1 00:00:02,393 --> 00:00:04,091 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,701 - Let's just focus on what we came here for, family. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,137 - I came here with one purpose-- 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,792 to further our Kryptonian heritage. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,795 Krypton will finally be resurrected, 6 00:00:12,838 --> 00:00:15,189 and we'll have our mother with us. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,930 Help me do that, brother. - Not like this. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,149 I have to bring back everyone Edges implanted 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,629 with Kryptonian consciousness. 10 00:00:20,672 --> 00:00:21,978 I'll release all my energy at once. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,284 It'll be enough. 12 00:00:23,327 --> 00:00:24,981 - And you'll be out of commission for days. 13 00:00:29,246 --> 00:00:31,248 - Dad? - Sarah. 14 00:00:31,292 --> 00:00:35,992 15 00:00:54,315 --> 00:00:56,273 - No, no, no! 16 00:00:59,450 --> 00:01:01,365 What am I supposed to do now? 17 00:01:04,412 --> 00:01:11,723 18 00:01:17,773 --> 00:01:24,475 19 00:01:44,321 --> 00:01:51,633 20 00:02:11,261 --> 00:02:18,573 21 00:02:31,281 --> 00:02:38,593 22 00:02:51,258 --> 00:02:58,308 23 00:03:07,535 --> 00:03:10,364 - The day has finally come. 24 00:03:10,407 --> 00:03:14,324 It gives me such joy to see you here. 25 00:03:14,368 --> 00:03:18,154 - Who are you? - I am Jor-El. 26 00:03:19,416 --> 00:03:22,245 And you... 27 00:03:22,289 --> 00:03:25,074 you are my son. 28 00:03:28,120 --> 00:03:34,997 29 00:03:36,216 --> 00:03:37,739 - What is all this? 30 00:03:37,782 --> 00:03:42,091 - This--this is a place where you can learn 31 00:03:42,134 --> 00:03:45,529 away from the prying eyes of the world 32 00:03:45,573 --> 00:03:48,315 lessons about who you really are 33 00:03:48,358 --> 00:03:50,317 and why you were sent here. 34 00:03:50,360 --> 00:03:52,101 - Sent here from where? 35 00:03:52,144 --> 00:03:56,497 - You were born on the planet Krypton. 36 00:03:56,540 --> 00:04:00,065 Your true name is Kal, 37 00:04:00,109 --> 00:04:03,895 the last son from the house of El. 38 00:04:03,939 --> 00:04:05,549 39 00:04:05,593 --> 00:04:07,638 - Why am I so different? 40 00:04:07,682 --> 00:04:09,597 - The Earth's sun. 41 00:04:09,640 --> 00:04:12,382 Your cells absorb its radiation 42 00:04:12,426 --> 00:04:14,819 in ways humans cannot 43 00:04:14,863 --> 00:04:18,649 creating nearly endless energy. 44 00:04:18,693 --> 00:04:21,565 Your skin, bones, muscles 45 00:04:21,609 --> 00:04:25,308 all capable of unimaginable power. 46 00:04:25,352 --> 00:04:28,398 Over time, I will teach you 47 00:04:28,442 --> 00:04:31,967 how to use that power, 48 00:04:32,010 --> 00:04:34,230 that speed, 49 00:04:34,274 --> 00:04:36,711 that strength. 50 00:04:36,754 --> 00:04:39,279 You will learn to do things 51 00:04:39,322 --> 00:04:43,108 you never thought possible on this Earth. 52 00:04:43,152 --> 00:04:48,375 53 00:04:48,418 --> 00:04:51,378 - Whoo! 54 00:04:51,421 --> 00:04:53,641 I'm ready, Father. I can feel it. 55 00:04:53,684 --> 00:04:56,252 - In body and spirit, yes, 56 00:04:56,296 --> 00:04:58,689 but there is something else you need to learn, 57 00:04:58,733 --> 00:05:01,170 something which I cannot teach you here. 58 00:05:02,432 --> 00:05:06,044 - What is it? - Why you wish to help them. 59 00:05:09,004 --> 00:05:10,353 Go. 60 00:05:10,397 --> 00:05:12,137 Reconnect with the world. 61 00:05:12,181 --> 00:05:13,835 Open your heart to them. 62 00:05:13,878 --> 00:05:18,361 Find out why you wish to be their champion. 63 00:05:21,582 --> 00:05:27,152 64 00:05:38,163 --> 00:05:43,255 65 00:05:43,299 --> 00:05:45,649 - Did you find what you were looking for? 66 00:05:47,564 --> 00:05:49,479 - Yeah. Yeah, I think so. 67 00:05:49,523 --> 00:05:56,834 68 00:06:01,535 --> 00:06:04,407 I found out who I really am. 69 00:06:10,239 --> 00:06:14,548 I met my Kryptonian father. - Kryptonian? 70 00:06:14,591 --> 00:06:19,074 - Krypton is my home planet, Where I'm really from. 71 00:06:21,468 --> 00:06:25,254 I know why I can do the things I can do, Mom. 72 00:06:25,297 --> 00:06:28,518 I know why I was sent to Earth-- 73 00:06:28,562 --> 00:06:31,869 to be its champion. 74 00:06:38,659 --> 00:06:41,357 - Is that why you came back home? 75 00:06:41,401 --> 00:06:43,490 To be a hero? 76 00:06:43,533 --> 00:06:47,624 - Yeah, but not yet. 77 00:06:47,668 --> 00:06:50,410 There's someone I need to see first. 78 00:07:00,507 --> 00:07:03,640 - Kyle's supposed to be here any moment. 79 00:07:03,684 --> 00:07:05,599 80 00:07:05,642 --> 00:07:08,340 - Lana! 81 00:07:08,384 --> 00:07:09,516 - Hi. 82 00:07:09,559 --> 00:07:11,779 - Hey, I got some good news. - What? 83 00:07:11,822 --> 00:07:13,476 - There's an opening at the fire station. 84 00:07:13,520 --> 00:07:14,825 - - Yeah. 85 00:07:14,869 --> 00:07:17,045 - Oh, that's amazing. - 86 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 - Oh, I'm so happy. 87 00:07:25,532 --> 00:07:26,750 Oh, that's awesome. 88 00:07:26,794 --> 00:07:28,491 - It's gonna be huge. - Yeah. 89 00:07:28,535 --> 00:07:30,232 - - Let's go in. 90 00:07:30,275 --> 00:07:31,320 - Okay. 91 00:07:35,716 --> 00:07:37,631 - I'm sorry, Clark. 92 00:07:39,110 --> 00:07:41,635 But you were gone a long time. 93 00:07:41,678 --> 00:07:43,637 People move on with their lives. 94 00:07:43,680 --> 00:07:44,986 - Yeah. 95 00:07:46,553 --> 00:07:50,078 Yeah, I guess so. - Come with me. 96 00:07:50,121 --> 00:07:52,472 There's something I want to show you. 97 00:07:56,780 --> 00:08:03,831 98 00:08:13,841 --> 00:08:15,364 - What is this? 99 00:08:15,407 --> 00:08:20,064 - After you left, I had a dream of you flying, 100 00:08:20,108 --> 00:08:22,676 only it wasn't the boy that I knew. 101 00:08:22,719 --> 00:08:26,506 It was you now, so I made this. 102 00:08:30,640 --> 00:08:33,164 - Mom... 103 00:08:33,208 --> 00:08:35,515 leaving you after dad died... 104 00:08:35,558 --> 00:08:37,255 - Oh, honey, 105 00:08:37,299 --> 00:08:39,214 it's what you needed to do then, 106 00:08:39,257 --> 00:08:42,086 and this is what you need to do now. 107 00:08:42,130 --> 00:08:45,699 It's time for you to go save the world, Clark. 108 00:08:52,836 --> 00:08:56,492 Still needs something on the chest, I think. 109 00:08:58,625 --> 00:09:00,235 - Uh, pardon me, ma'am? Ma'am? 110 00:09:00,278 --> 00:09:01,584 Do you know where Milledge Avenue is? 111 00:09:01,628 --> 00:09:03,891 Milledge Avenue. Milledge Avenue. 112 00:09:03,934 --> 00:09:05,719 Oh, excuse me, sir. Excuse me. 113 00:09:05,762 --> 00:09:07,677 Do you know where Milledge Avenue is? 114 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 - The brakes are out! I can't stop! 115 00:09:15,119 --> 00:09:16,643 - It's a red light. Swerve around! 116 00:09:16,686 --> 00:09:18,906 - There are people! - Watch out! 117 00:09:22,213 --> 00:09:29,264 118 00:09:34,878 --> 00:09:40,318 119 00:09:40,362 --> 00:09:41,668 - Whoa! - Did you see that? 120 00:09:51,852 --> 00:09:53,636 - There you go, friend. - Thanks. 121 00:09:53,680 --> 00:09:54,855 Cool costume. 122 00:09:54,898 --> 00:09:57,597 - Thanks. My mom made it for me. 123 00:09:57,640 --> 00:09:59,250 - Oh, my God. - Whoa! 124 00:09:59,294 --> 00:10:01,818 - Did you see that? - Yeah, right here. You'll see. 125 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 - Did you see that? - See what? 126 00:10:06,693 --> 00:10:09,783 - Some guy just saved a kid from getting killed by a car, 127 00:10:09,826 --> 00:10:11,654 and then he flew up into the sky. 128 00:10:11,698 --> 00:10:12,916 - He flew? - Flew, you know? 129 00:10:12,960 --> 00:10:14,657 Like a bird or a plane or whatever. 130 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 It was crazy. 131 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 - Did you see what he looked like? 132 00:10:17,791 --> 00:10:20,532 - He looked like a guy in a cape that was flying. 133 00:10:20,576 --> 00:10:22,796 Someone at the "Planet" has gotta hear about this. 134 00:10:22,839 --> 00:10:30,151 135 00:10:37,724 --> 00:10:40,248 - This isn't a résumé. It's a cry for help. 136 00:10:40,291 --> 00:10:42,206 - Oh, well--oh, oh. Sorry. 137 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 See, actually I did some pretty top-notch reporting 138 00:10:44,687 --> 00:10:46,994 for my school paper. - Look, this is Metropolis. 139 00:10:47,037 --> 00:10:49,431 I need cub reporters, not lost puppies. 140 00:10:49,474 --> 00:10:51,694 You come find me when you got some real world experience. 141 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 - Oh, no, no, Mr. White, Mr. White, please, look. 142 00:10:53,609 --> 00:10:54,915 I'm a really quick learner, 143 00:10:54,958 --> 00:10:56,177 and I'll do whatever you ask. 144 00:10:56,220 --> 00:10:58,309 I just--I just need a chance. 145 00:10:59,789 --> 00:11:01,661 - Okay, there's no health insurance 146 00:11:01,704 --> 00:11:03,488 or overtime. - Not a problem. 147 00:11:03,532 --> 00:11:05,882 - And you have to pick up my dry cleaning every Thursday. 148 00:11:05,926 --> 00:11:07,405 - Yeah, absolutely. Yes, sir. 149 00:11:08,232 --> 00:11:11,496 - Okay, kid, you're hired. Now, try to keep up. 150 00:11:11,540 --> 00:11:14,412 - Oh, okay. Do you want--should I--okay. 151 00:11:14,456 --> 00:11:15,500 Yeah, it's-- 152 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 - Everyone in here, we're the most dependable friends 153 00:11:19,026 --> 00:11:20,810 the people of Metropolis have. 154 00:11:20,854 --> 00:11:22,290 You remember that. - Yes, sir. 155 00:11:22,333 --> 00:11:25,423 - Stick with Lane. She'll show you the ropes. 156 00:11:25,467 --> 00:11:26,860 - Lane, sir? 157 00:11:26,903 --> 00:11:28,949 - Who told you to wear a tie? 158 00:11:31,995 --> 00:11:34,868 159 00:11:34,911 --> 00:11:37,697 Let me guess, Lombard? Ignore him. 160 00:11:37,740 --> 00:11:40,438 Though he can get box seats to the Meteors. 161 00:11:40,482 --> 00:11:42,789 You like baseball? - Uh, of course. 162 00:11:42,832 --> 00:11:45,313 I mean, who doesn't like America's pastime, Ms. Lane? 163 00:11:45,356 --> 00:11:46,444 - It's Lois. 164 00:11:46,488 --> 00:11:47,837 What'd you say your name was again? 165 00:11:47,881 --> 00:11:49,883 - Kent. Clark. Clark Kent. 166 00:11:49,926 --> 00:11:53,147 Oh, oh, sorry. 167 00:11:53,190 --> 00:11:55,976 - Hm, never met a Clark before. 168 00:11:56,019 --> 00:11:58,935 - Oh, I've never met a Lois before. 169 00:11:58,979 --> 00:12:01,068 Actually, there was my first-grade teacher, 170 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 Lois Hannigan, so I guess technically-- 171 00:12:02,634 --> 00:12:04,332 oh, technically you'd be the second. 172 00:12:05,637 --> 00:12:07,683 You know, Miss Hannigan was actually my favorite teacher. 173 00:12:07,727 --> 00:12:09,859 She--she taught me about fractions and cursive. 174 00:12:09,903 --> 00:12:12,949 - Mystery man strikes again. Third time this month. 175 00:12:12,993 --> 00:12:14,081 - Where was he? 176 00:12:14,124 --> 00:12:15,952 - Saved a boat sinking off Hob's River. 177 00:12:15,996 --> 00:12:17,214 Jimmy even got a photo. 178 00:12:17,258 --> 00:12:20,043 This is my Pulitzer, Lane. I can feel it. 179 00:12:21,349 --> 00:12:23,003 - Seems like a pretty big story. 180 00:12:23,046 --> 00:12:24,918 - Yeah, which every reporter here 181 00:12:24,961 --> 00:12:27,877 is tripping over themselves to cover. 182 00:12:27,921 --> 00:12:29,313 Boys and their heroes. 183 00:12:29,357 --> 00:12:31,794 - Aren't heroes a good thing? 184 00:12:31,838 --> 00:12:33,665 - Yeah, of course, and I know that we need this guy. 185 00:12:33,709 --> 00:12:35,145 It's just that ever since he showed up, 186 00:12:35,189 --> 00:12:37,278 he's been dominating the conversation. 187 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 Metropolis has so many problems 188 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 that aren't just rescue operations. 189 00:12:41,064 --> 00:12:44,198 They're systemic. Here, look at this. 190 00:12:47,854 --> 00:12:50,030 - These lightning bolts. - Nazi symbols. 191 00:12:50,073 --> 00:12:52,467 They've been popping up all over lower Metropolis 192 00:12:52,510 --> 00:12:54,599 along with a rash of arson attacks 193 00:12:54,643 --> 00:12:56,340 against minority-owned businesses. 194 00:12:56,384 --> 00:12:58,821 - Do you have any idea who's responsible? 195 00:12:58,865 --> 00:13:00,997 - By all accounts, some psycho 196 00:13:01,041 --> 00:13:02,869 in a metal mask and a trench coat. 197 00:13:04,696 --> 00:13:07,308 - I didn't know about this. - That's my point exactly. 198 00:13:07,351 --> 00:13:09,049 I have been covering this for months, 199 00:13:09,092 --> 00:13:11,051 only my reporting keeps getting drowned out 200 00:13:11,094 --> 00:13:13,053 by everyone's favorite miracle man. 201 00:13:15,098 --> 00:13:16,578 - How can I help? 202 00:13:19,624 --> 00:13:26,675 203 00:13:28,285 --> 00:13:30,853 - Psycho in a metal mask and a trench coat? 204 00:13:30,897 --> 00:13:33,508 That sounds-- sir, I'm listening to you. 205 00:13:38,165 --> 00:13:42,778 206 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 - Whoo! 207 00:13:44,301 --> 00:13:44,998 Yes! 208 00:13:50,046 --> 00:13:52,092 - Clark, Clark, I gotta show you something. 209 00:13:52,135 --> 00:13:53,789 - Well, I gotta get these to Perry before he goes home. 210 00:13:53,833 --> 00:13:57,793 - Guess who was just arrested? - Oh. 211 00:13:57,837 --> 00:14:04,844 212 00:14:11,546 --> 00:14:14,288 - You don't need that. - Wait--oh, no, I gotta-- 213 00:14:14,331 --> 00:14:16,943 okay. 214 00:14:16,986 --> 00:14:18,814 - One of these dirt bags is our guy. 215 00:14:18,858 --> 00:14:20,207 I can feel it. 216 00:14:22,122 --> 00:14:24,602 - You're really good at this. 217 00:14:26,735 --> 00:14:27,954 - Thanks. 218 00:14:33,046 --> 00:14:36,788 - I, um... I should get going. 219 00:14:38,660 --> 00:14:39,879 - What's the hurry. 220 00:14:41,054 --> 00:14:42,969 You got a big date? - 221 00:14:43,012 --> 00:14:44,231 No, no, nothing like that. 222 00:14:44,274 --> 00:14:48,191 Just, you know, some "Seinfeld" reruns. 223 00:14:48,235 --> 00:14:51,238 Heat up some frozen chicken nuggets. 224 00:14:52,413 --> 00:14:54,981 - You've been a really big help, Clark. 225 00:14:55,024 --> 00:14:57,331 If you want, I can probably talk to Perry 226 00:14:57,374 --> 00:14:59,246 about you getting a beat of your own, 227 00:14:59,289 --> 00:15:01,030 local politics or something. 228 00:15:01,074 --> 00:15:05,078 - Oh. Um...no. 229 00:15:05,121 --> 00:15:08,733 That's--it's okay. I'd rather be here. 230 00:15:09,473 --> 00:15:12,172 - For the story or the company? 231 00:15:12,215 --> 00:15:14,217 - Uh... 232 00:15:14,261 --> 00:15:17,525 I feel like that's a trick question. 233 00:15:19,744 --> 00:15:23,052 - Good night, Clark. - Good night, Lois. 234 00:15:26,099 --> 00:15:32,540 235 00:15:43,116 --> 00:15:44,334 You seen Lois? 236 00:15:44,378 --> 00:15:46,380 - Her contact at the library called back 237 00:15:46,423 --> 00:15:48,817 about some guy who works at a hardware store. 238 00:15:55,084 --> 00:15:57,869 - Henry Miller? - Hmm. 239 00:16:01,873 --> 00:16:05,181 - You can't do this, Henry. They've done nothing wrong. 240 00:16:05,225 --> 00:16:07,314 - They don't belong here. 241 00:16:12,580 --> 00:16:14,277 - This isn't track and field, Kent! 242 00:16:14,321 --> 00:16:16,062 243 00:16:16,105 --> 00:16:18,847 - These people have stolen my neighborhood, 244 00:16:18,890 --> 00:16:22,024 and you're spinning it like I'm the bad guy? 245 00:16:22,068 --> 00:16:23,808 I'm the damn hero! 246 00:16:23,852 --> 00:16:30,902 247 00:16:37,213 --> 00:16:44,003 248 00:16:54,839 --> 00:16:56,450 249 00:16:56,493 --> 00:16:58,669 - Even you can't save all of them. 250 00:16:58,713 --> 00:17:05,546 251 00:17:19,255 --> 00:17:21,257 - Who's the hero now? 252 00:17:27,307 --> 00:17:30,614 253 00:17:30,658 --> 00:17:32,747 How'd you know about this? 254 00:17:34,923 --> 00:17:37,273 - I've been reading your reports in the "Planet," 255 00:17:37,317 --> 00:17:39,797 but also my hearing. 256 00:17:39,841 --> 00:17:41,277 - Your hearing? 257 00:17:41,321 --> 00:17:42,191 - Oh. 258 00:17:42,235 --> 00:17:45,107 My super-hearing. 259 00:17:45,151 --> 00:17:47,675 - We haven't formally met. I'm Lois Lane. 260 00:17:47,718 --> 00:17:49,242 - It's nice to meet you, Ms. Lane. 261 00:17:49,285 --> 00:17:51,418 - And you are who exactly? 262 00:17:51,461 --> 00:17:55,248 Mister Metropolis? Red and Blue Man? 263 00:17:56,901 --> 00:17:59,034 I'm sure you'll come up with something. 264 00:17:59,078 --> 00:18:01,993 265 00:18:07,260 --> 00:18:11,568 - Who was that? - Superman. 266 00:18:18,401 --> 00:18:20,142 - Welcome to the "Daily Planet Today." 267 00:18:20,186 --> 00:18:22,362 I'm Lois Lane, and with me for his first 268 00:18:22,405 --> 00:18:25,408 on-camera interview is Superman. 269 00:18:25,452 --> 00:18:27,149 I appreciate you agreeing to be here. 270 00:18:27,193 --> 00:18:28,759 - Thanks for having me. 271 00:18:28,803 --> 00:18:30,761 - Now, as you know, the world has been captivated by you 272 00:18:30,805 --> 00:18:32,763 ever since your first appearance in Metropolis 273 00:18:32,807 --> 00:18:35,288 over a year ago, and one of the big questions 274 00:18:35,331 --> 00:18:37,203 that always gets asked regarding Superman 275 00:18:37,246 --> 00:18:40,206 is how long you were on Earth before that. 276 00:18:40,249 --> 00:18:42,077 - Well, essentially my whole life. 277 00:18:42,121 --> 00:18:44,645 After my planet was destroyed-- - Krypton. 278 00:18:44,688 --> 00:18:47,256 - Right, when Krypton was destroyed, 279 00:18:47,300 --> 00:18:49,171 the pod that allowed me to escape 280 00:18:49,215 --> 00:18:50,520 crashed here on Earth. 281 00:18:50,564 --> 00:18:52,740 - Where exactly on Earth? 282 00:18:52,783 --> 00:18:54,829 - That's not something I'm ready to reveal yet. 283 00:18:54,872 --> 00:18:57,136 - The assumption is that it was somewhere in the U.S. 284 00:18:57,179 --> 00:19:00,139 - Well, don't assume that just because I'm speaking English. 285 00:19:02,663 --> 00:19:04,969 - You speak multiple languages. Is that also a superpower? 286 00:19:05,013 --> 00:19:06,232 - No. 287 00:19:06,275 --> 00:19:08,451 Just curiosity about the world. 288 00:19:08,495 --> 00:19:10,323 I wanted to know more about different people, 289 00:19:10,366 --> 00:19:14,240 different regions, so I studied their languages. 290 00:19:14,283 --> 00:19:15,632 - How many languages? 291 00:19:17,025 --> 00:19:18,244 - All of them. 292 00:19:20,289 --> 00:19:22,248 - What would you say to the people of the world 293 00:19:22,291 --> 00:19:24,641 when asked what you stand for? 294 00:19:26,339 --> 00:19:29,342 - I'd like to think everything good and decent. 295 00:19:29,385 --> 00:19:31,605 Truth, justice. 296 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 - The American way? 297 00:19:33,650 --> 00:19:35,826 - I think someone's just trying 298 00:19:35,870 --> 00:19:37,567 to get me to admit I was raised here. 299 00:19:40,353 --> 00:19:42,093 - Cut! 300 00:19:42,137 --> 00:19:44,226 Can someone please take a look at Lois' mic? 301 00:19:44,270 --> 00:19:45,880 - All right, everybody, let's stand by 302 00:19:45,923 --> 00:19:47,403 for sound check. Stand by please. 303 00:19:47,447 --> 00:19:49,013 - I feel like we're not getting anywhere. 304 00:19:49,057 --> 00:19:50,319 - I can't believe it. 305 00:19:50,363 --> 00:19:52,234 - No, I know, he's, like, giving me the runaround. 306 00:19:52,278 --> 00:19:56,978 - No, not that. I think Superman is into you. 307 00:19:58,197 --> 00:19:59,502 - Don't be ridiculous. 308 00:19:59,546 --> 00:20:01,330 - The way he keeps smiling at you? 309 00:20:01,374 --> 00:20:03,202 I dream of having someone look at me like that. 310 00:20:03,245 --> 00:20:05,378 It's basically how all my favorite movies end. 311 00:20:05,421 --> 00:20:08,729 - Janet, he's Superman. It's part of his whole shtick. 312 00:20:08,772 --> 00:20:10,470 He looks at people in a nice way. 313 00:20:10,513 --> 00:20:13,734 - Okay, listen, I'm not talking to you as your producer. 314 00:20:13,777 --> 00:20:15,344 I'm talking to you as one of your best friends. 315 00:20:15,388 --> 00:20:17,041 And I am telling you... - Janet. 316 00:20:17,085 --> 00:20:19,305 - There is some serious chemistry happening... 317 00:20:19,348 --> 00:20:20,523 - Listen to me. 318 00:20:20,567 --> 00:20:22,046 - And you need to bring your A game 319 00:20:22,090 --> 00:20:23,439 if you wanna go out 320 00:20:23,483 --> 00:20:24,397 with the world's most eligible bachelor. 321 00:20:24,440 --> 00:20:26,529 - I am not interested, okay? 322 00:20:26,573 --> 00:20:28,531 I'm in love with someone else. 323 00:20:30,577 --> 00:20:32,753 Clark from the paper. 324 00:20:32,796 --> 00:20:34,624 We've been dating for a couple months. 325 00:20:34,668 --> 00:20:36,496 I know he's dorky, but I love him. 326 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 - Right, the guy with the glasses. 327 00:20:39,194 --> 00:20:40,282 - Yeah. - He's so sweet. 328 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 - Yeah. - Well, that's great, Lois. 329 00:20:41,936 --> 00:20:44,286 I--I had no idea you were in love. 330 00:20:44,330 --> 00:20:47,333 - That's because I haven't told anyone yet, not even him. 331 00:20:49,639 --> 00:20:51,728 - Hey, random Superman question. 332 00:20:51,772 --> 00:20:53,991 He wouldn't happen to have super-hearing? 333 00:20:54,035 --> 00:21:01,085 334 00:21:02,913 --> 00:21:04,350 - Can we just go? 335 00:21:04,393 --> 00:21:06,308 - Yeah, yeah. 336 00:21:11,574 --> 00:21:13,663 - I apologize. 337 00:21:13,707 --> 00:21:15,622 That was unprofessional. 338 00:21:15,665 --> 00:21:19,060 - That's okay. He's a--he's a lucky man. 339 00:21:19,103 --> 00:21:21,758 - Don't think this means I'm gonna take it easy on you. 340 00:21:21,802 --> 00:21:24,239 - I'd be offended if you did. - Okay. 341 00:21:24,283 --> 00:21:25,414 Ready? 342 00:21:25,458 --> 00:21:26,807 I'm nervous. 343 00:21:26,850 --> 00:21:29,026 - I didn't think you got nervous. 344 00:21:29,070 --> 00:21:30,898 - Well, it's your mom, Clark. What if she doesn't like me? 345 00:21:30,941 --> 00:21:32,595 - That's not possible. 346 00:21:32,639 --> 00:21:34,554 - Maybe you haven't seen the reader mail section 347 00:21:34,597 --> 00:21:37,470 of the newspaper, but trust me, it's very possible. 348 00:21:37,513 --> 00:21:38,558 Hi. 349 00:21:38,601 --> 00:21:42,126 - Oh, I'm so glad you could make it. 350 00:21:42,170 --> 00:21:45,521 Oh, look at you. 351 00:21:45,565 --> 00:21:48,176 Ever since Clark told me about the two of you, 352 00:21:48,219 --> 00:21:50,221 I couldn't wait to have you out to the farm. 353 00:21:50,265 --> 00:21:51,571 - Told you. 354 00:21:51,614 --> 00:21:53,355 - Well, I'm happy to finally make it. 355 00:21:53,399 --> 00:21:54,922 - Oh, thank you. 356 00:21:54,965 --> 00:21:58,012 Lots of folks in Smallville are dying to meet you too. 357 00:21:58,055 --> 00:22:00,057 - Mom, Mom, Mom, you promised. - Oh, Clark. 358 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 It's just the neighbors and Edelsteins 359 00:22:02,016 --> 00:22:04,453 and, you know, girls from bridge club, so... 360 00:22:04,497 --> 00:22:06,368 - Well, I'm very excited to meet everyone. 361 00:22:06,412 --> 00:22:09,589 - Well, come on inside. I've got lunch waiting. 362 00:22:09,632 --> 00:22:16,378 363 00:22:16,422 --> 00:22:18,206 She's wonderful. 364 00:22:18,249 --> 00:22:20,295 - Yeah, I know. 365 00:22:20,339 --> 00:22:23,124 - So what took you so long to bring her here? 366 00:22:23,167 --> 00:22:27,389 - Because I needed to be ready. - To meet me? 367 00:22:27,433 --> 00:22:29,173 - That's not what I meant. 368 00:22:30,697 --> 00:22:35,484 I brought her here to tell her who I really am. 369 00:22:36,790 --> 00:22:38,705 - Oh, are you sure? 370 00:22:38,748 --> 00:22:40,663 Once you tell her, there's no going back. 371 00:22:40,707 --> 00:22:43,492 - Yeah, well... 372 00:22:43,536 --> 00:22:46,321 there was no going back after the first time I saw her. 373 00:22:46,365 --> 00:22:49,237 - I'm so happy for you, honey. 374 00:22:51,544 --> 00:22:53,502 - Everything okay? 375 00:22:53,546 --> 00:22:57,071 - Everything's perfect, dear. Just perfect. 376 00:22:58,638 --> 00:23:01,641 - You follow me. I wanna show you something. 377 00:23:04,470 --> 00:23:11,781 378 00:23:23,314 --> 00:23:30,365 379 00:23:36,806 --> 00:23:39,374 - Love you, Lois! 380 00:23:39,418 --> 00:23:42,246 Love you, Clark! 381 00:23:42,290 --> 00:23:44,640 - I can't believe I married Lois Lane. 382 00:23:46,990 --> 00:23:50,559 - I'm all yours, babe. For better or for worse. 383 00:23:52,692 --> 00:23:53,997 - You know, I... 384 00:23:55,956 --> 00:23:59,873 I kept my secret from everyone for so long, 385 00:23:59,916 --> 00:24:01,831 and now I know why. 386 00:24:04,704 --> 00:24:06,183 It's for you. 387 00:24:07,228 --> 00:24:10,449 So we could have this life together. 388 00:24:12,755 --> 00:24:15,410 - There's no one I'd rather share it with. 389 00:24:16,411 --> 00:24:18,065 - This might be a weird time to say it, 390 00:24:18,108 --> 00:24:21,547 but I can't wait to tell my dad about the wedding. 391 00:24:21,590 --> 00:24:23,897 He's gonna be so excited. 392 00:24:23,940 --> 00:24:27,857 I mean, as excited as a hologram can get, I guess. 393 00:24:27,901 --> 00:24:30,686 - Well, he's gonna have to wait till after the honeymoon. 394 00:24:33,559 --> 00:24:38,346 395 00:24:38,389 --> 00:24:41,480 - How was your marriage ceremony, son? 396 00:24:42,568 --> 00:24:43,830 - It was the perfect day. 397 00:24:43,873 --> 00:24:45,614 Lois looked beautiful. 398 00:24:45,658 --> 00:24:47,094 I wish you could have been there. 399 00:24:47,137 --> 00:24:49,183 - I need you to get out of here now, Son. 400 00:24:51,054 --> 00:24:53,404 - Father, what's happening? - Go! 401 00:24:53,448 --> 00:24:54,971 402 00:24:55,015 --> 00:24:57,408 Get out of here now! 403 00:25:00,455 --> 00:25:01,891 404 00:25:07,767 --> 00:25:10,900 - Hey, babe, there's something I need to tell you. 405 00:25:10,944 --> 00:25:13,337 - Lois, what day is it? - I'm pregnant. 406 00:25:15,252 --> 00:25:17,690 - You're pregnant? - Yes. 407 00:25:17,733 --> 00:25:19,474 I know, we weren't even trying. 408 00:25:19,518 --> 00:25:20,867 We didn't even know this was possible, 409 00:25:20,910 --> 00:25:22,651 but there are three pregnancy tests 410 00:25:22,695 --> 00:25:24,871 in the bathroom, and they all say the same thing. 411 00:25:26,612 --> 00:25:28,265 We're gonna be parents. 412 00:25:29,223 --> 00:25:31,181 - Okay, Lois, something really strange happened 413 00:25:31,225 --> 00:25:34,054 right before you came out. - I can't believe it either. 414 00:25:34,097 --> 00:25:36,056 It's like you said on our honeymoon. 415 00:25:36,099 --> 00:25:38,624 This is why you kept your secret. 416 00:25:38,667 --> 00:25:40,756 - So we can share our life together. 417 00:25:40,800 --> 00:25:43,150 - And now we can have a family. 418 00:25:43,193 --> 00:25:44,978 I didn't even realize I wanted one 419 00:25:45,021 --> 00:25:47,458 this badly until now. 420 00:25:47,502 --> 00:25:49,809 - Yeah. Yeah, me too. 421 00:25:49,852 --> 00:25:51,941 - Okay, be honest, you want a boy or a girl? 422 00:25:51,985 --> 00:25:54,422 - I--I just want the baby to be healthy. 423 00:25:54,465 --> 00:25:55,815 - Come on, Clark. That's so predictable. 424 00:25:55,858 --> 00:25:57,381 - What? It's true. 425 00:25:57,425 --> 00:25:58,774 - All right, well, I'm just gonna say it. 426 00:25:58,818 --> 00:26:00,646 I want a girl. 427 00:26:00,689 --> 00:26:01,734 - Okay. 428 00:26:05,389 --> 00:26:08,175 - Oh, my. - Is everything okay? 429 00:26:08,218 --> 00:26:11,613 - Yes, it's just more okay. 430 00:26:14,007 --> 00:26:15,835 Looks like you two are going to have twins. 431 00:26:15,878 --> 00:26:17,140 - What? Are you sure? 432 00:26:17,184 --> 00:26:18,968 - Ooh, is that a--you know? 433 00:26:19,012 --> 00:26:20,883 - Very, and I can't say for certain, 434 00:26:20,927 --> 00:26:24,147 but, yes, they do appear to be boys. 435 00:26:24,191 --> 00:26:26,410 - This is what I get for wanting a girl. 436 00:26:26,454 --> 00:26:28,456 - I can't believe I'm gonna be a dad twice all at once. 437 00:26:28,499 --> 00:26:31,764 - Can you get me some water, please? 438 00:26:31,807 --> 00:26:33,592 - Babe. 439 00:26:33,635 --> 00:26:34,897 440 00:26:34,941 --> 00:26:36,769 - Do you think this is because of Superman? 441 00:26:36,812 --> 00:26:39,641 - My father assured me everything's gonna be fine. 442 00:26:39,685 --> 00:26:41,208 - He also didn't know we were having twins, 443 00:26:41,251 --> 00:26:42,731 and that is a pretty big curve ball. 444 00:26:42,775 --> 00:26:45,473 - Hey, it's gonna be okay. I promise. 445 00:26:45,516 --> 00:26:47,301 - Yeah, says the guy who doesn't have to give birth 446 00:26:47,344 --> 00:26:48,868 to two babies at the same time. 447 00:26:56,615 --> 00:27:03,317 448 00:27:03,360 --> 00:27:06,799 Clark, I'm not delivering the babies at the fortress. 449 00:27:06,842 --> 00:27:11,630 450 00:27:11,673 --> 00:27:13,370 - This isn't real. 451 00:27:16,417 --> 00:27:20,377 452 00:27:20,421 --> 00:27:22,641 - In a lifetime full of memories, 453 00:27:22,684 --> 00:27:24,773 there is none more special than becoming a father. 454 00:27:24,817 --> 00:27:26,819 455 00:27:26,862 --> 00:27:29,343 - What have you done? - Easy, Kal-El. 456 00:27:29,386 --> 00:27:31,911 I'd hate for you to miss the big moment. 457 00:27:31,954 --> 00:27:33,260 - - You're doing great. 458 00:27:33,303 --> 00:27:37,612 We're almost there. - Yeah, 27 hours later. 459 00:27:37,656 --> 00:27:40,136 - Edge is here somehow. - I love you too. 460 00:27:40,180 --> 00:27:41,747 - Just one more push, Lois, 461 00:27:41,790 --> 00:27:43,357 and baby Jonathan can meet Jordan. 462 00:27:43,400 --> 00:27:46,839 - He knows everything. - 463 00:27:46,882 --> 00:27:48,188 - You did it! 464 00:27:48,231 --> 00:27:51,365 - We have a family, Clark. - Yes, you do. 465 00:27:55,499 --> 00:27:57,023 Jordan and Jonathan Kent, 466 00:27:57,066 --> 00:28:00,200 the twin sons of Lois and Superman. 467 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 - No. No, please. Please. They're just babies. 468 00:28:02,245 --> 00:28:04,770 - How little you know me, brother. 469 00:28:04,813 --> 00:28:06,423 I would never harm a newborn. 470 00:28:06,467 --> 00:28:08,904 471 00:28:08,948 --> 00:28:11,254 Teenage boys, on the other hand... 472 00:28:11,864 --> 00:28:14,562 That's a different matter entirely. 473 00:28:14,605 --> 00:28:21,308 474 00:28:21,351 --> 00:28:24,137 It's good you're awake, Kal-El. 475 00:28:24,180 --> 00:28:27,749 Now you and I can discuss the terms of your surrender. 476 00:28:34,887 --> 00:28:38,760 - My sons are not bargaining chips. 477 00:28:41,589 --> 00:28:43,983 - This device was created by Ter-Loc, 478 00:28:44,026 --> 00:28:46,420 one of Krypton's greatest scientists. 479 00:28:46,463 --> 00:28:50,424 It allows the user to navigate the resting mind of another. 480 00:28:50,467 --> 00:28:53,166 - You knew I'd be weak from my solar flare. 481 00:28:53,209 --> 00:28:55,081 - So I followed you here 482 00:28:55,124 --> 00:28:58,737 where I could sift through your most precious memories. 483 00:29:00,826 --> 00:29:04,917 - To extort me? - No, Kal, to understand you. 484 00:29:04,960 --> 00:29:07,006 To understand what possible reason 485 00:29:07,049 --> 00:29:08,921 you could have to betray your heritage. 486 00:29:08,964 --> 00:29:11,619 And to think it was all for a human family. 487 00:29:11,662 --> 00:29:14,361 - You know nothing about them. - I know enough. 488 00:29:14,404 --> 00:29:18,234 A human wife and twin boys. How woefully pedestrian. 489 00:29:18,278 --> 00:29:20,846 And you, stumbling through your daily life 490 00:29:20,889 --> 00:29:21,977 like some village idiot 491 00:29:22,021 --> 00:29:23,849 instead of a true son of Krypton. 492 00:29:23,892 --> 00:29:26,634 - I'm not the only one who kept my Kryptonian side hidden. 493 00:29:26,677 --> 00:29:30,029 - I did so out of strategy, not shame. 494 00:29:30,072 --> 00:29:33,989 To be a man of greatness and choose to be less... 495 00:29:35,425 --> 00:29:38,037 It speaks to the mediocrity of this world. 496 00:29:38,080 --> 00:29:40,909 - Whatever it is you want, 497 00:29:40,953 --> 00:29:44,783 threatening my family is not how you'll get it. 498 00:29:44,826 --> 00:29:46,132 - It's not a threat, Kal. 499 00:29:46,175 --> 00:29:49,222 I will destroy their lives by taking that thing 500 00:29:49,265 --> 00:29:51,267 you hold so dear, your secret, 501 00:29:51,311 --> 00:29:53,269 and shouting it for all the world to hear. 502 00:29:53,313 --> 00:29:55,924 Superman has a family. - No! 503 00:29:55,968 --> 00:29:58,100 - Then tell me another way. 504 00:29:58,144 --> 00:30:00,755 I appealed to you as a brother, and you attacked me, 505 00:30:00,799 --> 00:30:02,888 a Kryptonian, and you stole from me, 506 00:30:02,931 --> 00:30:05,804 a friend, and you destroyed everything I had built. 507 00:30:05,847 --> 00:30:09,068 - He is none of those things. Do not listen to him! 508 00:30:09,111 --> 00:30:13,289 - It is this man who has corrupted you, 509 00:30:13,333 --> 00:30:15,509 just as he corrupted our mother. 510 00:30:17,250 --> 00:30:20,862 - I spoke with her. Lara. 511 00:30:20,906 --> 00:30:23,996 She believes there is still good in you. 512 00:30:24,997 --> 00:30:26,781 - Was this as she helped you plot 513 00:30:26,825 --> 00:30:28,261 to destroy Kryptonian lives? 514 00:30:28,304 --> 00:30:30,263 - The same lives that occupied 515 00:30:30,306 --> 00:30:31,699 innocent human beings? 516 00:30:31,742 --> 00:30:33,005 - Enough! 517 00:30:33,048 --> 00:30:36,660 I will not debate morality with this whisper. 518 00:30:39,098 --> 00:30:40,969 Here I stand, brother. 519 00:30:41,013 --> 00:30:43,885 Flesh and bone and beating heart. 520 00:30:43,929 --> 00:30:47,106 Your true family. 521 00:30:47,149 --> 00:30:50,631 Join me of your own free will. 522 00:30:52,154 --> 00:30:54,983 - I can't let you do this. 523 00:30:55,027 --> 00:30:58,030 - Then I will make you suffer. 524 00:30:58,073 --> 00:31:00,032 525 00:31:05,951 --> 00:31:08,257 - I love you, son. 526 00:31:11,130 --> 00:31:18,441 527 00:31:23,316 --> 00:31:26,145 - You are my life's greatest disappointment, Kal-El. 528 00:31:26,188 --> 00:31:28,016 All my life, I dreamt 529 00:31:28,060 --> 00:31:31,324 of having a brother, a family, 530 00:31:31,367 --> 00:31:33,543 only to have you reject me! 531 00:31:33,587 --> 00:31:39,549 532 00:31:39,593 --> 00:31:41,812 It didn't have to be this way. 533 00:31:41,856 --> 00:31:48,907 534 00:31:57,089 --> 00:32:00,440 - This head is pounding worse than after ten whiskey chasers. 535 00:32:00,483 --> 00:32:01,963 - From everything we can tell, 536 00:32:02,007 --> 00:32:04,052 it should go away in a day or two. 537 00:32:04,096 --> 00:32:06,185 - How's Emily doing? 538 00:32:06,228 --> 00:32:09,057 - Confused. Overwhelmed. 539 00:32:09,101 --> 00:32:10,450 - What's she know, exactly? 540 00:32:10,493 --> 00:32:13,018 - Just the broad strokes, same as everyone else. 541 00:32:13,061 --> 00:32:14,802 Edge was giving people powers, 542 00:32:14,845 --> 00:32:16,586 messing with their minds to control them. 543 00:32:16,630 --> 00:32:18,937 - Nothing about alien consciousness? 544 00:32:18,980 --> 00:32:22,157 - DOD felt that would be better kept off the record. 545 00:32:22,201 --> 00:32:24,594 - Still a lot to process. 546 00:32:24,638 --> 00:32:28,337 And people in this town are gonna want answers. 547 00:32:28,381 --> 00:32:30,992 - Yeah, at which point they're gonna be looking 548 00:32:31,036 --> 00:32:33,777 for someone to blame, and pretty sure 549 00:32:33,821 --> 00:32:35,518 I'm gonna be at the top of that list. 550 00:32:36,911 --> 00:32:39,131 - Your heart was in the right place, babe. 551 00:32:39,174 --> 00:32:40,654 - Heart's not the problems. 552 00:32:40,697 --> 00:32:45,006 It's this stubborn head of mine refusing to listen. 553 00:32:45,050 --> 00:32:48,009 I should've never gone to see Edge behind your back. 554 00:32:50,359 --> 00:32:53,536 - Speaking of Edge, any idea where he went? 555 00:32:53,580 --> 00:32:56,409 - Superman and the DOD are looking for him. 556 00:32:56,452 --> 00:32:58,280 I'm sure he'll turn up soon. 557 00:32:58,324 --> 00:33:00,239 - It's like a war zone downtown 558 00:33:00,282 --> 00:33:02,023 with all of the military patrolling. 559 00:33:02,067 --> 00:33:04,417 It's very end of days. 560 00:33:04,460 --> 00:33:06,201 - I think Grandpa said they're gonna be leaving soon. 561 00:33:06,245 --> 00:33:07,811 They just have to check in 562 00:33:07,855 --> 00:33:10,292 on everybody that was mind-swapped or whatever. 563 00:33:10,336 --> 00:33:13,339 - My dad has his good side and his not-so-good side, 564 00:33:13,382 --> 00:33:18,257 but seeing him become a whole different person is-- 565 00:33:18,300 --> 00:33:20,737 - Must've been strange. - Super weird. 566 00:33:20,781 --> 00:33:24,785 - I just instantly assumed the worst about him, 567 00:33:24,828 --> 00:33:28,310 even though my mom told me that it wasn't all his fault. 568 00:33:28,354 --> 00:33:30,356 - Well, sometimes it's hard to tell 569 00:33:30,399 --> 00:33:32,053 when parents are telling you the truth. 570 00:33:32,097 --> 00:33:34,838 - It's probably the same for them, you know, with us. 571 00:33:34,882 --> 00:33:37,232 It seems like families are always lying to each other, 572 00:33:37,276 --> 00:33:40,192 which is pretty messed up. 573 00:33:40,235 --> 00:33:44,196 So thank you for being honest with me about everything. 574 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 - Yeah. Yeah, sure. 575 00:33:46,111 --> 00:33:48,591 Just--I'm sorry it was a-- 576 00:33:48,635 --> 00:33:50,637 sorry it was such a traumatic experience. 577 00:33:50,680 --> 00:33:52,421 - At least it was the truth. 578 00:33:54,902 --> 00:33:58,862 Is it cool if I have a moment alone with Jordan? 579 00:34:00,255 --> 00:34:02,779 - Yeah. Yeah, sure. 580 00:34:09,830 --> 00:34:11,832 - Sarah, I--I'm so sorry 581 00:34:11,875 --> 00:34:13,660 I didn't tell you everything that was happening. 582 00:34:13,703 --> 00:34:15,270 John even wanted me to tell you, 583 00:34:15,314 --> 00:34:18,099 and I--I said no. I was really scared. 584 00:34:18,143 --> 00:34:19,187 I-- 585 00:34:19,231 --> 00:34:24,410 586 00:34:24,453 --> 00:34:29,023 - I don't want to be just friends anymore. 587 00:34:30,372 --> 00:34:31,982 - Me neither. 588 00:34:32,026 --> 00:34:38,859 589 00:34:43,255 --> 00:34:45,344 - Uh, Lois, 590 00:34:45,387 --> 00:34:48,956 hold--hold up just a--just a second. 591 00:34:48,999 --> 00:34:51,001 Um... 592 00:34:51,045 --> 00:34:54,353 Listen, I just-- I wanted to apologize to you, 593 00:34:54,396 --> 00:34:56,094 you know, for the way I've treated you 594 00:34:56,137 --> 00:34:57,660 this whole time. 595 00:34:57,704 --> 00:35:00,141 - It's okay, Kyle. - No. No, it's not. 596 00:35:01,186 --> 00:35:05,407 Look, I was wrong about-- about damn near everything, 597 00:35:05,451 --> 00:35:09,933 but...mostly, I was wrong about you. 598 00:35:09,977 --> 00:35:12,632 You're good people, Lois, 599 00:35:12,675 --> 00:35:14,938 and I'm real happy you're part of this town. 600 00:35:16,114 --> 00:35:17,376 - Thank you. 601 00:35:27,299 --> 00:35:31,172 - So it's, like, really official official now 602 00:35:31,216 --> 00:35:32,695 or what? 603 00:35:32,739 --> 00:35:34,697 - Yeah, I guess so. - Yeah? 604 00:35:34,741 --> 00:35:36,786 - Well, I'm happy for you, sweetie, 605 00:35:36,830 --> 00:35:38,658 but now that you have a girlfriend, 606 00:35:38,701 --> 00:35:40,312 your dad and I are gonna have to have 607 00:35:40,355 --> 00:35:42,357 a little chitchat with you about what we expect. 608 00:35:44,229 --> 00:35:45,230 - Guess Dad's home. 609 00:35:48,363 --> 00:35:50,452 - Your father won't be returning any time soon, 610 00:35:50,496 --> 00:35:53,977 which is why Uncle Morgan decided to come pay a visit. 611 00:35:59,069 --> 00:36:01,289 - So this is the life Kal-El chose. 612 00:36:01,333 --> 00:36:04,379 It's even more disappointing up close. 613 00:36:04,423 --> 00:36:05,728 - You're not welcome here. 614 00:36:05,772 --> 00:36:09,384 - That's no way to speak to family, Lois, 615 00:36:09,428 --> 00:36:11,125 especially with young boys around. 616 00:36:11,169 --> 00:36:12,431 - Where's our dad? 617 00:36:12,474 --> 00:36:14,302 - When I left him, he was a crumpled heap 618 00:36:14,346 --> 00:36:15,564 in his little ice castle. 619 00:36:15,608 --> 00:36:17,392 Peculiar place to build a fortress. 620 00:36:17,436 --> 00:36:18,959 I chose the desert. 621 00:36:19,002 --> 00:36:21,396 Like to feel the sun on my face. 622 00:36:22,571 --> 00:36:25,531 - Leave, now. - Jordan, stop. 623 00:36:25,574 --> 00:36:28,490 - Oh, I see your son's inherited your false bravado. 624 00:36:31,667 --> 00:36:32,973 - Jordan! 625 00:36:34,017 --> 00:36:37,325 - Stay away from my sons! - This is all your doing. 626 00:36:37,369 --> 00:36:39,066 It was your influence that made him 627 00:36:39,109 --> 00:36:40,807 turn his back on his own people. 628 00:36:40,850 --> 00:36:43,244 - Let them go. This is between you and me. 629 00:36:43,288 --> 00:36:46,204 - I'm afraid we've passed that point, Ms. Lane, 630 00:36:46,247 --> 00:36:50,251 but I will let them live long enough to watch you die. 631 00:36:53,080 --> 00:36:56,214 632 00:36:56,257 --> 00:36:59,608 Impressive, Kal-El. But this changes nothing. 633 00:37:02,089 --> 00:37:06,441 - I'll do whatever you ask. Just leave my family alone. 634 00:37:09,488 --> 00:37:10,880 635 00:37:10,924 --> 00:37:14,319 - Pledge to me that you will submit, 636 00:37:14,362 --> 00:37:17,365 and I promise to let them live unharmed. 637 00:37:17,409 --> 00:37:19,846 - Clark, please don't do this. 638 00:37:21,413 --> 00:37:23,153 - I submit. 639 00:37:27,027 --> 00:37:29,421 - Take a good look at the man you knew, 640 00:37:29,464 --> 00:37:31,945 'cause it will be your last. 641 00:37:33,990 --> 00:37:36,210 - I'm sorry. 642 00:37:36,254 --> 00:37:37,559 We needed more time. 643 00:37:37,603 --> 00:37:39,909 644 00:37:39,953 --> 00:37:41,607 He was right. 645 00:37:47,482 --> 00:37:54,402 646 00:37:58,363 --> 00:38:01,409 - This is-- - My home. 647 00:38:01,453 --> 00:38:08,764 648 00:38:11,027 --> 00:38:13,639 I'm ready, Father. 649 00:38:20,385 --> 00:38:27,392 650 00:38:42,407 --> 00:38:45,105 - Finally. 651 00:38:45,148 --> 00:38:46,672 My son. 652 00:38:47,803 --> 00:38:50,502 What year is it on this Earth? 653 00:38:50,545 --> 00:38:52,765 - By their measurements, 1987. 654 00:38:52,808 --> 00:38:55,985 - And the Eradicator, you possess it? 655 00:38:57,160 --> 00:38:58,553 - Not yet. 656 00:38:58,597 --> 00:39:01,339 - Did I birth a fool for a son? 657 00:39:01,382 --> 00:39:03,341 Your mission was simple! 658 00:39:03,384 --> 00:39:06,561 - I've spent years searching, but it is still yet to arrive. 659 00:39:08,171 --> 00:39:09,564 - I see. 660 00:39:09,608 --> 00:39:12,611 Well, we must prepare 661 00:39:12,654 --> 00:39:13,742 in the interim. 662 00:39:13,786 --> 00:39:15,744 I will train you myself. 663 00:39:15,788 --> 00:39:17,355 - Thank you, Father. 664 00:39:17,398 --> 00:39:19,835 - We must root out all weakness 665 00:39:19,879 --> 00:39:23,839 so that you can gain power in this world. 666 00:39:23,883 --> 00:39:27,147 - Were there any other Kryptonians sent to join me? 667 00:39:27,190 --> 00:39:28,801 - 668 00:39:28,844 --> 00:39:31,499 There's that weakness. 669 00:39:31,543 --> 00:39:33,458 You need no one, son. 670 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 Only me. Is that understood? 671 00:39:35,590 --> 00:39:37,026 - Yes, sir. 672 00:39:37,070 --> 00:39:40,116 - The first lesson is the measure of pain. 673 00:39:40,160 --> 00:39:44,643 Its application being a tool of great strategic value. 674 00:39:44,686 --> 00:39:47,602 Although, in your case, 675 00:39:47,646 --> 00:39:52,085 it is necessary that you be able to withstand it. 676 00:39:52,128 --> 00:39:54,261 677 00:40:01,834 --> 00:40:05,925 Here he is, Father. - Son of Jor-El. 678 00:40:05,968 --> 00:40:09,189 The worst of Krypton. 679 00:40:09,232 --> 00:40:13,106 - You don't have to do this. - See how he begs? 680 00:40:13,149 --> 00:40:16,196 His own weakness never stamped out. 681 00:40:16,239 --> 00:40:19,242 - He has vowed his submission, Father. 682 00:40:19,286 --> 00:40:23,638 - And the Eradicator? - Taken from his possession. 683 00:40:23,682 --> 00:40:26,685 - Then let us begin. 684 00:40:29,731 --> 00:40:36,782 685 00:41:02,677 --> 00:41:06,725 686 00:41:06,768 --> 00:41:09,467 - John, it's happening. 687 00:41:09,510 --> 00:41:10,642 Just like you said it would. 688 00:41:10,685 --> 00:41:13,035 689 00:41:13,079 --> 00:41:15,473 I think Superman's been turned. 690 00:41:44,719 --> 00:41:46,721 - Greg, move your head.