1
00:00:05,047 --> 00:00:06,299
BIENVENIDOS A JELLYSTONE
2
00:00:35,119 --> 00:00:36,954
PELOTÓN LUNAR JELLYSTONE
3
00:00:40,583 --> 00:00:42,502
Huckleberry Hound,
creíste que este día
4
00:00:42,502 --> 00:00:46,589
nunca llegaría,
11 días enteros sin desastres.
5
00:00:46,589 --> 00:00:49,342
- Nada puede arruinar el récord.
- Alcalde Huck.
6
00:00:49,342 --> 00:00:51,469
Yo tener noticias
de desastre inminente.
7
00:00:54,555 --> 00:00:56,474
¿Qué ocurre,
Capitán Cavernícola?
8
00:00:56,474 --> 00:00:58,601
Esta noche raro evento cósmico.
9
00:00:59,185 --> 00:01:01,270
Eclipse lunar.
10
00:01:01,354 --> 00:01:02,730
¿Eclipse lunar?
11
00:01:02,814 --> 00:01:04,023
¿Qué es exactamente?
12
00:01:04,023 --> 00:01:05,608
¿Por qué es tan terrible?
13
00:01:05,608 --> 00:01:09,862
Porque... Luna
va a comerse al Sol.
14
00:01:11,572 --> 00:01:12,657
¿Comerse al Sol?
15
00:01:12,657 --> 00:01:14,408
Serían un montón de...
16
00:01:15,868 --> 00:01:18,454
Yo preparar simulación
de próximo eclipse.
17
00:01:20,248 --> 00:01:21,833
En menos de seis horas,
18
00:01:21,833 --> 00:01:25,127
Luna va a empezar
a masticar hasta que...
19
00:01:25,211 --> 00:01:27,296
al fin Luna comerse al Sol.
20
00:01:28,339 --> 00:01:30,341
Y luego Luna
volverse fantasma.
21
00:01:30,341 --> 00:01:32,552
Yo no listo para segunda
edad de hielo.
22
00:01:32,552 --> 00:01:34,971
Aún proceso emocionalmente
la primera.
23
00:01:34,971 --> 00:01:36,681
Calma, Capitán Cavernícola.
24
00:01:36,681 --> 00:01:39,892
Me convenciste
de tomar medidas.
25
00:01:39,976 --> 00:01:43,187
Pero la prioridad
es que los ciudadanos
26
00:01:43,271 --> 00:01:45,982
de Jellystone
no entren en pánico.
27
00:01:45,982 --> 00:01:48,401
Para quitárnoslo de encima,
28
00:01:48,401 --> 00:01:50,152
encarguémonos de eso.
29
00:02:00,079 --> 00:02:02,123
Mucho mejor. ¿Señor Jinks?
30
00:02:02,123 --> 00:02:05,293
Tenemos una amenaza superior
a todas las anteriores.
31
00:02:05,293 --> 00:02:07,086
Necesitaré que junte
32
00:02:07,086 --> 00:02:09,255
a los tres más inteligentes
de Jellystone.
33
00:02:11,716 --> 00:02:13,259
Primero, el Oso Yogi.
34
00:02:13,259 --> 00:02:14,719
Es un cirujano brillante
35
00:02:14,719 --> 00:02:17,096
con dominio
de herramientas de precisión.
36
00:02:18,014 --> 00:02:21,350
¡Esperen!
¡No puedo dejarla así!
37
00:02:23,811 --> 00:02:24,854
Bien, ya está.
38
00:02:25,813 --> 00:02:26,939
Melquíades.
39
00:02:27,023 --> 00:02:30,610
Con su sentido de belleza,
puede volver las situaciones
40
00:02:30,610 --> 00:02:34,113
más feas y espantosas
en preciosas obras maestras.
41
00:02:34,947 --> 00:02:36,741
Salida por la derecha.
42
00:02:36,741 --> 00:02:38,951
Por último, Canita.
43
00:02:39,035 --> 00:02:40,244
Según su padre,
44
00:02:40,328 --> 00:02:42,580
es literalmente
la niña más lista
45
00:02:42,580 --> 00:02:44,206
en todo el universo.
46
00:02:45,249 --> 00:02:46,876
¡Iré al espacio!
47
00:02:46,876 --> 00:02:48,419
¡Me enorgulleces, cielo!
48
00:02:48,419 --> 00:02:50,421
¡Ve a salvar a todo el mundo!
49
00:02:50,421 --> 00:02:53,633
¡Alto! Necesita su osito
para poder dormir.
50
00:02:54,508 --> 00:02:57,637
¡Alto! Necesita a su osote
para animarla.
51
00:02:58,804 --> 00:02:59,722
Alto. Necesita...
52
00:03:02,975 --> 00:03:04,268
Caballeros y Canita,
53
00:03:04,352 --> 00:03:06,145
los reuní a los tres
54
00:03:06,145 --> 00:03:08,356
por sus talentos únicos.
55
00:03:08,356 --> 00:03:09,690
En cuestión de horas,
56
00:03:09,774 --> 00:03:12,276
la Luna se comerá al Sol.
57
00:03:12,360 --> 00:03:15,029
Y necesito que ustedes tres
vayan a impedirlo.
58
00:03:15,029 --> 00:03:18,032
El Capitán Cavernícola
preparó un montaje instructivo
59
00:03:18,032 --> 00:03:20,493
que los llevará al límite.
60
00:03:23,621 --> 00:03:24,413
POBRE
61
00:03:25,831 --> 00:03:26,666
MUY POBRE
62
00:03:28,459 --> 00:03:29,627
DANÉS DE QUESO
63
00:03:46,352 --> 00:03:47,186
Sí.
64
00:03:49,021 --> 00:03:49,814
MEJOR
65
00:03:51,023 --> 00:03:52,066
YOGURT REDUCIDO
66
00:04:06,414 --> 00:04:07,790
Están listos.
67
00:04:16,966 --> 00:04:17,967
¡Sí!
68
00:04:17,967 --> 00:04:20,511
¡Que la Luna vea
quién manda, cielo!
69
00:04:20,511 --> 00:04:22,638
¿Por qué se mueven así, Cindy?
70
00:04:22,722 --> 00:04:23,723
Bueno, Boo-Boo,
71
00:04:23,723 --> 00:04:26,475
a eso le llamamos cámara lenta.
72
00:04:27,685 --> 00:04:29,020
Qué dramático.
73
00:04:34,650 --> 00:04:36,610
Diez. Nueve.
74
00:04:36,694 --> 00:04:39,405
- Ocho.
- Siete, seis...
75
00:04:39,405 --> 00:04:41,824
Veintinueve. Banana.
76
00:04:41,824 --> 00:04:43,034
¡Uno!
77
00:04:47,538 --> 00:04:49,331
TIEMPO HASTA CONSUMO LUNAR
10 MINUTOS
78
00:04:49,415 --> 00:04:51,208
Buena suerte, héroes.
79
00:04:54,587 --> 00:04:55,504
Ya casi termino.
80
00:05:01,844 --> 00:05:03,220
En unos cinco minutos.
81
00:05:10,227 --> 00:05:12,646
Frenemos a esa malvada Luna.
82
00:05:12,730 --> 00:05:14,482
Parece que la Luna
sufre de...
83
00:05:15,191 --> 00:05:16,233
cosas médicas.
84
00:05:16,317 --> 00:05:18,944
Así que tendré que ir
a hacer cirugía.
85
00:05:19,028 --> 00:05:19,945
¡Adiós!
86
00:05:21,322 --> 00:05:24,658
Muy bien, Luna,
parece que es hora de operar.
87
00:05:25,618 --> 00:05:29,330
Removeré quirúrgicamente
su deseo de comerse al Sol.
88
00:05:32,750 --> 00:05:35,336
La Luna es inmune
a la medicina moderna.
89
00:05:36,879 --> 00:05:38,798
- Siguiente.
- Creo que la Luna necesita
90
00:05:38,798 --> 00:05:41,258
relajarse en un spa.
Luego se detendrá.
91
00:05:41,926 --> 00:05:44,178
La prepararé
con una grata bomba de baño.
92
00:05:52,019 --> 00:05:53,187
Tiro directo.
93
00:05:53,187 --> 00:05:55,022
- ¿Funcionó, Cavernícola?
- No.
94
00:05:55,106 --> 00:05:57,358
La Luna parece tener
más energía
95
00:05:57,358 --> 00:05:58,859
y estar lista para el día.
96
00:06:00,236 --> 00:06:02,029
Huck. Se agota el tiempo.
97
00:06:03,614 --> 00:06:05,199
Eres de lo peor, Luna.
98
00:06:05,199 --> 00:06:06,617
Nos está sonriendo.
99
00:06:06,617 --> 00:06:07,743
Nos provoca.
100
00:06:07,827 --> 00:06:09,870
Bravucona lunar.
101
00:06:10,538 --> 00:06:12,456
Era lo que podía hacer.
102
00:06:12,540 --> 00:06:15,376
Chicos. La Luna tiene sueño.
103
00:06:15,376 --> 00:06:16,585
Un beso de buenas noches
104
00:06:16,669 --> 00:06:18,212
y se pondrá a dormir.
105
00:06:19,839 --> 00:06:21,090
Buenas noches, Luna.
106
00:06:33,060 --> 00:06:33,978
Fue divertido.
107
00:06:37,898 --> 00:06:39,358
¡No!
108
00:06:39,358 --> 00:06:41,443
Así es como termina.
109
00:06:41,527 --> 00:06:44,029
Creí que duraríamos
al menos otra temporada.
110
00:06:44,113 --> 00:06:46,490
Pelotón Lunar,
aquí Cavernícola 1.
111
00:06:46,574 --> 00:06:47,950
Hicieron lo que podían.
112
00:06:47,950 --> 00:06:50,244
Usen combustible
para volver a Tierra
113
00:06:50,244 --> 00:06:52,204
y esperen edad de hielo.
114
00:06:53,831 --> 00:06:55,624
De hecho,
Capitán Cavernícola,
115
00:06:55,708 --> 00:06:58,085
hay un mejor modo
de usar el combustible.
116
00:06:58,169 --> 00:07:00,671
Uno que nos costaría
nuestro regreso,
117
00:07:00,671 --> 00:07:02,965
pero que podría salvar
millones de vidas.
118
00:07:04,592 --> 00:07:06,051
Usaremos el combustible
119
00:07:06,135 --> 00:07:08,137
para empujar a la Luna
lo más fuerte posible.
120
00:07:08,137 --> 00:07:11,182
Aun si no funciona,
debemos intentar.
121
00:07:11,182 --> 00:07:13,517
Conmoverme tal sacrificio.
122
00:07:14,351 --> 00:07:16,520
¿Algún mensaje
para sus seres queridos?
123
00:07:18,063 --> 00:07:20,399
Sí. Dile a mi papi que lo amo.
124
00:07:21,192 --> 00:07:23,319
Dile a mi reflejo que lo amo.
125
00:07:24,069 --> 00:07:27,072
Dile a Boo-Boo que borre
mi historial de navegación.
126
00:07:27,740 --> 00:07:31,577
Mejor que queme
toda la computadora.
127
00:07:36,332 --> 00:07:38,626
ALGO DE COMBUSTIBLE
TODO EL COMBUSTIBLE
128
00:07:42,880 --> 00:07:44,423
Huck, se agota el tiempo.
129
00:07:48,177 --> 00:07:49,637
Esperen, ¿estoy en la nave?
130
00:07:49,637 --> 00:07:51,305
¿He estado aquí todo el tiempo?
131
00:07:51,305 --> 00:07:53,599
¿Qué sucede?
132
00:08:03,859 --> 00:08:05,277
Cavernícola. Lo hicieron.
133
00:08:10,032 --> 00:08:12,159
¿Por qué hicieron eso?
134
00:08:14,536 --> 00:08:15,537
No queríamos...
135
00:08:16,830 --> 00:08:17,873
que tú...
136
00:08:17,957 --> 00:08:20,000
Impedimos que devoraras al Sol.
137
00:08:20,084 --> 00:08:22,628
¡Eso hicimos!
Sabíamos que lo comerías.
138
00:08:22,628 --> 00:08:24,755
No iba a comerme al Sol.
139
00:08:24,755 --> 00:08:27,549
El Sol es mi novio supercandente.
140
00:08:27,633 --> 00:08:29,593
Rayos, solo mírenlo.
141
00:08:32,721 --> 00:08:34,348
¿Ibas a comerme?
142
00:08:34,932 --> 00:08:37,810
Tenía todo planeado
para nuestra noche juntos.
143
00:08:37,810 --> 00:08:41,397
Traje esa bebida burbujeante
que tanto te gusta.
144
00:08:41,397 --> 00:08:44,275
Y vasos con pequeños paraguas.
145
00:08:44,275 --> 00:08:46,735
Pero son estúpidos, supongo.
146
00:08:46,819 --> 00:08:48,279
Kevin.
147
00:08:48,279 --> 00:08:49,697
Para nada.
148
00:08:50,948 --> 00:08:52,783
La verdad,
quizá sea mi culpa.
149
00:08:52,783 --> 00:08:55,202
Trabajo duro
provocando las mareas
150
00:08:55,286 --> 00:08:57,663
sin pedir nada a cambio,
151
00:08:57,663 --> 00:08:59,748
y todo lo que hace la Tierra
es burlarse
152
00:09:00,332 --> 00:09:02,042
y decir que soy de queso.
153
00:09:02,126 --> 00:09:03,210
Fue mi culpa
154
00:09:03,294 --> 00:09:05,296
suponer que podría tener
una noche de felicidad
155
00:09:05,296 --> 00:09:08,132
sin que un imbécil
se entrometiera.
156
00:09:08,132 --> 00:09:09,216
¿Qué?
157
00:09:09,300 --> 00:09:12,636
¿La Luna es una mujer trabajadora
que busca el amor?
158
00:09:12,720 --> 00:09:15,973
No sé cómo se les ocurrió
que quería comerte.
159
00:09:15,973 --> 00:09:17,766
¿Qué? Es una locura.
160
00:09:21,145 --> 00:09:23,564
¿Saben? Me siento
como bolsa de plástico
161
00:09:23,564 --> 00:09:25,274
a la deriva en el viento.
162
00:09:25,274 --> 00:09:26,900
Deseo iniciar de nuevo.
163
00:09:26,984 --> 00:09:30,654
Al final, nuestra misión errónea
de heroísmo extinguió
164
00:09:30,738 --> 00:09:33,282
las débiles llamas
del amor verdadero.
165
00:09:34,074 --> 00:09:36,285
Chicos, ¿y si esa
no fuera la misión?
166
00:09:37,453 --> 00:09:39,371
¿Qué? ¿De qué hablas?
167
00:09:39,455 --> 00:09:41,665
Sí, ¿de qué hablas?
168
00:09:41,749 --> 00:09:45,044
Nos mandaron a la Luna
con una misión, ¿no?
169
00:09:45,044 --> 00:09:46,920
Pues digo que acaban de darnos
170
00:09:47,004 --> 00:09:48,714
la más grande de todas.
171
00:09:49,590 --> 00:09:51,967
Una misión
más importante que nada,
172
00:09:52,051 --> 00:09:53,635
incluso que salvar al mundo.
173
00:09:53,719 --> 00:09:56,472
Una misión de amor verdadero.
174
00:09:59,641 --> 00:10:01,310
Huckleberry, mire.
175
00:10:05,356 --> 00:10:07,858
Pesa mucho.
Necesitamos cómo rodarla.
176
00:10:32,508 --> 00:10:34,259
Ya voy, Kevin.
177
00:10:34,343 --> 00:10:35,260
Rebecca.
178
00:10:46,939 --> 00:10:49,108
DÍAS SIN DESASTRE ESPANTOSO
A GRAN ESCALA
179
00:10:52,361 --> 00:10:53,862
ADVERTENCIA:
MIRAR EL ECLIPSE SOLAR
180
00:10:53,946 --> 00:10:54,947
PUEDE CAUSAR CEGUERA.
181
00:10:54,947 --> 00:10:56,990
ADEMÁS DUELE...
DUELE MUCHÍSIMO.
182
00:10:57,074 --> 00:10:57,991
Te esperé mucho.