1
00:01:19,218 --> 00:01:22,944
"ترجمة : إياد"
2
00:01:24,780 --> 00:01:28,680
لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص
مناسب لحياة السجن
3
00:01:30,179 --> 00:01:32,711
،عندما كنت صبيا
كنت أخاف من الأماكن الضيقة
4
00:01:33,270 --> 00:01:34,570
كنت أخشى المصاعد
5
00:01:35,429 --> 00:01:37,708
،عندما كبرت
أردت فقط ركوب السيارة
6
00:01:37,792 --> 00:01:43,544
دحرج النوافذ وقم بالقيادة ، والقيادة ، والقيادة
أينما تأخذني عيني
7
00:01:44,400 --> 00:01:45,721
كنت طفلا أمريكيا
8
00:01:46,860 --> 00:01:49,380
كان الحبس من أي نوع
مرعبًا بالنسبة لي
9
00:01:50,610 --> 00:01:54,453
لدهشتي ، بعد أن
حُكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات
10
00:01:56,490 --> 00:01:58,156
لقد وجدت أنني عدلت بشكل جيد
11
00:02:07,013 --> 00:02:09,670
627 ، إغلاق كامل ، 08:00
12
00:02:25,775 --> 00:02:26,881
أحببت الروتين
13
00:02:27,575 --> 00:02:28,799
أحببت النظام
14
00:02:29,436 --> 00:02:31,935
نفس الأنشطة نفس الوقت كل يوم
15
00:02:33,165 --> 00:02:36,278
نفس فرشاة الأسنان
نفس الملابس ، نفس المرحاض
16
00:02:36,985 --> 00:02:42,855
نفس العرق الذي لا معنى له ، والدخان الذي لا معنى له
والأجسام التي لا معنى لها ، والطبخ الذي لا معنى له ، والفرتس التي لا معنى لها
17
00:02:43,845 --> 00:02:45,235
نفس المحادثات
18
00:02:46,127 --> 00:02:49,273
تغيرت الوجوه
ولكن ليس كثيرا ، لا خيار
19
00:02:49,357 --> 00:02:50,968
وجدت أنني أحببت قراءة الكتب
20
00:02:51,570 --> 00:02:53,345
لم أقرأ كتابًا من قبل
21
00:02:53,429 --> 00:02:54,416
ليس كل الطريق من خلال
22
00:02:56,820 --> 00:03:00,209
وجدت حياة لنفسي
كانت خارجة عن تخيلتي
23
00:03:03,600 --> 00:03:05,638
لقد تعلمت عد البطاقات في السجن
24
00:03:12,180 --> 00:03:14,547
ما الذي يفصل لعبة ورق عن غيرها من الألعاب
25
00:03:14,631 --> 00:03:17,320
هو أنه يعتمد على أحداث تابعة
26
00:03:17,419 --> 00:03:20,177
معنى الماضي يؤثر على الاحتمالية
في المستقبل
27
00:03:21,105 --> 00:03:23,651
المنزل له ميزة 15٪
28
00:03:25,275 --> 00:03:27,568
إذا كان اللاعب يعرف طبيعة
البطاقات والحذاء
29
00:03:27,651 --> 00:03:29,901
يمكنه تحويل
ميزة المنزل لنفسه
30
00:03:32,018 --> 00:03:35,199
للقيام بذلك ، عليه أن يتتبع
كل بطاقة يتم لعبها
31
00:03:36,830 --> 00:03:38,800
يعتمد العد على نظام مرتفع منخفض
32
00:03:38,884 --> 00:03:43,368
البطاقات العالية ، عشرة ، جاك ، ملكة ، ملك
لها قيمة ناقص واحد
33
00:03:44,985 --> 00:03:47,618
إذا استنفدت
ميزة اللاعب تنخفض
34
00:03:48,922 --> 00:03:52,883
البطاقات المنخفضة ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة
لها قيمة زائد واحد
35
00:03:56,432 --> 00:03:58,877
السبعة ، والثمانية ، والتسعة
ليس لها قيمة عد
36
00:03:59,900 --> 00:04:03,158
يتتبع اللاعب كل بطاقة
ويحسب العدد الجاري
37
00:04:04,086 --> 00:04:06,249
ثم يصل اللاعب إلى العدد الحقيقي ،
38
00:04:06,332 --> 00:04:09,096
وهو العدد الجاري
مقسومًا على الطوابق المتبقية
39
00:04:09,180 --> 00:04:11,344
على سبيل المثال
إذا كان العدد الجاري زائد تسعة
40
00:04:11,427 --> 00:04:13,357
ويتبقى هناك أربعة طوابق ونصف
41
00:04:13,440 --> 00:04:16,411
تسعة على أربعة ونصف
يعطيك عددًا حقيقيًا زائد اثنين
42
00:04:18,344 --> 00:04:22,010
مع زيادة العدد الحقيقي
تزداد ميزة اللاعب
43
00:04:22,905 --> 00:04:25,670
الفكرة هي أن تراهن قليلاً
عندما لا تكون لديك ميزة
44
00:04:25,754 --> 00:04:26,936
أكثر عندما تفعل
45
00:04:32,256 --> 00:04:33,584
هذا يكفي بالنسبة لي
46
00:04:35,326 --> 00:04:36,373
اللعب الجيد معك
47
00:04:41,912 --> 00:04:42,818
كيف هي احوالك؟
48
00:04:45,344 --> 00:04:46,638
-أهلا كيف حالك؟
-حسن
49
00:04:51,599 --> 00:04:54,013
-هل تريد فواتير كبيرة؟
-أجل من فضلك
50
00:04:57,290 --> 00:05:01,802
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة
خمسة ، ستة ، سبعة وخمسون
51
00:05:01,886 --> 00:05:03,745
هذا 750 دولار
-شكرا لك
52
00:05:03,829 --> 00:05:05,100
-أتمنى لك يوما عظيما
-و انت ايضا
53
00:06:03,825 --> 00:06:04,671
يوم جيد
54
00:06:04,755 --> 00:06:05,788
يوم جيد لك، يا سيدي
55
00:06:06,757 --> 00:06:10,168
أريد ليلة واحدة
56
00:06:10,251 --> 00:06:11,501
سأدفع الآن لدي نقود
57
00:06:12,204 --> 00:06:13,564
ستة وخمسون دولاراً
58
00:06:16,821 --> 00:06:18,032
السحب ظهرا
59
00:06:19,493 --> 00:06:20,587
وقع هنا
60
00:06:21,765 --> 00:06:22,846
هل ترغب ببعض القهوة؟
61
00:06:22,930 --> 00:06:23,914
كم عمرها؟
62
00:06:24,945 --> 00:06:26,078
لقد فعلتها هذا الصباح
63
00:06:27,813 --> 00:06:28,712
انا جيد
64
00:06:30,015 --> 00:06:30,921
الغرفة 101
65
00:06:31,005 --> 00:06:31,942
شكرا لك
66
00:09:14,352 --> 00:09:17,226
السيد ب لم أرك منذ وقت طويل
67
00:09:17,310 --> 00:09:20,252
-ليس طويلا زلق جو
-لم يتصلوا بي بعد الآن
68
00:09:20,336 --> 00:09:22,103
-أجل؟
-ماذا ينادونك؟
69
00:09:22,187 --> 00:09:24,882
-لديك اقتراح؟
-أنت هنا من أجل بطولة البوكر؟
70
00:09:24,981 --> 00:09:26,106
أجل أحب الافتتاحيات الكبرى
71
00:09:26,190 --> 00:09:28,249
إعادة الفتح ، كما تعلمون
لا أعرف سبب إزعاجهم
72
00:09:28,333 --> 00:09:30,955
إنهم يعملون على حل الأمور
يتم ارتكاب الأخطاء هذا يحدث دائما
73
00:09:31,039 --> 00:09:32,991
لقد حصلوا على غرفة جديدة عالية المخاطر باي غاو
74
00:09:33,075 --> 00:09:35,116
-أجل احتمالات المنزل 11 في المئة
-أجل
75
00:09:35,200 --> 00:09:36,205
والكثير من المصاصون
76
00:09:36,288 --> 00:09:38,463
انا لا اعرف هؤلاء المقامرين الآسيويين ماكرون
جدا
77
00:09:38,547 --> 00:09:40,694
لا ، يبدو أنك تفكر
فيهم بهذه الطريقة
78
00:09:40,778 --> 00:09:43,179
-ماذا ستلعب؟
-لعب لعبة ورق صغيرة
79
00:09:43,263 --> 00:09:45,030
كما تعلم
هناك بعض الرجال العظماء هنا
80
00:09:45,114 --> 00:09:47,061
-وسط مدينة بارون
- لقد قابلت عددًا كافيًا من الناس
81
00:09:47,145 --> 00:09:49,223
أوه عليك أن تقابلهم يا رجل على كل حال
82
00:09:50,038 --> 00:09:52,461
حسنا أتعلم؟
دعنا فقط نذهب إلى واشا كازينو
83
00:09:52,545 --> 00:09:53,781
15 دقيقة
84
00:09:53,865 --> 00:09:55,163
يمكننا الجلوس في لعبة البوكر
85
00:09:55,247 --> 00:09:56,709
زلق
86
00:09:56,793 --> 00:09:58,508
تعال ، السيد ب
87
00:09:58,592 --> 00:10:01,465
نحن ذاهبون ، نحن ذاهبون ، أتعلم ماذا؟
88
00:10:02,385 --> 00:10:03,786
لقد مات بالنسبة لي
89
00:10:04,653 --> 00:10:05,637
تستطيع…
90
00:10:06,657 --> 00:10:09,470
كانت مدينة كانساس
نعمة بالنسبة لي على أي حال ، ومنذ ذلك الحين--
91
00:10:09,554 --> 00:10:10,783
بأي حال من الأحوال مدينة كانساس
92
00:10:16,040 --> 00:10:18,212
كازينو الوشا
من أين حصلوا على اسم كهذا؟
93
00:10:18,296 --> 00:10:19,345
إنه أصلي
94
00:10:23,259 --> 00:10:24,892
لكن أين كل الهراء الهندي؟
95
00:10:26,322 --> 00:10:27,525
الفوز بالجائزة الكبرى!
96
00:10:32,366 --> 00:10:33,249
تباً!
97
00:10:36,132 --> 00:10:37,038
تباً!
98
00:10:37,866 --> 00:10:39,710
لقد وصلوا إلى الطاولة النهائية
99
00:10:47,093 --> 00:10:48,897
بطولة العالم اللعين
100
00:10:48,981 --> 00:10:50,225
تقبيل كراتي
101
00:10:51,320 --> 00:10:53,593
-ما هي مشاكلك يا (سليب)؟
-ليس لدي مشكلة
102
00:10:54,882 --> 00:10:57,452
الولايات المتحدة الأمريكية الولايات المتحدة الأمريكية
103
00:10:57,536 --> 00:11:00,218
هذا الأحمق السيد الولايات المتحدة
104
00:11:01,034 --> 00:11:02,036
إنه يعمل من أجله
105
00:11:02,120 --> 00:11:04,284
وهي تعمل من أجل كل ما تستحقه
106
00:11:04,910 --> 00:11:06,403
ولد في أوكرانيا
107
00:11:06,487 --> 00:11:07,713
حتى أنه حصل على موقع الويب الخاص به
108
00:11:08,213 --> 00:11:10,197
لقد جاء طوال الطريق
للخروج من هناك من أجل هذا الهراء
109
00:11:13,970 --> 00:11:15,220
إلى أين أنت بعد ذلك؟
110
00:11:16,250 --> 00:11:19,575
أه هناك
اتفاقية لتطبيق القانون في مدينة الأطلنطي
111
00:11:19,659 --> 00:11:22,345
GSC صف رجال الشرطة جيد
112
00:11:23,072 --> 00:11:25,855
يحصلون على بعض المشروبات فيها
ويعتقدون أنه لا يمكن لأحد لمسها
113
00:11:25,939 --> 00:11:28,588
تباً، لم أكن من أي وقت مضى اقول لكم
عن شقيقي بوبي من Paskeville؟
114
00:11:29,354 --> 00:11:30,440
أطفال الدولة
115
00:11:30,524 --> 00:11:33,713
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!
116
00:11:33,797 --> 00:11:35,851
لم يروا يومًا في الخدمة
117
00:11:36,765 --> 00:11:39,032
أود تشغيل تلك
الأعلام الحمراء والبيضاء والزرقاء
118
00:11:39,115 --> 00:11:41,091
مباشرة من خلال فمه
ويخرجون من أحمقهم
119
00:11:41,175 --> 00:11:43,040
لكنك أخبرت للتو قصة حياته
120
00:11:44,131 --> 00:11:46,922
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!
121
00:11:47,006 --> 00:11:49,146
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!
122
00:11:58,678 --> 00:11:59,798
هل يمكنني الانضمام إليكم؟
123
00:12:00,310 --> 00:12:01,282
كن ضيفنا
124
00:12:01,785 --> 00:12:03,751
-تعرفت عليك
لقد لعبنا من قبل
125
00:12:03,835 --> 00:12:04,743
أجل سيدتي
126
00:12:05,262 --> 00:12:08,608
سأسمح لكما أن يكونا شابين فقط
سأذهب للعب بعض النرد
127
00:12:09,275 --> 00:12:10,382
حسنا
128
00:12:10,470 --> 00:12:11,511
ثلاث مرات
129
00:12:11,595 --> 00:12:12,825
لا أربع مرات
130
00:12:13,540 --> 00:12:16,342
حذاء الحصان ، بالتيمور
قيصر ، أتلانتيك سيتي
131
00:12:16,425 --> 00:12:18,771
فوكسوودز ، وهارا ، فيلي
132
00:12:18,855 --> 00:12:19,731
هذا صحيح
133
00:12:19,815 --> 00:12:22,029
لقد أصبت بـ غوتشوت
مباشرة في فوكسوود
134
00:12:22,536 --> 00:12:23,854
لا يشرح الحظ
135
00:12:24,375 --> 00:12:26,242
-جميل صحيح؟
-لا ليندا
136
00:12:26,781 --> 00:12:28,789
، مثل لوكي ليدي
137
00:12:28,873 --> 00:12:30,081
حسناً
138
00:12:30,165 --> 00:12:32,085
لقد شاهدتك تلعب
أنت تعد البطاقات ، أليس كذلك؟
139
00:12:32,595 --> 00:12:34,094
أنا لست بهذا الذكاء
140
00:12:34,178 --> 00:12:35,421
لكنك تفوز
141
00:12:35,505 --> 00:12:36,735
لذلك تقوم بعد البطاقات
142
00:12:37,245 --> 00:12:38,742
كيف تتجنب التراجع؟
143
00:12:39,808 --> 00:12:40,987
لقد تراجعت
144
00:12:42,375 --> 00:12:43,492
لكن ها أنت ذا
145
00:12:45,555 --> 00:12:47,508
أجل حسنًا ، إنها مسألة درجة
146
00:12:48,135 --> 00:12:50,066
المنزل لا يمانع اللاعبين
الذين يحسبون البطاقات
147
00:12:50,150 --> 00:12:52,541
إنهم لا يهتمون حتى باللاعبين
الذين يحسبون البطاقات ويفوزون
148
00:12:53,176 --> 00:12:56,162
أوه ، سآخذ توم كولينز
مع تانكراي
149
00:12:56,246 --> 00:12:57,363
ماء الصودا من فضلك
150
00:12:58,199 --> 00:13:02,032
ما لا يعجبهم
هو اللاعبون الذين يعدون البطاقات ويفوزون بأعداد كبيرة
151
00:13:02,550 --> 00:13:04,800
يتعلق الأمر بمدى فوزك
وكيف تفوز
152
00:13:05,430 --> 00:13:07,151
أنا متمسك بالأهداف المتواضعة
153
00:13:07,980 --> 00:13:09,870
هذا ما أردت التحدث معك عنه
154
00:13:10,770 --> 00:13:11,918
ما أسمك مرة أخرى؟
155
00:13:12,420 --> 00:13:13,372
وليام تيل
156
00:13:14,596 --> 00:13:16,686
انظر ، لقد شاهدتك تلعب البوكر
157
00:13:16,770 --> 00:13:19,949
وأتساءل لماذا تلعب
بمثل هذه الرهانات المنخفضة؟ أنت كسارة
158
00:13:20,520 --> 00:13:22,115
أحافظ على أهداف متواضعة
159
00:13:22,199 --> 00:13:23,628
لكن لا يوجد سبب لذلك
160
00:13:23,712 --> 00:13:25,235
هل تحتاج إلى شخص يراهن عليك؟
161
00:13:25,319 --> 00:13:28,011
MTT ، تحقق سبعة ملايين مكافأة
162
00:13:28,800 --> 00:13:30,878
هذا ما تفعله
أنت - تدير إسطبلًا
163
00:13:31,410 --> 00:13:33,805
أنا أبحث دائمًا
عن سلالة جيدة
164
00:13:33,889 --> 00:13:37,018
يمكنني الحصول على شخص ما لدعمك
100٪ على كلامي
165
00:13:38,295 --> 00:13:40,206
أنا أفضل العمل تحت الرادار
166
00:13:41,295 --> 00:13:42,503
اعتقدت أنك مقامر
167
00:13:46,574 --> 00:13:48,194
-شكرا لك
-على الرحب والسعة
168
00:13:49,144 --> 00:13:50,612
-شكرا
-على الرحب والسعة
169
00:13:51,405 --> 00:13:55,605
إذن ، بيل ، هل سبق لك أن دخلت السجن؟
170
00:13:59,407 --> 00:14:00,633
لماذا تريد ان تقول ذلك؟
171
00:14:01,155 --> 00:14:02,787
يمكنني معرفة متى كان شخص ما بالداخل
172
00:14:03,420 --> 00:14:04,498
إنها هدية لدي
173
00:14:08,670 --> 00:14:10,617
ها هي مشكلة الداعم
174
00:14:12,943 --> 00:14:15,846
لقد وضع المال ،
وقمت بتقسيم المكاسب ، كل هذا جيد
175
00:14:15,930 --> 00:14:19,842
لكن إذا خسرت ، عليك أن تدفع تلك
الخسائر من الأرباح المستقبلية ، أليس كذلك؟
176
00:14:19,926 --> 00:14:20,946
هذا منطقي فقط
177
00:14:21,030 --> 00:14:22,930
وببطء تزداد وزنك
178
00:14:23,890 --> 00:14:28,026
تذهب إلى أي موقع ويب بوكر ، وتلقي نظرة على
أفضل 10 فائزين ، والملايين من الأرباح
179
00:14:28,110 --> 00:14:30,336
50٪ منهم تحت الماء
180
00:14:30,420 --> 00:14:32,286
وهم غارقون في الديون لن يسددوها أبدًا
181
00:14:33,285 --> 00:14:35,613
إذا كنت لا تلعب من أجل المال ،
فلماذا تلعب على الإطلاق؟
182
00:14:37,003 --> 00:14:38,331
يمر الوقت
183
00:14:41,394 --> 00:14:42,637
إذن ، بيل
184
00:14:44,885 --> 00:14:46,565
لماذا لا تقضي بعض الوقت معي؟
185
00:14:47,315 --> 00:14:48,487
هيّا نلعب البوكر
186
00:14:54,930 --> 00:14:57,258
في البوكر ،
لا يلعب اللاعب ضد المنزل
187
00:14:57,772 --> 00:14:59,459
يلعب ضد لاعبين آخرين
188
00:14:59,970 --> 00:15:01,311
المنزل يأخذ قسطا من المال
189
00:15:02,220 --> 00:15:03,641
شيئين ضروريان
190
00:15:04,290 --> 00:15:06,502
معرفة الاحتمالات الرياضية
191
00:15:06,586 --> 00:15:08,204
معرفة خصومك
192
00:15:09,344 --> 00:15:11,117
بوكر كل شيء عن الانتظار
193
00:15:11,625 --> 00:15:13,151
ساعات تمر
194
00:15:13,235 --> 00:15:14,297
الأيام تمر
195
00:15:14,820 --> 00:15:18,461
يدًا بعد يد
كل يد مثل اليد من قبل
196
00:15:26,070 --> 00:15:27,523
ثم يحدث شيء ما
197
00:15:40,830 --> 00:15:44,915
هناك وزن يمكن أن يجنيه المقامر
بقبول الدعم المالي
198
00:15:45,975 --> 00:15:48,719
إنه مثل أي وزن
يتراكم عليه الشخص في الديون
199
00:15:50,161 --> 00:15:52,523
إنه يبني ويبني ،
له حياة خاصة به
200
00:15:52,607 --> 00:15:54,825
أنا أثق في حياتي لأوفر
أنني أثق في روحي حتى النعمة
201
00:15:54,909 --> 00:15:56,985
هناك أيضًا وزن أخلاقي
يمكن أن يجنيه الرجل
202
00:16:00,345 --> 00:16:02,998
هذا هو الوزن الذي
خلقته أفعاله السابقة
203
00:16:05,715 --> 00:16:10,329
إنه وزن لا يمكن إزالته أبدًا
204
00:16:40,718 --> 00:16:41,897
لاهتمامكم من فضلك
205
00:16:42,405 --> 00:16:45,555
تم نقل جمعية الضباط الإصلاحية
206
00:16:45,639 --> 00:16:46,522
جميل اللعب معك
207
00:17:05,456 --> 00:17:08,378
مؤتمر الأمن العالمي ، جي أس سي
208
00:18:04,284 --> 00:18:05,870
جدول جي أس سي
209
00:18:20,442 --> 00:18:22,802
تاريخيا جهاز كشف الكذب
210
00:18:22,886 --> 00:18:25,749
كانت المشكلة طفل
التحقيق وإنفاذ القانون
211
00:18:27,142 --> 00:18:28,998
قد يتغير هذا قريبًا
212
00:18:29,082 --> 00:18:36,020
طورت شركة فوكات الكترونيك
برنامجًا للتعرف على الوجه من 22 نقطة
213
00:18:37,395 --> 00:18:44,105
يستخدم ذلك خوارزمية خاصة
للتفاعل مع اكتشاف سي كاي تي
214
00:18:44,189 --> 00:18:48,959
هذا البرنامج المسمى ستايبل
في مرحلة الاختبار التجريبي
215
00:18:49,769 --> 00:18:53,931
سيقدم فوكات قريبًا
إصدارًا تجريبيًا من هذا البرنامج
216
00:18:54,015 --> 00:18:59,121
إلى وكالات إنفاذ القانون
والسجن العامة المؤهلة
217
00:19:01,319 --> 00:19:04,746
لا يقدم فوكات أي ادعاءات عظيمة ، لكنه يفكر
218
00:19:04,830 --> 00:19:10,956
هذا التقدم المحتمل في الكشف عن الحقيقة
يحتاج إلى بعض الخبرة الميدانية
219
00:19:11,040 --> 00:19:12,236
ما مدى موثوقيتها؟
220
00:19:12,750 --> 00:19:13,775
كيف يعمل؟
221
00:19:14,280 --> 00:19:16,654
هذا ما أريد الخوض فيه الآن
222
00:19:17,550 --> 00:19:20,702
لقد أعددت عرض
بوار بونت هذا
223
00:19:20,786 --> 00:19:22,679
مع متطوع
من شرطة ميلووكي
224
00:19:22,763 --> 00:19:23,867
هل تتذكره؟
225
00:19:23,951 --> 00:19:27,036
إساءة تصنيف الموضوعات الأبرياء ،
الإيجابيات الكاذبة
226
00:19:27,120 --> 00:19:29,929
هذا رقمي
أنا أقيم في هذا الفندق
227
00:19:30,013 --> 00:19:33,442
تشير الأدلة البحثية التراكمية إلى أن سي كي تي
228
00:19:33,975 --> 00:19:36,908
يكتشف الخداع أفضل من الصدفة
229
00:19:36,992 --> 00:19:39,915
ولكن مع معدلات خطأ كبيرة
230
00:19:43,027 --> 00:19:46,636
أذكى رهان للمبتدئين
هو الأحمر والأسود في لعبة الروليت
231
00:19:47,655 --> 00:19:50,206
-احتمالاتك 474٪
-لا مزيد من الرهانات
232
00:19:51,435 --> 00:19:53,235
أنت تربح ، تبتعد
233
00:19:54,373 --> 00:19:56,180
تخسر ، تبتعد
234
00:19:57,331 --> 00:19:58,878
إنه رهان الكازينو الذكي الوحيد
235
00:19:59,707 --> 00:20:01,277
أربعة عشر ، أحمر
236
00:21:06,537 --> 00:21:07,505
لا
237
00:21:08,037 --> 00:21:09,724
أين حذائي؟
238
00:21:12,443 --> 00:21:13,928
أين حذائي يا رفاق؟
239
00:21:14,678 --> 00:21:15,912
حذاء
240
00:23:30,135 --> 00:23:34,033
-أهلا
جوني ووكر ، مزدوج ، أنيق من فضلك
241
00:23:34,117 --> 00:23:35,166
لك ذالك
242
00:23:42,600 --> 00:23:43,654
أهلا؟
243
00:23:43,738 --> 00:23:47,464
أجل أعطيتني قطعة من الورق عليها
رقمك في وقت سابق الليلة
244
00:23:48,689 --> 00:23:49,613
انت مستيقظ؟
245
00:23:51,629 --> 00:23:52,980
أنا هنا أنا في الحانة
246
00:23:53,610 --> 00:23:54,948
المصعد
247
00:23:57,120 --> 00:23:57,995
سوف انتظر
248
00:24:10,574 --> 00:24:11,620
تريد مشروب؟
249
00:24:13,621 --> 00:24:14,878
أجل سآخذ واحدة من هؤلاء
250
00:24:15,405 --> 00:24:16,675
اخر نفس الشيء
251
00:24:16,759 --> 00:24:17,594
بالتأكيد
252
00:24:18,897 --> 00:24:19,866
هيّا لنجلس
253
00:24:32,025 --> 00:24:33,514
إذن ما كان كل هذا؟
254
00:24:36,975 --> 00:24:37,907
لما؟
255
00:24:39,604 --> 00:24:42,869
أعطيتني قطعة من الورق عليها
اسمك ورقمك
256
00:24:43,965 --> 00:24:45,986
هل تتذكر الرائد جون جوردو؟
257
00:24:48,275 --> 00:24:50,106
بالطبع لم يعد رائدًا بعد الآن
258
00:24:50,190 --> 00:24:51,439
هو فقط يستخدم هذا العنوان
259
00:24:53,625 --> 00:24:55,073
عن ماذا تتحدث؟
260
00:24:56,295 --> 00:24:58,002
PFC وليام تيليش
261
00:24:58,515 --> 00:24:59,607
أليس هذا اسمك
262
00:25:01,154 --> 00:25:02,421
لقد أجريت بحثي
263
00:25:02,505 --> 00:25:03,560
أنا أعرف حالتك
264
00:25:08,077 --> 00:25:09,350
شكرا لك
265
00:25:12,098 --> 00:25:13,348
من أنت؟
266
00:25:13,432 --> 00:25:15,831
سيرك بوفورت مع سي
267
00:25:15,915 --> 00:25:17,688
كان والدي روجر بوفورت
268
00:25:18,588 --> 00:25:21,838
درب غوردو والدي
على فنون الاستجواب المعزز
269
00:25:23,565 --> 00:25:25,744
روجر بوفورت ،
هذا الاسم لا يدق الجرس ،
270
00:25:26,494 --> 00:25:30,134
كان غوردو في أبو غريب
كمقاول خاص
271
00:25:30,885 --> 00:25:33,277
والدي ، زاره هناك
272
00:25:34,337 --> 00:25:35,952
هل هذه القصة تذهب إلى أي مكان؟
273
00:25:36,036 --> 00:25:37,918
كان جمال هذا المخطط هو أن غوردو ،
274
00:25:38,002 --> 00:25:39,943
بمجرد أن أصبح مقاولًا خاصًا
275
00:25:40,027 --> 00:25:42,638
لا يمكن محاكمته بتهمة ارتكاب جرائم ،
ليس على الأراضي الأمريكية
276
00:25:43,606 --> 00:25:44,661
لكن والدي
277
00:25:45,855 --> 00:25:47,151
لم يكن محظوظا جدا
278
00:25:47,235 --> 00:25:49,520
تم تسريحه بشكل مخزي ،
279
00:25:49,604 --> 00:25:52,354
أصبح مدمنًا على أوكسيكودون ،
وأصيب
280
00:25:52,438 --> 00:25:54,963
كان يشرب بكثرة
لقد ضرب والدتي لقد ضربني
281
00:25:56,415 --> 00:26:00,252
غادرت والدتي ذات يوم دون أن تنطق
بكلمة واحدة ، بدون حقيبة سفر ، فقط
282
00:26:02,804 --> 00:26:04,350
هذا ترك لي فقط للفوز
283
00:26:06,163 --> 00:26:07,405
حتى أطلق النار على نفسه
284
00:26:07,935 --> 00:26:09,249
هذا كان قبل أربع سنين مضت
285
00:26:11,774 --> 00:26:13,382
لذلك قررت أن أدخل في الأمر
286
00:26:14,265 --> 00:26:15,438
تحقق في الأمر بنفسي
287
00:26:15,522 --> 00:26:18,022
اكتشف ما حدث بالفعل ،
ضع الأمور في نصابها
288
00:26:19,605 --> 00:26:20,960
ماذا تقول والدتك؟
289
00:26:22,485 --> 00:26:23,784
لقد اتخذت قرارها
290
00:26:24,339 --> 00:26:25,737
هل تعلم أين هي؟
291
00:26:27,045 --> 00:26:27,935
لا
292
00:26:30,885 --> 00:26:32,486
وكيف أشارك في هذا؟
293
00:26:33,149 --> 00:26:38,551
حسنًا ، كان هناك عدد قليل من الجنود ،
كانوا من التفاح الفاسد الذين عوقبوا
294
00:26:38,635 --> 00:26:40,123
لكن أولئك المسؤولين حقًا ،
295
00:26:40,223 --> 00:26:43,211
لا يزالون يتجولون هناك ،
وإلقاء محاضرات في المؤتمرات
296
00:26:43,725 --> 00:26:46,889
الحصول على درجات فخرية ،
لم يكن التفاح سيئًا
297
00:26:47,534 --> 00:26:49,389
كان البرميل الذي أتوا منه سيئًا
298
00:26:54,435 --> 00:26:57,311
كما تعلم ، عندما تعرفت عليك
في ندوة جون جوردو
299
00:26:57,395 --> 00:26:58,798
تعرفت عليك على الفور
300
00:26:58,882 --> 00:27:00,013
قلت لنفسي،
301
00:27:02,013 --> 00:27:04,505
هذا رجل قد يرغب
في قطعة مما سأفعله
302
00:27:06,314 --> 00:27:09,997
هذه هي الطريقة التي يبدأ بها
مجرد فكرة عابرة
303
00:27:10,630 --> 00:27:11,833
حلم اليوم
304
00:27:12,345 --> 00:27:15,407
ثم يبني ويبني
305
00:27:16,844 --> 00:27:18,212
ما هذا؟
306
00:27:19,751 --> 00:27:22,751
قبض عليه وعذبه وقتله
307
00:27:24,135 --> 00:27:25,791
لقد جعلوك الرجل السقوط
308
00:27:25,875 --> 00:27:28,521
لقد مارسوا الجنس معك يا تيليش
309
00:27:28,605 --> 00:27:30,458
اسمي تل
-ايا كان
310
00:27:30,542 --> 00:27:33,291
كنت في الصور
لم تتم مقاضاة أي شخص آخر
311
00:27:33,375 --> 00:27:35,271
فقط الجنود في الصور
312
00:27:35,355 --> 00:27:38,128
يضعونك في الجحيم ،
ثم يلومونك على ذلك
313
00:27:38,750 --> 00:27:41,541
حصلت على الثكنات في ليفنووف
وحصلت غوردو في الكويت
314
00:27:41,625 --> 00:27:45,436
سيرك ، أنت بحاجة إلى التراجع
315
00:27:48,801 --> 00:27:51,278
لقد قضيت الكثير من الوقت في
التفكير في نفس الأفكار بالضبط
316
00:27:51,362 --> 00:27:52,566
أنت تفكر الآن
317
00:27:55,574 --> 00:27:56,636
يأكلونك
318
00:28:00,646 --> 00:28:01,917
ستخبرني؟
319
00:28:04,789 --> 00:28:05,820
لا
320
00:28:05,904 --> 00:28:07,064
أنالست
321
00:28:07,830 --> 00:28:08,884
إنها حياتك
322
00:29:14,220 --> 00:29:15,977
سيرك مع ج ،
323
00:29:17,970 --> 00:29:19,477
إنه بيل تيل
324
00:29:25,470 --> 00:29:26,782
تريد توصيلة معي؟
325
00:29:27,990 --> 00:29:29,045
أنا لاعب ورق
326
00:29:29,129 --> 00:29:34,302
أذهب من مدينة إلى مدينة ، ومن
كازينو إلى كازينو ، ومن غرفة بطاقات إلى غرفة بطاقات
327
00:29:35,175 --> 00:29:36,410
يصبح وحيدا
328
00:29:37,652 --> 00:29:39,066
أود بعض الشركات
329
00:29:40,324 --> 00:29:41,699
سأغطي التكلفة
330
00:30:05,310 --> 00:30:06,208
من هذا؟
331
00:30:06,720 --> 00:30:08,893
أخبر بيل
332
00:30:11,463 --> 00:30:12,729
تفضل بالدخول
333
00:30:32,205 --> 00:30:33,680
هل تعيش مثل هذا؟
334
00:30:33,764 --> 00:30:35,033
حسنًا ، كنت أحزم أمامي
335
00:30:39,405 --> 00:30:41,932
حسنًا ، دعنا نجمع بينكما
انطلق في الطريق
336
00:31:03,488 --> 00:31:04,754
أطفئه
337
00:31:04,838 --> 00:31:05,988
اووه تعال
338
00:31:07,051 --> 00:31:08,816
أطفئ هذا الهراء
339
00:31:09,855 --> 00:31:11,472
من انت يا الله
340
00:31:16,282 --> 00:31:18,323
إذا كنت بالفعل هناك من أي وقت مضى
341
00:31:19,745 --> 00:31:22,315
لن ترغب أبدًا في سماع
هذا الهراء مرة أخرى في حياتك
342
00:31:27,740 --> 00:31:28,916
بعد ذلك الوقت، سيتم إغلاق هذا السؤال
343
00:31:29,000 --> 00:31:30,097
لم يسبق أن قلت لي
344
00:31:30,860 --> 00:31:31,925
أنت لم تسأل
345
00:31:34,010 --> 00:31:36,330
هناك راتشينو في حديقة ديلاوير
346
00:31:37,283 --> 00:31:40,040
يتم ربط كازينوهات ديلاوير في حلبات السباق
347
00:31:42,405 --> 00:31:44,314
أنا لست مهتمًا حقًا بلعب الورق
348
00:31:46,485 --> 00:31:47,728
هل تحب الرياضة
349
00:31:49,065 --> 00:31:51,416
-أجل
-حسنا ، لديهم كتاب رياضي رائع
350
00:31:53,025 --> 00:31:56,548
أجل ، لكن هذا يكلف مالا
أعني كم سيكلفني ذلك؟
351
00:31:57,895 --> 00:32:01,407
لأنني لا أستطيع أن أنفق
أموالي بهذا الشكل على المراهنات الرياضية
352
00:32:02,085 --> 00:32:04,801
من هو هذا الوخز الصغير الوقح؟
353
00:32:07,215 --> 00:32:09,801
لقد لعبت كرة القدم الخيالية
مع اللاعبين منذ فترة ، ولكن
354
00:32:11,010 --> 00:32:12,270
أفترض أن هذا مهم
355
00:32:12,840 --> 00:32:14,738
ماذا عن الكلية؟ ماذا حدث هناك؟
356
00:32:15,750 --> 00:32:17,222
لم يكن لي
357
00:32:19,332 --> 00:32:20,488
كم لديك من الديون؟
358
00:32:20,996 --> 00:32:21,895
بعض
359
00:32:25,142 --> 00:32:26,106
كثيرا
360
00:32:30,660 --> 00:32:32,011
وتريد العودة؟
361
00:32:34,933 --> 00:32:35,917
خرجت من الحالة المزاجية
362
00:32:37,500 --> 00:32:38,878
هل لديك اي اهتمامات؟
363
00:32:39,735 --> 00:32:40,860
ماذا تقصد بذلك؟
364
00:32:41,649 --> 00:32:46,547
الاهتمامات ، مثل أي شيء تريد القيام به ،
مهنة أو عمل تجاري
365
00:32:48,615 --> 00:32:49,695
لدي اهتمامات
366
00:32:56,235 --> 00:32:58,731
المراهنات الرياضية هي عالم في حد ذاته
367
00:32:58,815 --> 00:33:01,643
هناك مائة لعبة تدور
حول العالم في أي لحظة
368
00:33:01,727 --> 00:33:02,918
هذه معلومات كثيرة ،
369
00:33:03,002 --> 00:33:06,241
لكن الخوارزميات هنا في المنزل
أسرع وأفضل وأسرع منك ،
370
00:33:06,325 --> 00:33:09,611
لذلك ، ما لم يكن لديك معلومات داخلية ، فإن
الرهان الرياضي هو للمتعة فقط
371
00:33:10,275 --> 00:33:11,961
هنا بضع مئات من الدولارات
372
00:33:12,045 --> 00:33:15,135
يمكنك اختيار فريقين ،
ولعب بعض الرهانات ، واستمتع ببعض المرح
373
00:33:15,219 --> 00:33:19,478
سأذهب لألعب بعض لعبة ورق ،
وهنا أتجول حول المال
374
00:33:23,692 --> 00:33:26,632
لحظة فقط الكثير
من الضجيج اللعين هناك
375
00:33:27,624 --> 00:33:29,077
أوه ، إنه أفضل بكثير
376
00:33:29,715 --> 00:33:31,005
مرحبًا ، لا ليندا ، هل أنت هناك؟
377
00:33:33,705 --> 00:33:35,624
أه ، أنا في ديلاوير ريسواي
378
00:33:38,955 --> 00:33:39,866
اختصاصي بالكهرباء
379
00:33:41,445 --> 00:33:44,044
لذلك كنت أفكر
فيما كنت تقوله
380
00:33:44,128 --> 00:33:45,429
ولديه بعض الأفكار الثانية
381
00:33:46,034 --> 00:33:48,939
قد أكون مهتمًا
بما كنت تتحدث عنه
382
00:33:53,115 --> 00:33:54,652
أجل ، أدركت أن
383
00:33:54,736 --> 00:33:57,908
أعتقد أنه يمكننا نقل
المحادثة إلى الخطوة التالية
384
00:34:02,330 --> 00:34:04,119
بعد هذه الحزمة تصل إلى التيار المتردد
385
00:34:08,279 --> 00:34:09,182
حسناً
386
00:34:10,886 --> 00:34:11,731
حسنا
387
00:34:24,000 --> 00:34:25,950
هل هناك نهاية للعقاب؟
388
00:34:27,359 --> 00:34:30,982
هل هناك حد لمقدار
الجهد المبذول في استحقاق الكفارة؟
389
00:34:32,460 --> 00:34:35,499
هل من الممكن معرفة
متى يصل المرء إلى الحد؟
390
00:35:26,745 --> 00:35:30,602
ها هي سيدتي ، انضم إلينا
391
00:35:32,328 --> 00:35:36,101
لا ليندا ، أود أن أقدم لكم
الشاب ، المعروف سابقًا باسم سيرك بوفورت
392
00:35:36,185 --> 00:35:37,893
الآن نحن فقط نسميه الطفل
393
00:35:37,977 --> 00:35:40,001
-أجل هذا سيرك مع سي
-أجل
394
00:35:40,085 --> 00:35:41,149
سعيد بلقائك يا فتى
395
00:35:41,233 --> 00:35:42,531
ملك الرهان الرياضي ، الطفل هو ،
396
00:35:42,615 --> 00:35:44,998
بالأمس لعب مباراتين ،
وضرب كلاهما على فرقعة مزدوجة
397
00:35:45,082 --> 00:35:46,192
اعطني بعضا من حظك
398
00:35:47,576 --> 00:35:50,232
أنا ولا ليندا لدينا شيء
نريد مناقشته ، هل يمكنك--
399
00:35:50,316 --> 00:35:52,186
أجل سأعطي الفتحات لفة
400
00:35:52,270 --> 00:35:53,824
حسنًا ، رهان صغيرًا ، اخسر صغيرًا
401
00:35:56,750 --> 00:35:57,590
إنه طفل جيد
402
00:35:59,090 --> 00:36:00,988
ما هو هذا الشيء
الذي أردت التحدث عنه؟
403
00:36:02,000 --> 00:36:05,415
اممم ، حسنًا ، قد أريد
404
00:36:05,499 --> 00:36:09,288
بناء عش بيضة ،
ولكي أفعل ذلك أحتاج إلى داعم
405
00:36:10,340 --> 00:36:12,007
الآن ، هذا منعطف دراماتيكي
406
00:36:13,460 --> 00:36:15,046
لقد أيقظت شيئًا في داخلي
407
00:36:18,404 --> 00:36:21,411
لا أعرف ، إنه الطفل يحتاج إلى مساعدة
408
00:36:22,224 --> 00:36:23,459
والمال سيفعل ذلك؟
409
00:36:24,015 --> 00:36:25,099
عليه ديون
410
00:36:26,265 --> 00:36:27,271
إذن، أين نبدأ؟
411
00:36:28,755 --> 00:36:31,161
حسنًا ، اقفز في إحدى جولات بطولة العالم للبوكر
412
00:36:31,245 --> 00:36:32,860
لقد حصلوا على حدث كل أسبوع
413
00:36:33,572 --> 00:36:35,647
وستصعد سريعًا
إذا كنت على استعداد للسفر
414
00:36:35,731 --> 00:36:36,606
وية والولوج
415
00:36:38,090 --> 00:36:41,358
سنبدأ في الساحل الشرقي
في الوقت الحالي ، نضايقهم
416
00:36:41,442 --> 00:36:42,410
فيغاس؟
417
00:36:43,365 --> 00:36:44,832
هذا هو المكان الذي يوجد فيه المال
418
00:36:45,525 --> 00:36:47,004
هل يجب علي مقابلة الداعم؟
419
00:36:47,985 --> 00:36:49,691
بالنسبة لبعض الناس هو شيء من الأنا
420
00:36:49,775 --> 00:36:51,235
لا يهتم الآخرون
421
00:36:51,735 --> 00:36:53,595
سأجد ما يناسبك
422
00:36:58,462 --> 00:37:01,610
أنا أبني بيضة العش ، أنا أنقذ
423
00:37:02,775 --> 00:37:04,509
عندما تكون بحد أقصى ، فأنا بالخارج
424
00:37:07,965 --> 00:37:09,462
أتمنى أن أصدق ذلك
425
00:37:11,246 --> 00:37:12,324
يعتقد
426
00:37:18,356 --> 00:37:20,046
أنا كبير في السن لذلك
427
00:37:20,130 --> 00:37:21,347
-وداعا
-وداعا
428
00:37:30,330 --> 00:37:33,121
في اليوم الآخر ، سألتني ،
429
00:37:33,205 --> 00:37:35,853
ما هي أعظم توزيع
ورق لعبه على الإطلاق
430
00:37:37,881 --> 00:37:40,349
ولا يسعني إلا أن أتحدث
عما رأيته
431
00:37:40,859 --> 00:37:42,578
وهذا
432
00:37:43,650 --> 00:37:45,108
هي أفضل توزيع ورق رأيته في حياتي
433
00:37:46,770 --> 00:37:49,530
2012 كازينو هندي في ولاية أيوا
434
00:37:50,437 --> 00:37:54,621
بلاك بيرد بيند ، أمة أوماها ،
بطولة 10 آلاف
435
00:37:55,555 --> 00:37:59,016
غولدي ، اللاعب الآسيوي ، كان يرتدي الكثير من الذهب
436
00:37:59,100 --> 00:38:02,693
وأليكس كريسكو ، بطل بطولة العالم للبوكر
ربما تكون قد سمعت عنه
437
00:38:03,210 --> 00:38:07,100
أليكس لديه ملكات جيب
وهراوات وماسات
438
00:38:08,751 --> 00:38:11,475
غولدي لديها ثمانية أو تسعة ماسات
439
00:38:13,875 --> 00:38:15,486
-كيف فعلت ذلك؟
-ممارسة
440
00:38:15,577 --> 00:38:18,125
كنت في مكان كان لدي
فيه الكثير من الوقت بين يدي
441
00:38:18,209 --> 00:38:23,654
الآن ، التقليب عشرة بستوني ،
جاك من الماس ، ملكة القلوب
442
00:38:25,050 --> 00:38:26,349
هناك دم في الماء
443
00:38:28,170 --> 00:38:30,096
يعتقد كلا اللاعبين أنهما متقدمان
444
00:38:30,180 --> 00:38:36,039
يذهب: تحقق ، رفع ، إعادة رفع ،
إعادة رفع ، استدعاء
445
00:38:36,883 --> 00:38:39,969
أليكس وجولدي وجها لوجه
الآن ، الدور
446
00:38:41,415 --> 00:38:42,411
عشرة ألماس
447
00:38:42,495 --> 00:38:46,251
الآن ، هناك بطاقة واحدة فقط
تخرج جولدي
448
00:38:46,335 --> 00:38:49,616
هناك احتمال بنسبة 2٪
أن يأتي النهر بسبعة أحجار الماس
449
00:38:49,700 --> 00:38:53,317
أليكس لديه فرصة 98 بالمئة
للفوز مع كوينز ، مليئة بالعشرات
450
00:38:54,153 --> 00:38:55,851
غولدي تنظر إلى الضرر
451
00:38:55,935 --> 00:38:58,208
ليس لديه حتى
رهان على حجم الرهان خلفه
452
00:38:58,755 --> 00:39:01,489
يجعل صوت الامتصاص الصغير هذا
كما يفعل اليابانيون
453
00:39:04,905 --> 00:39:07,137
ويذهب كل شيء يدعو أليكس
454
00:39:08,200 --> 00:39:09,193
الآن ، النهر
455
00:39:11,938 --> 00:39:13,227
سبعة من الماس
456
00:39:13,875 --> 00:39:16,446
تدفق مستقيم يدق منزل كامل
غولدي يفوز
457
00:39:16,530 --> 00:39:17,628
هل رأيت تلك اللعبة؟
458
00:39:17,712 --> 00:39:19,368
لم أذهب إلى ولاية أيوا منذ--
459
00:39:19,930 --> 00:39:20,977
هل يمكنك أن تتفوق علينا من فضلك؟
460
00:39:30,773 --> 00:39:31,968
لذا ، هذا ، أم--
461
00:39:34,649 --> 00:39:36,280
هذه الخطة لديك
462
00:39:37,890 --> 00:39:39,594
عن الرائد جون جوردو
463
00:39:40,320 --> 00:39:41,640
هل تعطيه المزيد من التفكير؟
464
00:39:43,664 --> 00:39:45,096
إنه على الكعب
465
00:39:45,180 --> 00:39:46,054
أنت لست
466
00:39:47,585 --> 00:39:49,445
إنه محق في نداء الواجب اللعين
467
00:39:51,600 --> 00:39:52,818
كيف ستفعل ذلك؟
468
00:39:54,870 --> 00:39:58,280
حسنًا ، يجب
أن يكون هناك مهدئ للأعصاب
469
00:39:58,890 --> 00:40:03,647
يمكن إعطاء الكيتامين مع تيلازوl بواسطة مسدس ترابي
470
00:40:05,353 --> 00:40:06,989
من أين لك معرفة حول هذا الموضوع؟
471
00:40:07,073 --> 00:40:08,207
الإنترنت
472
00:40:08,291 --> 00:40:10,542
-وهو معك؟
- فقط الكيتامين
473
00:40:10,626 --> 00:40:13,480
لكن من المدهش
مدى سهولة الحصول على هذه الأشياء
474
00:40:13,564 --> 00:40:16,087
أعني ، لقد طلبت ذلك على قبرة ، بعد
ثلاثة أيام ، وصلت
475
00:40:17,700 --> 00:40:19,318
هذا ليس جيدًا جدًا
476
00:40:20,895 --> 00:40:22,629
ولهذا السبب أحتاج إلى شريك
477
00:40:23,759 --> 00:40:28,704
شخص ذو خبرة
شخص لديه الخبرة والدافع
478
00:40:29,730 --> 00:40:32,837
رجل قوي ، رجل مثلك
479
00:40:37,425 --> 00:40:42,284
دعنا نتراجع
عن السيناريو الخاص بك للحظة
480
00:40:43,125 --> 00:40:44,745
لقد حددت موقع جون غوردو
481
00:40:45,735 --> 00:40:48,987
لقد أطلقت عليه النبال إنه غاغا
482
00:40:50,205 --> 00:40:51,055
ماذا بعد؟
483
00:40:55,155 --> 00:40:59,074
تجريده من ملابسه ضع غطاء على رأسه
484
00:41:00,040 --> 00:41:02,368
أحد أكياس الرمل العسكرية الخضراء
485
00:41:03,210 --> 00:41:04,408
يمكنك العثور عليها على موقع ئي باي
486
00:41:05,850 --> 00:41:07,152
قم بتقييده ،
487
00:41:07,789 --> 00:41:10,250
علقه من السقف
وامنعه من النوم
488
00:41:12,089 --> 00:41:13,570
اجعله يحاول النطر
489
00:41:14,339 --> 00:41:15,633
بينما أنا في رجليه
490
00:41:18,660 --> 00:41:20,324
هل أخبرك والدك عن هذا؟
491
00:41:20,844 --> 00:41:22,331
لا لم يتحدث عنه قط
492
00:41:24,359 --> 00:41:25,628
أبقى كل شيء في الداخل
493
00:41:26,502 --> 00:41:27,448
لقد ضربك
494
00:41:29,339 --> 00:41:30,299
كان هذا في الماضي
495
00:41:30,807 --> 00:41:31,939
يتذكر الجسد
496
00:41:32,564 --> 00:41:33,620
يخزن كل شيء
497
00:41:36,404 --> 00:41:37,960
هل تريد أن تسمع عنها؟
498
00:41:38,044 --> 00:41:39,149
هل هذا يثير اهتمامك؟
499
00:41:40,978 --> 00:41:41,855
لما؟
500
00:41:41,939 --> 00:41:44,330
أنت تعرف ماذا ، أنت متشوق لسماعه
501
00:41:55,995 --> 00:42:01,202
الضوضاء الرائحة
502
00:42:02,865 --> 00:42:07,767
البراز والبول والزيت ،
503
00:42:07,851 --> 00:42:12,267
المتفجرات ، التبييض ، العرق ، الدخان ،
504
00:42:12,351 --> 00:42:15,590
طوال اليوم كل يوم
505
00:42:15,674 --> 00:42:19,910
عناكب الرمل ، وعناكب الجمال ،
والنمل بحجم الصراصير ،
506
00:42:19,994 --> 00:42:26,340
الحرارة ، الخوف ، الأدرينالين جاك ،
قذائف الهاون ، ضجيج إطلاقها
507
00:42:26,424 --> 00:42:28,541
والدم
508
00:42:29,160 --> 00:42:34,264
والطريقة الوحيدة للنجاة
كانت بالارتفاع والارتقاء والضحك
509
00:42:34,348 --> 00:42:35,970
تصفح الجنون
510
00:42:36,960 --> 00:42:40,300
لترى رجلاً
بالغًا يزعج ويتبول على نفسه
511
00:42:41,629 --> 00:42:43,556
غنوا الأغنية والضوضاء ،
512
00:42:43,640 --> 00:42:45,249
الضجيج اللعين
513
00:42:48,116 --> 00:42:49,351
الضوضاء…
514
00:42:50,944 --> 00:42:56,498
كنا جميعًا محاصرين هناك
في نفس القرف ، شي شي شيثول
515
00:42:59,239 --> 00:43:00,615
هم ونحن
516
00:43:04,620 --> 00:43:06,987
وهل أحاول تبرير ما فعلناه؟
517
00:43:10,749 --> 00:43:11,775
لا
518
00:43:16,440 --> 00:43:17,299
لا شيئ
519
00:43:19,754 --> 00:43:22,190
لا شيء يمكن أن يبرر ما فعلناه
520
00:43:26,370 --> 00:43:28,280
لقد فهم والدك ذلك
521
00:43:30,215 --> 00:43:32,166
إذا كنت هناك يمكنك أن تفهم
522
00:43:33,899 --> 00:43:37,965
وإلا فلا يوجد تفاهم
523
00:43:44,746 --> 00:43:47,168
كازينو فندق جولدن ناجيت
524
00:44:01,379 --> 00:44:03,113
كلاسيك WSOP POCONOS POKER
525
00:44:11,130 --> 00:44:12,095
مينيسوتا؟
526
00:44:17,655 --> 00:44:18,936
متى كانت آخر مرة؟
527
00:44:19,443 --> 00:44:20,645
أورلاندو؟
528
00:44:21,164 --> 00:44:22,605
أكسفورد داونز هذا صحيح
529
00:44:22,689 --> 00:44:24,698
-كنت مع كليكيتي
- الولايات المتحدة الأمريكية
530
00:44:24,782 --> 00:44:26,759
أود أن أضع غطاءً
على ذلك اللعين
531
00:44:27,405 --> 00:44:30,462
خذها بسلاسة ، ميني ، ومرن
تلك الأرجل
532
00:44:31,361 --> 00:44:33,603
الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية
533
00:44:35,715 --> 00:44:37,941
يسمونه مينيسوتا فاتس
بعد الفيلم
534
00:44:38,025 --> 00:44:40,611
الآن ليس هناك الكثير من الأشخاص البدينين الذين
يلعبون البوكر المحترف
535
00:44:41,462 --> 00:44:43,784
أحب أن أدعوه تشارلي تو تشين
536
00:44:43,868 --> 00:44:45,204
لماذا هذا؟
537
00:44:45,288 --> 00:44:47,415
لأنه حصل على ذقون أكثر
من دفتر هاتف صيني
538
00:44:47,915 --> 00:44:51,001
-شكرا على الخط المستقيم
-لعبت مينيسوتا فاتس البلياردو في هذا الفيلم
539
00:44:51,085 --> 00:44:53,222
لا ، لعبة البوكر
لا ، كان هذا طفل سينسيناتي
540
00:44:53,306 --> 00:44:54,407
اه مهما كان
541
00:45:04,592 --> 00:45:05,818
البديل المفضل للعبة البوكر
542
00:45:05,902 --> 00:45:08,847
لبطولات الطاولات المتعددة
هي لعبة Texas Hold'em بلا حدود
543
00:45:09,569 --> 00:45:11,933
يشجع القدور الكبيرة والزيادات الكبيرة
544
00:45:12,816 --> 00:45:15,324
يتم تقسيم أموال الجائزة
بين أفضل خمسة لاعبين
545
00:45:17,505 --> 00:45:19,130
قبل توزيع البطاقات بأكملها
546
00:45:19,214 --> 00:45:22,528
يجب على اللاعب الموجود على اليسار مع الزر وضع رهان
مبدئي صغير وكبير
547
00:45:25,003 --> 00:45:28,081
هذا يحفز العمل
وترتفع الستائر كل ساعة
548
00:45:34,250 --> 00:45:36,377
باقي البطاقات هي بطاقات شائعة
549
00:45:40,939 --> 00:45:42,510
التقليب ، ثلاث أوراق
550
00:45:54,384 --> 00:45:55,416
ثمانمائة
551
00:46:09,315 --> 00:46:10,455
الدور
552
00:46:30,660 --> 00:46:31,558
والنهر
553
00:46:32,236 --> 00:46:35,736
يمكن للنهر
تحويل اليد الخاسرة على الفور إلى فائزة
554
00:46:35,820 --> 00:46:37,581
هذا هو استئناف المراهنة على هولدم
555
00:46:39,189 --> 00:46:40,119
الكل فى
556
00:47:12,036 --> 00:47:13,881
ماذا حدث؟ هل مللت؟
557
00:47:14,381 --> 00:47:15,499
لعبت بعض الفتحات
558
00:47:16,335 --> 00:47:17,772
يجب أن تقرأ بعض الكتب
559
00:47:18,735 --> 00:47:19,805
سأشتري لك واحدة
560
00:47:19,889 --> 00:47:21,125
لقد قرأت الكتب
561
00:47:21,705 --> 00:47:22,695
ما هو معها؟
562
00:47:22,779 --> 00:47:23,751
اسم واحد
563
00:47:23,835 --> 00:47:24,934
-واحد ماذا؟
-الكتاب
564
00:47:26,819 --> 00:47:28,465
يُدعى "بوكر الدمى"
565
00:47:28,549 --> 00:47:30,467
أعتقد أنك قد قرأته
566
00:47:30,975 --> 00:47:32,095
أنا أحبه
567
00:47:35,025 --> 00:47:36,994
رائع لقد
وصلت إلى استراحة العشاء الثانية
568
00:47:37,785 --> 00:47:41,806
لا بد أنني أطلقت أكثر من عشرين بطولة
قبل أن أستمر في ذلك الوقت الطويل
569
00:47:43,395 --> 00:47:44,538
إذن كم بقي؟
570
00:47:45,957 --> 00:47:48,308
أربع طاولات ، لذلك ، ستنتهي غدًا
571
00:47:50,265 --> 00:47:51,628
كم عدد البطاقات التي تلعبها؟
572
00:47:55,545 --> 00:47:57,132
أربعون يد في الساعة
573
00:47:57,216 --> 00:47:59,591
من ثماني إلى 12 ساعة في اليوم ، من
ستة إلى سبعة أيام في الأسبوع
574
00:48:00,105 --> 00:48:01,403
هل تفعل أي شيء آخر؟
575
00:48:02,548 --> 00:48:03,462
مثل ماذا؟
576
00:48:03,993 --> 00:48:08,802
مثل أي شيء ،
اذهب إلى حديقة ، حفلة موسيقية ، متحف
577
00:48:08,886 --> 00:48:09,740
متحف؟
578
00:48:10,251 --> 00:48:11,901
أجل ، سأشتري لك كتابًا عنها
579
00:48:11,985 --> 00:48:14,539
إنها تسمى "متاحف الدمى"
بادا بوم
580
00:48:16,547 --> 00:48:17,715
لا ، ولكن بجدية
581
00:48:18,405 --> 00:48:19,815
يجب أن تفعل شيئًا آخر
582
00:48:20,415 --> 00:48:21,719
فقط من أجل التنوع
583
00:48:26,595 --> 00:48:27,912
احب لعب الورق
584
00:48:45,454 --> 00:48:46,517
الولايات المتحدة الأمريكية!
585
00:48:47,040 --> 00:48:50,720
الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!
586
00:48:58,095 --> 00:48:59,685
هذا 800000 دولار
587
00:49:00,675 --> 00:49:01,971
من أين يحصلون على هذا المال؟
588
00:49:02,475 --> 00:49:04,918
جيز لويز ، أبطئ ، طفل
589
00:49:05,565 --> 00:49:06,861
ترى رقائق الأرجواني؟
590
00:49:06,945 --> 00:49:08,041
ماذا يقولون؟
591
00:49:08,565 --> 00:49:10,941
-خمسة آلاف
خمسة آلاف ماذا؟
592
00:49:11,025 --> 00:49:12,729
خمسة آلاف حبة أرز؟
593
00:49:13,245 --> 00:49:14,391
هذا ليس مالاً
594
00:49:14,475 --> 00:49:16,221
هذه هي رقائق البطولة
595
00:49:16,305 --> 00:49:17,601
نحن فقط نسميهم دولارات
596
00:49:17,685 --> 00:49:19,126
إنها دعاية جيدة
597
00:49:19,695 --> 00:49:21,071
اذن بكم هذا؟
598
00:49:21,675 --> 00:49:23,653
يعتمد على الشراء والتقسيم
599
00:49:24,657 --> 00:49:28,055
لعبة من هذا القبيل ،
كان هناك حوالي 500000 في اللعب
600
00:49:28,635 --> 00:49:33,313
سيحصل الفائز على 150000 ، وسيحصل على
المركز الثاني في أي مكان من 70000 إلى 80000
601
00:49:33,397 --> 00:49:34,564
وما إلى ذلك وهلم جرا
602
00:49:35,538 --> 00:49:42,027
الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!
603
00:49:42,790 --> 00:49:44,111
هل تعلم من يكون هذا؟
604
00:49:44,195 --> 00:49:45,071
من الذى؟
605
00:49:45,587 --> 00:49:48,095
بيل تيل أو أيا كان اسمه الحقيقي ،
606
00:49:48,891 --> 00:49:50,602
تعرف من هو ، صحيح؟
607
00:49:51,299 --> 00:49:53,049
كل ما سمعته هو ويليام تيل
608
00:49:54,312 --> 00:49:55,956
لماذا تعتقد أن لديه اسم آخر؟
609
00:49:56,040 --> 00:49:57,726
لقد كنت من حوله
610
00:49:57,810 --> 00:49:58,913
إنه لغز
611
00:49:59,870 --> 00:50:02,171
ولا أعرف ما إذا كان هذا
شيئًا جيدًا أم سيئًا
612
00:50:03,540 --> 00:50:04,961
هل أنا في خطر؟
613
00:50:05,472 --> 00:50:06,497
من ماذا؟
614
00:50:06,581 --> 00:50:07,698
الوقوع في الحب؟
615
00:50:08,925 --> 00:50:10,308
لا تكن طفلاً
616
00:50:11,250 --> 00:50:12,659
ما هو ماضيه؟
617
00:50:13,410 --> 00:50:14,344
أنا لم أسأل
618
00:50:15,285 --> 00:50:17,136
حسنًا ، ماذا تفعلان معًا؟
619
00:50:17,220 --> 00:50:18,576
ليس لدي أي أهداف
620
00:50:18,660 --> 00:50:21,238
أنا فقط على طول الرحلة ،
يوم واحد في كل مرة
621
00:50:25,200 --> 00:50:26,628
ماذا تعتقد انه يحمل؟
622
00:50:27,660 --> 00:50:29,995
لا أعلم ،
ولكن إذا التزمت الصمت فسنكتشف ذلك
623
00:50:33,442 --> 00:50:34,348
الكل فى
624
00:50:40,496 --> 00:50:41,489
مكالمة
625
00:50:48,684 --> 00:50:53,801
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية!
626
00:50:56,805 --> 00:50:57,715
وو
627
00:50:58,528 --> 00:51:00,630
-الولايات المتحدة الأمريكية!
هذا كل شيء يا حبيبي!
628
00:51:09,582 --> 00:51:12,926
أربعة وخمسون ألفًا مقابل عمل ليلة واحدة
آمل ألا تشعر بخيبة أمل
629
00:51:14,130 --> 00:51:15,155
كل شيء على ما يرام
630
00:51:15,239 --> 00:51:17,340
سبعة وعشرون من أجلك
سبعة وعشرون بالنسبة لي
631
00:51:18,060 --> 00:51:19,160
وقع هذا
632
00:51:21,270 --> 00:51:23,413
إسمح لي ثانية ، يجب أن أستخدم خرطوم المياه
633
00:51:23,497 --> 00:51:24,410
حسنا
634
00:51:24,934 --> 00:51:26,207
سآخذ مانهاتن
635
00:51:26,926 --> 00:51:28,918
سآخذ نفس الشيء من فضلك
636
00:51:31,512 --> 00:51:32,512
ها أنت ذا
637
00:51:34,176 --> 00:51:35,082
شكرا
638
00:51:43,225 --> 00:51:44,168
شكرا لك
639
00:51:46,340 --> 00:51:47,459
هتافات
640
00:51:47,543 --> 00:51:48,497
هتافات
641
00:51:56,384 --> 00:51:58,540
ماذا تقصد
عندما قلت ذلك في اليوم الآخر؟
642
00:52:00,275 --> 00:52:01,158
ماذا قلت؟
643
00:52:01,798 --> 00:52:04,790
ايقظتك ماذا يعني ذلك؟
644
00:52:07,798 --> 00:52:09,947
انا لا اعرف
لقد كان مجرد شيء قلته
645
00:52:10,515 --> 00:52:11,640
مجرد تعليق
646
00:52:12,165 --> 00:52:13,181
أجل
647
00:52:14,103 --> 00:52:15,603
إنه أمر غريب أن أقوله
648
00:52:18,645 --> 00:52:20,118
إذن ما هي قصتك؟
649
00:52:21,674 --> 00:52:23,415
كل شخص لديه قصة
650
00:52:24,134 --> 00:52:25,415
ما هي قصتك؟
651
00:52:28,728 --> 00:52:29,735
تلعب لعبة البوكر
652
00:52:31,461 --> 00:52:33,501
اسمحوا لي أن أخمن ،
له علاقة بالرجل
653
00:52:33,585 --> 00:52:34,456
بنغو
654
00:52:34,540 --> 00:52:35,531
اين كان هذا؟
655
00:52:37,424 --> 00:52:39,043
شرق سانت لويس
656
00:52:39,127 --> 00:52:40,463
ذهب خارج منطقته
657
00:52:41,145 --> 00:52:42,043
يميل
658
00:52:42,127 --> 00:52:43,155
أي اتجاه؟
659
00:52:43,239 --> 00:52:44,246
عنف
660
00:52:45,165 --> 00:52:47,590
لكن كان لديه بعض الأصدقاء الجيدين الذين أحبوني
661
00:52:47,674 --> 00:52:52,332
وكانوا مقامرين
وانجرفت في هذا الاتجاه
662
00:52:53,301 --> 00:52:56,410
وقالوا إن
لدي مهارات جيدة جدًا في التعامل مع الأشخاص
663
00:52:58,365 --> 00:53:00,105
أجل لقد وجدت شيئًا أجيده
664
00:53:04,349 --> 00:53:05,536
أنا معجب بك
665
00:53:10,505 --> 00:53:12,208
أنا أحب هذه الصداقة التي لدينا
666
00:53:23,600 --> 00:53:26,138
اممم ، ما هي خططك؟
667
00:53:26,930 --> 00:53:28,810
أنا أحب - أحب المكان الذي يتجه إليه
668
00:53:29,960 --> 00:53:30,888
أعني الليلة
669
00:53:34,280 --> 00:53:36,725
يجب أن أعود إلى موتيل الخاص بي
لدي بعض العمل لأقوم به
670
00:53:37,928 --> 00:53:39,296
أنت لا تقيم هنا؟
671
00:53:40,485 --> 00:53:42,201
لا ، أنا لا أحب البقاء في الكازينوهات
672
00:53:42,285 --> 00:53:44,493
إنهم يعرفون كل شيء عنك ،
عن الخادمات والأشياء
673
00:53:45,300 --> 00:53:47,703
كاميرات ربع ، ضوضاء ، ليست لي
674
00:53:48,321 --> 00:53:50,001
أراك في الطريق ، لا ليندا
675
00:53:52,485 --> 00:53:53,664
كليفلاند ، أليس كذلك؟
676
00:53:53,748 --> 00:53:54,594
أجل
677
00:54:22,800 --> 00:54:25,123
كان اسمه الحقيقي جون روجرز
678
00:54:26,130 --> 00:54:28,217
جاء جون جوردو في وقت لاحق
679
00:54:29,700 --> 00:54:31,043
ولد في جورجيا
680
00:54:31,560 --> 00:54:35,358
لفت انتباه وكالة المخابرات المركزية لأول مرة
خلال مكافحة تمرد الكونترا
681
00:54:37,634 --> 00:54:40,626
تم تدريبه على
الاستجواب في نيكاراغوا
682
00:54:41,715 --> 00:54:43,534
من هناك ، التحق ببرنامج سار
683
00:54:43,618 --> 00:54:46,136
نجاة تهرب مقاومة هرب
684
00:54:47,488 --> 00:54:50,393
تم تصميم البرنامج لمساعدة
الجنود الأمريكيين الأسرى
685
00:54:50,477 --> 00:54:52,292
تحمل الاستجوابات العدائية
686
00:54:52,801 --> 00:54:54,355
-استيقظ!
-توقف!
687
00:54:54,439 --> 00:54:55,980
استيقظ! استيقظ!
688
00:55:01,155 --> 00:55:03,144
تم وضعهم في ظروف إجهاد
689
00:55:04,860 --> 00:55:08,951
الحرمان الحسي
والحبس في الأماكن المغلقة
690
00:55:09,900 --> 00:55:12,641
إعطاء القصف
مع ديسيبل ضجيج خطير
691
00:55:16,343 --> 00:55:19,104
الجوع والحرمان من النوم
692
00:55:21,870 --> 00:55:23,440
والإذلال الجنسي
693
00:55:39,960 --> 00:55:42,739
بعد المقاتلين الأجانب
في معتقل جوانتانامو
694
00:55:42,823 --> 00:55:45,264
كانت غير مستجيبة للاستجوابات
695
00:55:45,780 --> 00:55:50,143
تم اتخاذ القرار لعكس هندسة
الدروس المستفادة في برنامج سار
696
00:55:52,303 --> 00:55:54,959
تم إحضار مدربي العمليات النفسية سار إلى غيتمو
697
00:55:55,043 --> 00:55:57,334
لابتكار
تقنيات استجواب محسّنة
698
00:55:59,745 --> 00:56:04,990
كان المستشار جون جوردو
من أوائل الواصلين ، وهو الآن مدني
699
00:56:06,049 --> 00:56:07,283
الدروس المستفادة في غيتمو
700
00:56:07,366 --> 00:56:10,385
تم نقلهم إلى
مواقع الاستجواب السوداء حول العالم
701
00:56:14,725 --> 00:56:18,732
في عام 2003 ، تم اتخاذ قرار
بتخصيص غيتمو للسجون المدنية
702
00:56:18,816 --> 00:56:21,420
في مطار باغرام وأبو غريب
703
00:56:24,570 --> 00:56:28,076
وصل المستشار المدني جون جوردو في مايو
704
00:56:31,860 --> 00:56:33,981
هل ذهبت إلى الكلية يا (تيليش)؟
705
00:56:34,065 --> 00:56:35,690
كلية المجتمع ، سنتان
706
00:56:36,300 --> 00:56:38,227
يعلمونك الإبداع هناك؟
707
00:56:38,311 --> 00:56:39,456
لا سيدي
708
00:56:39,540 --> 00:56:41,136
الآن ، هذا ما يتطلبه الأمر هنا
709
00:56:41,220 --> 00:56:42,660
ليس كل شيء أبيض وأسود
710
00:56:42,744 --> 00:56:44,160
يجب عليك استخدام خيالك
711
00:56:44,244 --> 00:56:47,106
هذا لا يتعلق باتباع دليل
712
00:56:47,190 --> 00:56:50,832
يتعلق الأمر بالحصول على إجابات
وإجابات من شأنها إنقاذ حياة الأمريكيين
713
00:56:50,916 --> 00:56:52,400
ماذا لو لم يعرفوا الإجابات؟
714
00:56:53,229 --> 00:56:56,080
كلهم يقولون ذلك هذه ثقافتهم
715
00:56:56,654 --> 00:56:57,566
اتبعني،
716
00:56:58,904 --> 00:57:01,872
أيقظه بوفورت ، ادخل هناك
717
00:57:03,372 --> 00:57:05,190
حان وقت الحديث ، أيها الصديق الصغير
718
00:57:10,896 --> 00:57:11,747
يذهب
719
00:57:13,232 --> 00:57:14,443
سأعود حالا
720
00:57:14,984 --> 00:57:17,333
أنا معجب بك يا تيليش
721
00:57:18,615 --> 00:57:20,240
أعتقد أنك حصلت على ما يتطلبه الأمر
722
00:57:20,774 --> 00:57:22,177
لقد حصلت على الأشياء الصحيحة
723
00:57:23,430 --> 00:57:25,263
سأضعك في وردية ليلية
724
00:57:25,980 --> 00:57:27,980
هذا هو المكان الذي تحدث فيه كل الأشياء الجيدة
725
00:57:29,730 --> 00:57:32,580
حسنًا ، لنضاجع هذا أحمد
726
00:57:33,902 --> 00:57:34,839
حسنا،
727
00:57:35,620 --> 00:57:39,666
امسح هذا القرف منهم
انتهت أيامك السهلة يا أحمد
728
00:57:40,448 --> 00:57:41,283
هيّا
729
00:57:41,784 --> 00:57:43,628
ارفعه ارفعه
730
00:57:47,265 --> 00:57:48,432
كان جوردو على حق
731
00:57:49,964 --> 00:57:51,157
كان لدي في داخلي
732
00:57:55,725 --> 00:57:57,213
كان لدي الاشياء الصحيحة
733
00:58:17,570 --> 00:58:18,672
كان الطفل على حق
734
00:58:19,460 --> 00:58:21,951
عندما ظهرت تلك الصور ،
اختفى جوردو
735
00:58:26,130 --> 00:58:29,690
الأشخاص الوحيدون الذين حوكموا
كانوا في الصور ،
736
00:58:30,301 --> 00:58:34,777
لا رؤسائهم
ولا رؤسائهم
737
00:58:35,457 --> 00:58:38,550
انتقل جوردو ،
وبدأ شركته الاستشارية الخاصة
738
00:58:39,569 --> 00:58:41,292
سمعت أنه كان يعمل في القاهرة
739
00:58:44,001 --> 00:58:46,514
في الرتبة العسكرية تعني كل شيء
740
00:58:47,727 --> 00:58:50,844
في هذا لا يعني شيئًا
741
00:58:54,375 --> 00:58:55,275
ماذا يفعل الرجل؟
742
00:58:55,359 --> 00:58:56,281
لديك مشكلة؟
743
00:58:56,365 --> 00:58:58,333
-لا أنا آسف أنا آسف
-لديك مشكلة؟
744
00:58:59,565 --> 00:59:00,599
أنا آسف لذلك
745
00:59:24,224 --> 00:59:26,114
افعلها افعلها
746
00:59:37,684 --> 00:59:38,550
الكلبة
747
00:59:47,640 --> 00:59:49,863
كان اسم السجين كلاي ويليامز
748
00:59:50,970 --> 00:59:52,788
لا أعرف ما إذا كان حيا أم ميتا
749
00:59:53,880 --> 00:59:55,046
لو كان حيا
750
00:59:55,640 --> 00:59:57,809
أتساءل عما إذا كان بإمكاني توظيفه
لإنهاء الوظيفة؟
751
01:00:05,825 --> 01:00:07,504
كما تعلم ، هذه ليست حياة سيئة
752
01:00:08,105 --> 01:00:09,684
أعتقد أنه يمكنني التعود على هذا
753
01:00:12,245 --> 01:00:13,455
إنه هامش رقيق
754
01:00:13,955 --> 01:00:15,363
24/7
755
01:00:16,025 --> 01:00:17,793
معظم القطط لا تستطيع قطعها
756
01:00:21,215 --> 01:00:22,751
إذن كيف قابلت لا ليندا؟
757
01:00:22,835 --> 01:00:23,902
انا معجب بها
758
01:00:24,395 --> 01:00:25,863
هي تدير إسطبل
759
01:00:26,754 --> 01:00:29,277
هذا ما يسمونه مجموعة
المقامرين المدعومين من قبل المستثمرين
760
01:00:29,970 --> 01:00:32,574
المقامرون هم الخيول ،
المستثمرون يضعون المال ،
761
01:00:32,658 --> 01:00:34,990
تقسيم المكاسب مع الاسطبل
762
01:00:36,579 --> 01:00:39,064
لماذا لا يستخدمون أموالهم فقط؟
763
01:00:40,665 --> 01:00:41,711
.
764
01:00:44,180 --> 01:00:45,625
أموال الآخرين
765
01:00:46,461 --> 01:00:49,726
الكازينو ، التلفاز ،
المواقع الإلكترونية ، كلهم يريدون الأواني الكبيرة
766
01:00:50,400 --> 01:00:51,703
إنه ترفيه
767
01:00:56,025 --> 01:00:59,048
وإلى أين نحن ذاهبون على أي حال؟
اعتقدت أن سانت لويس عادت بهذه الطريقة
768
01:00:59,132 --> 01:01:00,603
سنتخذ منعطفًا
769
01:01:03,330 --> 01:01:05,805
سنقوم برحلة صغيرة في
حارة الذاكرة
770
01:01:33,045 --> 01:01:35,445
كان هذا منزلي
لمدة ثماني سنوات ونصف
771
01:01:35,529 --> 01:01:37,443
منذ أن كنا قريبين ،
اعتقدت أننا سنذهب
772
01:01:40,485 --> 01:01:43,940
هناك الطابق الثاني 202 ب بود
773
01:01:46,000 --> 01:01:48,148
حصلت على مكاني الخاص بعد السنة الأولى
774
01:01:49,485 --> 01:01:53,726
ثم مكان آخر على الجانب الآخر
775
01:01:56,359 --> 01:01:59,132
أنت تعرف أن الفلة التي أخبرتك عنها
الشخص الذي أردت أن تقابله
776
01:01:59,216 --> 01:02:00,351
إنه هنا
777
01:02:00,952 --> 01:02:02,779
اعتقدت أنني سأقوم بزيارة له ،
لقد رتبت ذلك
778
01:02:04,045 --> 01:02:05,368
كنت أريد الانضمام؟
779
01:02:06,655 --> 01:02:08,376
وتذهب إلى سجن عسكري؟
780
01:02:08,460 --> 01:02:09,811
لا لا شكرا
781
01:02:09,900 --> 01:02:12,298
إنه جيد جدًا ،
فيما يتعلق بالسجون ، كما تعلم ،
782
01:02:12,382 --> 01:02:15,698
بنيت في عام 2002 ، وما زالت الأمور تعمل
783
01:02:15,782 --> 01:02:16,750
مثل المراحيض
784
01:02:17,728 --> 01:02:21,732
أيها الرجل ، أعني ، أنت تمشي هناك
وهناك أبواب مغلقة خلفك
785
01:02:21,816 --> 01:02:22,761
هذا سخيف
786
01:02:22,845 --> 01:02:25,462
انا ذاهب تعال
فكر في الأمر على أنه رحلة ميدانية
787
01:02:26,520 --> 01:02:27,704
إنها لحظة قابلة للتعليم
788
01:02:28,950 --> 01:02:30,157
سأنتظر في السيارة
789
01:02:32,970 --> 01:02:34,016
أنا أدعوك
790
01:02:37,440 --> 01:02:38,423
أنا لن أذهب
791
01:02:45,300 --> 01:02:46,477
فقط أوقف السيارة
792
01:03:22,104 --> 01:03:23,650
مرحبًا ، هل سبق لك استخدام غوغل آرث؟
793
01:03:26,829 --> 01:03:27,777
أين هذا؟
794
01:03:27,861 --> 01:03:30,621
هذا هو المكان الذي كنت فيه عندما كنت
في انتظارك شيء مذهل
795
01:03:30,705 --> 01:03:33,362
انظر ، يمكنك دخول أي مكان
في العالم يأتي الحق
796
01:03:33,446 --> 01:03:35,094
منظر الشارع انظر إلى ذلك
797
01:03:35,178 --> 01:03:37,693
290 ، شارع جريت هيلز ،
روكفيل ، فيرجينيا
798
01:03:37,776 --> 01:03:40,761
المنزل والمناطق المحيطة
وخط العرض وخط الطول
799
01:03:40,845 --> 01:03:42,432
هذا منزل جون جوردو
800
01:03:44,463 --> 01:03:47,135
المدخل الأمامي ، المدخل الخلفي
801
01:03:49,104 --> 01:03:50,892
ما زلت تجعله في المخ
802
01:03:52,081 --> 01:03:53,198
أجل سيدي
803
01:03:55,715 --> 01:03:57,525
لا أعتقد أن هذه فكرة رائعة
804
01:04:08,862 --> 01:04:10,158
كيف سارت الأمور في ليفنوورث؟
805
01:04:17,534 --> 01:04:18,885
هل ما زلت غاضبًا مني؟
806
01:04:23,010 --> 01:04:24,906
مرحبًا ، ألم يكن من
المفترض أن تلتقي لا ليندا بنا هنا؟
807
01:04:24,990 --> 01:04:27,767
أجل ، ستكون هنا غدًا
808
01:04:28,401 --> 01:04:30,129
إنها في سانت لويس
809
01:04:30,221 --> 01:04:32,523
في مكدسات عميقة في بيلوكسي ،
810
01:04:33,127 --> 01:04:35,963
تينيكا ثم إلى مدينة بنما
811
01:04:38,010 --> 01:04:38,939
أنت معجب بها ، أليس كذلك؟
812
01:04:44,526 --> 01:04:45,369
أجل
813
01:04:46,740 --> 01:04:47,845
أجل أنا أيضا
814
01:04:50,430 --> 01:04:51,603
هل سبق وتزوجت؟
815
01:04:57,750 --> 01:05:00,547
عندما كنت في الخدمة
كنت رجلاً سيدات قليلاً
816
01:05:01,101 --> 01:05:02,273
اعتقدت أنني كنت ،
817
01:05:02,858 --> 01:05:03,767
هذا ، آه ،
818
01:05:05,522 --> 01:05:06,826
ثم حدثت الأشياء الأخرى
819
01:05:08,374 --> 01:05:09,842
تم كسر السرد
820
01:05:13,560 --> 01:05:15,592
إذن ، كم من الوقت مضى
منذ أن تم وضعك؟
821
01:05:20,730 --> 01:05:22,747
كم مضى
منذ أن رأيت والدتك؟
822
01:05:23,739 --> 01:05:25,139
لا أعرف أين أجدها
823
01:05:25,223 --> 01:05:26,137
إنه هراء
824
01:05:26,938 --> 01:05:28,703
ما هو عملك على أي حال؟
825
01:05:30,016 --> 01:05:31,206
هل تتذكرها؟
826
01:05:31,290 --> 01:05:32,200
بالتأكيد
827
01:05:32,790 --> 01:05:34,528
أجل؟ هي تتواصل معك؟
828
01:05:35,970 --> 01:05:37,539
هي تحاول الاتصال بك؟
829
01:05:40,440 --> 01:05:41,875
سوف أبرم لك صفقة ، يا فتى
830
01:05:43,290 --> 01:05:45,828
اذهب لرؤية والدتك
وسأضرب
831
01:05:54,180 --> 01:05:56,750
في وقت سابق ، لا أحب السجون
832
01:05:58,560 --> 01:06:02,883
حتى رؤيتهم على الطريق السريع هنا ،
والنظر إليها ، وأنت تدرك ،
833
01:06:04,020 --> 01:06:05,630
يا إلهي هذا سجن
834
01:06:09,314 --> 01:06:11,774
كان والدي يرسل
رسائل لأمي ، ولديها حقيبة بها
835
01:06:12,334 --> 01:06:13,619
وكانت تبكي
836
01:06:24,450 --> 01:06:26,466
هناك شيء مشابه تمامًا في لعبة البوكر
837
01:06:27,832 --> 01:06:29,426
هل تعلم ، عبارة "إمالة"؟
838
01:06:30,000 --> 01:06:31,206
أجل
839
01:06:31,290 --> 01:06:34,375
عندما ينشغل اللاعب بالفوز ،
فإنه يلعب خارج منطقته
840
01:06:35,829 --> 01:06:37,134
تمامًا كما في لعبة الكرة والدبابيس
841
01:06:40,275 --> 01:06:43,101
وهناك شيء مشابه
في الاستجوابات
842
01:06:43,185 --> 01:06:44,578
يطلق عليه الانجراف القسري
843
01:06:45,675 --> 01:06:48,308
يحدث ذلك مع المحقق
844
01:06:48,392 --> 01:06:51,768
الذي يستخدم القوة أكثر فأكثر
على السجين بنتائج أقل
845
01:06:53,895 --> 01:06:57,487
يصبح المحقق مخمورا
بالإحباط والقوة
846
01:07:00,345 --> 01:07:01,729
يمكن لأي رجل أن يميل
847
01:07:03,225 --> 01:07:04,391
يمكنني الإمالة
848
01:07:05,293 --> 01:07:06,655
يمكن أن يميل والدك
849
01:07:08,729 --> 01:07:09,776
يمكنك إمالة
850
01:07:17,250 --> 01:07:18,786
قلت اركب معي
851
01:07:18,870 --> 01:07:19,729
انت فعلت
852
01:07:21,060 --> 01:07:22,135
جئت على طول
853
01:07:24,990 --> 01:07:27,807
ما رأيك
نحن وأنت؟
854
01:07:41,354 --> 01:07:47,025
ابتكار تكنولوجيا واختراق
قدرات VOCAT يكتسب STABL FOR $ 80M
855
01:08:05,426 --> 01:08:08,783
منتجع سكارليت بيرل كازينو
856
01:08:16,276 --> 01:08:18,034
لا لا لا ليندا
857
01:08:23,130 --> 01:08:25,541
هنا ، قمت بتسجيلك مسبقًا
في الاشتراك
858
01:08:25,625 --> 01:08:29,087
اسمك يحصل على
بعض قيمة التعرف
859
01:08:29,171 --> 01:08:31,179
حسنًا ، ربما يكون هذا أمرًا جيدًا
-الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!
860
01:08:31,264 --> 01:08:32,781
كيف هي المسابقة؟
861
01:08:33,453 --> 01:08:37,326
أعتقد أنه طبيعي أتعلم ،
ذلك الرجل الذي يفعل هكذا دائمًا؟
862
01:08:37,410 --> 01:08:39,605
ديانة روني؟
-أجل ، هو هنا
863
01:10:14,842 --> 01:10:15,900
قفل
864
01:10:15,984 --> 01:10:17,218
قفل على 38
865
01:10:21,092 --> 01:10:22,046
حسناً حسنا
866
01:10:22,140 --> 01:10:24,358
يمكن للاعب العظيم أن يرى
في روحك
867
01:10:25,980 --> 01:10:31,069
يمكنك ارتداء سدادات
أذن وغطاء للرأس وقبعة بيسبول
868
01:10:31,640 --> 01:10:37,882
نظارات معكوسة ، قناع التزلج ،
لكنه سيرى في روحك مباشرة
869
01:10:38,437 --> 01:10:39,358
مكالمة
870
01:10:50,400 --> 01:10:51,579
اين سيرك؟
871
01:10:51,663 --> 01:10:53,756
لابد أنه تحطم
سأتصل به أيقظه
872
01:10:54,270 --> 01:10:55,866
لا ، هذا جيد لا تهتم
873
01:10:56,820 --> 01:10:57,976
أريد شرابا
874
01:10:58,726 --> 01:10:59,929
ماذا يمكنني أن أحضر لكم جميعا؟
875
01:11:00,013 --> 01:11:01,895
سآخذ tanqueray على الصخور
876
01:11:02,950 --> 01:11:05,382
سآخذ جاك ، آه ، مزدوج ، أنيق
877
01:11:08,265 --> 01:11:10,851
لقد تحدثت معه هل
لاحظت شيئًا عنه مؤخرًا؟
878
01:11:10,935 --> 01:11:12,100
مثل ماذا؟
879
01:11:13,445 --> 01:11:14,913
مودي و
880
01:11:15,593 --> 01:11:16,882
انا لا اعرف
881
01:11:18,195 --> 01:11:22,843
حسنًا ، لقد تلقيت عرضًا للحصول على رعاية
من Rock Poker ، بقيمة 10000 لك
882
01:11:22,927 --> 01:11:27,103
أجل؟ هذا هو الذي
يحمل شعار المهر على titty ، أليس كذلك؟
883
01:11:27,195 --> 01:11:29,278
أجل ، الحصان الهزاز الذي
يحمل كلمة بوكر
884
01:11:31,485 --> 01:11:32,536
هل انت بخير؟
885
01:11:34,115 --> 01:11:35,001
أجل
886
01:11:35,085 --> 01:11:36,278
أنا بخير
887
01:11:37,995 --> 01:11:39,765
سخيف كل الحق البكاء
888
01:11:41,835 --> 01:11:43,885
ماذا علي أن أفعل لهذه الرعاية؟
889
01:11:44,535 --> 01:11:46,902
عليك فقط ارتداء
قمصانهم أثناء البطولات
890
01:11:49,335 --> 01:11:51,761
كان علي أن أسأل ، لقد كان عرضًا
891
01:11:55,433 --> 01:11:57,096
أتمنى أن يكون الطفل هنا
892
01:11:57,180 --> 01:11:59,316
-دعني أتصل
-لا، انها كل الحق
893
01:11:59,400 --> 01:12:00,370
اتركه لوحده
894
01:12:05,040 --> 01:12:07,422
هل تعلم ، لقد قمت بإجراء الخفض؟
هذه لحظتك
895
01:12:09,810 --> 01:12:13,153
أنت تعرف ماذا ، أعتقد أن لديك
فكرة خاطئة عني
896
01:12:14,100 --> 01:12:15,116
أجل
897
01:12:15,200 --> 01:12:16,986
اريد كسب المال
898
01:12:17,070 --> 01:12:20,319
أريد أن أذهب إلى بطولة العالم ،
ولكن هذا كل شيء
899
01:12:21,900 --> 01:12:24,804
هذا الطفل سيرك ، يحتاج إلى مساعدة
900
01:12:25,860 --> 01:12:27,601
لديه ديون مالية
901
01:12:29,370 --> 01:12:30,926
وأنا أفهمه
902
01:12:31,010 --> 01:12:34,653
إذا كان بإمكاني مساعدته ، فربما تكون
لديه فرصة للبدء من جديد ،
903
01:12:35,346 --> 01:12:37,878
يستأنف تعليمه ويبدأ حياته
904
01:12:38,744 --> 01:12:40,189
وهل ستفعل كل ذلك؟
905
01:12:41,970 --> 01:12:44,619
حسنا هذا صحيح
906
01:12:46,298 --> 01:12:47,197
أجل
907
01:12:47,910 --> 01:12:50,346
عليك أن تكون أغرب
لاعب بوكر قابلته في حياتي
908
01:12:50,430 --> 01:12:52,034
أوه ، ليس لديك فكرة
909
01:12:55,020 --> 01:12:57,230
ماذا ستفعل غدا؟ كنت خارج
910
01:13:00,930 --> 01:13:02,215
ليس لدي أي خطط
911
01:13:03,600 --> 01:13:04,826
قالت لي،
912
01:13:05,904 --> 01:13:08,535
هل سبق لك أن رأيت مدينة
مضاءة في الليل؟
913
01:13:10,770 --> 01:13:13,506
قلت ، أجل ،
لقد رأيت مدينة بأكملها تحترق
914
01:13:17,318 --> 01:13:19,065
قالت ليس هكذا
915
01:13:33,615 --> 01:13:36,610
لم يكن الأمر سيئًا ،
ليس هذا ما قصدت قوله
916
01:13:37,275 --> 01:13:41,197
بالطبع أنت تعرف أن الآخرين
يتمتعون به بشكل أفضل وتتعلم أن تكون حذرًا
917
01:13:41,281 --> 01:13:44,735
حول أشخاص معينين ، لكن كان لدي أصدقاء
918
01:13:44,819 --> 01:13:48,411
ولدي عائلة بالطبع
كان لديهم حفلة
919
01:13:48,495 --> 01:13:51,680
أشعلوها هكذا ، أكبر بكثير
920
01:13:53,205 --> 01:13:56,241
كيف لي ان اعرف؟
كنت مجرد طفل صغير
921
01:13:56,325 --> 01:13:57,689
كل شيء كان أكبر
922
01:13:57,773 --> 01:13:59,252
هل كانت هذه سانت لويس؟
-أجل
923
01:14:03,825 --> 01:14:07,956
كما تعلم ، لا يهمني
إذا فعلت شيئًا سيئًا في الماضي
924
01:14:08,040 --> 01:14:09,511
يمكنك أن تخبرني عنها
925
01:14:13,371 --> 01:14:14,801
أجل انا لا اعرف
926
01:14:18,535 --> 01:14:19,957
ماذا يمكن أن يكون سيئا للغاية؟
927
01:14:24,151 --> 01:14:25,721
كنت مجرد طفل
928
01:14:26,305 --> 01:14:29,351
كان كل شيء أكبر
-فقط في عقلك
929
01:15:10,181 --> 01:15:12,165
لماذا اقترحت هذا المكان؟
930
01:17:14,286 --> 01:17:15,561
مكالمة
931
01:18:44,218 --> 01:18:45,137
مهلا
932
01:18:48,335 --> 01:18:49,559
أين كنت؟
933
01:18:49,643 --> 01:18:50,874
أوه ، لعبة ورق صغيرة
934
01:18:51,945 --> 01:18:52,962
كيف سارت الأمور؟
935
01:18:53,494 --> 01:18:54,495
خرجت للأمام
936
01:19:02,310 --> 01:19:03,384
كيف تريده؟
937
01:19:05,032 --> 01:19:05,979
مثل ماذا؟
938
01:19:06,063 --> 01:19:09,868
هذه الحياة لدينا أنت وأنا
939
01:19:11,670 --> 01:19:13,040
أجل انها باردة
940
01:19:13,679 --> 01:19:14,735
بالتأكيد
941
01:19:15,630 --> 01:19:17,118
-لكن
-ولكن ماذا؟
942
01:19:20,400 --> 01:19:24,056
كل شيء متشابه ، هل تعلم؟
943
01:19:25,446 --> 01:19:27,758
إنه متكرر إنه…
944
01:19:28,820 --> 01:19:32,405
لا أعرف ما إذا كان الأمر
يبدو حقًا وكأنه ذاهب إلى أي مكان
945
01:19:35,703 --> 01:19:40,960
كما تعلم ، ما عليك سوى أن
تدور وتدور حتى تعمل على حل الأمور
946
01:19:43,795 --> 01:19:44,906
كيف الحال بالنسبة لك؟
947
01:19:49,655 --> 01:19:51,131
هل فكرت بها أكثر من ذلك؟
948
01:19:56,974 --> 01:19:57,895
لا
949
01:20:04,400 --> 01:20:06,904
هل ستشارك في بطولة العالم للبوكر؟
950
01:20:06,988 --> 01:20:08,235
مسجل بالفعل
951
01:20:08,728 --> 01:20:09,636
سيكون ذلك رائعًا
952
01:20:09,720 --> 01:20:10,876
أجل هذا سيكون بالنسبة لي
953
01:20:12,230 --> 01:20:14,337
هل ستنسحب مع الدائرة؟
954
01:20:16,790 --> 01:20:18,157
لقد قضيت وقتي
955
01:20:21,405 --> 01:20:24,423
اسمع ، لا أعلم
956
01:20:25,665 --> 01:20:27,696
إذا كنت سأذهب إلى فيغاس
957
01:20:30,614 --> 01:20:31,815
أجل؟
958
01:20:31,899 --> 01:20:33,136
ستفرج بكفالة؟
959
01:20:54,507 --> 01:20:56,210
الوقت متأخر ، لكن لديك ثانية؟
960
01:20:58,960 --> 01:20:59,937
بالتأكيد
961
01:21:01,785 --> 01:21:03,092
اريد ان اريك شيئا
962
01:21:04,179 --> 01:21:05,429
لديك لحظة؟
963
01:21:06,546 --> 01:21:09,725
حصلت على اقتراح تعال هنا ، اتبعني
964
01:21:21,734 --> 01:21:25,092
بايفرونت ان
965
01:21:44,255 --> 01:21:45,309
هيّا
966
01:22:05,925 --> 01:22:07,121
هل تعيش مثل هذا؟
967
01:22:07,669 --> 01:22:08,645
اجلس
968
01:22:17,727 --> 01:22:20,320
تحتاج إلى أي شيء؟ بعض الماء؟
969
01:22:21,403 --> 01:22:22,532
لا أنا بخير
970
01:22:25,539 --> 01:22:26,819
ماذا عن…
971
01:22:27,822 --> 01:22:30,283
كيس من الرمل لتضعه على رأسك؟
972
01:22:33,580 --> 01:22:34,973
يبيعونها على موقع ئي باي
973
01:22:38,643 --> 01:22:42,310
اقترب المقاول المدني جون جوردو
لأول مرة من أبو غريب
974
01:22:42,850 --> 01:22:45,098
قال إنني بحاجة إلى أن أكون أكثر إبداعًا
975
01:22:45,182 --> 01:22:48,264
قال إن لدي موهبة
لكني أفتقر للخيال
976
01:22:48,975 --> 01:22:50,102
هل توافق على ذلك؟
977
01:22:51,385 --> 01:22:53,377
بيل ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
978
01:22:53,461 --> 01:22:54,901
الحياة الحقيقية مستمرة
979
01:22:56,842 --> 01:22:58,614
بطولة العالم للتعذيب
980
01:22:58,698 --> 01:23:00,278
-سوف، ابقى
جالسا!
981
01:23:02,547 --> 01:23:04,341
هل أنت متأكد من أنني لا أستطيع أن أحضر لك أي ماء؟
982
01:23:06,981 --> 01:23:08,681
قد ترغب في قبولك لاحقًا
983
01:23:13,158 --> 01:23:15,275
هل أحظى باهتمامك الآن ، سيرك؟
984
01:23:17,474 --> 01:23:19,601
هل أنا؟ هل أنا؟
985
01:23:20,948 --> 01:23:21,968
أجل
986
01:23:22,971 --> 01:23:23,811
حسنًا
987
01:23:26,233 --> 01:23:30,313
هناك القليل من الأعصاب
في أطراف أصابع اليدين والقدمين ،
988
01:23:31,183 --> 01:23:33,950
وبدأت رأس قضيبك
ترتعش من الخوف
989
01:23:38,991 --> 01:23:39,918
حسناً
990
01:23:40,691 --> 01:23:42,345
اسمحوا لي أن أعزز هذا قليلا
991
01:23:57,157 --> 01:24:00,976
لقد كنت أقوم باستقصاء بسيط
عنك ، سيرك ، مع سي
992
01:24:02,795 --> 01:24:04,198
عن والدك
993
01:24:04,282 --> 01:24:06,412
لم أقابله في أبو غريب ،
لقد كذبت بشأن ذلك
994
01:24:07,069 --> 01:24:08,122
أمك
995
01:24:08,797 --> 01:24:12,394
وقتك في الكلية
خدوشك مع القانون
996
01:24:12,478 --> 01:24:14,172
كل ذلك على الإنترنت بالطبع
997
01:24:17,530 --> 01:24:19,123
سأقدم لك اقتراحا
998
01:24:23,757 --> 01:24:24,657
انهض
999
01:24:32,554 --> 01:24:38,414
لديك ما يقرب من 20 ألف
دولار في ديون قروض الكلية
1000
01:24:45,606 --> 01:24:47,226
عشرون الف
1001
01:24:48,829 --> 01:24:53,678
للعودة إلى الكلية ، الرسوم الدراسية ،
المصاريف ، الواقي الذكري وما إلى ذلك
1002
01:24:53,771 --> 01:24:55,107
يضيف ما يصل
1003
01:24:55,191 --> 01:24:56,944
لذلك دعنا نقول آخر
1004
01:25:00,201 --> 01:25:01,381
ثمانون الفا
1005
01:25:04,446 --> 01:25:07,639
علاوة على ذلك ، لديك
خمسة آلاف دولار من ديون بطاقة الائتمان
1006
01:25:08,401 --> 01:25:11,931
أمك ، باركها ،
لديها مشاكلها ، إنها
1007
01:25:12,015 --> 01:25:15,395
حوالي 35 ألف تحت الماء ،
الرهن العقاري والجميع
1008
01:25:15,479 --> 01:25:18,015
لذلك دعنا نقول أربعين ألف
1009
01:25:18,099 --> 01:25:20,872
ومن أجل ذلك ، دعونا نرمي
10 آلاف أخرى من مصروف الجيب
1010
01:25:21,839 --> 01:25:23,794
هذا 150 ألف
1011
01:25:23,878 --> 01:25:25,411
السيولة النقدية معفاة من الضرائب
1012
01:25:25,934 --> 01:25:28,332
كل هذا لك بشرط واحد
1013
01:25:28,891 --> 01:25:29,884
وما هذا؟
1014
01:25:42,994 --> 01:25:45,768
اذهب وانظر والدتك
1015
01:25:52,450 --> 01:25:55,499
تعيش في فال ريفر بولاية أوريغون
1016
01:25:55,583 --> 01:25:57,222
لدي العنوان
1017
01:25:57,306 --> 01:25:59,573
لقد تحدثت إليها ، ولم أخبرها من
أنا بالطبع
1018
01:26:00,958 --> 01:26:02,091
اذهب لزيارتها
1019
01:26:03,692 --> 01:26:04,708
أنساه
1020
01:26:05,678 --> 01:26:08,287
اجعل الأمور في نصابها الصحيح معها
تخلص من ديونها
1021
01:26:09,280 --> 01:26:11,353
أخبرها عن خطط كليتك ،
1022
01:26:12,248 --> 01:26:14,568
ووضعها معي على الهاتف
1023
01:26:15,975 --> 01:26:18,045
أريد أن أسمعها تقول هذه الأشياء
1024
01:26:19,005 --> 01:26:20,645
اريد ان اسمع صوتها
1025
01:26:30,315 --> 01:26:31,533
هل أنت جاد؟
1026
01:26:34,905 --> 01:26:35,869
أجل فعلا
1027
01:26:42,010 --> 01:26:43,268
وإذا لم أفعل؟
1028
01:26:47,115 --> 01:26:49,502
هذا ليس اقتراحًا
يمكنك رفضه
1029
01:26:52,125 --> 01:26:55,885
وإذا خدعتني ، سأجدك
1030
01:26:58,005 --> 01:26:59,330
أنت لا تريد أن يحدث ذلك
1031
01:27:04,335 --> 01:27:06,897
أنا لا أحب المقامرة مع المشاهير
1032
01:27:08,085 --> 01:27:09,803
أنا أحب القمار المجهول
1033
01:27:10,725 --> 01:27:11,905
فعلت هذا بالنسبة لك
1034
01:27:14,295 --> 01:27:15,755
هل تسمع ما أقوله؟
1035
01:27:25,215 --> 01:27:26,074
أجل
1036
01:27:28,511 --> 01:27:29,753
هل لدينا اتفاق؟
1037
01:27:35,558 --> 01:27:36,621
أجل ، لدينا اتفاق
1038
01:27:38,957 --> 01:27:40,028
شكرا لك
1039
01:27:41,269 --> 01:27:44,394
حسنًا ، دعنا نتصل بها
1040
01:27:44,995 --> 01:27:46,550
كانت لا تزال مستيقظة الآن
1041
01:27:47,829 --> 01:27:49,631
أجل
1042
01:27:50,556 --> 01:27:52,790
منتجع سكارليت بيرل كازينو
1043
01:28:23,729 --> 01:28:24,878
ثانية واحدة
1044
01:28:26,894 --> 01:28:27,808
من هذا؟
1045
01:28:27,892 --> 01:28:29,253
إنه ويليام
1046
01:28:32,862 --> 01:28:34,698
ما أخبارك؟
اعتقد اننا كنا نلتقي في الحفرة
1047
01:28:35,198 --> 01:28:36,176
-انت انيق؟
-أجل
1048
01:28:38,549 --> 01:28:41,581
- كما تعلم ، الجدول النهائي غدا
-أجل اعرف 2:30 أليس كذلك؟
1049
01:28:42,424 --> 01:28:43,806
وأين صديقك؟
1050
01:28:43,890 --> 01:28:46,536
آه أجل كان عليه العودة إلى المنزل
1051
01:28:46,620 --> 01:28:47,943
والدته ليست على ما يرام
1052
01:28:48,459 --> 01:28:50,780
-لديه أم؟
-أجل صدق او لا تصدق
1053
01:28:51,429 --> 01:28:52,630
إذا ماذا يجري ببالك؟
1054
01:28:56,229 --> 01:28:59,491
لقد قطعت وعدًا لـ (سيرك) قبل مغادرتي
1055
01:29:00,781 --> 01:29:03,015
كما تعلم ، يتحدث عنك ،
إنه يتخيلك
1056
01:29:03,099 --> 01:29:05,334
ربما يتخيل نفسه صانع زواج
1057
01:29:08,028 --> 01:29:09,488
لقد وعدته
1058
01:29:11,254 --> 01:29:14,269
أنني كنت أتصرف بناءً على هذه المشاعر التي لدي
1059
01:29:16,113 --> 01:29:17,629
هذه المشاعر تجاهك
1060
01:29:19,245 --> 01:29:21,746
-حسنا؟
-أعتقد أنك قد تمتلكهم أيضًا
1061
01:29:31,299 --> 01:29:33,734
-أجل أفعل
-أجل انت كذلك
1062
01:29:49,154 --> 01:29:55,575
إن الشعور بأنك تغفر
للآخرين وأن تسامح نفسك أمر متشابه إلى حد كبير
1063
01:29:58,680 --> 01:30:00,935
لا فائدة من محاولة إبقائهم متميزين
1064
01:30:06,078 --> 01:30:07,210
كم من الوقت لدينا؟
1065
01:30:09,062 --> 01:30:10,234
تعال وانظر الى هذا
1066
01:30:12,976 --> 01:30:14,249
لماذا؟
1067
01:30:16,110 --> 01:30:17,249
سيرك؟
1068
01:30:18,150 --> 01:30:19,688
يا إلهي ، سيرك ، أهذا أنت؟
1069
01:30:19,772 --> 01:30:21,516
-أجل أمي ، هذا أنا
-أين أنت؟
1070
01:30:21,600 --> 01:30:22,907
أنا في مدينة بنما
1071
01:30:24,105 --> 01:30:25,201
ماذا يحدث؟
1072
01:30:25,285 --> 01:30:26,714
انها كانت طويلة جدا
1073
01:30:27,405 --> 01:30:32,081
أم كنت أفكر ولم
أكن عادلاً معك
1074
01:30:33,225 --> 01:30:34,639
اريد ان آتي و اراك
1075
01:30:37,027 --> 01:30:38,240
هل أنت بخير؟
1076
01:30:38,324 --> 01:30:41,253
لذلك استمر الأمر على هذا
النحو لفترة من الوقت ، وحصلت على القليل من المودلين
1077
01:30:41,834 --> 01:30:43,220
تعيش خارج بورتلاند
1078
01:30:43,304 --> 01:30:44,714
سيكون هناك خلال يوم أو يومين
1079
01:30:45,255 --> 01:30:46,456
سوف يتصل بي من هناك
1080
01:30:48,045 --> 01:30:49,449
كيف ستجعله يفعل ذلك؟
1081
01:30:50,115 --> 01:30:51,167
كان يريد
1082
01:30:52,035 --> 01:30:53,482
فقط بحاجة إلى عذر
1083
01:30:54,945 --> 01:30:56,091
قد أذهب لزيارتهم
1084
01:30:56,175 --> 01:30:58,099
لم ألعب قط الشمال الغربي
1085
01:30:59,355 --> 01:31:02,025
ومرحبا بكم في الطاولة النهائية
1086
01:31:11,084 --> 01:31:13,568
هل يمكنك الاحتفاظ بعلامات تبويب على هذا؟
أتوقع مكالمة
1087
01:31:46,928 --> 01:31:50,077
الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية!
1088
01:32:00,023 --> 01:32:01,480
أحسنت
1089
01:32:07,833 --> 01:32:09,326
حسنًا ، أيها اللاعبون
1090
01:32:09,411 --> 01:32:10,575
هذه نهاية المستوى
1091
01:32:19,483 --> 01:32:21,092
كان هاتفك يرن
1092
01:32:27,382 --> 01:32:30,240
إنه من سيرك ، "أتمنى لو كنت هنا"
1093
01:32:38,970 --> 01:32:39,859
لطيف - جيد
1094
01:32:41,223 --> 01:32:43,063
وصلنا إلى حوالي عشر دقائق
1095
01:34:03,223 --> 01:34:04,658
لعبة جيدة يا رجل
1096
01:35:29,965 --> 01:35:31,354
أحتاج دقيقة
1097
01:35:40,003 --> 01:35:40,909
ماذا يحدث هنا؟
1098
01:35:43,550 --> 01:35:44,456
أرضية؟
1099
01:35:53,310 --> 01:35:57,726
شكرا لانضمامك إلي هنا في روكفيل ،
فيرجينيا ، رايان تروي ، مع 11Alive news
1100
01:35:57,810 --> 01:36:01,266
نحن الآن في مسرح
منزل الرائد جون جوردو
1101
01:36:01,350 --> 01:36:04,677
الآن ، ما نعرفه هو أنه
كان هناك مشتبه به مجهول الهوية
1102
01:36:04,761 --> 01:36:07,055
كان مسلحًا بمسدس بيليه
1103
01:36:07,963 --> 01:36:10,183
أطلق المشتبه به النار وأخطأ
1104
01:36:10,267 --> 01:36:12,885
ورد الرائد جوردو
بإطلاق النار مما أسفر عن مقتل المشتبه به
1105
01:36:13,710 --> 01:36:16,196
في وقت سابق اليوم ، تحدثت مع الرائد غوردو
1106
01:36:17,095 --> 01:36:20,157
تشتري التفكير الأمني
قد يحدث شيء مثل هذا
1107
01:36:20,241 --> 01:36:22,321
لكنك لا تعتقد أنه سيفعل ذلك أبدًا
1108
01:36:23,091 --> 01:36:28,194
وفي أنباء أخرى نشوب حريق في
منطقة المستودعات من مصدر مشبوه ،
1109
01:36:28,278 --> 01:36:30,229
استجابت أربع شركات إطفاء ،
1110
01:36:30,312 --> 01:36:34,044
ولم ترد أنباء عن وقوع اصابات
وتم السيطرة على الحريق
1111
01:36:34,135 --> 01:36:39,526
بعد 90 دقيقة تقريبًا
محققو الحريق موجودون في مكان الحادث
1112
01:39:01,168 --> 01:39:02,371
تم إيقاف تشغيله
1113
01:39:17,469 --> 01:39:18,628
تعال واجلس يا جون
1114
01:39:20,619 --> 01:39:21,675
لا تكن غبيا
1115
01:39:46,750 --> 01:39:47,860
انت تتذكرني؟
1116
01:39:48,376 --> 01:39:49,259
هل علي أن؟
1117
01:39:52,200 --> 01:39:53,993
المستوى 1 أ ، أبو غريب
1118
01:39:57,090 --> 01:39:58,004
تيليش؟
1119
01:40:00,049 --> 01:40:00,915
بيل تيليش؟
1120
01:40:04,440 --> 01:40:05,976
أنت تبدو جيدة جدا
1121
01:40:06,060 --> 01:40:07,400
كل الأشياء تم اعتبارها
1122
01:40:10,610 --> 01:40:13,010
منذ متى وانت في ليفنوورث؟
- ثماني سنوات ونصف
1123
01:40:13,094 --> 01:40:14,344
هذه عاهرة
1124
01:40:20,985 --> 01:40:23,336
ذلك الفتى الذي أطلقت عليه الرصاص ،
1125
01:40:25,679 --> 01:40:27,101
أراد قتلك
1126
01:40:27,855 --> 01:40:28,948
افترضت ذلك
1127
01:40:31,366 --> 01:40:32,843
لقد دربت والده
1128
01:40:34,545 --> 01:40:36,194
كان اسمه روجر بوفورت
1129
01:40:36,937 --> 01:40:38,483
تمامًا مثلما دربتني
1130
01:40:40,607 --> 01:40:41,864
ماذا حدث له؟
1131
01:40:43,380 --> 01:40:44,473
أطلق النار على نفسه
1132
01:40:47,190 --> 01:40:48,151
لذلك أنا الملام؟
1133
01:40:49,783 --> 01:40:53,587
هذا دفاع مقرف ،
بي إف سي تيليش وأنت تعرف ذلك
1134
01:40:54,829 --> 01:40:57,844
كل
منا مسؤول عن أفعاله
1135
01:41:01,696 --> 01:41:02,758
أعتقد أن
1136
01:41:06,720 --> 01:41:08,836
سنذهب إلى الغرفة المجاورة
1137
01:41:10,050 --> 01:41:11,095
كلانا
1138
01:41:13,470 --> 01:41:15,930
وسنقوم
بإعادة تمثيل الصدمة
1139
01:41:18,960 --> 01:41:20,774
واحد منا فقط سيخرج حيا
1140
01:41:24,309 --> 01:41:25,832
سأجعل الأمور في نصابها الصحيح
1141
01:41:28,530 --> 01:41:30,621
إما ذلك ، جون روجرز
1142
01:41:33,750 --> 01:41:36,248
أو سأطلق رصاصة
مباشرة عبر مقلة عينك
1143
01:41:55,035 --> 01:41:57,303
-قيادة الطريق
-بعدك
1144
01:42:08,415 --> 01:42:10,274
لدي بعض السجائر ، هل تريد واحدة؟
1145
01:42:10,358 --> 01:42:11,344
لا
1146
01:42:12,306 --> 01:42:13,313
ولا أنا أيضا
1147
01:42:14,845 --> 01:42:15,860
الذي يذهب أولا؟
1148
01:42:18,339 --> 01:42:19,912
أنا
1149
01:43:24,966 --> 01:43:26,398
خدمات الطوارئ
1150
01:43:29,946 --> 01:43:31,493
أود الإبلاغ عن جريمة قتل
1151
01:43:34,204 --> 01:43:35,978
290 شارع غريت فولز
1152
01:44:12,555 --> 01:44:16,745
لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص
مناسب لحياة السجن
1153
01:44:21,667 --> 01:44:24,307
النزيل تيليش ، لديك زائر
1154
01:44:46,219 --> 01:44:50,226
"ترجمة : إياد"