1 00:01:38,848 --> 00:01:43,811 En koskaan kuvitellut, että sopisin vankilaan. 2 00:01:43,978 --> 00:01:49,025 Lapsena pelkäsin ahtaita paikkoja. Pelkäsin hissejä. 3 00:01:49,192 --> 00:01:54,572 Isompana hyppäsin autoon ja ajoin ikkunat auki. 4 00:01:55,573 --> 00:01:58,326 Ajoin, minne silmät veivät. 5 00:01:58,492 --> 00:02:04,040 Olin amerikkalainen pentu. Kaikenlaiset kahleet kammoksuttivat. 6 00:02:04,207 --> 00:02:09,253 Yllätyksekseni, kun jouduin kymmeneksi vuodeksi vankilaan, - 7 00:02:10,254 --> 00:02:13,716 sopeuduinkin aika hyvin. 8 00:02:21,432 --> 00:02:25,019 7. kerros lukitaan kello kahdeksaan asti. 9 00:02:39,784 --> 00:02:43,538 Pidin rutiinista ja säännöistä. 10 00:02:43,663 --> 00:02:47,416 Samat toiminnot aina samaan aikaan. 11 00:02:47,583 --> 00:02:51,212 Sama hammasharja, asu, vessa. 12 00:02:51,379 --> 00:02:55,132 Samat hienhajut, savut, kropat, - 13 00:02:55,299 --> 00:02:57,802 ruoat ja pierut. 14 00:02:57,969 --> 00:03:02,431 Samat jutut. Lähes samat naamat. 15 00:03:02,598 --> 00:03:05,810 Ei valinnanvaraa. Tykkäsin lukea. 16 00:03:05,977 --> 00:03:09,772 En ollut ennen lukenut. En ainakaan koko kirjaa. 17 00:03:09,939 --> 00:03:14,527 Löysin ihan uudenlaisen elämän. 18 00:03:17,572 --> 00:03:21,409 Vankilassa opin laskemaan kortteja. 19 00:03:26,038 --> 00:03:31,169 Blackjack eroaa muista siinä, että aiempi vaikuttaa tulevaan. 20 00:03:31,335 --> 00:03:35,047 Aiempi vaikuttaa tulevaan todennäköisyyteen. 21 00:03:35,214 --> 00:03:37,842 Talolla on 1,5 prosentin etu. 22 00:03:39,343 --> 00:03:44,807 Jos tuntee korttikengän kortit, pelaaja voi hyödyntää talon etua. 23 00:03:46,100 --> 00:03:50,521 Pitää muistaa kaikki pelatut kortit. 24 00:03:50,688 --> 00:03:55,943 Kortin arvo on korkea tai pieni. Korkeat kortit kympistä ylöspäin - 25 00:03:56,110 --> 00:03:58,613 ovat arvoltaan miinus yksi. 26 00:03:58,738 --> 00:04:02,742 Jos ne menevät, pelaajan etu laskee. 27 00:04:02,950 --> 00:04:06,829 Pienten korttien arvo on plus 1. 28 00:04:10,666 --> 00:04:13,628 7, 8 ja 9 ovat vailla arvoa. 29 00:04:13,753 --> 00:04:18,174 Pelaaja seuraa jokaista korttia. 30 00:04:18,341 --> 00:04:23,095 Pistearvo on pelatut kortit jaettuna pelaamattomilla. 31 00:04:23,262 --> 00:04:27,517 Jos luku on +9 ja jäljellä on 4,5 pakkaa, - 32 00:04:27,683 --> 00:04:31,437 9 jaettuna 4,5:llä on plus 2. 33 00:04:32,355 --> 00:04:36,943 Arvon myötä pelaajan etu kasvaa. 34 00:04:37,109 --> 00:04:41,989 Ilman etua panos on pieni. Isompi, kun on etu. 35 00:04:46,452 --> 00:04:51,123 Minulle riittää. Oli kiva pelata kanssanne. 36 00:04:56,212 --> 00:04:58,339 Miten menee? 37 00:04:59,590 --> 00:05:02,718 Hei. Miten voit? - Hyvin. 38 00:05:05,721 --> 00:05:08,975 Haluaisitko isoja seteleitä? - Kiitos. 39 00:05:11,435 --> 00:05:15,690 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ja... 50. 40 00:05:15,815 --> 00:05:20,403 750. Mukavaa päivää. - Samoin. 41 00:06:18,127 --> 00:06:20,588 Päivää. - Päivää. 42 00:06:20,755 --> 00:06:24,342 Yhden hengen huone, yhdeksi yöksi. 43 00:06:24,509 --> 00:06:28,554 Minulla on käteistä. - 56 dollaria. 44 00:06:30,681 --> 00:06:35,311 Huoneenluovutus on kello 12. Nimi alle. 45 00:06:35,478 --> 00:06:39,315 Haluaisitko kahvia? - Kuinka vanhaa se on? 46 00:06:39,482 --> 00:06:43,027 Keitin tänä aamuna. - Ei kiitos. 47 00:06:43,194 --> 00:06:46,280 Huone 101. - Kiitos. 48 00:09:28,609 --> 00:09:33,281 Herra B, pitkästä aikaa! - Ei niinkään, Slippery Joe. 49 00:09:33,447 --> 00:09:37,076 Vanha nimi. Miksi sinua sanotaan? - Onko ehdotuksia? 50 00:09:37,243 --> 00:09:41,706 Tulitko pokeriin? - Pidän avajaisista. 51 00:09:41,873 --> 00:09:44,542 Virheitä sattuu. 52 00:09:44,709 --> 00:09:48,671 Uusi pelihuone. - Talon etu 11 %. 53 00:09:48,838 --> 00:09:52,842 Ja monta hölmöä. - Aasialaiset osaa. 54 00:09:53,009 --> 00:09:56,095 Niinhän sitä luulisi. Mitä pelaat? 55 00:09:56,262 --> 00:10:00,016 Blackjackia. - Tuolla on hyvää jengiä. 56 00:10:00,183 --> 00:10:03,686 Ei uusia. - Teidän pitää tavata. 57 00:10:03,853 --> 00:10:07,982 Mennään Washan kasinolle. Vartin matka. 58 00:10:08,107 --> 00:10:11,235 Pelataan pokeria. - Slippery... 59 00:10:11,402 --> 00:10:14,947 Älä nyt, B. Mennään. 60 00:10:15,114 --> 00:10:19,368 Täältä ei tullut mitään. 61 00:10:20,661 --> 00:10:24,832 Kansas City oli siunaus. - Ei tuttu. 62 00:10:30,004 --> 00:10:34,592 Washan kasino. Mistä nimi? - Alkuperäiskansalta. 63 00:10:37,136 --> 00:10:39,805 Missä intiaanit ovat? 64 00:10:40,765 --> 00:10:42,850 Jackpot! 65 00:10:46,395 --> 00:10:48,272 Hitto. 66 00:10:50,149 --> 00:10:51,984 Hitto! 67 00:10:52,151 --> 00:10:54,946 Vika pöytä. 68 00:11:01,244 --> 00:11:04,914 Mikä vitun maailmanturnaus? 69 00:11:05,081 --> 00:11:09,043 Mikä sinua vaivaa? - Ei mikään. 70 00:11:09,168 --> 00:11:11,629 USA! USA! 71 00:11:11,796 --> 00:11:15,716 Mikä ääliö! Herra USA. - Toimii hänelle. 72 00:11:15,883 --> 00:11:18,594 Koko rahalla. 73 00:11:18,761 --> 00:11:22,014 Syntyi Ukrainassa. Omat nettisivut. 74 00:11:22,181 --> 00:11:25,393 Tulinko tänne asti tämän paskan takia? 75 00:11:28,062 --> 00:11:30,481 Minne menet seuraavaksi? 76 00:11:30,648 --> 00:11:34,944 Atlantic Cityssä on poliisikongressi. 77 00:11:35,111 --> 00:11:40,199 Kytät uhoavat kännissä. 78 00:11:40,366 --> 00:11:43,536 Kerroinko Bobby-veljestäni? 79 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 Tuo tappoi hänet. - USA! USA! 80 00:11:47,665 --> 00:11:50,459 Ei päivääkään armeijassa, - 81 00:11:50,626 --> 00:11:55,339 mutta hehkuttaa USA:n värejä... 82 00:11:55,506 --> 00:11:58,009 Hänen elämänsä tarina. 83 00:12:12,607 --> 00:12:16,986 Saanko liittyä seuraan? - Ole hyvä. Muistan sinut. 84 00:12:17,153 --> 00:12:19,572 Olemme tuttuja. 85 00:12:19,739 --> 00:12:24,660 Jätän teidät... nuoret. Heitän noppaa. 86 00:12:24,827 --> 00:12:27,246 Kolme kertaa. - Neljä. 87 00:12:27,413 --> 00:12:30,750 Horseshoe Baltimore, Caesar's Atlantic City, - 88 00:12:30,917 --> 00:12:33,794 Foxwoods ja Harrah's Philly. 89 00:12:33,961 --> 00:12:38,257 Voitit Foxwoodsissa. - Tuuria. 90 00:12:38,466 --> 00:12:41,010 Linda, eikö? - La Linda. 91 00:12:41,177 --> 00:12:43,846 LL. Lucky Lady. 92 00:12:44,013 --> 00:12:46,807 Lasket kortteja. 93 00:12:46,974 --> 00:12:51,479 En ole niin fiksu. - Voitat, joten lasket. 94 00:12:51,646 --> 00:12:55,608 Miten vältät porttikiellot? - Niitä on tullut. 95 00:12:55,775 --> 00:12:59,195 Mutta olet siinä. 96 00:12:59,362 --> 00:13:03,908 Taloa ei haittaa, jos laskee. 97 00:13:04,075 --> 00:13:07,495 Vaikka voittaisi. 98 00:13:07,662 --> 00:13:11,874 Tom Collins Tanqueraystä. - Soodavettä. 99 00:13:12,041 --> 00:13:16,546 Talo ei pidä, jos voittaa isosti. 100 00:13:16,712 --> 00:13:21,384 Tavoitteeni ovat kohtuullisia. 101 00:13:21,551 --> 00:13:25,972 Siitä halusinkin puhua. Mikä on nimesi? 102 00:13:26,138 --> 00:13:30,726 William Tell. - Olen nähnyt peliäsi. 103 00:13:30,893 --> 00:13:34,814 Miksi pelaat aina pienin panoksin? Olet loistava. 104 00:13:34,981 --> 00:13:37,942 Pienet tavoitteet. - Miksi? 105 00:13:38,109 --> 00:13:42,780 Tarvitset sponsorin. Tienaisit seitsemän milliä. 106 00:13:42,947 --> 00:13:44,907 Vedätkö tallia? 107 00:13:45,074 --> 00:13:48,411 Etsin aina hyviä täysverisiä. 108 00:13:48,578 --> 00:13:51,914 Löydän sinulle sponsorin. 109 00:13:52,081 --> 00:13:56,752 En halua huomiota. - Luulin sinua uhkapeluriksi. 110 00:14:00,673 --> 00:14:03,342 Kiitos. - Ole hyvä. 111 00:14:03,509 --> 00:14:05,761 Kiitos. - Ole hyvä. 112 00:14:05,928 --> 00:14:09,724 Oletko ikinä ollut vankilassa? 113 00:14:13,352 --> 00:14:17,356 Miksi kysyt? - Tunnistan vangit. 114 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 Minulla on sellainen kyky. 115 00:14:22,195 --> 00:14:26,365 Tässä sponsoriongelma... 116 00:14:26,532 --> 00:14:30,369 Hän maksaa. Jaatte voitot. 117 00:14:30,536 --> 00:14:34,624 Jos häviät, maksat uusista voitoista. 118 00:14:34,790 --> 00:14:38,127 Järkevää. Velkaa kertyy. 119 00:14:38,294 --> 00:14:41,214 Pokerin isoimmat voittajat - 120 00:14:41,380 --> 00:14:46,802 ovat veloissa korviaan myöten. 121 00:14:46,969 --> 00:14:51,057 Miksi pelaat, jos et rahasta? 122 00:14:51,224 --> 00:14:53,351 Ajankulua. 123 00:14:55,561 --> 00:14:57,522 Okei, Bill. 124 00:14:58,856 --> 00:15:03,528 Kuluta aikaa minun kanssani. Pelataan pokeria. 125 00:15:09,075 --> 00:15:13,788 Pokerissa pelataan muita pelaajia vastaan. 126 00:15:13,955 --> 00:15:18,417 Talo ottaa osuutensa. Kaksi tärkeää juttua. 127 00:15:18,584 --> 00:15:23,339 Pitää osata laskea ja tuntea vastustajansa. 128 00:15:23,506 --> 00:15:28,511 Pokerissa odotellaan. Tunteja, päiviä. 129 00:15:28,678 --> 00:15:32,723 Kortteja. Jokainen käsi on kuin edellinen. 130 00:15:40,189 --> 00:15:42,775 Sitten jotain tapahtuu. 131 00:15:54,662 --> 00:15:59,834 Taloudellinen tuki painaa peluria. 132 00:16:00,001 --> 00:16:04,380 Kuten ketä hyvänsä veloissa. 133 00:16:04,547 --> 00:16:08,426 Velka paisuu omia aikojaan. 134 00:16:08,593 --> 00:16:12,221 Voi kertyä myös moraalista painoa. 135 00:16:14,432 --> 00:16:18,227 Aiemmat teot painavat. 136 00:16:19,770 --> 00:16:22,481 Siitä painosta - 137 00:16:22,648 --> 00:16:25,484 ei pääse ikinä eroon. 138 00:16:54,639 --> 00:17:00,144 Huomio! Vanginvartijatreffit on siirretty. 139 00:17:00,311 --> 00:17:02,522 Kiitos pelistä. 140 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 GLOBAALIN TURVALLISUUDEN KONFERENSSI 141 00:18:18,681 --> 00:18:22,518 Ohjelma Puhuja: majuri John Gordo 142 00:18:25,730 --> 00:18:30,568 'Uutta kuulusteluissa ja totuudellisuudessa.' 143 00:18:34,614 --> 00:18:37,533 Valheenpaljastin on ollut ongelma - 144 00:18:37,700 --> 00:18:40,828 tutkinnassa ja lainvalvonnassa. 145 00:18:40,995 --> 00:18:43,206 Se voi muuttua pian. 146 00:18:43,372 --> 00:18:49,795 Vocat on kehittänyt kasvotunnistusohjelman. 147 00:18:51,506 --> 00:18:54,884 Sen algoritmi - 148 00:18:55,051 --> 00:18:58,721 toimii yhdessä CQT:n kanssa. 149 00:18:58,888 --> 00:19:03,768 Tätä STABL-ohjelmistoa testataan. 150 00:19:03,935 --> 00:19:07,980 Vocat tarjoaa pian ohjelman koeversiota - 151 00:19:08,147 --> 00:19:13,069 poliisille ja vankilaviranomaisille. 152 00:19:15,488 --> 00:19:18,991 Vocat ei lupaa mitään, - 153 00:19:19,158 --> 00:19:24,789 mutta toivoo kokemuksia kentältä. 154 00:19:24,956 --> 00:19:28,251 Miten luotettava se on? Toimiiko se? 155 00:19:28,417 --> 00:19:31,003 Puhun seuraavaksi siitä. 156 00:19:31,170 --> 00:19:36,968 Milwaukeen poliisi auttoi tässä. 157 00:19:37,134 --> 00:19:39,303 Muistatko hänet? 158 00:19:41,222 --> 00:19:45,101 Tässä numeroni. Asun tässä hotellissa. 159 00:19:46,561 --> 00:19:51,065 CQT havaitsee valehtelun - 160 00:19:51,232 --> 00:19:54,068 ja virhemarginaali on pienempi. 161 00:19:56,612 --> 00:20:01,576 Noviisille ruletti on paras. 162 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 Mahdollisuus voittaa on 47,4 %. 163 00:20:05,621 --> 00:20:08,374 Jos voittaa, se siitä. 164 00:20:08,541 --> 00:20:11,252 Jos häviää, se siitä. 165 00:20:11,419 --> 00:20:15,840 Se on fiksuin veto kasinolla. 166 00:21:22,240 --> 00:21:24,408 Missä kenkäni on? 167 00:21:26,744 --> 00:21:30,122 Missä kenkäni on? Kenkä! 168 00:23:44,215 --> 00:23:48,094 Hei. - Johnny Walker tuplana, ei jäitä. 169 00:23:48,261 --> 00:23:50,429 Selvä. 170 00:23:56,811 --> 00:24:01,607 Hei. Annoit numerosi aiemmin. 171 00:24:02,859 --> 00:24:04,944 Oletko hereillä? 172 00:24:05,862 --> 00:24:09,448 Olen baarissa. Hissien luona. 173 00:24:11,117 --> 00:24:12,827 Minä odotan. 174 00:24:24,881 --> 00:24:28,926 Juotavaa? - Otan tuollaisen. 175 00:24:29,093 --> 00:24:31,971 Toinen samanlainen. 176 00:24:32,972 --> 00:24:35,266 Istutaan. 177 00:24:46,235 --> 00:24:49,071 Mitä se oli? 178 00:24:50,907 --> 00:24:52,533 Mikä? 179 00:24:53,868 --> 00:24:57,413 Annoit nimesi ja numerosi. 180 00:24:57,580 --> 00:25:00,166 Muistatko majuri John Gordon? 181 00:25:02,418 --> 00:25:07,590 Hän ei ole enää majuri, mutta sanoo niin. 182 00:25:07,757 --> 00:25:10,343 Mistä puhut? 183 00:25:10,510 --> 00:25:13,971 Etkö ole William Tillich? 184 00:25:15,181 --> 00:25:18,017 Tiedän tarinasi. 185 00:25:22,271 --> 00:25:23,814 Kiitos. 186 00:25:26,275 --> 00:25:29,779 Kuka olet? - Cirk Baufort. Cirk C: llä. 187 00:25:29,946 --> 00:25:36,160 Isäni oli Roger Baufort. Gordo opetti isäni kuulustelemaan. 188 00:25:37,620 --> 00:25:40,414 Roger Baufort ei sano mitään. 189 00:25:40,581 --> 00:25:44,710 Gordo oli Abu Ghraibissa. Yksityisen firman kautta. 190 00:25:44,877 --> 00:25:50,007 Isäni tapasi hänet siellä. - Mihin pyrit? 191 00:25:50,174 --> 00:25:54,053 Kun Gordosta tuli yksityinen aliurakoitsija, - 192 00:25:54,220 --> 00:25:57,682 häntä ei voitu syyttää Yhdysvalloissa. 193 00:25:57,849 --> 00:26:01,185 Isäni ei ollut niin onnekas. 194 00:26:01,352 --> 00:26:05,773 Hänet erotettiin armeijasta. Hän jäi lääkekoukkuun. 195 00:26:05,940 --> 00:26:10,611 Hän joi, hakkasi äitiäni ja minua. 196 00:26:10,778 --> 00:26:15,491 Äitini lähti ilman matkalaukkua. 197 00:26:16,617 --> 00:26:20,037 Jäin yksin. 198 00:26:20,204 --> 00:26:24,000 Kunnes isä ampui itsensä. Siitä on neljä vuotta. 199 00:26:25,960 --> 00:26:30,965 Päätin tutkia asiaa itse. Selvittää, mitä todella tapahtui. 200 00:26:31,090 --> 00:26:33,509 Selvittää menneet. 201 00:26:33,676 --> 00:26:38,556 Mitä äitisi sanoo? - Hän teki päätöksensä. 202 00:26:38,723 --> 00:26:42,101 Tiedätkö, missä hän on? - En. 203 00:26:45,104 --> 00:26:47,356 Miten minä liityn tähän? 204 00:26:47,523 --> 00:26:52,278 Mätiä sotilaita rangaistiin. 205 00:26:52,445 --> 00:26:57,658 Vastuulliset ovat yhä vapaana. Luennoivat. 206 00:26:57,825 --> 00:27:01,662 Saavat kunniaa. Mädät eivät olleet mätiä. 207 00:27:01,829 --> 00:27:05,416 Lähtökohdat vain olivat huonot. 208 00:27:08,503 --> 00:27:12,924 Tunnistin sinut Gordon seminaarissa. 209 00:27:13,090 --> 00:27:18,554 Ajattelin, että tuossa on mies, joka haluaa ehkä samaa kuin minä. 210 00:27:20,598 --> 00:27:25,686 Näin se alkaa. Ohikiitävä ajatus. Haave. 211 00:27:26,521 --> 00:27:30,691 Sitten se paisuu. Ja paisuu. 212 00:27:30,858 --> 00:27:33,736 Mitä se on? 213 00:27:33,903 --> 00:27:37,532 Napata hänet. Kiduttaa ja tappaa. 214 00:27:37,698 --> 00:27:42,411 Sinusta tehtiin syntipukki, Tillich. 215 00:27:42,578 --> 00:27:44,664 Nimeni on Tell. 216 00:27:44,830 --> 00:27:49,252 Olit kuvissa. Vain kuvissa olleita syytettiin. 217 00:27:49,418 --> 00:27:52,964 Sinua syytettiin kaikesta. 218 00:27:53,130 --> 00:27:57,844 Jouduit Leavenworthiin. Gordo pääsi lomalle Kuwaitiin. 219 00:27:58,010 --> 00:28:00,763 Relaa. 220 00:28:02,640 --> 00:28:06,853 Olen miettinyt samaa kuin sinä. 221 00:28:09,564 --> 00:28:12,358 Se syö miestä. 222 00:28:15,027 --> 00:28:16,696 Aiotko kieliä minusta? 223 00:28:18,990 --> 00:28:22,869 En aio. Oma on elämäsi. 224 00:29:28,476 --> 00:29:30,561 Cirk C: llä? 225 00:29:31,854 --> 00:29:34,106 Bill tässä. Tell. 226 00:29:39,362 --> 00:29:44,617 Haluatko messiin? Pelaan korttia. Kierrän kaupunkeja. 227 00:29:44,784 --> 00:29:49,205 Kasinoja. Pelihuoneita. 228 00:29:49,372 --> 00:29:53,376 Se on yksinäistä. Seura kelpaisi. 229 00:29:54,544 --> 00:29:57,296 Minä maksan kulut. 230 00:30:19,527 --> 00:30:22,905 Kuka siellä? - Tell. Bill. 231 00:30:25,741 --> 00:30:27,827 Tule sisään. 232 00:30:46,220 --> 00:30:50,433 Asutko näin? - Pakkasin. 233 00:30:53,436 --> 00:30:56,731 Pakataan kamasi ja lähdetään. 234 00:31:17,835 --> 00:31:20,046 Sulje se. - Älä viitsi. 235 00:31:21,297 --> 00:31:23,716 Sulje tuo paska. 236 00:31:23,883 --> 00:31:26,385 Oletko joku Jumala? 237 00:31:30,598 --> 00:31:36,270 Jos olisit ollut siellä, et haluaisi enää ikinä kuulla tuota. 238 00:31:42,026 --> 00:31:46,197 Minne menemme? Et kertonut. - Et kysynyt. 239 00:31:48,241 --> 00:31:54,330 Delaware Parkissa on rasino. Delawaren pelit liittyvät hevosiin. 240 00:31:56,249 --> 00:31:59,377 En harrasta korttipelejä. 241 00:32:00,545 --> 00:32:03,965 Tykkäätkö urheilusta? - Joo. 242 00:32:04,131 --> 00:32:09,178 Siellä voi lyödä vetoa. - Se maksaa. 243 00:32:09,345 --> 00:32:15,434 Mitä se maksaa minulle? En voi tuhlata urheiluvetoihin. 244 00:32:15,601 --> 00:32:19,313 Kuka on tämä röyhkeä pentu? 245 00:32:21,274 --> 00:32:26,696 Pelasin fantasiafutista, mutta se on kai eri juttu. 246 00:32:26,863 --> 00:32:31,409 Entä college? - Ei minun juttuni. 247 00:32:33,244 --> 00:32:36,372 Oletko veloissa? - Vähän. 248 00:32:39,458 --> 00:32:41,544 Paljon. 249 00:32:44,797 --> 00:32:47,633 Haluatko takaisin? 250 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 En enää. 251 00:32:51,888 --> 00:32:55,391 Mikä sinua kiinnostaa? - Miten niin? 252 00:32:55,558 --> 00:33:00,396 Mikä ammatti sinua kiinnostaisi? 253 00:33:02,398 --> 00:33:04,942 Monikin juttu. 254 00:33:10,239 --> 00:33:13,492 Urheiluvedot ovat oma maailmansa. 255 00:33:13,701 --> 00:33:16,996 Satoja matseja pelataan koko ajan. 256 00:33:17,163 --> 00:33:20,124 Algoritmit ovat sinua parempia. 257 00:33:20,291 --> 00:33:24,587 Jos ei ole sisäpiirin tietoa, vedonlyönti on vain hupia. 258 00:33:24,754 --> 00:33:29,342 Tässä 200 taalaa. Pidä hauskaa. 259 00:33:29,509 --> 00:33:33,888 Minä pelaan blackjackia. Tässä taskurahaa. 260 00:33:37,767 --> 00:33:42,855 Hetki. Tuolla on hälinää. Parempi näin. 261 00:33:43,898 --> 00:33:46,400 La Linda, oletko siellä? 262 00:33:47,902 --> 00:33:50,655 Olen Delawaren radalla. 263 00:33:53,199 --> 00:33:55,535 Sähkömiehiä. 264 00:33:55,701 --> 00:33:59,789 Mietin puheitasi ja kaduin. 265 00:33:59,956 --> 00:34:03,167 Voisin olla kiinnostunut. 266 00:34:07,296 --> 00:34:12,385 Ymmärrän sen. Voisimme jatkaa puheita. 267 00:34:16,556 --> 00:34:20,393 Tämän jälkeen taas Atlantic Cityyn. 268 00:34:22,520 --> 00:34:25,773 Hyvä on. 269 00:34:38,077 --> 00:34:40,913 Onko rangaistuksella loppua? 270 00:34:41,080 --> 00:34:46,252 Miten pitkään syntejään pitää sovittaa? 271 00:34:46,419 --> 00:34:50,381 Koska raja tulee vastaan? 272 00:35:41,015 --> 00:35:45,186 Siinä hän on... Liity seuraan. 273 00:35:46,229 --> 00:35:50,483 Tässä entinen Cirk Baufort. 274 00:35:50,650 --> 00:35:54,195 Nyt sanomme vain 'pentu'. - Cirk C: llä. 275 00:35:54,362 --> 00:35:58,991 Hauska tavata. - Hän voitti eilen. 276 00:35:59,158 --> 00:36:04,413 Anna vähän onneasi. - La Lindalla ja minulla on puhuttavaa. 277 00:36:04,580 --> 00:36:09,293 Testaan peliautomaatteja. - Pieni panos, pieni häviö. 278 00:36:11,045 --> 00:36:15,216 Hyvä pentu. - Mistä halusit puhua? 279 00:36:17,301 --> 00:36:21,138 Haluan pesämunan. 280 00:36:21,305 --> 00:36:24,308 Siihen tarvitaan tukija. 281 00:36:24,475 --> 00:36:29,397 Dramaattinen käänne. - Herätit jotain minussa. 282 00:36:32,191 --> 00:36:35,945 Pentu tarvitsee apua. 283 00:36:36,112 --> 00:36:39,824 Hoituuko se rahalla? - Hänellä on velkoja. 284 00:36:39,991 --> 00:36:42,451 Mistä aloitamme? 285 00:36:42,618 --> 00:36:46,956 WSOP-pelejä on joka viikko. 286 00:36:47,123 --> 00:36:51,919 Nopea nousu, jos matkustaa. 287 00:36:52,086 --> 00:36:55,673 Aloitetaan itärannikolta. 288 00:36:55,840 --> 00:36:57,341 Vegas? 289 00:36:57,508 --> 00:37:01,846 Siellä on rahaa. - Pitääkö tavata sponsori? 290 00:37:02,013 --> 00:37:05,683 Joillekin se on egojuttu. Toisia ei kiinnosta. 291 00:37:05,850 --> 00:37:08,853 Etsin sopivan. 292 00:37:12,607 --> 00:37:16,569 Saan pesämunan ja lopetan. 293 00:37:16,736 --> 00:37:18,988 Vuosi ja häivyn. 294 00:37:22,116 --> 00:37:25,161 Voisinpa uskoa sen. 295 00:37:25,328 --> 00:37:27,288 Usko. 296 00:37:32,752 --> 00:37:36,422 Olen liian vanha tähän. Heippa. 297 00:37:44,555 --> 00:37:49,977 Kysyit, mikä on paras pokerikäsi. 298 00:37:51,854 --> 00:37:55,274 Voin kertoa vain näkemästäni. 299 00:37:55,441 --> 00:38:00,112 Tämä on paras näkemäni käsi. 300 00:38:00,988 --> 00:38:04,283 2012, intiaanikasino Iowassa. 301 00:38:04,450 --> 00:38:09,497 Blackbird Bend. Omaha Nation. 10 000:n turnaus. 302 00:38:09,664 --> 00:38:13,167 Aasialaisella Goldiella oli kultaa. 303 00:38:13,334 --> 00:38:17,505 Ja WSOP-mestari Alex Karesco. 304 00:38:17,672 --> 00:38:21,592 Alexilla on taskussa kuningattaret. Risti ja ruutu. 305 00:38:22,969 --> 00:38:26,138 Goldiella on ruutukasi ja -ysi. 306 00:38:27,682 --> 00:38:30,017 Miten teit tuon? - Harjoittelin. 307 00:38:30,184 --> 00:38:33,437 Olin paikassa, missä oli aikaa. 308 00:38:33,604 --> 00:38:37,567 Patakymppi, ruutujätkä, herttakuningatar. 309 00:38:39,235 --> 00:38:41,988 Tunnelma tiivistyy. 310 00:38:42,154 --> 00:38:45,366 Kumpikin uskoo voittavansa. 311 00:38:45,533 --> 00:38:49,036 Katsotaan, korotetaan, korotetaan taas. 312 00:38:49,203 --> 00:38:52,832 Katsotaan. Alex ja Goldie vastakkain. 313 00:38:53,040 --> 00:38:55,793 Sitten käänne. 314 00:38:55,960 --> 00:38:59,839 Ruutukymppi. Goldien pelastaa vain yksi kortti. 315 00:39:00,047 --> 00:39:03,593 Pieni mahis saada ruutuseiska. 316 00:39:03,759 --> 00:39:08,222 Alex voi voittaa kuningattarilla. 317 00:39:08,389 --> 00:39:12,602 Goldie on pahasti alakynnessä. 318 00:39:12,768 --> 00:39:17,607 Hän ääntelee kuin japanilaiset. 319 00:39:19,150 --> 00:39:22,320 Panee kaiken peliin. Alex katsoo. 320 00:39:22,486 --> 00:39:25,072 Ratkaiseva kortti. 321 00:39:26,115 --> 00:39:30,286 Ruutuseiska. Goldie voittaa. 322 00:39:30,453 --> 00:39:34,207 Näitkö sen pelin? - Se Iowasta. 323 00:39:34,373 --> 00:39:36,959 Kaataisitko lisää? 324 00:39:45,176 --> 00:39:47,220 Mutta... 325 00:39:48,721 --> 00:39:50,890 Se suunnitelmasi - 326 00:39:52,141 --> 00:39:54,602 majuri John Gordosta... 327 00:39:54,769 --> 00:39:57,605 Oletko miettinyt sitä vielä? 328 00:39:57,772 --> 00:40:01,692 Hän on kova kaveri. Sinä et ole. 329 00:40:01,859 --> 00:40:07,406 Hän on ehtaa majuria. Miten aiot hoidella sen? 330 00:40:09,116 --> 00:40:12,578 Tarvitaan rauhoittavaa. 331 00:40:12,745 --> 00:40:18,125 Ketamiinia. Ja Telazolia. Pistooliannostelu. 332 00:40:19,126 --> 00:40:22,338 Mistä selvitit sen? - Internetistä. 333 00:40:22,505 --> 00:40:25,299 Onko sinulla sitä? - Vain ketamiinia. 334 00:40:25,466 --> 00:40:28,094 Mutta sitä on ihmeen helppo saada. 335 00:40:28,261 --> 00:40:31,722 Tilaus tuli kolmessa päivässä. 336 00:40:31,889 --> 00:40:34,851 Huonosti suunniteltua. 337 00:40:35,017 --> 00:40:38,020 Siksi tarvitsen partnerin. 338 00:40:38,187 --> 00:40:42,900 Jonkun, jolla on kokemusta. Ja motiivi. 339 00:40:43,943 --> 00:40:47,405 Vahvan kaverin. Kuten sinä. 340 00:40:51,534 --> 00:40:56,956 Mietitään hetki. 341 00:40:57,123 --> 00:41:02,170 Löysit John Gordon. Käytit pistooliannostelua. 342 00:41:02,336 --> 00:41:05,673 Hän on heikoilla. Mitä seuraavaksi? 343 00:41:09,427 --> 00:41:14,182 Riisun hänet ja huputan. 344 00:41:14,348 --> 00:41:18,603 Vihreällä armeijan säkillä. Niitä saa eBaysta. 345 00:41:19,729 --> 00:41:24,525 Käsiraudat, roikutan ettei nuku. 346 00:41:26,277 --> 00:41:30,990 Hän voi runkata kun lyön jalkoihin. 347 00:41:32,742 --> 00:41:38,289 Kertoiko isäsi tästä? - Ei. 348 00:41:38,456 --> 00:41:42,001 Hän piti kaiken sisällään. - Hakkasiko hän sinua? 349 00:41:43,169 --> 00:41:46,964 Vanha juttu. - Kroppa muistaa. 350 00:41:47,131 --> 00:41:49,300 Se patoutuu. 351 00:41:50,635 --> 00:41:54,096 Haluatko kuulla siitä? 352 00:41:55,389 --> 00:41:59,185 Mistä? - Haluat kuulla. 353 00:42:10,112 --> 00:42:12,323 Meteli... 354 00:42:13,866 --> 00:42:16,118 Haju. 355 00:42:17,036 --> 00:42:20,581 Ulosteet, virtsa. 356 00:42:20,748 --> 00:42:23,209 Öljy, räjähteet. 357 00:42:23,376 --> 00:42:25,837 Valkaisuaine. Hiki. 358 00:42:26,003 --> 00:42:29,173 Savu kaiken päivää. Joka päivä. 359 00:42:29,340 --> 00:42:34,220 Hämähäkit isoja kuin torakat. 360 00:42:34,387 --> 00:42:36,806 Kuumuus. Pelko. 361 00:42:36,973 --> 00:42:41,602 Adrenaliini. Tykit. Se meteli. 362 00:42:41,769 --> 00:42:43,479 Ja verta. 363 00:42:43,646 --> 00:42:48,150 Siitä selvisi vain nauramalla. 364 00:42:48,317 --> 00:42:50,987 Pulahtamalla hulluuteen. 365 00:42:51,153 --> 00:42:55,741 Aikuinen mies paskoo alleen. 366 00:42:55,908 --> 00:42:59,745 Se piti kestää. Ja se vitun meteli. 367 00:43:02,206 --> 00:43:06,961 Se meteli... Olimme jumissa siellä. 368 00:43:07,086 --> 00:43:11,257 Samassa paskakolossa. 369 00:43:13,342 --> 00:43:15,511 He ja me. 370 00:43:18,848 --> 00:43:22,768 Yritänkö puolustella tekojamme? 371 00:43:25,021 --> 00:43:26,814 En. 372 00:43:30,443 --> 00:43:32,403 Mikään... 373 00:43:33,821 --> 00:43:37,533 Mikään ei oikeuta tekojamme. 374 00:43:40,661 --> 00:43:43,247 Isäsi ymmärsi sen. 375 00:43:44,123 --> 00:43:48,127 Sinäkin ymmärtäisit, jos olisit ollut siellä. 376 00:43:48,294 --> 00:43:52,798 Muuten sitä ei voi ymmärtää. 377 00:44:25,331 --> 00:44:27,542 Minnesota! 378 00:44:31,963 --> 00:44:35,091 Mikä paikka viimeksi? - Orlando? 379 00:44:35,258 --> 00:44:38,553 Oxford Downs. Sinä ja Clickity Dick. 380 00:44:38,719 --> 00:44:41,556 Tuon voisi vaientaa. 381 00:44:41,722 --> 00:44:45,434 Ota iisisti ja treenaa jalkoja. 382 00:44:49,981 --> 00:44:55,403 Hän on Minnesota Fats leffan mukaan. Harva pelaaja on enää lihava. 383 00:44:55,570 --> 00:44:59,365 Sanon Charlie Kaksileuka. - Miksi? 384 00:44:59,532 --> 00:45:03,077 Koska leuka on kuin Kiinan puhelinluettelo. 385 00:45:03,202 --> 00:45:06,664 Minnesota Fats pelasi biljardia. - Pokeria. 386 00:45:06,831 --> 00:45:09,584 Se on 'Cincinnati Kid'. 387 00:45:18,426 --> 00:45:23,848 Texas hold'em on turnaussuosikki. 388 00:45:24,015 --> 00:45:27,435 Se kannustaa isoihin potteihin. 389 00:45:27,602 --> 00:45:31,063 Palkinto jaetaan viidelle parhaalle. 390 00:45:31,230 --> 00:45:35,443 Ennen kuin taskukortit jaetaan, - 391 00:45:35,610 --> 00:45:38,738 asetetaan pieni ja iso sokkopanos. 392 00:45:38,905 --> 00:45:44,202 Se stimuloi ja sokkopanos nousee. 393 00:45:48,706 --> 00:45:51,709 Loput kortit ovat yhteisiä. 394 00:45:55,254 --> 00:45:57,798 Floppi, kolme korttia. 395 00:46:08,601 --> 00:46:10,478 1 800. 396 00:46:23,199 --> 00:46:25,243 Turn. 397 00:46:44,262 --> 00:46:46,264 River. 398 00:46:46,430 --> 00:46:50,434 River voi nostaa tappiolta voittoon. 399 00:46:50,601 --> 00:46:53,396 Siinä hold'emin viehätys. 400 00:46:53,563 --> 00:46:55,606 Kaikki peliin. 401 00:47:26,220 --> 00:47:30,600 Pitkästyitkö? - Pelasin automaateilla. 402 00:47:30,766 --> 00:47:34,312 Lukisit kirjoja. Ostan sinulle. 403 00:47:34,478 --> 00:47:37,565 Olen lukenut. Mikä tota vaivaa? - Sano yksi. 404 00:47:37,732 --> 00:47:40,735 Mikä? - Kirja. 405 00:47:40,902 --> 00:47:44,739 'Poker for Dummies.' 406 00:47:44,906 --> 00:47:47,325 Pidän hänestä. 407 00:47:49,076 --> 00:47:52,079 Selvisit toiseen ruokataukoon. 408 00:47:52,246 --> 00:47:57,376 Olin monessa turnauksessa ennen kuin kestin niin pitkään. 409 00:47:57,543 --> 00:48:02,840 Montako vielä? - Neljä peliä. Ja se siitä. 410 00:48:04,217 --> 00:48:06,886 Paljonko pelaat? 411 00:48:09,722 --> 00:48:14,227 40 kättä tunnissa lähes joka päivä. 412 00:48:14,393 --> 00:48:17,730 Teetkö mitään muuta? - Kuten mitä? 413 00:48:17,897 --> 00:48:20,900 Mitä vain. Käyt puistossa. 414 00:48:21,067 --> 00:48:24,320 Konsertissa, museossa. - Museossa? 415 00:48:24,487 --> 00:48:28,533 Ostan sinulle kirjan siitä. 'Museums for Dummies!' 416 00:48:30,618 --> 00:48:34,664 Sinun pitäisi tehdä muutakin. 417 00:48:34,830 --> 00:48:37,416 Vaihtelun vuoksi. 418 00:48:40,711 --> 00:48:43,673 Tykkään pelata korttia. 419 00:48:59,897 --> 00:49:01,607 USA! 420 00:49:01,774 --> 00:49:05,236 USA! USA! USA! 421 00:49:12,451 --> 00:49:16,247 800 000. Mistä he saavat rahat? 422 00:49:16,414 --> 00:49:19,333 Jessus, pentu. Hidasta. 423 00:49:19,458 --> 00:49:22,753 Mitä purppurainen pelimerkki on? 424 00:49:22,920 --> 00:49:24,964 5 000. - Mitä? 425 00:49:25,131 --> 00:49:28,176 5 000 hiekanjyvää? Se ei ole rahaa. 426 00:49:28,342 --> 00:49:32,180 Se on pelimerkki. Me vain puhumme dollareista. 427 00:49:32,346 --> 00:49:35,391 Se on hyvää mainosta. - Paljonko se on? 428 00:49:35,558 --> 00:49:38,853 Riippuu potin ostosta ja jaosta. 429 00:49:39,020 --> 00:49:42,732 Pelissä on noin 500 000. 430 00:49:42,899 --> 00:49:48,738 Voittaja saa 150, toinen 70 tai 80. 431 00:49:49,989 --> 00:49:53,409 USA! USA! USA! 432 00:49:56,495 --> 00:49:59,457 Tiedätkö, kuka hän on? - Kuka? 433 00:49:59,624 --> 00:50:03,252 Bill Tell tai mikä lie. 434 00:50:03,419 --> 00:50:09,509 Tiedätkö, kuka hän on? - William Tell. Miksi ei olisi? 435 00:50:09,717 --> 00:50:13,471 Olet nähnyt häntä. Hän on arvoitus. 436 00:50:13,638 --> 00:50:16,849 En tiedä, onko se hyvä vai paha. 437 00:50:17,016 --> 00:50:22,146 Olenko vaarassa? - Rakastua, vai? 438 00:50:23,147 --> 00:50:26,859 Älä höpsi. Mitä hän teki ennen? 439 00:50:27,026 --> 00:50:29,028 En ole kysynyt. 440 00:50:29,195 --> 00:50:32,865 Mitä te teette yhdessä? - En haikaile mitään. 441 00:50:33,032 --> 00:50:37,245 Päivä kerrallaan. 442 00:50:38,788 --> 00:50:41,374 Mitä hänellä on? 443 00:50:41,541 --> 00:50:45,253 Se selviää, jos olet hiljaa. 444 00:50:47,547 --> 00:50:49,507 Kaikki peliin. 445 00:50:54,929 --> 00:50:56,848 Katson. 446 00:51:02,270 --> 00:51:04,897 Hyvä! 447 00:51:05,064 --> 00:51:08,025 USA! USA! USA! 448 00:51:12,864 --> 00:51:15,241 USA! - Niin sitä pitää! 449 00:51:23,958 --> 00:51:28,421 54 000. Ethän ole pettynyt? 450 00:51:28,588 --> 00:51:33,467 27 sinulle, 27 minulle. Kuittaan. 451 00:51:34,760 --> 00:51:39,015 Anteeksi, käyn kusella. 452 00:51:39,182 --> 00:51:44,061 Manhattan. - Samoin. 453 00:51:45,938 --> 00:51:49,317 Tässä. - Kiitos. 454 00:51:57,700 --> 00:51:59,410 Kiitos. 455 00:52:00,620 --> 00:52:02,872 Kippis. - Kippis. 456 00:52:09,837 --> 00:52:13,424 Mitä tarkoitit sillä, mitä sanoit aiemmin? 457 00:52:14,634 --> 00:52:18,804 Millä? - Että herätin sinut. 458 00:52:22,141 --> 00:52:26,229 Kunhan sanoin. Kommentti. 459 00:52:28,022 --> 00:52:31,359 Se on outo asia sanoa. 460 00:52:32,985 --> 00:52:35,321 Mikä sinun tarinasi on? 461 00:52:35,488 --> 00:52:37,949 Kaikilla on tarina. 462 00:52:38,115 --> 00:52:41,035 Mikä on sinun tarinasi? 463 00:52:43,037 --> 00:52:45,122 Miksi pokeri? 464 00:52:45,289 --> 00:52:48,668 Liittyykö se mieheen? - Bingo. 465 00:52:48,835 --> 00:52:52,880 Mikä paikka? - St. Louis. 466 00:52:53,047 --> 00:52:57,093 Ylitti rajansa. Sekosi. - Miten? 467 00:52:57,260 --> 00:53:02,223 Väkivaltaa. Hänen ystävänsä pitivät minusta. 468 00:53:02,390 --> 00:53:06,477 Pelureita. Ajauduin mukaan. 469 00:53:08,271 --> 00:53:11,774 He kehuivat ihmistaitojani. 470 00:53:11,941 --> 00:53:14,902 Löysin jotain, missä olen hyvä. 471 00:53:18,281 --> 00:53:20,992 Pidän sinusta. 472 00:53:24,871 --> 00:53:27,957 Pidän tästä ystävyydestä. 473 00:53:39,051 --> 00:53:43,514 Mitä aiot? - Hyvä suunta. 474 00:53:43,681 --> 00:53:45,933 Tarkoitin tänään. 475 00:53:47,810 --> 00:53:51,397 Pitää mennä motelliin. Töitä. 476 00:53:51,564 --> 00:53:54,192 Etkö asu täällä? 477 00:53:54,358 --> 00:53:58,613 Ei kasinoita. Tietävät kaiken sinusta. 478 00:53:58,738 --> 00:54:03,993 Käytäväkamerat. Melu. Nähdään myöhemmin, La Linda. 479 00:54:06,704 --> 00:54:09,290 Cleveland, eikö? - Joo. 480 00:54:37,151 --> 00:54:42,490 Oikea nimi oli John Rodgers. John Gordo tuli myöhemmin. 481 00:54:43,658 --> 00:54:45,910 Syntyi Georgiassa. 482 00:54:46,077 --> 00:54:50,540 CIA keksi hänet kontrasissien nousun aikoihin. 483 00:54:51,582 --> 00:54:57,255 Kuulustelukoulutus Nicaraguassa. Ja SERE-ohjelma. 484 00:54:57,421 --> 00:55:01,634 Selviytyminen, välttely, vastarinta ja pako. 485 00:55:01,801 --> 00:55:06,722 Koulutusta kestämään kuulusteluja. 486 00:55:06,889 --> 00:55:09,892 Kerro! - Painu vittuun! 487 00:55:15,314 --> 00:55:18,234 Heidät pantiin stressitilanteisiin. 488 00:55:18,401 --> 00:55:22,947 Aistieristys, ahtaat tilat, - 489 00:55:24,365 --> 00:55:28,077 pommitus kovilla desibeleillä, - 490 00:55:30,830 --> 00:55:33,958 nälkä, unen puute - 491 00:55:36,085 --> 00:55:38,963 ja seksuaalinen nöyryytys. 492 00:55:53,936 --> 00:55:59,233 Kun Guantanamon vangit eivät vastailleet kuulusteluissa, - 493 00:55:59,400 --> 00:56:04,322 päätettiin turvautua SERE-oppeihin. 494 00:56:06,574 --> 00:56:11,871 Psykologit kehittivät kuulustelutekniikoita. 495 00:56:14,081 --> 00:56:19,212 Ensimmäisiä oli John Gordo. Nyt siviili. 496 00:56:20,338 --> 00:56:26,052 Kuulusteluopit levisivät muuallekin maailmaan. 497 00:56:28,679 --> 00:56:33,184 2003 päätettiin 'guantamoida' siviilivankilat - 498 00:56:33,351 --> 00:56:36,646 Bagramissa ja Abu Ghraibissa. 499 00:56:38,814 --> 00:56:43,194 Konsultti Gordo saapui toukokuussa. 500 00:56:45,780 --> 00:56:49,992 Kävitkö collegen? - Kaksi vuotta. 501 00:56:50,159 --> 00:56:53,621 Opetettiinko luovuutta? - Ei. 502 00:56:53,788 --> 00:56:58,459 Sitä tämä vaatii. Pitää käyttää mielikuvitusta. 503 00:56:58,626 --> 00:57:01,212 Ei ole käsikirjaa. 504 00:57:01,379 --> 00:57:04,924 Vastauksilla pelastuu amerikkalaishenkiä. 505 00:57:05,132 --> 00:57:09,136 Entä jos he eivät tiedä vastauksia? - Sanovat niin. 506 00:57:09,303 --> 00:57:12,223 Kuuluu kulttuuriin. Tule. 507 00:57:13,266 --> 00:57:16,394 Herätä hänet! Baufort, mene! 508 00:57:17,770 --> 00:57:20,565 Aika puhua, kamu. Ylös! 509 00:57:20,731 --> 00:57:23,526 Älä pakota. 510 00:57:25,236 --> 00:57:28,948 Mennään. - Palaan pian. 511 00:57:29,156 --> 00:57:34,412 Tillich. Pidän sinusta. Uskon, että sinusta on tähän. 512 00:57:34,579 --> 00:57:39,584 Panen sinut yövuoroon. 513 00:57:39,750 --> 00:57:42,962 Kaikki hyvät jutut tapahtuvat siellä. 514 00:57:44,088 --> 00:57:46,966 Pannaan tämä Ahmed koville. 515 00:57:49,927 --> 00:57:54,223 Pyyhi tuo paska pois. Helpot päivät ovat ohi, Ahmed. 516 00:57:54,390 --> 00:57:57,852 Nostakaa se ylös! 517 00:58:01,731 --> 00:58:05,484 Gordo oli oikeassa. Sovin sinne. 518 00:58:09,906 --> 00:58:12,992 Oikeat ominaisuudet. 519 00:58:31,886 --> 00:58:37,016 Pentu oli oikeassa. Kun kuvat julkaistiin, Gordo katosi. 520 00:58:40,311 --> 00:58:44,023 Vain kuvissa olevat saivat syytteet. 521 00:58:44,232 --> 00:58:49,403 Eivät pomot tai pomojen pomot. 522 00:58:49,570 --> 00:58:53,574 Gordo perusti oman konsulttifirman. 523 00:58:53,741 --> 00:58:57,036 Teki kuulemma töitä Kairossa. 524 00:58:58,162 --> 00:59:01,374 Armeijassa sotilasarvo on tärkeä. 525 00:59:01,541 --> 00:59:05,461 Sotilasvankilassa sillä ei ole mitään merkitystä. 526 00:59:08,422 --> 00:59:11,676 Mitä teet? Ongelmia? - Ei. 527 00:59:11,843 --> 00:59:14,887 Anteeksi. Anteeksi tuo. 528 00:59:51,966 --> 00:59:53,718 Mäntti. 529 01:00:01,851 --> 01:00:05,021 Vangin nimi oli Clay Williams. 530 01:00:05,188 --> 01:00:08,232 En tiedä, onko hän elossa. 531 01:00:08,399 --> 01:00:13,779 Jos on, saisi viimeistellä homman. 532 01:00:20,244 --> 01:00:25,124 Tämä ei ole hullumpaa elämää. Voisin tottua tähän. 533 01:00:26,542 --> 01:00:31,797 Se ottaa koville. 24/7. Harva äijä kestää sitä. 534 01:00:35,134 --> 01:00:38,679 Miten tapasit La Lindan? Kiva lady. 535 01:00:38,846 --> 01:00:43,142 Hän pyörittää tallia. Pelaajilla on sponsori. 536 01:00:43,309 --> 01:00:46,812 Pelaajat ovat 'hevosia', sponsori antaa rahat. 537 01:00:46,979 --> 01:00:50,316 Voitot jaetaan. 538 01:00:50,483 --> 01:00:54,904 Mikseivät he käytä omaa rahaa? 539 01:00:55,071 --> 01:00:57,782 TIR. 540 01:00:57,949 --> 01:01:00,243 Toisten ihmisten rahat. 541 01:01:00,409 --> 01:01:04,330 Kasino, TV haluavat isoja potteja. 542 01:01:04,497 --> 01:01:07,041 Se on viihdettä. 543 01:01:09,710 --> 01:01:12,046 Minne me menemme? 544 01:01:12,171 --> 01:01:16,759 Emmekö menekään St. Louisiin? - Kiertotie. 545 01:01:16,926 --> 01:01:19,971 Muistellaan vanhoja. 546 01:01:47,164 --> 01:01:53,129 Tämä oli kotini 8,5 vuotta. Ajattelin käväistä, kun oli lähellä. 547 01:01:54,547 --> 01:01:56,757 Tuolla. Toinen kerros. 548 01:01:56,924 --> 01:02:02,054 202 B. Sain oman mestan vuoden jälkeen. 549 01:02:03,514 --> 01:02:07,935 Sitten toisen eri puolella. 550 01:02:10,605 --> 01:02:14,567 Se mies, jonka halusin esitellä. Hän on täällä. 551 01:02:14,734 --> 01:02:18,112 Järjestin tapaamisen. 552 01:02:18,237 --> 01:02:22,408 Haluatko mukaan? - Sotilasvankilaan? 553 01:02:22,575 --> 01:02:26,495 Ei kiitos. - Se ei ole hassumpi vankilaksi. 554 01:02:26,662 --> 01:02:30,875 Rakennettu 2002. Vessat toimivat. 555 01:02:31,834 --> 01:02:36,839 Hitto. Sulkevat ovet ja jäät sinne. 556 01:02:37,006 --> 01:02:40,510 Menen sisään. 557 01:02:40,676 --> 01:02:46,015 Voisit oppia jotain. - Odotan autossa. 558 01:02:47,099 --> 01:02:49,727 Kutsun sinut. 559 01:02:51,687 --> 01:02:53,940 En tule. 560 01:02:59,445 --> 01:03:02,365 Pysäköi auto. 561 01:03:36,274 --> 01:03:39,569 Tiedätkö Google Earthin? 562 01:03:41,028 --> 01:03:44,323 Mikä se on? - Tutkin sitä. 563 01:03:44,532 --> 01:03:48,244 Voi mennä minne vain. 564 01:03:48,411 --> 01:03:51,831 Katunäkymä. Great Hills Road 290, Rockville, Virginia. 565 01:03:51,998 --> 01:03:55,209 Talo, sijainti. 566 01:03:55,334 --> 01:03:58,337 Tuo on John Gordon talo. 567 01:03:58,504 --> 01:04:01,632 Etuovi ja takaovi. 568 01:04:03,342 --> 01:04:07,346 Mietitkö yhä häntä? - Kyllä. 569 01:04:09,640 --> 01:04:12,977 Huono ajatus. 570 01:04:23,112 --> 01:04:25,990 Miten Leavenworthissa meni? 571 01:04:31,787 --> 01:04:34,332 Oletko yhä vihainen minulle? 572 01:04:37,210 --> 01:04:40,379 Eikö La Lindan pitänyt tulla tänne? 573 01:04:40,546 --> 01:04:44,509 Hän tulee huomenna St. Louisiin. 574 01:04:44,675 --> 01:04:47,470 Sitten Deepstack Biloxissa, - 575 01:04:47,637 --> 01:04:51,140 Tunica ja Panama City. 576 01:04:52,141 --> 01:04:54,852 Pidät hänestä. 577 01:04:58,856 --> 01:05:02,318 Joo. - Niin minäkin. 578 01:05:04,779 --> 01:05:07,698 Oletko ikinä ollut naimisissa? 579 01:05:11,494 --> 01:05:15,039 Armeijassa olin naistenmies. 580 01:05:15,206 --> 01:05:18,501 Luulin olevani. Sitten... 581 01:05:19,669 --> 01:05:24,549 Se kaikki muu tapahtui. Narratiivi katkesi. 582 01:05:27,927 --> 01:05:31,264 Koska harrastit viimeksi seksiä? 583 01:05:34,433 --> 01:05:37,186 Koska näit viimeksi äitisi? 584 01:05:37,353 --> 01:05:41,315 En tietäisi, mistä etsiä. - Paskat. 585 01:05:41,440 --> 01:05:44,360 Miksi kysyt? 586 01:05:44,527 --> 01:05:47,154 Muistatko hänet? - Toki. 587 01:05:47,321 --> 01:05:51,576 Onko hän ottanut sinuun yhteyttä? 588 01:05:54,745 --> 01:05:57,248 Tehdään diili. 589 01:05:57,415 --> 01:06:00,877 Sinä tapaat äitisi ja minä pyrin pukille. 590 01:06:08,426 --> 01:06:12,096 En pidä vankiloista. 591 01:06:12,263 --> 01:06:15,433 Jos sellaisen näkee motarilta, - 592 01:06:16,434 --> 01:06:20,605 tajuaa, että tuo on vankila. 593 01:06:23,024 --> 01:06:27,612 Äiti sai isältä kirjeitä Bagramista. Ja äiti itki. 594 01:06:38,789 --> 01:06:42,168 Pokerissa on jotain samanlaista. 595 01:06:42,335 --> 01:06:45,505 Tiedätkö termin 'tiltti'? - Joo. 596 01:06:45,713 --> 01:06:49,509 Pelaaja heittäytyy uhkarohkeaksi. 597 01:06:49,675 --> 01:06:52,762 Kuten flipperissä. 598 01:06:54,388 --> 01:06:59,602 Kuulusteluissa voi käydä samoin. 599 01:06:59,769 --> 01:07:04,524 Kuulustelija käyttää lisää ja lisää voimaa - 600 01:07:04,732 --> 01:07:07,777 heikommin tuloksin. 601 01:07:07,944 --> 01:07:12,240 Kuulustelija huumautuu vallasta. 602 01:07:14,534 --> 01:07:17,370 Kuka hyvänsä voi tiltata. 603 01:07:17,537 --> 01:07:21,207 Minä, sinun isäsi. 604 01:07:22,917 --> 01:07:24,794 Sinä voit tiltata. 605 01:07:31,467 --> 01:07:36,430 Pyysin sinut mukaani. Sinä lähdit. 606 01:07:39,308 --> 01:07:42,270 Mitä luulet, että me teemme? 607 01:07:55,575 --> 01:08:01,163 Uusinta tarkkailuteknologiaa Vocat ostaa Stablin 80 miljoonalla 608 01:08:28,482 --> 01:08:32,195 La La Linda! 609 01:08:33,613 --> 01:08:35,615 Hei. 610 01:08:37,533 --> 01:08:42,747 Ilmoitin sinut peliin. Nimesi tunnistetaan. 611 01:08:42,914 --> 01:08:46,626 Hyvä niin. - Osallistujia? 612 01:08:46,792 --> 01:08:51,631 Normaalisti. Tiedätkö sen, joka tekee näin? 613 01:08:51,839 --> 01:08:54,300 Uskovainen Ronnie. - Hän on täällä. 614 01:08:54,467 --> 01:08:58,763 Hän jaksaa uskoa. - Santeria. 615 01:10:35,943 --> 01:10:39,697 Hyvä pelaaja näkee sieluusi. 616 01:10:39,864 --> 01:10:43,910 Hänellä voi olla korvatulpat, huppu, - 617 01:10:44,076 --> 01:10:49,582 lippis, peililasit, myssy, - 618 01:10:49,749 --> 01:10:52,418 mutta hän näkee sieluusi. 619 01:10:52,585 --> 01:10:54,378 Maksan. 620 01:11:04,472 --> 01:11:08,518 Missä Cirk on? - Nukahti kai. Soitan ja herätän. 621 01:11:08,684 --> 01:11:12,438 Älä suotta. Haluan drinkin. 622 01:11:13,314 --> 01:11:16,901 Mitä saisi olla? - Tanqueray jäillä. 623 01:11:17,068 --> 01:11:20,029 Jack tuplana, ei jäitä. 624 01:11:22,156 --> 01:11:25,284 Juttelit Cirkille. Huomasitko mitään? 625 01:11:25,451 --> 01:11:27,662 Kuten? 626 01:11:27,787 --> 01:11:31,582 Vaitelias ja... En tiedä. 627 01:11:31,749 --> 01:11:37,004 Rock Poker tarjosi 10 000, sinusta. 628 01:11:37,171 --> 01:11:41,008 Onko niiden logossa se heppa tississä? 629 01:11:41,175 --> 01:11:44,887 Keinuhevonen ja sana pokeri. 630 01:11:45,805 --> 01:11:47,682 Oletko kunnossa? 631 01:11:48,683 --> 01:11:51,602 Vittu olen. 632 01:11:51,769 --> 01:11:55,439 Joo, vittu olet. Itku kurkussa. 633 01:11:56,315 --> 01:12:01,320 Mitä sponsori vaatii? - Käytät niiden t-paitaa turnauksissa. 634 01:12:03,406 --> 01:12:07,285 Oli pakko kysyä. Se oli tarjous. 635 01:12:09,120 --> 01:12:12,415 Olisipa pentu täällä. - Soitan. 636 01:12:12,582 --> 01:12:15,084 Ei, anna olla. 637 01:12:19,046 --> 01:12:23,092 Pääsit turnaukseen. 638 01:12:23,926 --> 01:12:27,930 Olet väärässä minusta. 639 01:12:28,097 --> 01:12:32,643 Haluan voittaa rahaa. Haluan maailmanturnaukseen. 640 01:12:32,810 --> 01:12:35,688 Mutta siinä se. 641 01:12:35,855 --> 01:12:38,983 Pentu Cirk tarvitsee apua. 642 01:12:40,151 --> 01:12:44,697 Hän on veloissa. Ja ymmärrän häntä. 643 01:12:44,864 --> 01:12:49,368 Jos voin auttaa, hän voi ehkä aloittaa alusta. 644 01:12:49,535 --> 01:12:52,830 Opiskella ja aloittaa elämän. 645 01:12:52,997 --> 01:12:56,042 Tekisitkö niin? 646 01:12:56,209 --> 01:12:58,961 No... Joo. 647 01:13:00,087 --> 01:13:01,339 Joo. 648 01:13:01,506 --> 01:13:04,759 Olet oudoin tapaamani pokerinpelaaja. 649 01:13:04,884 --> 01:13:07,678 Et tiedäkään. 650 01:13:09,305 --> 01:13:12,850 Mitä teet huomenna? Vapaapäivä. 651 01:13:15,061 --> 01:13:17,396 En tiedä. 652 01:13:17,563 --> 01:13:22,443 Hän kysyi, olenko nähnyt kaupunkia, joka on valaistu yöllä. 653 01:13:24,862 --> 01:13:29,659 Sanoin, että olen nähnyt kaupungin tulessa. 654 01:13:31,327 --> 01:13:34,080 Hän sanoi, ettei tarkoittanut sitä. 655 01:13:47,677 --> 01:13:51,722 Minulla ei mennyt huonosti. 656 01:13:51,889 --> 01:13:57,186 Tietää, että muilla on paremmin. Joitain ihmisiä oppii varomaan. 657 01:13:57,353 --> 01:14:01,482 Minulla oli ystäviä ja perhe. 658 01:14:01,649 --> 01:14:07,029 Heillä oli puisto. Se valaistiin. Paljon isommin. 659 01:14:07,196 --> 01:14:12,034 Mistä minä tiedän? Olin lapsi. Kaikki oli isompaa. 660 01:14:12,201 --> 01:14:15,204 St. Louisissa? - Joo. 661 01:14:17,957 --> 01:14:22,378 Ihan sama, jos teit jotain pahaa. 662 01:14:22,545 --> 01:14:25,047 Voit kertoa minulle. 663 01:14:27,675 --> 01:14:30,052 En tiedä. 664 01:14:32,847 --> 01:14:35,600 Mikä voi olla niin pahaa? 665 01:14:38,311 --> 01:14:42,190 Olin pentu. Kaikki oli isompaa. 666 01:14:42,356 --> 01:14:44,567 Vain päässäsi. 667 01:15:24,315 --> 01:15:28,277 Kiva, että ehdotit tätä paikkaa. 668 01:16:54,113 --> 01:16:58,534 Jessus, mitä teitte minulle? 669 01:16:58,701 --> 01:17:01,954 En tehnyt teille mitään! 670 01:17:03,289 --> 01:17:06,542 USA! USA! USA! USA! 671 01:17:28,272 --> 01:17:30,149 Maksan. 672 01:18:58,738 --> 01:19:00,448 Hei. 673 01:19:02,325 --> 01:19:06,204 Miten voit? - Pelasin blackjackia. 674 01:19:06,370 --> 01:19:10,249 Miten meni? - Jäin voitolle. 675 01:19:16,130 --> 01:19:18,883 Mitä pidät? 676 01:19:19,050 --> 01:19:21,886 Mistä? - Tästä elämästä. 677 01:19:22,053 --> 01:19:27,058 Sinä ja minä. - Ihan kivaa. 678 01:19:28,059 --> 01:19:31,479 Ilman muuta. Mutta... - Mutta mitä? 679 01:19:34,649 --> 01:19:37,235 Aina samaa. 680 01:19:37,401 --> 01:19:40,947 Saman kertausta. 681 01:19:41,113 --> 01:19:46,452 En tiedä, johtaako tämä mihinkään. 682 01:19:49,956 --> 01:19:54,126 Sitä kiertää kehää, - 683 01:19:54,293 --> 01:19:57,547 kunnes kaikki selviää. 684 01:19:57,713 --> 01:20:00,383 Miten se sujuu? 685 01:20:03,469 --> 01:20:05,930 Oletko miettinyt sitä? 686 01:20:11,310 --> 01:20:12,979 En. 687 01:20:18,442 --> 01:20:22,947 Menetkö maailmanturnaukseen? - Ilmoittauduin jo. 688 01:20:23,114 --> 01:20:26,242 Kiva. - Se on sitten siinä. 689 01:20:26,409 --> 01:20:29,829 Aiotko lopettaa? 690 01:20:30,955 --> 01:20:33,708 Pelini on pelattu. 691 01:20:35,793 --> 01:20:39,505 Kuule, en tiedä... 692 01:20:39,672 --> 01:20:43,134 En tiedä Vegasista. 693 01:20:44,969 --> 01:20:47,054 Aiotko livistää? 694 01:21:08,492 --> 01:21:11,621 Kello on paljon, mutta jaksatko? 695 01:21:13,206 --> 01:21:17,376 Joo. - Näytän jotain. 696 01:21:18,461 --> 01:21:24,008 Ehditkö? Minulla on ehdotus. Tule mukaan. 697 01:21:58,501 --> 01:22:00,294 Tule. 698 01:22:20,314 --> 01:22:23,317 Asutko näin? - Istu. 699 01:22:32,034 --> 01:22:35,288 Haluatko jotain? Vettä? 700 01:22:35,454 --> 01:22:37,415 Ei kiitos. 701 01:22:39,917 --> 01:22:44,463 Entä säkin päähäsi? 702 01:22:47,925 --> 01:22:50,553 Niitä myydään eBayssa. 703 01:22:52,471 --> 01:22:56,475 Kun John Gordo lähestyi minua Abu Ghraibissa, - 704 01:22:56,642 --> 01:22:59,478 hän käski olla luova. 705 01:22:59,687 --> 01:23:04,692 Hän sanoi, ettei ole mielikuvitusta. Oletko samaa mieltä? 706 01:23:05,818 --> 01:23:09,739 Mitä vittua tämä on, Bill? - Elämää. 707 01:23:10,781 --> 01:23:13,659 Kidutuksen maailmansarja. - Minä häivyn. 708 01:23:13,826 --> 01:23:15,995 Pysy siinä! 709 01:23:16,704 --> 01:23:20,041 Etkö halua vettä? 710 01:23:20,208 --> 01:23:23,669 Saatat katua myöhemmin. 711 01:23:27,340 --> 01:23:33,346 Sainko nyt huomiosi, Cirk? Sainko? Sainko? 712 01:23:35,223 --> 01:23:37,850 Joo. - Hyvä. 713 01:23:40,311 --> 01:23:45,024 Alkavatko hermot sormissa, varpaissa - 714 01:23:45,191 --> 01:23:48,486 ja kalussa kutista pelosta? 715 01:23:53,241 --> 01:23:56,661 Hyvä. Parannetaan tätä vähän. 716 01:24:11,425 --> 01:24:15,555 Olen tutkinut sinua, Cirk C: llä. 717 01:24:16,722 --> 01:24:20,893 Tapasin isäsi Abu Ghraibissa. Valehtelin siitä. 718 01:24:21,060 --> 01:24:26,357 Äitisi, college, pikkurikokset... 719 01:24:26,524 --> 01:24:29,694 Se kaikki löytyy netistä. 720 01:24:31,320 --> 01:24:33,573 Teen sinulle ehdotuksen. 721 01:24:37,785 --> 01:24:39,579 Nouse istumaan. 722 01:24:46,460 --> 01:24:52,425 Sinulla on 20 000 dollaria college-velkaa. 723 01:24:59,849 --> 01:25:01,851 20 000. 724 01:25:02,894 --> 01:25:07,940 College-maksut, kulut, kondomit jne. 725 01:25:08,107 --> 01:25:12,153 Se tekee noin... 726 01:25:14,488 --> 01:25:17,366 80 000. 727 01:25:18,576 --> 01:25:22,330 Luottokorttivelkaa on 5 000. 728 01:25:22,496 --> 01:25:28,169 Äidilläsi on omat ongelmansa. Velkaa 35 000. 729 01:25:28,336 --> 01:25:32,006 Asuntolainaa. Sanotaan 40 000. 730 01:25:32,173 --> 01:25:36,093 Päälle 10 000 taskurahaa. 731 01:25:36,260 --> 01:25:39,639 150 000 käteistä. Verovapaasti. 732 01:25:39,805 --> 01:25:43,100 Se on sinun. Yhdellä ehdolla. 733 01:25:43,267 --> 01:25:45,520 Mikä se on? 734 01:25:57,198 --> 01:26:00,243 Mene tapaamaan äitiäsi. 735 01:26:06,582 --> 01:26:10,962 Fall River, Oregon. Sain osoitteen. 736 01:26:11,128 --> 01:26:15,049 Puhuimme. En kertonut itsestäni. 737 01:26:15,216 --> 01:26:17,802 Mene käymään. 738 01:26:17,969 --> 01:26:23,015 Anna anteeksi. Sovi välinne. Maksa äitisi velat. 739 01:26:23,182 --> 01:26:26,227 Kerro, että aiot collegeen. 740 01:26:26,394 --> 01:26:29,522 Soita sitten minulle. 741 01:26:29,689 --> 01:26:32,984 Haluan kuulla sen hänen suustaan. 742 01:26:33,150 --> 01:26:36,028 Haluan kuulla hänen äänensä. 743 01:26:44,704 --> 01:26:47,331 Oletko tosissasi? 744 01:26:49,292 --> 01:26:51,085 Kyllä. 745 01:26:55,965 --> 01:26:58,217 Entä jos en suostu? 746 01:27:01,095 --> 01:27:04,891 Et voi torjua tätä tarjousta. 747 01:27:06,392 --> 01:27:10,354 Jos huijaat, löydän sinut. 748 01:27:12,315 --> 01:27:15,026 Et halua sitä. 749 01:27:18,279 --> 01:27:21,949 En pelaa julkisuudesta. 750 01:27:22,116 --> 01:27:26,996 Pelaan anonyymisti. Tein tämän sinulle. 751 01:27:28,372 --> 01:27:30,124 Kuuletko? 752 01:27:39,509 --> 01:27:40,968 Joo. 753 01:27:42,845 --> 01:27:45,306 Sovittu? 754 01:27:49,852 --> 01:27:52,772 Joo, sovittu. 755 01:27:52,939 --> 01:27:54,774 Kiitos. 756 01:27:55,775 --> 01:28:00,863 Okei, soitetaan äidillesi. Hän on vielä hereillä. 757 01:28:02,114 --> 01:28:03,866 Joo. 758 01:28:38,067 --> 01:28:40,403 Hetki. 759 01:28:41,237 --> 01:28:43,906 Kuka siellä? - William. 760 01:28:46,576 --> 01:28:49,745 Piti nähdä kasinolla. 761 01:28:49,912 --> 01:28:52,039 Kaikki ok? - Joo. 762 01:28:52,206 --> 01:28:56,252 Peli on huomenna. - Joo, 14.30. 763 01:28:56,419 --> 01:29:00,423 Missä kamusi on? - Kotona. 764 01:29:00,590 --> 01:29:03,926 Äiti voi huonosti. - Onko hänellä äiti? 765 01:29:04,093 --> 01:29:07,680 Usko tai älä. - Mitä mietit? 766 01:29:10,099 --> 01:29:14,562 Lupasin Cirkille. Ennen kuin hän lähti. 767 01:29:14,729 --> 01:29:17,064 Hän pitää sinusta. 768 01:29:17,231 --> 01:29:20,610 Luulee olevansa puhemies. 769 01:29:21,944 --> 01:29:24,655 Lupasin tehdä jotain... 770 01:29:25,698 --> 01:29:29,368 Tunteille, joita minulla on. 771 01:29:30,119 --> 01:29:32,705 Tunteita sinua kohtaan. 772 01:29:33,831 --> 01:29:37,084 Luulen, että tunnet samoin. 773 01:29:45,551 --> 01:29:48,638 Luuletko? - Kyllä. 774 01:30:02,902 --> 01:30:06,781 Toisen anteeksianto - 775 01:30:06,906 --> 01:30:11,410 ja anteeksianto itselle ovat samanlaisia. 776 01:30:12,787 --> 01:30:16,499 Turha yrittää erottaa niitä. 777 01:30:20,294 --> 01:30:24,382 Paljonko meillä on aikaa? - Tule katsomaan tätä. 778 01:30:27,218 --> 01:30:29,178 Mitä? 779 01:30:30,429 --> 01:30:35,184 Cirk? Voi luoja! Oletko se sinä? Missä olet? 780 01:30:35,351 --> 01:30:39,105 Panama Cityssä. - Miten voit? 781 01:30:39,272 --> 01:30:44,610 Pitkästä aikaa. - Äiti, olen miettinyt... 782 01:30:44,777 --> 01:30:49,824 En ole ollut reilu sinua kohtaan. Haluan tulla käymään. 783 01:30:50,908 --> 01:30:54,120 Oletko kunnossa? - Se jatkuu. 784 01:30:54,287 --> 01:30:57,957 Liikutuin. Äiti asuu Portlandissa. 785 01:30:58,124 --> 01:31:02,128 Cirk menee sinne. Soittaa sieltä. 786 01:31:02,295 --> 01:31:05,798 Miten onnistuit siinä? - Hän halusi. 787 01:31:05,965 --> 01:31:09,051 Tarvitsi vain tekosyyn. 788 01:31:09,218 --> 01:31:13,598 Menen ehkä käymään. En ole pelannut sielläpäin. 789 01:31:13,764 --> 01:31:17,059 Tervetuloa finaalipöytään! 790 01:31:25,234 --> 01:31:29,155 Tarkkaile tätä. Odotan puhelua. 791 01:32:01,270 --> 01:32:04,357 USA! USA! USA! 792 01:32:14,116 --> 01:32:15,993 Hyvä. 793 01:32:22,166 --> 01:32:26,671 Nyt on 90 minuutin ruokatauko. 794 01:32:33,803 --> 01:32:36,264 Puhelimesi pärisee. 795 01:32:41,561 --> 01:32:44,897 Cirk. 'Olisitpa täällä.' 796 01:32:52,947 --> 01:32:54,782 Hyvä. 797 01:32:54,949 --> 01:32:57,451 10 minuuttia aikaa. 798 01:34:17,448 --> 01:34:19,867 Hyvä peli. 799 01:35:44,076 --> 01:35:46,621 Pakko pitää tauko. 800 01:35:54,086 --> 01:35:56,464 Mitä nyt? 801 01:35:57,715 --> 01:35:59,884 Kasinoisäntä! 802 01:36:07,808 --> 01:36:11,729 Rockville, Virginia. Ryan Choi. 803 01:36:11,896 --> 01:36:15,358 Paikka on majuri John Gordon koti. 804 01:36:15,525 --> 01:36:20,863 Epäillyllä oli pistooli. 805 01:36:21,030 --> 01:36:24,158 Hän ampui eikä osunut. 806 01:36:24,283 --> 01:36:27,828 Majuri Gordo ampui. Surmasi epäillyn. 807 01:36:27,995 --> 01:36:31,249 Jututin aiemmin majuri Gordoa. 808 01:36:31,415 --> 01:36:36,879 Tällaisen varalta ostaa turvaa, mutta ei sitä osaa odottaa. 809 01:36:37,046 --> 01:36:42,009 Varastoalueella syttyi tulipalo. 810 01:36:42,176 --> 01:36:46,389 Neljä palokuntaa tuli paikalle. Kukaan ei kärsinyt - 811 01:36:46,556 --> 01:36:50,643 ja palo saatiin hallintaan. 812 01:36:50,810 --> 01:36:54,146 Palotutkijat ovat paikalla. 813 01:39:15,246 --> 01:39:17,373 Se on poissa päältä. 814 01:39:31,846 --> 01:39:34,140 Tule istumaan, John. 815 01:39:35,016 --> 01:39:37,393 Älä ole tyhmä. 816 01:40:01,083 --> 01:40:04,253 Muistatko minut? - Pitäisikö? 817 01:40:06,339 --> 01:40:08,966 Käytävä 1A. Abu Ghraib. 818 01:40:11,135 --> 01:40:12,970 Tillich. 819 01:40:14,430 --> 01:40:16,724 Bill Tillich. 820 01:40:18,809 --> 01:40:22,605 Näytät aika hyvältä kaiken jälkeen. 821 01:40:24,899 --> 01:40:29,153 Kauanko olit Leavenworthissa? - 8,5 vuotta. 822 01:40:35,243 --> 01:40:38,162 Ampumasi poika... 823 01:40:40,081 --> 01:40:44,210 Hän halusi tappaa sinut. - Oletin niin. 824 01:40:45,670 --> 01:40:50,299 Koulutit hänen isänsä. Nimi oli Roger Baufort. 825 01:40:50,466 --> 01:40:52,885 Kuten koulutit minut. 826 01:40:54,887 --> 01:40:58,850 Miten hänen kävi? - Hän ampui itsensä. 827 01:41:01,519 --> 01:41:06,524 Onko syy minun? Lälly puolustus, Tillich. 828 01:41:06,691 --> 01:41:09,068 Tiedät sen. 829 01:41:09,235 --> 01:41:13,865 Vastaamme omista teoistamme. 830 01:41:15,992 --> 01:41:18,452 Uskon sen. 831 01:41:21,122 --> 01:41:25,042 Menemme viereiseen huoneeseen - 832 01:41:27,753 --> 01:41:30,965 ja kertaamme kaiken. 833 01:41:33,259 --> 01:41:36,262 Vain yksi tulee sieltä elossa. 834 01:41:38,598 --> 01:41:41,601 Minä aion tasata tilit. 835 01:41:42,685 --> 01:41:45,605 Joko se, John Rodgers, - 836 01:41:48,065 --> 01:41:51,611 tai ammun sinua silmään. 837 01:42:09,337 --> 01:42:12,215 Näytä tietä. - Sinä ensin. 838 01:42:22,642 --> 01:42:26,145 Minulla on savukkeita. Haluatko? - En. 839 01:42:26,312 --> 01:42:29,148 En minäkään. 840 01:42:29,315 --> 01:42:31,400 Kumpi menee ekana? 841 01:42:32,652 --> 01:42:34,320 Minä. 842 01:43:39,260 --> 01:43:41,637 Hätäkeskus? 843 01:43:43,723 --> 01:43:46,642 Ilmoittaisin murhasta. 844 01:43:48,686 --> 01:43:51,189 Great Falls Road 290. 845 01:44:26,891 --> 01:44:31,687 En koskaan kuvitellut, että sopisin vankilaan. 846 01:44:35,983 --> 01:44:38,945 Vanki Tillich. Vierailija. 847 01:51:10,419 --> 01:51:14,632 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service