1
00:00:05,047 --> 00:00:06,632
BIENVENIDOS A JELLYSTONE
2
00:00:35,077 --> 00:00:37,997
TRAVESURITAS
3
00:00:37,997 --> 00:00:41,042
Me llamo Shag,
mi apá es genial
4
00:00:41,042 --> 00:00:44,128
Va a sacarme a jugar
en este día libre sin igual
5
00:00:44,212 --> 00:00:45,922
Adelante con el coro, apá
6
00:00:49,467 --> 00:00:52,512
¡Apá! Me prometiste
que jugarías conmigo.
7
00:00:58,476 --> 00:01:00,812
Otros 50,000.
8
00:01:01,854 --> 00:01:03,564
¡Mamá! ¡Al fin llegas!
9
00:01:03,648 --> 00:01:06,400
¡Adivina!
Hoy hice mis cinco sentadillas.
10
00:01:07,860 --> 00:01:11,239
Veamos el documental de nubes
como me lo prometiste.
11
00:01:11,239 --> 00:01:15,159
Podemos descubrir formas juntas
como siempre lo hacemos.
12
00:01:15,243 --> 00:01:16,494
Claro, cielo.
13
00:01:16,494 --> 00:01:18,871
Solo descansaré los ojos
un momento.
14
00:01:19,789 --> 00:01:21,874
¡Mamá! ¡Despierta!
15
00:01:21,958 --> 00:01:24,460
¡Prometiste jugar conmigo!
16
00:01:25,628 --> 00:01:29,549
¡Voltear panqueques! ¡Impuestos!
¡Los trastes! ¡Jugar con Canita!
17
00:01:30,675 --> 00:01:32,176
Sale humo.
18
00:01:32,260 --> 00:01:35,555
Panqueques, impuestos, trastes.
Jugar con Canita.
19
00:01:36,764 --> 00:01:38,015
¡No! ¡Mis panqueques!
20
00:01:38,599 --> 00:01:40,935
¡Mis impuestos! ¡Mis trastes!
21
00:01:40,935 --> 00:01:43,312
¡Papi! ¡Estoy lista
para jugar más!
22
00:01:45,064 --> 00:01:46,232
¡Un segundo, amor!
23
00:01:48,442 --> 00:01:51,070
Un segundo, amor.
24
00:01:53,322 --> 00:01:55,867
Lamento que tu casa
se quemara, Canita.
25
00:01:55,867 --> 00:01:58,452
¿La casa?
¿A quién le importa la casa?
26
00:01:58,536 --> 00:02:01,289
Mi papá me dijo:
"Un segundo, amor".
27
00:02:01,289 --> 00:02:03,082
Nunca lo había hecho.
28
00:02:03,082 --> 00:02:05,376
Creí que me dedicaba
todos sus segundos.
29
00:02:05,376 --> 00:02:08,129
Los adultos aquí ya no tienen
tiempo para nosotros.
30
00:02:08,129 --> 00:02:10,548
¡Aguarda! Debe haber
al menos un adulto
31
00:02:10,548 --> 00:02:12,091
que jugaría con nosotros.
32
00:02:12,091 --> 00:02:15,136
Miren. ¡Yogi! ¿Quieres ir a jugar
al parque con nosotros?
33
00:02:15,136 --> 00:02:18,097
¿Y no almorzar por segunda vez?
En sus sueños.
34
00:02:18,097 --> 00:02:20,850
Disculpen. ¿Mandibulina? ¿Loopy?
35
00:02:20,850 --> 00:02:22,226
¿Quieren jugar con nosotros?
36
00:02:22,310 --> 00:02:25,104
Perdón, hay crisis
de moños en Maguila's.
37
00:02:25,104 --> 00:02:26,564
¡Hola, niños!
38
00:02:26,564 --> 00:02:30,484
Los viejos Leoncio y Tristona
pueden jugar con ustedes.
39
00:02:30,568 --> 00:02:33,112
Tenemos mucho tiempo. Sí.
40
00:02:37,742 --> 00:02:40,328
- Creo que no oyeron bien.
- Sí.
41
00:02:40,328 --> 00:02:43,831
- No hablamos de jugar.
- Sí, odiamos jugar.
42
00:02:43,915 --> 00:02:45,082
¿En serio?
43
00:02:46,792 --> 00:02:47,835
¿Están seguros?
44
00:02:49,587 --> 00:02:50,796
- ¿En serio?
- ¡Largo de aquí!
45
00:02:50,880 --> 00:02:52,256
¡Nos vuelven locos!
46
00:02:52,340 --> 00:02:57,386
De acuerdo. Vamos, Leoncio,
vamos por caramelos
47
00:02:57,470 --> 00:02:59,305
de Pixie y Dixie's.
48
00:02:59,305 --> 00:03:02,350
¡Vivo por los caramelos!
49
00:03:04,185 --> 00:03:07,605
Disculpen,
solo quiero decir algo.
50
00:03:07,605 --> 00:03:10,483
No saben lo afortunados que son.
51
00:03:10,483 --> 00:03:12,318
¿Porque no nos ha sofocado
52
00:03:12,318 --> 00:03:15,029
el aplastante mal
de la sociedad moderna?
53
00:03:15,029 --> 00:03:19,575
¡No! Porque nunca se verán
tan jóvenes como ahora.
54
00:03:19,659 --> 00:03:22,703
¡Están en la flor! Vean mi piel.
Estas arrugas.
55
00:03:22,787 --> 00:03:23,996
Estas patas de gallo.
56
00:03:24,080 --> 00:03:26,499
Debo seguir una rutina
de 14 pasos
57
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
o si no, me veo así.
58
00:03:29,126 --> 00:03:31,462
Si solo pudiera regresar el tiempo.
59
00:03:31,462 --> 00:03:34,507
¡Debo humectarme!
60
00:03:38,594 --> 00:03:39,971
Regresar el tiempo.
61
00:03:40,805 --> 00:03:42,056
¡Eso es!
62
00:03:43,265 --> 00:03:44,767
¿Canita?
63
00:03:44,767 --> 00:03:46,602
¿Me repites por qué
estamos aquí arriba?
64
00:03:47,812 --> 00:03:49,230
Es simple, Yakky.
65
00:03:49,230 --> 00:03:52,149
Retrasaremos el reloj
para regresar el tiempo.
66
00:03:52,233 --> 00:03:55,236
Los adultos se harán niños
que querrán jugar.
67
00:03:55,236 --> 00:03:59,365
Y papá no volverá a decir:
"Un segundo, amor".
68
00:04:00,324 --> 00:04:02,994
La ciencia tiene lógica.
69
00:04:02,994 --> 00:04:04,370
¿Nos haces los honores, Yakky?
70
00:04:05,705 --> 00:04:09,333
- ¡Pesa mucho! Bueno.
- ¡Usa los glúteos!
71
00:04:21,429 --> 00:04:24,598
Ahora que todos son niños,
¿qué cosa haremos primero?
72
00:04:25,683 --> 00:04:26,851
¿Dónde están todos?
73
00:04:26,851 --> 00:04:28,978
¿Los habremos mandado
a otra dimensión?
74
00:04:31,439 --> 00:04:32,815
¡Esa es mi niña!
75
00:04:33,899 --> 00:04:36,277
- ¡Todos son bebés!
- ¡Sí!
76
00:04:36,277 --> 00:04:37,445
¡Mi amá y apá!
77
00:04:37,445 --> 00:04:38,738
¡También mi mami!
78
00:04:38,738 --> 00:04:40,573
¡Y todos los demás adultos!
79
00:04:40,573 --> 00:04:42,533
¡Chicos atractivos!
80
00:04:42,533 --> 00:04:43,659
¿Qué hacemos?
81
00:04:43,743 --> 00:04:45,661
¿Vamos al hospital o algo?
82
00:04:45,745 --> 00:04:47,997
El doctor Yogi y los demás
también son bebés.
83
00:04:49,540 --> 00:04:52,668
Quizá es algo bueno.
No son niños.
84
00:04:52,752 --> 00:04:54,754
Pero al menos no son adultos.
85
00:04:54,754 --> 00:04:56,088
Es verdad.
86
00:04:56,172 --> 00:04:58,382
Bueno, ¿listos para jugar,
bebés?
87
00:04:58,466 --> 00:05:00,384
¡Sí!
88
00:05:01,594 --> 00:05:03,804
¡Los bebés son geniales!
¡Son grandiosos!
89
00:05:03,888 --> 00:05:05,723
Cantar con estos bebés
estaba en los astros
90
00:05:08,267 --> 00:05:11,270
Es el sonido de los bebés
cuando quieren jugar
91
00:05:12,897 --> 00:05:16,192
Estoy más feliz
que cerdo en lodazal.
92
00:05:16,192 --> 00:05:18,527
DOCUMENTAL DE NUBES
93
00:05:21,530 --> 00:05:22,907
SUAVES NUBES
94
00:05:25,910 --> 00:05:28,120
¡Hay tantas formas!
95
00:05:28,204 --> 00:05:31,665
Esa parece bola de algodón
y esa una almohada.
96
00:05:31,749 --> 00:05:34,377
Y esa parece
otra bola de algodón.
97
00:05:34,377 --> 00:05:35,544
Qué emoción.
98
00:05:39,799 --> 00:05:41,634
¿Quién diría que los bebés
eran divertidos?
99
00:05:42,134 --> 00:05:43,385
¡Esa es mi niña!
100
00:05:45,596 --> 00:05:47,765
¡Papi, no! ¡Papi malo!
101
00:05:47,765 --> 00:05:49,850
¡Las sierras no son para bebés!
102
00:05:55,689 --> 00:05:57,441
¿Por qué los hiciste llorar?
103
00:05:57,525 --> 00:05:59,777
¿Qué debía hacer?
¡Corría peligro!
104
00:06:00,653 --> 00:06:02,822
¡Esperen! ¡Vuelvan, bebés!
105
00:06:02,822 --> 00:06:05,157
¡Hay que evitar que se lastimen!
106
00:06:13,749 --> 00:06:16,710
Empujón. Empujón.
107
00:06:16,794 --> 00:06:19,255
¡Simiolón, no!
¡Nada de empujones!
108
00:06:20,005 --> 00:06:23,551
- Empujón.
- Estos bebés son difíciles.
109
00:06:23,551 --> 00:06:25,302
Volvamos al reloj.
110
00:06:26,470 --> 00:06:29,098
¡No! ¿De dónde salieron
esas tablas?
111
00:06:29,098 --> 00:06:31,058
¿Ahora cómo subiremos?
112
00:06:31,142 --> 00:06:33,477
Atrás, chica.
Suficiente de tus planes.
113
00:06:33,561 --> 00:06:35,479
Déjale esto a papá Shag.
114
00:06:35,563 --> 00:06:39,692
Solo hay que apilar bebés
y trepar hasta arriba.
115
00:06:39,692 --> 00:06:42,528
Shag. No creo que una torre
de bebés sea segura.
116
00:06:42,528 --> 00:06:44,405
¡Eso es correcto!
117
00:06:44,405 --> 00:06:46,323
¡Apártense del reloj!
118
00:06:48,617 --> 00:06:50,119
¿Melquíades?
119
00:06:50,119 --> 00:06:52,163
¿Tú tapiaste la torre?
120
00:06:52,163 --> 00:06:53,289
¡Así es!
121
00:06:53,289 --> 00:06:57,334
Ahora que soy un suave bebé,
¡no más arrugas para mí!
122
00:06:57,418 --> 00:07:01,463
¿Serían tan amables
de alejarse de ese reloj?
123
00:07:01,547 --> 00:07:04,175
¡Qué lindo es el bebé Mel!
124
00:07:04,175 --> 00:07:05,467
¡Te mostraré lindura!
125
00:07:13,851 --> 00:07:15,519
¿Tristona y Leoncio?
126
00:07:15,603 --> 00:07:18,856
Somos tan viejos que el reloj
solo nos llevó
127
00:07:18,856 --> 00:07:22,067
a la madura edad de 72.
128
00:07:22,151 --> 00:07:24,320
Sí, nuestro mejor momento.
129
00:07:24,320 --> 00:07:28,032
No vamos a volver a ser
tan viejos y frágiles.
130
00:07:28,032 --> 00:07:31,327
¡Sí! Hace años que mis rodillas
no se sentían tan bien.
131
00:07:31,327 --> 00:07:32,703
Bobos musculosos.
132
00:07:32,703 --> 00:07:35,456
Destruyan ese reloj.
133
00:07:35,456 --> 00:07:37,166
¡Para siempre!
134
00:07:39,710 --> 00:07:41,795
¡No! Si no subimos al reloj,
135
00:07:41,879 --> 00:07:44,924
los adultos
serán bebés por siempre.
136
00:07:44,924 --> 00:07:46,800
Esa es mi niña.
137
00:07:46,884 --> 00:07:49,803
Perdón, papi.
No puedo jugar ahora.
138
00:07:50,721 --> 00:07:52,181
Esperen, ¡eso es!
139
00:07:52,181 --> 00:07:55,893
Bebés de Jellystone,
¡salgan a jugar!
140
00:08:02,066 --> 00:08:03,400
¡Desfile de besos!
141
00:08:11,158 --> 00:08:12,201
Muy bien, bebés.
142
00:08:12,201 --> 00:08:14,245
Canten la canción
que les enseñó papá Shag.
143
00:08:21,877 --> 00:08:26,423
Nuestros audífonos auxiliares
inutilizan su musiquita.
144
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
¡No! Son muy musculosos
y viejos para detenerlos.
145
00:08:29,260 --> 00:08:32,513
Hora de darles una paliza
a estos bebés.
146
00:08:32,513 --> 00:08:36,350
De hecho, es el momento perfecto
para unos empujones.
147
00:08:36,350 --> 00:08:39,645
¿Empujones?
¿Son un tipo de caramelos?
148
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
¡Empujón!
149
00:08:41,397 --> 00:08:43,107
¡No, no, no!
150
00:08:44,441 --> 00:08:46,068
¡No! No, no los dejaré.
151
00:08:48,195 --> 00:08:50,948
Gíralo ya para arreglar todo.
152
00:09:02,209 --> 00:09:04,712
¡Fueron demasiado lejos!
153
00:09:04,712 --> 00:09:07,047
¡Vean a Leoncio y Tristona!
154
00:09:08,757 --> 00:09:11,260
Creo que metimos la pata.
Gíralo otra vez.
155
00:09:15,347 --> 00:09:17,600
¡No! ¡Somos adolescentes!
156
00:09:17,600 --> 00:09:21,145
- Apenas si sobreviví la primera vez.
- ¡Oigan, nerds!
157
00:09:21,145 --> 00:09:22,438
¿No es fabuloso?
158
00:09:22,438 --> 00:09:24,648
La adolescencia
fue mi mejor etapa.
159
00:09:24,732 --> 00:09:26,233
Denme su dinero.
160
00:09:26,317 --> 00:09:30,112
No son arrugas.
Pero el acné tampoco es bueno.
161
00:09:30,112 --> 00:09:33,574
Nunca sentaré cabeza. ¡Los niños
son para los perdedores!
162
00:09:33,574 --> 00:09:35,617
¡Papi! ¡Rápido! ¡Gira otra vez!
163
00:09:41,290 --> 00:09:43,709
Ayúdenme.
164
00:09:43,709 --> 00:09:45,377
Dale un giro más.
165
00:09:45,461 --> 00:09:46,837
No estoy segura de qué pasó.
166
00:09:51,008 --> 00:09:52,551
¡Gira el reloj! ¡Rápido!
167
00:09:53,177 --> 00:09:54,636
Glúteos, no me fallen.
168
00:10:08,150 --> 00:10:09,735
Eso estuvo cerca.
169
00:10:09,735 --> 00:10:11,779
Sí, pero ¿es el tiempo correcto?
170
00:10:11,779 --> 00:10:14,323
¡Mi caramelito! ¡Estás bien!
171
00:10:14,323 --> 00:10:16,784
- ¡Mami!
- ¡Vaya, funcionó!
172
00:10:16,784 --> 00:10:18,452
¡Seguro que sí!
173
00:10:18,452 --> 00:10:21,497
- ¡Ven aquí, bebé Shaggy!
- ¡Amá! ¡Apá!
174
00:10:22,164 --> 00:10:25,000
Al menos todavía no tengo 70.
175
00:10:25,084 --> 00:10:28,545
Envejecer no es tan malo.
176
00:10:31,382 --> 00:10:33,384
¡Humectante! ¡Humectante!
177
00:10:34,301 --> 00:10:36,261
¿Papá? ¿Dónde estás?
178
00:10:36,345 --> 00:10:38,514
¿Canita? ¿Canita? ¡Cielo!
179
00:10:40,015 --> 00:10:43,185
Cielo, te compensaré el tiempo
jugando juntos
180
00:10:43,185 --> 00:10:44,853
todo el día y toda la noche.
181
00:10:44,937 --> 00:10:46,146
¿No suena divertido?
182
00:10:46,230 --> 00:10:49,858
De hecho, ya estoy harta
de juegos por hoy.
183
00:10:49,942 --> 00:10:52,277
¿Podemos ir a casa a dormir?
184
00:10:52,361 --> 00:10:54,446
Claro, cielito.
Lo que tú quieras.
185
00:10:54,530 --> 00:10:57,783
- Volvamos a casa.
- ¡Esperen! ¡Aún no soy normal!
186
00:10:57,783 --> 00:10:59,451
¡Tienen que cambiarme!
187
00:11:00,411 --> 00:11:03,747
¿Hola? Me duele mucho.