1
00:00:01,500 --> 00:00:03,190
Previously on
Superman & Lois...
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,540
You are what
this town needs for mayor.
3
00:00:05,590 --> 00:00:08,460
I know what I saw--
you and some woman.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,240
I think that
you need to move out.
5
00:00:10,290 --> 00:00:12,070
You're using X-K, aren't you?
You lied to me.
6
00:00:12,120 --> 00:00:13,550
I thought you were
getting powers.
7
00:00:13,590 --> 00:00:15,070
It's not gonna
happen again, okay?
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,640
Timmy's mom found
an inhaler.
9
00:00:16,680 --> 00:00:18,120
Apparently the police
are involved.
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,640
It's real.
11
00:00:19,690 --> 00:00:21,080
A different dimension,
a parallel universe,
12
00:00:21,120 --> 00:00:22,470
if Ally's goal is
to use these pendants
13
00:00:22,520 --> 00:00:24,520
to become some
kind of a god...
14
00:00:24,560 --> 00:00:25,950
Then I need to get it back
from Anderson and destroy it.
15
00:00:26,000 --> 00:00:28,610
An unidentified
Kryptonian being
16
00:00:28,650 --> 00:00:30,520
took the lives
of two of our assets.
17
00:00:30,570 --> 00:00:33,090
Why didn't you tell me that
thing you were chasing was you?
18
00:00:33,140 --> 00:00:34,180
It's not me.
19
00:00:34,220 --> 00:00:35,620
You captured
your doppelganger?
20
00:00:35,660 --> 00:00:37,490
I need to understand
why he's here.
21
00:00:37,530 --> 00:00:40,140
You will find
that pale son of a bitch
22
00:00:40,190 --> 00:00:41,710
by any means necessary,
23
00:00:41,750 --> 00:00:44,840
or you will be stripped
of your duties.
24
00:00:44,890 --> 00:00:47,150
Until he reveals
the location of that thing
25
00:00:47,190 --> 00:00:49,070
that killed our men,
Superman will remain
26
00:00:49,110 --> 00:00:51,680
a prisoner of
the United States government.
27
00:01:06,690 --> 00:01:09,560
Look what the wind blew in.
28
00:01:14,000 --> 00:01:15,350
What is this?
29
00:01:15,400 --> 00:01:18,530
Your jackbooted friends
brought you in last night.
30
00:01:18,570 --> 00:01:19,440
Or was it this morning?
31
00:01:20,880 --> 00:01:24,800
Time loses all meaning
in captivity.
32
00:01:24,840 --> 00:01:27,630
I wonder, brother,
what you possibly
33
00:01:27,670 --> 00:01:29,630
could've done
to wind up in here?
34
00:01:29,670 --> 00:01:31,460
Presumably you've been
on the rough end
35
00:01:31,500 --> 00:01:33,890
- of a rather vicious betrayal.
- Enough.
36
00:01:33,940 --> 00:01:37,590
I don't need to hear it
from you right now.
37
00:01:37,640 --> 00:01:39,590
There's been
a misunderstanding.
38
00:01:41,900 --> 00:01:45,080
One I'm very anxious
to hear about.
39
00:01:49,730 --> 00:01:53,040
Anderson.
40
00:01:59,530 --> 00:02:00,570
You need to let me out.
41
00:02:00,610 --> 00:02:02,700
Actually, I don't.
42
00:02:02,750 --> 00:02:05,920
I've been given full command
of this operation.
43
00:02:05,970 --> 00:02:09,360
Your arrest was sanctioned
by General Hardcastle herself.
44
00:02:09,410 --> 00:02:11,760
And given that you're actively
harboring a monster
45
00:02:11,800 --> 00:02:13,110
who's killed American soldiers,
46
00:02:13,150 --> 00:02:14,670
I think the consequences
are appropriate.
47
00:02:14,720 --> 00:02:15,980
Once I destroy the pendant,
48
00:02:16,020 --> 00:02:17,540
I will bring him in
so he can stand trial.
49
00:02:17,590 --> 00:02:19,200
I don't care about a trial
50
00:02:19,240 --> 00:02:22,640
and I don't trust you
to keep your word, so...
51
00:02:22,680 --> 00:02:24,420
tell me where he is.
52
00:02:27,080 --> 00:02:28,510
Fine.
53
00:02:28,560 --> 00:02:30,690
You can rot in here
with your brother.
54
00:02:33,390 --> 00:02:34,650
Anderson.
55
00:02:35,780 --> 00:02:37,170
There's a greater threat here.
56
00:02:37,220 --> 00:02:40,000
Her name is Ally Allston.
She's a cult leader.
57
00:02:40,050 --> 00:02:42,270
Whatever brought your suspect
to this world,
58
00:02:42,310 --> 00:02:44,090
she knows more about it
than anyone.
59
00:02:44,140 --> 00:02:46,270
She's dangerous, and
she needs to be stopped.
60
00:02:46,310 --> 00:02:48,750
If you don't believe me, then
look into her for yourself.
61
00:02:48,790 --> 00:02:50,620
Whoever this woman
turns out to be,
62
00:02:50,660 --> 00:02:52,620
it changes nothing.
63
00:02:52,670 --> 00:02:54,450
When I return,
64
00:02:54,490 --> 00:02:57,410
you will give me
the location of my suspect.
65
00:03:03,240 --> 00:03:06,030
Well, brother,
now that we're all alone,
66
00:03:06,070 --> 00:03:08,990
why don't you spin me a tale
67
00:03:09,030 --> 00:03:11,600
and tell me all about
this new monster you're after.
68
00:03:23,740 --> 00:03:25,310
Clark is where?
69
00:03:25,350 --> 00:03:30,050
The same offsite prison
where I sent Tal-Rho.
70
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
Is he being questioned
or punished?
71
00:03:32,140 --> 00:03:33,840
And how long do they intend
to hold him?
72
00:03:33,880 --> 00:03:35,580
My contact didn't know
73
00:03:35,620 --> 00:03:38,630
but they're charging him
with treason.
74
00:03:38,670 --> 00:03:40,930
Treason?
That's--that's insane.
75
00:03:40,980 --> 00:03:42,670
He's Superman,
for God's sake.
76
00:03:42,720 --> 00:03:45,240
Yes, I know, but here we are,
and it doesn't sound
77
00:03:45,280 --> 00:03:47,370
like this is gonna get resolved
anytime soon.
78
00:03:47,420 --> 00:03:48,900
Well, then
I will resolve it myself.
79
00:03:48,940 --> 00:03:51,070
Lois, you can't just barge
into the DOD
80
00:03:51,120 --> 00:03:53,640
and demand Anderson
release Superman.
81
00:03:53,680 --> 00:03:55,160
Let me make some calls.
82
00:03:55,210 --> 00:03:57,730
Dad, you have been
making calls all night.
83
00:03:57,780 --> 00:04:00,780
We need to get him
out of there.
84
00:04:00,820 --> 00:04:03,350
I'll head to the DOD,
raise a little noise,
85
00:04:03,390 --> 00:04:05,780
see if I can get
a face-to-face with Hardcastle.
86
00:04:07,740 --> 00:04:10,180
Any updates on Dad?
87
00:04:10,220 --> 00:04:13,140
Uh, not yet.
We're working on it.
88
00:04:15,100 --> 00:04:16,750
Why don't you,
like, write an article
89
00:04:16,790 --> 00:04:18,800
about how Superman was
taken to prison by the DOD?
90
00:04:18,840 --> 00:04:20,710
Trust me,
they would just deny it.
91
00:04:20,750 --> 00:04:23,630
You guys are gonna have to keep
yourselves busy after school,
92
00:04:23,670 --> 00:04:25,800
okay, until your grandfather
and I figure this out.
93
00:04:25,850 --> 00:04:27,020
Sure.
94
00:04:27,070 --> 00:04:28,940
So, whatever's going on
between you two,
95
00:04:28,980 --> 00:04:32,110
I suggest you figure it out.
96
00:04:34,380 --> 00:04:35,550
Jordan.
97
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
Is this the last
of Dad's stuff?
98
00:05:02,930 --> 00:05:05,280
Honey, you shouldn't
have to do that.
99
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
I didn't really want
Sophie to see.
100
00:05:07,280 --> 00:05:09,110
Well, I didn't want
you to see.
101
00:05:09,150 --> 00:05:12,330
Well, this is
what's got to happen, right?
102
00:05:13,420 --> 00:05:15,850
Might as well
just get it over with.
103
00:05:17,860 --> 00:05:20,900
I never wanted my daughters
to know what it felt like
104
00:05:20,950 --> 00:05:25,300
to have a broken home,
especially coming from one.
105
00:05:25,340 --> 00:05:28,610
I am so sorry to put you
and your sister through this.
106
00:05:28,650 --> 00:05:31,870
Mom, you're not putting us
through anything.
107
00:05:31,910 --> 00:05:33,910
Dad is.
108
00:05:33,960 --> 00:05:36,090
None of this is your fault.
109
00:05:36,130 --> 00:05:39,570
None of it
is yours either, okay?
110
00:05:42,450 --> 00:05:43,920
All right, honey,
we got to go.
111
00:05:43,970 --> 00:05:45,880
Okay,
I'll go get Sophie ready.
112
00:05:45,930 --> 00:05:49,190
- Thank you.
- Sophie, school!
113
00:06:08,380 --> 00:06:13,040
♪ Is it too soon
to say I love you? ♪
114
00:06:13,080 --> 00:06:15,480
♪ Is it too soon
to say goodbye? ♪
115
00:06:15,520 --> 00:06:16,570
Hey.
116
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
You heading to first period?
117
00:06:20,050 --> 00:06:21,830
I don't know yet.
118
00:06:29,140 --> 00:06:31,890
- Did you sleep last night?
- Not much.
119
00:06:31,930 --> 00:06:34,850
I just found out
my dad's moving out.
120
00:06:34,890 --> 00:06:36,980
So...
121
00:06:37,020 --> 00:06:39,850
- L-l-like, forever?
- Probably.
122
00:06:39,890 --> 00:06:43,460
- Maybe--
- I don't know, Jordan.
123
00:06:43,510 --> 00:06:45,770
Sorry,
it's only been one night,
124
00:06:45,810 --> 00:06:50,950
and it's just so hard seeing
my mom cry all the time.
125
00:06:50,990 --> 00:06:53,820
I-I can imagine.
126
00:06:55,520 --> 00:06:57,870
I don't really know
if you can.
127
00:07:09,840 --> 00:07:12,230
Hey, babe.
128
00:07:12,270 --> 00:07:14,930
Still thinking about
how sexy you were on the field.
129
00:07:14,970 --> 00:07:17,060
I did have a little help.
130
00:07:17,100 --> 00:07:20,060
Yeah, and it worked, so...
131
00:07:20,110 --> 00:07:24,020
I, uh...
I brought you some more.
132
00:07:25,900 --> 00:07:27,940
That should last you awhile.
133
00:07:28,990 --> 00:07:30,380
- Candice...
- Oh, don't worry.
134
00:07:30,420 --> 00:07:31,950
I'll hook you up
with a good price.
135
00:07:31,990 --> 00:07:34,380
No, no, that's not--
it's not about that.
136
00:07:34,430 --> 00:07:35,690
It's just...
137
00:07:37,780 --> 00:07:39,040
Honestly, I think I'm done.
138
00:07:39,080 --> 00:07:40,480
Jon, are you
out of your mind?
139
00:07:40,520 --> 00:07:42,520
I can't.
I can't do that anymore.
140
00:07:42,570 --> 00:07:44,390
Jon, you're starting
quarterback, okay?
141
00:07:44,440 --> 00:07:46,870
You can't just stop. This--this
is what helped you get there.
142
00:07:46,920 --> 00:07:48,350
Everyone,
143
00:07:48,400 --> 00:07:50,180
I need you to step away
from your lockers.
144
00:07:50,220 --> 00:07:51,530
Oh, my God,
that's the police.
145
00:07:51,570 --> 00:07:53,360
- Drug dog...
- It's for the X-K.
146
00:07:53,400 --> 00:07:55,580
I can't get caught
with this stuff, Jonathan.
147
00:07:55,620 --> 00:07:58,150
The people my dad works for,
if they find out about this,
148
00:07:58,190 --> 00:08:01,800
- we're gonna lose everything.
- Shh. No, you won't.
149
00:08:01,850 --> 00:08:02,980
What are you doing?
150
00:08:03,020 --> 00:08:04,940
I'll dump it.
I'll dump it, okay?
151
00:08:04,980 --> 00:08:06,150
I'm a good kid.
152
00:08:06,200 --> 00:08:07,590
There's no way
they're gonna check me.
153
00:08:07,630 --> 00:08:11,510
And if they do, then...
154
00:08:17,990 --> 00:08:19,730
No, Dad,
I will not hang tight
155
00:08:19,780 --> 00:08:20,990
and let you do your thing.
156
00:08:21,040 --> 00:08:22,950
Well, then go
to Hardcastle's office
157
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
and kick in the door,
158
00:08:24,040 --> 00:08:27,170
because if you don't,
I will.
159
00:08:27,220 --> 00:08:29,050
Fine.
Call me back.
160
00:08:29,090 --> 00:08:32,830
Hey.
Are you okay?
161
00:08:32,880 --> 00:08:36,750
Now Dean's acting like he's
the family-values candidate?
162
00:08:36,790 --> 00:08:38,060
Seriously?
163
00:08:38,100 --> 00:08:39,670
I know.
It's absurd.
164
00:08:39,710 --> 00:08:42,020
But, yeah, that seems to be
the strategy they're going for,
165
00:08:42,060 --> 00:08:43,580
and, unfortunately,
his campaign
166
00:08:43,630 --> 00:08:45,110
can print whatever
message they want.
167
00:08:45,150 --> 00:08:47,110
I have to fight back.
168
00:08:47,150 --> 00:08:49,980
How much did he pay for this?
169
00:08:50,020 --> 00:08:52,590
- $3,000.
- I can't afford that.
170
00:08:52,640 --> 00:08:55,120
If it was up to me,
I would run your ads for free
171
00:08:55,160 --> 00:08:57,200
every single day
up until the election,
172
00:08:57,250 --> 00:08:59,560
but I'm afraid that
would violate
173
00:08:59,600 --> 00:09:02,080
every campaign finance law
imaginable.
174
00:09:02,120 --> 00:09:03,520
So what do I do?
175
00:09:03,560 --> 00:09:05,740
I mean, Dean's got
the power of his office
176
00:09:05,780 --> 00:09:08,090
and the town gossip
all working in his favor.
177
00:09:08,130 --> 00:09:10,260
But you have the truth.
178
00:09:10,300 --> 00:09:12,090
Don't underestimate that.
179
00:09:12,130 --> 00:09:13,960
There's still plenty of time
to beat Dean.
180
00:09:14,000 --> 00:09:16,050
You just have to
catch him off guard.
181
00:09:16,090 --> 00:09:20,010
One sec.
182
00:09:22,360 --> 00:09:23,060
Hello?
183
00:09:27,020 --> 00:09:29,020
He was caught with what?
184
00:09:29,060 --> 00:09:31,280
I pity you, brother.
185
00:09:31,330 --> 00:09:34,330
I mean, after everything
you've done for humanity,
186
00:09:34,370 --> 00:09:37,420
- to find yourself here...
- Do you ever stop talking?
187
00:09:37,460 --> 00:09:39,810
Cast out, imprisoned.
188
00:09:39,860 --> 00:09:42,380
It's humiliating.
- Yes.
189
00:09:42,420 --> 00:09:44,080
Well, the real punishment
is having to listen to you.
190
00:09:44,120 --> 00:09:47,080
Now, that is unfair.
I'm on your side.
191
00:09:47,120 --> 00:09:48,650
Have you so quickly forgotten
192
00:09:48,690 --> 00:09:50,910
the aid I provided
last time we met?
193
00:09:50,950 --> 00:09:53,040
You attacked my son!
194
00:09:53,090 --> 00:09:56,830
An overreaction, I admit,
but no harm came of it.
195
00:09:56,870 --> 00:09:59,960
And did I not bring you
face-to-face with our mother?
196
00:10:00,010 --> 00:10:02,750
For that good deed alone,
I deserve at least some credit.
197
00:10:02,790 --> 00:10:04,710
You got what you deserved--
198
00:10:04,750 --> 00:10:07,670
- to be locked up in here.
- With you.
199
00:10:07,710 --> 00:10:10,630
Last chance, Superman.
200
00:10:12,410 --> 00:10:13,760
Where's my suspect?
201
00:10:13,800 --> 00:10:15,540
I asked you to
look into Ally Allston.
202
00:10:15,590 --> 00:10:17,500
If you did, then you know
what we're up against.
203
00:10:17,550 --> 00:10:19,680
If you didn't, then I need to
speak to General Hardcastle.
204
00:10:19,720 --> 00:10:21,900
I told you,
I'm in command now,
205
00:10:21,940 --> 00:10:24,290
and I want that thing
that killed my team.
206
00:10:24,340 --> 00:10:26,900
But if you won't tell me
where he is...
207
00:10:28,690 --> 00:10:29,950
Maybe he will?
208
00:10:29,990 --> 00:10:32,260
I beg your pardon?
209
00:10:35,090 --> 00:10:38,740
You Kryptonians must have
so many secrets.
210
00:10:38,780 --> 00:10:43,790
Maybe my suspect's hidey-hole
is among them?
211
00:10:43,830 --> 00:10:45,620
Assuming that were true,
212
00:10:45,660 --> 00:10:47,970
what would you offer
for my cooperation?
213
00:10:53,410 --> 00:10:56,240
Simple--
I'll make the pain stop.
214
00:10:57,930 --> 00:11:00,630
Stop, stop!
215
00:11:06,990 --> 00:11:08,600
Hey.
216
00:11:08,640 --> 00:11:10,950
Do you know anything
about Jonathan Kent
217
00:11:10,990 --> 00:11:12,640
taking this drug
from the mines?
218
00:11:12,690 --> 00:11:15,130
Whoa, can you let me
put my stuff down first?
219
00:11:15,170 --> 00:11:17,340
- Sarah, this is serious.
- I know.
220
00:11:17,390 --> 00:11:20,300
I was there
when the sheriff came in.
221
00:11:20,350 --> 00:11:22,180
No, I didn't know
anything about it.
222
00:11:22,220 --> 00:11:23,570
Thank God.
223
00:11:23,610 --> 00:11:26,140
Yeah.
Jordan's freaking out.
224
00:11:26,180 --> 00:11:27,700
Please just promise me--
225
00:11:27,750 --> 00:11:30,270
Not to smoke space drugs?
Yeah, I'm not that stupid.
226
00:11:35,280 --> 00:11:36,710
What is it?
227
00:11:36,760 --> 00:11:39,720
It's just dad calling
for, like, the 100th time.
228
00:11:41,150 --> 00:11:43,720
- Are you okay?
- Yeah.
229
00:11:46,160 --> 00:11:47,980
No.
230
00:11:48,030 --> 00:11:50,810
I just feel like I can't talk
to Jordan about everything.
231
00:11:50,860 --> 00:11:52,210
I mean, he's sweet,
232
00:11:52,250 --> 00:11:54,210
but the biggest problem he has
with his dad
233
00:11:54,250 --> 00:11:56,950
is the coach shorts
that Mr. Kent likes to wear,
234
00:11:56,990 --> 00:12:00,130
and he just has a lot going on
with his family right now.
235
00:12:00,170 --> 00:12:02,960
He doesn't need another thing.
236
00:12:03,000 --> 00:12:04,650
You know, it might be good
237
00:12:04,700 --> 00:12:07,960
for you to just vent
to a friend a little bit.
238
00:12:08,000 --> 00:12:09,180
Is there anyone else
239
00:12:09,220 --> 00:12:11,310
you feel comfortable talking to
about this?
240
00:12:15,490 --> 00:12:18,360
20 X-K inhalers?
241
00:12:19,540 --> 00:12:21,800
- 20.
- I was getting rid of them.
242
00:12:21,840 --> 00:12:24,240
Do not lie to me,
Jonathan, not today!
243
00:12:24,280 --> 00:12:28,020
This family is going through
enough right now,
244
00:12:28,070 --> 00:12:31,240
and I am trying so hard
245
00:12:31,290 --> 00:12:33,250
to keep it together.
246
00:12:33,290 --> 00:12:34,810
So I'm gonna ask you,
247
00:12:34,860 --> 00:12:37,730
and you are gonna be honest
with me.
248
00:12:37,770 --> 00:12:40,120
- Are you selling drugs?
- No.
249
00:12:40,170 --> 00:12:41,730
Mom, I promise.
250
00:12:41,780 --> 00:12:44,130
And it's not even
technically drugs, right?
251
00:12:44,170 --> 00:12:46,350
The sheriff's
not even pressing charges.
252
00:12:46,390 --> 00:12:47,830
Tell that to the school,
Jonathan.
253
00:12:47,870 --> 00:12:49,480
They are meeting
right now to decide
254
00:12:49,520 --> 00:12:52,270
whether or not
to have you expelled!
255
00:12:52,310 --> 00:12:55,090
And regardless
of how you classify
256
00:12:55,140 --> 00:12:57,400
experimental space narcotics,
257
00:12:57,440 --> 00:13:00,400
what the hell were you doing
with so much of it?
258
00:13:04,360 --> 00:13:05,840
I can't tell you that.
259
00:13:05,890 --> 00:13:08,800
If you ever want to leave
this house again, you better.
260
00:13:08,850 --> 00:13:10,810
Mom, people are
gonna get in trouble.
261
00:13:10,850 --> 00:13:13,290
Yeah, drug dealers.
262
00:13:13,330 --> 00:13:15,510
Mom, I understand
that you're upset,
263
00:13:15,550 --> 00:13:17,070
but I cannot rat.
264
00:13:17,120 --> 00:13:20,120
Do you have any idea
how much trouble you are in?
265
00:13:20,160 --> 00:13:21,380
What, do you just think,
266
00:13:21,430 --> 00:13:23,340
"Oh, my mom will just talk
my way out of this"?
267
00:13:23,380 --> 00:13:25,470
I am so pissed.
268
00:13:25,520 --> 00:13:28,350
And, trust me, Jonathan,
your father will be, too.
269
00:13:31,220 --> 00:13:33,310
Were you involved in this?
270
00:13:36,010 --> 00:13:38,220
I, um...
271
00:13:38,270 --> 00:13:41,230
I found out the other night.
272
00:13:41,270 --> 00:13:43,840
The other night?
273
00:13:43,880 --> 00:13:46,190
Jordan caught me using X-K,
and he called me out.
274
00:13:46,230 --> 00:13:47,970
And I haven't used it since.
275
00:13:48,020 --> 00:13:50,760
So you were using
this stuff?
276
00:13:54,630 --> 00:13:56,550
For the last
couple weeks, yeah,
277
00:13:56,590 --> 00:13:59,330
'cause Timmy was using it,
and I just--
278
00:13:59,380 --> 00:14:01,860
I didn't think that
I could beat him without it.
279
00:14:04,210 --> 00:14:05,470
Who are you?
280
00:14:07,470 --> 00:14:09,210
You know what?
281
00:14:09,260 --> 00:14:13,430
I have had
enough disappointment
282
00:14:13,480 --> 00:14:14,650
for the day.
283
00:14:14,700 --> 00:14:17,440
So get upstairs right now,
both of you.
284
00:14:27,530 --> 00:14:29,280
Tell me where he is
285
00:14:29,320 --> 00:14:32,240
before the Kyptonite
destroys you.
286
00:14:32,280 --> 00:14:34,020
Anderson,
you don't understand
287
00:14:34,060 --> 00:14:35,460
what you're asking me to do.
288
00:14:35,500 --> 00:14:36,540
That suspect has knowledge
289
00:14:36,590 --> 00:14:38,280
we may need to
stop something terrible!
290
00:14:38,330 --> 00:14:41,290
I don't care.
291
00:14:41,330 --> 00:14:42,940
You willing to die for him?
292
00:14:42,990 --> 00:14:45,120
The man who put you here
in the first place?
293
00:14:45,160 --> 00:14:48,250
Brother, please.
294
00:14:48,290 --> 00:14:49,640
Enough, enough!
295
00:14:49,690 --> 00:14:54,260
He's at 76.2 north longitude,
100.4 west latitude.
296
00:14:54,300 --> 00:14:57,430
Take it off!
297
00:14:59,040 --> 00:15:01,000
Thank you...
298
00:15:01,050 --> 00:15:03,180
for your cooperation.
299
00:15:39,480 --> 00:15:41,740
Hey.
300
00:15:41,780 --> 00:15:44,570
Hey, I am sorry
to show up out of nowhere,
301
00:15:44,610 --> 00:15:46,350
and I know how much you're
going through right now,
302
00:15:46,400 --> 00:15:49,530
- but I really just need to talk.
- Of course.
303
00:15:51,620 --> 00:15:56,280
Do you really think Jonathan
was selling X-K?
304
00:15:56,320 --> 00:15:57,410
He claims it wasn't his,
305
00:15:57,450 --> 00:15:59,370
but who knows
if he's telling the truth?
306
00:15:59,410 --> 00:16:01,280
He didn't even admit
he was using
307
00:16:01,320 --> 00:16:03,020
until his brother outed him.
308
00:16:03,070 --> 00:16:04,370
That's awful.
309
00:16:04,410 --> 00:16:06,330
What did Clark say?
310
00:16:06,370 --> 00:16:08,030
He doesn't know.
311
00:16:08,070 --> 00:16:10,160
I'm afraid
that when he finds out
312
00:16:10,200 --> 00:16:12,380
he's never gonna forgive him.
313
00:16:12,420 --> 00:16:14,600
How did I miss this?
314
00:16:14,640 --> 00:16:17,470
I had no idea
this was going on.
315
00:16:17,510 --> 00:16:20,170
You cannot blame yourself.
316
00:16:20,210 --> 00:16:24,000
Kids that age are--are
pretty good at keeping secrets
317
00:16:24,040 --> 00:16:26,130
- from their parents.
- I know.
318
00:16:27,610 --> 00:16:31,050
I just didn't know the boys
had these kinds of secrets.
319
00:16:33,050 --> 00:16:35,530
Why would he do something
like that?
320
00:16:39,490 --> 00:16:42,020
You know...
321
00:16:42,060 --> 00:16:44,930
after Sarah's
suicide attempt,
322
00:16:44,980 --> 00:16:48,070
I kept wanting her
to tell me why she did it
323
00:16:48,110 --> 00:16:50,330
because that's what
I needed to hear
324
00:16:50,370 --> 00:16:51,940
to make myself feel better.
325
00:16:51,980 --> 00:16:54,420
But when we did finally talk
about it,
326
00:16:54,460 --> 00:16:58,510
I realized that the best thing
I could do was just listen,
327
00:16:58,560 --> 00:17:01,820
even if the answer
wasn't what I wanted to hear.
328
00:17:01,860 --> 00:17:06,220
It let her know that I was
there for her no matter what.
329
00:17:06,260 --> 00:17:08,870
And sometimes...
330
00:17:08,910 --> 00:17:11,520
that's the only job
as a mom--
331
00:17:11,570 --> 00:17:15,400
to be there for you kid when
they don't have anyone else.
332
00:17:19,580 --> 00:17:20,930
I think that Mayor Dean
333
00:17:20,970 --> 00:17:24,580
made a big mistake
bringing up family values.
334
00:17:24,620 --> 00:17:28,540
I'm pretty sure I still have
a husband that cheated on me.
335
00:17:28,590 --> 00:17:31,330
But you are a great mom,
336
00:17:31,370 --> 00:17:32,460
and accusing a good mom
337
00:17:32,500 --> 00:17:35,330
of being a bad one
is terrible politics.
338
00:17:38,250 --> 00:17:40,420
Yeah, you're right.
339
00:17:40,470 --> 00:17:42,820
I just need to call him out,
340
00:17:42,860 --> 00:17:45,430
take the fight to him.
341
00:17:49,560 --> 00:17:52,260
What? Is that you're supplier
freaking out?
342
00:17:52,300 --> 00:17:53,440
Shut up.
343
00:17:53,480 --> 00:17:54,830
Well, I wasn't the one
344
00:17:54,870 --> 00:17:56,440
selling drugs
to the football team, so...
345
00:17:56,480 --> 00:17:58,790
Hey, hey,
for the last time, okay,
346
00:17:58,830 --> 00:18:00,570
I was not selling drugs.
347
00:18:00,620 --> 00:18:02,180
Okay, then why'd you have
that bag full of vials?
348
00:18:02,230 --> 00:18:04,320
Look, I thought
that I could get rid of it,
349
00:18:04,360 --> 00:18:06,060
and I-I--whatever.
350
00:18:06,100 --> 00:18:08,150
I thought that if I got caught,
it just--it wasn't a big deal.
351
00:18:08,190 --> 00:18:10,450
I thought I'd be
in a little trouble.
352
00:18:10,500 --> 00:18:11,720
- A little trouble?
- Yes.
353
00:18:11,760 --> 00:18:13,460
Come on,
was it someone on the team?
354
00:18:13,500 --> 00:18:15,240
- Was it Wellnitz?
- No, Jordan, no!
355
00:18:15,280 --> 00:18:16,630
It was Wellnitz.
356
00:18:16,680 --> 00:18:18,370
Please stop.
357
00:18:18,420 --> 00:18:20,030
I don't know why
you'd get in all this trouble
358
00:18:20,070 --> 00:18:21,550
if it was
someone else's, though.
359
00:18:21,590 --> 00:18:22,810
Look, I made a dumb decision.
360
00:18:22,860 --> 00:18:25,990
You were right,
I'm a terrible brother.
361
00:18:26,030 --> 00:18:28,560
Can you please
just leave me alone?
362
00:18:30,560 --> 00:18:32,080
Yeah.
363
00:18:40,090 --> 00:18:42,220
You would let them
torture me?
364
00:18:42,270 --> 00:18:45,710
I'm a prisoner here,
same as you.
365
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
Yes, but you can secure
your own release.
366
00:18:48,800 --> 00:18:53,150
My fate here is
of a more permanent nature.
367
00:18:55,930 --> 00:18:57,150
Unless...
368
00:19:00,590 --> 00:19:02,640
Unless what?
369
00:19:02,680 --> 00:19:05,290
Well, I happen to know
a few of your little secrets,
370
00:19:05,330 --> 00:19:06,860
don't I?
371
00:19:06,900 --> 00:19:09,640
Delicate matters that I might
very well use to my advantage.
372
00:19:09,690 --> 00:19:11,690
We are approaching
the target.
373
00:19:11,730 --> 00:19:13,120
Proceed with caution.
374
00:19:13,170 --> 00:19:16,820
If that thing is in there,
it's extremely dangerous.
375
00:19:16,870 --> 00:19:19,740
Appears to be empty, sir.
376
00:19:19,780 --> 00:19:21,650
Damn it, he lied to me.
377
00:19:21,700 --> 00:19:22,870
Don't threaten me!
378
00:19:22,920 --> 00:19:24,570
You're not the one
being brought to heel
379
00:19:24,610 --> 00:19:26,660
by some barbarous
Kryptonite collar.
380
00:19:26,700 --> 00:19:27,880
Perhaps I might extend my leash
381
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
by shining a light
on all your many lies.
382
00:19:30,450 --> 00:19:32,930
That's enough!
383
00:19:32,970 --> 00:19:36,100
Is it, brother?
I think not.
384
00:19:36,150 --> 00:19:37,710
Sir, we found something.
385
00:19:40,760 --> 00:19:42,240
Any idea what this is?
386
00:19:42,280 --> 00:19:44,720
It's that thing's suit.
387
00:19:44,760 --> 00:19:46,810
Superman must've warned him
that we were coming.
388
00:19:46,850 --> 00:19:48,380
They're working together.
389
00:19:48,420 --> 00:19:50,470
This whole time
Superman's been lying to me,
390
00:19:50,510 --> 00:19:51,550
and there's the proof.
391
00:20:19,670 --> 00:20:21,280
Move, move, move!
392
00:20:21,320 --> 00:20:24,330
Prisoners,
back away from each other now!
393
00:20:24,370 --> 00:20:27,240
I gave you an order!
Let him go!
394
00:20:27,290 --> 00:20:31,590
Prisoner, back away,
or my soldiers will open fire!
395
00:20:31,640 --> 00:20:34,810
Of course.
My apologies.
396
00:20:34,860 --> 00:20:36,730
Sir, General Hardcastle's
on line one.
397
00:20:36,770 --> 00:20:39,560
Says she's been trying
to reach you.
398
00:20:39,600 --> 00:20:42,300
Hold her off until
I have something to report.
399
00:20:44,000 --> 00:20:46,740
What the hell
is going on there?
400
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
Is he breathing?
401
00:20:50,350 --> 00:20:51,960
He's Superman.
I'm sure he's fine.
402
00:20:52,010 --> 00:20:54,230
Check his pulse, soldier.
403
00:20:54,270 --> 00:20:56,450
Those are Kryptonians.
Get the men out of that cell!
404
00:20:56,490 --> 00:20:57,750
Sir, say it again?
405
00:20:57,790 --> 00:20:59,800
Do not approach
that prisoner!
406
00:20:59,840 --> 00:21:01,190
Fall back, fall back!
407
00:21:07,980 --> 00:21:09,720
- Don't shoot me.
- Tal.
408
00:21:09,760 --> 00:21:12,110
Come, now, little brother,
I played my part.
409
00:21:12,160 --> 00:21:14,380
At least let me
have a little fun.
410
00:21:23,430 --> 00:21:25,600
I've missed this feeling.
411
00:21:28,130 --> 00:21:30,700
Oh, look,
here comes the cavalry.
412
00:21:30,740 --> 00:21:33,260
I think I'll take that
as my cue.
413
00:21:48,800 --> 00:21:50,190
Satellite has prisoners
on course for the Badlands.
414
00:21:50,240 --> 00:21:51,460
That's where Superman
fought Tal-Rho.
415
00:21:51,500 --> 00:21:52,720
You really believe
416
00:21:52,760 --> 00:21:54,150
they've been working together
this whole time?
417
00:21:54,200 --> 00:21:55,770
How else do you explain
what we've seen?
418
00:21:55,810 --> 00:21:57,030
We have to presume
419
00:21:57,070 --> 00:21:58,420
that everything
is a part of some plot.
420
00:21:58,460 --> 00:21:59,900
Good luck getting the brass
to give a damn.
421
00:21:59,940 --> 00:22:01,030
I need a chopper
ready to go ASAP.
422
00:22:01,070 --> 00:22:02,640
But, sir,
General Hardcastle...
423
00:22:02,690 --> 00:22:03,900
She's gonna take over
my command
424
00:22:03,950 --> 00:22:05,210
if I don't prove
that I'm right.
425
00:22:05,250 --> 00:22:07,080
The best way to do that
is to finish this.
426
00:22:09,040 --> 00:22:11,650
What are you gonna do?
427
00:22:11,690 --> 00:22:12,870
Simple...
428
00:22:15,260 --> 00:22:18,310
I'm gonna kill the bad guys
and bring Superman back...
429
00:22:20,830 --> 00:22:22,790
One way or another.
430
00:22:27,710 --> 00:22:29,890
Tal claims the two of you
escaped a prison
431
00:22:29,930 --> 00:22:31,800
and have joined forces.
432
00:22:33,110 --> 00:22:35,280
- I had no other choice.
- It was glorious, Mother.
433
00:22:35,330 --> 00:22:37,460
Two sons of Krypton
vanquishing
434
00:22:37,500 --> 00:22:38,850
their human oppressors.
435
00:22:38,900 --> 00:22:40,330
You'd have been proud.
436
00:22:41,030 --> 00:22:42,420
It's fascinating.
437
00:22:42,460 --> 00:22:46,160
He's like some
warped version of you.
438
00:22:50,210 --> 00:22:51,860
And he babbles like an idiot.
439
00:22:51,910 --> 00:22:54,390
His words flow backwards.
440
00:22:54,430 --> 00:22:56,000
Unless...
441
00:22:57,260 --> 00:23:00,090
- This man betrayed my family.
- Sounds familiar.
442
00:23:00,130 --> 00:23:02,400
Uh, I'm sure
there's more to it than that.
443
00:23:02,440 --> 00:23:05,140
Well, were we always
at odds on your world?
444
00:23:05,180 --> 00:23:06,230
No.
445
00:23:07,620 --> 00:23:09,800
We were inseparable.
446
00:23:09,840 --> 00:23:11,100
The closest of brothers.
447
00:23:11,140 --> 00:23:12,890
What droves us apart?
448
00:23:12,930 --> 00:23:15,930
Greed?
Power?
449
00:23:15,980 --> 00:23:18,980
Your wife tried to kill me.
450
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
My wife?
451
00:23:23,290 --> 00:23:24,510
My wife?
452
00:23:29,160 --> 00:23:32,470
Thank you.
453
00:23:32,510 --> 00:23:35,650
Aubrey, hey.
454
00:23:35,690 --> 00:23:37,260
Hey.
455
00:23:38,960 --> 00:23:40,830
Uh...
456
00:23:40,870 --> 00:23:41,870
thanks for coming.
457
00:23:41,910 --> 00:23:43,830
I-I know that it's--
it's a long way.
458
00:23:43,870 --> 00:23:45,050
It wasn't that bad.
459
00:23:45,090 --> 00:23:48,440
Clover's only,
like, a two-hour drive.
460
00:23:50,360 --> 00:23:54,190
So I know that I shouldn't
have ghosted you after camp.
461
00:23:56,020 --> 00:23:57,930
I get it.
You have a boyfriend.
462
00:23:57,970 --> 00:23:59,930
You didn't want
to make it all weird.
463
00:23:59,980 --> 00:24:03,590
Yeah, but that doesn't mean
that it wasn't rude.
464
00:24:03,630 --> 00:24:04,850
Mm.
465
00:24:04,890 --> 00:24:06,810
I just wanted to say
I'm sorry.
466
00:24:06,850 --> 00:24:11,380
Okay.
Well, then apology accepted.
467
00:24:12,730 --> 00:24:17,040
But that's not the only reason
why you texted me.
468
00:24:17,080 --> 00:24:19,300
Well...
469
00:24:19,340 --> 00:24:22,130
my life is
kind of falling apart.
470
00:24:22,170 --> 00:24:24,960
My dad cheated on my mom,
471
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
and I feel like you're the only
person who might understand.
472
00:24:28,050 --> 00:24:30,960
Wow.Okay.
473
00:24:31,010 --> 00:24:35,530
Um, well, child of divorce
to the rescue.
474
00:24:35,580 --> 00:24:38,490
Just so you know, I'm, like,
totally here for you,
475
00:24:38,540 --> 00:24:39,970
but can we please
order some fries?
476
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
'Cause I'm literally starving.
477
00:24:45,330 --> 00:24:49,290
And now he just won't
stop calling.
478
00:24:49,330 --> 00:24:51,640
Do you want to talk to him?
479
00:24:51,680 --> 00:24:52,720
No.
480
00:24:54,330 --> 00:24:55,600
Kind of.
481
00:24:55,640 --> 00:24:58,210
I mean, it--it just
doesn't seem fair to my mom.
482
00:24:58,250 --> 00:25:00,340
But it's not about her.
It's about you.
483
00:25:00,380 --> 00:25:02,430
Look, after my parents split,
484
00:25:02,470 --> 00:25:04,870
I froze my dad out for, like,
almost an entire year.
485
00:25:04,910 --> 00:25:07,260
And you know what?
It didn't fix their marriage.
486
00:25:07,300 --> 00:25:08,830
It didn't make me
feel any better,
487
00:25:08,870 --> 00:25:12,480
and if anything,
it just made me angry and mean.
488
00:25:12,530 --> 00:25:14,440
You, mean?
489
00:25:14,490 --> 00:25:16,530
I got into,
like, two fights that year.
490
00:25:16,570 --> 00:25:18,450
Look, I actually
chipped my front tooth.
491
00:25:18,490 --> 00:25:20,840
- It was so stupid.
- That's insane.
492
00:25:20,880 --> 00:25:22,100
Right.
493
00:25:22,150 --> 00:25:23,840
So maybe spare your teeth,
494
00:25:23,890 --> 00:25:27,500
and if you want to see
your dad, see your dad.
495
00:25:29,500 --> 00:25:31,500
You're right.
496
00:25:31,550 --> 00:25:32,980
You're awesome.
497
00:25:33,030 --> 00:25:35,850
- I'm gonna hold you to that.
- Shut up.
498
00:25:38,290 --> 00:25:40,120
Oh, it's also later
than I thought,
499
00:25:40,160 --> 00:25:43,560
so I should probably get going.
500
00:25:43,600 --> 00:25:45,210
I got it.
Um...
501
00:25:47,870 --> 00:25:49,830
Okay, um...
502
00:25:49,870 --> 00:25:52,480
I was wondering...
503
00:25:52,520 --> 00:25:55,180
maybe we could be
friends again?
504
00:25:58,090 --> 00:26:01,140
I was hoping you'd say that.
505
00:26:03,930 --> 00:26:05,540
- Um...
- Bye.
506
00:26:05,580 --> 00:26:07,100
Bye.
507
00:26:34,350 --> 00:26:36,310
What now?
508
00:26:36,350 --> 00:26:39,270
I just wanted to say
I'm sorry about what happened.
509
00:26:40,700 --> 00:26:42,660
Okay, well, thank you
for saying that.
510
00:26:42,700 --> 00:26:45,840
And also, I-I don't think it
was Jon selling those drugs.
511
00:26:45,880 --> 00:26:48,010
I know he was carrying them,
but you got to believe me.
512
00:26:48,060 --> 00:26:50,150
I think he was just trying
to cover for somebody else.
513
00:26:50,190 --> 00:26:52,890
I hope you're right.
514
00:26:52,930 --> 00:26:55,110
But you're still in trouble
for knowing about this.
515
00:26:55,150 --> 00:26:57,150
Yeah, I know.
516
00:27:11,730 --> 00:27:14,780
Let's try this again
from the beginning.
517
00:27:17,040 --> 00:27:18,650
Okay.
518
00:27:21,000 --> 00:27:25,960
Well, I found out that Timmy
was taking X-K, and so...
519
00:27:26,010 --> 00:27:27,360
I got some, and I started--
520
00:27:27,400 --> 00:27:29,010
I started taking it
to keep up with him.
521
00:27:29,050 --> 00:27:31,490
And--and you're right.
it was really stupid.
522
00:27:31,540 --> 00:27:35,190
But I just--I really, really
wanted to start this season
523
00:27:35,230 --> 00:27:38,370
after everything
that happened last year.
524
00:27:38,410 --> 00:27:41,810
I don't know--I feel
like everybody in this family
525
00:27:41,850 --> 00:27:43,900
is great at something.
526
00:27:46,250 --> 00:27:49,380
And I just--I wanted
to be great, I guess.
527
00:27:49,420 --> 00:27:51,950
That doesn't justify
what I did,
528
00:27:51,990 --> 00:27:54,780
not at all, but it's the truth.
529
00:27:54,820 --> 00:27:58,480
And just so you know,
I would never sell drugs.
530
00:27:58,520 --> 00:28:00,830
I believe you, sweetie.
I do.
531
00:28:03,790 --> 00:28:06,740
But I'm still
incredibly disappointed in you.
532
00:28:06,790 --> 00:28:09,050
Taking drugs like that
is just something
533
00:28:09,090 --> 00:28:13,360
I never even thought
you would consider doing.
534
00:28:13,400 --> 00:28:16,970
I'll make it up to you, okay?
I promise.
535
00:28:17,020 --> 00:28:20,240
Then start by telling me
where you got the X-K.
536
00:28:22,670 --> 00:28:25,760
Jon, Principal Balcomb called
me again on the way back,
537
00:28:25,810 --> 00:28:29,290
and unless you can prove that
those inhalers were not yours,
538
00:28:29,330 --> 00:28:33,160
the school board
is gonna expel you.
539
00:28:33,210 --> 00:28:35,600
I can't ruin
someone else's life.
540
00:28:37,170 --> 00:28:38,860
What about your life?
541
00:28:38,910 --> 00:28:40,260
Honey, I know that you think
542
00:28:40,300 --> 00:28:42,130
that what you are doing
is right,
543
00:28:42,170 --> 00:28:43,740
but sometimes in life,
544
00:28:43,780 --> 00:28:45,650
there are mistakes
that we cannot take back,
545
00:28:45,700 --> 00:28:47,870
and I assure you
this is one of them.
546
00:28:51,090 --> 00:28:53,010
Please just tell me.
547
00:28:55,230 --> 00:28:57,190
I'm sorry.
548
00:29:00,280 --> 00:29:02,670
So am I.
549
00:29:02,710 --> 00:29:05,890
I can't stop thinking that
I had a wife on your world.
550
00:29:05,930 --> 00:29:07,720
She must be a goddess.
551
00:29:07,760 --> 00:29:09,940
Any idea where I might find her
on this earth?
552
00:29:09,980 --> 00:29:11,110
Can we please focus?
553
00:29:11,160 --> 00:29:12,810
Well, at least let him
tell me her name.
554
00:29:12,850 --> 00:29:14,680
How long's that gonna take?
- Kal.
555
00:29:15,550 --> 00:29:16,810
Something is coming.
556
00:29:19,210 --> 00:29:20,340
It's a missile.
557
00:29:39,400 --> 00:29:42,270
Superman!
558
00:29:42,320 --> 00:29:45,150
You will stand down,
or I'll open fire.
559
00:29:45,190 --> 00:29:46,890
You don't have to do this.
560
00:29:46,930 --> 00:29:50,330
I'm bringing you in,
all of you,
561
00:29:50,370 --> 00:29:52,420
by any means necessary.
562
00:30:07,080 --> 00:30:08,430
You.
563
00:30:10,350 --> 00:30:12,260
You killed my team.
564
00:30:12,300 --> 00:30:14,180
I kill anyone
who gets in my way.
565
00:30:30,020 --> 00:30:32,370
Let him out of the cage.
566
00:30:32,410 --> 00:30:34,410
I'm not gonna do that.
567
00:30:34,460 --> 00:30:36,890
Fine.
568
00:30:36,940 --> 00:30:39,240
I'll rip him
out of there myself.
569
00:30:41,290 --> 00:30:43,340
I don't appreciate
intruders in my home.
570
00:31:09,970 --> 00:31:11,320
Tal!
571
00:31:13,320 --> 00:31:15,240
Help my sons.
572
00:31:40,780 --> 00:31:42,480
What?
573
00:31:48,230 --> 00:31:49,400
Mother!
574
00:31:53,490 --> 00:31:55,320
Kryptonite fragments
have pierced
575
00:31:55,360 --> 00:31:58,450
several of his vital organs.
576
00:31:58,500 --> 00:32:00,110
You must disintegrate them.
577
00:32:22,610 --> 00:32:26,220
Be precise, Kal,
or you will kill him.
578
00:32:43,240 --> 00:32:44,330
You did it.
579
00:32:44,370 --> 00:32:46,890
The Kryptonite fragments
are destroyed.
580
00:32:46,940 --> 00:32:48,460
No, no, he's not healing.
581
00:32:48,500 --> 00:32:50,850
All that time in prison
under the solar lamps...
582
00:35:25,010 --> 00:35:28,660
I see you brought me
back to my proper place.
583
00:35:29,670 --> 00:35:31,930
You knew I could never
let you go free.
584
00:35:31,970 --> 00:35:35,060
What a shame. We could've
conquered the world by now.
585
00:35:37,370 --> 00:35:39,630
You should feel better
in a couple days.
586
00:35:42,720 --> 00:35:44,110
My father used to say,
587
00:35:44,160 --> 00:35:47,290
pain was just a way
of reminding me I was alive.
588
00:35:49,340 --> 00:35:50,730
Quite the German.
589
00:35:53,950 --> 00:35:55,210
And you?
590
00:35:55,260 --> 00:35:58,480
Am I to assume
your misunderstanding
591
00:35:58,520 --> 00:36:01,610
with the humans
has been resolved?
592
00:36:01,650 --> 00:36:02,700
More or less.
593
00:36:04,480 --> 00:36:07,750
They will no doubt apologize
for their oversteps,
594
00:36:07,790 --> 00:36:11,050
and you will go back
to trusting them.
595
00:36:11,100 --> 00:36:13,140
And Anderson?
596
00:36:13,190 --> 00:36:15,280
Escaped...
597
00:36:15,320 --> 00:36:16,580
but I'll find him.
598
00:36:16,630 --> 00:36:19,240
What of the other you?
599
00:36:21,630 --> 00:36:22,670
He's dead.
600
00:36:24,680 --> 00:36:26,720
Could've been me tonight...
601
00:36:26,770 --> 00:36:28,640
if you hadn't done
what you did.
602
00:36:28,680 --> 00:36:30,730
Well, what are brothers for?
603
00:36:34,640 --> 00:36:36,510
Thank you.
604
00:36:45,040 --> 00:36:46,350
Kal.
605
00:36:49,830 --> 00:36:52,180
Tell your son I'm sorry.
606
00:36:54,970 --> 00:36:57,710
You know, maybe someday
607
00:36:57,750 --> 00:37:00,280
you can tell him yourself...
608
00:37:00,320 --> 00:37:01,760
brother.
609
00:37:23,210 --> 00:37:26,220
A warrant has been issued
for Anderson's arrest.
610
00:37:26,260 --> 00:37:29,310
He went AWOL,
stole government property,
611
00:37:29,350 --> 00:37:34,140
weapons from project 7734,
vials of confiscated X-K.
612
00:37:34,180 --> 00:37:36,840
And he blames Superman for
ruining his life and career.
613
00:37:36,880 --> 00:37:40,580
The sooner we get him
behind bars, the better.
614
00:37:40,620 --> 00:37:41,880
I want you to know,
615
00:37:41,930 --> 00:37:43,930
I offered to lead
the manhunt myself.
616
00:37:43,970 --> 00:37:45,670
That's not
your responsibility, Dad.
617
00:37:45,710 --> 00:37:47,930
- You retired.
- Yeah.
618
00:37:47,980 --> 00:37:50,810
But I'm the one who recommended
him for the job.
619
00:38:06,650 --> 00:38:08,740
Long day.
620
00:38:08,780 --> 00:38:10,430
Long day.
621
00:38:10,480 --> 00:38:11,960
Sam.
622
00:38:13,180 --> 00:38:16,350
All I want now
is some Chinese food.
623
00:38:17,830 --> 00:38:20,880
A glass of red wine...
624
00:38:20,920 --> 00:38:22,790
be with my family.
625
00:38:25,540 --> 00:38:27,360
What?
626
00:38:27,410 --> 00:38:29,060
You've always got to know
what's going on in your family
627
00:38:29,110 --> 00:38:31,850
because that's what
this town is.
628
00:38:31,890 --> 00:38:34,720
We are all family.
629
00:38:34,760 --> 00:38:36,770
Hell, Chuck and I--
630
00:38:36,810 --> 00:38:40,070
we went to St. John Vianney
together since first grade.
631
00:38:40,120 --> 00:38:44,030
Aidy, we sing
next to each other
632
00:38:44,080 --> 00:38:45,820
every Sunday in the choir.
633
00:38:45,860 --> 00:38:47,730
Now, let's be honest...
634
00:38:47,780 --> 00:38:49,950
Aidy's beautiful voice
drowns me out,
635
00:38:50,000 --> 00:38:51,870
but I'm trying.
636
00:38:51,910 --> 00:38:54,480
I'm trying.
637
00:38:54,520 --> 00:38:56,610
But my point is this...
638
00:38:56,650 --> 00:38:59,530
if you can't keep control
of your own family,
639
00:38:59,570 --> 00:39:00,880
if you don't really know
640
00:39:00,920 --> 00:39:02,970
what's going on
in your own home,
641
00:39:03,010 --> 00:39:04,620
how are we supposed to trust
642
00:39:04,660 --> 00:39:06,450
that you'd know
what's going on with all of us?
643
00:39:06,490 --> 00:39:11,760
Because I love this town,
George, and everyone in it.
644
00:39:11,800 --> 00:39:13,280
Well, Lana...
645
00:39:13,320 --> 00:39:17,760
I just can't be sure,
given your current situation,
646
00:39:17,810 --> 00:39:19,290
if we can be sure of that.
647
00:39:19,330 --> 00:39:20,900
Well, I guess
I'll just have to make it clear
648
00:39:20,940 --> 00:39:22,590
to everybody
during our debates.
649
00:39:22,640 --> 00:39:25,860
But what should really be
in question here, George,
650
00:39:25,900 --> 00:39:28,470
is what kind of person
you are--
651
00:39:28,510 --> 00:39:31,860
someone so willing to attack
652
00:39:31,910 --> 00:39:35,170
a member of this family
653
00:39:35,210 --> 00:39:38,390
during one of the most painful
moments of their life.
654
00:39:42,400 --> 00:39:44,960
Does that sound like
family values to you?
655
00:40:05,510 --> 00:40:06,900
Dad.
656
00:40:12,430 --> 00:40:13,950
Can we talk?
657
00:40:16,300 --> 00:40:17,950
Yeah.
658
00:40:25,000 --> 00:40:27,010
You're back.
659
00:40:27,050 --> 00:40:28,620
Yeah, I am,
and you know what?
660
00:40:28,660 --> 00:40:30,570
I was not expecting to hear
what your mother just told me.
661
00:40:30,620 --> 00:40:32,490
- Dad, I can explain.
- Jonathan, no!
662
00:40:32,530 --> 00:40:34,360
Your mom gave you
multiple chances
663
00:40:34,400 --> 00:40:37,930
to tell her the whole story,
you chose not to.
664
00:40:37,970 --> 00:40:40,800
- I'm sorry.
- What were you thinking?
665
00:40:40,850 --> 00:40:42,720
I just--I-I wanted
to be better.
666
00:40:42,760 --> 00:40:45,940
By taking drugs?
Have we taught you nothing?
667
00:40:45,980 --> 00:40:47,460
Have not heard
a single word
668
00:40:47,500 --> 00:40:48,940
that either of us
has ever said to you?
669
00:40:48,980 --> 00:40:51,510
- Yes.
- Then, damn it, act like it.
670
00:40:54,730 --> 00:40:56,120
Tomorrow you will go,
671
00:40:56,170 --> 00:40:57,990
and you will apologize
to Principal Balcomb.
672
00:40:58,040 --> 00:40:59,950
Then you will apologize
to Coach Gaines,
673
00:41:00,000 --> 00:41:00,820
and after that,
you will apologize
674
00:41:00,870 --> 00:41:02,300
to the entire football team.
675
00:41:02,350 --> 00:41:03,960
Your mother and I are gonna
figure out
676
00:41:04,000 --> 00:41:05,960
how you're gonna finish out
the school year,
677
00:41:06,000 --> 00:41:07,960
whether it's
in the next town over,
678
00:41:08,000 --> 00:41:09,960
online,
or somewhere else.
679
00:41:10,010 --> 00:41:13,400
And after all that, Jonathan,
you and I are gonna have
680
00:41:13,440 --> 00:41:15,970
a long talk
about all the important things
681
00:41:16,010 --> 00:41:17,530
I thought you already knew
682
00:41:17,580 --> 00:41:20,620
so that you don't ever
misrepresent yourself
683
00:41:20,670 --> 00:41:22,840
or this family again.
684
00:41:22,890 --> 00:41:25,060
Do you understand?
685
00:41:25,110 --> 00:41:26,110
Yes, sir.
686
00:41:46,650 --> 00:41:48,520
Ally Allston.
687
00:41:50,920 --> 00:41:53,050
Yes?
688
00:41:53,090 --> 00:41:54,920
I'm Mitchell Anderson,
689
00:41:54,960 --> 00:41:57,970
formerly of the United States
Department of Defense.
690
00:41:58,010 --> 00:42:02,010
I heard about you
from Superman.
691
00:42:02,060 --> 00:42:05,100
From Superman.
692
00:42:05,150 --> 00:42:07,020
He thought you
were dangerous enough
693
00:42:07,060 --> 00:42:09,370
that I should look
into you...
694
00:42:09,410 --> 00:42:12,370
and I have something
that he wants,
695
00:42:12,420 --> 00:42:15,680
but I think
it belongs to you.
696
00:42:15,720 --> 00:42:17,380
Can you...
697
00:42:19,380 --> 00:42:21,860
Can you tell me what this is?
698
00:42:26,820 --> 00:42:28,560
That...
699
00:42:30,300 --> 00:42:32,960
That is the way
to change the worlds.