1 00:00:00,100 --> 00:00:15,100 >>> www.RECEHOKI.NET <<< SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:15,101 --> 00:00:30,101 >>> www.RECEHOKI.NET <<< DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 3 00:00:30,102 --> 00:00:45,102 Daftar Sekarang Di >>> www.RECEHOKI.NET <<< Main bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!!! 4 00:00:45,103 --> 00:01:00,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:02:02,883 --> 00:02:06,783 Aku tak pernah membayangkan diriku sebagai Orang yang cocok dalam kehidupan di penjara 6 00:02:07,982 --> 00:02:10,814 Saat kecil, aku takut tempat tertutup 7 00:02:11,373 --> 00:02:12,673 Aku takut lift 8 00:02:13,132 --> 00:02:15,811 Saat aku cukup dewasa, Aku ingin naik mobil..,.. 9 00:02:15,895 --> 00:02:21,746 Membuka jendela dan terus mengemudi Kemanapun mataku membawaku 10 00:02:22,502 --> 00:02:23,823 Aku anak Amerika 11 00:02:24,862 --> 00:02:27,382 Terkurung dalam bentuk apapun Menakutkan bagikus 12 00:02:28,612 --> 00:02:32,455 Yang mengejutkanku, Dihukum penjara 10 tahun..,.. 13 00:02:34,292 --> 00:02:37,040 Aku mendapati diriku bisa Menyesuaikan diri dengan baik 14 00:02:45,014 --> 00:02:47,671 627, ditutup total jam 08:00 15 00:03:03,775 --> 00:03:05,081 Aku suka rutinitasnya 16 00:03:05,575 --> 00:03:06,899 Aku suka aturan hidupnya 17 00:03:07,436 --> 00:03:09,935 Aktivitas sama, jam sama, Setiap harinya 18 00:03:11,165 --> 00:03:14,278 Sikat gigi yang sama, Baju yang sama, toilet yang sama 19 00:03:14,985 --> 00:03:20,854 Keringat basi, asap basi, tubuh basi, Masakan basi dan kentut basi yang sama 20 00:03:21,844 --> 00:03:23,434 Obrolan sama 21 00:03:24,126 --> 00:03:27,272 Wajahnya berubah, tapi tak begitu banyak, Tak ada pilihan 22 00:03:27,356 --> 00:03:29,267 Aku sadar kalau aku suka membaca buku 23 00:03:29,569 --> 00:03:32,415 Aku tak pernah membaca buku sebelumnya, Tidak sampai selesai 24 00:03:34,819 --> 00:03:38,207 Aku menemukan kehidupan untuk diriku Yang berada di luar imajinasiku 25 00:03:41,498 --> 00:03:43,636 Saat di penjara, aku belajar cara menghitung kartu 26 00:03:50,178 --> 00:03:52,545 Apa yang membedakan Blackjack dari permainan lain ? 27 00:03:52,629 --> 00:03:55,318 Itu tergantung dengan peristiwa 28 00:03:55,417 --> 00:03:58,174 Artinya masa lalu mempengaruhi Kemungkinan masa depan 29 00:03:59,102 --> 00:04:01,648 House punya 1,5% keunggulan 30 00:04:03,272 --> 00:04:05,565 Jika pemain tahu sifat Dari kartu dan mesin Shoe..,.. 31 00:04:05,648 --> 00:04:07,898 Dia bisa membalik Keunggulan House ke dirinya 32 00:04:10,015 --> 00:04:13,196 Untuk melakukannya, dia harus terus mengawasi Setiap kartu yang dimainkan 33 00:04:14,826 --> 00:04:16,796 Hitungannya didasarkan pada Sistem Tinggi-Rendah 34 00:04:16,880 --> 00:04:21,364 High Card, 10, Jack, Queen, King Punya nilai -1 35 00:04:22,981 --> 00:04:25,614 Jika kartu itu habis, Keuntungan pemain turun 36 00:04:26,918 --> 00:04:30,879 Low Card, 2, 3, 4, 5, 6 Punya nilai +1 37 00:04:34,427 --> 00:04:36,872 7, 8 dan 9 Tak punya nilai hitung 38 00:04:37,895 --> 00:04:41,153 Pemain terus mengawasi setiap kartu Dan menghitung Running Count 39 00:04:42,081 --> 00:04:44,244 Lalu pemain tiba pada True Count 40 00:04:44,327 --> 00:04:47,091 Artinya setiap Running Count Dibagi oleh dek yang tersisa 41 00:04:47,175 --> 00:04:49,339 Contohnya, Jika Running Count +9 42 00:04:49,422 --> 00:04:51,352 Dan ada 4,5 dek tersisa..,.. 43 00:04:51,435 --> 00:04:54,505 Sembilan lebih 4,5 memberimu Hitungan sebenarnya +2 44 00:04:56,338 --> 00:05:00,004 Saat True Count meningkat Keunggulan pemain meningkat 45 00:05:00,899 --> 00:05:03,664 Idenya bertaruh sedikit saat kau Tak punya keunggulan 46 00:05:03,748 --> 00:05:05,230 Lebih banyak saat kau punya 47 00:05:10,250 --> 00:05:11,778 Aku cukup sekian saja. 48 00:05:13,319 --> 00:05:14,766 Senang bermain dengan kalian. 49 00:05:19,805 --> 00:05:21,111 Apa kabarmu ? 50 00:05:23,137 --> 00:05:24,831 - Hai, Apa Kabarmu ? - Baik saja. 51 00:05:29,592 --> 00:05:32,005 - Kau mau nominal besar ? - Ya, tolong. 52 00:05:35,282 --> 00:05:39,794 Satu, dua, tiga, empat, Lima, enam, tujuh dan lima puluh. 53 00:05:39,878 --> 00:05:41,737 - Totalnya $ 750. - Terima kasih. 54 00:05:41,821 --> 00:05:43,292 - Semoga harimu menyenangkan. - Kau juga. 55 00:06:41,414 --> 00:06:42,660 Selamat siang. 56 00:06:42,744 --> 00:06:44,077 Selamat siang juga, pak. 57 00:06:44,746 --> 00:06:48,157 Aku mau pesan satu ranjang, satu malam. 58 00:06:48,240 --> 00:06:49,589 Kubayar sekarang, tunai. 59 00:06:50,192 --> 00:06:51,552 $ 56. 60 00:06:54,809 --> 00:06:56,220 Check out di siang hari. 61 00:06:57,481 --> 00:06:58,775 Tanda tangan di sini. 62 00:06:59,553 --> 00:07:00,834 Apa kau mau kopi ? 63 00:07:00,835 --> 00:07:02,202 Buatan kapan ? 64 00:07:02,933 --> 00:07:04,366 Aku membuatnya pagi ini. 65 00:07:05,801 --> 00:07:07,200 Tak usah. 66 00:07:07,803 --> 00:07:09,929 - Kamar 101. - Terima kasih. 67 00:09:52,331 --> 00:09:55,205 Tn. B, lama tak jumpa. 68 00:09:55,289 --> 00:09:58,231 - Tak begitu lama, Slippery Joe. - Mereka tak memanggilku itu lagi. 69 00:09:58,315 --> 00:10:00,082 - Oh, ya ? - Mereka memanggilmu apa ? 70 00:10:00,166 --> 00:10:02,860 - Kau punya saran ? - Kau kemari untuk Turnamen Poker ? 71 00:10:02,861 --> 00:10:04,167 Ya, aku suka pembukaan besar. 72 00:10:04,168 --> 00:10:06,227 Pembukaan Ulang, Entah mengapa mereka melakukan itu. 73 00:10:06,311 --> 00:10:08,933 Mereka memperbaiki beberapa hal. Kesalahan terjadi, itu sudah biasa. 74 00:10:08,934 --> 00:10:10,969 Mereka punya ruang Pai Gow Taruhan tertinggi yang baru. 75 00:10:10,977 --> 00:10:13,094 - Ya. Peluang House-nya 11% - Ya. 76 00:10:13,095 --> 00:10:16,441 - Dan banyak yang tertipu. - Entahlah, para penjudi Asia itu cukup lihai. 77 00:10:16,525 --> 00:10:18,672 Tidak, kau mengira mereka seperti itu. 78 00:10:18,756 --> 00:10:21,157 - Kau mau bermain apa ? - Aku mau bermain Blackjack. 79 00:10:21,241 --> 00:10:23,007 Ada orang hebat di sana. 80 00:10:23,091 --> 00:10:25,038 - Downtown Barron. - Aku bertemu banyak orang. 81 00:10:25,122 --> 00:10:27,200 Kau harus bertemu mereka. 82 00:10:28,015 --> 00:10:30,438 Baik, kau tahu ? Mari pergi ke Kasino Washa. 83 00:10:30,522 --> 00:10:31,758 Cuma 15 menit jauhnya. 84 00:10:31,842 --> 00:10:33,140 Kita bisa nonton poker di sana. 85 00:10:33,224 --> 00:10:34,686 Slippery. 86 00:10:34,770 --> 00:10:36,485 Ayolah, Tn. B. 87 00:10:36,569 --> 00:10:39,442 Kita pergi, kita pergi, Kau tahu ? 88 00:10:40,162 --> 00:10:41,762 Jangan kecewakan aku. 89 00:10:42,629 --> 00:10:43,813 Kau bisa..,.. 90 00:10:44,633 --> 00:10:47,446 Kota Kansas memberkahiku sejak..,.. 91 00:10:47,530 --> 00:10:48,759 Mustahil Kota Kansas. 92 00:10:54,016 --> 00:10:56,188 Kasino Washa, dari mana mereka dapat nama itu ? 93 00:10:56,272 --> 00:10:57,521 Itu nama Pribumi. 94 00:11:01,234 --> 00:11:02,867 Tapi di mana para Indian itu ? 95 00:11:04,297 --> 00:11:05,500 Jackpot ! 96 00:11:09,941 --> 00:11:11,124 Sial ! 97 00:11:13,907 --> 00:11:15,113 Sial ! 98 00:11:15,841 --> 00:11:17,685 Mereka sudah di meja terakhir. 99 00:11:25,067 --> 00:11:26,871 Turnamen Dunia apanya. 100 00:11:26,955 --> 00:11:28,199 Cium Zakarku. 101 00:11:29,294 --> 00:11:31,567 - Apa masalahmu, Slip ? - Aku tak punya masalah. 102 00:11:32,856 --> 00:11:35,426 USA ! USA ! (Amerika Serikat) 103 00:11:35,510 --> 00:11:38,192 Bajingan itu, Tn. USA. 104 00:11:38,807 --> 00:11:42,257 - Itu berfungsi baginya. - Ya, berfungsi seperti nilainya. 105 00:11:42,883 --> 00:11:44,376 Dia lahir di Ukrania. 106 00:11:44,460 --> 00:11:45,686 Dia punya website sendiri. 107 00:11:46,086 --> 00:11:48,170 Dia datang jauh - jauh kemari untuk ini. 108 00:11:51,943 --> 00:11:53,393 Kau mau kemana lagi ? 109 00:11:54,223 --> 00:11:57,548 Ada Konvensi Penegak Hukum di Kota Atlantic. 110 00:11:57,632 --> 00:12:00,317 GSC. Barisan Polisi mereka bagus. 111 00:12:01,044 --> 00:12:03,827 Mereka sedikit mabuk dan mengira Tak ada yang berani menyentuh mereka. 112 00:12:03,911 --> 00:12:06,860 Sial, sudah kuceritakan soal Saudaraku Bobby dari Paskeville ? 113 00:12:07,126 --> 00:12:08,412 Jadi anak asuh negara. 114 00:12:08,496 --> 00:12:11,685 USA ! USA ! 115 00:12:11,769 --> 00:12:13,823 Mereka tak pernah ikut militer 116 00:12:14,737 --> 00:12:17,004 Aku ingin menghajar Bendera merah, putih, biru itu..,.. 117 00:12:17,087 --> 00:12:19,062 Lewat mulutnya sampai tembus duburnya 118 00:12:19,146 --> 00:12:21,011 Kau baru menceritakan kisah hidupnya. 119 00:12:22,102 --> 00:12:24,893 USA ! USA ! 120 00:12:24,977 --> 00:12:27,117 USA ! USA ! 121 00:12:36,549 --> 00:12:37,868 Boleh aku bergabung ? 122 00:12:38,180 --> 00:12:39,452 Silahkan saja. 123 00:12:39,755 --> 00:12:41,721 - Aku mengenalimu. - Kita pernah bermain sebelumnya. 124 00:12:41,805 --> 00:12:42,913 Ya, Bu. 125 00:12:43,232 --> 00:12:46,578 Kutinggalkan kalian berdua. Aku mau bermain dadu. 126 00:12:47,045 --> 00:12:48,352 Baiklah. 127 00:12:48,440 --> 00:12:50,795 - Tiga kali. - Tidak, empat kali. 128 00:12:51,510 --> 00:12:54,312 Horse Shoe di Baltimore, Caesars di Kota Atlantic..,.. 129 00:12:54,395 --> 00:12:56,740 Foxwoods, dan Harrah's di Philly. 130 00:12:56,746 --> 00:12:57,783 Itu benar. 131 00:12:57,784 --> 00:13:00,198 Kau menang besar Dengan Gutshot Straight di Foxwoods. 132 00:13:00,305 --> 00:13:01,923 Tak bisa menjelaskan keberuntungan. 133 00:13:02,344 --> 00:13:04,211 - Namamu Linda 'kan ? - La Linda. 134 00:13:04,750 --> 00:13:06,758 L-L, Seperti Lucky Lady (Wanita Beruntung). 135 00:13:06,842 --> 00:13:08,050 Baik. 136 00:13:08,134 --> 00:13:10,254 Aku melihatmu bermain. Kau menghitung kartu 'kan ? 137 00:13:10,564 --> 00:13:12,063 Aku tak sepintar itu. 138 00:13:12,147 --> 00:13:14,704 Tapi kau menang. Jadi kau bisa menghitung kartu. 139 00:13:15,214 --> 00:13:16,910 Berapa lama kau menghindari sampai diusir ? 140 00:13:17,676 --> 00:13:19,155 Aku pernah diusir. 141 00:13:20,243 --> 00:13:21,660 Tapi kau di sini. 142 00:13:23,523 --> 00:13:25,476 Yah, itu tergantung. 143 00:13:25,903 --> 00:13:28,034 House tak mempermasalahkan Pemain yang menghitung kartu. 144 00:13:28,118 --> 00:13:30,509 Mereka tak mempermasalahkan Pemain yang menghitung kartu dan menang. 145 00:13:31,144 --> 00:13:34,130 Aku pesan Tom Collins dengan Tanqueray. 146 00:13:34,214 --> 00:13:35,530 Air soda saja. 147 00:13:36,166 --> 00:13:39,999 Mereka tak suka pemain yang Menghitung kartu dan menang besar. 148 00:13:40,517 --> 00:13:42,767 Itu soal berapa besar kau menang Dan caramu menang. 149 00:13:43,397 --> 00:13:45,118 Tujuanku sederhana. 150 00:13:45,947 --> 00:13:47,837 Itu yang ingin Kubicarakan. 151 00:13:48,737 --> 00:13:49,885 Siapa namamu tadi ? 152 00:13:50,187 --> 00:13:51,539 William Tell. 153 00:13:52,563 --> 00:13:54,652 Aku pernah melihatmu bermain poker. 154 00:13:54,736 --> 00:13:57,915 Aku penasaran mengapa kau bermain Dengan taruhan rendah ? Kau itu ulung. 155 00:13:58,486 --> 00:14:00,081 Tujuanku sederhana. 156 00:14:00,165 --> 00:14:01,594 Tapi tak perlu alasan untuk itu. 157 00:14:01,678 --> 00:14:03,201 Kau perlu penyandang dana ? 158 00:14:03,285 --> 00:14:05,977 MTT, dapat uang $ 7 juta. 159 00:14:06,766 --> 00:14:09,044 Itu pekerjaanmu. Kau Stable (perantara pendana). 160 00:14:09,376 --> 00:14:11,771 Aku selalu mencari orang ahli. 161 00:14:11,855 --> 00:14:14,983 Aku bisa mencari pendana untukmu, Kujamin 100%. 162 00:14:16,260 --> 00:14:18,371 Aku lebih suka bekerja di bawah radar. 163 00:14:19,160 --> 00:14:20,668 Kukira kau penjudi. 164 00:14:24,539 --> 00:14:26,159 - Terima kasih. - Sama - sama. 165 00:14:27,109 --> 00:14:28,577 - Terima kasih. - Sama - sama. 166 00:14:29,270 --> 00:14:33,469 Jadi, Bill, kau pernah dipenjara ? 167 00:14:37,271 --> 00:14:38,797 Mengapa aku tanya itu ? 168 00:14:39,119 --> 00:14:40,951 Aku bisa tahu jika ada yang pernah dipenjara. 169 00:14:41,384 --> 00:14:42,662 Itu kemampuanku. 170 00:14:46,634 --> 00:14:48,581 Ini masala soal pendana. 171 00:14:50,907 --> 00:14:53,809 Dia memberi uang, kau bagi hadiahnya, Kelihatannya bagus. 172 00:14:53,893 --> 00:14:57,805 Tapi jika kau kalah, kau harus membayar Kemenangan masa depan itu 'kan ? 173 00:14:57,889 --> 00:15:00,893 Itu masuk akal dan Perlahan bebanmu bertambah. 174 00:15:01,853 --> 00:15:05,989 Kau main di website poker, melihat 10 Juara teratas, penghasilan jutaan. 175 00:15:06,073 --> 00:15:08,299 50% dari mereka kehilangan lebih banyak uang. 176 00:15:08,383 --> 00:15:10,549 Tenggelam dalam hutang yang Tak pernah bisa mereka bayar. 177 00:15:11,247 --> 00:15:13,675 Jika kau tak bermain untuk uang, Lalu mengapa kau bermain ? 178 00:15:14,765 --> 00:15:16,593 Untuk menghabiskan waktu. 179 00:15:19,356 --> 00:15:20,599 Jadi, Bill..,.. 180 00:15:22,747 --> 00:15:24,627 Mengapa kau tak menghabiskan waktu bersamaku ? 181 00:15:25,277 --> 00:15:26,649 Mari bermain poker. 182 00:15:32,891 --> 00:15:35,219 Dalam poker, pemainnya Tak bermain melawan House 183 00:15:35,733 --> 00:15:37,420 Dia bermain melawan pemain lain 184 00:15:37,831 --> 00:15:39,372 House dapat bagian 185 00:15:40,081 --> 00:15:41,702 Dua hal yang penting 186 00:15:42,251 --> 00:15:44,463 Pengetahuan akan peluang matematikanya 187 00:15:44,547 --> 00:15:46,165 Pengetahuan akan musuhmu 188 00:15:47,205 --> 00:15:49,178 Poker itu soal menunggu 189 00:15:49,586 --> 00:15:51,111 Jam - jam berlalu 190 00:15:51,195 --> 00:15:52,457 Hari - hari berlalu 191 00:15:52,780 --> 00:15:56,421 Tangan demi tangan, Setiap tangan seperti tangan sebelumnya 192 00:16:04,030 --> 00:16:05,683 Lalu terjadi sesuatu 193 00:16:18,789 --> 00:16:22,874 Ada beban yang bisa diterima penjudi dengan Menerima bantuan keuangan 194 00:16:23,934 --> 00:16:26,678 Itu seperti beban penghutang yang bertambah 195 00:16:28,120 --> 00:16:30,481 Terus menumpuk dan menumpuk, Punya kehidupan sendiri 196 00:16:30,565 --> 00:16:32,783 Kuserahkan Hidupku Pada Ilahi Kupercayakan Jiwaku Pada Rahmat 197 00:16:32,867 --> 00:16:35,243 Juga beban moral seseorang bisa bertambah 198 00:16:38,303 --> 00:16:40,956 Itu beban yang diciptakan Oleh tindakan masa lalunya 199 00:16:43,673 --> 00:16:48,286 Itu beban yang tak pernah bisa dihapus 200 00:17:18,674 --> 00:17:20,253 Mohon perhatiannya 201 00:17:20,361 --> 00:17:23,511 Asosiasi Petugas Pemasyarakatan Telah dipindahkan 202 00:17:23,512 --> 00:17:24,878 Senang bermain denganmu. 203 00:17:43,311 --> 00:17:46,332 Konferensi Keamanan Global, GSC 204 00:18:42,236 --> 00:18:43,821 Jadwal GSC 205 00:18:43,822 --> 00:18:47,617 Pembicara Mayor John Gordo 206 00:18:47,618 --> 00:18:51,296 Perkembangan Terakhir Dalam Interograsi Dan Kebenaran 207 00:18:58,393 --> 00:19:00,753 Poligraf punya sejarah..,.. 208 00:19:00,837 --> 00:19:03,699 Menjadi anak bermasalah Penyelidikan dan Penegakan hukum. 209 00:19:05,092 --> 00:19:06,948 Itu mungkin segera berubah. 210 00:19:07,032 --> 00:19:13,970 Vocat Electronics telah mengembangkan Perangkat lunak 22 titik pengenalan wajah. 211 00:19:15,345 --> 00:19:22,054 Itu memakai algoritma kepemilikan Untuk berinteraksi dengan pendeteksi CQT. 212 00:19:22,138 --> 00:19:26,908 Perangkat lunak itu disebut STABL Dan dalam tahap pengujian beta. 213 00:19:27,718 --> 00:19:31,880 Vocat secepatnya akan menawarkan Versi pengujian perangkat lunak itu..,.. 214 00:19:31,964 --> 00:19:37,070 Untuk memenuhi penegakan hukum dan Lembaga pemasyarakatan umum. 215 00:19:39,268 --> 00:19:42,694 Vocat tak membuat klaim besar, Tapi anggaplah..,.. 216 00:19:42,778 --> 00:19:48,904 Potensi kemajuan pendeteksi kebenaran ini Membutuhkan beberapa pengalaman lapangan. 217 00:19:48,988 --> 00:19:50,284 Seberapa bisa diandalkan ? 218 00:19:50,598 --> 00:19:51,923 Bagaimana cara kerjanya ? 219 00:19:52,228 --> 00:19:54,602 Itu yang ingin kuketahui sekarang. 220 00:19:55,498 --> 00:19:58,650 Aku menyiapkan demonstrasi Power Point ini..,.. 221 00:19:58,734 --> 00:20:00,626 Dengan sukarelawan dari Kepolisian Milwaukee. 222 00:20:00,627 --> 00:20:01,814 Kau ingat dia ? 223 00:20:01,898 --> 00:20:04,983 Salah mengklasifikasikan subjek tak bersalah, Positif palsu. 224 00:20:05,067 --> 00:20:07,876 Ini nomerku. Aku tinggal di hotel ini. 225 00:20:07,960 --> 00:20:11,389 Bukti penelitian kumulatif Menunjukkan CQT..,.. 226 00:20:11,922 --> 00:20:14,855 Mendeteksi penipuan lebih baik daripada kebetulan..,.. 227 00:20:14,939 --> 00:20:17,862 Dengan tingkat kesalahan yang signifikan. 228 00:20:20,973 --> 00:20:24,582 Taruhan paling cerdas untuk pemula Adalah rolet merah hitam 229 00:20:25,601 --> 00:20:28,352 - Peluangmu sekitar 47,4% - Dilarang bertaruh lagi. 230 00:20:29,381 --> 00:20:31,181 Kau menang, kau pergi. 231 00:20:32,319 --> 00:20:34,126 Kau kalah, kau pergi. 232 00:20:35,277 --> 00:20:37,024 Itu satu - satunya taruhan kasino cerdas. 233 00:20:37,653 --> 00:20:39,222 14, Merah. 234 00:21:44,479 --> 00:21:45,647 Tidak. 235 00:21:45,979 --> 00:21:47,666 Mana sepatuku ? 236 00:21:50,385 --> 00:21:51,870 Mana sepatuku ? 237 00:21:52,620 --> 00:21:53,854 Sepatu. 238 00:22:51,424 --> 00:23:06,423 www.RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA, CUMA 5.000 239 00:24:08,070 --> 00:24:11,967 - Hai. - Johnny Walker, double tanpa es. 240 00:24:12,051 --> 00:24:13,300 Tentu. 241 00:24:20,434 --> 00:24:21,588 Halo ? 242 00:24:21,672 --> 00:24:25,398 Ya, tadi malam kau memberiku Secarik kertas dengan nomermu. 243 00:24:26,523 --> 00:24:27,747 Kau masih bangun ? 244 00:24:29,563 --> 00:24:31,013 Aku di sini, di bar. 245 00:24:31,543 --> 00:24:32,881 Bar di samping lift. 246 00:24:34,853 --> 00:24:36,128 Kutunggu. 247 00:24:48,507 --> 00:24:49,753 Kau mau minum ? 248 00:24:51,353 --> 00:24:52,810 Ya, kupesan yang sama. 249 00:24:53,237 --> 00:24:55,526 - Satu lagi, yang sama. - Tentu. 250 00:24:56,729 --> 00:24:57,998 Duduklah. 251 00:25:09,956 --> 00:25:11,445 Jadi, soal apa ini ? 252 00:25:14,906 --> 00:25:16,238 Apa ? 253 00:25:17,535 --> 00:25:20,800 Kau memberiku secarik kertas Dengan nama dan nomermu. 254 00:25:21,896 --> 00:25:23,917 Kau ingat Mayor John Gordo ? 255 00:25:26,206 --> 00:25:28,037 Tentu dia bukan Mayor lagi. 256 00:25:28,121 --> 00:25:29,569 Dia cuma pakai gelar itu. 257 00:25:31,555 --> 00:25:33,003 Apa maksudmu ? 258 00:25:34,225 --> 00:25:35,932 PFC William Tillich. 259 00:25:36,245 --> 00:25:37,637 Bukankah itu namamu ? 260 00:25:38,884 --> 00:25:40,351 Sudah kuselidiki. 261 00:25:40,435 --> 00:25:41,790 Aku tahu kasusmu. 262 00:25:46,007 --> 00:25:47,280 Terima kasih. 263 00:25:50,027 --> 00:25:51,277 Siapa kau ? 264 00:25:51,361 --> 00:25:53,760 Cirk Baufort. Cirk dengan C. 265 00:25:53,844 --> 00:25:55,617 Ayahku adalah Roger Baufort. 266 00:25:56,517 --> 00:25:59,767 Gordo melatih Ayahku dalam Seni Interograsi yang ditingkatkan. 267 00:26:01,494 --> 00:26:03,673 Roger Baufort, namanya tak asing. 268 00:26:04,423 --> 00:26:08,062 Gordo ada di Penjara Abu Ghraib Sebagai kontraktor swasta. 269 00:26:08,813 --> 00:26:11,205 Ayahku mengunjungi dia di sana. 270 00:26:12,265 --> 00:26:13,880 Apa cerita itu penting ? 271 00:26:13,964 --> 00:26:15,846 Indahnya skema itu adalah Gordo..,.. 272 00:26:15,930 --> 00:26:17,871 Begitu dia jadi kontraktor swasta..,.. 273 00:26:17,955 --> 00:26:20,766 Dia tak bisa dihukum atas kejahatannya, Tidak di negara Amerika. 274 00:26:21,434 --> 00:26:22,789 Tapi Ayahku..,.. 275 00:26:23,583 --> 00:26:25,079 Dia tak begitu beruntung. 276 00:26:25,163 --> 00:26:27,447 Dia diberhentikan dengan tidak hormat. 277 00:26:27,531 --> 00:26:30,281 Kecanduan Oxycodone, Dia terluka. 278 00:26:30,365 --> 00:26:32,890 Dia mabuk berat, Dia menghajar Ibuku. Dia menghajarku. 279 00:26:34,342 --> 00:26:38,179 Suatu hari Ibuku pergi tanpa berkata apapun, Tanpa barangnya, cuma..,.. 280 00:26:40,531 --> 00:26:42,877 Hanya aku yang tersisa untuk dihajar Ayahku..,.. 281 00:26:43,890 --> 00:26:45,532 Sampai Ayahku menembak dirinya sendiri. 282 00:26:45,862 --> 00:26:47,375 Itu empat tahun lalu. 283 00:26:49,700 --> 00:26:53,364 Jadi kuputuskan untuk mendalaminya. Menyelidikinya untuk diriku sendiri. 284 00:26:53,365 --> 00:26:55,948 Mencari tahu yang sebenarnya terjadi, Memperbaikinya. 285 00:26:57,531 --> 00:26:58,886 Apa kata Ibumu ? 286 00:27:00,411 --> 00:27:01,710 Ibuku sudah membuat pilihannya. 287 00:27:02,265 --> 00:27:03,663 Kau tahu di mana Ibumu ? 288 00:27:04,971 --> 00:27:06,160 Tidak. 289 00:27:08,810 --> 00:27:10,511 Mengapa aku terlibat dalam ini ? 290 00:27:11,074 --> 00:27:16,476 Dalam sekelompok tentara, ada apel busuk yang dihukum. 291 00:27:16,560 --> 00:27:18,048 Tapi mereka yang bertanggung jawab..,.. 292 00:27:18,148 --> 00:27:21,136 Masih bebas di luar sana, Memberi ceramah di konvensi. 293 00:27:21,650 --> 00:27:24,813 Dapat gelar kehormatan, Apel itu tak busuk. 294 00:27:25,458 --> 00:27:27,313 Wadah asal mereka yang busuk. 295 00:27:32,359 --> 00:27:35,235 Kau tahu, saat aku mengenalimu Di Seminarnya John Gordo..,.. 296 00:27:35,319 --> 00:27:36,722 Aku langsung mengenalimu. 297 00:27:36,806 --> 00:27:38,237 Aku berpikir..,.. 298 00:27:39,837 --> 00:27:42,729 Dialah pria yang mungkin mau Sepotong yang akan kulakukan. 299 00:27:44,237 --> 00:27:47,920 Beginilah awalnya, pemikiran sekilas 300 00:27:48,553 --> 00:27:49,756 Angan - Angan 301 00:27:50,268 --> 00:27:53,330 Lalu dibangun dan terus dibangun 302 00:27:54,767 --> 00:27:56,335 Caranya ? 303 00:27:57,674 --> 00:28:00,674 Tangkap dia, siksa dia, bunuh dia. 304 00:28:02,058 --> 00:28:03,713 Mereka menjadikanmu kambing hitam. 305 00:28:03,797 --> 00:28:06,443 Mereka mengacaukanmu, PFC Tillich. 306 00:28:06,527 --> 00:28:08,380 - Namaku Tell. - Terserah. 307 00:28:08,464 --> 00:28:11,213 Kau ada di foto itu. Tak ada orang lain yang dihukum. 308 00:28:11,297 --> 00:28:13,193 Cuma tentara di foto itu. 309 00:28:13,277 --> 00:28:16,050 Mereka menjebloskanmu ke Neraka, Lalu mereka menyalahkanmu. 310 00:28:16,672 --> 00:28:19,463 Kau dipenjara di Leavenworth Dan Gordo dapat liburan di Kuwait. 311 00:28:19,547 --> 00:28:23,357 Cirk, kau harus mundur. 312 00:28:26,722 --> 00:28:29,199 Kuhabiskan banyak waktu Memikirkan hal yang sama..,.. 313 00:28:29,283 --> 00:28:30,487 Seperti yang kau pikirkan. 314 00:28:33,495 --> 00:28:34,857 Pikiran itu melahapmu. 315 00:28:38,467 --> 00:28:39,938 Kau mau mengguruiku ? 316 00:28:42,609 --> 00:28:43,740 Tidak. 317 00:28:43,824 --> 00:28:44,984 Tak mau. 318 00:28:45,750 --> 00:28:47,004 Itu kehidupanmu. 319 00:29:52,137 --> 00:29:53,894 Cirk Dengan C. 320 00:29:55,687 --> 00:29:57,394 Aku Bill Tell. 321 00:30:03,386 --> 00:30:04,698 Kau mau ikut denganku ? 322 00:30:05,606 --> 00:30:06,961 Aku pemain kartu. 323 00:30:07,045 --> 00:30:08,559 Aku pergi dari kota ke kota. 324 00:30:08,560 --> 00:30:12,218 Kasino ke Kasino. Ruang kartu ke ruang kartu. 325 00:30:13,091 --> 00:30:14,426 Sendirian. 326 00:30:15,568 --> 00:30:16,982 Aku ingin teman. 327 00:30:18,239 --> 00:30:19,714 Kubayar biayanya. 328 00:30:43,124 --> 00:30:44,522 Siapa itu ? 329 00:30:44,634 --> 00:30:46,807 Tell, Bill. 330 00:30:49,377 --> 00:30:50,643 Masuklah. 331 00:31:10,118 --> 00:31:11,593 Kau tinggal seperti ini ? 332 00:31:11,677 --> 00:31:13,146 Aku sedang berkemas. 333 00:31:17,317 --> 00:31:19,844 Kemasi barangmu dan cepat berangkat. 334 00:31:41,399 --> 00:31:42,665 Matikan. 335 00:31:42,749 --> 00:31:44,099 Ayolah. 336 00:31:44,962 --> 00:31:46,727 Matikan musik sampah itu. 337 00:31:47,766 --> 00:31:49,583 Siapa kau, Tuhan ? 338 00:31:54,193 --> 00:31:56,233 Jika kau pernah di tempat itu..,.. 339 00:31:57,655 --> 00:32:00,225 Kau tak mau mendengar musik itu Seumur hidupmu. 340 00:32:05,450 --> 00:32:06,826 Kita pergi kemana ? 341 00:32:06,910 --> 00:32:08,207 Kau tak pernah memberitahuku. 342 00:32:08,770 --> 00:32:10,135 Kau tak pernah tanya. 343 00:32:11,920 --> 00:32:14,239 Ada Racino di Delaware Park. 344 00:32:15,192 --> 00:32:17,949 Kasino Delaware berhubungan dengan pacuan kuda. 345 00:32:20,314 --> 00:32:22,223 Aku tak suka bermain kartu. 346 00:32:24,394 --> 00:32:25,637 Kau suka olahraga ? 347 00:32:26,974 --> 00:32:29,325 - Ya. - Mereka punya Sportsbook. 348 00:32:30,934 --> 00:32:34,456 Ya, tapi perlu uang. Berapa uang yang kuperlukan ? 349 00:32:35,803 --> 00:32:39,315 Aku tak bisa menghabiskan Uangku di taruhan olahraga. 350 00:32:39,993 --> 00:32:42,709 Siapa bocah bajingan kurang ajar ini ? 351 00:32:45,123 --> 00:32:48,009 Aku pernah main game Fantasy Football Dengan teman - temanku, tapi..,.. 352 00:32:48,918 --> 00:32:50,378 Kurasa itu termasuk. 353 00:32:50,748 --> 00:32:52,945 Bagaimana dengan kuliah ? Apa yang terjadi di sana ? 354 00:32:53,657 --> 00:32:55,129 Tak cocok bagiku. 355 00:32:57,239 --> 00:32:58,595 Berapa hutangmu ? 356 00:32:58,803 --> 00:33:00,102 Beberapa. 357 00:33:03,049 --> 00:33:04,213 Banyak. 358 00:33:08,567 --> 00:33:09,918 Kau mau kembali ? 359 00:33:12,739 --> 00:33:14,123 Aku sudah tak ingin. 360 00:33:15,406 --> 00:33:16,784 Kau punya minat ? 361 00:33:17,641 --> 00:33:18,866 Apa maksudmu ? 362 00:33:19,555 --> 00:33:24,453 Minat seperti apapun yang mau kau lakukan, Pekerjaan atau bisnis. 363 00:33:26,521 --> 00:33:27,801 Aku punya minat. 364 00:33:34,140 --> 00:33:36,636 Taruhan olahraga adalah dunia tersendiri. 365 00:33:36,720 --> 00:33:39,548 Ada seratus pertandingan berlangsung Di seluruh dunia pada saat tertentu. 366 00:33:39,549 --> 00:33:40,905 Ada banyak informasi..,.. 367 00:33:40,907 --> 00:33:44,146 Tapi algoritma di tempat ini, Jauh lebih cepat dan lebih baik darimu. 368 00:33:44,230 --> 00:33:47,516 Kecuali kau punya informasi dalam, Taruhan olahraga itu cuma untuk senang - senang. 369 00:33:48,180 --> 00:33:49,866 Ini $ 200. 370 00:33:49,950 --> 00:33:53,039 Kau pilihlah dua tim, Bertaruhlah, bersenang - senanglah. 371 00:33:53,123 --> 00:33:57,382 Aku mau bermain Blackjack, Dan ini uang jajannya. 372 00:34:01,596 --> 00:34:04,536 Sebentar, di sini berisik sekali. 373 00:34:05,528 --> 00:34:06,981 Oh, jauh lebih baik. 374 00:34:07,619 --> 00:34:09,109 Hei, La Linda, kau di sana ? 375 00:34:11,608 --> 00:34:13,527 Aku di Delaware Raceway. 376 00:34:16,758 --> 00:34:17,969 Itu suara listrik. 377 00:34:19,348 --> 00:34:21,947 Aku memikirkan perkataanmu tadi..,.. 378 00:34:22,031 --> 00:34:23,332 Dan aku berubah pikiran. 379 00:34:23,937 --> 00:34:26,842 Kurasa aku tertarik Mengikuti perkataanmu itu. 380 00:34:31,017 --> 00:34:32,554 Ya, aku tahu. 381 00:34:32,638 --> 00:34:35,810 Kurasa kita bisa membahasnya Ke langkah selanjutnya. 382 00:34:40,232 --> 00:34:42,021 Setelah aku selesai di sini. 383 00:34:46,181 --> 00:34:47,384 Baik. 384 00:34:48,687 --> 00:34:49,832 Baiklah. 385 00:35:01,901 --> 00:35:03,851 Apakah ada akhir hukuman ? 386 00:35:05,260 --> 00:35:08,882 Apa ada batasan jumlah upaya yang Diperlukan untuk dapat penebusan ? 387 00:35:10,360 --> 00:35:13,399 Apa mungkin mengetahui Saat seseorang mencapai batasnya ? 388 00:35:29,384 --> 00:35:44,384 www.RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH, CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 389 00:36:04,643 --> 00:36:08,499 Itu dia. Nyonya, bergabunglah dengan kami. 390 00:36:10,225 --> 00:36:13,998 La Linda, kuperkenalkan kau ke Anak muda yang dulu dikenal sebagai Cirk Baufort. 391 00:36:14,082 --> 00:36:15,790 Sekarang kami memanggilnya The Kid (Bocah). 392 00:36:15,874 --> 00:36:17,898 - Yap. Cirk Dengan C. - Ya. 393 00:36:17,982 --> 00:36:20,428 - Senang bertemu denganmu, nak. - Anak itu raja taruhan olahraga. 394 00:36:20,512 --> 00:36:22,895 Kemarin bermain dua permainan, Keduanya menang berlipat ganda. 395 00:36:22,979 --> 00:36:24,389 Tularkan keberuntunganmu. 396 00:36:25,472 --> 00:36:28,128 La Linda dan aku mau membahas sesuatu, Bisakah kau..,.. 397 00:36:28,212 --> 00:36:30,082 Ya, aku bermain mesin slot di sana. 398 00:36:30,166 --> 00:36:31,720 Baik. Taruhan kecil, kalah kecil. 399 00:36:34,446 --> 00:36:35,786 Dia anak baik. 400 00:36:36,986 --> 00:36:38,884 Apa yang mau kau bahas ? 401 00:36:39,896 --> 00:36:43,311 Yah, aku mungkin perlu..,.. 402 00:36:43,395 --> 00:36:47,183 Uang tabungan untuk masa depan Dan aku perlu pendana. 403 00:36:48,235 --> 00:36:49,902 Itu perubahan dramatis. 404 00:36:51,355 --> 00:36:53,141 Kau membangkitkan sesuatu dalam diriku. 405 00:36:56,299 --> 00:36:59,306 Entahlah, tapi anak itu, Dia perlu bantuan. 406 00:37:00,119 --> 00:37:01,654 Dan uang bisa menyelesaikannya ? 407 00:37:01,910 --> 00:37:03,194 Dia punya hutang. 408 00:37:04,159 --> 00:37:05,465 Kapan kita mulai ? 409 00:37:06,649 --> 00:37:09,055 Ikutilah salah satu tur WSOP. 410 00:37:09,139 --> 00:37:10,754 Mereka mengadakan event setiap minggu. 411 00:37:11,466 --> 00:37:13,541 Kau harus datang dengan cepat Jika kau mau bepergian. 412 00:37:13,625 --> 00:37:14,800 Aku mau. 413 00:37:15,984 --> 00:37:19,252 Untuk sekarang, kita mulai Dari Pesisir Timur, goda mereka. 414 00:37:19,336 --> 00:37:20,504 Vegas ? 415 00:37:21,259 --> 00:37:22,726 Dari sanalah uangnya berasal. 416 00:37:23,418 --> 00:37:25,097 Aku harus bertemu pendana itu ? 417 00:37:25,878 --> 00:37:29,128 Bagi beberapa orang, itu masalah ego. Yang lainnya tak peduli. 418 00:37:29,628 --> 00:37:31,488 Kucari sesuatu yang cocok bagimu. 419 00:37:36,355 --> 00:37:39,503 Kudapat uang itu, kujamin. 420 00:37:40,668 --> 00:37:42,601 Saat kau sampai maksimal, Aku keluar. 421 00:37:45,857 --> 00:37:47,554 Kuharap bisa mempercayainya. 422 00:37:49,138 --> 00:37:50,416 Percayalah. 423 00:37:56,248 --> 00:37:57,938 Aku terlalu tua untuk ini` 424 00:37:58,022 --> 00:37:59,239 - Dah. - Dah. 425 00:38:08,221 --> 00:38:11,012 Kemarin, kau menanyaiku..,.. 426 00:38:11,096 --> 00:38:13,744 Tangan poker terhebat mana Yang pernah dimainkan ? 427 00:38:15,772 --> 00:38:18,240 Aku hanya bisa bicara Dari yang pernah kulihat. 428 00:38:18,750 --> 00:38:20,669 Dan ini..,.. 429 00:38:21,340 --> 00:38:23,198 Tangan terhebat yang pernah kulihat. 430 00:38:24,660 --> 00:38:27,420 2012, Kasino Indian di Iowa. 431 00:38:28,327 --> 00:38:32,711 Kasino Blackbird Bend, Omaha Nation, Turnamen 10K. 432 00:38:33,445 --> 00:38:36,906 Goldie, pemain Asia, dia memakai banyak emas. 433 00:38:36,990 --> 00:38:40,582 Dan Alex Cresco, Juara WSOP. Kau mungkin pernah mendengar dia. 434 00:38:41,099 --> 00:38:44,989 Alex punya Pocket Queen, Keriting dan berlian. 435 00:38:46,640 --> 00:38:49,364 Goldie punya delapan, sembilan berlian. 436 00:38:51,764 --> 00:38:53,375 - Bagaimana kau melakukannya ? - Berlatih. 437 00:38:53,466 --> 00:38:56,014 Aku ada di tempat yang punya Banyak waktu luang dengan tanganku. 438 00:38:56,098 --> 00:39:01,542 Sekarang, The Flop. 10 sekop, Jack berlian, Queen hati. 439 00:39:02,938 --> 00:39:04,237 Tanda serangan. 440 00:39:06,058 --> 00:39:07,984 Kedua pemain berpikir keras. 441 00:39:08,068 --> 00:39:13,927 Seperti ini, check, raise, raise lagi, Raise lagi, Call. 442 00:39:14,771 --> 00:39:17,857 Alex dan Goldie, saling berhadapan. Sekarang The Turn. 443 00:39:18,902 --> 00:39:20,298 10 berlian. 444 00:39:20,382 --> 00:39:24,138 Hanya ada satu kartu yang Bisa memenangkan Goldie. 445 00:39:24,222 --> 00:39:27,503 Ada 2% peluang River-nya keluar dengan 7 berlian. 446 00:39:27,587 --> 00:39:31,204 Alex punya 98% kesempatan menang Dengan Queen Full 10. 447 00:39:32,040 --> 00:39:33,738 Goldie melihat kerusakannya. 448 00:39:33,822 --> 00:39:36,095 Dia tak punya Pot yang tersisa..,.. 449 00:39:36,642 --> 00:39:39,375 Membuat suara menghisap kecil Seperti kebanyakan orang Jepang. 450 00:39:42,791 --> 00:39:45,023 Lalu dia All in. Alex melakukan Call. 451 00:39:45,886 --> 00:39:47,279 Sekarang, River-nya. 452 00:39:49,724 --> 00:39:51,113 7 berlian. 453 00:39:51,761 --> 00:39:54,332 Straight Flush mengalahkan Full House. Goldie menang. 454 00:39:54,416 --> 00:39:57,253 - Kau melihat pertandingan itu ? - Aku tak pernah ke Iowa sejak..,.. 455 00:39:57,715 --> 00:39:59,062 Tolong isi ulang. 456 00:40:08,658 --> 00:40:10,053 Jadi, ini..,.. 457 00:40:12,534 --> 00:40:14,165 Rencana yang kau miliki ini..,.. 458 00:40:15,775 --> 00:40:17,478 Soal Mayor John Gordo. 459 00:40:18,204 --> 00:40:19,524 Apa pendapatmu ? 460 00:40:21,548 --> 00:40:22,980 Dia lebih kuat. 461 00:40:23,364 --> 00:40:24,538 Kau tidak. 462 00:40:25,469 --> 00:40:27,329 Dia itu mantan tentara. 463 00:40:29,384 --> 00:40:31,002 Bagaimana caramu melakukannya ? 464 00:40:32,754 --> 00:40:36,163 Itu sebabnya diperlukan obat penenang. 465 00:40:36,773 --> 00:40:41,530 Ketamine dikombinasikan Telazol Dan pakai pistol bius. 466 00:40:43,236 --> 00:40:44,872 Dari mana kau tahu itu semua ? 467 00:40:44,956 --> 00:40:46,090 Internet. 468 00:40:46,174 --> 00:40:48,425 - Kau sudah punya ? - Cuma Ketamine. 469 00:40:48,509 --> 00:40:51,363 Luar biasanya, sangat mudah mencari barang seperti itu. 470 00:40:51,447 --> 00:40:53,970 Aku memesannya di Lark, Tiga hari kemudian sudah datang. 471 00:40:55,582 --> 00:40:57,200 Itu tak dipikirkan dengan matang. 472 00:40:58,777 --> 00:41:00,511 Itu sebabnya aku perlu rekan. 473 00:41:01,641 --> 00:41:06,586 Seseorang dengan pengalaman. Seseorang dengan keahlian dan motif. 474 00:41:07,612 --> 00:41:10,719 Pria kuat, Pria sepertimu. 475 00:41:15,306 --> 00:41:20,165 Mari jelaskan skenariomu sebentar. 476 00:41:21,006 --> 00:41:22,826 Kau menemukan lokasi John Gordo. 477 00:41:23,616 --> 00:41:26,868 Kau menembaknya dengan obat bius, Dia pingsan. 478 00:41:27,986 --> 00:41:29,336 Apa selanjutnya ? 479 00:41:33,036 --> 00:41:36,954 Telanjangi dia. Taruh karung di kepalanya. 480 00:41:37,920 --> 00:41:40,248 Karung militer hijau. 481 00:41:41,090 --> 00:41:42,488 Kau bisa membelinya di eBay. 482 00:41:43,730 --> 00:41:45,032 Borgol dia..,.. 483 00:41:45,669 --> 00:41:48,130 Gantung dia di langit - langit, Membuatnya tak pingsan. 484 00:41:49,969 --> 00:41:51,450 Membuatnya masturbasi..,.. 485 00:41:52,119 --> 00:41:53,612 Saat aku di kakinya. 486 00:41:56,539 --> 00:41:58,403 Apa Ayahmu yang menceritakan itu ? 487 00:41:58,723 --> 00:42:00,610 Tidak, dia tak pernah menceritakannya. 488 00:42:02,238 --> 00:42:03,807 Terus merahasiakannya. 489 00:42:04,281 --> 00:42:05,527 Ayahmu menghajarmu. 490 00:42:07,018 --> 00:42:08,378 Itu masa lalu. 491 00:42:08,586 --> 00:42:10,118 Tubuh mengingatnya. 492 00:42:10,343 --> 00:42:11,799 Menyimpan semuanya. 493 00:42:14,282 --> 00:42:15,838 Kau mau mendengar soal itu ? 494 00:42:15,922 --> 00:42:17,327 Itu membuatmu tertarik ? 495 00:42:18,556 --> 00:42:19,733 Apa ? 496 00:42:19,817 --> 00:42:22,208 Kau tahu sangat ingin mendengarnya. 497 00:42:33,872 --> 00:42:35,592 Suara itu. 498 00:42:37,386 --> 00:42:39,079 Bau itu. 499 00:42:40,742 --> 00:42:45,644 Tinja, air kencing, oli. 500 00:42:45,728 --> 00:42:50,144 Bahan peledak, pemutih, Keringat, Asap..,.. 501 00:42:50,228 --> 00:42:53,466 Sepanjang hari, setiap hari. 502 00:42:53,550 --> 00:42:57,786 Laba - laba pasir, laba - laba unta, Semut sebesar kecoa..,.. 503 00:42:57,870 --> 00:43:04,216 Panas, ketakutan, lonjakan adrenalin, Mortir, suara tembakan..,.. 504 00:43:04,300 --> 00:43:06,417 Dan darah. 505 00:43:07,036 --> 00:43:12,139 Satu - satunya cara bertahan hidup Dengan naik ke atas, bangkit dan tertawa..,.. 506 00:43:12,223 --> 00:43:14,145 Menunggangi kegilaan itu. 507 00:43:14,835 --> 00:43:18,175 Melihat pria dewasa Beol dan mengencingi dirinya. 508 00:43:19,504 --> 00:43:21,431 Menyanyikan lagu dan suara itu..,.. 509 00:43:21,515 --> 00:43:23,124 Suara brengsek itu. 510 00:43:25,991 --> 00:43:27,226 Suara itu. 511 00:43:28,819 --> 00:43:34,372 Kami semua terjebak di sana. Di saat bersamaan, di lubang teramat sangat keji. 512 00:43:37,113 --> 00:43:38,489 Mereka dan kami. 513 00:43:42,494 --> 00:43:44,861 Aku berusaha membenarkan Perbuatan mereka ? 514 00:43:48,623 --> 00:43:49,648 Tidak. 515 00:43:54,213 --> 00:43:55,672 Tak ada. 516 00:43:57,627 --> 00:44:00,063 Tak ada yang bisa membenarkan Perbuatan kami. 517 00:44:04,243 --> 00:44:06,153 Ayahmu memahaminya. 518 00:44:08,088 --> 00:44:10,138 Jika kau ada di sana, Kau pasti paham. 519 00:44:11,771 --> 00:44:16,312 Lagipula, tak ada pemahaman. 520 00:44:22,617 --> 00:44:37,616 Daftar Sekarang Di >>> www.RECEHOKI.NET <<< Main bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!!! 521 00:44:49,000 --> 00:44:50,265 Minnesota ? 522 00:44:55,525 --> 00:44:56,806 Kapan terakhir kalinya ? 523 00:44:57,313 --> 00:44:58,515 Di Orlando ? 524 00:44:59,034 --> 00:45:00,475 Di Oxford Downs. Benar. 525 00:45:00,559 --> 00:45:02,568 - Kau bersama Clickity Dick. - USA ! USA ! USA ! 526 00:45:02,652 --> 00:45:04,629 Aku ingin mengalahkan bajingan itu. 527 00:45:05,275 --> 00:45:08,331 Tenanglah, Minnie, Dan olahragalah dengan kaki itu. 528 00:45:09,230 --> 00:45:11,472 USA ! USA ! USA ! 529 00:45:13,584 --> 00:45:15,810 Mereka memanggilnya Minnesota Fats (Gemuk) Seperti di film. 530 00:45:15,894 --> 00:45:18,480 Tak banyak orang gemuk yang Bermain poker profesional. 531 00:45:19,331 --> 00:45:21,653 Aku memanggilnya Charlie Two Chins (Dagu Ganda). 532 00:45:21,737 --> 00:45:23,073 Mengapa begitu ? 533 00:45:23,157 --> 00:45:25,683 Karena dia punya lebih banyak dagu (Chin) Daripada buku telepon Cina (China). 534 00:45:25,783 --> 00:45:28,869 - Terima kasih umpanan guyonannya. - Minnesota Fats bermain Pool di film itu. 535 00:45:28,953 --> 00:45:31,090 - Tidak, poker. - Tidak, itu anaknya Cincinnati. 536 00:45:31,174 --> 00:45:32,275 Terserah. 537 00:45:42,360 --> 00:45:43,686 Variasi poker pilihan..,.. 538 00:45:43,687 --> 00:45:46,714 Untuk turnamen meja banyak Texas hold'em tanpa batas 539 00:45:47,436 --> 00:45:49,800 Mendorong Pot besar dan Raise tinggi 540 00:45:50,683 --> 00:45:53,191 Uang hadiah dibagi diantara lima pemain teratas 541 00:45:55,072 --> 00:45:56,997 Sebelum seluruh kartu dibagikan..,.. 542 00:45:57,081 --> 00:46:00,395 Pemain di sebelah kiri dengan tombol Harus memasang Small dan Big Blind 543 00:46:02,870 --> 00:46:05,947 Itu merangsang tindakan dan Menaikkan Blind setiap jamnya 544 00:46:12,116 --> 00:46:14,243 Sisa kartunya adalah Community Card 545 00:46:18,805 --> 00:46:20,376 The Flop, tiga kartu 546 00:46:32,249 --> 00:46:33,581 Seribu delapan ratus. 547 00:46:47,179 --> 00:46:48,519 The Turn 548 00:47:08,223 --> 00:47:09,621 Dan The River 549 00:47:10,099 --> 00:47:13,599 The River bisa seketika Merubah yang kalah menjadi pemenang 550 00:47:13,683 --> 00:47:15,644 Itulah daya tarik Hold'em 551 00:47:17,052 --> 00:47:18,282 All in. 552 00:47:49,897 --> 00:47:51,742 Ada apa ? Kau bosan ? 553 00:47:52,242 --> 00:47:53,560 Aku bermain mesin slot. 554 00:47:54,196 --> 00:47:55,633 Kau seharusnya membaca buku. 555 00:47:56,396 --> 00:47:57,666 Kubelikan kau buku. 556 00:47:57,750 --> 00:47:59,186 Aku pernah membaca buku. 557 00:47:59,466 --> 00:48:01,611 - Kenapa dengannya ? - Sebutkan satu. 558 00:48:01,695 --> 00:48:02,894 - Satu apa ? - Buku. 559 00:48:04,679 --> 00:48:06,325 Judulnya "Poker Untuk Orang Bodoh" 560 00:48:06,409 --> 00:48:08,327 Kuyakin kau pernah membacanya. 561 00:48:08,835 --> 00:48:10,155 Aku suka dia. 562 00:48:12,885 --> 00:48:14,854 Wauw, kau berhasil sampai Istirahat makan malam kedua. 563 00:48:15,645 --> 00:48:19,965 Aku harus semangat dalam dua lusin turnamen Sebelum bisa bertahan selama itu. 564 00:48:21,254 --> 00:48:22,597 Berapa sisanya ? 565 00:48:23,816 --> 00:48:26,167 Empat meja, jadi dia akan selesai besok. 566 00:48:28,124 --> 00:48:29,587 Berapa kartu yang kau mainkan ? 567 00:48:33,404 --> 00:48:34,991 40 tangan/jam. 568 00:48:35,075 --> 00:48:37,450 8-12 jam/hari, 6-7 hari/minggu. 569 00:48:37,964 --> 00:48:39,461 Kau punya kegiatan lain ? 570 00:48:40,306 --> 00:48:41,620 Seperti apa ? 571 00:48:41,851 --> 00:48:46,660 Apa saja, seperti pergi ke taman, Konser, museum. 572 00:48:46,744 --> 00:48:47,998 Museum ? 573 00:48:48,109 --> 00:48:49,759 Ya, kubelikan buku soal itu. 574 00:48:49,843 --> 00:48:52,397 Judulnya "Museum Untuk Orang Bodoh" Bada-boom. 575 00:48:54,405 --> 00:48:56,191 Tidak, tapi serius..,.. 576 00:48:56,291 --> 00:48:58,051 Kau harus melakukan hal lain. 577 00:48:58,272 --> 00:48:59,676 Untuk selingan. 578 00:49:04,452 --> 00:49:05,869 Aku suka bermain kartu. 579 00:49:23,310 --> 00:49:24,373 USA ! 580 00:49:24,896 --> 00:49:28,576 USA ! USA ! USA ! 581 00:49:35,951 --> 00:49:37,540 Itu $ 800.000 582 00:49:38,530 --> 00:49:40,126 Dari mana mereka dapat uang itu ? 583 00:49:40,330 --> 00:49:42,773 Astaga, tenanglah, nak. 584 00:49:43,420 --> 00:49:44,716 Kau lihat chip ungu itu ? 585 00:49:44,800 --> 00:49:46,096 Apa tulisannya ? 586 00:49:46,420 --> 00:49:48,796 - Lima ribu. - Lima ribu apa ? 587 00:49:48,880 --> 00:49:50,584 Lima ribu butir beras ? 588 00:49:50,800 --> 00:49:52,246 Itu bukan uang. 589 00:49:52,330 --> 00:49:54,076 Itu chip turnamen. 590 00:49:54,160 --> 00:49:55,456 Kami menyebutnya dolar. 591 00:49:55,540 --> 00:49:56,980 Itu publisitas bagus. 592 00:49:57,449 --> 00:49:58,925 Jadi berapa nilainya ? 593 00:49:59,529 --> 00:50:01,507 Tergantung pembelian dan pembagian. 594 00:50:02,511 --> 00:50:05,909 Permainan seperti ini, Ada 500.000 yang dimainkan. 595 00:50:06,489 --> 00:50:11,167 Pemenangnya dapat 150.000, Juara kedua sekitar 70.000 - 80.000 596 00:50:11,351 --> 00:50:12,818 Dan seterusnya. 597 00:50:13,392 --> 00:50:19,880 USA ! USA ! USA ! USA ! 598 00:50:20,443 --> 00:50:21,964 Kau tahu siapa dia ? 599 00:50:22,048 --> 00:50:23,324 Siapa ? 600 00:50:23,440 --> 00:50:25,948 Bill Tell atau apapun nama aslinya. 601 00:50:26,744 --> 00:50:28,455 Kau tahu siapa dia 'kan ? 602 00:50:29,152 --> 00:50:31,102 Yang kutahu namanya cuma William Tell. 603 00:50:32,065 --> 00:50:33,809 Mengapa kau mengira dia punya nama lain ? 604 00:50:33,893 --> 00:50:35,578 Kau berada di dekatnya. 605 00:50:35,662 --> 00:50:37,065 Dia itu misterius. 606 00:50:37,722 --> 00:50:40,023 Aku tak tahu jika itu Baik atau buruk. 607 00:50:41,392 --> 00:50:42,813 Apa aku dalam bahaya ? 608 00:50:43,124 --> 00:50:44,349 Bahaya apa ? 609 00:50:44,433 --> 00:50:45,750 Bahaya jatuh cinta ? 610 00:50:46,777 --> 00:50:48,160 Jangan kekanakan. 611 00:50:49,102 --> 00:50:50,511 Apa masa lalunya ? 612 00:50:51,162 --> 00:50:52,496 Aku tak bertanya. 613 00:50:53,137 --> 00:50:54,987 Apa yang kalian berdua lakukan bersama ? 614 00:50:55,071 --> 00:50:56,427 Aku tak punya tujuan. 615 00:50:56,511 --> 00:50:59,089 Aku cuma ikut, begitu saja. 616 00:51:03,051 --> 00:51:04,679 Menurutmu kartu apa yang dia pegang ? 617 00:51:05,311 --> 00:51:07,846 Aku tak tahu, tapi jika kau diam, Kita akan tahu. 618 00:51:11,193 --> 00:51:12,399 All in. 619 00:51:18,246 --> 00:51:19,539 Call. 620 00:51:26,534 --> 00:51:31,651 USA ! USA ! USA ! 621 00:51:36,377 --> 00:51:38,479 - USA ! - Bagus ! 622 00:51:47,431 --> 00:51:50,775 $ 54 ribu untuk kerja satu malam. Kuharap kau tak kecewa. 623 00:51:51,778 --> 00:51:53,003 Tak apa. 624 00:51:53,087 --> 00:51:55,188 $ 27 ribu untukmu. $ 27 ribu untuk-ku. 625 00:51:55,908 --> 00:51:57,208 Tanda tangani ini. 626 00:51:59,118 --> 00:52:01,261 Permisi, aku harus kencing. 627 00:52:01,345 --> 00:52:02,558 Baik. 628 00:52:02,782 --> 00:52:04,055 Aku pesan Manhattan. 629 00:52:04,774 --> 00:52:06,766 Aku pesan yang sama. 630 00:52:09,360 --> 00:52:10,560 Ini dia. 631 00:52:11,923 --> 00:52:13,129 Terima kasih. 632 00:52:20,972 --> 00:52:22,215 Terima kasih. 633 00:52:24,087 --> 00:52:26,244 - Bersulang. - Bersulang. 634 00:52:34,130 --> 00:52:36,386 Apa maksud perkataanmu sebelumnya ? 635 00:52:37,921 --> 00:52:39,204 Perkataan apa ? 636 00:52:39,644 --> 00:52:42,636 "Aku membangkitkanmu" Apa maksudmu ? 637 00:52:45,644 --> 00:52:47,793 Entahlah, terucap begitu saja. 638 00:52:48,261 --> 00:52:49,585 Cuma komentar. 639 00:52:49,910 --> 00:52:51,126 Ya. 640 00:52:51,848 --> 00:52:53,548 Ucapan aneh untuk dikatakan. 641 00:52:56,490 --> 00:52:57,963 Apa ceritamu ? 642 00:52:59,519 --> 00:53:01,260 Semua orang punya cerita. 643 00:53:01,979 --> 00:53:03,260 Apa ceritamu ? 644 00:53:06,473 --> 00:53:07,680 Bermain poker. 645 00:53:09,305 --> 00:53:11,345 Biar kutebak, itu ada hubungannya Dengan seorang pria. 646 00:53:11,346 --> 00:53:13,375 - Tepat. - Kapan itu ? 647 00:53:15,268 --> 00:53:16,887 Di East St. Louis. 648 00:53:16,971 --> 00:53:18,307 Saat di luar zonanya. 649 00:53:18,889 --> 00:53:20,899 - Dia jadi "Tilt" - Ke arah mana ? 650 00:53:21,083 --> 00:53:22,290 Kekerasan. 651 00:53:23,009 --> 00:53:25,434 Tapi dia punya teman baik seperti aku. 652 00:53:25,518 --> 00:53:30,175 Mereka juga penjudi Dan aku pergi ke arah sana. 653 00:53:31,144 --> 00:53:34,253 Mereka bilang aku ahli menilai orang. 654 00:53:36,208 --> 00:53:38,148 Ya, aku menemukan keahlianku. 655 00:53:42,092 --> 00:53:43,479 Aku menyukaimu. 656 00:53:48,347 --> 00:53:50,150 Aku suka persahabatan kita ini. 657 00:54:01,442 --> 00:54:03,980 Apa rencanamu ? 658 00:54:04,772 --> 00:54:06,651 Aku suka kemana ini mengarah. 659 00:54:07,601 --> 00:54:08,929 Maksudku malam ini. 660 00:54:12,121 --> 00:54:14,566 Aku harus kembali ke motel-ku. Aku punya pekerjaan. 661 00:54:15,769 --> 00:54:17,337 Kau tak menginap di sini ? 662 00:54:18,026 --> 00:54:20,042 Tidak, aku tak suka tinggal di kasino. 663 00:54:20,126 --> 00:54:22,334 Mereka tahu segalanya tentang dirimu, Para pelayan dan semacamnya. 664 00:54:23,141 --> 00:54:25,644 Kamera keamanan, suaranya, Aku tak cocok. 665 00:54:26,161 --> 00:54:27,841 Sampai jumpa lagi, La Linda. 666 00:54:30,225 --> 00:54:32,434 - Di Cleveland 'kan ? - Ya. 667 00:54:33,844 --> 00:54:48,843 www.RECEHOKI.NET SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH, CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 668 00:55:00,639 --> 00:55:02,962 Nama aslinya adalah John Rogers 669 00:55:03,969 --> 00:55:06,055 John Gordo nama yang muncul kemudian 670 00:55:07,538 --> 00:55:09,081 Dia lahir di Georgia 671 00:55:09,398 --> 00:55:13,196 Dia pertama kali dapat perhatian CIA Saat melawan pemberontakan Contras 672 00:55:15,472 --> 00:55:18,464 Dia dilatih interograsi di Nikaragua 673 00:55:19,553 --> 00:55:21,372 Dari sana, dia masuk program SERE 674 00:55:21,456 --> 00:55:24,173 Bertahan Hidup, Pengelakan, Perlawanan, Pelarian Diri 675 00:55:25,325 --> 00:55:28,230 Programnya dirancang untuk membantu Tentara Amerika Serikat yang ditangkap..,.. 676 00:55:28,314 --> 00:55:30,229 Untuk bertahan terhadap interograsi musuh 677 00:55:30,538 --> 00:55:32,192 - Bangun ! - Enyahlah ! 678 00:55:32,276 --> 00:55:33,817 Bangun ! Bangun ! 679 00:55:38,992 --> 00:55:40,981 Mereka ditaruh dalam kondisi stres 680 00:55:42,697 --> 00:55:46,787 Isolasi persepsi, Dikurung dalam ruang tertutup 681 00:55:47,736 --> 00:55:50,477 Dihujani suara desibel yang berbahaya 682 00:55:54,179 --> 00:55:56,940 Kelaparan, kurang tidur 683 00:55:59,606 --> 00:56:01,376 Dan pelecehan seksual 684 00:56:17,695 --> 00:56:20,574 Setelah para pejuang asing di Kamp Tahanan Guantanamo (Gitmo)..,.. 685 00:56:20,658 --> 00:56:23,098 Tak menanggapi interograsi..,.. 686 00:56:23,614 --> 00:56:27,977 Diputuskan untuk merekayasa balik Pelajaran yang didapat dari Program SERE 687 00:56:30,137 --> 00:56:32,793 Instruktur Operasi Psikologi SERE Didatangkan ke Gitmo..,.. 688 00:56:32,794 --> 00:56:35,168 Untuk merancang teknik interograsi yang ditingkatkan 689 00:56:37,579 --> 00:56:42,823 Salah satu konsultan pertama yang datang Adalah John Gordo, sekarang jadi warga sipil 690 00:56:43,782 --> 00:56:45,116 Pelajaran yang didapat di Gitmo..,.. 691 00:56:45,199 --> 00:56:48,218 Dibawa ke situs hitam interograsi di seluruh dunia 692 00:56:52,558 --> 00:56:56,565 Tahun 2003 diputuskan membuat Penjara sipil seperti Gitmo..,.. 693 00:56:56,649 --> 00:56:59,253 Di Bandara Bagram dan Abu Ghraib 694 00:57:02,402 --> 00:57:05,908 Konsultas sipil John Gordo datang di bulan Mei 695 00:57:09,692 --> 00:57:11,813 Apa kau kuliah, Tillich ? 696 00:57:11,897 --> 00:57:13,522 Dua tahun Kuliah Komunitas. 697 00:57:14,132 --> 00:57:17,288 - Mereka mengajarimu jadi kreatif di sana ? - Tidak, pak. 698 00:57:17,372 --> 00:57:18,968 Kreatif yang diperlukan di sini. 699 00:57:19,052 --> 00:57:20,491 Tak semuanya pasti. 700 00:57:20,575 --> 00:57:21,991 Kau harus pakai Imajinasimu. 701 00:57:22,075 --> 00:57:24,937 Ini bukan soal mengikuti manual. 702 00:57:25,021 --> 00:57:28,663 Ini soal mendapat jawabannya. Jawaban yang akan menyelamatkan nyawa warga Amerika. 703 00:57:28,747 --> 00:57:30,431 Bagaimana jika tak ada jawabannya ? 704 00:57:31,060 --> 00:57:33,911 Mereka semua bilang itu. Itu budaya mereka. 705 00:57:34,385 --> 00:57:35,597 Ikuti aku. 706 00:57:36,735 --> 00:57:39,702 Bangunkan dia. Baufort, bawa kemari. 707 00:57:41,202 --> 00:57:43,020 Saatnya bicara, sobat. 708 00:57:48,526 --> 00:57:49,677 Cepat ! 709 00:57:51,062 --> 00:57:52,473 Aku segera kembali. 710 00:57:52,814 --> 00:57:55,163 Tillich, aku menyukaimu. 711 00:57:56,345 --> 00:57:58,269 Kurasa kau memilikinya. 712 00:57:58,603 --> 00:58:00,206 Kau punya yang diperlukan. 713 00:58:01,259 --> 00:58:03,092 Kutempatkan kau di jam malam. 714 00:58:03,809 --> 00:58:05,809 Saat itulah hal baiknya terjadi. 715 00:58:07,559 --> 00:58:10,409 Baik, mari hajar si Akhmet. 716 00:58:11,631 --> 00:58:12,868 Yah..,.. 717 00:58:13,449 --> 00:58:17,494 Bersihkan tinjanya. Hari damaimu berakhir, Akhmet. 718 00:58:18,176 --> 00:58:19,311 Ayo. 719 00:58:19,612 --> 00:58:21,456 Bangunkan dia. Bangunkan dia. 720 00:58:24,993 --> 00:58:26,460 Gordo benar 721 00:58:27,592 --> 00:58:29,185 Aku memilikinya 722 00:58:33,553 --> 00:58:35,041 Aku punya yang diperlukan 723 00:58:55,297 --> 00:58:56,698 Anak itu benar 724 00:58:57,286 --> 00:58:59,777 Saat foto itu keluar, Gordo menghilang 725 00:59:03,956 --> 00:59:07,516 Satu - satunya yang dihukum Hanya yang ada di foto itu 726 00:59:08,127 --> 00:59:12,603 Bukan atasan mereka Atau atasan atasannya mereka 727 00:59:13,283 --> 00:59:16,375 Gordo melanjutkan hidup, Memulai perusahaan konsultasinya sendiri 728 00:59:17,394 --> 00:59:19,117 Kudengar dia bekerja di Kairo 729 00:59:21,826 --> 00:59:24,339 Dalam militer, pangkat berarti segalanya 730 00:59:25,552 --> 00:59:28,669 Di Penjara USDB, itu tak ada artinya 731 00:59:32,200 --> 00:59:34,106 Apa yang kau lakukan ? Kau punya masalah ? 732 00:59:34,190 --> 00:59:36,157 - Tidak, maafkan aku, maaf. - Kau punya masalah ? 733 00:59:37,289 --> 00:59:38,623 Maaf soal itu. 734 01:00:02,047 --> 01:00:03,937 Lakukan. Lakukan. 735 01:00:15,406 --> 01:00:16,772 Jalang. 736 01:00:25,462 --> 01:00:27,685 Nama tahanan itu Clay Williams 737 01:00:28,792 --> 01:00:30,610 Aku tak tahu dia masih hidup atau mati 738 01:00:31,602 --> 01:00:33,167 Jika dia masih hidup..,.. 739 01:00:33,461 --> 01:00:35,730 Aku ingin tahu jika bisa membayarnya Menyelesaikan tugas itu ? 740 01:00:43,546 --> 01:00:45,225 Kehidupan ini lumayan juga. 741 01:00:45,926 --> 01:00:47,505 Kurasa aku terbiasa. 742 01:00:49,966 --> 01:00:51,376 Keuntungannya tipis. 743 01:00:51,776 --> 01:00:53,183 24 jam seminggu. 744 01:00:53,845 --> 01:00:55,613 Banyak orang gagal. 745 01:00:59,035 --> 01:01:00,571 Bagaimana kau bertemu La Linda ? 746 01:01:00,655 --> 01:01:01,922 Aku menyukainya. 747 01:01:02,215 --> 01:01:03,683 Dia menjalankan Stable. 748 01:01:04,574 --> 01:01:07,397 Itu sebutan kelompok penjudi Yang disokong pendana. 749 01:01:07,790 --> 01:01:10,394 Penjudi jadi kudanya, Pendana memberikan uang..,.. 750 01:01:10,478 --> 01:01:12,809 Membagi uang dengan Stable. 751 01:01:14,398 --> 01:01:16,883 Mengapa tak pakai uang mereka sendiri ? 752 01:01:18,384 --> 01:01:19,730 "UOL" 753 01:01:21,999 --> 01:01:23,444 "Uangnya Orang Lain" 754 01:01:24,280 --> 01:01:27,545 Kasino, TV, website Mereka mau taruhan besar. 755 01:01:28,219 --> 01:01:29,522 Ini hiburan. 756 01:01:33,843 --> 01:01:36,866 Kita pergi kemana ? Kukira St. Louis lewat sana. 757 01:01:36,950 --> 01:01:38,421 Kita mampir sebentar. 758 01:01:41,148 --> 01:01:43,623 Kita tempuh jalan kenangan. 759 01:02:10,861 --> 01:02:13,261 Ini rumahku selama 8,5 tahun. 760 01:02:13,345 --> 01:02:15,259 Karena kita dekat, aku ingin mampir dulu. 761 01:02:18,301 --> 01:02:21,756 Di atas sana, lantai dua, Sel 202 B. 762 01:02:23,816 --> 01:02:25,964 Aku dapat sel sendiri setelah tahun pertama. 763 01:02:27,301 --> 01:02:31,541 Lalu tempat lainnya di sebelahnya. 764 01:02:34,174 --> 01:02:36,947 Kau tahu orang yang kuceritakan, Yang aku mau kau bertemu dengannya. 765 01:02:37,031 --> 01:02:38,366 Dia ada di sini. 766 01:02:38,767 --> 01:02:40,594 Aku mau mengunjunginya, Kubuat janji. 767 01:02:41,860 --> 01:02:43,183 Kau mau ikut ? 768 01:02:44,470 --> 01:02:46,191 Masuk penjara militer ? 769 01:02:46,275 --> 01:02:47,626 Tidak, tak usah. 770 01:02:47,714 --> 01:02:50,112 Tempatnya bagus untuk ukuran suatu penjara. 771 01:02:50,196 --> 01:02:53,512 Dibangun tahun 2002, masih berfungsi..,.. 772 01:02:53,596 --> 01:02:54,864 Seperti toiletnya. 773 01:02:55,542 --> 01:02:59,546 Tak mau, kau masuk ke sana Dan pintunya ditutup di belakangmu. 774 01:02:59,547 --> 01:03:00,658 Tamat sudah. 775 01:03:00,659 --> 01:03:03,276 Aku mau masuk, ayo. Anggap saja karya wisata. 776 01:03:04,234 --> 01:03:05,718 Untuk belajar. 777 01:03:06,764 --> 01:03:07,970 Kutunggu di mobil. 778 01:03:10,683 --> 01:03:12,029 Aku mengundangmu. 779 01:03:15,153 --> 01:03:16,436 Aku tak mau ikut. 780 01:03:23,013 --> 01:03:24,290 Pakirkan saja mobilnya. 781 01:03:59,915 --> 01:04:01,461 Hei, kau pernah pakai Google Earth ? 782 01:04:04,340 --> 01:04:05,587 Di mana itu ? 783 01:04:05,671 --> 01:04:08,431 Aku mengotak - atiknya saat menunggumu, Ini luar biasa. 784 01:04:08,515 --> 01:04:11,172 Dengar, kau bisa mengetik tempat apapun Di dunia ini dan langsung muncul. 785 01:04:11,256 --> 01:04:12,904 Pemandangan jalanan. Lihatlah. 786 01:04:12,988 --> 01:04:15,503 290, Great Hills RD, Rockville, Virginia. 787 01:04:15,586 --> 01:04:18,571 Rumah, lingkungan, Garis lintang, garis bujur. 788 01:04:18,655 --> 01:04:20,242 Ini rumahnya John Gordo. 789 01:04:22,273 --> 01:04:24,944 Pintu depan, pintu belakang. 790 01:04:26,913 --> 01:04:28,701 Kau masih memikirkan dia. 791 01:04:29,890 --> 01:04:31,107 Ya, pak. 792 01:04:33,424 --> 01:04:35,434 Kurasa itu bukan ide bagus. 793 01:04:46,570 --> 01:04:48,066 Bagaimana penjara Leavenworth tadi ? 794 01:04:55,342 --> 01:04:56,893 Kau masih marah padaku ? 795 01:05:00,818 --> 01:05:02,714 Hei, bukankah La Linda Seharusnya menemui kita di sini ? 796 01:05:02,797 --> 01:05:05,574 Ya, dia datang besok. 797 01:05:06,208 --> 01:05:07,936 Dia di St. Louise. 798 01:05:08,028 --> 01:05:10,330 Mengurus uang judi di Biloxi..,.. 799 01:05:10,934 --> 01:05:13,770 Tunica dan Kota Panama. 800 01:05:15,617 --> 01:05:16,946 Kau suka dia ? 801 01:05:22,332 --> 01:05:23,375 Ya. 802 01:05:24,546 --> 01:05:25,851 Ya, aku juga. 803 01:05:28,136 --> 01:05:29,509 Kau pernah menikah ? 804 01:05:35,556 --> 01:05:38,353 Saat di militer, aku ini suka main wanita. 805 01:05:38,807 --> 01:05:40,179 Dulu kukira..,.. 806 01:05:40,664 --> 01:05:41,872 Itu..,.. 807 01:05:43,127 --> 01:05:44,531 Lalu itu terjadi. 808 01:05:46,179 --> 01:05:47,647 Narasi rusak. 809 01:05:51,365 --> 01:05:53,397 Sudah berapa lama sejak kau ngeseks ? 810 01:05:58,535 --> 01:06:00,552 Sudah berapa lama sejak kau bertemu Ibumu ? 811 01:06:01,543 --> 01:06:03,941 - Aku tak tahu dimana menemukannya. - Omong kosong. 812 01:06:04,742 --> 01:06:06,507 Apa hubungannya denganmu ? 813 01:06:07,720 --> 01:06:09,904 - Kau ingat Ibumu ? - Tentu. 814 01:06:10,594 --> 01:06:12,332 Ya ? Dia pernah menghubungimu ? 815 01:06:13,774 --> 01:06:15,343 Ibumu berusaha menghubungimu ? 816 01:06:18,244 --> 01:06:19,779 Kubuat kesepakatan, nak. 817 01:06:21,093 --> 01:06:23,631 Kau temui Ibumu Dan aku akan ngeseks. 818 01:06:31,983 --> 01:06:34,553 Soal sebelumnya, aku tak suka penjara. 819 01:06:36,363 --> 01:06:40,685 Meski melihatnya dari sini, Menatapnya dan kau menyadari..,.. 820 01:06:41,822 --> 01:06:43,432 "Ya Tuhanku, itu penjara" 821 01:06:47,116 --> 01:06:49,676 Ayahku dulu mengirim surat ke Ibuku. Ibuku punya banyak surat darinya. 822 01:06:50,136 --> 01:06:51,721 Dan Ibuku akan menangis. 823 01:07:02,251 --> 01:07:04,267 Ada kesamaannya dengan poker. 824 01:07:05,633 --> 01:07:07,227 Kau tahu istilah "Tilt" ? 825 01:07:07,801 --> 01:07:09,007 Ya. 826 01:07:09,091 --> 01:07:12,176 Saat pemain terlena kemenangan, Dia bermain di luar zonanya. 827 01:07:13,630 --> 01:07:15,135 Sama seperti pinball. 828 01:07:18,075 --> 01:07:20,901 Ada hal mirip dalam interograsi. 829 01:07:20,985 --> 01:07:22,578 Itu disebut "Arah Paksa" 830 01:07:23,475 --> 01:07:26,108 Itu terjadi saat interogator..,.. 831 01:07:26,192 --> 01:07:29,568 Yang memaksa lebih banyak kekuatan Ke tahanan dengan hasil sedikit. 832 01:07:31,695 --> 01:07:35,287 Si Interogator menjadi mabuk Dalam frustasi dan kekuatan. 833 01:07:38,144 --> 01:07:39,728 Setiap orang bisa jadi "Tilt" 834 01:07:41,024 --> 01:07:42,490 Aku bisa "Tilt" 835 01:07:43,092 --> 01:07:44,454 Ayahmu bisa "Tilt" 836 01:07:46,528 --> 01:07:47,875 Kau bisa "Tilt" 837 01:07:55,049 --> 01:07:57,527 Kubilang ikutlah denganku. Kau melakukannya. 838 01:07:58,858 --> 01:08:00,133 Kau ikut. 839 01:08:02,788 --> 01:08:05,605 Kau pikir apa yang kita lakukan, Kau dan aku ? 840 01:08:19,151 --> 01:08:21,994 Menciptakan Terobosan Teknologi Dan Kemampuan Untuk Pengawasan 841 01:08:21,995 --> 01:08:24,822 Vocat Memperoleh STABL Seharga $ 80 Juta 842 01:08:54,072 --> 01:08:55,829 La La La Linda. 843 01:09:00,925 --> 01:09:03,336 Ini, sudah kudaftarkan ulang kau dengan pembelinya. 844 01:09:03,420 --> 01:09:06,882 Namamu mendapat nilai pengakuan. 845 01:09:06,966 --> 01:09:08,974 - Mungkin itu ada bagusnya. - USA ! USA ! 846 01:09:09,059 --> 01:09:10,676 Bagaimana turnamennya ? 847 01:09:11,248 --> 01:09:15,120 Normal saja. Kau kenal pria Yang selalu melakukan ini ? 848 01:09:15,204 --> 01:09:17,399 - Religious Ronnie ? - Ya, dia di sini. 849 01:10:52,531 --> 01:10:53,689 Lock. 850 01:10:53,773 --> 01:10:55,007 Lock di 38. 851 01:10:58,681 --> 01:10:59,835 Baik. Baiklah. 852 01:10:59,929 --> 01:11:02,147 Pemain hebat bisa melihat dalam jiwamu 853 01:11:03,769 --> 01:11:08,858 Kau bisa pakai penutup telinga, Hoodie, topi baseball..,.. 854 01:11:09,429 --> 01:11:15,670 Kacamata, topeng ski, tapi dia Bisa langsung melihat dalam jiwamu 855 01:11:16,225 --> 01:11:17,446 Call` 856 01:11:28,088 --> 01:11:29,366 Di mana Cirk ? 857 01:11:29,450 --> 01:11:31,543 Dia pasti tidur. Biar kutelepon supaya dia bangun. 858 01:11:32,057 --> 01:11:33,653 Tidak, tak apa. Tak perlu. 859 01:11:34,607 --> 01:11:35,963 Aku mau minum. 860 01:11:36,513 --> 01:11:37,716 Kalian mau pesan apa ? 861 01:11:37,800 --> 01:11:39,682 Aku pesan Tanqueray pakai es. 862 01:11:40,737 --> 01:11:43,169 Aku pesan Jack, double, tanpa es. 863 01:11:46,052 --> 01:11:48,637 Kau sudah bicara padanya. Kau tahu kenapa dengannya belakangan ini ? 864 01:11:48,721 --> 01:11:50,086 Seperti apa ? 865 01:11:51,231 --> 01:11:52,699 Murung dan..,.. 866 01:11:53,379 --> 01:11:54,668 Entahlah. 867 01:11:55,981 --> 01:12:00,629 Aku dapat tawaran iklan dari Rock Poker, $ 10.000, untukmu. 868 01:12:00,713 --> 01:12:04,889 Ya ? Itu poker dengan Logo kuda poni di payudara 'kan ? 869 01:12:04,981 --> 01:12:07,064 Ya, kuda goyang dengan tulisan "Poker" 870 01:12:09,270 --> 01:12:10,521 Kau baik saja ? 871 01:12:11,600 --> 01:12:12,786 Ya. 872 01:12:12,870 --> 01:12:14,263 Aku baik saja. 873 01:12:15,780 --> 01:12:17,650 Baik saja apanya. Menangis seperti itu. 874 01:12:19,620 --> 01:12:21,670 Aku harus apa untuk pengiklan itu ? 875 01:12:22,320 --> 01:12:24,687 Kau harus pakai kaos mereka saat turnamen. 876 01:12:27,119 --> 01:12:29,545 Aku harus menanyaimu, Itu tawarannya. 877 01:12:33,217 --> 01:12:34,880 Kuharap anak itu di sini. 878 01:12:34,964 --> 01:12:37,100 - Biar kutelepon dia. - Tidak, tak usah. 879 01:12:37,184 --> 01:12:38,554 Jangan ganggu dia. 880 01:12:42,824 --> 01:12:45,206 Kau dapat imbalan besar 'kan ? Ini momenmu. 881 01:12:47,593 --> 01:12:50,936 Kau tahu, kurasa kau salah sangka mengenaiku. 882 01:12:51,883 --> 01:12:52,899 Ya. 883 01:12:52,983 --> 01:12:54,769 Aku ingin uang hadiahnya. 884 01:12:54,853 --> 01:12:58,102 Aku mau ikut Seri Dunia, itu saja. 885 01:12:59,683 --> 01:13:02,587 Cirk, anak itu, dia perlu bantuan. 886 01:13:03,643 --> 01:13:05,383 Dia punya hutang finansial. 887 01:13:07,152 --> 01:13:08,708 Dan aku memahaminya. 888 01:13:08,792 --> 01:13:12,435 Jika aku bisa membantunya, mungkin Dia punya kesempatan memulainya lagi..,.. 889 01:13:13,128 --> 01:13:15,660 Melanjutkan pendidikannya Dan memulai hidup. 890 01:13:16,526 --> 01:13:17,971 Kau mau melakukan itu semua ? 891 01:13:19,752 --> 01:13:22,401 Tentu saja. 892 01:13:24,080 --> 01:13:25,278 Ya. 893 01:13:25,691 --> 01:13:28,127 Kau pemain poker teraneh yang pernah kutemui. 894 01:13:28,211 --> 01:13:29,815 Oh, kau tak tahu itu. 895 01:13:32,801 --> 01:13:35,011 Apa yang kau lakukan besok ? Kau besok libur. 896 01:13:38,711 --> 01:13:39,996 Aku tak punya rencana. 897 01:13:41,381 --> 01:13:42,807 Dia bilang padaku..,.. 898 01:13:43,685 --> 01:13:46,315 "Kau pernah melihat kota yang Semuanya menyala di malam hari ?" 899 01:13:48,550 --> 01:13:51,286 Kujawab, "Ya, aku pernah Melihat seluruh Kota terbakar" 900 01:13:55,098 --> 01:13:56,845 "Bukan seperti itu" Balasnya 901 01:14:11,394 --> 01:14:14,389 Niatku tak buruk Tapi bukan itu maksudku. 902 01:14:15,054 --> 01:14:18,976 Tentu kau tahu ada orang lain Yang lebih mahir dan kau harus waspada..,.. 903 01:14:19,060 --> 01:14:22,513 Di sekitar orang tertentu, Tapi aku punya teman. 904 01:14:22,597 --> 01:14:26,189 Tentu aku punya keluarga. Mereka mengadakan pesta. 905 01:14:26,273 --> 01:14:29,458 Pestanya menyala seperti ini, Jauh lebih besar. 906 01:14:30,983 --> 01:14:34,019 Bagaimana aku tahu ? Saat itu aku masih kecil. 907 01:14:34,103 --> 01:14:35,467 Segalanya lebih besar. 908 01:14:35,551 --> 01:14:37,030 - Itu saat di St. Louis ? - Ya. 909 01:14:41,603 --> 01:14:45,733 Kau tahu, tak masalah bagiku jika Kau melakukan hal buruk di masa lalumu. 910 01:14:45,817 --> 01:14:47,488 Kau bisa menceritakannya. 911 01:14:51,148 --> 01:14:52,578 Yah, entahlah. 912 01:14:56,312 --> 01:14:57,734 Apa yang bisa buruk ? 913 01:15:01,927 --> 01:15:03,497 Saat itu aku masih kecil. 914 01:15:04,081 --> 01:15:07,127 - Segalanya lebih besar. - Cuma dalam pikiranmu. 915 01:15:47,955 --> 01:15:49,939 Mengapa kau menyarankan tempat ini ? 916 01:16:29,321 --> 01:16:44,320 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 917 01:17:52,054 --> 01:17:53,329 Call. 918 01:19:21,981 --> 01:19:23,200 Hei. 919 01:19:25,898 --> 01:19:27,322 Dari mana kau ? 920 01:19:27,406 --> 01:19:28,637 Bermain Blackjack. 921 01:19:29,708 --> 01:19:30,925 Bagaimana ? 922 01:19:31,257 --> 01:19:32,457 Aku menang. 923 01:19:40,072 --> 01:19:41,246 Kau menyukainya ? 924 01:19:42,494 --> 01:19:43,741 Suka apa ? 925 01:19:43,825 --> 01:19:47,630 Kehidupan yang kita jalani. Kau dan aku. 926 01:19:49,432 --> 01:19:50,801 Ya, itu keren. 927 01:19:51,440 --> 01:19:52,596 Sudah pasti. 928 01:19:53,391 --> 01:19:54,879 - Tapi..,.. - Tapi apa ? 929 01:19:58,161 --> 01:20:01,817 Ini semua terus sama, kau tahu ? 930 01:20:03,207 --> 01:20:05,519 Ini berulang. Ini..,.. 931 01:20:06,581 --> 01:20:10,165 Entahlah jika ini sungguh terasa Mengarah ke suatu tempat. 932 01:20:13,463 --> 01:20:18,720 Kau terus berputar - putar Sampai kau bisa mengatasi masalahnya. 933 01:20:21,555 --> 01:20:22,866 Bagaimana menurutmu ? 934 01:20:27,415 --> 01:20:28,891 Sudah kau pikirkan lagi ? 935 01:20:34,733 --> 01:20:35,854 Tidak. 936 01:20:42,159 --> 01:20:44,663 Kau mau ikut Seri Dunia Poker ? 937 01:20:44,747 --> 01:20:45,994 Sudah terdaftar. 938 01:20:46,187 --> 01:20:47,395 Itu bagus. 939 01:20:47,479 --> 01:20:48,834 Ya, cukup sampai itu. 940 01:20:49,988 --> 01:20:52,095 Kau mau berhenti bermain ? 941 01:20:54,548 --> 01:20:55,915 Aku pernah dipenjara. 942 01:20:59,163 --> 01:21:02,181 Dengar, aku tak tahu..,.. 943 01:21:03,423 --> 01:21:05,454 Jika aku mau ikut ke Vegas. 944 01:21:08,371 --> 01:21:09,572 Ya ? 945 01:21:09,656 --> 01:21:10,893 Kau mau mundur ? 946 01:21:32,263 --> 01:21:33,966 Ini sudah larut, tapi kau punya waktu ? 947 01:21:36,716 --> 01:21:37,993 Tentu. 948 01:21:39,541 --> 01:21:40,848 Aku mau menunjukkanmu sesuatu. 949 01:21:41,935 --> 01:21:43,185 Kau punya waktu ? 950 01:21:44,302 --> 01:21:47,480 Aku punya tawaran. Kemarilah, ikuti aku. 951 01:22:22,009 --> 01:22:23,263 Ayo. 952 01:22:43,678 --> 01:22:45,073 Kau tinggal seperti ini ? 953 01:22:45,421 --> 01:22:46,697 Duduklah. 954 01:22:55,479 --> 01:22:58,072 Perlu sesuatu ? Air ? 955 01:22:59,155 --> 01:23:00,484 Tidak, tak usah. 956 01:23:03,291 --> 01:23:04,570 Bagaimana kalau..,.. 957 01:23:05,573 --> 01:23:08,034 Karung untuk menutupi kepalamu ? 958 01:23:11,331 --> 01:23:12,824 Mereka menjualnya di eBay. 959 01:23:16,394 --> 01:23:20,061 Kontraktor sipil, John Gordo melakukan Pendekatan pertama di Penjara Abu Ghraib. 960 01:23:20,601 --> 01:23:22,849 Dia bilang aku harus lebih kreatif. 961 01:23:22,933 --> 01:23:26,014 Dia bilang aku punya bakat Tapi kurang imajinasi. 962 01:23:26,725 --> 01:23:28,052 Kau sepakat dengan itu ? 963 01:23:29,135 --> 01:23:31,127 Bill, ada apa ini ? 964 01:23:31,211 --> 01:23:32,651 Inilah kehidupan nyata. 965 01:23:34,592 --> 01:23:36,364 Seri Dunia Penyiksaan. 966 01:23:36,448 --> 01:23:38,028 - Aku mau..,.. - Tetap duduk ! 967 01:23:40,297 --> 01:23:42,091 Kau yakin tak mau air ? 968 01:23:44,730 --> 01:23:46,430 Kau mungkin berharap menerimanya. 969 01:23:50,907 --> 01:23:53,024 Apa aku dapat perhatianmu sekarang, Cirk ? 970 01:23:55,223 --> 01:23:57,350 Dapatkah ? Dapatkah ? 971 01:23:58,697 --> 01:23:59,717 Ya. 972 01:24:00,720 --> 01:24:01,859 Bagus. 973 01:24:03,981 --> 01:24:08,061 Ada sedikit saraf di ujung Jari tangan dan kakimu..,.. 974 01:24:08,931 --> 01:24:11,698 Dan ujung penismu mulai diliputi rasa takut. 975 01:24:16,739 --> 01:24:17,966 Bagus. 976 01:24:18,439 --> 01:24:20,093 Biar kutingkatkan sedikit. 977 01:24:34,904 --> 01:24:38,723 Aku melakukan penyelidikan kecil Mengenaimu, Cirk Dengan C. 978 01:24:40,541 --> 01:24:41,944 Mengenai Ayahmu. 979 01:24:42,028 --> 01:24:44,158 Aku tak bertemu dia di Abu Ghraib, Aku bohong soal itu. 980 01:24:44,815 --> 01:24:46,068 Ibumu. 981 01:24:46,543 --> 01:24:50,140 Masa kuliahmu. Kau berurusan dengan hukum. 982 01:24:50,224 --> 01:24:51,918 Tentu itu semua ada di internet. 983 01:24:55,276 --> 01:24:56,869 Kuberi kau tawaran. 984 01:25:01,502 --> 01:25:02,702 Duduklah. 985 01:25:10,299 --> 01:25:16,159 Kau punya sekitar $ 20 ribu Hutang pinjaman kuliah. 986 01:25:23,350 --> 01:25:24,970 $ 20.000 987 01:25:26,573 --> 01:25:31,422 Untuk kembali kuliah, biaya kuliahnya, Pengeluaran, kondom dan sebagainya. 988 01:25:31,515 --> 01:25:32,851 Perlu uang lagi. 989 01:25:32,935 --> 01:25:34,688 Anggap sekitar..,.. 990 01:25:37,945 --> 01:25:39,324 $ 80.000 991 01:25:42,189 --> 01:25:45,382 Selain itu, kau punya Hutang kartu kredit $ 5.000 992 01:25:46,144 --> 01:25:49,674 Ibumu, diberkatilah dia, Dia punya masalah, dia..,.. 993 01:25:49,758 --> 01:25:53,138 Hutang $ 35.000, hipotek dan segalanya. 994 01:25:53,222 --> 01:25:55,758 Jadi anggap saja $ 40.000 995 01:25:55,842 --> 01:25:58,614 Untuk itu, kuberi $ 10.000 lagi, uang jajan. 996 01:25:59,581 --> 01:26:01,536 Totalnya $ 150.000 997 01:26:01,620 --> 01:26:03,153 Tunai. Bebas pajak. 998 01:26:03,676 --> 01:26:06,074 Semuanya jadi milikmu dengan satu syarat. 999 01:26:06,633 --> 01:26:07,926 Apa itu ? 1000 01:26:20,735 --> 01:26:23,509 Temuilah Ibumu. 1001 01:26:30,191 --> 01:26:33,240 Dia Tinggal di Fall River, Oregon. 1002 01:26:33,324 --> 01:26:34,963 Aku punya alamatnya. 1003 01:26:35,047 --> 01:26:37,313 Aku sudah bicara padanya, Tentu aku tak bilang siapa diriku. 1004 01:26:38,698 --> 01:26:40,131 Kunjungilah Ibumu. 1005 01:26:41,432 --> 01:26:42,748 Maafkan Ibumu. 1006 01:26:43,418 --> 01:26:46,027 Berbaikanlah dengan Ibumu. Lunasi hutang Ibumu. 1007 01:26:47,020 --> 01:26:49,093 Ceritakan soal rencana kuliahmu..,.. 1008 01:26:49,988 --> 01:26:52,308 Dan sambungkan Ibumu di telepon denganku. 1009 01:26:53,715 --> 01:26:55,784 Aku mau mendengar Ibumu mengatakan itu. 1010 01:26:56,744 --> 01:26:58,384 Aku ingin mendengar suara Ibumu. 1011 01:27:08,054 --> 01:27:09,272 Kau serius ? 1012 01:27:12,644 --> 01:27:13,808 Ya. 1013 01:27:19,748 --> 01:27:21,006 Jika aku tak mau ? 1014 01:27:24,853 --> 01:27:27,240 Ini bukan tawaran yang bisa kau tolak. 1015 01:27:29,863 --> 01:27:33,623 Jika kau mencurangiku, Akan kutemukan kau. 1016 01:27:35,742 --> 01:27:37,267 Kau tak mau itu terjadi. 1017 01:27:42,072 --> 01:27:44,634 Aku tak suka judi seperti selebritis. 1018 01:27:45,822 --> 01:27:47,540 Aku suka judi tanpa nama. 1019 01:27:48,462 --> 01:27:49,842 Kulakukan ini untukmu. 1020 01:27:52,032 --> 01:27:53,491 Kau dengar kataku ? 1021 01:28:02,951 --> 01:28:04,110 Ya. 1022 01:28:06,247 --> 01:28:07,489 Apa kita sepakat ? 1023 01:28:13,293 --> 01:28:14,556 Ya, kita sepakat. 1024 01:28:16,692 --> 01:28:17,963 Terima kasih. 1025 01:28:19,004 --> 01:28:22,129 Baik, mari telepon Ibumu. 1026 01:28:22,730 --> 01:28:24,285 Dia masih bangun sekarang. 1027 01:28:25,564 --> 01:28:27,366 Ya. 1028 01:29:01,462 --> 01:29:02,911 Sebentar. 1029 01:29:04,227 --> 01:29:05,541 Siapa itu ? 1030 01:29:05,625 --> 01:29:06,986 Aku William. 1031 01:29:10,594 --> 01:29:12,430 Ada apa ? Kukira kita bertemu di gelanggang. 1032 01:29:12,930 --> 01:29:14,108 - Kau baik saja ? - Ya. 1033 01:29:16,281 --> 01:29:19,313 - Kau tahu, besok final. - Ya, aku tahu. Jam 2:30 'kan ? 1034 01:29:20,156 --> 01:29:21,538 Mana rekanmu ? 1035 01:29:21,622 --> 01:29:24,268 Oh, ya, Dia harus pulang. 1036 01:29:24,352 --> 01:29:25,775 Ibunya sedang sakit. 1037 01:29:26,191 --> 01:29:28,512 - Dia punya Ibu ? - Ya. Percaya atau tidak. 1038 01:29:29,161 --> 01:29:30,561 Jadi, apa yang kau pikirkan ? 1039 01:29:33,960 --> 01:29:37,222 Aku berjanji pada Cirk sebelum aku pergi. 1040 01:29:38,512 --> 01:29:40,746 Dia sering membicarakanmu, Dia menyukaimu. 1041 01:29:40,830 --> 01:29:43,565 Mungkin dia menganggap dirinya Sebagai pencari jodoh. 1042 01:29:45,759 --> 01:29:47,319 Aku janji padanya..,.. 1043 01:29:48,885 --> 01:29:51,999 Aku bertindak berdasarkan Perasaan yang kumiliki. 1044 01:29:53,843 --> 01:29:55,559 Perasaanku padamu. 1045 01:29:56,975 --> 01:29:59,476 - Yah ? - Kurasa kau juga memilikinya. 1046 01:30:08,928 --> 01:30:11,463 - Ya, aku juga. - Kau juga. 1047 01:30:26,883 --> 01:30:33,303 Perasaan dimaafkan oleh orang lain Dan memaafkan diri sendiri itu sangat mirip 1048 01:30:36,408 --> 01:30:38,663 Tak ada gunanya berusaha membuat itu berbeda 1049 01:30:43,806 --> 01:30:45,138 Berapa sisa waktu kita ? 1050 01:30:46,790 --> 01:30:48,161 Lihatlah Ini. 1051 01:30:50,703 --> 01:30:51,976 Apa ? 1052 01:30:53,837 --> 01:30:54,976 Cirk ? 1053 01:30:55,877 --> 01:30:57,415 Ya Tuhanku, Cirk, itu kau ? 1054 01:30:57,499 --> 01:30:59,243 - Ya, Ibu, ini aku - Di mana kau ? 1055 01:30:59,327 --> 01:31:00,634 Aku di Kota Panama 1056 01:31:01,632 --> 01:31:02,928 Ada apa ? 1057 01:31:03,012 --> 01:31:04,441 Ini sudah sangat lama sekali 1058 01:31:05,132 --> 01:31:09,807 Ibu, aku berpikir dan Aku tak pernah adil padamu..,.. 1059 01:31:10,951 --> 01:31:12,365 Aku ingin datang menemuimu 1060 01:31:14,553 --> 01:31:15,966 Apa kau baik saja ? 1061 01:31:16,050 --> 01:31:18,979 Terus seperti itu, Agak mengharukan. 1062 01:31:19,560 --> 01:31:20,946 Dia tinggal di pinggiran Portland. 1063 01:31:21,030 --> 01:31:22,640 Dia akan sampai satu atau dua hari lagi. 1064 01:31:22,981 --> 01:31:24,382 Dia akan menelepon dari sana. 1065 01:31:25,670 --> 01:31:27,474 Bagaimana caramu menyuruhnya melakukan itu ? 1066 01:31:27,840 --> 01:31:29,192 Dia menginginkannya. 1067 01:31:29,760 --> 01:31:31,207 Cuma perlu alasan. 1068 01:31:32,670 --> 01:31:36,024 Aku mungkin akan mengunjungi mereka. Aku tak pernah bermain di daerah barat laut. 1069 01:31:37,080 --> 01:31:39,750 Selamat datang di pertandingan akhir 1070 01:31:48,808 --> 01:31:51,292 Bisa kau awasi ini ? Aku menunggu teleponnya. 1071 01:32:24,650 --> 01:32:27,799 USA ! USA ! USA ! 1072 01:32:37,745 --> 01:32:39,202 Kerja bagus. 1073 01:32:45,554 --> 01:32:47,047 Baik, para pemain. 1074 01:32:47,132 --> 01:32:48,496 Akhir tingkat ini. 1075 01:32:57,204 --> 01:32:58,813 Ponselmu bergetar. 1076 01:33:05,102 --> 01:33:07,960 Dari Cirk, "Kuharap kau ada di sini" 1077 01:33:09,261 --> 01:33:10,545 Kuharap kau ada di sini 1 Lampiran 1078 01:33:10,546 --> 01:33:12,634 Kuharap kau ada di sini 1079 01:33:16,490 --> 01:33:17,779 Bagus. 1080 01:33:18,943 --> 01:33:20,783 Waktu kita 10 menit lagi. 1081 01:34:40,938 --> 01:34:42,373 Permainan bagus, bung. 1082 01:36:07,676 --> 01:36:09,065 Aku perlu waktu. 1083 01:36:17,713 --> 01:36:18,919 Ada apa ? 1084 01:36:21,160 --> 01:36:22,366 Manajemen ? 1085 01:36:31,020 --> 01:36:35,435 Terima kasih sudah bergabung denganku di Rockville, Virginia, Ryan Troy, bersama Berita 11Alive 1086 01:36:35,519 --> 01:36:38,975 Kami sekarang di TKP Rumah Mayor John Gordo 1087 01:36:39,059 --> 01:36:42,386 Yang kami ketahui kalau ada Tersangka tak dikenal..,.. 1088 01:36:42,470 --> 01:36:44,764 Bersenjatakan pistol pelet..,.. 1089 01:36:45,672 --> 01:36:47,892 Tersangka menembak dan meleset 1090 01:36:47,976 --> 01:36:50,594 Mayor Gordo membalas tembakan, Membunuh tersangka 1091 01:36:51,219 --> 01:36:53,904 Sebelumnya hari ini, Aku bicara dengan Mayor Gordo..,.. 1092 01:36:54,603 --> 01:36:57,865 Kau membeli alat keamanan, Berpikir hal seperti ini mungkin terjadi..,.. 1093 01:36:57,949 --> 01:37:00,229 Tapi kau tak mengira itu sungguh terjadi 1094 01:37:00,799 --> 01:37:05,902 Berita lainnya, kebakaran di Distrik Pergudangan dengan penyebab mencurigakan 1095 01:37:05,986 --> 01:37:07,937 Empat Damkar sudah bertindak 1096 01:37:08,020 --> 01:37:11,752 Tak ada laporan cedera Dan api berhasil dikendalikan..,.. 1097 01:37:11,843 --> 01:37:17,233 Setelah sekitar 90 menit, Penyelidik kebakaran berada di TKP 1098 01:39:38,868 --> 01:39:40,271 Sudah kumatikan. 1099 01:39:55,168 --> 01:39:56,527 Duduklah, John. 1100 01:39:58,318 --> 01:39:59,574 Jangan Bodoh. 1101 01:40:24,448 --> 01:40:25,858 Kau mengingatku ? 1102 01:40:25,973 --> 01:40:27,356 Haruskah ? 1103 01:40:29,897 --> 01:40:31,690 Tingkat 1A, Abu Ghraib. 1104 01:40:34,787 --> 01:40:36,001 Tillich ? 1105 01:40:37,646 --> 01:40:38,912 Bill Tillich? 1106 01:40:42,137 --> 01:40:43,673 Kau terlihat makmur. 1107 01:40:43,757 --> 01:40:45,097 Semuanya sudah diperhitungkan. 1108 01:40:48,306 --> 01:40:50,706 - Berapa lama kau di penjara Leavenworth ? - 8,5 tahun. 1109 01:40:50,790 --> 01:40:52,040 Itu menyebalkan. 1110 01:40:58,681 --> 01:41:01,032 Bocah yang kau tembak..,.. 1111 01:41:03,375 --> 01:41:04,796 Dia ingin membunuhmu. 1112 01:41:05,550 --> 01:41:06,843 Sudah kuduga. 1113 01:41:09,061 --> 01:41:10,538 Kau melatih Ayahnya. 1114 01:41:12,240 --> 01:41:13,889 Nama Ayahnya Roger Baufort. 1115 01:41:14,632 --> 01:41:16,178 Seperti kau melatihku. 1116 01:41:18,302 --> 01:41:19,759 Apa yang terjadi pada Ayahnya ? 1117 01:41:21,075 --> 01:41:22,468 Dia menembak diri. 1118 01:41:24,784 --> 01:41:26,145 Jadi aku yang disalahkan ? 1119 01:41:27,477 --> 01:41:31,281 Itu alasan menggelikan, PFC Tillich dan kau tahu itu. 1120 01:41:32,523 --> 01:41:35,538 Masing - masing dari kita bertanggung jawab Atas tindakan kita sendiri. 1121 01:41:39,390 --> 01:41:40,952 Aku mempercayai itu. 1122 01:41:44,413 --> 01:41:46,529 Kita pergi ke ruang sebelah. 1123 01:41:47,743 --> 01:41:48,988 Kau dan aku. 1124 01:41:51,163 --> 01:41:53,623 Dan kita lakukan reka ulang yang traumatis. 1125 01:41:56,653 --> 01:41:58,767 Hanya satu dari kita Yang keluar hidup - hidup. 1126 01:42:02,002 --> 01:42:03,724 Akan kuperbaiki masalah ini. 1127 01:42:06,222 --> 01:42:08,313 Pilih itu, John Rogers..,.. 1128 01:42:11,442 --> 01:42:14,240 Atau kutembakkan peluru ini Menembus bola matamu. 1129 01:42:32,726 --> 01:42:34,994 - Pimpin jalannya. - Kau duluan. 1130 01:42:46,105 --> 01:42:47,964 Aku punya rokok, kau mau ? 1131 01:42:48,048 --> 01:42:49,334 Tidak. 1132 01:42:49,996 --> 01:42:51,303 Begitu juga aku. 1133 01:42:52,535 --> 01:42:53,850 Siapa yang pertama ? 1134 01:42:56,029 --> 01:42:57,602 Aku. 1135 01:44:02,652 --> 01:44:04,084 Layanan darurat. 1136 01:44:07,632 --> 01:44:09,179 Aku mau melaporkan pembunuhan. 1137 01:44:11,890 --> 01:44:13,664 290, Great Falls RD. 1138 01:44:50,239 --> 01:44:54,429 Aku tak pernah membayangkan diriku sebagai Orang yang cocok dalam kehidupan di penjara 1139 01:44:59,350 --> 01:45:01,990 Tahanan Tillich, kau punya pengunjung. 1140 01:47:00,624 --> 01:48:10,624 >>> www.RECEHOKI.NET <<< Situs Slot Online MODAL RECEH Pertama Di Indonesia Deposit Cuma 5.000 Bonus SPEKTAKULER & Menang Ratusan Juta Rupiah Daftar Sekarang Juga Di >>> www.RECEHOKI.NET <<< 1141 01:48:10,625 --> 01:51:52,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl