1 00:00:02,306 --> 00:00:03,394 - I know you're nervous, 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,006 but everything's gonna be okay. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,269 You just have to be brave. 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,272 [dramatic music] 5 00:00:11,315 --> 00:00:15,145 ♪ 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,104 [door clicks open] - Sorry for the wait. 7 00:00:17,147 --> 00:00:20,368 ♪ 8 00:00:20,411 --> 00:00:22,848 Let's start with the big parts of the will. 9 00:00:22,892 --> 00:00:26,113 A trust has been established to cover all living expenses, 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,550 and the title of the house will be in her name. 11 00:00:28,593 --> 00:00:31,596 However, to receive your inheritance... 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,209 You must agree to look after this. 13 00:00:36,949 --> 00:00:38,299 - But that thing is poisonous. 14 00:00:38,342 --> 00:00:39,822 It's what killed her father-- 15 00:00:39,865 --> 00:00:41,084 - I'm afraid it was a very firm point. 16 00:00:41,128 --> 00:00:44,827 No pendant, no inheritance. 17 00:00:44,870 --> 00:00:45,958 - Ally... 18 00:00:46,002 --> 00:00:48,700 listen to me. 19 00:00:48,744 --> 00:00:51,790 This pendant's destroyed our family for generations. 20 00:00:51,834 --> 00:00:54,880 Please. We can end the cycle. 21 00:00:54,924 --> 00:00:56,273 You and me. 22 00:00:56,317 --> 00:00:58,362 - The choice is yours, Miss Allston. 23 00:00:58,406 --> 00:01:05,456 ♪ 24 00:01:15,858 --> 00:01:17,294 Now, if you'd please leave, 25 00:01:17,338 --> 00:01:19,166 Ally and I have much to discuss. 26 00:01:19,209 --> 00:01:22,386 ♪ 27 00:01:22,430 --> 00:01:25,433 Your father would be very proud. 28 00:01:25,476 --> 00:01:27,870 He was so close, 29 00:01:27,913 --> 00:01:31,830 and now it's up to you to finish his life's work. 30 00:01:31,874 --> 00:01:33,658 ♪ 31 00:01:33,702 --> 00:01:35,530 - Ms. Allston? 32 00:01:35,573 --> 00:01:41,884 ♪ 33 00:01:41,927 --> 00:01:43,494 - Prepare some tea. 34 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 We have a very important guest coming... 35 00:01:47,455 --> 00:01:49,283 And I wanna show her everything. 36 00:01:49,326 --> 00:01:53,765 ♪ 37 00:01:53,809 --> 00:01:56,768 [heroic music] 38 00:01:56,812 --> 00:02:00,990 ♪ 39 00:02:02,078 --> 00:02:03,906 - Do I smell banana muffins? 40 00:02:03,949 --> 00:02:05,386 - Those are for Nat, 41 00:02:05,429 --> 00:02:06,387 since you're going to the hospital today 42 00:02:06,430 --> 00:02:08,040 to see Tag. 43 00:02:08,084 --> 00:02:09,520 I figured you could bring her a care package. 44 00:02:09,564 --> 00:02:11,087 - Not a bad idea. 45 00:02:11,131 --> 00:02:12,567 Although, I'm not sure what you could put in there 46 00:02:12,610 --> 00:02:15,004 to have her forgive me for what I did to her dad. 47 00:02:15,047 --> 00:02:16,919 - You didn't do anything to John, Clark. 48 00:02:16,962 --> 00:02:18,747 What happened to him is not your fault. 49 00:02:18,790 --> 00:02:20,314 - I pulled him into this mess. 50 00:02:20,357 --> 00:02:21,750 - Well, technically, I pulled him into it 51 00:02:21,793 --> 00:02:22,925 when I asked him to look into the mines. 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,013 So if you're gonna feel guilty, 53 00:02:24,056 --> 00:02:25,536 then I have to feel guilty, 54 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 and I feel guilty enough about my sister, so... 55 00:02:27,190 --> 00:02:29,192 - Why should you feel guilty about Lucy? 56 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 She betrayed you, not the other way around. 57 00:02:31,238 --> 00:02:33,153 - Unless I was wrong. 58 00:02:33,196 --> 00:02:34,893 This whole time, I assumed that 59 00:02:34,937 --> 00:02:37,069 everything that came out of Ally's mouth was a lie. 60 00:02:37,113 --> 00:02:40,812 This talk about shadow dimensions and mirror selves-- 61 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 it sounded crazy. 62 00:02:42,684 --> 00:02:44,512 But then this bizarre version of you 63 00:02:44,555 --> 00:02:46,209 busted through the earth's crust, 64 00:02:46,253 --> 00:02:48,124 and now I'm wondering what if the two are related? 65 00:02:48,168 --> 00:02:50,431 - You think this thing could be my shadow self? 66 00:02:50,474 --> 00:02:52,520 - Maybe, and if that is the case, 67 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 then maybe Ally's theories are true 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,567 and I really did destroy Lucy's life for no reason. 69 00:02:56,611 --> 00:02:58,526 - Your sister almost died. 70 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 You had good reason for what you wrote about Ally. 71 00:03:01,268 --> 00:03:03,139 - What if I didn't have all the facts? 72 00:03:03,183 --> 00:03:04,793 I gotta go back through my notes 73 00:03:04,836 --> 00:03:07,230 and see if I missed anything. 74 00:03:07,274 --> 00:03:09,058 - We smell banana muffins. 75 00:03:09,101 --> 00:03:10,277 - They're for Natalie. 76 00:03:10,320 --> 00:03:11,626 - Well... 77 00:03:11,669 --> 00:03:13,889 - Ooh...ooh! - Hey...yah! 78 00:03:13,932 --> 00:03:16,152 - Whoa, whoa! Not fair. 79 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 ♪ 80 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 Ah. Thanks. 81 00:03:19,982 --> 00:03:21,592 ♪ 82 00:03:21,636 --> 00:03:24,116 - So, uh, any updates on John Henry? 83 00:03:24,160 --> 00:03:26,031 - Yeah, I talked to the doctors this morning. 84 00:03:26,075 --> 00:03:27,250 He's out of the ICU, but he does have 85 00:03:27,294 --> 00:03:29,034 a tough recovery ahead. 86 00:03:29,078 --> 00:03:30,688 - So it take it that means that Nat won't be making it 87 00:03:30,732 --> 00:03:33,169 to Sarah's quinceañera? - Unfortunately not. 88 00:03:33,213 --> 00:03:35,780 Probably not the best time to be hosting a party, but-- 89 00:03:35,824 --> 00:03:37,042 - We're not canceling,right? 90 00:03:37,086 --> 00:03:39,219 I mean, it's kind of a big deal. 91 00:03:39,262 --> 00:03:42,047 It's not just a normal party. She's, like, studied for this. 92 00:03:42,091 --> 00:03:44,006 - We wouldn't do that to Sarah. There's just a few things 93 00:03:44,049 --> 00:03:45,747 I have to take care of first. 94 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 - Yeah, and I have to go to the office for a little bit, 95 00:03:47,357 --> 00:03:48,967 So I need you two to stay here. 96 00:03:49,011 --> 00:03:50,621 There's people coming soon to set up the barn, 97 00:03:50,665 --> 00:03:52,841 so make sure they have everything they need. 98 00:03:52,884 --> 00:03:54,799 - Okay. - Don't worry. 99 00:03:59,108 --> 00:04:02,546 - Dad, loosen up. You're dancing like a tin man. 100 00:04:02,590 --> 00:04:05,723 - Yeah, well, that's how you're supposed to dance. 101 00:04:05,767 --> 00:04:09,161 Spaghetti arms are bad. 102 00:04:09,205 --> 00:04:11,686 See, I learned that from Patrick Swayze. 103 00:04:11,729 --> 00:04:14,079 - Who? 104 00:04:14,123 --> 00:04:15,255 You guys are weird. 105 00:04:15,298 --> 00:04:16,865 Whoa! Dad! 106 00:04:16,908 --> 00:04:18,170 - Maybe. 107 00:04:18,214 --> 00:04:19,476 But we sure know how to dance good. 108 00:04:19,520 --> 00:04:22,653 [singing in Spanish] 109 00:04:22,697 --> 00:04:25,308 - Oh, please don't make out at my quinceañera. 110 00:04:25,352 --> 00:04:27,789 I'm already nervous enough as it is. 111 00:04:29,094 --> 00:04:30,705 Ew. - Mmm. 112 00:04:30,748 --> 00:04:31,706 - [giggles] - You got nothing 113 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 to be nervous about. 114 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 You just wait till you hear your mama's toast. 115 00:04:35,405 --> 00:04:36,972 - Please don't get sappy on me. 116 00:04:37,015 --> 00:04:40,671 I will kill you if you cry. [phone ringing] 117 00:04:40,715 --> 00:04:41,716 - If that's your mother, 118 00:04:41,759 --> 00:04:42,891 tell her that I bought 119 00:04:42,934 --> 00:04:43,935 the bouncy house for the cousins, 120 00:04:43,979 --> 00:04:45,502 so they better be coming. 121 00:04:45,546 --> 00:04:48,113 - Uh, no. It's-- [clears throat] it's just work. 122 00:04:49,593 --> 00:04:52,596 - Does Abuelita know that I'm taking back our last name? 123 00:04:52,640 --> 00:04:55,033 - Uh, no, I hadn't told her yet. 124 00:04:55,077 --> 00:04:57,993 Just in case you, uh, change your mind. 125 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 - Why would I change my mind? 126 00:05:01,388 --> 00:05:02,911 The fact that Abuelito 127 00:05:02,954 --> 00:05:04,521 thought that he couldn't get a job in Smallville 128 00:05:04,565 --> 00:05:05,957 without changing his name 129 00:05:06,001 --> 00:05:08,960 from Cortez to Cushing, it's just... 130 00:05:09,004 --> 00:05:10,875 it's so wrong. 131 00:05:10,919 --> 00:05:13,574 - Yeah, well, times were different then. 132 00:05:13,617 --> 00:05:15,271 - Well, I'm proud of who we are 133 00:05:15,315 --> 00:05:17,142 and where we come from, so... 134 00:05:17,186 --> 00:05:19,057 I mean, isn't that what tonight's all about? 135 00:05:19,101 --> 00:05:20,363 - Mm-hmm. 136 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 - What did I do to deserve you? 137 00:05:23,366 --> 00:05:25,020 - Mm. - Hmm? 138 00:05:25,063 --> 00:05:27,457 - [giggles] - Come on. 139 00:05:27,501 --> 00:05:28,458 - [squeals] Dad! 140 00:05:28,502 --> 00:05:29,546 [laughter] 141 00:05:29,590 --> 00:05:30,634 - And you. 142 00:05:34,029 --> 00:05:35,030 - Hey. 143 00:05:35,073 --> 00:05:37,337 - [laughs] 144 00:05:37,380 --> 00:05:39,948 [both humming] 145 00:05:39,991 --> 00:05:42,994 [somber music] 146 00:05:43,038 --> 00:05:45,867 ♪ 147 00:05:45,910 --> 00:05:47,390 [heavy air whooshes] 148 00:05:47,434 --> 00:05:48,435 - Superman. 149 00:05:48,478 --> 00:05:49,566 - Easy. 150 00:05:49,610 --> 00:05:50,785 Easy. 151 00:05:50,828 --> 00:05:53,048 You got a lot of broken ribs. 152 00:05:53,091 --> 00:05:54,354 How you feelin'? 153 00:05:56,138 --> 00:05:57,531 - Better than the others. 154 00:05:59,446 --> 00:06:01,535 - I'm sorry for your loss, Tag. 155 00:06:01,578 --> 00:06:03,188 - That thing's still on the loose. 156 00:06:03,232 --> 00:06:05,321 Isn't it? - Yes. 157 00:06:05,365 --> 00:06:07,802 But I can find it. - How? 158 00:06:07,845 --> 00:06:11,371 - That pendant that you took. Where is it? 159 00:06:11,414 --> 00:06:14,635 - I gave it to General Anderson during my debriefing. 160 00:06:14,678 --> 00:06:16,419 I-I had to follow protocol. 161 00:06:16,463 --> 00:06:19,466 - I know, Tag. It's okay. You did the right thing. 162 00:06:19,509 --> 00:06:21,381 Just rest up. 163 00:06:21,424 --> 00:06:24,166 I'll come back and check on you soon. 164 00:06:24,209 --> 00:06:25,472 - Superman. 165 00:06:25,515 --> 00:06:27,474 Thank you... 166 00:06:27,517 --> 00:06:30,041 for saving my life. 167 00:06:32,653 --> 00:06:33,828 [heavy air whooshes] 168 00:06:33,871 --> 00:06:37,962 [somber music] 169 00:06:40,835 --> 00:06:42,793 - Grandpa's not coming to the quinceañera, is he? 170 00:06:42,837 --> 00:06:44,360 - Uh, no. He's here for me. 171 00:06:44,404 --> 00:06:45,448 - What? You two have plans? 172 00:06:45,492 --> 00:06:47,102 Did you lose a bet? 173 00:06:47,145 --> 00:06:48,799 - Uh, no. We--we hang. 174 00:06:48,843 --> 00:06:51,411 - Uh, since when? Name one time. 175 00:06:51,454 --> 00:06:54,675 - A-a-all right, so we don't, like, normally hang, but, uh... 176 00:06:54,718 --> 00:06:57,068 - Bro, why are you being so sketch? 177 00:06:57,112 --> 00:06:58,156 - Fine. He's training me. 178 00:06:58,200 --> 00:06:59,462 - For what? 179 00:06:59,506 --> 00:07:01,072 - To help, like, sharpen my powers. 180 00:07:01,116 --> 00:07:03,118 But look, you can't tell Mom and Dad. 181 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 - Boys. 182 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 - You're training this guy? 183 00:07:06,121 --> 00:07:08,297 - Jordan, you'd make a terribly spy. 184 00:07:08,340 --> 00:07:09,994 - I sh--okay, I don't get why 185 00:07:10,038 --> 00:07:12,083 does this need to be like a big secret? 186 00:07:12,127 --> 00:07:13,737 - Because your parents aren't ready to deal 187 00:07:13,781 --> 00:07:15,696 with the reality of Jordan's situation. 188 00:07:15,739 --> 00:07:17,785 Whether your father wants to hear it or not, 189 00:07:17,828 --> 00:07:19,787 one day, he may need Jordan's help, 190 00:07:19,830 --> 00:07:22,485 and I want him to be prepared, should that be the case. 191 00:07:22,529 --> 00:07:24,705 - Oh. Have fun. 192 00:07:26,620 --> 00:07:29,318 - Actually, we could use you today. 193 00:07:29,361 --> 00:07:31,929 Help us figure out what your brother's baseline is. 194 00:07:33,453 --> 00:07:36,368 I assume I can count on you to keep this between us. 195 00:07:36,412 --> 00:07:38,066 - Sure. 196 00:07:39,546 --> 00:07:41,461 - All right then. Follow me. 197 00:07:42,810 --> 00:07:47,336 - The truth is we are all born incomplete. 198 00:07:47,379 --> 00:07:49,033 There's nothing we can do to change that. 199 00:07:49,077 --> 00:07:51,906 - Hey. Just going over some of my old Ally videos. 200 00:07:51,949 --> 00:07:53,124 Trying to see if I missed anything. 201 00:07:53,168 --> 00:07:54,474 You wanna help? 202 00:07:54,517 --> 00:07:55,649 - Can't. I have an appointment. 203 00:07:55,692 --> 00:07:57,651 I just came by to grab some notes. 204 00:07:57,694 --> 00:07:59,566 - Chrissy, I know that you're mad at me, 205 00:07:59,609 --> 00:08:02,090 but we're supposed to be working on this story together. 206 00:08:02,133 --> 00:08:03,918 - Except we aren't. 207 00:08:03,961 --> 00:08:05,528 Because whenever I work with you, Lois, 208 00:08:05,572 --> 00:08:07,704 I can't help but feel like I'm working foryou. 209 00:08:07,748 --> 00:08:09,010 - That's not fair. 210 00:08:09,053 --> 00:08:10,968 - May not be fair, but it's the truth. 211 00:08:11,012 --> 00:08:13,318 Everything with you is on a need-to-know basis-- 212 00:08:13,362 --> 00:08:14,972 you deciding what I need to know. 213 00:08:16,887 --> 00:08:20,282 Why didn't you tell me the whole Lucy story? 214 00:08:20,325 --> 00:08:21,413 - I didn't think it was relevant. 215 00:08:21,457 --> 00:08:23,024 - To whom? 216 00:08:23,067 --> 00:08:24,373 You can't just pick and choose 217 00:08:24,416 --> 00:08:26,331 what facts you think are important. 218 00:08:26,375 --> 00:08:28,464 You did the same thing with Morgan Edge. 219 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 You only give me the information 220 00:08:29,813 --> 00:08:31,772 that you want me to have, and... 221 00:08:31,815 --> 00:08:35,036 I wind up looking like an idiot. 222 00:08:35,079 --> 00:08:37,081 Makes it really hard for me to trust you. 223 00:08:38,605 --> 00:08:41,216 - I'm sorry that you feel that way. 224 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 - It's fine. 225 00:08:44,306 --> 00:08:46,700 Just confirms what I've always known. 226 00:08:46,743 --> 00:08:49,180 - Which is what? 227 00:08:49,224 --> 00:08:51,879 - If you want the truth, you have to find it yourself. 228 00:08:54,272 --> 00:08:55,665 [door bell jingles] 229 00:08:58,538 --> 00:09:01,192 - Is that... 230 00:09:01,236 --> 00:09:03,499 Dr. Faulkner? 231 00:09:03,543 --> 00:09:10,506 ♪ 232 00:09:23,998 --> 00:09:25,042 [heavy air whooshes] 233 00:09:27,697 --> 00:09:30,613 - You were supposed to alert me when you found it, 234 00:09:30,657 --> 00:09:32,441 not send in your own team. 235 00:09:32,484 --> 00:09:35,313 - I believed that they were my best option. 236 00:09:35,357 --> 00:09:37,315 - And how many times did I have to tell you they were kids 237 00:09:37,359 --> 00:09:38,752 who weren't ready for something like this? 238 00:09:38,795 --> 00:09:40,754 - They were soldiers... 239 00:09:40,797 --> 00:09:42,103 trained to protect this country 240 00:09:42,146 --> 00:09:44,235 against every threat imaginable. 241 00:09:44,279 --> 00:09:48,152 Except ones that look like Superman. 242 00:09:49,197 --> 00:09:50,677 Why didn't you tell me 243 00:09:50,720 --> 00:09:52,374 that that thing you were chasing was you? 244 00:09:52,417 --> 00:09:54,115 - It's not me. 245 00:09:54,158 --> 00:09:55,943 I don't know what that thing is or where it's from, 246 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 but I promise you, I'm gonna stop it. 247 00:09:58,075 --> 00:10:01,426 ♪ 248 00:10:01,470 --> 00:10:03,472 - Then why are you still here? 249 00:10:05,082 --> 00:10:06,867 - Because I need something first. 250 00:10:07,650 --> 00:10:09,478 - The pendant... 251 00:10:09,521 --> 00:10:11,132 that Private Harris brought me. 252 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 What is it, exactly? 253 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 - I don't know. 254 00:10:14,352 --> 00:10:16,137 But sometimes, I can see what he sees. 255 00:10:16,180 --> 00:10:17,878 If you give it to me, I think I can use it to find him. 256 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 - And that's all? 257 00:10:19,967 --> 00:10:21,055 - What are you implying? 258 00:10:21,098 --> 00:10:22,970 - This energy field-- 259 00:10:23,013 --> 00:10:26,190 it appears whenever you two are together. 260 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 It looks to me like the two of you are powering up. 261 00:10:28,366 --> 00:10:30,891 Private Harris confirmed as much. 262 00:10:30,934 --> 00:10:33,502 - If that thing made me stronger, 263 00:10:33,545 --> 00:10:35,547 why would I have told Tag to take it? 264 00:10:35,591 --> 00:10:37,245 - Again, Private Harris said it landed at his feet. 265 00:10:37,288 --> 00:10:39,421 You simply told him to run-- perhaps you didn't realize 266 00:10:39,464 --> 00:10:40,901 it was in his possession. 267 00:10:40,944 --> 00:10:43,643 - We're on the same side here, General. 268 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 - Every day, I believe that just a little bit less. 269 00:10:46,123 --> 00:10:47,734 - This doesn't have to be hard. 270 00:10:47,777 --> 00:10:50,084 Just give me the pendant so I can track this thing down. 271 00:10:50,127 --> 00:10:52,347 - Sorry. 272 00:10:52,390 --> 00:10:55,263 That's not possible-- chain of command and all. 273 00:10:55,306 --> 00:10:56,481 I'm afraid you'll just have to use 274 00:10:56,525 --> 00:10:59,006 your own superpowers this time. 275 00:10:59,049 --> 00:11:01,095 - You're making a mistake. 276 00:11:01,138 --> 00:11:03,184 - Bring me the other Superman... 277 00:11:03,227 --> 00:11:07,928 and maybe we can discuss getting your jewelry back. 278 00:11:11,888 --> 00:11:16,153 - 48, 49, 50, stop. 279 00:11:16,197 --> 00:11:19,156 [both panting] - Not bad. 280 00:11:19,200 --> 00:11:21,593 Not remarkable either. - What? 281 00:11:21,637 --> 00:11:23,073 What are you talking about? 50 pushups in a minute? 282 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 That's like way above average. 283 00:11:24,684 --> 00:11:26,207 - I'm sure your coach would be impressed, 284 00:11:26,250 --> 00:11:27,643 but we're talking about a whole different 285 00:11:27,687 --> 00:11:29,427 kettle of fish here, son. 286 00:11:29,471 --> 00:11:30,777 Listen to me. 287 00:11:30,820 --> 00:11:32,953 This is not some dumb competition 288 00:11:32,996 --> 00:11:34,563 between you and your brother. 289 00:11:34,606 --> 00:11:37,348 This is a test to see how special you are. 290 00:11:38,436 --> 00:11:40,090 - Yeah. You're right. 291 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 I could've done better. 292 00:11:41,788 --> 00:11:44,268 - Good. I'm gonna give you another chance to prove it. 293 00:11:44,312 --> 00:11:46,967 Give me everything you have this time. 294 00:11:47,010 --> 00:11:48,359 - Yes, sir. 295 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 ♪ 296 00:11:49,926 --> 00:11:51,188 - John. 297 00:11:51,232 --> 00:11:52,668 How about you go grab some water 298 00:11:52,712 --> 00:11:55,279 while I give Jordan here a couple of pointers? 299 00:11:55,323 --> 00:11:56,716 - Sure. 300 00:11:59,457 --> 00:12:01,242 - Do you need any help? 301 00:12:01,285 --> 00:12:02,896 Is it the dress? 302 00:12:02,939 --> 00:12:06,334 - No, just general motor functions--ugh. 303 00:12:06,377 --> 00:12:09,380 Okay. [door clicks open] 304 00:12:11,556 --> 00:12:18,607 ♪ 305 00:12:21,479 --> 00:12:23,830 - Oh my God. 306 00:12:23,873 --> 00:12:25,657 - No crying. You promised. 307 00:12:25,701 --> 00:12:28,399 - Oh, but sweetie, you look so beautiful. 308 00:12:28,443 --> 00:12:30,662 - Even though I can't, you know, 309 00:12:30,706 --> 00:12:33,230 move like a normal human being? - [scoffs] 310 00:12:33,274 --> 00:12:34,579 Don't worry, sweetie. 311 00:12:34,623 --> 00:12:36,277 It just takes a little practice. 312 00:12:36,320 --> 00:12:39,497 - I haven't had to practice walking since I was a toddler. 313 00:12:39,541 --> 00:12:41,978 - The changing of the shoes is tradition, 314 00:12:42,022 --> 00:12:44,459 but if you don't want to-- - No, no, I can handle it. 315 00:12:44,502 --> 00:12:46,896 I mean, Dad's so excited about all the symbolic stuff, 316 00:12:46,940 --> 00:12:48,550 and honestly, it's the only thing 317 00:12:48,593 --> 00:12:50,204 keeping me going right now-- 318 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 seeing how happy this all makes him. 319 00:12:52,162 --> 00:12:55,600 - Mm-hmm. He loves you so much. 320 00:12:55,644 --> 00:12:57,820 He just wanted to do something really special for you. 321 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 - Yeah, who knew he was such a softie? 322 00:13:00,649 --> 00:13:02,085 - I did. 323 00:13:02,129 --> 00:13:03,260 - Well, when he sees you in that dress, 324 00:13:03,304 --> 00:13:04,827 he's gonna, like, pass out. 325 00:13:04,871 --> 00:13:07,351 - He better, after what I paid for it. 326 00:13:07,395 --> 00:13:08,788 - Oh! - Whoa. 327 00:13:08,831 --> 00:13:10,311 Okay, I got you honey. 328 00:13:10,354 --> 00:13:12,704 If you fall, I'll always be there to catch you. 329 00:13:12,748 --> 00:13:18,188 ♪ 330 00:13:18,232 --> 00:13:19,363 - Hey. - Hey. 331 00:13:21,017 --> 00:13:22,497 - How's Tag? 332 00:13:22,540 --> 00:13:24,847 - He's in rough shape, but he'll be fine. 333 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 I never should have put him in that situation. 334 00:13:26,893 --> 00:13:30,026 - Did Anderson at least explain why he sent them and not you? 335 00:13:30,070 --> 00:13:31,854 - He has it in his head that I'm using that pendant 336 00:13:31,898 --> 00:13:34,422 to empower myself somehow. He refused to give it to me. 337 00:13:34,465 --> 00:13:36,424 - Then I'll just call my dad. - No, no, no. 338 00:13:36,467 --> 00:13:38,643 Let's just leave him out of this for now, okay? 339 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 It's between me and Anderson. 340 00:13:40,297 --> 00:13:41,385 - Fine. 341 00:13:43,083 --> 00:13:45,346 - You heading home? - No, the mines. 342 00:13:45,389 --> 00:13:47,261 It turns out that Amertech scientist that's there 343 00:13:47,304 --> 00:13:50,133 is also one of Ally's disciples. 344 00:13:50,177 --> 00:13:51,787 - That's a strange coincidence. 345 00:13:51,831 --> 00:13:53,397 - And you know I don't believe in coincidences. 346 00:13:53,441 --> 00:13:55,312 I think she's the reason that thing is here. 347 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 Maybe she sent for it. 348 00:13:56,879 --> 00:13:58,185 - Want me to come with you? 349 00:13:58,228 --> 00:14:00,448 - As much as I would love your company, 350 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 we have a quinceañera happening in the barn in five hours, 351 00:14:02,885 --> 00:14:04,234 and I haven't been to the dry cleaner. 352 00:14:04,278 --> 00:14:05,714 - Ah. 353 00:14:05,757 --> 00:14:07,237 You know, I am really looking forward 354 00:14:07,281 --> 00:14:08,673 to seeing you in this dress again. 355 00:14:08,717 --> 00:14:09,892 - Yeah? - Mm-hmm. 356 00:14:13,635 --> 00:14:15,550 - You better bring your A-game, Kent. 357 00:14:15,593 --> 00:14:17,552 - Okay. 358 00:14:22,426 --> 00:14:23,558 - Mmm. 359 00:14:23,601 --> 00:14:26,126 This tea is delicious. 360 00:14:26,169 --> 00:14:28,345 Where did you get it? 361 00:14:28,389 --> 00:14:30,608 - The lobby. 362 00:14:30,652 --> 00:14:31,914 - Hmm. 363 00:14:31,958 --> 00:14:32,959 Yeah... [chuckling] okay. 364 00:14:34,612 --> 00:14:37,485 So if I understand correctly, 365 00:14:37,528 --> 00:14:41,445 The Ascension is something your father came up with. 366 00:14:41,489 --> 00:14:42,882 Is that right? 367 00:14:42,925 --> 00:14:44,840 - Actually, it's a belief that my family 368 00:14:44,884 --> 00:14:47,147 has passed down for generations. 369 00:14:47,190 --> 00:14:50,759 We were chosen. 370 00:14:50,802 --> 00:14:52,630 - Chosen? You mean like how 371 00:14:52,674 --> 00:14:55,024 Moses-was-chosen-to-spread- the-truth-to-the-Jewish-people 372 00:14:55,068 --> 00:14:57,679 type chosen? - You don't believe me. 373 00:14:57,722 --> 00:14:59,681 - It doesn't matter what I believe. 374 00:14:59,724 --> 00:15:01,465 I'm just here to report the facts. 375 00:15:01,509 --> 00:15:02,902 - That's all I want. 376 00:15:02,945 --> 00:15:04,251 I want people to be able 377 00:15:04,294 --> 00:15:06,079 to learn the truth for themselves. 378 00:15:06,122 --> 00:15:09,778 - Um, but just to say it, right? 379 00:15:09,821 --> 00:15:12,912 - Your whole belief system-- it's more about faith 380 00:15:12,955 --> 00:15:15,436 than it is about fact. 381 00:15:15,479 --> 00:15:18,047 - Ah, well, that, that is where you're wrong. 382 00:15:18,091 --> 00:15:20,484 [suspenseful music] 383 00:15:20,528 --> 00:15:22,530 And I can prove it. 384 00:15:22,573 --> 00:15:24,271 - Uh... [laughs] 385 00:15:24,314 --> 00:15:27,448 But, um...how? 386 00:15:27,491 --> 00:15:31,408 - You're about to find out, Ms. Beppo. 387 00:15:31,452 --> 00:15:33,149 - You drugged me. 388 00:15:34,803 --> 00:15:36,805 [stammering] Oh... 389 00:15:36,848 --> 00:15:38,981 Oh, you bi-- - Whoa, whoa, whoa... 390 00:15:40,591 --> 00:15:42,071 - It won't be long now. 391 00:15:42,115 --> 00:15:49,165 ♪ 392 00:15:58,958 --> 00:16:00,046 - Dr. Faulkner? 393 00:16:06,182 --> 00:16:09,229 [ominous music] 394 00:16:09,272 --> 00:16:17,019 ♪ 395 00:16:17,063 --> 00:16:24,070 ♪ 396 00:16:26,942 --> 00:16:28,988 [static crackling] 397 00:16:33,253 --> 00:16:35,516 Oh my God... 398 00:16:38,910 --> 00:16:40,347 [heavy air whooshes] 399 00:16:40,390 --> 00:16:41,783 - Are you okay? 400 00:16:41,826 --> 00:16:43,132 - Yeah, I'm just a little shaken up 401 00:16:43,176 --> 00:16:44,916 after seeing what your look-alike did. 402 00:16:44,960 --> 00:16:46,744 - Do you think this was him? - Must've been. 403 00:16:46,788 --> 00:16:49,182 Dr. Faulkner was dead when I got here. 404 00:16:49,225 --> 00:16:51,010 I think I startled him. 405 00:16:51,053 --> 00:16:52,446 - He was still here? - Yeah. 406 00:16:52,489 --> 00:16:55,840 He looked at me, and then he just flew off. 407 00:16:57,190 --> 00:16:59,105 Why would he kill her and spare me? 408 00:16:59,148 --> 00:17:00,149 - I-I-I don't know. 409 00:17:00,193 --> 00:17:01,977 Maybe he's married 410 00:17:02,021 --> 00:17:04,588 to some version of you in his world. 411 00:17:04,632 --> 00:17:07,504 [suspenseful music] 412 00:17:07,548 --> 00:17:12,770 ♪ 413 00:17:12,814 --> 00:17:16,513 - Maybe he and I are chasing the same enemy. 414 00:17:17,558 --> 00:17:19,734 - It's been seven minutes since I felt anything. 415 00:17:19,777 --> 00:17:22,737 - Every journey has its own pace. 416 00:17:22,780 --> 00:17:24,869 Let the pendant guide her. 417 00:17:24,913 --> 00:17:26,262 - I'm gonna get the defibrillators just in case. 418 00:17:26,306 --> 00:17:29,091 - [gasps loudly] 419 00:17:29,135 --> 00:17:30,136 [inhales deeply] 420 00:17:31,920 --> 00:17:35,271 What was that? [gasps] 421 00:17:35,315 --> 00:17:37,534 - The truth. 422 00:17:38,274 --> 00:17:40,755 Congratulations. You have ascended. 423 00:17:40,798 --> 00:17:44,715 - [pants] 424 00:18:14,571 --> 00:18:16,007 - Put some mustard on it, son. 425 00:18:16,051 --> 00:18:17,705 [hits landing on punching bag] 426 00:18:17,748 --> 00:18:19,098 That's it. 427 00:18:23,406 --> 00:18:25,234 - Well, I guess if Dad's ever up against 428 00:18:25,278 --> 00:18:28,672 giant corn bag aliens, then Jordan's got you covered. 429 00:18:28,716 --> 00:18:30,979 - Not helpful. 430 00:18:31,022 --> 00:18:33,199 - Look, I think, honestly, at this point, 431 00:18:33,242 --> 00:18:36,637 the only way he's gonna learn to fight a real bad guy... 432 00:18:37,725 --> 00:18:39,074 Is to spar me. 433 00:18:39,118 --> 00:18:40,815 - I'm afraid that's not an option. 434 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 - What? Why? 'Cause what, 435 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 too strong or something?Come on. 436 00:18:43,861 --> 00:18:45,167 He'd be lucky to get one hit in. 437 00:18:45,211 --> 00:18:46,734 - Where's this coming from, John? 438 00:18:46,777 --> 00:18:48,214 - Just wanna see how I stack up 439 00:18:48,257 --> 00:18:50,564 against Super Boy, you know? 440 00:18:50,607 --> 00:18:51,652 Come on. What, are you... 441 00:18:51,695 --> 00:18:53,132 scared or something? 442 00:18:53,175 --> 00:18:55,786 Come on. 443 00:18:55,830 --> 00:18:57,048 - It's your call. 444 00:18:57,092 --> 00:18:59,268 - Yeah, whatever. 445 00:18:59,312 --> 00:19:01,879 - All right, let's go. 446 00:19:01,923 --> 00:19:04,708 [uneasy music] 447 00:19:04,752 --> 00:19:09,626 ♪ 448 00:19:09,670 --> 00:19:12,194 [action music] 449 00:19:12,238 --> 00:19:13,630 Oh, come on. Don't tell me that hurt. 450 00:19:13,674 --> 00:19:15,415 Come on. Come on. 451 00:19:16,503 --> 00:19:18,157 [grunts] 452 00:19:19,810 --> 00:19:21,029 - Are we done yet? 453 00:19:21,072 --> 00:19:25,642 ♪ 454 00:19:25,686 --> 00:19:27,122 - [grunting] 455 00:19:38,655 --> 00:19:40,222 - [grunts] 456 00:19:40,266 --> 00:19:41,658 - Hey, hey, hey. That's enough. 457 00:19:41,702 --> 00:19:43,704 That's enough. 458 00:19:43,747 --> 00:19:46,489 - What is wrong with you? - You're done here. 459 00:19:46,533 --> 00:19:48,926 - Maybe you're just training the wrong kid. 460 00:19:51,712 --> 00:19:56,934 - How on earth did my son get such a beautiful family? 461 00:19:56,978 --> 00:19:59,415 - Well, I married the right woman for starters. 462 00:19:59,459 --> 00:20:01,591 [both chuckle] 463 00:20:01,635 --> 00:20:03,680 - I need a picture before mass. 464 00:20:03,724 --> 00:20:05,247 - Do we have to, Abuela? 465 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 This dress feels like cardboard. 466 00:20:06,988 --> 00:20:08,990 - Sophie, we discussed this. 467 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 Tonight, you're a team player. 468 00:20:10,513 --> 00:20:14,561 - Okay... One, two, three, smile. 469 00:20:14,604 --> 00:20:18,739 ♪ 470 00:20:18,782 --> 00:20:20,784 - I was me, but not me... 471 00:20:22,351 --> 00:20:26,007 More like this bizarro version of myself. 472 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 Does that even make any sense? - Yes. 473 00:20:29,271 --> 00:20:31,578 Yes, it does. That was your other half, 474 00:20:31,621 --> 00:20:33,057 the part of you that's been missing. 475 00:20:33,101 --> 00:20:34,320 - [whispers] And the world... 476 00:20:34,363 --> 00:20:36,191 [normal voice] It was so strange. 477 00:20:36,235 --> 00:20:39,063 Everything in it was just... 478 00:20:39,107 --> 00:20:41,065 off, somehow. 479 00:20:41,109 --> 00:20:44,678 [suspenseful music] 480 00:20:44,721 --> 00:20:46,854 But you... 481 00:20:46,897 --> 00:20:48,508 you were everywhere. 482 00:20:48,551 --> 00:20:50,553 [door clicks open] 483 00:20:50,597 --> 00:20:51,946 - What are you doing here? 484 00:20:51,989 --> 00:20:53,687 - Chrissy... - Is some kind of a trap? 485 00:20:53,730 --> 00:20:56,429 - No, I'm just as surprised as you are. 486 00:20:56,472 --> 00:20:58,387 What's Superman doing here? 487 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - Ms. Allston, we believe you may be in danger. 488 00:21:00,346 --> 00:21:02,913 - [scoffs] The only threat I see is Ms. Lane. 489 00:21:02,957 --> 00:21:05,351 - This has nothing to do with us. 490 00:21:05,394 --> 00:21:07,004 Kit Faulkner was murdered. 491 00:21:07,048 --> 00:21:08,919 - Murdered by whom? 492 00:21:08,963 --> 00:21:11,182 [air whistling] 493 00:21:11,226 --> 00:21:12,271 - He's coming. 494 00:21:22,977 --> 00:21:25,109 - What the hell was that? 495 00:21:27,416 --> 00:21:29,157 - We need to get out of here. 496 00:21:29,200 --> 00:21:33,117 [suspenseful music] 497 00:21:40,211 --> 00:21:43,824 - [panting] 498 00:21:46,087 --> 00:21:47,523 [grunts] 499 00:21:47,567 --> 00:21:50,657 [speaking backwards] 500 00:21:50,700 --> 00:21:52,746 - I'm not gonna let you kill anyone else. 501 00:21:52,789 --> 00:21:59,840 ♪ 502 00:22:56,723 --> 00:22:59,421 - [panting] 503 00:23:00,944 --> 00:23:04,383 - [speaking backwards] 504 00:23:06,167 --> 00:23:08,430 - You're the opposite of me. 505 00:23:08,474 --> 00:23:14,741 ♪ 506 00:23:37,546 --> 00:23:39,287 - [panting] 507 00:23:47,382 --> 00:23:49,471 - [breathing hard] 508 00:24:02,092 --> 00:24:05,705 [Camila Cabello's "Don't Go Yet" plays] 509 00:24:05,748 --> 00:24:09,230 - ♪ I'll replay this moment for months ♪ 510 00:24:09,273 --> 00:24:14,496 ♪ Alone in my head waitin' for it to come ♪ 511 00:24:14,540 --> 00:24:18,544 ♪ I wrote all your lines and the script's in my mind ♪ 512 00:24:18,587 --> 00:24:21,590 ♪ I hope that you'll follow it for once ♪ 513 00:24:21,634 --> 00:24:23,113 - Oh my God. 514 00:24:23,157 --> 00:24:25,246 I can't believe that man actually showed up. 515 00:24:25,289 --> 00:24:27,466 - Yeah, well, I told you not to invite him. 516 00:24:27,509 --> 00:24:29,903 - I was being polite. 517 00:24:29,946 --> 00:24:31,208 - That'll teach you. 518 00:24:33,863 --> 00:24:34,821 - Hi. 519 00:24:34,864 --> 00:24:36,039 - Hello. - Hey. 520 00:24:36,083 --> 00:24:38,085 - Um, no--no parents? 521 00:24:38,128 --> 00:24:39,913 - Oh, they're just gettin' dressed, and, uh-- 522 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 [stammers] 523 00:24:43,438 --> 00:24:45,353 Y--You look, um, 524 00:24:45,396 --> 00:24:48,051 - I think the word he's reaching for is "stunning." 525 00:24:48,095 --> 00:24:49,966 [laughter] 526 00:24:50,010 --> 00:24:51,228 - That's not the word. 527 00:24:51,272 --> 00:24:53,492 - Hey. You watch it, Rico Suave. 528 00:24:53,535 --> 00:24:55,711 - [snickers] 529 00:24:55,755 --> 00:24:57,670 - I'm sorry. I would've invited Candice, 530 00:24:57,713 --> 00:25:00,368 but, you know, with my court, we kind of hit our guest limit. 531 00:25:00,411 --> 00:25:02,544 - It's all good. Don't worry about it. 532 00:25:02,588 --> 00:25:05,373 - Sarah, why don't you go show the boys the table? 533 00:25:05,416 --> 00:25:06,766 - Okay. 534 00:25:06,809 --> 00:25:08,637 Come on. 535 00:25:08,681 --> 00:25:10,552 - Have fun, you guys. - All right, thanks. 536 00:25:14,600 --> 00:25:15,731 - Hey. 537 00:25:15,775 --> 00:25:17,254 - Everything okay? 538 00:25:17,298 --> 00:25:18,691 - He's at the fortress. 539 00:25:18,734 --> 00:25:20,257 My mom's gonna see what she can learn. 540 00:25:20,301 --> 00:25:22,085 What was Chrissy doing with Ally? 541 00:25:22,129 --> 00:25:24,697 - I'll find out. She's gonna be here. 542 00:25:24,740 --> 00:25:27,482 - Did I miss anything? 543 00:25:29,136 --> 00:25:30,180 - You're good. 544 00:25:33,880 --> 00:25:34,837 - Hey. 545 00:25:34,881 --> 00:25:37,231 Hey. 546 00:25:37,274 --> 00:25:40,408 ["edamame" by bbno$ playing] 547 00:25:40,451 --> 00:25:42,671 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 548 00:25:42,715 --> 00:25:45,021 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 549 00:25:45,065 --> 00:25:46,240 ♪ I'm always after guala, yeah ♪ 550 00:25:46,283 --> 00:25:47,981 ♪ And you are not bad 551 00:25:48,024 --> 00:25:49,765 ♪ Keep it goin' till you hit the spot ♪ 552 00:25:49,809 --> 00:25:53,508 - Hey, um, I'll just do a mango. 553 00:25:53,552 --> 00:25:56,293 - John. Could you get me a lime soda? 554 00:25:56,337 --> 00:25:58,382 - What am I, your drink boy now? 555 00:25:58,426 --> 00:25:59,601 - It's for Sarah. 556 00:25:59,645 --> 00:26:01,647 What's your problem? - What? 557 00:26:01,690 --> 00:26:03,736 - You go all aggro on me during training, for what? 558 00:26:03,779 --> 00:26:06,782 To show Grandpa that he's wasting his time? 559 00:26:06,826 --> 00:26:09,611 - [scoffs] Do you hear yourself sometimes? 560 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 - What are you talking about? - I'm talking about you, 561 00:26:11,482 --> 00:26:13,963 and how you think that everything is about you 562 00:26:14,007 --> 00:26:16,052 all the time, and for the record, 563 00:26:16,096 --> 00:26:19,142 I didn't go all aggro to make you look bad. 564 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 I'm just better than you, 565 00:26:20,622 --> 00:26:22,015 and I think you should get used to it, 566 00:26:22,058 --> 00:26:24,321 because I'm only getting stronger. 567 00:26:24,365 --> 00:26:26,628 [indistinct chatter] 568 00:26:26,672 --> 00:26:29,022 - Excuse me, sorry. - Hey. 569 00:26:29,065 --> 00:26:31,067 - Can we get out of here? I need some air. 570 00:26:31,111 --> 00:26:32,460 - Yeah, yeah. Absolutely. 571 00:26:32,503 --> 00:26:33,679 - Thanks. 572 00:26:35,898 --> 00:26:38,422 - Wow. - Oh! Hey, wow. 573 00:26:38,466 --> 00:26:40,163 Well, y'all sure know how to make an entrance. 574 00:26:40,207 --> 00:26:41,512 I'll give you that. 575 00:26:41,556 --> 00:26:43,036 - We are so sorry we're late. 576 00:26:43,079 --> 00:26:44,603 - Oh, no apologies needed. 577 00:26:44,646 --> 00:26:45,821 We're just getting started. 578 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 [cellphone chimes] 579 00:26:49,695 --> 00:26:52,132 Um, you know, actually I'm gonna run out, 580 00:26:52,175 --> 00:26:54,656 check on the kids in the, uh, bouncy house-- 581 00:26:54,700 --> 00:26:56,702 Make sure there's no broken limbs. 582 00:26:56,745 --> 00:26:58,181 Make yourselves at home. 583 00:26:58,225 --> 00:27:01,445 [clears throat] 584 00:27:02,185 --> 00:27:04,840 [both sigh] 585 00:27:04,884 --> 00:27:07,408 - God, my feet are killing me. 586 00:27:07,451 --> 00:27:10,280 I don't know why anybody would willingly wear those. 587 00:27:10,324 --> 00:27:13,283 - Want me to, like, massage them or something? 588 00:27:13,327 --> 00:27:14,676 - Maybe later, 589 00:27:14,720 --> 00:27:16,983 when we're old and, like, in our 40s. 590 00:27:18,593 --> 00:27:20,551 [sighs]Oh, God. 591 00:27:20,595 --> 00:27:23,032 Being the center of attention is exhausting. 592 00:27:23,076 --> 00:27:25,731 - No, I get it. I'm exactly the same way... 593 00:27:25,774 --> 00:27:28,647 which is funny, because John just accused me 594 00:27:28,690 --> 00:27:30,344 of the opposite. 595 00:27:30,387 --> 00:27:32,476 - You guys like in a fight? 596 00:27:32,520 --> 00:27:33,869 - I guess. 597 00:27:33,913 --> 00:27:36,089 I don't even know what about though. 598 00:27:36,132 --> 00:27:38,482 He's just been acting like a totally different person. 599 00:27:38,526 --> 00:27:40,136 It's hard to explain. 600 00:27:40,180 --> 00:27:42,486 - Well, there's gotta be a reason. 601 00:27:42,530 --> 00:27:44,575 People don't just suddenly change their personalities 602 00:27:44,619 --> 00:27:46,577 unless something's going on. 603 00:27:46,621 --> 00:27:49,363 - I don't know. He could just be in a bad mood. 604 00:27:49,406 --> 00:27:51,234 - Maybe. 605 00:27:51,278 --> 00:27:54,498 But I remember right before my depression fully set in... 606 00:27:54,542 --> 00:27:57,414 it was just like you said-- a bunch of days in a row 607 00:27:57,458 --> 00:27:59,634 where I just thought I was in a bad mood. 608 00:27:59,678 --> 00:28:03,464 But then one day, a switch just turned off. 609 00:28:03,507 --> 00:28:05,553 Bad mood became deeper and painful, 610 00:28:05,596 --> 00:28:08,556 and I felt like a-- both: totally different person. 611 00:28:10,645 --> 00:28:13,735 So... just don't let it go. 612 00:28:13,779 --> 00:28:15,911 That's all. 613 00:28:15,955 --> 00:28:19,567 - Does having a quinceañera make you totally smart? 614 00:28:19,610 --> 00:28:20,829 - Yeah. 615 00:28:20,873 --> 00:28:22,570 I'm an adult now, you know? 616 00:28:22,613 --> 00:28:24,659 I know adult stuff. 617 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 - How much adult stuff? 618 00:28:28,402 --> 00:28:31,231 [Alfie Templeman's "3D Feelings" plays] 619 00:28:31,274 --> 00:28:33,407 ♪ 620 00:28:33,450 --> 00:28:36,453 [music plays in the background] 621 00:28:36,497 --> 00:28:39,326 ♪ 622 00:28:39,369 --> 00:28:41,284 - What are you doing here? 623 00:28:41,328 --> 00:28:42,416 - I didn't know what else to do. 624 00:28:42,459 --> 00:28:43,460 You won't respond to my texts 625 00:28:43,504 --> 00:28:45,027 or answer any of my calls. 626 00:28:45,071 --> 00:28:46,463 - Yeah, 'cause there's nothing to talk about, Tonya. 627 00:28:46,507 --> 00:28:47,813 All right? I didn't come by 628 00:28:47,856 --> 00:28:49,989 the other night to start things up again. 629 00:28:50,032 --> 00:28:51,686 - Yeah. You made that pretty clear. 630 00:28:51,730 --> 00:28:53,819 - What do you want? 631 00:28:53,862 --> 00:28:55,864 - [sighs] Look, when you came to the bar, 632 00:28:55,908 --> 00:28:57,692 I got upset all over again. 633 00:28:57,736 --> 00:28:59,650 So I called my girlfriend-- 634 00:28:59,694 --> 00:29:01,391 - H-hold up. 635 00:29:01,435 --> 00:29:03,219 You told your girlfriend about us? 636 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 - Yeah, I did. 637 00:29:04,655 --> 00:29:05,744 'Cause back when we were together, 638 00:29:05,787 --> 00:29:06,875 I stupidly thought you were 639 00:29:06,919 --> 00:29:08,137 gonna actually leave your wife, 640 00:29:08,181 --> 00:29:10,009 because you said you wanted to. 641 00:29:10,052 --> 00:29:11,314 And when you ended things, 642 00:29:11,358 --> 00:29:12,794 my friend was there for me. 643 00:29:12,838 --> 00:29:14,491 So yes, I called her and told her 644 00:29:14,535 --> 00:29:16,450 how you came by all worried about Lana's campaign, 645 00:29:16,493 --> 00:29:18,713 which she felt pretty crappy of you. 646 00:29:18,757 --> 00:29:20,671 Can't say I disagree. - Okay, look. Tonya-- 647 00:29:20,715 --> 00:29:22,195 - She thinks the Dean campaign 648 00:29:22,238 --> 00:29:23,457 would pay for this kind of info. 649 00:29:23,500 --> 00:29:24,850 I asked her not to say anything. 650 00:29:24,893 --> 00:29:26,242 - You think she sold them the story? 651 00:29:26,286 --> 00:29:28,505 - Money's tight. People do stupid things. 652 00:29:28,549 --> 00:29:30,507 - [sighs] - I thought you should know, 653 00:29:30,551 --> 00:29:33,467 because I would never do anything to hurt you, Kyle. 654 00:29:33,510 --> 00:29:38,298 All I wanted was to be with you. 655 00:29:38,341 --> 00:29:41,301 [dramatic music] 656 00:29:41,344 --> 00:29:48,395 ♪ 657 00:30:00,146 --> 00:30:03,845 [upbeat music playing] 658 00:30:03,889 --> 00:30:07,022 - Hey, Kyle, this food is incredible. 659 00:30:07,066 --> 00:30:08,676 - Thanks, Kent. 660 00:30:08,719 --> 00:30:10,112 - Hey, it's good to see your mom again. 661 00:30:10,156 --> 00:30:11,592 She was always one of my favorites. 662 00:30:11,635 --> 00:30:12,941 [chuckles] 663 00:30:15,465 --> 00:30:17,032 [softly] Aww, damn it. 664 00:30:17,076 --> 00:30:19,165 [tense music] 665 00:30:19,208 --> 00:30:21,428 - Everything all right? 666 00:30:21,471 --> 00:30:23,691 - No. 667 00:30:23,734 --> 00:30:26,781 Not even close. 668 00:30:26,825 --> 00:30:29,262 I made a huge mistake, 669 00:30:29,305 --> 00:30:31,220 and, uh, 670 00:30:31,264 --> 00:30:34,180 I think my family's about to pay for it. 671 00:30:34,223 --> 00:30:37,400 ♪ 672 00:30:37,444 --> 00:30:40,316 - That is the God's honest truth, Lana. 673 00:30:40,360 --> 00:30:42,101 Well, if it isn't the man of the hour himself. 674 00:30:42,144 --> 00:30:44,451 We were just talking about you. 675 00:30:44,494 --> 00:30:48,847 The resemblance between Sarah and your mother is striking. 676 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 Some good genes in the Cushing family. 677 00:30:50,849 --> 00:30:53,460 - Oh, it's actually the Cortez family now. 678 00:30:53,503 --> 00:30:55,027 Isn't that right, babe? 679 00:30:55,070 --> 00:30:56,811 - Um, yeah. 680 00:30:56,855 --> 00:30:59,683 - Well, that's awfully progressive. 681 00:30:59,727 --> 00:31:03,209 Guess your family's just full of surprises, huh? 682 00:31:03,252 --> 00:31:04,775 - Honey, have you seen Sarah? 683 00:31:04,819 --> 00:31:08,344 It's almost time for the father-daughter dance. 684 00:31:08,388 --> 00:31:10,303 - Uh, no. 685 00:31:10,346 --> 00:31:12,696 But, um, I'll--I'll go look for her. 686 00:31:12,740 --> 00:31:15,308 - Oh, not without me. 687 00:31:15,351 --> 00:31:18,572 That was definitely the low point of the evening. 688 00:31:18,615 --> 00:31:21,053 Thanks for saving me back there. 689 00:31:21,096 --> 00:31:24,056 [gentle sweeping music] 690 00:31:24,099 --> 00:31:30,062 ♪ 691 00:31:30,105 --> 00:31:33,065 [upbeat dance music playing over speakers] 692 00:31:33,108 --> 00:31:41,116 ♪ 693 00:31:41,160 --> 00:31:43,902 - Why didn't you tell me you were going to see Ally? 694 00:31:43,945 --> 00:31:46,078 - Because I needed to be objective. 695 00:31:46,121 --> 00:31:47,862 - So you had to keep it a secret? 696 00:31:47,906 --> 00:31:49,211 - Please. 697 00:31:49,255 --> 00:31:50,909 Don't lecture me about keeping secrets. 698 00:31:50,952 --> 00:31:54,303 Not after all the ones you've kept from me, okay? 699 00:31:54,347 --> 00:31:56,479 - I'm sorry. 700 00:31:56,523 --> 00:31:58,003 - Good. 701 00:31:58,046 --> 00:32:01,267 Because you and I need to seriously talk about 702 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 what went down back there. 703 00:32:03,486 --> 00:32:06,054 Lois, she drugged me. 704 00:32:06,098 --> 00:32:07,969 - What? Ally did? 705 00:32:08,013 --> 00:32:09,840 - She put something in my tea 706 00:32:09,884 --> 00:32:11,451 and had me cross over to this other world 707 00:32:11,494 --> 00:32:14,062 where I saw another version of myself. 708 00:32:14,106 --> 00:32:18,632 It was a really intense trip, and trust me, I've had a few. 709 00:32:18,675 --> 00:32:20,373 My junior year was pretty wild-- 710 00:32:20,416 --> 00:32:22,331 jam bands, mushrooms, Birkenstock Kevin-- 711 00:32:22,375 --> 00:32:23,724 - Chrissy. 712 00:32:23,767 --> 00:32:26,335 - But this was something else entirely. 713 00:32:26,379 --> 00:32:28,468 It was everything your sister said-- 714 00:32:28,511 --> 00:32:30,296 a different dimension, a parallel universe-- 715 00:32:30,339 --> 00:32:33,864 whatever you wanna call it, it's real. 716 00:32:33,908 --> 00:32:35,257 - So you're saying Ally was right. 717 00:32:35,301 --> 00:32:39,261 - Yes, but more importantly, she's scary. 718 00:32:39,305 --> 00:32:42,438 My other dad in that world, he's terrified of her. 719 00:32:42,482 --> 00:32:44,397 Everyone is. And the thing is, 720 00:32:44,440 --> 00:32:48,357 over there, she's taken over. 721 00:32:48,401 --> 00:32:50,098 - Taken over what exactly? 722 00:32:50,142 --> 00:32:52,622 - The country-- maybe even the world. 723 00:32:52,666 --> 00:32:55,930 - [over PA] Hello, everybody, and good evening. 724 00:32:55,974 --> 00:32:58,019 We're about to start the father-daughter dance. 725 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 - Bottom line? 726 00:32:59,673 --> 00:33:02,241 You weren't wrong about Ally. 727 00:33:02,284 --> 00:33:04,243 That woman is dangerous. 728 00:33:04,286 --> 00:33:06,375 We have to do something. 729 00:33:10,597 --> 00:33:12,033 - Clark. 730 00:33:12,077 --> 00:33:13,513 - Hey. - Hey. 731 00:33:13,556 --> 00:33:15,254 Oh. 732 00:33:15,297 --> 00:33:17,952 Thank you so much for letting us have this here. 733 00:33:17,996 --> 00:33:19,301 - Of course. Happy to. 734 00:33:19,345 --> 00:33:21,825 - You are always there when it matters. 735 00:33:21,869 --> 00:33:24,872 [acoustic guitar music plays] 736 00:33:24,915 --> 00:33:29,485 ♪ 737 00:33:29,529 --> 00:33:32,488 [woman singing gently in Spanish] 738 00:33:32,532 --> 00:33:34,360 ♪ 739 00:33:34,403 --> 00:33:36,623 Aww. 740 00:33:36,666 --> 00:33:39,278 Look at my baby girl. 741 00:33:39,321 --> 00:33:41,410 She is all grown up. - Yeah. 742 00:33:41,454 --> 00:33:43,586 Happens fast. - [sighs] 743 00:33:43,630 --> 00:33:45,675 Being a parent-- 744 00:33:45,719 --> 00:33:47,851 it's like the hardest thing in the world, 745 00:33:47,895 --> 00:33:51,768 and then there's moments like this. 746 00:33:51,812 --> 00:33:58,862 ♪ 747 00:34:15,314 --> 00:34:18,273 [tense music] 748 00:34:18,317 --> 00:34:24,410 ♪ 749 00:34:24,453 --> 00:34:26,629 - [sniffling] - Hey. 750 00:34:26,673 --> 00:34:28,675 - Oh, crap. 751 00:34:28,718 --> 00:34:31,373 - I think she's having a panic attack. 752 00:34:34,594 --> 00:34:37,031 - Hey, what's wrong? 753 00:34:37,075 --> 00:34:38,685 - [sniffles] 754 00:34:38,728 --> 00:34:40,861 No. - [speaks Spanish] 755 00:34:40,904 --> 00:34:43,255 - How could you do that? 756 00:34:44,952 --> 00:34:46,867 I heard you. 757 00:34:48,521 --> 00:34:50,044 No. 758 00:34:51,350 --> 00:34:54,527 [guests whispering] 759 00:34:58,008 --> 00:35:00,533 [somber music] 760 00:35:00,576 --> 00:35:07,670 ♪ 761 00:35:07,714 --> 00:35:10,020 - Mija, just please calm down, okay? 762 00:35:10,064 --> 00:35:11,892 - No! [crying] 763 00:35:11,935 --> 00:35:13,111 - Honey. 764 00:35:13,154 --> 00:35:14,634 What is going on? - Tell her. 765 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 Tell her what I saw. 766 00:35:17,245 --> 00:35:18,942 - It's not-- it's not what you think. 767 00:35:18,986 --> 00:35:21,380 - Don't lie to me. I--I know what I saw. 768 00:35:21,423 --> 00:35:24,861 You--you--you and some woman. 769 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 - The girl from the bar? 770 00:35:33,479 --> 00:35:35,307 - Just, Lana, just-- just let me explain. 771 00:35:35,350 --> 00:35:38,092 - God, I believed you. 772 00:35:38,136 --> 00:35:41,574 You were just blowing off steam after work. 773 00:35:41,617 --> 00:35:42,662 - Can we just talk? 774 00:35:42,705 --> 00:35:44,620 - No, not here and not now. 775 00:35:44,664 --> 00:35:47,319 - Lana, please. - I said not now. 776 00:35:49,451 --> 00:35:51,888 Sweetheart, listen to me. 777 00:35:51,932 --> 00:35:53,716 This is your night. 778 00:35:53,760 --> 00:35:56,154 Everybody is here celebrating you 779 00:35:56,197 --> 00:35:57,590 because they love you. 780 00:35:57,633 --> 00:35:59,505 - Can't we just call it off? I-- 781 00:35:59,548 --> 00:36:00,854 I--I don't wanna pretend-- 782 00:36:00,897 --> 00:36:02,203 - Oh, no. We're not gonna pretend. 783 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 We're gonna deal with this as a family. 784 00:36:03,857 --> 00:36:05,206 I promise. 785 00:36:05,250 --> 00:36:07,208 But right now, we're gonna walk in there 786 00:36:07,252 --> 00:36:09,645 and we're gonna celebrate this wonderful occasion 787 00:36:09,689 --> 00:36:11,081 with our family and friends. 788 00:36:11,125 --> 00:36:12,996 - I don't think-- 789 00:36:13,040 --> 00:36:14,259 I don't think I can do it. 790 00:36:14,302 --> 00:36:17,305 - Sweetheart, we've got this. 791 00:36:17,349 --> 00:36:24,312 ♪ 792 00:36:24,747 --> 00:36:26,184 - Wait. 793 00:36:29,970 --> 00:36:33,713 [intense music] 794 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 ♪ 795 00:36:38,979 --> 00:36:41,938 [soft indistinct chatter] 796 00:36:41,982 --> 00:36:44,941 [soft dramatic music] 797 00:36:44,985 --> 00:36:47,248 ♪ 798 00:36:47,292 --> 00:36:49,381 - Thank you all for coming tonight. 799 00:36:49,424 --> 00:36:53,298 It means so much to us to be surrounded 800 00:36:53,341 --> 00:36:55,909 by our family and friends-- 801 00:36:55,952 --> 00:36:59,608 all of you who have watched Sarah grow 802 00:36:59,652 --> 00:37:02,916 into the woman that she is today. 803 00:37:02,959 --> 00:37:06,049 So often when we think about our kids, 804 00:37:06,093 --> 00:37:09,314 we go back to the moments when they were little 805 00:37:09,357 --> 00:37:11,533 and they needed us to pick them up 806 00:37:11,577 --> 00:37:13,579 and kiss away their tears. 807 00:37:13,622 --> 00:37:16,190 I miss those days. 808 00:37:16,234 --> 00:37:17,800 I won't lie. [laughs] 809 00:37:17,844 --> 00:37:20,150 I miss them. 810 00:37:20,194 --> 00:37:23,023 They were some of the best of my life. 811 00:37:23,066 --> 00:37:28,463 But I'd rather be here right now because of this 812 00:37:28,507 --> 00:37:31,249 unbelievable young woman 813 00:37:31,292 --> 00:37:35,078 that's standing before you tonight. 814 00:37:35,122 --> 00:37:40,823 Sarah is someone who will always fight for what's right, 815 00:37:40,867 --> 00:37:42,651 even when it's hard. 816 00:37:42,695 --> 00:37:46,176 She is a daughter strong enough 817 00:37:46,220 --> 00:37:48,309 to pick me up 818 00:37:48,353 --> 00:37:52,139 and wipe away my tears and... [sighs] 819 00:37:52,182 --> 00:37:55,273 There sure are a lot of those sometimes. 820 00:37:57,231 --> 00:37:59,102 Sweetheart, 821 00:37:59,146 --> 00:38:02,671 you are my inspiration. 822 00:38:02,715 --> 00:38:05,283 You're my heart. 823 00:38:05,326 --> 00:38:08,764 You're my best friend. 824 00:38:08,808 --> 00:38:13,160 And there's nothing I would change 825 00:38:13,203 --> 00:38:18,383 if I can just keep you by my side. 826 00:38:18,426 --> 00:38:20,341 Te quiero mucho. 827 00:38:20,385 --> 00:38:23,562 - I love you, Mom. 828 00:38:23,605 --> 00:38:26,565 [applause] 829 00:38:26,608 --> 00:38:33,615 ♪ 830 00:38:34,660 --> 00:38:37,315 - Kal-El. He is awake. 831 00:38:38,664 --> 00:38:40,753 - Your mom? 832 00:38:40,796 --> 00:38:42,494 - He's awake. 833 00:38:42,537 --> 00:38:45,279 - Just make sure no one sees you go. 834 00:39:00,642 --> 00:39:02,905 - I've never seen anything like it. 835 00:39:02,949 --> 00:39:05,386 He's your opposite in so many ways, 836 00:39:05,430 --> 00:39:07,345 yet still you. 837 00:39:07,388 --> 00:39:08,868 - And his speech? 838 00:39:08,911 --> 00:39:12,045 - You'll be able to understand him now. 839 00:39:12,088 --> 00:39:13,873 - I should've killed you. 840 00:39:13,916 --> 00:39:16,266 - You tried more than once. 841 00:39:18,138 --> 00:39:20,749 - Why are you here, Kal-El? 842 00:39:20,793 --> 00:39:22,708 - To save my world... 843 00:39:25,885 --> 00:39:27,930 And yours. 844 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 [phone blips] 845 00:39:33,458 --> 00:39:35,198 - Hey. 846 00:39:35,242 --> 00:39:36,461 I just, um, 847 00:39:36,504 --> 00:39:38,941 I just wanted to say 848 00:39:38,985 --> 00:39:40,595 I'm sorry about what happened with Sarah. 849 00:39:40,639 --> 00:39:41,857 Really sucks. 850 00:39:41,901 --> 00:39:43,381 - Yeah. - Yeah. 851 00:39:45,470 --> 00:39:47,123 [sighs] 852 00:39:49,082 --> 00:39:53,216 - John, what-- what's going on, man? 853 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 - Can we just not get into this right now? 854 00:39:55,741 --> 00:39:57,960 - Come on, keeping secrets never works out. 855 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 - [scoffs] Says the guy 856 00:39:59,875 --> 00:40:01,355 literally keeping a massive secret. 857 00:40:01,399 --> 00:40:04,314 Dude, can you just-- can you just for once, like, 858 00:40:04,358 --> 00:40:07,579 just quit acting like you know everything. 859 00:40:07,622 --> 00:40:09,624 - Yeah, well, can you quit lying to my face? 860 00:40:09,668 --> 00:40:11,974 - I'm not lying! [eyes whoosh] 861 00:40:15,238 --> 00:40:16,805 - You have powers? - Jordan-- 862 00:40:16,849 --> 00:40:18,590 - No wonder you were so much stronger this morning. 863 00:40:18,633 --> 00:40:20,592 Why didn't you just tell me, man? 864 00:40:20,635 --> 00:40:22,681 - Okay, I just-- 865 00:40:22,724 --> 00:40:25,205 they just started come in like a couple days ago, 866 00:40:25,248 --> 00:40:26,554 and I just-- 867 00:40:26,598 --> 00:40:28,861 like, I wanted to get a feel for them. 868 00:40:28,904 --> 00:40:30,166 - Come on, come on. We gotta go tell Mom and Dad. 869 00:40:30,210 --> 00:40:31,341 - No, no, wait. Whoa, whoa, whoa. 870 00:40:31,385 --> 00:40:32,560 Can you just--look. 871 00:40:32,604 --> 00:40:34,475 Can I just have a little bit longer? 872 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 - Yeah, they're gonna find out anyway. 873 00:40:36,172 --> 00:40:37,739 - I get that, but... 874 00:40:37,783 --> 00:40:39,393 my powers have barely started coming in, 875 00:40:39,437 --> 00:40:40,699 and you know that Dad's gonna pull me off the team 876 00:40:40,742 --> 00:40:42,788 as soon as he finds out, right? 877 00:40:42,831 --> 00:40:45,138 - Yeah, probably. - Exactly, okay? 878 00:40:45,181 --> 00:40:47,706 So can I just get a couple days 879 00:40:47,749 --> 00:40:49,925 just to figure this out before he gets involved? 880 00:40:49,969 --> 00:40:53,015 [phone buzzes] - [sighs] 881 00:40:53,059 --> 00:40:54,408 It's Sarah. I gotta take this. 882 00:40:54,452 --> 00:40:56,628 - Okay--hey. Can we talk about this later? 883 00:40:56,671 --> 00:40:58,760 Please? - Yeah, man. 884 00:40:58,804 --> 00:41:00,588 - Okay. 885 00:41:03,417 --> 00:41:06,376 - You're a murderer. - I'm a soldier. 886 00:41:06,420 --> 00:41:08,857 And there are casualties in war, 887 00:41:08,901 --> 00:41:10,598 whether you want to admit it or not. 888 00:41:10,642 --> 00:41:11,991 - We're not at war. 889 00:41:12,034 --> 00:41:14,820 - Not yet. 890 00:41:14,863 --> 00:41:17,039 But you will be. 891 00:41:17,083 --> 00:41:20,303 - At war with who, Kal-El? 892 00:41:20,347 --> 00:41:23,698 - The woman whose life he just saved. 893 00:41:23,742 --> 00:41:26,571 Ally Allston will destroy everything you love. 894 00:41:26,614 --> 00:41:28,398 Your friends... 895 00:41:28,442 --> 00:41:30,966 [dramatic music] 896 00:41:31,010 --> 00:41:34,013 Your family. 897 00:41:34,056 --> 00:41:36,058 You'll lose it all. 898 00:41:40,585 --> 00:41:43,065 Unless you kill her first. 899 00:41:43,109 --> 00:41:49,942 ♪ 900 00:42:12,399 --> 00:42:14,357 - Greg, move your head.