1 00:00:01,500 --> 00:00:03,190 Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,540 You are what this town needs for mayor. 3 00:00:05,590 --> 00:00:08,460 I know what I saw-- you and some woman. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,240 I think that you need to move out. 5 00:00:10,290 --> 00:00:12,070 You're using X-K, aren't you? You lied to me. 6 00:00:12,120 --> 00:00:13,550 I thought you were getting powers. 7 00:00:13,590 --> 00:00:15,070 It's not gonna happen again, okay? 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,640 Timmy's mom found an inhaler. 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,120 Apparently the police are involved. 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,640 It's real. 11 00:00:19,690 --> 00:00:21,080 A different dimension, a parallel universe, 12 00:00:21,120 --> 00:00:22,470 if Ally's goal is to use these pendants 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,520 to become some kind of a god... 14 00:00:24,560 --> 00:00:25,950 Then I need to get it back from Anderson and destroy it. 15 00:00:26,000 --> 00:00:28,610 An unidentified Kryptonian being 16 00:00:28,650 --> 00:00:30,520 took the lives of two of our assets. 17 00:00:30,570 --> 00:00:33,090 Why didn't you tell me that thing you were chasing was you? 18 00:00:33,140 --> 00:00:34,180 It's not me. 19 00:00:34,220 --> 00:00:35,620 You captured your doppelganger? 20 00:00:35,660 --> 00:00:37,490 I need to understand why he's here. 21 00:00:37,530 --> 00:00:40,140 You will find that pale son of a bitch 22 00:00:40,190 --> 00:00:41,710 by any means necessary, 23 00:00:41,750 --> 00:00:44,840 or you will be stripped of your duties. 24 00:00:44,890 --> 00:00:47,150 Until he reveals the location of that thing 25 00:00:47,190 --> 00:00:49,070 that killed our men, Superman will remain 26 00:00:49,110 --> 00:00:51,680 a prisoner of the United States government. 27 00:01:06,690 --> 00:01:09,560 Look what the wind blew in. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,350 What is this? 29 00:01:15,400 --> 00:01:18,530 Your jackbooted friends brought you in last night. 30 00:01:18,570 --> 00:01:19,440 Or was it this morning? 31 00:01:20,880 --> 00:01:24,800 Time loses all meaning in captivity. 32 00:01:24,840 --> 00:01:27,630 I wonder, brother, what you possibly 33 00:01:27,670 --> 00:01:29,630 could've done to wind up in here? 34 00:01:29,670 --> 00:01:31,460 Presumably you've been on the rough end 35 00:01:31,500 --> 00:01:33,890 - of a rather vicious betrayal. - Enough. 36 00:01:33,940 --> 00:01:37,590 I don't need to hear it from you right now. 37 00:01:37,640 --> 00:01:39,590 There's been a misunderstanding. 38 00:01:41,900 --> 00:01:45,080 One I'm very anxious to hear about. 39 00:01:49,730 --> 00:01:53,040 Anderson. 40 00:01:59,530 --> 00:02:00,570 You need to let me out. 41 00:02:00,610 --> 00:02:02,700 Actually, I don't. 42 00:02:02,750 --> 00:02:05,920 I've been given full command of this operation. 43 00:02:05,970 --> 00:02:09,360 Your arrest was sanctioned by General Hardcastle herself. 44 00:02:09,410 --> 00:02:11,760 And given that you're actively harboring a monster 45 00:02:11,800 --> 00:02:13,110 who's killed American soldiers, 46 00:02:13,150 --> 00:02:14,670 I think the consequences are appropriate. 47 00:02:14,720 --> 00:02:15,980 Once I destroy the pendant, 48 00:02:16,020 --> 00:02:17,540 I will bring him in so he can stand trial. 49 00:02:17,590 --> 00:02:19,200 I don't care about a trial 50 00:02:19,240 --> 00:02:22,640 and I don't trust you to keep your word, so... 51 00:02:22,680 --> 00:02:24,420 tell me where he is. 52 00:02:27,080 --> 00:02:28,510 Fine. 53 00:02:28,560 --> 00:02:30,690 You can rot in here with your brother. 54 00:02:33,390 --> 00:02:34,650 Anderson. 55 00:02:35,780 --> 00:02:37,170 There's a greater threat here. 56 00:02:37,220 --> 00:02:40,000 Her name is Ally Allston. She's a cult leader. 57 00:02:40,050 --> 00:02:42,270 Whatever brought your suspect to this world, 58 00:02:42,310 --> 00:02:44,090 she knows more about it than anyone. 59 00:02:44,140 --> 00:02:46,270 She's dangerous, and she needs to be stopped. 60 00:02:46,310 --> 00:02:48,750 If you don't believe me, then look into her for yourself. 61 00:02:48,790 --> 00:02:50,620 Whoever this woman turns out to be, 62 00:02:50,660 --> 00:02:52,620 it changes nothing. 63 00:02:52,670 --> 00:02:54,450 When I return, 64 00:02:54,490 --> 00:02:57,410 you will give me the location of my suspect. 65 00:03:03,240 --> 00:03:06,030 Well, brother, now that we're all alone, 66 00:03:06,070 --> 00:03:08,990 why don't you spin me a tale 67 00:03:09,030 --> 00:03:11,600 and tell me all about this new monster you're after. 68 00:03:23,740 --> 00:03:25,310 Clark is where? 69 00:03:25,350 --> 00:03:30,050 The same offsite prison where I sent Tal-Rho. 70 00:03:30,100 --> 00:03:32,100 Is he being questioned or punished? 71 00:03:32,140 --> 00:03:33,840 And how long do they intend to hold him? 72 00:03:33,880 --> 00:03:35,580 My contact didn't know 73 00:03:35,620 --> 00:03:38,630 but they're charging him with treason. 74 00:03:38,670 --> 00:03:40,930 Treason? That's--that's insane. 75 00:03:40,980 --> 00:03:42,670 He's Superman, for God's sake. 76 00:03:42,720 --> 00:03:45,240 Yes, I know, but here we are, and it doesn't sound 77 00:03:45,280 --> 00:03:47,370 like this is gonna get resolved anytime soon. 78 00:03:47,420 --> 00:03:48,900 Well, then I will resolve it myself. 79 00:03:48,940 --> 00:03:51,070 Lois, you can't just barge into the DOD 80 00:03:51,120 --> 00:03:53,640 and demand Anderson release Superman. 81 00:03:53,680 --> 00:03:55,160 Let me make some calls. 82 00:03:55,210 --> 00:03:57,730 Dad, you have been making calls all night. 83 00:03:57,780 --> 00:04:00,780 We need to get him out of there. 84 00:04:00,820 --> 00:04:03,350 I'll head to the DOD, raise a little noise, 85 00:04:03,390 --> 00:04:05,780 see if I can get a face-to-face with Hardcastle. 86 00:04:07,740 --> 00:04:10,180 Any updates on Dad? 87 00:04:10,220 --> 00:04:13,140 Uh, not yet. We're working on it. 88 00:04:15,100 --> 00:04:16,750 Why don't you, like, write an article 89 00:04:16,790 --> 00:04:18,800 about how Superman was taken to prison by the DOD? 90 00:04:18,840 --> 00:04:20,710 Trust me, they would just deny it. 91 00:04:20,750 --> 00:04:23,630 You guys are gonna have to keep yourselves busy after school, 92 00:04:23,670 --> 00:04:25,800 okay, until your grandfather and I figure this out. 93 00:04:25,850 --> 00:04:27,020 Sure. 94 00:04:27,070 --> 00:04:28,940 So, whatever's going on between you two, 95 00:04:28,980 --> 00:04:32,110 I suggest you figure it out. 96 00:04:34,380 --> 00:04:35,550 Jordan. 97 00:05:00,880 --> 00:05:02,880 Is this the last of Dad's stuff? 98 00:05:02,930 --> 00:05:05,280 Honey, you shouldn't have to do that. 99 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 I didn't really want Sophie to see. 100 00:05:07,280 --> 00:05:09,110 Well, I didn't want you to see. 101 00:05:09,150 --> 00:05:12,330 Well, this is what's got to happen, right? 102 00:05:13,420 --> 00:05:15,850 Might as well just get it over with. 103 00:05:17,860 --> 00:05:20,900 I never wanted my daughters to know what it felt like 104 00:05:20,950 --> 00:05:25,300 to have a broken home, especially coming from one. 105 00:05:25,340 --> 00:05:28,610 I am so sorry to put you and your sister through this. 106 00:05:28,650 --> 00:05:31,870 Mom, you're not putting us through anything. 107 00:05:31,910 --> 00:05:33,910 Dad is. 108 00:05:33,960 --> 00:05:36,090 None of this is your fault. 109 00:05:36,130 --> 00:05:39,570 None of it is yours either, okay? 110 00:05:42,450 --> 00:05:43,920 All right, honey, we got to go. 111 00:05:43,970 --> 00:05:45,880 Okay, I'll go get Sophie ready. 112 00:05:45,930 --> 00:05:49,190 - Thank you. - Sophie, school! 113 00:06:08,380 --> 00:06:13,040 ♪ Is it too soon to say I love you? ♪ 114 00:06:13,080 --> 00:06:15,480 ♪ Is it too soon to say goodbye? ♪ 115 00:06:15,520 --> 00:06:16,570 Hey. 116 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 You heading to first period? 117 00:06:20,050 --> 00:06:21,830 I don't know yet. 118 00:06:29,140 --> 00:06:31,890 - Did you sleep last night? - Not much. 119 00:06:31,930 --> 00:06:34,850 I just found out my dad's moving out. 120 00:06:34,890 --> 00:06:36,980 So... 121 00:06:37,020 --> 00:06:39,850 - L-l-like, forever? - Probably. 122 00:06:39,890 --> 00:06:43,460 - Maybe-- - I don't know, Jordan. 123 00:06:43,510 --> 00:06:45,770 Sorry, it's only been one night, 124 00:06:45,810 --> 00:06:50,950 and it's just so hard seeing my mom cry all the time. 125 00:06:50,990 --> 00:06:53,820 I-I can imagine. 126 00:06:55,520 --> 00:06:57,870 I don't really know if you can. 127 00:07:09,840 --> 00:07:12,230 Hey, babe. 128 00:07:12,270 --> 00:07:14,930 Still thinking about how sexy you were on the field. 129 00:07:14,970 --> 00:07:17,060 I did have a little help. 130 00:07:17,100 --> 00:07:20,060 Yeah, and it worked, so... 131 00:07:20,110 --> 00:07:24,020 I, uh... I brought you some more. 132 00:07:25,900 --> 00:07:27,940 That should last you awhile. 133 00:07:28,990 --> 00:07:30,380 - Candice... - Oh, don't worry. 134 00:07:30,420 --> 00:07:31,950 I'll hook you up with a good price. 135 00:07:31,990 --> 00:07:34,380 No, no, that's not-- it's not about that. 136 00:07:34,430 --> 00:07:35,690 It's just... 137 00:07:37,780 --> 00:07:39,040 Honestly, I think I'm done. 138 00:07:39,080 --> 00:07:40,480 Jon, are you out of your mind? 139 00:07:40,520 --> 00:07:42,520 I can't. I can't do that anymore. 140 00:07:42,570 --> 00:07:44,390 Jon, you're starting quarterback, okay? 141 00:07:44,440 --> 00:07:46,870 You can't just stop. This--this is what helped you get there. 142 00:07:46,920 --> 00:07:48,350 Everyone, 143 00:07:48,400 --> 00:07:50,180 I need you to step away from your lockers. 144 00:07:50,220 --> 00:07:51,530 Oh, my God, that's the police. 145 00:07:51,570 --> 00:07:53,360 - Drug dog... - It's for the X-K. 146 00:07:53,400 --> 00:07:55,580 I can't get caught with this stuff, Jonathan. 147 00:07:55,620 --> 00:07:58,150 The people my dad works for, if they find out about this, 148 00:07:58,190 --> 00:08:01,800 - we're gonna lose everything. - Shh. No, you won't. 149 00:08:01,850 --> 00:08:02,980 What are you doing? 150 00:08:03,020 --> 00:08:04,940 I'll dump it. I'll dump it, okay? 151 00:08:04,980 --> 00:08:06,150 I'm a good kid. 152 00:08:06,200 --> 00:08:07,590 There's no way they're gonna check me. 153 00:08:07,630 --> 00:08:11,510 And if they do, then... 154 00:08:17,990 --> 00:08:19,730 No, Dad, I will not hang tight 155 00:08:19,780 --> 00:08:20,990 and let you do your thing. 156 00:08:21,040 --> 00:08:22,950 Well, then go to Hardcastle's office 157 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 and kick in the door, 158 00:08:24,040 --> 00:08:27,170 because if you don't, I will. 159 00:08:27,220 --> 00:08:29,050 Fine. Call me back. 160 00:08:29,090 --> 00:08:32,830 Hey. Are you okay? 161 00:08:32,880 --> 00:08:36,750 Now Dean's acting like he's the family-values candidate? 162 00:08:36,790 --> 00:08:38,060 Seriously? 163 00:08:38,100 --> 00:08:39,670 I know. It's absurd. 164 00:08:39,710 --> 00:08:42,020 But, yeah, that seems to be the strategy they're going for, 165 00:08:42,060 --> 00:08:43,580 and, unfortunately, his campaign 166 00:08:43,630 --> 00:08:45,110 can print whatever message they want. 167 00:08:45,150 --> 00:08:47,110 I have to fight back. 168 00:08:47,150 --> 00:08:49,980 How much did he pay for this? 169 00:08:50,020 --> 00:08:52,590 - $3,000. - I can't afford that. 170 00:08:52,640 --> 00:08:55,120 If it was up to me, I would run your ads for free 171 00:08:55,160 --> 00:08:57,200 every single day up until the election, 172 00:08:57,250 --> 00:08:59,560 but I'm afraid that would violate 173 00:08:59,600 --> 00:09:02,080 every campaign finance law imaginable. 174 00:09:02,120 --> 00:09:03,520 So what do I do? 175 00:09:03,560 --> 00:09:05,740 I mean, Dean's got the power of his office 176 00:09:05,780 --> 00:09:08,090 and the town gossip all working in his favor. 177 00:09:08,130 --> 00:09:10,260 But you have the truth. 178 00:09:10,300 --> 00:09:12,090 Don't underestimate that. 179 00:09:12,130 --> 00:09:13,960 There's still plenty of time to beat Dean. 180 00:09:14,000 --> 00:09:16,050 You just have to catch him off guard. 181 00:09:16,090 --> 00:09:20,010 One sec. 182 00:09:22,360 --> 00:09:23,060 Hello? 183 00:09:27,020 --> 00:09:29,020 He was caught with what? 184 00:09:29,060 --> 00:09:31,280 I pity you, brother. 185 00:09:31,330 --> 00:09:34,330 I mean, after everything you've done for humanity, 186 00:09:34,370 --> 00:09:37,420 - to find yourself here... - Do you ever stop talking? 187 00:09:37,460 --> 00:09:39,810 Cast out, imprisoned. 188 00:09:39,860 --> 00:09:42,380 It's humiliating. - Yes. 189 00:09:42,420 --> 00:09:44,080 Well, the real punishment is having to listen to you. 190 00:09:44,120 --> 00:09:47,080 Now, that is unfair. I'm on your side. 191 00:09:47,120 --> 00:09:48,650 Have you so quickly forgotten 192 00:09:48,690 --> 00:09:50,910 the aid I provided last time we met? 193 00:09:50,950 --> 00:09:53,040 You attacked my son! 194 00:09:53,090 --> 00:09:56,830 An overreaction, I admit, but no harm came of it. 195 00:09:56,870 --> 00:09:59,960 And did I not bring you face-to-face with our mother? 196 00:10:00,010 --> 00:10:02,750 For that good deed alone, I deserve at least some credit. 197 00:10:02,790 --> 00:10:04,710 You got what you deserved-- 198 00:10:04,750 --> 00:10:07,670 - to be locked up in here. - With you. 199 00:10:07,710 --> 00:10:10,630 Last chance, Superman. 200 00:10:12,410 --> 00:10:13,760 Where's my suspect? 201 00:10:13,800 --> 00:10:15,540 I asked you to look into Ally Allston. 202 00:10:15,590 --> 00:10:17,500 If you did, then you know what we're up against. 203 00:10:17,550 --> 00:10:19,680 If you didn't, then I need to speak to General Hardcastle. 204 00:10:19,720 --> 00:10:21,900 I told you, I'm in command now, 205 00:10:21,940 --> 00:10:24,290 and I want that thing that killed my team. 206 00:10:24,340 --> 00:10:26,900 But if you won't tell me where he is... 207 00:10:28,690 --> 00:10:29,950 Maybe he will? 208 00:10:29,990 --> 00:10:32,260 I beg your pardon? 209 00:10:35,090 --> 00:10:38,740 You Kryptonians must have so many secrets. 210 00:10:38,780 --> 00:10:43,790 Maybe my suspect's hidey-hole is among them? 211 00:10:43,830 --> 00:10:45,620 Assuming that were true, 212 00:10:45,660 --> 00:10:47,970 what would you offer for my cooperation? 213 00:10:53,410 --> 00:10:56,240 Simple-- I'll make the pain stop. 214 00:10:57,930 --> 00:11:00,630 Stop, stop! 215 00:11:06,990 --> 00:11:08,600 Hey. 216 00:11:08,640 --> 00:11:10,950 Do you know anything about Jonathan Kent 217 00:11:10,990 --> 00:11:12,640 taking this drug from the mines? 218 00:11:12,690 --> 00:11:15,130 Whoa, can you let me put my stuff down first? 219 00:11:15,170 --> 00:11:17,340 - Sarah, this is serious. - I know. 220 00:11:17,390 --> 00:11:20,300 I was there when the sheriff came in. 221 00:11:20,350 --> 00:11:22,180 No, I didn't know anything about it. 222 00:11:22,220 --> 00:11:23,570 Thank God. 223 00:11:23,610 --> 00:11:26,140 Yeah. Jordan's freaking out. 224 00:11:26,180 --> 00:11:27,700 Please just promise me-- 225 00:11:27,750 --> 00:11:30,270 Not to smoke space drugs? Yeah, I'm not that stupid. 226 00:11:35,280 --> 00:11:36,710 What is it? 227 00:11:36,760 --> 00:11:39,720 It's just dad calling for, like, the 100th time. 228 00:11:41,150 --> 00:11:43,720 - Are you okay? - Yeah. 229 00:11:46,160 --> 00:11:47,980 No. 230 00:11:48,030 --> 00:11:50,810 I just feel like I can't talk to Jordan about everything. 231 00:11:50,860 --> 00:11:52,210 I mean, he's sweet, 232 00:11:52,250 --> 00:11:54,210 but the biggest problem he has with his dad 233 00:11:54,250 --> 00:11:56,950 is the coach shorts that Mr. Kent likes to wear, 234 00:11:56,990 --> 00:12:00,130 and he just has a lot going on with his family right now. 235 00:12:00,170 --> 00:12:02,960 He doesn't need another thing. 236 00:12:03,000 --> 00:12:04,650 You know, it might be good 237 00:12:04,700 --> 00:12:07,960 for you to just vent to a friend a little bit. 238 00:12:08,000 --> 00:12:09,180 Is there anyone else 239 00:12:09,220 --> 00:12:11,310 you feel comfortable talking to about this? 240 00:12:15,490 --> 00:12:18,360 20 X-K inhalers? 241 00:12:19,540 --> 00:12:21,800 - 20. - I was getting rid of them. 242 00:12:21,840 --> 00:12:24,240 Do not lie to me, Jonathan, not today! 243 00:12:24,280 --> 00:12:28,020 This family is going through enough right now, 244 00:12:28,070 --> 00:12:31,240 and I am trying so hard 245 00:12:31,290 --> 00:12:33,250 to keep it together. 246 00:12:33,290 --> 00:12:34,810 So I'm gonna ask you, 247 00:12:34,860 --> 00:12:37,730 and you are gonna be honest with me. 248 00:12:37,770 --> 00:12:40,120 - Are you selling drugs? - No. 249 00:12:40,170 --> 00:12:41,730 Mom, I promise. 250 00:12:41,780 --> 00:12:44,130 And it's not even technically drugs, right? 251 00:12:44,170 --> 00:12:46,350 The sheriff's not even pressing charges. 252 00:12:46,390 --> 00:12:47,830 Tell that to the school, Jonathan. 253 00:12:47,870 --> 00:12:49,480 They are meeting right now to decide 254 00:12:49,520 --> 00:12:52,270 whether or not to have you expelled! 255 00:12:52,310 --> 00:12:55,090 And regardless of how you classify 256 00:12:55,140 --> 00:12:57,400 experimental space narcotics, 257 00:12:57,440 --> 00:13:00,400 what the hell were you doing with so much of it? 258 00:13:04,360 --> 00:13:05,840 I can't tell you that. 259 00:13:05,890 --> 00:13:08,800 If you ever want to leave this house again, you better. 260 00:13:08,850 --> 00:13:10,810 Mom, people are gonna get in trouble. 261 00:13:10,850 --> 00:13:13,290 Yeah, drug dealers. 262 00:13:13,330 --> 00:13:15,510 Mom, I understand that you're upset, 263 00:13:15,550 --> 00:13:17,070 but I cannot rat. 264 00:13:17,120 --> 00:13:20,120 Do you have any idea how much trouble you are in? 265 00:13:20,160 --> 00:13:21,380 What, do you just think, 266 00:13:21,430 --> 00:13:23,340 "Oh, my mom will just talk my way out of this"? 267 00:13:23,380 --> 00:13:25,470 I am so pissed. 268 00:13:25,520 --> 00:13:28,350 And, trust me, Jonathan, your father will be, too. 269 00:13:31,220 --> 00:13:33,310 Were you involved in this? 270 00:13:36,010 --> 00:13:38,220 I, um... 271 00:13:38,270 --> 00:13:41,230 I found out the other night. 272 00:13:41,270 --> 00:13:43,840 The other night? 273 00:13:43,880 --> 00:13:46,190 Jordan caught me using X-K, and he called me out. 274 00:13:46,230 --> 00:13:47,970 And I haven't used it since. 275 00:13:48,020 --> 00:13:50,760 So you were using this stuff? 276 00:13:54,630 --> 00:13:56,550 For the last couple weeks, yeah, 277 00:13:56,590 --> 00:13:59,330 'cause Timmy was using it, and I just-- 278 00:13:59,380 --> 00:14:01,860 I didn't think that I could beat him without it. 279 00:14:04,210 --> 00:14:05,470 Who are you? 280 00:14:07,470 --> 00:14:09,210 You know what? 281 00:14:09,260 --> 00:14:13,430 I have had enough disappointment 282 00:14:13,480 --> 00:14:14,650 for the day. 283 00:14:14,700 --> 00:14:17,440 So get upstairs right now, both of you. 284 00:14:27,530 --> 00:14:29,280 Tell me where he is 285 00:14:29,320 --> 00:14:32,240 before the Kyptonite destroys you. 286 00:14:32,280 --> 00:14:34,020 Anderson, you don't understand 287 00:14:34,060 --> 00:14:35,460 what you're asking me to do. 288 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 That suspect has knowledge 289 00:14:36,590 --> 00:14:38,280 we may need to stop something terrible! 290 00:14:38,330 --> 00:14:41,290 I don't care. 291 00:14:41,330 --> 00:14:42,940 You willing to die for him? 292 00:14:42,990 --> 00:14:45,120 The man who put you here in the first place? 293 00:14:45,160 --> 00:14:48,250 Brother, please. 294 00:14:48,290 --> 00:14:49,640 Enough, enough! 295 00:14:49,690 --> 00:14:54,260 He's at 76.2 north longitude, 100.4 west latitude. 296 00:14:54,300 --> 00:14:57,430 Take it off! 297 00:14:59,040 --> 00:15:01,000 Thank you... 298 00:15:01,050 --> 00:15:03,180 for your cooperation. 299 00:15:39,480 --> 00:15:41,740 Hey. 300 00:15:41,780 --> 00:15:44,570 Hey, I am sorry to show up out of nowhere, 301 00:15:44,610 --> 00:15:46,350 and I know how much you're going through right now, 302 00:15:46,400 --> 00:15:49,530 - but I really just need to talk. - Of course. 303 00:15:51,620 --> 00:15:56,280 Do you really think Jonathan was selling X-K? 304 00:15:56,320 --> 00:15:57,410 He claims it wasn't his, 305 00:15:57,450 --> 00:15:59,370 but who knows if he's telling the truth? 306 00:15:59,410 --> 00:16:01,280 He didn't even admit he was using 307 00:16:01,320 --> 00:16:03,020 until his brother outed him. 308 00:16:03,070 --> 00:16:04,370 That's awful. 309 00:16:04,410 --> 00:16:06,330 What did Clark say? 310 00:16:06,370 --> 00:16:08,030 He doesn't know. 311 00:16:08,070 --> 00:16:10,160 I'm afraid that when he finds out 312 00:16:10,200 --> 00:16:12,380 he's never gonna forgive him. 313 00:16:12,420 --> 00:16:14,600 How did I miss this? 314 00:16:14,640 --> 00:16:17,470 I had no idea this was going on. 315 00:16:17,510 --> 00:16:20,170 You cannot blame yourself. 316 00:16:20,210 --> 00:16:24,000 Kids that age are--are pretty good at keeping secrets 317 00:16:24,040 --> 00:16:26,130 - from their parents. - I know. 318 00:16:27,610 --> 00:16:31,050 I just didn't know the boys had these kinds of secrets. 319 00:16:33,050 --> 00:16:35,530 Why would he do something like that? 320 00:16:39,490 --> 00:16:42,020 You know... 321 00:16:42,060 --> 00:16:44,930 after Sarah's suicide attempt, 322 00:16:44,980 --> 00:16:48,070 I kept wanting her to tell me why she did it 323 00:16:48,110 --> 00:16:50,330 because that's what I needed to hear 324 00:16:50,370 --> 00:16:51,940 to make myself feel better. 325 00:16:51,980 --> 00:16:54,420 But when we did finally talk about it, 326 00:16:54,460 --> 00:16:58,510 I realized that the best thing I could do was just listen, 327 00:16:58,560 --> 00:17:01,820 even if the answer wasn't what I wanted to hear. 328 00:17:01,860 --> 00:17:06,220 It let her know that I was there for her no matter what. 329 00:17:06,260 --> 00:17:08,870 And sometimes... 330 00:17:08,910 --> 00:17:11,520 that's the only job as a mom-- 331 00:17:11,570 --> 00:17:15,400 to be there for you kid when they don't have anyone else. 332 00:17:19,580 --> 00:17:20,930 I think that Mayor Dean 333 00:17:20,970 --> 00:17:24,580 made a big mistake bringing up family values. 334 00:17:24,620 --> 00:17:28,540 I'm pretty sure I still have a husband that cheated on me. 335 00:17:28,590 --> 00:17:31,330 But you are a great mom, 336 00:17:31,370 --> 00:17:32,460 and accusing a good mom 337 00:17:32,500 --> 00:17:35,330 of being a bad one is terrible politics. 338 00:17:38,250 --> 00:17:40,420 Yeah, you're right. 339 00:17:40,470 --> 00:17:42,820 I just need to call him out, 340 00:17:42,860 --> 00:17:45,430 take the fight to him. 341 00:17:49,560 --> 00:17:52,260 What? Is that you're supplier freaking out? 342 00:17:52,300 --> 00:17:53,440 Shut up. 343 00:17:53,480 --> 00:17:54,830 Well, I wasn't the one 344 00:17:54,870 --> 00:17:56,440 selling drugs to the football team, so... 345 00:17:56,480 --> 00:17:58,790 Hey, hey, for the last time, okay, 346 00:17:58,830 --> 00:18:00,570 I was not selling drugs. 347 00:18:00,620 --> 00:18:02,180 Okay, then why'd you have that bag full of vials? 348 00:18:02,230 --> 00:18:04,320 Look, I thought that I could get rid of it, 349 00:18:04,360 --> 00:18:06,060 and I-I--whatever. 350 00:18:06,100 --> 00:18:08,150 I thought that if I got caught, it just--it wasn't a big deal. 351 00:18:08,190 --> 00:18:10,450 I thought I'd be in a little trouble. 352 00:18:10,500 --> 00:18:11,720 - A little trouble? - Yes. 353 00:18:11,760 --> 00:18:13,460 Come on, was it someone on the team? 354 00:18:13,500 --> 00:18:15,240 - Was it Wellnitz? - No, Jordan, no! 355 00:18:15,280 --> 00:18:16,630 It was Wellnitz. 356 00:18:16,680 --> 00:18:18,370 Please stop. 357 00:18:18,420 --> 00:18:20,030 I don't know why you'd get in all this trouble 358 00:18:20,070 --> 00:18:21,550 if it was someone else's, though. 359 00:18:21,590 --> 00:18:22,810 Look, I made a dumb decision. 360 00:18:22,860 --> 00:18:25,990 You were right, I'm a terrible brother. 361 00:18:26,030 --> 00:18:28,560 Can you please just leave me alone? 362 00:18:30,560 --> 00:18:32,080 Yeah. 363 00:18:40,090 --> 00:18:42,220 You would let them torture me? 364 00:18:42,270 --> 00:18:45,710 I'm a prisoner here, same as you. 365 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 Yes, but you can secure your own release. 366 00:18:48,800 --> 00:18:53,150 My fate here is of a more permanent nature. 367 00:18:55,930 --> 00:18:57,150 Unless... 368 00:19:00,590 --> 00:19:02,640 Unless what? 369 00:19:02,680 --> 00:19:05,290 Well, I happen to know a few of your little secrets, 370 00:19:05,330 --> 00:19:06,860 don't I? 371 00:19:06,900 --> 00:19:09,640 Delicate matters that I might very well use to my advantage. 372 00:19:09,690 --> 00:19:11,690 We are approaching the target. 373 00:19:11,730 --> 00:19:13,120 Proceed with caution. 374 00:19:13,170 --> 00:19:16,820 If that thing is in there, it's extremely dangerous. 375 00:19:16,870 --> 00:19:19,740 Appears to be empty, sir. 376 00:19:19,780 --> 00:19:21,650 Damn it, he lied to me. 377 00:19:21,700 --> 00:19:22,870 Don't threaten me! 378 00:19:22,920 --> 00:19:24,570 You're not the one being brought to heel 379 00:19:24,610 --> 00:19:26,660 by some barbarous Kryptonite collar. 380 00:19:26,700 --> 00:19:27,880 Perhaps I might extend my leash 381 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 by shining a light on all your many lies. 382 00:19:30,450 --> 00:19:32,930 That's enough! 383 00:19:32,970 --> 00:19:36,100 Is it, brother? I think not. 384 00:19:36,150 --> 00:19:37,710 Sir, we found something. 385 00:19:40,760 --> 00:19:42,240 Any idea what this is? 386 00:19:42,280 --> 00:19:44,720 It's that thing's suit. 387 00:19:44,760 --> 00:19:46,810 Superman must've warned him that we were coming. 388 00:19:46,850 --> 00:19:48,380 They're working together. 389 00:19:48,420 --> 00:19:50,470 This whole time Superman's been lying to me, 390 00:19:50,510 --> 00:19:51,550 and there's the proof. 391 00:20:19,670 --> 00:20:21,280 Move, move, move! 392 00:20:21,320 --> 00:20:24,330 Prisoners, back away from each other now! 393 00:20:24,370 --> 00:20:27,240 I gave you an order! Let him go! 394 00:20:27,290 --> 00:20:31,590 Prisoner, back away, or my soldiers will open fire! 395 00:20:31,640 --> 00:20:34,810 Of course. My apologies. 396 00:20:34,860 --> 00:20:36,730 Sir, General Hardcastle's on line one. 397 00:20:36,770 --> 00:20:39,560 Says she's been trying to reach you. 398 00:20:39,600 --> 00:20:42,300 Hold her off until I have something to report. 399 00:20:44,000 --> 00:20:46,740 What the hell is going on there? 400 00:20:49,310 --> 00:20:50,310 Is he breathing? 401 00:20:50,350 --> 00:20:51,960 He's Superman. I'm sure he's fine. 402 00:20:52,010 --> 00:20:54,230 Check his pulse, soldier. 403 00:20:54,270 --> 00:20:56,450 Those are Kryptonians. Get the men out of that cell! 404 00:20:56,490 --> 00:20:57,750 Sir, say it again? 405 00:20:57,790 --> 00:20:59,800 Do not approach that prisoner! 406 00:20:59,840 --> 00:21:01,190 Fall back, fall back! 407 00:21:07,980 --> 00:21:09,720 - Don't shoot me. - Tal. 408 00:21:09,760 --> 00:21:12,110 Come, now, little brother, I played my part. 409 00:21:12,160 --> 00:21:14,380 At least let me have a little fun. 410 00:21:23,430 --> 00:21:25,600 I've missed this feeling. 411 00:21:28,130 --> 00:21:30,700 Oh, look, here comes the cavalry. 412 00:21:30,740 --> 00:21:33,260 I think I'll take that as my cue. 413 00:21:48,800 --> 00:21:50,190 Satellite has prisoners on course for the Badlands. 414 00:21:50,240 --> 00:21:51,460 That's where Superman fought Tal-Rho. 415 00:21:51,500 --> 00:21:52,720 You really believe 416 00:21:52,760 --> 00:21:54,150 they've been working together this whole time? 417 00:21:54,200 --> 00:21:55,770 How else do you explain what we've seen? 418 00:21:55,810 --> 00:21:57,030 We have to presume 419 00:21:57,070 --> 00:21:58,420 that everything is a part of some plot. 420 00:21:58,460 --> 00:21:59,900 Good luck getting the brass to give a damn. 421 00:21:59,940 --> 00:22:01,030 I need a chopper ready to go ASAP. 422 00:22:01,070 --> 00:22:02,640 But, sir, General Hardcastle... 423 00:22:02,690 --> 00:22:03,900 She's gonna take over my command 424 00:22:03,950 --> 00:22:05,210 if I don't prove that I'm right. 425 00:22:05,250 --> 00:22:07,080 The best way to do that is to finish this. 426 00:22:09,040 --> 00:22:11,650 What are you gonna do? 427 00:22:11,690 --> 00:22:12,870 Simple... 428 00:22:15,260 --> 00:22:18,310 I'm gonna kill the bad guys and bring Superman back... 429 00:22:20,830 --> 00:22:22,790 One way or another. 430 00:22:27,710 --> 00:22:29,890 Tal claims the two of you escaped a prison 431 00:22:29,930 --> 00:22:31,800 and have joined forces. 432 00:22:33,110 --> 00:22:35,280 - I had no other choice. - It was glorious, Mother. 433 00:22:35,330 --> 00:22:37,460 Two sons of Krypton vanquishing 434 00:22:37,500 --> 00:22:38,850 their human oppressors. 435 00:22:38,900 --> 00:22:40,330 You'd have been proud. 436 00:22:41,030 --> 00:22:42,420 It's fascinating. 437 00:22:42,460 --> 00:22:46,160 He's like some warped version of you. 438 00:22:50,210 --> 00:22:51,860 And he babbles like an idiot. 439 00:22:51,910 --> 00:22:54,390 His words flow backwards. 440 00:22:54,430 --> 00:22:56,000 Unless... 441 00:22:57,260 --> 00:23:00,090 - This man betrayed my family. - Sounds familiar. 442 00:23:00,130 --> 00:23:02,400 Uh, I'm sure there's more to it than that. 443 00:23:02,440 --> 00:23:05,140 Well, were we always at odds on your world? 444 00:23:05,180 --> 00:23:06,230 No. 445 00:23:07,620 --> 00:23:09,800 We were inseparable. 446 00:23:09,840 --> 00:23:11,100 The closest of brothers. 447 00:23:11,140 --> 00:23:12,890 What droves us apart? 448 00:23:12,930 --> 00:23:15,930 Greed? Power? 449 00:23:15,980 --> 00:23:18,980 Your wife tried to kill me. 450 00:23:19,020 --> 00:23:20,020 My wife? 451 00:23:23,290 --> 00:23:24,510 My wife? 452 00:23:29,160 --> 00:23:32,470 Thank you. 453 00:23:32,510 --> 00:23:35,650 Aubrey, hey. 454 00:23:35,690 --> 00:23:37,260 Hey. 455 00:23:38,960 --> 00:23:40,830 Uh... 456 00:23:40,870 --> 00:23:41,870 thanks for coming. 457 00:23:41,910 --> 00:23:43,830 I-I know that it's-- it's a long way. 458 00:23:43,870 --> 00:23:45,050 It wasn't that bad. 459 00:23:45,090 --> 00:23:48,440 Clover's only, like, a two-hour drive. 460 00:23:50,360 --> 00:23:54,190 So I know that I shouldn't have ghosted you after camp. 461 00:23:56,020 --> 00:23:57,930 I get it. You have a boyfriend. 462 00:23:57,970 --> 00:23:59,930 You didn't want to make it all weird. 463 00:23:59,980 --> 00:24:03,590 Yeah, but that doesn't mean that it wasn't rude. 464 00:24:03,630 --> 00:24:04,850 Mm. 465 00:24:04,890 --> 00:24:06,810 I just wanted to say I'm sorry. 466 00:24:06,850 --> 00:24:11,380 Okay. Well, then apology accepted. 467 00:24:12,730 --> 00:24:17,040 But that's not the only reason why you texted me. 468 00:24:17,080 --> 00:24:19,300 Well... 469 00:24:19,340 --> 00:24:22,130 my life is kind of falling apart. 470 00:24:22,170 --> 00:24:24,960 My dad cheated on my mom, 471 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 and I feel like you're the only person who might understand. 472 00:24:28,050 --> 00:24:30,960 Wow.Okay. 473 00:24:31,010 --> 00:24:35,530 Um, well, child of divorce to the rescue. 474 00:24:35,580 --> 00:24:38,490 Just so you know, I'm, like, totally here for you, 475 00:24:38,540 --> 00:24:39,970 but can we please order some fries? 476 00:24:40,020 --> 00:24:42,890 'Cause I'm literally starving. 477 00:24:45,330 --> 00:24:49,290 And now he just won't stop calling. 478 00:24:49,330 --> 00:24:51,640 Do you want to talk to him? 479 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 No. 480 00:24:54,330 --> 00:24:55,600 Kind of. 481 00:24:55,640 --> 00:24:58,210 I mean, it--it just doesn't seem fair to my mom. 482 00:24:58,250 --> 00:25:00,340 But it's not about her. It's about you. 483 00:25:00,380 --> 00:25:02,430 Look, after my parents split, 484 00:25:02,470 --> 00:25:04,870 I froze my dad out for, like, almost an entire year. 485 00:25:04,910 --> 00:25:07,260 And you know what? It didn't fix their marriage. 486 00:25:07,300 --> 00:25:08,830 It didn't make me feel any better, 487 00:25:08,870 --> 00:25:12,480 and if anything, it just made me angry and mean. 488 00:25:12,530 --> 00:25:14,440 You, mean? 489 00:25:14,490 --> 00:25:16,530 I got into, like, two fights that year. 490 00:25:16,570 --> 00:25:18,450 Look, I actually chipped my front tooth. 491 00:25:18,490 --> 00:25:20,840 - It was so stupid. - That's insane. 492 00:25:20,880 --> 00:25:22,100 Right. 493 00:25:22,150 --> 00:25:23,840 So maybe spare your teeth, 494 00:25:23,890 --> 00:25:27,500 and if you want to see your dad, see your dad. 495 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 You're right. 496 00:25:31,550 --> 00:25:32,980 You're awesome. 497 00:25:33,030 --> 00:25:35,850 - I'm gonna hold you to that. - Shut up. 498 00:25:38,290 --> 00:25:40,120 Oh, it's also later than I thought, 499 00:25:40,160 --> 00:25:43,560 so I should probably get going. 500 00:25:43,600 --> 00:25:45,210 I got it. Um... 501 00:25:47,870 --> 00:25:49,830 Okay, um... 502 00:25:49,870 --> 00:25:52,480 I was wondering... 503 00:25:52,520 --> 00:25:55,180 maybe we could be friends again? 504 00:25:58,090 --> 00:26:01,140 I was hoping you'd say that. 505 00:26:03,930 --> 00:26:05,540 - Um... - Bye. 506 00:26:05,580 --> 00:26:07,100 Bye. 507 00:26:34,350 --> 00:26:36,310 What now? 508 00:26:36,350 --> 00:26:39,270 I just wanted to say I'm sorry about what happened. 509 00:26:40,700 --> 00:26:42,660 Okay, well, thank you for saying that. 510 00:26:42,700 --> 00:26:45,840 And also, I-I don't think it was Jon selling those drugs. 511 00:26:45,880 --> 00:26:48,010 I know he was carrying them, but you got to believe me. 512 00:26:48,060 --> 00:26:50,150 I think he was just trying to cover for somebody else. 513 00:26:50,190 --> 00:26:52,890 I hope you're right. 514 00:26:52,930 --> 00:26:55,110 But you're still in trouble for knowing about this. 515 00:26:55,150 --> 00:26:57,150 Yeah, I know. 516 00:27:11,730 --> 00:27:14,780 Let's try this again from the beginning. 517 00:27:17,040 --> 00:27:18,650 Okay. 518 00:27:21,000 --> 00:27:25,960 Well, I found out that Timmy was taking X-K, and so... 519 00:27:26,010 --> 00:27:27,360 I got some, and I started-- 520 00:27:27,400 --> 00:27:29,010 I started taking it to keep up with him. 521 00:27:29,050 --> 00:27:31,490 And--and you're right. it was really stupid. 522 00:27:31,540 --> 00:27:35,190 But I just--I really, really wanted to start this season 523 00:27:35,230 --> 00:27:38,370 after everything that happened last year. 524 00:27:38,410 --> 00:27:41,810 I don't know--I feel like everybody in this family 525 00:27:41,850 --> 00:27:43,900 is great at something. 526 00:27:46,250 --> 00:27:49,380 And I just--I wanted to be great, I guess. 527 00:27:49,420 --> 00:27:51,950 That doesn't justify what I did, 528 00:27:51,990 --> 00:27:54,780 not at all, but it's the truth. 529 00:27:54,820 --> 00:27:58,480 And just so you know, I would never sell drugs. 530 00:27:58,520 --> 00:28:00,830 I believe you, sweetie. I do. 531 00:28:03,790 --> 00:28:06,740 But I'm still incredibly disappointed in you. 532 00:28:06,790 --> 00:28:09,050 Taking drugs like that is just something 533 00:28:09,090 --> 00:28:13,360 I never even thought you would consider doing. 534 00:28:13,400 --> 00:28:16,970 I'll make it up to you, okay? I promise. 535 00:28:17,020 --> 00:28:20,240 Then start by telling me where you got the X-K. 536 00:28:22,670 --> 00:28:25,760 Jon, Principal Balcomb called me again on the way back, 537 00:28:25,810 --> 00:28:29,290 and unless you can prove that those inhalers were not yours, 538 00:28:29,330 --> 00:28:33,160 the school board is gonna expel you. 539 00:28:33,210 --> 00:28:35,600 I can't ruin someone else's life. 540 00:28:37,170 --> 00:28:38,860 What about your life? 541 00:28:38,910 --> 00:28:40,260 Honey, I know that you think 542 00:28:40,300 --> 00:28:42,130 that what you are doing is right, 543 00:28:42,170 --> 00:28:43,740 but sometimes in life, 544 00:28:43,780 --> 00:28:45,650 there are mistakes that we cannot take back, 545 00:28:45,700 --> 00:28:47,870 and I assure you this is one of them. 546 00:28:51,090 --> 00:28:53,010 Please just tell me. 547 00:28:55,230 --> 00:28:57,190 I'm sorry. 548 00:29:00,280 --> 00:29:02,670 So am I. 549 00:29:02,710 --> 00:29:05,890 I can't stop thinking that I had a wife on your world. 550 00:29:05,930 --> 00:29:07,720 She must be a goddess. 551 00:29:07,760 --> 00:29:09,940 Any idea where I might find her on this earth? 552 00:29:09,980 --> 00:29:11,110 Can we please focus? 553 00:29:11,160 --> 00:29:12,810 Well, at least let him tell me her name. 554 00:29:12,850 --> 00:29:14,680 How long's that gonna take? - Kal. 555 00:29:15,550 --> 00:29:16,810 Something is coming. 556 00:29:19,210 --> 00:29:20,340 It's a missile. 557 00:29:39,400 --> 00:29:42,270 Superman! 558 00:29:42,320 --> 00:29:45,150 You will stand down, or I'll open fire. 559 00:29:45,190 --> 00:29:46,890 You don't have to do this. 560 00:29:46,930 --> 00:29:50,330 I'm bringing you in, all of you, 561 00:29:50,370 --> 00:29:52,420 by any means necessary. 562 00:30:07,080 --> 00:30:08,430 You. 563 00:30:10,350 --> 00:30:12,260 You killed my team. 564 00:30:12,300 --> 00:30:14,180 I kill anyone who gets in my way. 565 00:30:30,020 --> 00:30:32,370 Let him out of the cage. 566 00:30:32,410 --> 00:30:34,410 I'm not gonna do that. 567 00:30:34,460 --> 00:30:36,890 Fine. 568 00:30:36,940 --> 00:30:39,240 I'll rip him out of there myself. 569 00:30:41,290 --> 00:30:43,340 I don't appreciate intruders in my home. 570 00:31:09,970 --> 00:31:11,320 Tal! 571 00:31:13,320 --> 00:31:15,240 Help my sons. 572 00:31:40,780 --> 00:31:42,480 What? 573 00:31:48,230 --> 00:31:49,400 Mother! 574 00:31:53,490 --> 00:31:55,320 Kryptonite fragments have pierced 575 00:31:55,360 --> 00:31:58,450 several of his vital organs. 576 00:31:58,500 --> 00:32:00,110 You must disintegrate them. 577 00:32:22,610 --> 00:32:26,220 Be precise, Kal, or you will kill him. 578 00:32:43,240 --> 00:32:44,330 You did it. 579 00:32:44,370 --> 00:32:46,890 The Kryptonite fragments are destroyed. 580 00:32:46,940 --> 00:32:48,460 No, no, he's not healing. 581 00:32:48,500 --> 00:32:50,850 All that time in prison under the solar lamps... 582 00:35:25,010 --> 00:35:28,660 I see you brought me back to my proper place. 583 00:35:29,670 --> 00:35:31,930 You knew I could never let you go free. 584 00:35:31,970 --> 00:35:35,060 What a shame. We could've conquered the world by now. 585 00:35:37,370 --> 00:35:39,630 You should feel better in a couple days. 586 00:35:42,720 --> 00:35:44,110 My father used to say, 587 00:35:44,160 --> 00:35:47,290 pain was just a way of reminding me I was alive. 588 00:35:49,340 --> 00:35:50,730 Quite the German. 589 00:35:53,950 --> 00:35:55,210 And you? 590 00:35:55,260 --> 00:35:58,480 Am I to assume your misunderstanding 591 00:35:58,520 --> 00:36:01,610 with the humans has been resolved? 592 00:36:01,650 --> 00:36:02,700 More or less. 593 00:36:04,480 --> 00:36:07,750 They will no doubt apologize for their oversteps, 594 00:36:07,790 --> 00:36:11,050 and you will go back to trusting them. 595 00:36:11,100 --> 00:36:13,140 And Anderson? 596 00:36:13,190 --> 00:36:15,280 Escaped... 597 00:36:15,320 --> 00:36:16,580 but I'll find him. 598 00:36:16,630 --> 00:36:19,240 What of the other you? 599 00:36:21,630 --> 00:36:22,670 He's dead. 600 00:36:24,680 --> 00:36:26,720 Could've been me tonight... 601 00:36:26,770 --> 00:36:28,640 if you hadn't done what you did. 602 00:36:28,680 --> 00:36:30,730 Well, what are brothers for? 603 00:36:34,640 --> 00:36:36,510 Thank you. 604 00:36:45,040 --> 00:36:46,350 Kal. 605 00:36:49,830 --> 00:36:52,180 Tell your son I'm sorry. 606 00:36:54,970 --> 00:36:57,710 You know, maybe someday 607 00:36:57,750 --> 00:37:00,280 you can tell him yourself... 608 00:37:00,320 --> 00:37:01,760 brother. 609 00:37:23,210 --> 00:37:26,220 A warrant has been issued for Anderson's arrest. 610 00:37:26,260 --> 00:37:29,310 He went AWOL, stole government property, 611 00:37:29,350 --> 00:37:34,140 weapons from project 7734, vials of confiscated X-K. 612 00:37:34,180 --> 00:37:36,840 And he blames Superman for ruining his life and career. 613 00:37:36,880 --> 00:37:40,580 The sooner we get him behind bars, the better. 614 00:37:40,620 --> 00:37:41,880 I want you to know, 615 00:37:41,930 --> 00:37:43,930 I offered to lead the manhunt myself. 616 00:37:43,970 --> 00:37:45,670 That's not your responsibility, Dad. 617 00:37:45,710 --> 00:37:47,930 - You retired. - Yeah. 618 00:37:47,980 --> 00:37:50,810 But I'm the one who recommended him for the job. 619 00:38:06,650 --> 00:38:08,740 Long day. 620 00:38:08,780 --> 00:38:10,430 Long day. 621 00:38:10,480 --> 00:38:11,960 Sam. 622 00:38:13,180 --> 00:38:16,350 All I want now is some Chinese food. 623 00:38:17,830 --> 00:38:20,880 A glass of red wine... 624 00:38:20,920 --> 00:38:22,790 be with my family. 625 00:38:25,540 --> 00:38:27,360 What? 626 00:38:27,410 --> 00:38:29,060 You've always got to know what's going on in your family 627 00:38:29,110 --> 00:38:31,850 because that's what this town is. 628 00:38:31,890 --> 00:38:34,720 We are all family. 629 00:38:34,760 --> 00:38:36,770 Hell, Chuck and I-- 630 00:38:36,810 --> 00:38:40,070 we went to St. John Vianney together since first grade. 631 00:38:40,120 --> 00:38:44,030 Aidy, we sing next to each other 632 00:38:44,080 --> 00:38:45,820 every Sunday in the choir. 633 00:38:45,860 --> 00:38:47,730 Now, let's be honest... 634 00:38:47,780 --> 00:38:49,950 Aidy's beautiful voice drowns me out, 635 00:38:50,000 --> 00:38:51,870 but I'm trying. 636 00:38:51,910 --> 00:38:54,480 I'm trying. 637 00:38:54,520 --> 00:38:56,610 But my point is this... 638 00:38:56,650 --> 00:38:59,530 if you can't keep control of your own family, 639 00:38:59,570 --> 00:39:00,880 if you don't really know 640 00:39:00,920 --> 00:39:02,970 what's going on in your own home, 641 00:39:03,010 --> 00:39:04,620 how are we supposed to trust 642 00:39:04,660 --> 00:39:06,450 that you'd know what's going on with all of us? 643 00:39:06,490 --> 00:39:11,760 Because I love this town, George, and everyone in it. 644 00:39:11,800 --> 00:39:13,280 Well, Lana... 645 00:39:13,320 --> 00:39:17,760 I just can't be sure, given your current situation, 646 00:39:17,810 --> 00:39:19,290 if we can be sure of that. 647 00:39:19,330 --> 00:39:20,900 Well, I guess I'll just have to make it clear 648 00:39:20,940 --> 00:39:22,590 to everybody during our debates. 649 00:39:22,640 --> 00:39:25,860 But what should really be in question here, George, 650 00:39:25,900 --> 00:39:28,470 is what kind of person you are-- 651 00:39:28,510 --> 00:39:31,860 someone so willing to attack 652 00:39:31,910 --> 00:39:35,170 a member of this family 653 00:39:35,210 --> 00:39:38,390 during one of the most painful moments of their life. 654 00:39:42,400 --> 00:39:44,960 Does that sound like family values to you? 655 00:40:05,510 --> 00:40:06,900 Dad. 656 00:40:12,430 --> 00:40:13,950 Can we talk? 657 00:40:16,300 --> 00:40:17,950 Yeah. 658 00:40:25,000 --> 00:40:27,010 You're back. 659 00:40:27,050 --> 00:40:28,620 Yeah, I am, and you know what? 660 00:40:28,660 --> 00:40:30,570 I was not expecting to hear what your mother just told me. 661 00:40:30,620 --> 00:40:32,490 - Dad, I can explain. - Jonathan, no! 662 00:40:32,530 --> 00:40:34,360 Your mom gave you multiple chances 663 00:40:34,400 --> 00:40:37,930 to tell her the whole story, you chose not to. 664 00:40:37,970 --> 00:40:40,800 - I'm sorry. - What were you thinking? 665 00:40:40,850 --> 00:40:42,720 I just--I-I wanted to be better. 666 00:40:42,760 --> 00:40:45,940 By taking drugs? Have we taught you nothing? 667 00:40:45,980 --> 00:40:47,460 Have not heard a single word 668 00:40:47,500 --> 00:40:48,940 that either of us has ever said to you? 669 00:40:48,980 --> 00:40:51,510 - Yes. - Then, damn it, act like it. 670 00:40:54,730 --> 00:40:56,120 Tomorrow you will go, 671 00:40:56,170 --> 00:40:57,990 and you will apologize to Principal Balcomb. 672 00:40:58,040 --> 00:40:59,950 Then you will apologize to Coach Gaines, 673 00:41:00,000 --> 00:41:00,820 and after that, you will apologize 674 00:41:00,870 --> 00:41:02,300 to the entire football team. 675 00:41:02,350 --> 00:41:03,960 Your mother and I are gonna figure out 676 00:41:04,000 --> 00:41:05,960 how you're gonna finish out the school year, 677 00:41:06,000 --> 00:41:07,960 whether it's in the next town over, 678 00:41:08,000 --> 00:41:09,960 online, or somewhere else. 679 00:41:10,010 --> 00:41:13,400 And after all that, Jonathan, you and I are gonna have 680 00:41:13,440 --> 00:41:15,970 a long talk about all the important things 681 00:41:16,010 --> 00:41:17,530 I thought you already knew 682 00:41:17,580 --> 00:41:20,620 so that you don't ever misrepresent yourself 683 00:41:20,670 --> 00:41:22,840 or this family again. 684 00:41:22,890 --> 00:41:25,060 Do you understand? 685 00:41:25,110 --> 00:41:26,110 Yes, sir. 686 00:41:46,650 --> 00:41:48,520 Ally Allston. 687 00:41:50,920 --> 00:41:53,050 Yes? 688 00:41:53,090 --> 00:41:54,920 I'm Mitchell Anderson, 689 00:41:54,960 --> 00:41:57,970 formerly of the United States Department of Defense. 690 00:41:58,010 --> 00:42:02,010 I heard about you from Superman. 691 00:42:02,060 --> 00:42:05,100 From Superman. 692 00:42:05,150 --> 00:42:07,020 He thought you were dangerous enough 693 00:42:07,060 --> 00:42:09,370 that I should look into you... 694 00:42:09,410 --> 00:42:12,370 and I have something that he wants, 695 00:42:12,420 --> 00:42:15,680 but I think it belongs to you. 696 00:42:15,720 --> 00:42:17,380 Can you... 697 00:42:19,380 --> 00:42:21,860 Can you tell me what this is? 698 00:42:26,820 --> 00:42:28,560 That... 699 00:42:30,300 --> 00:42:32,960 That is the way to change the worlds.