1 00:00:05,047 --> 00:00:06,632 BIENVENIDOS A JELLYSTONE 2 00:00:35,077 --> 00:00:37,997 TRAVESURITAS 3 00:00:37,997 --> 00:00:41,042 Me llamo Shag, mi apá es genial 4 00:00:41,042 --> 00:00:44,128 Va a sacarme a jugar en este día libre sin igual 5 00:00:44,212 --> 00:00:45,922 Adelante con el coro, apá 6 00:00:49,467 --> 00:00:52,512 ¡Apá! Me prometiste que jugarías conmigo. 7 00:00:58,476 --> 00:01:00,812 Otros 50,000. 8 00:01:01,854 --> 00:01:03,564 ¡Mamá! ¡Al fin llegas! 9 00:01:03,648 --> 00:01:06,400 ¡Adivina! Hoy hice mis cinco sentadillas. 10 00:01:07,860 --> 00:01:11,239 Veamos el documental de nubes como me lo prometiste. 11 00:01:11,239 --> 00:01:15,159 Podemos descubrir formas juntas como siempre lo hacemos. 12 00:01:15,243 --> 00:01:16,494 Claro, cielo. 13 00:01:16,494 --> 00:01:18,871 Solo descansaré los ojos un momento. 14 00:01:19,789 --> 00:01:21,874 ¡Mamá! ¡Despierta! 15 00:01:21,958 --> 00:01:24,460 ¡Prometiste jugar conmigo! 16 00:01:25,628 --> 00:01:29,549 ¡Voltear panqueques! ¡Impuestos! ¡Los trastes! ¡Jugar con Canita! 17 00:01:30,675 --> 00:01:32,176 Sale humo. 18 00:01:32,260 --> 00:01:35,555 Panqueques, impuestos, trastes. Jugar con Canita. 19 00:01:36,764 --> 00:01:38,015 ¡No! ¡Mis panqueques! 20 00:01:38,599 --> 00:01:40,935 ¡Mis impuestos! ¡Mis trastes! 21 00:01:40,935 --> 00:01:43,312 ¡Papi! ¡Estoy lista para jugar más! 22 00:01:45,064 --> 00:01:46,232 ¡Un segundo, amor! 23 00:01:48,442 --> 00:01:51,070 Un segundo, amor. 24 00:01:53,322 --> 00:01:55,867 Lamento que tu casa se quemara, Canita. 25 00:01:55,867 --> 00:01:58,452 ¿La casa? ¿A quién le importa la casa? 26 00:01:58,536 --> 00:02:01,289 Mi papá me dijo: "Un segundo, amor". 27 00:02:01,289 --> 00:02:03,082 Nunca lo había hecho. 28 00:02:03,082 --> 00:02:05,376 Creí que me dedicaba todos sus segundos. 29 00:02:05,376 --> 00:02:08,129 Los adultos aquí ya no tienen tiempo para nosotros. 30 00:02:08,129 --> 00:02:10,548 ¡Aguarda! Debe haber al menos un adulto 31 00:02:10,548 --> 00:02:12,091 que jugaría con nosotros. 32 00:02:12,091 --> 00:02:15,136 Miren. ¡Yogi! ¿Quieres ir a jugar al parque con nosotros? 33 00:02:15,136 --> 00:02:18,097 ¿Y no almorzar por segunda vez? En sus sueños. 34 00:02:18,097 --> 00:02:20,850 Disculpen. ¿Mandibulina? ¿Loopy? 35 00:02:20,850 --> 00:02:22,226 ¿Quieren jugar con nosotros? 36 00:02:22,310 --> 00:02:25,104 Perdón, hay crisis de moños en Maguila's. 37 00:02:25,104 --> 00:02:26,564 ¡Hola, niños! 38 00:02:26,564 --> 00:02:30,484 Los viejos Leoncio y Tristona pueden jugar con ustedes. 39 00:02:30,568 --> 00:02:33,112 Tenemos mucho tiempo. Sí. 40 00:02:37,742 --> 00:02:40,328 - Creo que no oyeron bien. - Sí. 41 00:02:40,328 --> 00:02:43,831 - No hablamos de jugar. - Sí, odiamos jugar. 42 00:02:43,915 --> 00:02:45,082 ¿En serio? 43 00:02:46,792 --> 00:02:47,835 ¿Están seguros? 44 00:02:49,587 --> 00:02:50,796 - ¿En serio? - ¡Largo de aquí! 45 00:02:50,880 --> 00:02:52,256 ¡Nos vuelven locos! 46 00:02:52,340 --> 00:02:57,386 De acuerdo. Vamos, Leoncio, vamos por caramelos 47 00:02:57,470 --> 00:02:59,305 de Pixie y Dixie's. 48 00:02:59,305 --> 00:03:02,350 ¡Vivo por los caramelos! 49 00:03:04,185 --> 00:03:07,605 Disculpen, solo quiero decir algo. 50 00:03:07,605 --> 00:03:10,483 No saben lo afortunados que son. 51 00:03:10,483 --> 00:03:12,318 ¿Porque no nos ha sofocado 52 00:03:12,318 --> 00:03:15,029 el aplastante mal de la sociedad moderna? 53 00:03:15,029 --> 00:03:19,575 ¡No! Porque nunca se verán tan jóvenes como ahora. 54 00:03:19,659 --> 00:03:22,703 ¡Están en la flor! Vean mi piel. Estas arrugas. 55 00:03:22,787 --> 00:03:23,996 Estas patas de gallo. 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,499 Debo seguir una rutina de 14 pasos 57 00:03:26,499 --> 00:03:28,292 o si no, me veo así. 58 00:03:29,126 --> 00:03:31,462 Si solo pudiera regresar el tiempo. 59 00:03:31,462 --> 00:03:34,507 ¡Debo humectarme! 60 00:03:38,594 --> 00:03:39,971 Regresar el tiempo. 61 00:03:40,805 --> 00:03:42,056 ¡Eso es! 62 00:03:43,265 --> 00:03:44,767 ¿Canita? 63 00:03:44,767 --> 00:03:46,602 ¿Me repites por qué estamos aquí arriba? 64 00:03:47,812 --> 00:03:49,230 Es simple, Yakky. 65 00:03:49,230 --> 00:03:52,149 Retrasaremos el reloj para regresar el tiempo. 66 00:03:52,233 --> 00:03:55,236 Los adultos se harán niños que querrán jugar. 67 00:03:55,236 --> 00:03:59,365 Y papá no volverá a decir: "Un segundo, amor". 68 00:04:00,324 --> 00:04:02,994 La ciencia tiene lógica. 69 00:04:02,994 --> 00:04:04,370 ¿Nos haces los honores, Yakky? 70 00:04:05,705 --> 00:04:09,333 - ¡Pesa mucho! Bueno. - ¡Usa los glúteos! 71 00:04:21,429 --> 00:04:24,598 Ahora que todos son niños, ¿qué cosa haremos primero? 72 00:04:25,683 --> 00:04:26,851 ¿Dónde están todos? 73 00:04:26,851 --> 00:04:28,978 ¿Los habremos mandado a otra dimensión? 74 00:04:31,439 --> 00:04:32,815 ¡Esa es mi niña! 75 00:04:33,899 --> 00:04:36,277 - ¡Todos son bebés! - ¡Sí! 76 00:04:36,277 --> 00:04:37,445 ¡Mi amá y apá! 77 00:04:37,445 --> 00:04:38,738 ¡También mi mami! 78 00:04:38,738 --> 00:04:40,573 ¡Y todos los demás adultos! 79 00:04:40,573 --> 00:04:42,533 ¡Chicos atractivos! 80 00:04:42,533 --> 00:04:43,659 ¿Qué hacemos? 81 00:04:43,743 --> 00:04:45,661 ¿Vamos al hospital o algo? 82 00:04:45,745 --> 00:04:47,997 El doctor Yogi y los demás también son bebés. 83 00:04:49,540 --> 00:04:52,668 Quizá es algo bueno. No son niños. 84 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Pero al menos no son adultos. 85 00:04:54,754 --> 00:04:56,088 Es verdad. 86 00:04:56,172 --> 00:04:58,382 Bueno, ¿listos para jugar, bebés? 87 00:04:58,466 --> 00:05:00,384 ¡Sí! 88 00:05:01,594 --> 00:05:03,804 ¡Los bebés son geniales! ¡Son grandiosos! 89 00:05:03,888 --> 00:05:05,723 Cantar con estos bebés estaba en los astros 90 00:05:08,267 --> 00:05:11,270 Es el sonido de los bebés cuando quieren jugar 91 00:05:12,897 --> 00:05:16,192 Estoy más feliz que cerdo en lodazal. 92 00:05:16,192 --> 00:05:18,527 DOCUMENTAL DE NUBES 93 00:05:21,530 --> 00:05:22,907 SUAVES NUBES 94 00:05:25,910 --> 00:05:28,120 ¡Hay tantas formas! 95 00:05:28,204 --> 00:05:31,665 Esa parece bola de algodón y esa una almohada. 96 00:05:31,749 --> 00:05:34,377 Y esa parece otra bola de algodón. 97 00:05:34,377 --> 00:05:35,544 Qué emoción. 98 00:05:39,799 --> 00:05:41,634 ¿Quién diría que los bebés eran divertidos? 99 00:05:42,134 --> 00:05:43,385 ¡Esa es mi niña! 100 00:05:45,596 --> 00:05:47,765 ¡Papi, no! ¡Papi malo! 101 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 ¡Las sierras no son para bebés! 102 00:05:55,689 --> 00:05:57,441 ¿Por qué los hiciste llorar? 103 00:05:57,525 --> 00:05:59,777 ¿Qué debía hacer? ¡Corría peligro! 104 00:06:00,653 --> 00:06:02,822 ¡Esperen! ¡Vuelvan, bebés! 105 00:06:02,822 --> 00:06:05,157 ¡Hay que evitar que se lastimen! 106 00:06:13,749 --> 00:06:16,710 Empujón. Empujón. 107 00:06:16,794 --> 00:06:19,255 ¡Simiolón, no! ¡Nada de empujones! 108 00:06:20,005 --> 00:06:23,551 - Empujón. - Estos bebés son difíciles. 109 00:06:23,551 --> 00:06:25,302 Volvamos al reloj. 110 00:06:26,470 --> 00:06:29,098 ¡No! ¿De dónde salieron esas tablas? 111 00:06:29,098 --> 00:06:31,058 ¿Ahora cómo subiremos? 112 00:06:31,142 --> 00:06:33,477 Atrás, chica. Suficiente de tus planes. 113 00:06:33,561 --> 00:06:35,479 Déjale esto a papá Shag. 114 00:06:35,563 --> 00:06:39,692 Solo hay que apilar bebés y trepar hasta arriba. 115 00:06:39,692 --> 00:06:42,528 Shag. No creo que una torre de bebés sea segura. 116 00:06:42,528 --> 00:06:44,405 ¡Eso es correcto! 117 00:06:44,405 --> 00:06:46,323 ¡Apártense del reloj! 118 00:06:48,617 --> 00:06:50,119 ¿Melquíades? 119 00:06:50,119 --> 00:06:52,163 ¿Tú tapiaste la torre? 120 00:06:52,163 --> 00:06:53,289 ¡Así es! 121 00:06:53,289 --> 00:06:57,334 Ahora que soy un suave bebé, ¡no más arrugas para mí! 122 00:06:57,418 --> 00:07:01,463 ¿Serían tan amables de alejarse de ese reloj? 123 00:07:01,547 --> 00:07:04,175 ¡Qué lindo es el bebé Mel! 124 00:07:04,175 --> 00:07:05,467 ¡Te mostraré lindura! 125 00:07:13,851 --> 00:07:15,519 ¿Tristona y Leoncio? 126 00:07:15,603 --> 00:07:18,856 Somos tan viejos que el reloj solo nos llevó 127 00:07:18,856 --> 00:07:22,067 a la madura edad de 72. 128 00:07:22,151 --> 00:07:24,320 Sí, nuestro mejor momento. 129 00:07:24,320 --> 00:07:28,032 No vamos a volver a ser tan viejos y frágiles. 130 00:07:28,032 --> 00:07:31,327 ¡Sí! Hace años que mis rodillas no se sentían tan bien. 131 00:07:31,327 --> 00:07:32,703 Bobos musculosos. 132 00:07:32,703 --> 00:07:35,456 Destruyan ese reloj. 133 00:07:35,456 --> 00:07:37,166 ¡Para siempre! 134 00:07:39,710 --> 00:07:41,795 ¡No! Si no subimos al reloj, 135 00:07:41,879 --> 00:07:44,924 los adultos serán bebés por siempre. 136 00:07:44,924 --> 00:07:46,800 Esa es mi niña. 137 00:07:46,884 --> 00:07:49,803 Perdón, papi. No puedo jugar ahora. 138 00:07:50,721 --> 00:07:52,181 Esperen, ¡eso es! 139 00:07:52,181 --> 00:07:55,893 Bebés de Jellystone, ¡salgan a jugar! 140 00:08:02,066 --> 00:08:03,400 ¡Desfile de besos! 141 00:08:11,158 --> 00:08:12,201 Muy bien, bebés. 142 00:08:12,201 --> 00:08:14,245 Canten la canción que les enseñó papá Shag. 143 00:08:21,877 --> 00:08:26,423 Nuestros audífonos auxiliares inutilizan su musiquita. 144 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 ¡No! Son muy musculosos y viejos para detenerlos. 145 00:08:29,260 --> 00:08:32,513 Hora de darles una paliza a estos bebés. 146 00:08:32,513 --> 00:08:36,350 De hecho, es el momento perfecto para unos empujones. 147 00:08:36,350 --> 00:08:39,645 ¿Empujones? ¿Son un tipo de caramelos? 148 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 ¡Empujón! 149 00:08:41,397 --> 00:08:43,107 ¡No, no, no! 150 00:08:44,441 --> 00:08:46,068 ¡No! No, no los dejaré. 151 00:08:48,195 --> 00:08:50,948 Gíralo ya para arreglar todo. 152 00:09:02,209 --> 00:09:04,712 ¡Fueron demasiado lejos! 153 00:09:04,712 --> 00:09:07,047 ¡Vean a Leoncio y Tristona! 154 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 Creo que metimos la pata. Gíralo otra vez. 155 00:09:15,347 --> 00:09:17,600 ¡No! ¡Somos adolescentes! 156 00:09:17,600 --> 00:09:21,145 - Apenas si sobreviví la primera vez. - ¡Oigan, nerds! 157 00:09:21,145 --> 00:09:22,438 ¿No es fabuloso? 158 00:09:22,438 --> 00:09:24,648 La adolescencia fue mi mejor etapa. 159 00:09:24,732 --> 00:09:26,233 Denme su dinero. 160 00:09:26,317 --> 00:09:30,112 No son arrugas. Pero el acné tampoco es bueno. 161 00:09:30,112 --> 00:09:33,574 Nunca sentaré cabeza. ¡Los niños son para los perdedores! 162 00:09:33,574 --> 00:09:35,617 ¡Papi! ¡Rápido! ¡Gira otra vez! 163 00:09:41,290 --> 00:09:43,709 Ayúdenme. 164 00:09:43,709 --> 00:09:45,377 Dale un giro más. 165 00:09:45,461 --> 00:09:46,837 No estoy segura de qué pasó. 166 00:09:51,008 --> 00:09:52,551 ¡Gira el reloj! ¡Rápido! 167 00:09:53,177 --> 00:09:54,636 Glúteos, no me fallen. 168 00:10:08,150 --> 00:10:09,735 Eso estuvo cerca. 169 00:10:09,735 --> 00:10:11,779 Sí, pero ¿es el tiempo correcto? 170 00:10:11,779 --> 00:10:14,323 ¡Mi caramelito! ¡Estás bien! 171 00:10:14,323 --> 00:10:16,784 - ¡Mami! - ¡Vaya, funcionó! 172 00:10:16,784 --> 00:10:18,452 ¡Seguro que sí! 173 00:10:18,452 --> 00:10:21,497 - ¡Ven aquí, bebé Shaggy! - ¡Amá! ¡Apá! 174 00:10:22,164 --> 00:10:25,000 Al menos todavía no tengo 70. 175 00:10:25,084 --> 00:10:28,545 Envejecer no es tan malo. 176 00:10:31,382 --> 00:10:33,384 ¡Humectante! ¡Humectante! 177 00:10:34,301 --> 00:10:36,261 ¿Papá? ¿Dónde estás? 178 00:10:36,345 --> 00:10:38,514 ¿Canita? ¿Canita? ¡Cielo! 179 00:10:40,015 --> 00:10:43,185 Cielo, te compensaré el tiempo jugando juntos 180 00:10:43,185 --> 00:10:44,853 todo el día y toda la noche. 181 00:10:44,937 --> 00:10:46,146 ¿No suena divertido? 182 00:10:46,230 --> 00:10:49,858 De hecho, ya estoy harta de juegos por hoy. 183 00:10:49,942 --> 00:10:52,277 ¿Podemos ir a casa a dormir? 184 00:10:52,361 --> 00:10:54,446 Claro, cielito. Lo que tú quieras. 185 00:10:54,530 --> 00:10:57,783 - Volvamos a casa. - ¡Esperen! ¡Aún no soy normal! 186 00:10:57,783 --> 00:10:59,451 ¡Tienen que cambiarme! 187 00:11:00,411 --> 00:11:03,747 ¿Hola? Me duele mucho.