00:00:06,299 BIENVENIDOS A JELLYSTONE 2 00:00:35,119 --> 00:00:36,954 PELOTÓN LUNAR JELLYSTONE 3 00:00:40,583 --> 00:00:42,502 Huckleberry Hound, creíste que este día 4 00:00:42,502 --> 00:00:46,589 nunca llegaría, 11 días enteros sin desastres. 5 00:00:46,589 --> 00:00:49,342 - Nada puede arruinar el récord. - Alcalde Huck. 6 00:00:49,342 --> 00:00:51,469 Yo tener noticias de desastre inminente. 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,474 ¿Qué ocurre, Capitán Cavernícola? 8 00:00:56,474 --> 00:00:58,601 Esta noche raro evento cósmico. 9 00:00:59,185 --> 00:01:01,270 Eclipse lunar. 10 00:01:01,354 --> 00:01:02,730 ¿Eclipse lunar? 11 00:01:02,814 --> 00:01:04,023 ¿Qué es exactamente? 12 00:01:04,023 --> 00:01:05,608 ¿Por qué es tan terrible? 13 00:01:05,608 --> 00:01:09,862 Porque... Luna va a comerse al Sol. 14 00:01:11,572 --> 00:01:12,657 ¿Comerse al Sol? 15 00:01:12,657 --> 00:01:14,408 Serían un montón de... 16 00:01:15,868 --> 00:01:18,454 Yo preparar simulación de próximo eclipse. 17 00:01:20,248 --> 00:01:21,833 En menos de seis horas, 18 00:01:21,833 --> 00:01:25,127 Luna va a empezar a masticar hasta que... 19 00:01:25,211 --> 00:01:27,296 al fin Luna comerse al Sol. 20 00:01:28,339 --> 00:01:30,341 Y luego Luna volverse fantasma. 21 00:01:30,341 --> 00:01:32,552 Yo no listo para segunda edad de hielo. 22 00:01:32,552 --> 00:01:34,971 Aún proceso emocionalmente la primera. 23 00:01:34,971 --> 00:01:36,681 Calma, Capitán Cavernícola. 24 00:01:36,681 --> 00:01:39,892 Me convenciste de tomar medidas. 25 00:01:39,976 --> 00:01:43,187 Pero la prioridad es que los ciudadanos 26 00:01:43,271 --> 00:01:45,982 de Jellystone no entren en pánico. 27 00:01:45,982 --> 00:01:48,401 Para quitárnoslo de encima, 28 00:01:48,401 --> 00:01:50,152 encarguémonos de eso. 29 00:02:00,079 --> 00:02:02,123 Mucho mejor. ¿Señor Jinks? 30 00:02:02,123 --> 00:02:05,293 Tenemos una amenaza superior a todas las anteriores. 31 00:02:05,293 --> 00:02:07,086 Necesitaré que junte 32 00:02:07,086 --> 00:02:09,255 a los tres más inteligentes de Jellystone. 33 00:02:11,716 --> 00:02:13,259 Primero, el Oso Yogi. 34 00:02:13,259 --> 00:02:14,719 Es un cirujano brillante 35 00:02:14,719 --> 00:02:17,096 con dominio de herramientas de precisión. 36 00:02:18,014 --> 00:02:21,350 ¡Esperen! ¡No puedo dejarla así! 37 00:02:23,811 --> 00:02:24,854 Bien, ya está. 38 00:02:25,813 --> 00:02:26,939 Melquíades. 39 00:02:27,023 --> 00:02:30,610 Con su sentido de belleza, puede volver las situaciones 40 00:02:30,610 --> 00:02:34,113 más feas y espantosas en preciosas obras maestras. 41 00:02:34,947 --> 00:02:36,741 Salida por la derecha. 42 00:02:36,741 --> 00:02:38,951 Por último, Canita. 43 00:02:39,035 --> 00:02:40,244 Según su padre, 44 00:02:40,328 --> 00:02:42,580 es literalmente la niña más lista 45 00:02:42,580 --> 00:02:44,206 en todo el universo. 46 00:02:45,249 --> 00:02:46,876 ¡Iré al espacio! 47 00:02:46,876 --> 00:02:48,419 ¡Me enorgulleces, cielo! 48 00:02:48,419 --> 00:02:50,421 ¡Ve a salvar a todo el mundo! 49 00:02:50,421 --> 00:02:53,633 ¡Alto! Necesita su osito para poder dormir. 50 00:02:54,508 --> 00:02:57,637 ¡Alto! Necesita a su osote para animarla. 51 00:02:58,804 --> 00:02:59,722 Alto. Necesita... 52 00:03:02,975 --> 00:03:04,268 Caballeros y Canita, 53 00:03:04,352 --> 00:03:06,145 los reuní a los tres 54 00:03:06,145 --> 00:03:08,356 por sus talentos únicos. 55 00:03:08,356 --> 00:03:09,690 En cuestión de horas, 56 00:03:09,774 --> 00:03:12,276 la Luna se comerá al Sol. 57 00:03:12,360 --> 00:03:15,029 Y necesito que ustedes tres vayan a impedirlo. 58 00:03:15,029 --> 00:03:18,032 El Capitán Cavernícola preparó un montaje instructivo 59 00:03:18,032 --> 00:03:20,493 que los llevará al límite. 60 00:03:23,621 --> 00:03:24,413 POBRE 61 00:03:25,831 --> 00:03:26,666 MUY POBRE 62 00:03:28,459 --> 00:03:29,627 DANÉS DE QUESO 63 00:03:46,352 --> 00:03:47,186 Sí. 64 00:03:49,021 --> 00:03:49,814 MEJOR 65 00:03:51,023 --> 00:03:52,066 YOGURT REDUCIDO 66 00:04:06,414 --> 00:04:07,790 Están listos. 67 00:04:16,966 --> 00:04:17,967 ¡Sí! 68 00:04:17,967 --> 00:04:20,511 ¡Que la Luna vea quién manda, cielo! 69 00:04:20,511 --> 00:04:22,638 ¿Por qué se mueven así, Cindy? 70 00:04:22,722 --> 00:04:23,723 Bueno, Boo-Boo, 71 00:04:23,723 --> 00:04:26,475 a eso le llamamos cámara lenta. 72 00:04:27,685 --> 00:04:29,020 Qué dramático. 73 00:04:34,650 --> 00:04:36,610 Diez. Nueve. 74 00:04:36,694 --> 00:04:39,405 - Ocho. - Siete, seis... 75 00:04:39,405 --> 00:04:41,824 Veintinueve. Banana. 76 00:04:41,824 --> 00:04:43,034 ¡Uno! 77 00:04:47,538 --> 00:04:49,331 TIEMPO HASTA CONSUMO LUNAR 10 MINUTOS 78 00:04:49,415 --> 00:04:51,208 Buena suerte, héroes. 79 00:04:54,587 --> 00:04:55,504 Ya casi termino. 80 00:05:01,844 --> 00:05:03,220 En unos cinco minutos. 81 00:05:10,227 --> 00:05:12,646 Frenemos a esa malvada Luna. 82 00:05:12,730 --> 00:05:14,482 Parece que la Luna sufre de... 83 00:05:15,191 --> 00:05:16,233 cosas médicas. 84 00:05:16,317 --> 00:05:18,944 Así que tendré que ir a hacer cirugía. 85 00:05:19,028 --> 00:05:19,945 ¡Adiós! 86 00:05:21,322 --> 00:05:24,658 Muy bien, Luna, parece que es hora de operar. 87 00:05:25,618 --> 00:05:29,330 Removeré quirúrgicamente su deseo de comerse al Sol. 88 00:05:32,750 --> 00:05:35,336 La Luna es inmune a la medicina moderna. 89 00:05:36,879 --> 00:05:38,798 - Siguiente. - Creo que la Luna necesita 90 00:05:38,798 --> 00:05:41,258 relajarse en un spa. Luego se detendrá. 91 00:05:41,926 --> 00:05:44,178 La prepararé con una grata bomba de baño. 92 00:05:52,019 --> 00:05:53,187 Tiro directo. 93 00:05:53,187 --> 00:05:55,022 - ¿Funcionó, Cavernícola? - No. 94 00:05:55,106 --> 00:05:57,358 La Luna parece tener más energía 95 00:05:57,358 --> 00:05:58,859 y estar lista para el día. 96 00:06:00,236 --> 00:06:02,029 Huck. Se agota el tiempo. 97 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 Eres de lo peor, Luna. 98 00:06:05,199 --> 00:06:06,617 Nos está sonriendo. 99 00:06:06,617 --> 00:06:07,743 Nos provoca. 100 00:06:07,827 --> 00:06:09,870 Bravucona lunar. 101 00:06:10,538 --> 00:06:12,456 Era lo que podía hacer. 102 00:06:12,540 --> 00:06:15,376 Chicos. La Luna tiene sueño. 103 00:06:15,376 --> 00:06:16,585 Un beso de buenas noches 104 00:06:16,669 --> 00:06:18,212 y se pondrá a dormir. 105 00:06:19,839 --> 00:06:21,090 Buenas noches, Luna. 106 00:06:33,060 --> 00:06:33,978 Fue divertido. 107 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 ¡No! 108 00:06:39,358 --> 00:06:41,443 Así es como termina. 109 00:06:41,527 --> 00:06:44,029 Creí que duraríamos al menos otra temporada. 110 00:06:44,113 --> 00:06:46,490 Pelotón Lunar, aquí Cavernícola 1. 111 00:06:46,574 --> 00:06:47,950 Hicieron lo que podían. 112 00:06:47,950 --> 00:06:50,244 Usen combustible para volver a Tierra 113 00:06:50,244 --> 00:06:52,204 y esperen edad de hielo. 114 00:06:53,831 --> 00:06:55,624 De hecho, Capitán Cavernícola, 115 00:06:55,708 --> 00:06:58,085 hay un mejor modo de usar el combustible. 116 00:06:58,169 --> 00:07:00,671 Uno que nos costaría nuestro regreso, 117 00:07:00,671 --> 00:07:02,965 pero que podría salvar millones de vidas. 118 00:07:04,592 --> 00:07:06,051 Usaremos el combustible 119 00:07:06,135 --> 00:07:08,137 para empujar a la Luna lo más fuerte posible. 120 00:07:08,137 --> 00:07:11,182 Aun si no funciona, debemos intentar. 121 00:07:11,182 --> 00:07:13,517 Conmoverme tal sacrificio. 122 00:07:14,351 --> 00:07:16,520 ¿Algún mensaje para sus seres queridos? 123 00:07:18,063 --> 00:07:20,399 Sí. Dile a mi papi que lo amo. 124 00:07:21,192 --> 00:07:23,319 Dile a mi reflejo que lo amo. 125 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 Dile a Boo-Boo que borre mi historial de navegación. 126 00:07:27,740 --> 00:07:31,577 Mejor que queme toda la computadora. 127 00:07:36,332 --> 00:07:38,626 ALGO DE COMBUSTIBLE TODO EL COMBUSTIBLE 128 00:07:42,880 --> 00:07:44,423 Huck, se agota el tiempo. 129 00:07:48,177 --> 00:07:49,637 Esperen, ¿estoy en la nave? 130 00:07:49,637 --> 00:07:51,305 ¿He estado aquí todo el tiempo? 131 00:07:51,305 --> 00:07:53,599 ¿Qué sucede? 132 00:08:03,859 --> 00:08:05,277 Cavernícola. Lo hicieron. 133 00:08:10,032 --> 00:08:12,159 ¿Por qué hicieron eso? 134 00:08:14,536 --> 00:08:15,537 No queríamos... 135 00:08:16,830 --> 00:08:17,873 que tú... 136 00:08:17,957 --> 00:08:20,000 Impedimos que devoraras al Sol. 137 00:08:20,084 --> 00:08:22,628 ¡Eso hicimos! Sabíamos que lo comerías. 138 00:08:22,628 --> 00:08:24,755 No iba a comerme al Sol. 139 00:08:24,755 --> 00:08:27,549 El Sol es mi novio supercandente. 140 00:08:27,633 --> 00:08:29,593 Rayos, solo mírenlo. 141 00:08:32,721 --> 00:08:34,348 ¿Ibas a comerme? 142 00:08:34,932 --> 00:08:37,810 Tenía todo planeado para nuestra noche juntos. 143 00:08:37,810 --> 00:08:41,397 Traje esa bebida burbujeante que tanto te gusta. 144 00:08:41,397 --> 00:08:44,275 Y vasos con pequeños paraguas. 145 00:08:44,275 --> 00:08:46,735 Pero son estúpidos, supongo. 146 00:08:46,819 --> 00:08:48,279 Kevin. 147 00:08:48,279 --> 00:08:49,697 Para nada. 148 00:08:50,948 --> 00:08:52,783 La verdad, quizá sea mi culpa. 149 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 Trabajo duro provocando las mareas 150 00:08:55,286 --> 00:08:57,663 sin pedir nada a cambio, 151 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 y todo lo que hace la Tierra es burlarse 152 00:09:00,332 --> 00:09:02,042 y decir que soy de queso. 153 00:09:02,126 --> 00:09:03,210 Fue mi culpa 154 00:09:03,294 --> 00:09:05,296 suponer que podría tener una noche de felicidad 155 00:09:05,296 --> 00:09:08,132 sin que un imbécil se entrometiera. 156 00:09:08,132 --> 00:09:09,216 ¿Qué? 157 00:09:09,300 --> 00:09:12,636 ¿La Luna es una mujer trabajadora que busca el amor? 158 00:09:12,720 --> 00:09:15,973 No sé cómo se les ocurrió que quería comerte. 159 00:09:15,973 --> 00:09:17,766 ¿Qué? Es una locura. 160 00:09:21,145 --> 00:09:23,564 ¿Saben? Me siento como bolsa de plástico 161 00:09:23,564 --> 00:09:25,274 a la deriva en el viento. 162 00:09:25,274 --> 00:09:26,900 Deseo iniciar de nuevo. 163 00:09:26,984 --> 00:09:30,654 Al final, nuestra misión errónea de heroísmo extinguió 164 00:09:30,738 --> 00:09:33,282 las débiles llamas del amor verdadero. 165 00:09:34,074 --> 00:09:36,285 Chicos, ¿y si esa no fuera la misión? 166 00:09:37,453 --> 00:09:39,371 ¿Qué? ¿De qué hablas? 167 00:09:39,455 --> 00:09:41,665 Sí, ¿de qué hablas? 168 00:09:41,749 --> 00:09:45,044 Nos mandaron a la Luna con una misión, ¿no? 169 00:09:45,044 --> 00:09:46,920 Pues digo que acaban de darnos 170 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 la más grande de todas. 171 00:09:49,590 --> 00:09:51,967 Una misión más importante que nada, 172 00:09:52,051 --> 00:09:53,635 incluso que salvar al mundo. 173 00:09:53,719 --> 00:09:56,472 Una misión de amor verdadero. 174 00:09:59,641 --> 00:10:01,310 Huckleberry, mire. 175 00:10:05,356 --> 00:10:07,858 Pesa mucho. Necesitamos cómo rodarla. 176 00:10:32,508 --> 00:10:34,259 Ya voy, Kevin. 177 00:10:34,343 --> 00:10:35,260 Rebecca. 178 00:10:46,939 --> 00:10:49,108 DÍAS SIN DESASTRE ESPANTOSO A GRAN ESCALA 179 00:10:52,361 --> 00:10:53,862 ADVERTENCIA: MIRAR EL ECLIPSE SOLAR 180 00:10:53,946 --> 00:10:54,947 PUEDE CAUSAR CEGUERA. 181 00:10:54,947 --> 00:10:56,990 ADEMÁS DUELE... DUELE MUCHÍSIMO. 182 00:10:57,074 --> 00:10:57,991 Te esperé mucho.