1 00:01:38,848 --> 00:01:43,811 Jag har aldrig upplevt mig själv som ämnad för ett liv i fängelse. 2 00:01:43,978 --> 00:01:49,025 Som barn var jag rädd för små rum. Jag fruktade hissar. 3 00:01:49,192 --> 00:01:54,572 Gammal nog ville jag hoppa i bilen, rulla ner fönstren och köra, köra. 4 00:01:55,573 --> 00:01:58,326 Köra vart än blicken tog mig. 5 00:01:58,492 --> 00:02:04,040 Jag var en amerikansk grabb. All fångenskap skrämde mig. 6 00:02:04,207 --> 00:02:09,253 Så till min förvåning efter att ha dömts till tio års fängelse- 7 00:02:10,254 --> 00:02:13,716 -så fann jag att jag anpassade mig rätt bra. 8 00:02:21,432 --> 00:02:25,019 Plan 7, full inlåsning till kl. 08. 9 00:02:39,784 --> 00:02:43,538 Jag gillade rutinen. Jag gillade livet där. 10 00:02:43,663 --> 00:02:47,416 Samma aktiviteter samma tid varje dag. 11 00:02:47,583 --> 00:02:51,212 Samma tandborste, samma kläder, samma toalett. 12 00:02:51,379 --> 00:02:55,132 Samma unkna svett, unkna rök, unkna kroppar- 13 00:02:55,299 --> 00:02:57,802 -unkna mat, unkna fisar. 14 00:02:57,969 --> 00:03:02,431 Samma samtal. Nya ansikten, men ganska lika. 15 00:03:02,598 --> 00:03:05,810 Inga val. Jag upptäckte att jag gillade att läsa böcker. 16 00:03:05,977 --> 00:03:09,772 Jag hade aldrig läst en bok förut. Inte från pärm till pärm. 17 00:03:09,939 --> 00:03:14,527 Jag fann ett liv åt mig själv som funnits bortom min fantasi. 18 00:03:17,572 --> 00:03:21,409 Det var i fängelset jag lärde mig räkna kort. 19 00:03:26,038 --> 00:03:31,169 Blackjack är unikt för det bygger på händelsesamband. 20 00:03:31,335 --> 00:03:35,047 Dåtiden påverkar sannolikheten i framtiden. 21 00:03:35,214 --> 00:03:37,842 Huset har 1,5 % fördel. 22 00:03:39,343 --> 00:03:44,807 Vet en spelare typen av kort i skon kan han överta husets fördel. 23 00:03:46,100 --> 00:03:50,521 För att göra det måste han hålla koll på alla kort som spelas. 24 00:03:50,688 --> 00:03:55,943 I hi-lo-systemet för korträkning har höga kort från 10 och upp- 25 00:03:56,110 --> 00:03:58,613 -ett värde på minus 1. 26 00:03:58,738 --> 00:04:02,742 Om de börjar ta slut minskar spelarens fördel. 27 00:04:02,950 --> 00:04:06,829 De låga korten upp till 6 har ett värde på plus 1. 28 00:04:10,666 --> 00:04:13,628 7, 8 och 9 har inget värde. 29 00:04:13,753 --> 00:04:18,174 Spelaren har koll på samtliga kort och beräknar det löpande värdet. 30 00:04:18,341 --> 00:04:23,095 Sen divideras det löpande värdet med antalet kvarvarande lekar. 31 00:04:23,262 --> 00:04:27,517 Om det löpande värdet är plus 9 och 4,5 lekar finns kvar- 32 00:04:27,683 --> 00:04:31,437 -så ger 9 delat med 4,5 det sanna värdet plus 2. 33 00:04:32,355 --> 00:04:36,943 I takt med att det sanna värdet stiger ökar spelarens fördel. 34 00:04:37,109 --> 00:04:41,989 Man satsar bara lite när man inte har fördel och mer när man har det. 35 00:04:46,452 --> 00:04:51,123 Nu får det räcka för mig. Det var trevligt att spela med er. 36 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 Tjena. 37 00:04:59,590 --> 00:05:02,718 - Hej. Hur är det? - Bra. 38 00:05:05,721 --> 00:05:08,975 - Vill du ha stora valörer? - Ja tack. 39 00:05:11,435 --> 00:05:15,690 Där är 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 och 50. 40 00:05:15,815 --> 00:05:20,403 - 750 dollar. Ha en bra dag. - Du med. 41 00:06:18,127 --> 00:06:20,588 - God dag. - God dag, herrn. 42 00:06:20,755 --> 00:06:24,342 Jag vill ha ett enkelrum, en natt. 43 00:06:24,509 --> 00:06:28,554 - Jag betalar nu. Jag har kontanter. - 56 dollar. 44 00:06:30,681 --> 00:06:35,311 Utcheckning före kl. 12. Skriv på här. 45 00:06:35,478 --> 00:06:39,315 - Vill ni ha kaffe? - Hur gammalt är det? 46 00:06:39,482 --> 00:06:43,027 - Jag gjorde det i morse. - Tack, det är bra. 47 00:06:43,194 --> 00:06:46,280 - Rum 101. - Tackar. 48 00:09:28,609 --> 00:09:33,281 - Mr B! Det var länge sen. - Inte så länge, Slippery Joe. 49 00:09:33,447 --> 00:09:37,076 - Jag kallas inte det längre. Du då? - Har du ett förslag? 50 00:09:37,243 --> 00:09:41,706 - Är du här för pokerturneringen? - Ja, jag gillar stora premiärer. 51 00:09:41,873 --> 00:09:44,542 Misstag görs. Det händer alltid. 52 00:09:44,709 --> 00:09:48,671 - De har ett nytt pai gow-rum. - Ja. Husoddset är 11 %. 53 00:09:48,838 --> 00:09:52,842 - Och gott om lättlurade töntar. - Asiatiska spelare är rätt sluga. 54 00:09:53,009 --> 00:09:56,095 Det tror du bara. Vad ska du spela? 55 00:09:56,262 --> 00:10:00,016 - Jag ska spela blackjack. - Här nere sitter några bra killar. 56 00:10:00,183 --> 00:10:03,686 - Jag har träffat nog med folk. - Du måste hälsa på dem. 57 00:10:03,853 --> 00:10:07,982 Vi åker till Washa Casino. Det är en kvart härifrån. 58 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 - Vi kan hoppa in i pokerspelet. - Ah, Slippery...! 59 00:10:11,402 --> 00:10:14,947 Kom igen, mr B. Vi åker dit. 60 00:10:15,114 --> 00:10:19,368 Vet du vad? Det här har varit dött för mig. 61 00:10:20,661 --> 00:10:24,832 - Kansas City har varit min kassako. - Jag har aldrig spelat i Kansas City. 62 00:10:30,004 --> 00:10:34,592 - Washa? Var fick de namnet ifrån? - Det är ett urfolksord. 63 00:10:37,136 --> 00:10:39,805 Var är alla indiangrejer då? 64 00:10:40,765 --> 00:10:42,850 Jackpot! 65 00:10:46,395 --> 00:10:48,272 Jävlar. 66 00:10:50,149 --> 00:10:51,984 Jävlar! 67 00:10:52,151 --> 00:10:54,946 De är nere på finalbordet. 68 00:11:01,244 --> 00:11:04,914 Vilken jävla världsturnering. Kyss min pung. 69 00:11:05,081 --> 00:11:09,043 - Vad är ditt problem, Slip? - Jag har inget problem. 70 00:11:09,168 --> 00:11:11,629 USA! USA! 71 00:11:11,796 --> 00:11:15,716 - Kolla på den tönten. Mister USA. - Det funkar för honom. 72 00:11:15,883 --> 00:11:18,594 Han mjölkar det allt han kan. 73 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 Han är född i Ukraina. Vet du att han har egen sajt? 74 00:11:22,181 --> 00:11:25,393 Åkte jag ända hit för den skiten? 75 00:11:28,062 --> 00:11:30,481 Vart ska du sen? 76 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 Det är en poliskongress i Atlantic City. Global säkerhet. 77 00:11:35,111 --> 00:11:40,199 Snutar är alltid bra. Med lite sprit i sig tror de sig vara oslagbara. 78 00:11:40,366 --> 00:11:43,536 Har jag berättat om min bror Bobby från Pascagoula? 79 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 - Den där killen dödade honom. - USA! USA! 80 00:11:47,665 --> 00:11:50,459 Han har inte tjänstgjort en dag. 81 00:11:50,626 --> 00:11:55,339 Snart trycker jag ner flaggan i hans mun och ut genom hans röv. 82 00:11:55,506 --> 00:11:58,009 Du berättade hans livs historia. 83 00:12:12,607 --> 00:12:16,986 - Får jag slå mig ner? - Varsågod. Jag känner igen dig. 84 00:12:17,153 --> 00:12:19,572 - Vi har spelat förut. - Ja. 85 00:12:19,739 --> 00:12:24,660 Jag ska lämna er två ungdomar ifred. Jag går och spelar lite tärning. 86 00:12:24,827 --> 00:12:27,246 - Tre gånger. - Nej, fyra gånger. 87 00:12:27,413 --> 00:12:30,750 Horseshoe Baltimore, Caesar's Atlantic City. 88 00:12:30,917 --> 00:12:33,794 - Foxwoods och Harrah's Philly. - Just det. 89 00:12:33,961 --> 00:12:38,257 - Du binkade en stege på Foxwoods. - Ibland har man tur. 90 00:12:38,466 --> 00:12:41,010 - Linda, va? - La Linda. 91 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 LL. Som i 'lucky lady'. 92 00:12:44,013 --> 00:12:46,807 Jag har sett dig spela. Du räknar kort, va? 93 00:12:46,974 --> 00:12:51,479 - Så smart är jag inte. - Men du vinner. Så du räknar kort. 94 00:12:51,646 --> 00:12:55,608 - Hur har du inte blivit portad? - Jag har blivit portad. 95 00:12:55,775 --> 00:12:59,195 Ändå sitter du här. 96 00:12:59,362 --> 00:13:03,908 Ja du, det handlar om omfattningen. Huset har inget emot korträknare- 97 00:13:04,075 --> 00:13:07,495 -inte ens spelare som räknar kort och vinner. 98 00:13:07,662 --> 00:13:11,874 - En tom collins med Tanqueray. - Sodavatten, tack. 99 00:13:12,041 --> 00:13:16,546 Men de gillar inte spelare som räknar kort och vinner stort. 100 00:13:16,712 --> 00:13:21,384 Det handlar om hur mycket man vinner och hur. Jag har blygsamma mål. 101 00:13:21,551 --> 00:13:25,972 Det ville jag prata med dig om. Vad hette du nu igen? 102 00:13:26,138 --> 00:13:30,726 - William Tell. - Jag har sett dig spela poker. 103 00:13:30,893 --> 00:13:34,814 Varför spelar du så lågt? Du är en stjärna. 104 00:13:34,981 --> 00:13:37,942 - Jag har blygsamma mål. - Det behöver du inte ha. 105 00:13:38,109 --> 00:13:42,780 Du behöver en sponsor. På stora turneringar. Sju miljoner i vinster. 106 00:13:42,947 --> 00:13:44,907 Så du driver ett stall? 107 00:13:45,074 --> 00:13:48,411 Jag söker alltid ett bra fullblod. 108 00:13:48,578 --> 00:13:51,914 Jag kan fixa en sponsor åt dig. Jag lovar och svär. 109 00:13:52,081 --> 00:13:56,752 - Jag jobbar helst under radarn. - Jag trodde att du var en spelare. 110 00:14:00,673 --> 00:14:03,301 - Tack. - Varsågod. 111 00:14:03,509 --> 00:14:05,761 - Tack. - Varsågod. 112 00:14:05,928 --> 00:14:09,724 Jaha... Bill... Har du suttit i fängelse? 113 00:14:13,352 --> 00:14:17,356 - Varför frågar du det? - Jag ser om folk har suttit inne. 114 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 Det är en gåva jag har. 115 00:14:22,195 --> 00:14:26,365 Här är problemet med en sponsor. 116 00:14:26,532 --> 00:14:30,369 Han satsar pengarna, ni delar vinsten. Det är okej. 117 00:14:30,536 --> 00:14:34,624 Men om du förlorar måste du betala av förlusterna med framtida vinster. 118 00:14:34,790 --> 00:14:38,127 Och sakta växer din skuldbörda. 119 00:14:38,294 --> 00:14:41,214 Kolla topp 10-vinnarna på alla pokersajter. 120 00:14:41,380 --> 00:14:46,802 Miljoner i vinster, men 50% av dem har skulder de aldrig kan betala. 121 00:14:46,969 --> 00:14:51,057 Om du inte spelar för pengar, varför spelar du alls? 122 00:14:51,224 --> 00:14:53,351 Det fördriver tid. 123 00:14:55,561 --> 00:14:57,522 Jaha, Bill... 124 00:14:58,856 --> 00:15:03,528 Kan du inte fördriva lite tid med mig? Låt oss spela poker. 125 00:15:09,075 --> 00:15:13,788 I poker spelar du inte mot huset, utan mot andra spelare. 126 00:15:13,955 --> 00:15:18,417 Huset får en andel. Två saker är nödvändiga. 127 00:15:18,584 --> 00:15:23,339 Kunskap om de matematiska oddsen och kunskap om dina motståndare. 128 00:15:23,506 --> 00:15:28,511 Poker handlar bara om att vänta. Timmar går, dagar går. 129 00:15:28,678 --> 00:15:32,723 Hand efter hand, varje hand som handen före. 130 00:15:40,189 --> 00:15:42,775 Då händer det nåt. 131 00:15:54,662 --> 00:15:59,834 En spelare kan bygga upp en börda genom att ta emot sponsorspengar. 132 00:16:00,001 --> 00:16:04,380 Det är som vilken annan börda som en skuldsatt samlar på sig. 133 00:16:04,547 --> 00:16:08,426 Den växer och växer och lever sitt eget liv. 134 00:16:08,593 --> 00:16:12,221 En man kan också samla på sig en moralisk börda. 135 00:16:14,432 --> 00:16:18,227 Det är bördan som skapas av hans tidigare handlingar. 136 00:16:19,770 --> 00:16:22,481 Det är en börda... 137 00:16:22,648 --> 00:16:25,484 som aldrig kan lyftas av. 138 00:16:54,639 --> 00:17:00,144 Hör upp. Kriminalvårdarnas mingel har flyttats... 139 00:17:00,311 --> 00:17:02,522 Trevligt att spela med er. 140 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 GLOBAL SÄKERHETSKONFERENS 141 00:18:18,681 --> 00:18:22,518 Program Talare: Major John Gordo 142 00:18:25,730 --> 00:18:30,568 'De senaste rönen inom förhörsteknik och sanning.' 143 00:18:34,614 --> 00:18:37,533 Lögndetektorer har varit ett problem- 144 00:18:37,700 --> 00:18:40,828 -för brottsutrednings- och polisarbetet. 145 00:18:40,995 --> 00:18:43,206 Detta kan snart förändras. 146 00:18:43,372 --> 00:18:49,795 Vocat har utvecklat ett 22-punkters ansiktsigenkänningsprogram- 147 00:18:51,506 --> 00:18:54,884 -som använder en egenutvecklad algoritm- 148 00:18:55,051 --> 00:18:58,721 -för att interagera med polygrafdetektering. 149 00:18:58,888 --> 00:19:03,768 Programmet som heter STABL är i betatestfasen. 150 00:19:03,935 --> 00:19:07,980 Vocat kommer snart att erbjuda en testversion av detta program- 151 00:19:08,147 --> 00:19:13,069 -till godkända polismyndigheter och kriminalvårdande organ. 152 00:19:15,488 --> 00:19:18,991 Vocat lovar inget stort, men tror- 153 00:19:19,158 --> 00:19:24,789 -att denna nya sanningsdetektering behöver prövas lite på fältet. 154 00:19:24,956 --> 00:19:28,251 Hur tillförlitligt är det? Hur funkar det? 155 00:19:28,417 --> 00:19:31,003 Det vill jag prata lite om nu. 156 00:19:31,170 --> 00:19:36,968 Jag har förberett denna presentation med en frivillig Milwaukee-polis... 157 00:19:37,134 --> 00:19:39,303 Minns du honom? 158 00:19:41,222 --> 00:19:45,101 Det här är mitt nummer. Jag bor på det här hotellet. 159 00:19:46,561 --> 00:19:51,065 Lögndetektorn avslöjar lögner bättre än slumpen- 160 00:19:51,232 --> 00:19:54,068 -med signifikanta felmarginaler. 161 00:19:56,612 --> 00:20:01,576 Nybörjarens smartaste bet är rött/svart på rouletten. 162 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 Dina odds är 47,4 %. 163 00:20:05,621 --> 00:20:08,374 Vinner du så går du därifrån. 164 00:20:08,541 --> 00:20:11,252 Förlorar du så går du därifrån. 165 00:20:11,419 --> 00:20:15,840 - Det är enda smarta kasinobetet. - 14, rött. 166 00:21:22,240 --> 00:21:24,408 Var är min sko? 167 00:21:26,744 --> 00:21:30,122 Var är min sko, hörni? Sko! 168 00:23:44,215 --> 00:23:48,094 - Hej. - Dubbel Johnnie Walker utan is, tack. 169 00:23:48,261 --> 00:23:50,429 Det ska bli. 170 00:23:56,811 --> 00:24:01,607 Hallå? Ja, du gav mig en lapp med ditt nummer tidigare i kväll. 171 00:24:02,859 --> 00:24:04,944 Är du vaken? 172 00:24:05,862 --> 00:24:09,448 Jag är här, jag sitter i baren. Den vid hissarna. 173 00:24:11,117 --> 00:24:12,827 Då väntar jag. 174 00:24:24,881 --> 00:24:28,926 - Vill du ha nåt att dricka? - Ja, jag tar en sån där. 175 00:24:29,093 --> 00:24:31,971 - En till, likadan. - Visst. 176 00:24:32,972 --> 00:24:35,266 Vi sätter oss. 177 00:24:46,235 --> 00:24:49,071 Vad var allt det där om? 178 00:24:50,907 --> 00:24:52,533 Vilket? 179 00:24:53,868 --> 00:24:57,413 När du gav mig en lapp med ditt namn och nummer. 180 00:24:57,580 --> 00:25:00,166 Minns du major John Gordo? 181 00:25:02,418 --> 00:25:07,590 Han är så klart inte major längre. Han bara använder den titeln. 182 00:25:07,757 --> 00:25:10,343 Vad pratar du om? 183 00:25:10,510 --> 00:25:13,971 Är du inte menige William Tillich? 184 00:25:15,181 --> 00:25:18,017 Jag har läst på. Jag kan ditt fall. 185 00:25:22,271 --> 00:25:23,814 Tack. 186 00:25:26,275 --> 00:25:29,779 - Vem är du? - Cirk Baufort. Cirk med C. 187 00:25:29,946 --> 00:25:36,160 Min far hette Roger Baufort. Gordo lärde honom förstärkt förhörsteknik. 188 00:25:37,620 --> 00:25:40,414 Roger Baufort? Namnet är inte bekant. 189 00:25:40,581 --> 00:25:44,710 Gordo var i Abu Ghraib. Som privat entreprenör. 190 00:25:44,877 --> 00:25:50,007 - Min far besökte honom där. - Leder den här historien nånstans? 191 00:25:50,174 --> 00:25:54,053 Finessen med planen var att Gordo som privat entreprenör- 192 00:25:54,220 --> 00:25:57,682 -inte kunde åtalas för brott i USA. 193 00:25:57,849 --> 00:26:01,185 Men min far... hade inte den turen. 194 00:26:01,352 --> 00:26:05,773 Han fick avsked på grått papper och blev beroende av Oxykodon. 195 00:26:05,940 --> 00:26:10,611 Han hade sårats, han söp kraftigt, han slog min mamma, han slog mig. 196 00:26:10,778 --> 00:26:15,491 Mamma stack en dag utan att säga ett ord. Utan resväska. 197 00:26:16,617 --> 00:26:20,037 Då återstod bara mig att slå. 198 00:26:20,204 --> 00:26:24,000 Tills han sköt sig. Det var för fyra år sen. 199 00:26:25,960 --> 00:26:30,965 Så jag beslutade att undersöka det, ta reda på vad som verkligen hände. 200 00:26:31,090 --> 00:26:33,509 Reda ut saker och ting. 201 00:26:33,676 --> 00:26:38,556 - Vad säger din mamma? - Hon gjorde sitt val. 202 00:26:38,723 --> 00:26:42,101 - Vet du var hon är? - Nej. 203 00:26:45,104 --> 00:26:47,356 Och hur är jag inblandad i det här? 204 00:26:47,523 --> 00:26:52,278 Det fanns en handfull soldater som var rötägg som straffades. 205 00:26:52,445 --> 00:26:57,658 Men de ansvariga går runt fritt och håller föredrag på kongresser. 206 00:26:57,825 --> 00:27:01,662 Blir hedersdoktorer. Äggen var inte ruttna. 207 00:27:01,829 --> 00:27:05,416 Kartongen de kom ifrån var rutten. 208 00:27:08,503 --> 00:27:12,924 Jag kände igen dig direkt på John Gordos seminarium. 209 00:27:13,090 --> 00:27:18,554 Jag tänkte: 'Här är en man som kan vilja ha del i det jag ska göra.' 210 00:27:20,598 --> 00:27:25,686 Så här börjar det. Bara en flyktig tanke. En dagdröm. 211 00:27:26,521 --> 00:27:30,691 Sen växer det. Och växer. Och växer. 212 00:27:30,858 --> 00:27:33,736 Och vad är det? 213 00:27:33,903 --> 00:27:37,532 Fånga honom, tortera honom och döda honom. 214 00:27:37,698 --> 00:27:42,411 De gjorde dig till syndabock. De knullade dig, menige Tillich. 215 00:27:42,578 --> 00:27:44,664 Jag heter Tell. 216 00:27:44,830 --> 00:27:49,252 Du var på bilderna. Ingen annan blev åtalad, bara soldaterna på bilderna. 217 00:27:49,418 --> 00:27:52,964 De satte dig i helvetet och skyllde det sen på dig. 218 00:27:53,130 --> 00:27:57,844 Du fick fängelset på Leavenworth. Gordo fick rast, vila i Kuwait. 219 00:27:58,010 --> 00:28:00,763 Du måste släppa det. 220 00:28:02,640 --> 00:28:06,853 Jag har ägnat mycket tid åt att tänka exakt samma tankar som du tänker nu. 221 00:28:09,564 --> 00:28:12,358 De käkar upp dig. 222 00:28:15,027 --> 00:28:16,696 Tänker du tjalla på mig? 223 00:28:18,990 --> 00:28:22,869 Nej, det tänker jag inte göra. Det är ditt liv. 224 00:29:28,476 --> 00:29:30,561 Cirk med C. 225 00:29:31,854 --> 00:29:34,106 Det är Bill. Tell. 226 00:29:39,362 --> 00:29:44,617 Vill du åka med mig? Jag spelar kort och kör från stad till stad- 227 00:29:44,784 --> 00:29:49,205 -från kasino till kasino, från kortrum till kortrum. 228 00:29:49,372 --> 00:29:53,376 Det blir ensamt. Jag skulle vilja ha lite sällskap. 229 00:29:54,544 --> 00:29:57,296 Jag står för utgifterna. 230 00:30:19,527 --> 00:30:22,905 - Vem är det? - Tell. Bill. 231 00:30:25,741 --> 00:30:27,827 Kom in. 232 00:30:46,220 --> 00:30:50,433 - Bor du så här? - Jag höll på att packa. 233 00:30:53,436 --> 00:30:56,731 Okej, vi plockar ihop dina grejer och åker sen. 234 00:31:17,835 --> 00:31:20,046 - Stäng av! - Kom igen. 235 00:31:21,297 --> 00:31:23,716 Stäng av den där skiten. 236 00:31:23,883 --> 00:31:26,385 Vem är du? Gud? 237 00:31:30,598 --> 00:31:36,270 Om du hade varit där hade du aldrig nånsin velat höra den skiten igen. 238 00:31:42,026 --> 00:31:46,197 - Vart ska vi? Det sa du aldrig. - Du frågade aldrig. 239 00:31:48,241 --> 00:31:54,330 Det är ett racino i Delaware Park. Kasinona är länkade till galoppbanor. 240 00:31:56,249 --> 00:31:59,377 Jag är inte så förtjust i kortspel. 241 00:32:00,545 --> 00:32:03,965 - Gillar du sport? - Ja. 242 00:32:04,131 --> 00:32:09,178 - De har suveräna sportspel. - Jo, men det kostar pengar. 243 00:32:09,345 --> 00:32:15,434 Vad kostar det mig? Jag har inte råd att lägga pengar på sportbetting. 244 00:32:15,601 --> 00:32:19,313 Vem är den här näsvise lille skiten? 245 00:32:21,274 --> 00:32:26,696 Jag spelade fantasyfootball med kompisarna, men det räknas väl inte. 246 00:32:26,863 --> 00:32:31,409 - College då? Vad hände där? - Det var inget för mig. 247 00:32:33,244 --> 00:32:36,372 - Hur mycket skulder har du? - Lite. 248 00:32:39,458 --> 00:32:41,544 Mycket. 249 00:32:44,797 --> 00:32:47,633 Vill du börja läsa igen? 250 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 Jag tappade sugen. 251 00:32:51,888 --> 00:32:55,391 - Har du några intressen? - Vad menar du? 252 00:32:55,558 --> 00:33:00,396 Intressen som... nåt du vill göra. Ett yrke, en affärsidé. 253 00:33:02,398 --> 00:33:04,942 Jag har intressen. 254 00:33:10,239 --> 00:33:13,492 Sportbetting är en värld i sig. 255 00:33:13,701 --> 00:33:16,996 Det spelas alltid hundratals matcher och det är mycket information. 256 00:33:17,163 --> 00:33:20,124 Husets algoritmer är snabbare och bättre än du- 257 00:33:20,291 --> 00:33:24,587 -så om du inte har insidertips är sportbetting bara på skoj. 258 00:33:24,754 --> 00:33:29,342 Här är 200 dollar. Välj två lag, satsa lite och ha kul. 259 00:33:29,509 --> 00:33:33,888 Jag går och spelar lite blackjack. Här har du fickpengar. 260 00:33:37,767 --> 00:33:42,855 Ett ögonblick. Det är så bullrigt där ute. Det var mycket bättre. 261 00:33:43,898 --> 00:33:46,400 Hey, La Linda, är du där? 262 00:33:47,902 --> 00:33:50,655 Jag är på Delaware Raceway. 263 00:33:53,199 --> 00:33:55,535 Elektriker. 264 00:33:55,701 --> 00:33:59,789 Jag har tänkt på ditt erbjudande och kommit på lite andra tankar. 265 00:33:59,956 --> 00:34:03,167 Jag kan vara intresserad av det du pratade om. 266 00:34:07,296 --> 00:34:12,385 Ja, jag vet det. Jag bara tänkte att vi kunde ta samtalet till nästa steg. 267 00:34:16,556 --> 00:34:20,393 Efter det här, tillbaka upp till AC. 268 00:34:22,520 --> 00:34:25,773 Okej. All right. 269 00:34:38,077 --> 00:34:40,913 Har straffet en ände? 270 00:34:41,080 --> 00:34:46,252 Finns det en gräns för mängden möda för att uppnå gottgörelse? 271 00:34:46,419 --> 00:34:50,381 Är det möjligt att veta när man når den gränsen? 272 00:35:41,015 --> 00:35:45,186 Här är hon. Madame, gör oss sällskap. 273 00:35:46,229 --> 00:35:50,483 La Linda, det här är den unge herrn som förut var känd som Cirk Baufort. 274 00:35:50,650 --> 00:35:54,195 - Nu kallar vi honom bara 'killen'. - Japp. Cirk med C. 275 00:35:54,362 --> 00:35:58,991 - Trevligt att träffa dig, killen. - Han vann på sina två matcher i går. 276 00:35:59,158 --> 00:36:04,413 - Ge mig lite av din tur. - La Linda och jag ska diskutera nåt. 277 00:36:04,580 --> 00:36:09,293 - Jag provar banditerna. - Okej. Satsa lite, förlora lite. 278 00:36:11,045 --> 00:36:15,216 - Han är en bra kille. - Vad var det du ville prata om? 279 00:36:17,301 --> 00:36:21,138 Jag kan vilja bygga upp ett sparkapital. 280 00:36:21,305 --> 00:36:24,308 Och för att göra det behöver jag en sponsor. 281 00:36:24,475 --> 00:36:29,397 - Det var en rejäl kovändning. - Du väckte nåt i mig. 282 00:36:32,191 --> 00:36:35,945 Jag vet inte... Det är killen. Han behöver hjälp. 283 00:36:36,112 --> 00:36:39,824 - Och pengar gör det? - Han har skulder. 284 00:36:39,991 --> 00:36:42,451 Så var börjar vi? 285 00:36:42,618 --> 00:36:46,956 Hoppa in på en WSOP-turné. De kör ett event varje vecka. 286 00:36:47,123 --> 00:36:51,919 Och du avancerar fort om du är beredd att resa. 287 00:36:52,086 --> 00:36:55,673 Vi börjar på östkusten. Frestar dem. 288 00:36:55,840 --> 00:36:57,341 Vegas? 289 00:36:57,508 --> 00:37:01,846 - Det är där pengarna finns. - Måste jag träffa sponsorn? 290 00:37:02,013 --> 00:37:05,683 För vissa är det en egogrej, andra bryr sig inte. 291 00:37:05,850 --> 00:37:08,853 Jag hittar nåt som passar dig. 292 00:37:12,607 --> 00:37:16,569 Jag bygger upp mitt sparkapital och hoppar av. 293 00:37:16,736 --> 00:37:18,988 Max ett år, sen slutar jag. 294 00:37:22,116 --> 00:37:25,161 Jag önskar att jag kunde tro på det. 295 00:37:25,328 --> 00:37:27,288 Tro. 296 00:37:32,752 --> 00:37:36,422 - Jag är för gammal för det här. Hej! - Hej. 297 00:37:44,555 --> 00:37:49,977 Häromdan frågade du mig vilken som är historiens bästa pokerhand. 298 00:37:51,854 --> 00:37:55,274 Och jag kan bara tala av egen erfarenhet. 299 00:37:55,441 --> 00:38:00,112 Och det här... är den bästa hand som jag nånsin har sett. 300 00:38:00,988 --> 00:38:04,283 2012. Ett indiankasino i Iowa. 301 00:38:04,450 --> 00:38:09,497 Blackbird Bend. Omaha-nationen. 10K-turnering. 302 00:38:09,664 --> 00:38:13,167 Goldie, asiatisk spelare, bar mycket guld. 303 00:38:13,334 --> 00:38:17,505 Och Alex Karesco, WSOP-mästare. Du kan ha hört talas om honom. 304 00:38:17,672 --> 00:38:21,592 Alex pocketkort är två damer, klöver och ruter. 305 00:38:22,969 --> 00:38:26,138 Goldie har ruter 8 och 9. 306 00:38:27,682 --> 00:38:30,017 - Hur gjorde du det? - Övning. 307 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 Jag satt där jag hade gott om tid. Nu kommer floppen. 308 00:38:33,604 --> 00:38:37,567 Spader 10, ruter knekt, hjärter dam. 309 00:38:39,235 --> 00:38:41,988 Det är blod i vattnet. 310 00:38:42,154 --> 00:38:45,366 Båda spelarna tror att de sitter bäst. 311 00:38:45,533 --> 00:38:49,036 Budgivningen: check, höj, höj igen, höj igen. 312 00:38:49,203 --> 00:38:52,832 Syn. Alex och Goldie man mot man. 313 00:38:53,040 --> 00:38:55,793 Nu kommer turnen. 314 00:38:55,960 --> 00:38:59,839 Ruter 10. Nu kan bara ett kort rädda Goldie. 315 00:39:00,047 --> 00:39:03,593 Det är 2 % chans att rivern blir ruter 7. 316 00:39:03,759 --> 00:39:08,222 Alex har 98 % chans att vinna på kåk, damer över tior. 317 00:39:08,389 --> 00:39:12,602 Goldie bedömer risken. Han har inte ens ett pott-bet. 318 00:39:12,768 --> 00:39:17,607 Han gör det här tysta sugljudet som japanerna gör. 319 00:39:19,150 --> 00:39:22,320 Sen går han all in. Alex synar. 320 00:39:22,486 --> 00:39:25,072 Nu kommer rivern. 321 00:39:26,115 --> 00:39:30,286 Ruter 7. Straight flush slår kåk. Goldie vinner. 322 00:39:30,453 --> 00:39:34,207 - Såg du det partiet? - Jag har inte varit i Iowa sen dess. 323 00:39:34,373 --> 00:39:36,959 Kan du fylla på åt oss? 324 00:39:45,176 --> 00:39:47,220 Så den här... 325 00:39:48,721 --> 00:39:50,890 den här planen som du har... 326 00:39:52,141 --> 00:39:54,602 för major John Gordo. 327 00:39:54,769 --> 00:39:57,605 Har du tänkt mer på det? 328 00:39:57,772 --> 00:40:01,692 Han är stenhård. Det är inte du. 329 00:40:01,859 --> 00:40:07,406 Han är som hämtad ur Call of Duty. Hur ska du göra det? 330 00:40:09,116 --> 00:40:12,578 Det skulle behövas nåt sövande. 331 00:40:12,745 --> 00:40:18,125 Ketamin blandat med Telazol. Det kan ges med bedövningspistol. 332 00:40:19,126 --> 00:40:22,338 - Var fick du reda på det? - Internet. 333 00:40:22,505 --> 00:40:25,299 - Har du det? - Bara ketaminet. 334 00:40:25,466 --> 00:40:28,094 Det är fantastiskt lätt att skaffa. 335 00:40:28,261 --> 00:40:31,722 Jag beställde det på skoj. Tre dar senare kom det. 336 00:40:31,889 --> 00:40:34,851 Det är inte så väl genomtänkt. 337 00:40:35,017 --> 00:40:38,020 Och därför behöver jag en partner. 338 00:40:38,187 --> 00:40:42,900 Nån med erfarenhet. Nån med expertis. Och motiv. 339 00:40:43,943 --> 00:40:47,405 En stark man. En man som du. 340 00:40:51,534 --> 00:40:56,956 Låt oss gå igenom ditt scenario lite. 341 00:40:57,123 --> 00:41:02,170 Du har hittat John Gordo. Du har skjutit honom med en pil. 342 00:41:02,336 --> 00:41:05,673 Han är helt väck. Vad händer sen? 343 00:41:09,427 --> 00:41:14,182 Jag klär av honom naken och drar en huva över hans huvud. 344 00:41:14,348 --> 00:41:18,603 En sån där grön militär sandsäck. Man kan hitta dem på eBay. 345 00:41:19,729 --> 00:41:24,525 Handfängslar honom, hänger honom i taket för att han inte ska somna. 346 00:41:26,277 --> 00:41:30,990 Försöker få honom att runka medan jag slår honom på benen. 347 00:41:32,742 --> 00:41:38,289 - Har din pappa berättat om det här? - Nej, han pratade aldrig om det. 348 00:41:38,456 --> 00:41:42,001 - Han höll allt inom sig. - Han slog dig. 349 00:41:43,169 --> 00:41:46,964 - Det ligger i det förflutna. - Kroppen minns. 350 00:41:47,131 --> 00:41:49,300 Den lagrar allt. 351 00:41:50,635 --> 00:41:54,096 Vill du höra om det? Skulle det intressera dig? 352 00:41:55,389 --> 00:41:59,185 - Vad? - Du längtar efter att få höra. 353 00:42:10,112 --> 00:42:12,323 Bullret. 354 00:42:13,866 --> 00:42:16,118 Stanken. 355 00:42:17,036 --> 00:42:20,581 Avföring. Urin. 356 00:42:20,748 --> 00:42:23,209 Olja. Sprängdeg. 357 00:42:23,376 --> 00:42:25,837 Klorin. Svett. 358 00:42:26,003 --> 00:42:29,173 Rök. Hela dagen, varje dag. 359 00:42:29,340 --> 00:42:34,220 Sandspindlar, kamelspindlar, myror stora som kackerlackor. 360 00:42:34,387 --> 00:42:36,806 Hettan. Rädslan. 361 00:42:36,973 --> 00:42:41,602 Adrenalinkicken. Granater. Ljudet från dem. 362 00:42:41,769 --> 00:42:43,479 Och blod. 363 00:42:43,646 --> 00:42:48,150 Och enda sättet att överleva var att resa sig över det och skratta. 364 00:42:48,317 --> 00:42:50,987 Surfa på vansinnet. 365 00:42:51,153 --> 00:42:55,741 Att se en vuxen man skita och pissa ner sig. 366 00:42:55,908 --> 00:42:59,745 Sjunga med i låten. Och bullret, det jävla bullret. 367 00:43:02,206 --> 00:43:06,961 Bullret... Vi var alla fångade där inne. 368 00:43:07,086 --> 00:43:11,257 I samma skit-, skit-, skit-, skithål. 369 00:43:13,342 --> 00:43:15,511 De och vi. 370 00:43:18,848 --> 00:43:22,768 Och försöker jag rättfärdiga det vi gjorde? 371 00:43:25,021 --> 00:43:26,814 Nej. 372 00:43:30,443 --> 00:43:32,403 Inget... 373 00:43:33,821 --> 00:43:37,533 inget kan rättfärdiga det vi gjorde. 374 00:43:40,661 --> 00:43:43,247 Din far förstod det. 375 00:43:44,123 --> 00:43:48,127 Om du varit där hade du kunnat förstå. 376 00:43:48,294 --> 00:43:52,798 Annars går det inte... att förstå. 377 00:44:25,331 --> 00:44:27,542 Minnesota! 378 00:44:31,963 --> 00:44:35,091 - När sågs vi sist? - Orlando? 379 00:44:35,258 --> 00:44:38,553 Oxford Downs. Just det. Du var med Clickity Dick. 380 00:44:38,719 --> 00:44:41,556 Jag skulle vilja skjuta det där aset. 381 00:44:41,722 --> 00:44:45,434 Ta det lugnt, Minnie. Och rör på benen. 382 00:44:49,981 --> 00:44:55,403 Han kallas Minnesota Fats sen filmen. Inte många feta spelar proffspoker. 383 00:44:55,570 --> 00:44:59,365 - Jag kallar honom Charlie Dubbelhaka. - Varför? 384 00:44:59,532 --> 00:45:03,077 Han har fler hakor än nyzeeländska rugbylandslaget. Tack för upplägget. 385 00:45:03,202 --> 00:45:06,664 - Minnesota Fats spelar pool i filmen. - Nej, poker. 386 00:45:06,831 --> 00:45:09,584 - Nej, det är 'Cincinnati Kid'. - Skit samma. 387 00:45:18,426 --> 00:45:23,848 I flerbordsturningar spelar man helst No limit Texas hold'em. 388 00:45:24,015 --> 00:45:27,435 Det ger stora potter och stora höjningar. 389 00:45:27,602 --> 00:45:31,063 Prispengarna delas av de fem bästa spelarna. 390 00:45:31,230 --> 00:45:35,443 Innan holekorten ges måste spelaren till vänster om knappen- 391 00:45:35,610 --> 00:45:38,738 -lägga en liten eller stor mörk. 392 00:45:38,905 --> 00:45:44,202 Det stimulerar till högre insatser och mörken växer varje timme. 393 00:45:48,706 --> 00:45:51,709 Resten av korten är gemensamma. 394 00:45:55,254 --> 00:45:57,798 Floppen, tre kort. 395 00:46:08,601 --> 00:46:10,478 1 800. 396 00:46:23,199 --> 00:46:25,243 Turnen. 397 00:46:44,262 --> 00:46:46,264 Sen rivern. 398 00:46:46,430 --> 00:46:50,434 Rivern kan omedelbart göra en förlusthand till en vinnare. 399 00:46:50,601 --> 00:46:53,396 Det lockar till höga bud i spelet. 400 00:46:53,563 --> 00:46:55,606 All in. 401 00:47:26,220 --> 00:47:30,600 - Vad hände? Blev du uttråkad? - Jag spelade lite på banditerna. 402 00:47:30,766 --> 00:47:34,312 Du borde läsa lite böcker. Jag ska köpa en till dig. 403 00:47:34,478 --> 00:47:37,565 - Jag har läst böcker. - Vad vill hon? - Nämn en. 404 00:47:37,732 --> 00:47:40,735 - En vad då? - Bok. 405 00:47:40,902 --> 00:47:44,739 Den hette 'Poker för dummies'. Du kan ha läst den. 406 00:47:44,906 --> 00:47:47,325 Jag gillar honom. 407 00:47:49,076 --> 00:47:52,079 Du klarade dig till andra matpausen. 408 00:47:52,246 --> 00:47:57,376 Jag måste ha bränt 25 turneringar innan jag höll så länge. 409 00:47:57,543 --> 00:48:02,840 - Hur många är det kvar? - Fyra bord. Bör vara klart i morgon. 410 00:48:04,217 --> 00:48:06,886 Hur mycket kort spelar du? 411 00:48:09,722 --> 00:48:14,227 40 händer i timmen, 8-12 timmar om dan, 6-7 dar i veckan. 412 00:48:14,393 --> 00:48:17,730 - Gör du nånting annat? - Som vad? 413 00:48:17,897 --> 00:48:20,900 Som vad som helst. Går till en park. 414 00:48:21,067 --> 00:48:24,320 - En konsert, ett museum. - Ett museum? 415 00:48:24,487 --> 00:48:28,533 Jag ska köpa en bok om det till dig. Den heter 'Museer för dummies'. 416 00:48:30,618 --> 00:48:34,664 Nej, men allvarligt talat. Du borde göra nåt annat. 417 00:48:34,830 --> 00:48:37,416 Bara för omväxlingen. 418 00:48:40,711 --> 00:48:43,673 Jag gillar att spela kort. 419 00:48:59,897 --> 00:49:01,607 USA! 420 00:49:01,774 --> 00:49:05,236 USA! USA! USA! 421 00:49:12,451 --> 00:49:16,247 Det är 800 000 dollar. Var får de tag på så mycket pengar? 422 00:49:16,414 --> 00:49:19,333 Jisses. Lugn, killen. 423 00:49:19,458 --> 00:49:22,753 Ser du de lila chipsen? Vad står det på dem? 424 00:49:22,920 --> 00:49:24,964 - 5 000. - 5 000 vad? 425 00:49:25,131 --> 00:49:28,176 5 000 riskorn? Det är inte pengar. 426 00:49:28,342 --> 00:49:32,180 Det är turneringschips. Vi bara kallar dem 'dollar'. 427 00:49:32,346 --> 00:49:35,391 - Det är bra reklam. - Hur mycket är det då? 428 00:49:35,558 --> 00:49:38,853 Det beror på inköpet och splitten. 429 00:49:39,020 --> 00:49:42,732 I ett sånt här parti spelar de om runt 500 000. 430 00:49:42,899 --> 00:49:48,738 Vinnaren får 150, tvåan 70-80 och så vidare. 431 00:49:49,989 --> 00:49:53,409 USA! USA! USA! 432 00:49:56,495 --> 00:49:59,457 - Vet du vem han är? - Vem? 433 00:49:59,624 --> 00:50:03,252 Bill Tell eller vad han egentligen heter. 434 00:50:03,419 --> 00:50:09,509 - Du vet vem han är, va? - Jag har bara hört William Tell. 435 00:50:09,717 --> 00:50:13,471 Du har umgåtts med honom. Han är en gåta. 436 00:50:13,638 --> 00:50:16,849 Och jag vet inte om det är bra eller dåligt. 437 00:50:17,016 --> 00:50:22,146 - Är jag i nån slags fara? - För vad då? Att bli kär? 438 00:50:23,147 --> 00:50:26,859 Var inte så barnslig. Vad är hans bakgrund? 439 00:50:27,026 --> 00:50:29,028 Jag har inte frågat. 440 00:50:29,195 --> 00:50:32,865 - Vad gör ni två tillsammans? - Jag har inga mål. 441 00:50:33,032 --> 00:50:37,245 Jag är bara med som sällskap. En dag i taget. 442 00:50:38,788 --> 00:50:41,374 Vad tror du han har för kort? 443 00:50:41,541 --> 00:50:45,253 Jag vet inte, men om du är tyst så får vi veta det. 444 00:50:47,547 --> 00:50:49,507 All in. 445 00:50:54,929 --> 00:50:56,848 Syn. 446 00:51:02,270 --> 00:51:04,897 Jajamän! USA! 447 00:51:05,064 --> 00:51:08,025 USA! USA! USA! 448 00:51:12,864 --> 00:51:15,241 - USA! - Bra jobbat! 449 00:51:23,958 --> 00:51:28,421 54 000 för en kvälls arbete. Jag hoppas att du inte är besviken. 450 00:51:28,588 --> 00:51:33,467 Det är 27 till dig, 27 till mig. Låt mig få signera den här. 451 00:51:34,760 --> 00:51:39,015 Ursäkta mig lite. Jag måste pissa. 452 00:51:39,182 --> 00:51:44,061 - Jag tar en manhattan. - Jag tar detsamma, tack. 453 00:51:45,938 --> 00:51:49,317 - Varsågod. - Tack. 454 00:51:57,700 --> 00:51:59,410 Tackar. 455 00:52:00,620 --> 00:52:02,872 - Skål. - Skål. 456 00:52:09,837 --> 00:52:13,424 Vad menade du när du sa det där häromdan? 457 00:52:14,634 --> 00:52:18,804 - Sa vad? - Att jag väckte dig. Vad betyder det? 458 00:52:22,141 --> 00:52:26,229 Vet inte, det var bara nåt jag sa. Det var bara en kommentar. 459 00:52:28,022 --> 00:52:31,359 Det är en märklig sak att säga. 460 00:52:32,985 --> 00:52:35,321 Vad är din historia då? 461 00:52:35,488 --> 00:52:37,949 Alla har en historia. 462 00:52:38,115 --> 00:52:41,035 Vad ärdin historia? 463 00:52:43,037 --> 00:52:45,122 Varför poker? 464 00:52:45,289 --> 00:52:48,668 - Låt mig gissa. Nåt med en man. - Bingo. 465 00:52:48,835 --> 00:52:52,880 - Var var det? - East St. Louis. 466 00:52:53,047 --> 00:52:57,093 - Han gick utanför zonen och tiltade. - Åt vilket håll? 467 00:52:57,260 --> 00:53:02,223 Våld. Men han hade några goda vänner som gillade mig- 468 00:53:02,390 --> 00:53:06,477 -och de var spelare och jag drev åt det hållet. 469 00:53:08,271 --> 00:53:11,774 De sa att jag hade jättebra social kompetens. 470 00:53:11,941 --> 00:53:14,902 Ja, jag hittade nåt jag är bra på. 471 00:53:18,281 --> 00:53:20,992 Jag gillar dig. 472 00:53:24,871 --> 00:53:27,957 Jag gillar den här vänskapen vi har. 473 00:53:39,051 --> 00:53:43,514 - Vad har du för planer? - Jag gillar vart det här är på väg. 474 00:53:43,681 --> 00:53:45,933 Jag menar i kväll. 475 00:53:47,810 --> 00:53:51,397 Jag måste tillbaka till mitt motell. Jag måste jobba lite. 476 00:53:51,564 --> 00:53:54,192 Bor du inte här? 477 00:53:54,358 --> 00:53:58,613 Jag vill inte bo på kasinon. De vet allt om dig. Städerskor, personal. 478 00:53:58,738 --> 00:54:03,993 Korridorkameror, buller. Nej tack. Vi ses på nästa stopp, La Linda. 479 00:54:06,704 --> 00:54:09,290 - Cleveland, va? - Ja. 480 00:54:37,151 --> 00:54:42,490 Hans riktiga namn var John Rodgers. John Gordo kom först senare. 481 00:54:43,658 --> 00:54:45,910 Han föddes i Georgia. 482 00:54:46,077 --> 00:54:50,540 CIA fick upp ögonen för honom under Contras-upproret. 483 00:54:51,582 --> 00:54:57,255 Han utbildades på förhörsteknik i Nicaragua och kom sen till SERE- 484 00:54:57,421 --> 00:55:01,634 -där de lärde ut överlevnad, dold flykt, motstånd och undsättning- 485 00:55:01,801 --> 00:55:06,722 -för att hjälpa fångna amerikanska soldater att klara fiendens förhör. 486 00:55:06,889 --> 00:55:09,892 Upp med dig! Upp! 487 00:55:15,314 --> 00:55:18,234 De sattes i stress-situationer. 488 00:55:18,401 --> 00:55:22,947 De berövades alla sinnesintryck, stängdes in i trånga rum. 489 00:55:24,365 --> 00:55:28,077 De bombarderades med skadliga ljudnivåer. 490 00:55:30,830 --> 00:55:33,958 De svältes, fick inte sova. 491 00:55:36,085 --> 00:55:38,963 Och förnedrades sexuellt. 492 00:55:53,936 --> 00:55:59,233 När de utländska krigarna på Guantanamo inte svarade på förhör- 493 00:55:59,400 --> 00:56:04,322 -så dekonstruerade man det som man hade lärt sig i SERE-projektet. 494 00:56:06,574 --> 00:56:11,871 SERE-instruktörer kom till Gitmo för att optimera förhörstekniken. 495 00:56:14,081 --> 00:56:19,212 En av de första som kom var konsulten John Gordo, nu civilist. 496 00:56:20,338 --> 00:56:26,052 Det Gitmo lärde dem spreds till hemliga förhörsplatser i världen. 497 00:56:28,679 --> 00:56:33,184 2003 togs beslutet att gitmofiera de civila fängelserna- 498 00:56:33,351 --> 00:56:36,646 -på Bagramflygfältet och Abu Ghraib. 499 00:56:38,814 --> 00:56:43,194 Den civile konsulten John Gordo kom dit i maj. 500 00:56:45,780 --> 00:56:49,992 - Har du läst på college, Tillich? - Yrkescollege, två år. 501 00:56:50,159 --> 00:56:53,621 - Lärde de er kreativitet där? - Nej, sir. 502 00:56:53,788 --> 00:56:58,459 Det krävs här. Allt är inte svart eller vitt. Använd din fantasi. 503 00:56:58,626 --> 00:57:01,212 Följ inte handboken. 504 00:57:01,379 --> 00:57:04,924 Få svar. Svar som räddar amerikanska liv. 505 00:57:05,132 --> 00:57:09,136 - Om de inte vet svaren då? - Det säger de allihop. 506 00:57:09,303 --> 00:57:12,223 Det är deras kultur. Följ mig. 507 00:57:13,266 --> 00:57:16,394 Väck honom! Baufort, in dit! 508 00:57:17,770 --> 00:57:20,565 Dags att prata, lille vän! 509 00:57:20,731 --> 00:57:23,526 - Upp! - Jag vill inte. 510 00:57:25,236 --> 00:57:28,948 - Kom igen! - Jag är strax tillbaka. 511 00:57:29,156 --> 00:57:34,412 Tillich. Jag gillar dig. Jag tror att du har det som krävs. 512 00:57:34,579 --> 00:57:39,584 Du är av rätt virke. Jag ska sätta dig i nattskiftet. 513 00:57:39,750 --> 00:57:42,962 Det är då alla bra grejer händer. 514 00:57:44,088 --> 00:57:46,966 Okej! Nu fuckar vi upp Ahmed! 515 00:57:49,927 --> 00:57:54,223 Torka av skiten från honom! - Nu är din semester slut, Ahmed! 516 00:57:54,390 --> 00:57:57,852 Kom igen! Få upp honom! Få upp honom! 517 00:58:01,731 --> 00:58:05,484 Gordo hade rätt. Jag hade det i mig. 518 00:58:09,906 --> 00:58:12,992 Jag var av rätt virke. 519 00:58:31,886 --> 00:58:37,016 Killen hade rätt. När bilderna publicerades försvann Gordo. 520 00:58:40,311 --> 00:58:44,023 De enda som åtalades var de på bilderna. 521 00:58:44,232 --> 00:58:49,403 Inte deras chefer, inte deras chefers chefer. 522 00:58:49,570 --> 00:58:53,574 Gordo gick vidare och startade en egen konsultfirma. 523 00:58:53,741 --> 00:58:57,036 Jag har hört att han jobbade i Kairo. 524 00:58:58,162 --> 00:59:01,374 I det militära betyder tjänstegraden allt. 525 00:59:01,541 --> 00:59:05,461 I militärfängelset betyder den inget. 526 00:59:08,422 --> 00:59:11,676 - Vad fan gör du? Har du ett problem? - Nej. 527 00:59:11,843 --> 00:59:14,887 Ledsen. Ledsen för det där. 528 00:59:51,966 --> 00:59:53,718 Kärring! 529 01:00:01,851 --> 01:00:05,021 Fången hette Clay Williams. 530 01:00:05,188 --> 01:00:08,232 Jag vet inte om han lever eller är död. 531 01:00:08,399 --> 01:00:13,779 Om han lever kanske jag kan leja honom till att slutföra jobbet. 532 01:00:20,244 --> 01:00:25,124 Det här livet är inte så dåligt. Jag kan nog vänja mig vid det. 533 01:00:26,542 --> 01:00:31,797 Marginalen är låg. 24/7. De flesta står inte pall. 534 01:00:35,134 --> 01:00:38,679 Hur träffade du La Linda? Jag gillar henne. 535 01:00:38,846 --> 01:00:43,142 Hon driver ett stall, en spelargrupp som finansieras av investerare. 536 01:00:43,309 --> 01:00:46,812 Spelarna är hästarna, investerarna satsar pengarna. 537 01:00:46,979 --> 01:00:50,316 De delar vinsten med stallet. 538 01:00:50,483 --> 01:00:54,904 Varför spelar de inte bara för sina egna pengar? 539 01:00:55,071 --> 01:00:57,782 AMP. 540 01:00:57,949 --> 01:01:00,243 'Andra människors pengar.' 541 01:01:00,409 --> 01:01:04,330 Kasinon, tv, webbsajterna, de vill alla ha stora potter. 542 01:01:04,497 --> 01:01:07,041 Det är underhållning. 543 01:01:09,710 --> 01:01:12,046 Vart ska vi? 544 01:01:12,171 --> 01:01:16,759 - Vi missade St. Louis-avfarten. - Vi tar en omväg. 545 01:01:16,926 --> 01:01:19,971 Vi ska göra en liten nostalgitripp. 546 01:01:47,164 --> 01:01:53,129 Det här var mitt hem i 8 1/2 år. Vi hade vägarna förbi, tänkte jag. 547 01:01:54,547 --> 01:01:56,757 Där uppe. En trappa upp. 548 01:01:56,924 --> 01:02:02,054 202, avdelning B. Jag fick egen cell efter första året. 549 01:02:03,514 --> 01:02:07,935 Sen en annan cell på andra sidan. 550 01:02:10,605 --> 01:02:14,567 Du vet killen jag berättade om, som du borde träffa? Han är här. 551 01:02:14,734 --> 01:02:18,112 Jag tänkte besöka honom. Jag har avtalat det. 552 01:02:18,237 --> 01:02:22,408 - Vill du följa med? - Gå in i ett militärfängelse? 553 01:02:22,575 --> 01:02:26,495 - Nej. Nej tack. - Det är ett rätt hyfsat fängelse. 554 01:02:26,662 --> 01:02:30,875 Byggt 2002. Sakerna funkar fortfarande, som toaletterna. 555 01:02:31,834 --> 01:02:36,839 Fy fan. Går man in dit och porten går igen bakom en så är man rökt. 556 01:02:37,006 --> 01:02:40,510 Jag går in. Kom igen, se det som ett studiebesök. 557 01:02:40,676 --> 01:02:46,015 - Det är ett läromoment. - Jag väntar i bilen. 558 01:02:47,099 --> 01:02:49,727 Jag bjuder med dig in. 559 01:02:51,687 --> 01:02:53,940 Jag går inte in. 560 01:02:59,445 --> 01:03:02,365 Parkera bilen. 561 01:03:36,274 --> 01:03:39,569 Har du nånsin varit på Google Earth? 562 01:03:41,028 --> 01:03:44,323 - Vad är det? - Där var jag när jag väntade på dig. 563 01:03:44,532 --> 01:03:48,244 Titta, du kan gå vart som helst i världen och det visas. 564 01:03:48,411 --> 01:03:51,831 Titta där. Great Hills Road 290, Rockville, Virginia. 565 01:03:51,998 --> 01:03:55,209 Huset, omgivningarna, latitud, longitud. 566 01:03:55,334 --> 01:03:58,337 Det där är John Gordos hus. 567 01:03:58,504 --> 01:04:01,632 Huvudentrén och bakdörren. 568 01:04:03,342 --> 01:04:07,346 - Har du kvar honom på hjärnan? - Jajamän. 569 01:04:09,640 --> 01:04:12,977 Jag tror inte att det är så smart. 570 01:04:23,112 --> 01:04:25,990 Hur gick det på Leavenworth? 571 01:04:31,787 --> 01:04:34,332 Är du fortfarande sur på mig? 572 01:04:37,210 --> 01:04:40,379 - Skulle inte La Linda möta oss här? - Jo. 573 01:04:40,546 --> 01:04:44,509 Hon kommer hit i morgon. Hon möter oss i St. Louis. 574 01:04:44,675 --> 01:04:47,470 Sen tar vi en DeepStacks i Biloxi- 575 01:04:47,637 --> 01:04:51,140 -Tunica och vidare till Panama City. 576 01:04:52,141 --> 01:04:54,852 Du gillar henne, va? 577 01:04:58,856 --> 01:05:02,318 - Ja. - Ja, jag med. 578 01:05:04,779 --> 01:05:07,698 Har du varit gift nån gång? 579 01:05:11,494 --> 01:05:15,039 När jag var i det militära var jag något av en casanova. 580 01:05:15,206 --> 01:05:18,501 Jag trodde att jag var det. Men... 581 01:05:19,669 --> 01:05:24,549 Sen hände de andra grejerna. Narrativet bröts. 582 01:05:27,927 --> 01:05:31,264 Hur länge sen är det du knullade? 583 01:05:34,433 --> 01:05:37,186 Hur länge sen är det du träffade din mamma? 584 01:05:37,353 --> 01:05:41,315 - Jag skulle inte kunna hitta henne. - Det är skitsnack. 585 01:05:41,440 --> 01:05:44,360 Vad angår det dig förresten? 586 01:05:44,527 --> 01:05:47,154 - Minns du henne? - Visst. 587 01:05:47,321 --> 01:05:51,576 Jaså? Har hon hört av sig? Har hon försökt kontakta dig? 588 01:05:54,745 --> 01:05:57,248 Vi gör en deal, killen. 589 01:05:57,415 --> 01:06:00,877 Om du träffar din mamma så ska jag fanimej knulla. 590 01:06:08,426 --> 01:06:12,096 Om det där förut... Jag gillar inte fängelser. 591 01:06:12,263 --> 01:06:15,433 Inte ens att se dem från vägen, titta på dem- 592 01:06:16,434 --> 01:06:20,605 -och så inser man: 'Herregud, det är ett fängelse.' 593 01:06:23,024 --> 01:06:27,612 Min pappa brukade skicka brev till mamma från Bagram. Och hon grät. 594 01:06:38,789 --> 01:06:42,168 Det finns nåt ganska likt i poker. 595 01:06:42,335 --> 01:06:45,505 - Vet du vad 'tilta' betyder? - Ja. 596 01:06:45,713 --> 01:06:49,509 När en spelare bara tänker på att vinna och spelar utanför sin zon. 597 01:06:49,675 --> 01:06:52,762 Precis som med flipper. 598 01:06:54,388 --> 01:06:59,602 Det finns nåt liknande vid förhör. Det kallas 'force drift'. 599 01:06:59,769 --> 01:07:04,524 Det händer när förhörsledaren pressar fången mer och mer- 600 01:07:04,732 --> 01:07:07,777 -och får ut allt mindre av det. 601 01:07:07,944 --> 01:07:12,240 Förhörsledaren blir berusad av frustration och makt. 602 01:07:14,534 --> 01:07:17,370 Alla kan tilta. 603 01:07:17,537 --> 01:07:21,207 Jag kan tilta. Din far kan tilta. 604 01:07:22,917 --> 01:07:24,794 Du kan tilta. 605 01:07:31,467 --> 01:07:36,430 Jag sa åt dig att åka med mig. Du gjorde det. Du följde med. 606 01:07:39,308 --> 01:07:42,270 Vad tror du att vi håller på med, du och jag? 607 01:07:55,575 --> 01:08:01,163 BANBRYTANDE ÖVERVAKNINGSSYSTEM VOCAT KÖPER STABL FÖR 80 MILJ DOLLAR 608 01:08:28,482 --> 01:08:32,195 La La La Linda La La La Linda 609 01:08:33,613 --> 01:08:35,615 Läget? 610 01:08:37,533 --> 01:08:42,747 Jag föranmälde dig med ett inköp. Ditt namn har fått igenkänningsvärde. 611 01:08:42,914 --> 01:08:46,626 - Det är alltid bra. - Hur mycket folk blir det? 612 01:08:46,792 --> 01:08:51,631 Som vanligt. Känner du han som alltid gör så här? 613 01:08:51,839 --> 01:08:54,300 - Religiöse Ronnie. - Ja. Han är här. 614 01:08:54,467 --> 01:08:58,763 - Med sin Santa Tanita och allt sånt. - Santeria. 615 01:10:35,943 --> 01:10:39,697 En skicklig spelare kan se rakt in i din själ. 616 01:10:39,864 --> 01:10:43,910 Han kan ha öronproppar, hoodie- 617 01:10:44,076 --> 01:10:49,582 -basebollkeps, spegelsolglasögon, en skidmask- 618 01:10:49,749 --> 01:10:52,418 -men han ser rakt in i din själ. 619 01:10:52,585 --> 01:10:54,378 Syn. 620 01:11:04,472 --> 01:11:08,518 - Var är Cirk? - Han sover nog. Jag väcker honom. 621 01:11:08,684 --> 01:11:12,438 Nej, det är okej. Strunt samma. Jag vill ta ett glas. 622 01:11:13,314 --> 01:11:16,901 - Vad vill ni ha? - Jag tar en Tanqueray med is. 623 01:11:17,068 --> 01:11:20,029 En Jack, dubbel utan is. 624 01:11:22,156 --> 01:11:25,284 Har han verkat konstig på sistone? 625 01:11:25,451 --> 01:11:27,662 Hur då? 626 01:11:27,787 --> 01:11:31,582 Sur och... Jag vet inte. 627 01:11:31,749 --> 01:11:37,004 Jag har ett sponsorserbjudande från Rock Poker. 10 000 till dig. 628 01:11:37,171 --> 01:11:41,008 Det är de med hästloggan på tutten, va? 629 01:11:41,175 --> 01:11:44,887 Ja, gunghästen med ordet 'poker'. 630 01:11:45,805 --> 01:11:47,682 Är du okej? 631 01:11:48,683 --> 01:11:51,602 Ja. Jag är jävligt okej. 632 01:11:51,769 --> 01:11:55,439 Jävligt okej? Och hon gråter och så. 633 01:11:56,315 --> 01:12:01,320 - Vad måste jag göra för pengarna? - Bära deras t-shirt på turneringarna. 634 01:12:03,406 --> 01:12:07,285 Jag var tvungen att fråga. Det var ett erbjudande. 635 01:12:09,120 --> 01:12:12,415 - Jag önskar att killen var här. - Låt mig ringa honom. 636 01:12:12,582 --> 01:12:15,084 Nej, det är okej. Lämna honom ifred. 637 01:12:19,046 --> 01:12:23,092 Du vet att du platsar här. Det här är ditt ögonblick. 638 01:12:23,926 --> 01:12:27,930 Jag tror att du har fel uppfattning om mig. 639 01:12:28,097 --> 01:12:32,643 Ja, jag vill vinna pengarna och spela i World Series. 640 01:12:32,810 --> 01:12:35,688 Men det är allt. 641 01:12:35,855 --> 01:12:38,983 Unge Cirk behöver hjälp. 642 01:12:40,151 --> 01:12:44,697 Han har skulder. Och jag förstår honom. 643 01:12:44,864 --> 01:12:49,368 Om jag kan hjälpa honom så kanske han kan börja om. 644 01:12:49,535 --> 01:12:52,830 Återuppta sin utbildning och påbörja ett liv. 645 01:12:52,997 --> 01:12:56,042 Och du skulle göra allt det? 646 01:12:56,209 --> 01:12:58,961 Tja... Ja. 647 01:13:00,087 --> 01:13:01,339 Ja. 648 01:13:01,506 --> 01:13:04,759 Du måste vara den konstigaste pokerspelare jag har träffat. 649 01:13:04,884 --> 01:13:07,678 Du anar inte. 650 01:13:09,305 --> 01:13:12,850 Vad gör du i morgon? Du är ledig. 651 01:13:15,061 --> 01:13:17,396 Jag har inga planer. 652 01:13:17,563 --> 01:13:22,443 Hon frågade: 'Har du nånsin sett en stad helt upplyst på natten?' 653 01:13:24,862 --> 01:13:29,659 Jag svarade: 'Ja, jag har sett en hel stad i lågor.' 654 01:13:31,327 --> 01:13:34,080 'Inte så', sa hon. 655 01:13:47,677 --> 01:13:51,722 Jag hade inget dåligt liv. Det var inte det jag skulle säga. 656 01:13:51,889 --> 01:13:57,186 Man vet att andra har det bättre. Man lär sig att akta sig för vissa. 657 01:13:57,353 --> 01:14:01,482 Men jag hade vänner och familj så klart. 658 01:14:01,649 --> 01:14:07,029 De hade en park. De lyste upp den så här. Fast mycket större. 659 01:14:07,196 --> 01:14:12,034 Hur kan jag veta? Jag var bara ett litet barn. Allt var större. 660 01:14:12,201 --> 01:14:15,204 - Var det i St. Louis? - Ja. 661 01:14:17,957 --> 01:14:22,378 Det betyder inget för mig om du gjorde nåt dumt. 662 01:14:22,545 --> 01:14:25,047 Du kan berätta för mig om det. 663 01:14:27,675 --> 01:14:30,052 Ja, jag vet inte. 664 01:14:32,847 --> 01:14:35,600 Vad kan vara så hemskt? 665 01:14:38,311 --> 01:14:42,190 Jag var bara ett barn. Allt var större. 666 01:14:42,356 --> 01:14:44,567 Bara i din hjärna. 667 01:15:24,315 --> 01:15:28,277 Jag är glad att du föreslog det här stället. 668 01:16:54,113 --> 01:16:58,534 Nej! I Jesu namn! Vad har du gjort med mig? 669 01:16:58,701 --> 01:17:01,954 Jag har inte gjort dig nånting! 670 01:17:03,289 --> 01:17:06,542 USA! USA! USA! 671 01:17:28,272 --> 01:17:30,149 Syn. 672 01:18:58,738 --> 01:19:00,448 Hej. 673 01:19:02,325 --> 01:19:06,204 - Vad händer? - Jag spelade lite blackjack. 674 01:19:06,370 --> 01:19:10,249 - Hur gick det? - Jag vann. 675 01:19:16,130 --> 01:19:18,883 Hur gillar du det? 676 01:19:19,050 --> 01:19:21,886 - Gillar vad? - Det här livet. 677 01:19:22,053 --> 01:19:27,058 - Som vi har, du och jag. - Jo, det är coolt. 678 01:19:28,059 --> 01:19:31,479 - Den saken är säker, men... - Men vad? 679 01:19:34,649 --> 01:19:37,235 Det är alltid likadant. 680 01:19:37,401 --> 01:19:40,947 Du vet, det är... det är enformigt. 681 01:19:41,113 --> 01:19:46,452 Jag vet inte om det verkligen känns som att det leder nånstans. 682 01:19:49,956 --> 01:19:54,126 Man åker bara runt och runt- 683 01:19:54,293 --> 01:19:57,547 -tills man ordnat upp saker och ting. 684 01:19:57,713 --> 01:20:00,383 Hur går det för dig? 685 01:20:03,469 --> 01:20:05,930 Har du tänkt mer på det? 686 01:20:11,310 --> 01:20:12,979 Nej. 687 01:20:18,442 --> 01:20:22,947 - Ska du spela i WSOP? - Jag är redan anmäld. 688 01:20:23,114 --> 01:20:26,242 - Det blir coolt. - Sen räcker det för mig. 689 01:20:26,409 --> 01:20:29,829 Ska du sluta? Hoppa av pokercirkusen? 690 01:20:30,955 --> 01:20:33,708 Jag har suttit av min tid. 691 01:20:35,793 --> 01:20:39,505 Hör du. Jag vet inte... 692 01:20:39,672 --> 01:20:43,134 om jag vill åka till Vegas. 693 01:20:44,969 --> 01:20:47,054 Jaså? Hoppar du av? 694 01:21:08,492 --> 01:21:11,621 Det är sent, men har du lite tid? 695 01:21:13,206 --> 01:21:17,376 - Visst. - Jag vill visa dig nåt. 696 01:21:18,461 --> 01:21:24,008 Har du tid en stund? Jag har ett erbjudande. Kom, följ mig. 697 01:21:58,501 --> 01:22:00,294 Kom. 698 01:22:20,314 --> 01:22:23,317 - Bor du så här? - Sätt dig. 699 01:22:32,034 --> 01:22:35,288 Vill du ha nåt? Lite vatten? 700 01:22:35,454 --> 01:22:37,415 Nej, det är bra. 701 01:22:39,917 --> 01:22:44,463 Vad sägs om... en sandsäck att dra över ditt huvud? 702 01:22:47,925 --> 01:22:50,553 De säljer dem på eBay. 703 01:22:52,471 --> 01:22:56,475 När John Gordo första gången kom fram till mig i Abu Ghraib sa han- 704 01:22:56,642 --> 01:22:59,478 -att jag behövde vara mer kreativ. 705 01:22:59,687 --> 01:23:04,692 Han sa att jag hade talang, men jag saknade fantasi. Håller du med honom? 706 01:23:05,818 --> 01:23:09,739 - Bill, vad fan händer här? - Verkligheten händer. 707 01:23:10,781 --> 01:23:13,659 - World Series i tortyr. - Jag drar. 708 01:23:13,826 --> 01:23:15,995 Sitt kvar! 709 01:23:16,704 --> 01:23:20,041 Är du säker på att du inte vill ha vatten? 710 01:23:20,208 --> 01:23:23,669 Du kan senare komma att önska att du hade sagt ja. 711 01:23:27,340 --> 01:23:33,346 Har jag din uppmärksamhet nu, Cirk? Har jag det? Har jag det?! 712 01:23:35,223 --> 01:23:37,850 - Ja. - Bra. 713 01:23:40,311 --> 01:23:45,024 Börjar de små nerverna längst ut på dina fingrar och tår- 714 01:23:45,191 --> 01:23:48,486 -och ditt ollon att pirra av rädsla? 715 01:23:53,241 --> 01:23:56,661 Bra. Låt mig förstärka det här lite. 716 01:24:11,425 --> 01:24:15,555 Jag har forskat lite om dig, Cirk. Med C. 717 01:24:16,722 --> 01:24:20,893 Om din far. Jag träffade honom i Abu Ghraib. Jag ljög om det. 718 01:24:21,060 --> 01:24:26,357 Din mamma, din tid i college, dina trassel med rättvisan. 719 01:24:26,524 --> 01:24:29,694 Allt finns på internet så klart. 720 01:24:31,320 --> 01:24:33,573 Jag ska ge dig ett förslag. 721 01:24:37,785 --> 01:24:39,579 Sätt dig upp. 722 01:24:46,460 --> 01:24:52,425 Du har cirka 20 000 dollar i studieskuld. 723 01:24:59,849 --> 01:25:01,851 20 000. 724 01:25:02,894 --> 01:25:07,940 För att börja läsa igen, avgifter, utgifter, kondomer och så vidare. 725 01:25:08,107 --> 01:25:12,153 Det blir snabbt pengar. Så låt oss säga ytterligare... 726 01:25:14,488 --> 01:25:17,366 80 000. 727 01:25:18,576 --> 01:25:22,330 Utöver det har du 5 000 dollar i kreditkortsskulder. 728 01:25:22,496 --> 01:25:28,169 Din mamma har sina problem. Hon är skyldig cirka 35 000 dollar. 729 01:25:28,336 --> 01:25:32,006 Med huslånet och allt. Så låt oss säga 40 000. 730 01:25:32,173 --> 01:25:36,093 Och för skojs skull slänger vi in 10 000 till i fickpengar. 731 01:25:36,260 --> 01:25:39,639 Det är 150 000 kontant, skattefritt. 732 01:25:39,805 --> 01:25:43,100 Allt det är ditt. På ett villkor. 733 01:25:43,267 --> 01:25:45,520 Och vad är det? 734 01:25:57,198 --> 01:26:00,243 Åk och besök din mamma. 735 01:26:06,582 --> 01:26:10,962 Hon bor i Fall River i Oregon. Jag har adressen. 736 01:26:11,128 --> 01:26:15,049 Jag pratade med henne och sa så klart inte vem jag var. 737 01:26:15,216 --> 01:26:17,802 Åk och besök henne. 738 01:26:17,969 --> 01:26:23,015 Förlåt henne. Red ut allt med henne. Betala hennes skulder. 739 01:26:23,182 --> 01:26:26,227 Berätta om dina collegeplaner. 740 01:26:26,394 --> 01:26:29,522 Låt mig sen få prata med henne på din mobil. 741 01:26:29,689 --> 01:26:32,984 Jag vill höra henne säga de här sakerna. 742 01:26:33,150 --> 01:26:36,028 Jag vill höra hennes röst. 743 01:26:44,704 --> 01:26:47,331 Menar du allvar? 744 01:26:49,292 --> 01:26:51,085 Ja. 745 01:26:55,965 --> 01:26:58,217 Och om jag inte gör det? 746 01:27:01,095 --> 01:27:04,891 Det är inte ett förslag som du har råd att nobba. 747 01:27:06,392 --> 01:27:10,354 Och om du lurar mig, så hittar jag dig. 748 01:27:12,315 --> 01:27:15,026 Du vill inte att det ska hända. 749 01:27:18,279 --> 01:27:21,949 Jag gillar inte kändisgambling. 750 01:27:22,116 --> 01:27:26,996 Jag gillar anonym gambling. Jag gjorde det här för dig. 751 01:27:28,372 --> 01:27:30,124 Hör du vad jag säger? 752 01:27:39,509 --> 01:27:40,968 Ja. 753 01:27:42,845 --> 01:27:45,306 Har vi en deal? 754 01:27:49,852 --> 01:27:52,772 Ja, vi har en deal. 755 01:27:52,939 --> 01:27:54,774 Tack. 756 01:27:55,775 --> 01:28:00,863 Okej. Vi ringer henne. Hon har inte gått och lagt sig. 757 01:28:02,114 --> 01:28:03,866 Ja. 758 01:28:38,067 --> 01:28:40,403 Ett ögonblick! 759 01:28:41,237 --> 01:28:43,906 - Vem är det? - Det är William. 760 01:28:46,576 --> 01:28:49,745 Vad händer? Jag trodde att vi skulle ses vid borden. 761 01:28:49,912 --> 01:28:52,039 - Är du okej? - Ja. 762 01:28:52,206 --> 01:28:56,252 - Vi har finalbordet i morgon. - Ja, jag vet. 14.30, va? 763 01:28:56,419 --> 01:29:00,423 - Var är din sidekick? - Han var tvungen att åka hem. 764 01:29:00,590 --> 01:29:03,926 - Hans mamma mår inte så bra. - Har han en mamma? 765 01:29:04,093 --> 01:29:07,680 - Ja, tro det eller ej. - Vad vill du då? 766 01:29:10,099 --> 01:29:14,562 Jag lovade Cirk nåt innan han åkte. 767 01:29:14,729 --> 01:29:17,064 Han pratar om dig, han gillar dig. 768 01:29:17,231 --> 01:29:20,610 Han ser sig själv som en äktenskapsmäklare. 769 01:29:21,944 --> 01:29:24,655 Jag lovade honom att jag skulle... 770 01:29:25,698 --> 01:29:29,368 agera på dessa känslor som jag har. 771 01:29:30,119 --> 01:29:32,705 Dessa känslor för dig. 772 01:29:33,831 --> 01:29:37,084 Jag tror att du också kan ha dem. 773 01:29:45,551 --> 01:29:48,638 - Tror du det? - Ja, det tror jag. 774 01:30:02,902 --> 01:30:06,781 Känslan av att förlåtas av en annan- 775 01:30:06,906 --> 01:30:11,410 -och av att förlåta sig själv är så lika- 776 01:30:12,787 --> 01:30:16,499 -att det inte tjänar nåt till att skilja dem åt. 777 01:30:20,294 --> 01:30:24,382 - Hur mycket tid har vi? - Kom och titta på det här. 778 01:30:27,218 --> 01:30:29,178 Vad? 779 01:30:30,429 --> 01:30:35,184 Cirk? Herregud, Cirk, är det du? Var är du? 780 01:30:35,351 --> 01:30:39,105 - Jag är i Panama City. - Vad händer? 781 01:30:39,272 --> 01:30:44,610 - Det var så länge sen. - Mamma, jag har tänkt och... 782 01:30:44,777 --> 01:30:49,824 Jag har inte varit schysst mot dig. Jag vill komma och träffa dig. 783 01:30:50,908 --> 01:30:54,120 - Är du okej? - Det fortsätter så ett tag. 784 01:30:54,287 --> 01:30:57,957 Det blev lite sentimentalt. Hon bor utanför Portland. 785 01:30:58,124 --> 01:31:02,128 Han är där om en eller två dar. Han ringer mig därifrån. 786 01:31:02,295 --> 01:31:05,798 - Hur fick du honom att göra det? - Han ville göra det. 787 01:31:05,965 --> 01:31:09,051 Han behövde bara en ursäkt. 788 01:31:09,218 --> 01:31:13,598 Jag kanske kör och besöker dem. Jag har aldrig spelat i nordväst. 789 01:31:13,764 --> 01:31:17,059 Och välkomna till finalbordet! 790 01:31:25,234 --> 01:31:29,155 Kan du hålla koll på den här? Jag väntar ett samtal. 791 01:32:01,270 --> 01:32:04,357 USA! USA! USA! 792 01:32:14,116 --> 01:32:15,993 Bra gjort. 793 01:32:22,166 --> 01:32:26,671 Okej, spelare, då är nivån slut. 90 minuters matpaus. 794 01:32:33,803 --> 01:32:36,264 Din mobil surrar. 795 01:32:41,561 --> 01:32:44,897 Det är från Cirk. 'Jag önskar att du var här.' 796 01:32:52,947 --> 01:32:54,782 Fint. 797 01:32:54,949 --> 01:32:57,451 Du har runt tio minuter. 798 01:34:17,448 --> 01:34:19,867 Bra spelat. 799 01:35:44,076 --> 01:35:46,621 Jag behöver en paus. 800 01:35:54,086 --> 01:35:56,464 Vad händer? 801 01:35:57,715 --> 01:35:59,884 Golvpersonal! 802 01:36:07,808 --> 01:36:11,729 Från Rockville, Virginia, här är Eleven Alive News. 803 01:36:11,896 --> 01:36:15,358 Vi står utanför major John Gordos bostad. 804 01:36:15,525 --> 01:36:20,863 Det var en oidentifierad förövare beväpnad med en luftpistol. 805 01:36:21,030 --> 01:36:24,158 Den misstänkte sköt och missade. 806 01:36:24,283 --> 01:36:27,828 Major Gordo besvarade elden och dödade den misstänkte. 807 01:36:27,995 --> 01:36:31,249 Tidigare i dag pratade jag med major Gordo. 808 01:36:31,415 --> 01:36:36,879 Man köper säkerhet mot sånt här, men tänker att det aldrig händer. 809 01:36:37,046 --> 01:36:42,009 Övriga nyheter: en brand i packhus- distriktet som kan vara mordbrand. 810 01:36:42,176 --> 01:36:46,389 Fyra brandstationer ryckte ut. Inga skadade har rapporterats- 811 01:36:46,556 --> 01:36:50,643 -och elden var under kontroll efter cirka 90 minuter. 812 01:36:50,810 --> 01:36:54,146 Brandutredare är på platsen. 813 01:39:15,246 --> 01:39:17,373 Strömmen är avstängd. 814 01:39:31,846 --> 01:39:34,140 Kom och sätt dig, John. 815 01:39:35,016 --> 01:39:37,393 Var inte dum. 816 01:40:01,083 --> 01:40:04,253 - Minns du mig? - Borde jag det? 817 01:40:06,339 --> 01:40:08,966 Avdelning 1A, Abu Ghraib. 818 01:40:11,135 --> 01:40:12,970 Tillich? 819 01:40:14,430 --> 01:40:16,724 Bill Tillich. 820 01:40:18,809 --> 01:40:22,605 Du ser rätt fräsch ut med tanke på allt. 821 01:40:24,899 --> 01:40:29,153 - Hur länge satt du på Leavenworth? - Åtta och ett halvt år. 822 01:40:35,243 --> 01:40:38,162 Den där pojken som du sköt... 823 01:40:40,081 --> 01:40:44,210 - Han ville döda dig. - Jag antog det. 824 01:40:45,670 --> 01:40:50,299 Du lärde upp hans far. Han hette Roger Baufort. 825 01:40:50,466 --> 01:40:52,885 Precis som du lärde upp mig. 826 01:40:54,887 --> 01:40:58,850 - Vad hände med honom? - Han sköt sig. 827 01:41:01,519 --> 01:41:06,524 Så det var mitt fel? Det är ett klent försvar, menige Tillich. 828 01:41:06,691 --> 01:41:09,068 Och det vet du. 829 01:41:09,235 --> 01:41:13,865 Vi är var och en ansvariga för våra egna handlingar. 830 01:41:15,992 --> 01:41:18,452 Jag tror på det. 831 01:41:21,122 --> 01:41:25,042 Vi ska gå in i rummet intill, du och jag. 832 01:41:27,753 --> 01:41:30,965 Och vi ska göra en rekonstruktion. 833 01:41:33,259 --> 01:41:36,262 Bara en av oss kommer ut levande. 834 01:41:38,598 --> 01:41:41,601 Jag ska ställa allt till rätta. 835 01:41:42,685 --> 01:41:45,605 Antingen det, John Rodgers... 836 01:41:48,065 --> 01:41:51,611 eller så skjuter jag en kula rakt genom ditt öga. 837 01:42:09,337 --> 01:42:12,215 - Gå före. - Efter dig. 838 01:42:22,642 --> 01:42:26,145 - Jag har cigaretter. Vill du ha en? - Nej. 839 01:42:26,312 --> 01:42:29,148 Det vill inte jag heller. 840 01:42:29,315 --> 01:42:31,400 Vem börjar? 841 01:42:32,652 --> 01:42:34,320 Jag. 842 01:43:39,260 --> 01:43:41,637 Larmcentralen? 843 01:43:43,723 --> 01:43:46,642 Jag vill anmäla ett mord. 844 01:43:48,686 --> 01:43:51,189 Great Falls Road 290. 845 01:44:26,891 --> 01:44:31,687 Jag har aldrig upplevt mig själv som ämnad för ett liv i fängelse. 846 01:44:35,983 --> 01:44:38,945 Fånge Tillich. Du har besök. 847 01:51:10,419 --> 01:51:13,756 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 848 01:51:13,923 --> 01:51:16,843 Ansvarig utgivare. Kristina Pesznecker. Scanbox Entertainment Sweden AB.