1 00:00:00,893 --> 00:00:02,991 هماهنگ با نسخه تلویزیون HDTV Time 41:44 2 00:00:03,134 --> 00:00:04,701 بیا روی چیزی تمرکز کنیم که براش اینجا اومدیم یعنی خانواده 3 00:00:04,744 --> 00:00:06,137 من با یک هدف ، اینجا اومدم 4 00:00:06,181 --> 00:00:08,792 برای پیشبرد میراث کریپتونی مون 5 00:00:08,835 --> 00:00:11,795 کریپتون بالاخره احیا میشه 6 00:00:11,838 --> 00:00:14,189 و مادرمون با ما خواهد بود 7 00:00:14,232 --> 00:00:16,930 در این کار بهم کمک کن ، برادر- اینطور نه- 8 00:00:16,974 --> 00:00:18,149 ...باید هرکسی رو که ادج ، درونش 9 00:00:18,193 --> 00:00:19,629 هوشیاری کریپتونی قرار داده ، برگردونم... 10 00:00:19,672 --> 00:00:21,278 من کل انرژی ام رو یک باره آزاد می کنم کافی خواهد بود 11 00:00:21,279 --> 00:00:22,302 و خودتم چند روزی از پا می افتی 12 00:00:27,245 --> 00:00:28,222 بابا 13 00:00:28,246 --> 00:00:30,248 سارا 14 00:00:53,315 --> 00:00:55,273 ! نه 15 00:00:58,450 --> 00:01:00,365 حالا چه کار کنم؟ 16 00:03:06,035 --> 00:03:08,864 بالاخره موقعش رسید 17 00:03:08,907 --> 00:03:12,824 دیدنت در اینجا ، خیلی لذت بخشه- تو کی هستی؟- 18 00:03:12,868 --> 00:03:16,654 من جور ال هستم 19 00:03:17,916 --> 00:03:20,745 و تو 20 00:03:20,789 --> 00:03:23,574 تو پسر منی 21 00:03:23,598 --> 00:03:29,598 کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم میکنند t.me/D_C_EMPIRE t.me/DCUniverse_ir 22 00:03:29,622 --> 00:03:33,622 قسمت 11 فصل 1 سریال سوپرمن و لویس یک یادآوری مختصر در حین تحولات عظیم 23 00:03:34,716 --> 00:03:36,239 اینا چیه؟ 24 00:03:36,282 --> 00:03:40,591 ...اینجا جاییه که میتونی 25 00:03:40,634 --> 00:03:44,029 ...دور از چشم کنجکاو جهان ، درس هایی... 26 00:03:44,073 --> 00:03:46,815 ...درباره چیزی که واقعا هستی یاد بگیری... 27 00:03:46,858 --> 00:03:48,817 و بفهمی چرا اینجا فرستاده شدی... 28 00:03:48,841 --> 00:03:50,620 از کجا فرستاده شدم؟ 29 00:03:50,644 --> 00:03:54,997 تو در سیاره کریپتون به دنیا اومدی 30 00:03:55,040 --> 00:03:58,565 اسم واقعی ات کال ـه 31 00:03:58,609 --> 00:04:02,395 آخرین پسر خاندان اِل 32 00:04:04,093 --> 00:04:06,138 چرا فرق دارم؟ 33 00:04:06,182 --> 00:04:08,097 خورشید زمین 34 00:04:08,140 --> 00:04:10,882 سلول های تو ، تشعشعاتش رو جذب می کنن 35 00:04:10,926 --> 00:04:13,319 طوری که انسان ها نمیتونن 36 00:04:13,363 --> 00:04:17,149 و یک انرژی تقریبا بی پایان می سازه 37 00:04:17,193 --> 00:04:20,065 سلول هات ، استخوان هات ، عضلاتت 38 00:04:20,109 --> 00:04:23,808 همه قدرت غیرقابل تصوری دارن 39 00:04:23,852 --> 00:04:26,898 ...به مرور زمان بهت یاد میدم که 40 00:04:26,942 --> 00:04:30,467 چطور از اون قدرت استفاده کنی... 41 00:04:30,510 --> 00:04:32,730 از اون سرعت استفاده کنی 42 00:04:32,774 --> 00:04:35,211 از اون قدرت استفاده کنی 43 00:04:35,254 --> 00:04:37,779 ...کارایی رو یاد می گیری 44 00:04:37,822 --> 00:04:41,608 که فکر می کردی در زمین ، ممکن نیستن... 45 00:04:49,921 --> 00:04:52,141 من حاضرم پدر میتونم حسش کنم 46 00:04:52,184 --> 00:04:54,752 از نظر بدن و روحیه ، بله 47 00:04:54,796 --> 00:04:57,189 ولی یه چیز دیگه رو هم باید یاد بگیری 48 00:04:57,233 --> 00:04:59,670 چیزی که اینجا نمیتونم بهت یاد بدم 49 00:05:00,932 --> 00:05:04,544 چی هست؟- این که چرا میخوای کمکشون کنی- 50 00:05:07,504 --> 00:05:08,853 برو 51 00:05:08,897 --> 00:05:10,637 با دنیا ارتباط مجددی برقرار کن 52 00:05:10,681 --> 00:05:12,335 قلبت رو به روی اونا باز کن 53 00:05:12,378 --> 00:05:16,861 اینو بفهم که چرا میخوای قهرمان اونا باشی 54 00:05:37,274 --> 00:05:41,274 مترجم: فواره Instagram/thefawareh 55 00:05:41,799 --> 00:05:44,149 چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟ 56 00:05:46,064 --> 00:05:47,979 بله فکر کنم 57 00:06:00,035 --> 00:06:02,907 فهمیدم که واقعا کی ام 58 00:06:08,739 --> 00:06:13,048 پدر کریپتونی ام رو دیدم- کریپتونی؟- 59 00:06:13,091 --> 00:06:17,574 کریپتون سیاره زادگاه منه جاییه که ازش اومدم 60 00:06:19,968 --> 00:06:23,754 میدونم چرا میتونم کارایی که می کنم رو انجام بدم ، مامان 61 00:06:23,797 --> 00:06:27,018 میدونم چرا به زمین فرستاده شدم 62 00:06:27,062 --> 00:06:30,369 که قهرمانش باشم 63 00:06:37,159 --> 00:06:39,857 بخاطر همین به خونه برگشتی؟ 64 00:06:39,901 --> 00:06:41,990 که قهرمان باشی؟ 65 00:06:42,033 --> 00:06:46,124 بله ولی هنوز نه 66 00:06:46,168 --> 00:06:48,910 اول باید یکی رو ببینم 67 00:06:59,007 --> 00:07:02,140 کایل الان باید می رسید 68 00:07:04,142 --> 00:07:06,840 لانا 69 00:07:06,884 --> 00:07:08,016 سلام 70 00:07:08,059 --> 00:07:10,279 خبر خوب دارم- چیه؟- 71 00:07:10,322 --> 00:07:11,976 مراسم افتتاحیه آتش نشانیه 72 00:07:12,020 --> 00:07:13,325 بله 73 00:07:13,369 --> 00:07:15,545 عالیه 74 00:07:17,939 --> 00:07:19,941 خیلی خوشحالم 75 00:07:24,032 --> 00:07:25,250 عالیه 76 00:07:25,294 --> 00:07:26,991 مراسم بزرگی میشه- بله- 77 00:07:27,035 --> 00:07:28,732 بریم داخل 78 00:07:28,775 --> 00:07:29,820 خیلی خب 79 00:07:34,216 --> 00:07:36,131 خیلی متاسفم ، کلارک 80 00:07:37,610 --> 00:07:40,135 ولی مدت زیادی بود که رفته بودی 81 00:07:40,178 --> 00:07:42,137 مردم به زندگی شون ادامه میدن 82 00:07:42,180 --> 00:07:43,486 بله 83 00:07:45,053 --> 00:07:48,578 بله. انگار همینطوره- با من بیا- 84 00:07:48,621 --> 00:07:50,972 یه چیزی رو میخوام نشونت بدم 85 00:08:12,341 --> 00:08:13,864 این چیه؟ 86 00:08:13,907 --> 00:08:18,564 وقتی رفتی رویای پروازتو دیدم 87 00:08:18,608 --> 00:08:21,176 ولی اون پسری که من می شناختم ، نبود 88 00:08:21,219 --> 00:08:25,006 مثل الانت بودی بخاطر همین اینو درست کردم 89 00:08:29,140 --> 00:08:31,664 مامان 90 00:08:31,708 --> 00:08:34,015 ...اینکه بعد از مرگ بابا ، ترکت کردم 91 00:08:34,058 --> 00:08:35,755 عزیزم 92 00:08:35,799 --> 00:08:37,714 اون کاری بود که باید اون موقع انجام می دادی 93 00:08:37,757 --> 00:08:40,586 و این کاریه که الان باید بکنی 94 00:08:40,630 --> 00:08:44,199 وقتشه که بری دنیا رو نجات بدی ، کلارک 95 00:08:51,336 --> 00:08:54,992 فکر کنم هنوز روی سینه اش ، یه چیزی لازم داره 96 00:08:57,125 --> 00:08:58,735 ببخشید خانم خانم؟ 97 00:08:58,778 --> 00:09:00,084 میدونید خیابون میلج کجاست؟ 98 00:09:00,128 --> 00:09:02,391 خیابان میلج 99 00:09:02,434 --> 00:09:04,219 ببخشید آقا ببخشید 100 00:09:04,262 --> 00:09:06,177 میدونی خیابان خیابان میلج کجاست؟ 101 00:09:11,226 --> 00:09:13,576 ! ترمز بریده ! نمیتونم نگه دارم 102 00:09:13,619 --> 00:09:15,143 ! چراغ قرمزه ! بچرخونش 103 00:09:15,186 --> 00:09:17,406 ! آدم اونجاست- حواست باشه- 104 00:09:38,862 --> 00:09:40,168 وای- دیدی؟- 105 00:09:50,352 --> 00:09:52,136 بفرما دوست من- ممنونم- 106 00:09:52,180 --> 00:09:53,355 لباس باحالیه 107 00:09:53,398 --> 00:09:56,097 ممنونم مامانم برام درستش کرده 108 00:09:56,140 --> 00:09:57,750 خدای من 109 00:09:57,794 --> 00:10:00,318 دیدیش؟- بله. اونجا می بینیش- 110 00:10:03,191 --> 00:10:05,149 دیدیش؟- چیو؟- 111 00:10:05,193 --> 00:10:08,283 یک یارو نگذاشت که ماشین یک بچه رو بکشه 112 00:10:08,326 --> 00:10:10,154 و بعدش به سمت آسمون پرواز کرد 113 00:10:10,198 --> 00:10:11,416 پرواز کرد؟- پرواز کرد- 114 00:10:11,460 --> 00:10:13,157 مثل پرنده یا هواپیما ، یا هرچی 115 00:10:13,201 --> 00:10:14,245 دیوونه وار بود 116 00:10:14,289 --> 00:10:16,247 دیدی چه شکلی بود؟ 117 00:10:16,291 --> 00:10:19,032 شبیه یک یاروی شنل پوش بود که پرواز می کرد 118 00:10:19,076 --> 00:10:21,296 یکی در پلنت ، باید اینو بشنوه 119 00:10:35,224 --> 00:10:37,748 این که رزومه نیست ناله برای کمکه 120 00:10:37,791 --> 00:10:39,706 خب ببخشید 121 00:10:39,750 --> 00:10:42,144 ...ببینید. برای روزنامه مدرسه ام 122 00:10:42,187 --> 00:10:44,494 گزارش های خوبی نوشتم...- ببین. اینجا متروپلیسه- 123 00:10:44,537 --> 00:10:46,931 من خبرنگار جوان میخوام نه توله سگ گم شده 124 00:10:46,974 --> 00:10:49,194 وقتی یک تجربه واقعی در جهان به دست آوردی بیا سراغم 125 00:10:49,238 --> 00:10:51,065 نه آقای وایت لطفا ببینید 126 00:10:51,109 --> 00:10:52,415 من سریع یاد می گیرم 127 00:10:52,458 --> 00:10:53,677 و هرکاری بگید ، می کنم 128 00:10:53,720 --> 00:10:55,809 فقط یک فرصت میخوام 129 00:10:57,289 --> 00:10:59,161 خیلی خب ...نه بیمه درمانی داریم 130 00:10:59,204 --> 00:11:00,988 نه اضافه کار- مشکلی نیست- 131 00:11:01,032 --> 00:11:03,382 و هر پنجشنبه باید لباسامو از خشک شویی بگیری 132 00:11:03,426 --> 00:11:04,905 بله. حتما آقا 133 00:11:05,732 --> 00:11:08,996 خیلی خب ، بچه استخدام شدی. حالا سعی کن پا به پامون بیای 134 00:11:09,040 --> 00:11:11,912 خیلی خب. شما میخواین که من ...باشه 135 00:11:11,956 --> 00:11:13,000 خیلی خب 136 00:11:14,480 --> 00:11:16,482 ماها که اینجا هستیم ...مورد اعتمادترین دوستانی هستیم 137 00:11:16,526 --> 00:11:18,310 که مردم متروپلیس دارن... 138 00:11:18,354 --> 00:11:19,790 یادت باشه- بله آقا- 139 00:11:19,833 --> 00:11:22,923 پیش لین باش اون کار رو یادت میده 140 00:11:22,967 --> 00:11:24,360 لین ، آقا؟ 141 00:11:24,403 --> 00:11:26,449 کی گفت کراوات بزنی؟ 142 00:11:32,411 --> 00:11:35,197 بزار حدس بزنم. لومبارد؟ اونو بیخیال 143 00:11:35,240 --> 00:11:37,938 ولی با این حال ،میتونه برای بازی تیم شهاب ها صندلی خوب گیر بیاره 144 00:11:37,982 --> 00:11:40,289 از بیسبال خوشت میاد؟- البته- 145 00:11:40,332 --> 00:11:42,813 کی هست که از ورزش آمریکایی ها خوشش نیاد ، خانم لین؟ 146 00:11:42,856 --> 00:11:43,944 لویس بگو 147 00:11:43,988 --> 00:11:45,337 اسمت چی بود؟ 148 00:11:45,381 --> 00:11:47,383 کنت، کلارک کلارک کنت 149 00:11:47,426 --> 00:11:50,647 ببخشید 150 00:11:50,690 --> 00:11:53,476 تا حالا یک کلارک ندیده بودم 151 00:11:53,519 --> 00:11:56,435 منم تا حالا یک لویس ندیده بودم 152 00:11:56,479 --> 00:11:58,568 ...در واقع یک معلم کلاس اول 153 00:11:58,611 --> 00:12:00,091 داشتم که اسمش لویس هانیگان بود... ...پس به نظرم از به طور فنی 154 00:12:00,134 --> 00:12:01,832 میشی دومی... 155 00:12:03,137 --> 00:12:05,183 میدونی ، خانم هانیگان در واقع معلم محبوبم بود 156 00:12:05,227 --> 00:12:07,359 درباره کسر و خط شکسته بهم یاد داد 157 00:12:07,403 --> 00:12:10,449 مرد مرموز دوباره پیداش شد سومین بار در ماهه 158 00:12:10,493 --> 00:12:11,581 کجا بود؟ 159 00:12:11,624 --> 00:12:13,452 یک قایق رو از غرق شدن در رود هاب نجات داد 160 00:12:13,496 --> 00:12:14,714 جیمی عکسشو هم گرفت 161 00:12:14,758 --> 00:12:17,543 با این جایزه پولیتزر می گیرم ، لین حسش می کنم 162 00:12:18,849 --> 00:12:20,503 ظاهرا داستان بزرگیه 163 00:12:20,546 --> 00:12:22,418 بله ...چیزی که هر گزارشگری در اینجا 164 00:12:22,461 --> 00:12:25,377 تلاش داره خودش پوشش بده... 165 00:12:25,421 --> 00:12:26,813 از دست پسرا و قهرمانانشون 166 00:12:26,857 --> 00:12:29,294 قهرمان ها چیز خوبی نیستن؟ 167 00:12:29,338 --> 00:12:31,165 بله البته و میدونم که به این یارو نیاز داریم 168 00:12:31,209 --> 00:12:32,645 ...فقط اینکه از وقتی پیداش شده 169 00:12:32,689 --> 00:12:34,778 همه صحبت ها درباره اونه... 170 00:12:34,821 --> 00:12:36,432 ...متروپلیس این همه مشکل داره که 171 00:12:36,475 --> 00:12:38,521 فقط مربوط به عملیات نجات نمیشن... 172 00:12:38,564 --> 00:12:41,698 سیستمی هستن بیا اینو ببین 173 00:12:45,354 --> 00:12:47,530 این صاعقه ها- علامت های نازی- 174 00:12:47,573 --> 00:12:49,967 همه جای متروپلیس پیداشون شده 175 00:12:50,010 --> 00:12:52,099 ...به همراه حملات آتش افروزی 176 00:12:52,143 --> 00:12:53,840 علیه مشاغل اقلیت ها... 177 00:12:53,884 --> 00:12:56,321 میدونید کار کیه؟ 178 00:12:56,365 --> 00:12:58,497 ...طبق شنیده ها ، یک روانی 179 00:12:58,541 --> 00:13:00,369 با ماسک فلزی و یک بارانی... 180 00:13:02,196 --> 00:13:04,808 نمیدونستم- منم دقیقا همینو میگم- 181 00:13:04,851 --> 00:13:06,549 من ماه ها اینو پوشش دادم 182 00:13:06,592 --> 00:13:08,551 ...ولی گزارش من توسط مرد معجزه گر بقیه 183 00:13:08,594 --> 00:13:10,553 از نظرها پنهون می مونه... 184 00:13:12,598 --> 00:13:14,078 چه کمکی ازم برمیاد؟ 185 00:13:25,785 --> 00:13:28,353 یک روانی در ماسک فلزی و بارانی 186 00:13:28,397 --> 00:13:31,008 ...انگار آقا. دارم گوش میدم 187 00:13:41,801 --> 00:13:42,498 بله 188 00:13:47,546 --> 00:13:49,592 کلارک باید یه چیزی بهت نشون بدم 189 00:13:49,635 --> 00:13:51,289 خب. باید قبل از اینکه برم خونه اینا رو به پری بدم 190 00:13:51,333 --> 00:13:55,293 حدس بزن الان کی دستگیر شد؟ 191 00:14:09,046 --> 00:14:11,788 به درد تو نمی خوره- ...نه. من باید- 192 00:14:11,831 --> 00:14:14,443 خیلی خب 193 00:14:14,486 --> 00:14:16,314 یکی از این عوضیا کسیه که دنبالشیم 194 00:14:16,358 --> 00:14:17,707 میتونم حسش کنم 195 00:14:19,622 --> 00:14:22,102 واقعا در این کار واردی 196 00:14:24,235 --> 00:14:25,454 ممنونم 197 00:14:30,546 --> 00:14:34,288 من باید برم 198 00:14:36,160 --> 00:14:37,379 عجله ات چیه؟ 199 00:14:38,554 --> 00:14:40,469 قرار بزرگی داری؟ 200 00:14:40,512 --> 00:14:41,731 نه. اینطور نیست 201 00:14:41,774 --> 00:14:45,691 میدونی فقط تکرار ساینفلد رو داره 202 00:14:45,735 --> 00:14:48,738 چند ناگت مرغ رو گرم می کنم 203 00:14:49,913 --> 00:14:52,481 واقعا کمک بزرگی کردی ، کلارک 204 00:14:52,524 --> 00:14:54,831 اگه بخوای ...میتونم با پری صحبت کنم که 205 00:14:54,874 --> 00:14:56,746 خودت هم یک کاری انجام بدی... 206 00:14:56,789 --> 00:14:58,530 مثلا درباره سیاست محلی 207 00:14:58,574 --> 00:15:02,578 نه 208 00:15:02,621 --> 00:15:06,233 مشکلی نیست ترجیح میدم اینجا باشم 209 00:15:06,973 --> 00:15:09,672 برای داستان یا همراه؟ 210 00:15:11,761 --> 00:15:15,025 خب. حس می کنم این سوال انحرافی بود 211 00:15:17,244 --> 00:15:20,552 شب بخیر ، کلارک- شب بخیر ، لویس- 212 00:15:40,616 --> 00:15:41,834 لویس رو دیدی؟ 213 00:15:41,878 --> 00:15:43,880 رابطش در کتابخانه تماس گرفت 214 00:15:43,923 --> 00:15:46,317 درباره یکی بود که در ابزارآلات فروشی کار می کرد 215 00:15:52,584 --> 00:15:55,369 هنری میلر؟ 216 00:15:59,373 --> 00:16:02,681 تو نمیتونی اینکارو بکنی ، هنری اونا کار اشتباهی نکردن 217 00:16:02,725 --> 00:16:04,814 اونا مال اینجا نیستن 218 00:16:10,080 --> 00:16:11,777 دو و میدانی نیست ، کنت 219 00:16:13,605 --> 00:16:16,347 اینا محله منو دزدیدن 220 00:16:16,390 --> 00:16:19,524 و تو جوری میگی که انگار من آدم بده ام؟ 221 00:16:19,568 --> 00:16:21,308 ! قهرمان اصلی منم 222 00:16:23,356 --> 00:16:29,356 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در T.me/king_Of_Nord_VPN 223 00:16:53,993 --> 00:16:56,169 حتی تو نمیتونی همه شون رو نجات بدی 224 00:17:16,755 --> 00:17:18,757 حالا کی قهرمانه؟ 225 00:17:28,158 --> 00:17:30,247 چطور با خبر شدی؟ 226 00:17:32,423 --> 00:17:34,773 گزارش هات در پلنت رو می خوندم 227 00:17:34,817 --> 00:17:37,297 شنوایی من هم کمک کرد 228 00:17:37,341 --> 00:17:38,777 شنوایی تو؟ 229 00:17:39,735 --> 00:17:42,607 ابرشنوایی من 230 00:17:42,651 --> 00:17:45,175 ما به طور رسمی دیدار نکردیم من لویس لین هستم 231 00:17:45,218 --> 00:17:46,742 از دیدن شما خوشحالم ، خانم لین 232 00:17:46,785 --> 00:17:48,918 و شما دقیقا کی هستین؟ 233 00:17:48,961 --> 00:17:52,748 میستر متروپلیس؟ رداندبلو من؟ 234 00:17:54,401 --> 00:17:56,534 مطمئنم یک اسم خوب پیدا می کنید 235 00:18:04,760 --> 00:18:09,068 اون کی بود؟- سوپرمن- 236 00:18:14,901 --> 00:18:16,642 به دیلی پلنت تودی خوش اومدین 237 00:18:16,686 --> 00:18:18,862 من لویس لین هستم ...و مهمون ما برای اولین مصاحبه اش 238 00:18:18,905 --> 00:18:21,908 جلوی دوربین با ماست... سوپرمن 239 00:18:21,952 --> 00:18:23,649 ممنونم که قبول کردی به اینجا بیای 240 00:18:23,693 --> 00:18:25,259 ممنونم که دعوتم کردین 241 00:18:25,303 --> 00:18:27,261 ...همونطور که میدونی از زمان اولین حضورت در متروپلیس 242 00:18:27,305 --> 00:18:29,263 ...که مربوط به یک سال پیش بوده... 243 00:18:29,307 --> 00:18:31,788 دنیا درگیرت شده ... ...و سوال بزرگی که همیشه 244 00:18:31,831 --> 00:18:33,703 درباره سوپرمن پرسیده میشه... ...اینه که 245 00:18:33,746 --> 00:18:36,706 قبلش ، چه مدت در زمین بودی؟ 246 00:18:36,749 --> 00:18:38,577 خب اساسا کل عمرم 247 00:18:38,621 --> 00:18:41,145 ...بعد از نابودی سیاره ام- کریپتون؟- 248 00:18:41,188 --> 00:18:43,756 صحیح ...وقتی کریپتون نابود شد 249 00:18:43,800 --> 00:18:45,671 ...محفظه ای که باهاش فرار کردم 250 00:18:45,715 --> 00:18:47,020 در زمین سقوط کرد... 251 00:18:47,064 --> 00:18:49,240 دقیقا کجای زمین؟ 252 00:18:49,283 --> 00:18:51,329 چیزی نیست که فعلا آماده فاش کردنش باشم 253 00:18:51,372 --> 00:18:53,636 فرض می کنیم جایی در آمریکا بوده 254 00:18:53,679 --> 00:18:56,639 خب . صرفا بخاطر انگلیسی حرف زدن من اینطور برداشت نکنید 255 00:18:56,663 --> 00:18:58,663 هرجایی ممکنه باشه 256 00:18:59,163 --> 00:19:01,469 این که به چند زبان صحبت می کنی هم یک ابرقدرته؟ 257 00:19:01,513 --> 00:19:02,732 نه 258 00:19:02,775 --> 00:19:04,951 فقط نسبت به جهان کنجکاوم 259 00:19:04,995 --> 00:19:06,823 میخوام درباره مردم مختلف بدونم 260 00:19:06,866 --> 00:19:10,740 مناطق مختلف رو بشناسم بخاطر همین زبان اونا رو مطالعه کردم 261 00:19:10,783 --> 00:19:12,132 چند زبان؟ 262 00:19:13,525 --> 00:19:14,744 همه شون رو 263 00:19:16,789 --> 00:19:18,748 ...وقتی مردم جهان بگن موضع تو چیه 264 00:19:18,791 --> 00:19:21,141 بهشون چی میگی؟... 265 00:19:22,839 --> 00:19:25,842 دوست دارم به هرچیز خوب و شریفی فکر کنم 266 00:19:25,885 --> 00:19:28,105 حقیقت ، عدالت 267 00:19:28,148 --> 00:19:30,107 به روش آمریکایی؟ 268 00:19:30,150 --> 00:19:32,326 ...ظاهرا یکی داره تلاش می کنه 269 00:19:32,370 --> 00:19:34,067 که اعتراف کنم اینجا بزرگ شدم... 270 00:19:36,853 --> 00:19:38,593 کات 271 00:19:38,637 --> 00:19:40,726 میشه یکی به میکروفون لویس نگاه کنه؟ 272 00:19:40,770 --> 00:19:42,380 خیلی خب همه آماده باشن 273 00:19:42,423 --> 00:19:43,903 صدا رو چک می کنیم آماده لطفا 274 00:19:43,947 --> 00:19:45,513 ظاهرا به جایی نمی رسیم 275 00:19:45,557 --> 00:19:46,819 باورم نمیشه 276 00:19:46,863 --> 00:19:48,734 نه میدونم میخواد طفره بره 277 00:19:48,778 --> 00:19:53,478 نه. اینطور نیست فکر کنم سوپرمن تو نخته 278 00:19:54,697 --> 00:19:56,002 مسخره نباش 279 00:19:56,046 --> 00:19:57,830 ندیدی چطور همش بهت لبخند می زنه؟ 280 00:19:57,874 --> 00:19:59,702 آرزومه یکی اینطور بهم لبخند بزنه 281 00:19:59,745 --> 00:20:01,878 اساسا کل فیلم های محبوب من اینطور تموم میشن 282 00:20:01,921 --> 00:20:05,229 جنت. اون سوپرمنه مرامش اینطوره 283 00:20:05,272 --> 00:20:06,970 به مردم ، مهربان نگاه می کنه 284 00:20:07,013 --> 00:20:10,234 خیلی خب. گوش کن بعنوان تهیه کننده ات نمی گم 285 00:20:10,277 --> 00:20:11,844 بعنوان یکی از بهترین دوستات حرف می زنم 286 00:20:11,888 --> 00:20:13,541 ...و بهت میگم که- جنت- 287 00:20:13,585 --> 00:20:15,805 ...یک شیمی خیلی جدی داره رخ میده 288 00:20:15,848 --> 00:20:17,023 گوش کن 289 00:20:17,067 --> 00:20:18,546 ...و تو باید تمام تلاشت رو انجام بدی 290 00:20:18,590 --> 00:20:19,939 ...اگه میخوای با یک قرار 291 00:20:19,983 --> 00:20:20,897 با مطلوبترین مجرد جهان داشته باشی... 292 00:20:20,940 --> 00:20:23,029 خوشم نمیاد خب؟ 293 00:20:23,073 --> 00:20:25,031 من عاشق یکی دیگه ام 294 00:20:27,077 --> 00:20:29,253 کلارک از روزنامه مون 295 00:20:29,296 --> 00:20:31,124 ما چند ماهه قرار می گذاریم 296 00:20:31,168 --> 00:20:32,996 میدونم دست و پا چلفتیه ولی عاشقشم 297 00:20:33,039 --> 00:20:35,650 درسته همون عینکیه 298 00:20:35,694 --> 00:20:36,782 بله- خیلی بانمکه- 299 00:20:36,826 --> 00:20:38,392 خب این عالیه ، لویس 300 00:20:38,436 --> 00:20:40,786 نمیدونستم عاشق کسی هستی 301 00:20:40,830 --> 00:20:43,833 چون هنوز به کسی نگفتم حتی به خودش 302 00:20:46,139 --> 00:20:48,228 هی یک سوال تصادفی درباره سوپرمن 303 00:20:48,272 --> 00:20:50,491 احیانا ابرشنوایی نداره؟ 304 00:20:59,413 --> 00:21:00,850 میشه فقط بریم؟ 305 00:21:00,893 --> 00:21:02,808 آره 306 00:21:08,074 --> 00:21:10,163 عذر میخوام 307 00:21:10,207 --> 00:21:12,122 غیرحرفه ای بود 308 00:21:12,165 --> 00:21:15,560 مشکلی نیست اون مرد خوش شانسیه 309 00:21:15,603 --> 00:21:18,258 فکر نکن که این یعنی بهت ساده می گیرم 310 00:21:18,302 --> 00:21:20,739 اگه اینکارو می کردی ، بهم توهین میشد- خیلی خب 311 00:21:20,783 --> 00:21:21,914 آماده ای؟ 312 00:21:21,958 --> 00:21:23,307 من عصبی ام 313 00:21:23,350 --> 00:21:25,526 فکر نمی کردم که عصبی بشی 314 00:21:25,570 --> 00:21:27,398 خب. طرف مامانته ، کلارک اگه ازم خوشش نیاد ، چی؟ 315 00:21:27,441 --> 00:21:29,095 امکان نداره 316 00:21:29,139 --> 00:21:31,054 ...شاید بخش نامه های خواننده های روزنامه رو 317 00:21:31,097 --> 00:21:33,970 نخونده باشی... ولی باور کن. کاملا محتمله 318 00:21:34,013 --> 00:21:35,058 سلام 319 00:21:35,101 --> 00:21:38,626 خیلی خوشحالم که اومدین 320 00:21:38,670 --> 00:21:42,021 تو رو ببین 321 00:21:42,065 --> 00:21:44,676 ...از وقتی کلارک درباره شما دو تا بهم گفت 322 00:21:44,719 --> 00:21:46,721 بی صبرانه منتظر بودم که بیای مزرعه... 323 00:21:46,765 --> 00:21:48,071 نگفتم؟ 324 00:21:48,114 --> 00:21:49,855 خب خشحالم که بالاخره اومدم 325 00:21:49,899 --> 00:21:51,422 ممنونم 326 00:21:51,465 --> 00:21:54,512 خلیا در اسمالویل بی صبرانه منتظر دیدنت هستن 327 00:21:54,555 --> 00:21:56,557 ! مامان. قول دادی- کلارک- 328 00:21:56,601 --> 00:21:58,472 فقط همسایه ها و الدستین 329 00:21:58,516 --> 00:22:00,953 ...و میدونی دخترای کلوپ بریج هستن 330 00:22:00,997 --> 00:22:02,868 خب. بی صبرانه منتظر دیدن همه هستم 331 00:22:02,912 --> 00:22:06,089 خب. بیایید تو نهار منتظره 332 00:22:12,922 --> 00:22:14,706 اون شگفت انگیزه 333 00:22:14,749 --> 00:22:16,795 بله میدونم 334 00:22:16,839 --> 00:22:19,624 چرا اینقدر طول کشید که بیاریش اینجا؟ 335 00:22:19,667 --> 00:22:23,889 چون باید آماده می شدم- برای دیدن من؟- 336 00:22:23,933 --> 00:22:25,673 منظورم این نبود 337 00:22:27,197 --> 00:22:31,984 آوردمش که بهش بگم واقعا کی هستم 338 00:22:33,290 --> 00:22:35,205 مطمئنی؟ 339 00:22:35,248 --> 00:22:37,163 همین که بهش بگی راه برگشتی نداره 340 00:22:37,207 --> 00:22:39,992 بله خب 341 00:22:40,036 --> 00:22:42,821 وقتی اولین بار دیدمش هم راه برگشتی نبود 342 00:22:42,865 --> 00:22:45,737 خیلی برات خوشحالم ، عزیزم 343 00:22:48,044 --> 00:22:50,002 همه چیز مرتبه؟ 344 00:22:50,046 --> 00:22:53,571 همه چیز عالیه ، عزیزم عالی 345 00:22:55,138 --> 00:22:58,141 تو بیا دنبالم میخوام یک چیزی بهت نشون بدم 346 00:23:33,306 --> 00:23:35,874 عاشقتم لویس 347 00:23:35,918 --> 00:23:38,746 ! عاشقتم کلارک 348 00:23:38,790 --> 00:23:41,140 باورم نمیشه که با لویس لین ازدواج کردم 349 00:23:43,490 --> 00:23:47,059 من کاملا مال توام ، عزیز خوب یا بد 350 00:23:49,192 --> 00:23:50,497 ...میدونی ، من 351 00:23:52,456 --> 00:23:56,373 رازم رو از مدت ها از همه مخفی کردم 352 00:23:56,416 --> 00:23:58,331 و حالا میدونم چرا 353 00:24:01,204 --> 00:24:02,683 بخاطر تو 354 00:24:03,728 --> 00:24:06,949 تا بتونیم این زندگی رو با هم داشته باشیم 355 00:24:09,255 --> 00:24:11,910 کسی دیگه نیست که ترجیح بدم با اون بگذرونمش 356 00:24:12,911 --> 00:24:14,565 شاید برای گفتنش زمان عجیبی باشه 357 00:24:14,608 --> 00:24:18,047 ولی بی صبرانه منتظرم که به بابام درباره عروسیمون بگم 358 00:24:18,090 --> 00:24:20,397 خیلی ذوق می کنه 359 00:24:20,440 --> 00:24:24,357 یعنی به اندازه ظرفیت یک هولوگرام ذوق می کنه 360 00:24:24,401 --> 00:24:27,186 خب. باید تا بعد از ماه عسل منتظر بمونه 361 00:24:34,889 --> 00:24:37,980 جشن ازدواجت چطور بود ، پسرم؟ 362 00:24:39,068 --> 00:24:40,330 روز بی نظیری بود 363 00:24:40,373 --> 00:24:42,114 لویس زیبا شده بود 364 00:24:42,158 --> 00:24:43,594 کاش تو هم اونجا بودی 365 00:24:43,637 --> 00:24:45,683 میخوام همین الان از اینجا بری ، پسرم 366 00:24:47,554 --> 00:24:49,904 پدر. چه خبره؟- برو- 367 00:24:51,515 --> 00:24:53,908 ! همین الان از اینجا برو 368 00:25:02,767 --> 00:25:05,900 هی عزیزم. یه چیزی هست که باید بهت بگم 369 00:25:05,944 --> 00:25:08,337 لویس. امروز چه روزیه؟- من حامله ام- 370 00:25:10,252 --> 00:25:12,690 حامله ای؟- بله- 371 00:25:12,733 --> 00:25:14,474 میدونم حتی تلاش نمی کردیم 372 00:25:14,518 --> 00:25:15,867 نمیدونستیم ممکنه یا نه 373 00:25:15,910 --> 00:25:17,651 ...ولی سه تست بارداری در دستشویی 374 00:25:17,695 --> 00:25:19,871 انجام دادم و همه یک چیز رو میگن... 375 00:25:21,612 --> 00:25:23,265 ما قراره مامان بابا بشیم 376 00:25:24,223 --> 00:25:26,181 خیلی خب ، لویس ...قبل از اینکه بیای 377 00:25:26,225 --> 00:25:29,054 یک اتفاق عجیب رخ داد...- منم باورم نمیشه- 378 00:25:29,097 --> 00:25:31,056 مثل چیزیه که در ماه عسل مون گفتی 379 00:25:31,099 --> 00:25:33,624 بخاطر همین رازت رو نگه داشتی 380 00:25:33,667 --> 00:25:35,756 تا بتونیم یک زندگی رو با هم بگذرونیم 381 00:25:35,800 --> 00:25:38,150 و حالا میتونیم یک خانواده داشته باشیم 382 00:25:38,193 --> 00:25:39,978 ...حتی تا حالا نمیدونستم که اینقدر 383 00:25:40,021 --> 00:25:42,458 دنبال اینم... 384 00:25:42,502 --> 00:25:44,809 بله منم همینطور 385 00:25:44,852 --> 00:25:46,941 خیلی خب. صادق باش پسر میخوای یا دختر؟ 386 00:25:46,985 --> 00:25:49,422 راستش فقط میخوام که بچه سالم باشه 387 00:25:49,465 --> 00:25:50,815 بیخیال کلارک اون خیلی قابل پیشبینیه 388 00:25:50,858 --> 00:25:52,381 خب حقیتقه 389 00:25:52,425 --> 00:25:53,774 خیلی خب من میگم 390 00:25:53,818 --> 00:25:55,646 من دختر میخوام- خیلی خب- 391 00:25:55,689 --> 00:25:56,734 خیلی خب 392 00:26:00,389 --> 00:26:03,175 ...وای همه چیز مرتبه؟ 393 00:26:03,218 --> 00:26:06,613 بله از مرتب هم بهتره 394 00:26:09,007 --> 00:26:10,835 ظاهرا قراره دوقلو به دنیا بیارید 395 00:26:10,878 --> 00:26:12,140 چی؟ مطمئنین؟ 396 00:26:12,184 --> 00:26:13,968 ...اون... میدونید 397 00:26:14,012 --> 00:26:15,883 بدجور ...و نمیتونم قطعی بگم 398 00:26:15,927 --> 00:26:19,147 ولی بله... ظاهرا پسر هستن 399 00:26:19,191 --> 00:26:21,410 این چیزیه که وقتی دختر میخوام نصیبم میشه 400 00:26:21,454 --> 00:26:23,456 باورم نمیشه که قراره در یک لحظه دو بار بابا بشم 401 00:26:23,499 --> 00:26:26,764 میشه بهم یکم آب بدین ، لطفا؟ 402 00:26:26,807 --> 00:26:28,592 عزیزم 403 00:26:29,941 --> 00:26:31,769 فکر می کنی این بخاطر سوپرمنه؟ 404 00:26:31,812 --> 00:26:34,641 پدرم بهم اطمینان خاطر داد که همه چیز بی مشکل انجام میشه 405 00:26:34,685 --> 00:26:36,208 اینو هم نمیدونست که دوقلو به دنیا میاریم 406 00:26:36,251 --> 00:26:37,731 و این یک تغییر مسیر خیلی بزرگه 407 00:26:37,775 --> 00:26:40,473 چیزی نمیشه قول میدم 408 00:26:40,516 --> 00:26:42,301 ...بله. اینو کسی میگه که نمیتونه 409 00:26:42,344 --> 00:26:43,868 همزمان دو بچه رو بزاد... 410 00:26:58,360 --> 00:27:01,799 کلارک . من بچه ها رو در قلعه به دنیا نمیارم 411 00:27:06,673 --> 00:27:08,370 این واقعی نیست 412 00:27:15,421 --> 00:27:17,641 ...در یک زندگی مملو از خاطره 413 00:27:17,684 --> 00:27:19,773 هیچی خاص تر از پدر شدن نیست... 414 00:27:21,862 --> 00:27:24,343 چه کار کردی؟- آروم باش ، کال اِل- 415 00:27:24,386 --> 00:27:26,911 اگه لحظه بزرگ رو از دست بدی ازت دلخور میشم 416 00:27:26,954 --> 00:27:28,260 کارت خوبه 417 00:27:28,303 --> 00:27:32,612 تقریبا تمومه- بله. 27 ساعت بعد- 418 00:27:32,656 --> 00:27:35,136 ادج یه جوری تونسته اینجا بیاد- منم دوستت دارم- 419 00:27:35,180 --> 00:27:36,747 یک فشار دیگه ، لویس 420 00:27:36,790 --> 00:27:38,357 و اینطور جاناتان کوچولو ، میتونه جردن رو ببینه 421 00:27:38,400 --> 00:27:41,839 همه چیز رو میدونه 422 00:27:41,882 --> 00:27:43,188 ! تونستی 423 00:27:43,231 --> 00:27:46,365 ما یک خانواده داریم ، کلارک- بله. دارید- 424 00:27:50,499 --> 00:27:52,023 جردن و جاناتان کنت 425 00:27:52,066 --> 00:27:55,200 پسرهای دوقلوی لویس و سوپرمن 426 00:27:55,243 --> 00:27:57,202 نه. لطفا اونا فقط بچه ان 427 00:27:57,245 --> 00:27:59,770 چه شناخت ناچیزی ازم داری برادر 428 00:27:59,813 --> 00:28:01,423 من هیچوقت به یک نوزاد آسیب نمی زنم 429 00:28:03,948 --> 00:28:06,254 ...ولی پسرای نوجوان 430 00:28:06,864 --> 00:28:09,562 این یه مسئله کاملا متفاوته... 431 00:28:16,351 --> 00:28:19,137 خوبه که بیدار شدی ، کال اِل 432 00:28:19,180 --> 00:28:22,749 حالا من و تو میتونیم درباره شرایط تسلیم شدنت صحبت کنیم 433 00:28:29,887 --> 00:28:33,760 پسرام برای چونه زدن نیستن 434 00:28:36,589 --> 00:28:38,983 این دستگاه رو تر-لاک ساخته 435 00:28:39,026 --> 00:28:41,420 یکی از بزرگترین دانشمندان کریپتون 436 00:28:41,463 --> 00:28:45,424 به کاربر اجازه کاوش در ذهن بی قرار دیگری رو میده 437 00:28:45,467 --> 00:28:48,166 میدونستی بخاطر پرتو خورشید ضعیف شدم 438 00:28:48,209 --> 00:28:50,081 بخاطر همین تا اینجا دنبالت کردم 439 00:28:50,124 --> 00:28:53,737 تا بتونم باارزش ترین خاطرات تو رو وارسی کنم 440 00:28:55,826 --> 00:28:59,917 که ازم اخاذی کنی؟- نه کال. که درکت کنم- 441 00:28:59,960 --> 00:29:02,006 ...که ببینم به چه دلیلی ممکنه 442 00:29:02,049 --> 00:29:03,921 به میراث خودت خیانت کنی... 443 00:29:03,964 --> 00:29:06,619 و همش بخاطر یک خانواده انسان بود 444 00:29:06,662 --> 00:29:09,361 تو هیچی درباره اونا نمی دونی- به قدر کافی میدونم- 445 00:29:09,404 --> 00:29:13,234 یک زن انسان و دو پسر دوقلو ! چه غمگین و بی روح 446 00:29:13,278 --> 00:29:15,846 ...و به جای زندگی بعنوان پسر واقعی کریپتون 447 00:29:15,889 --> 00:29:16,977 ...کل روزها مثل یک روستایی احمق... 448 00:29:17,021 --> 00:29:18,849 این طرف و اون طرف سکندری می خوری... 449 00:29:18,892 --> 00:29:21,634 من تنها کسی نیستم که کریپتونی بودنم رو مخفی کردم 450 00:29:21,677 --> 00:29:25,029 این کار من از روی استراتژی بود نه خجالت 451 00:29:25,072 --> 00:29:28,989 ...اینکه مرد با عظمت باشی و ناچیز بودن رو انتخاب کنی 452 00:29:30,425 --> 00:29:33,037 خودش نشون دهنده سطح متوسط این دنیاست... 453 00:29:33,080 --> 00:29:35,909 ...هرچیزی میخوای 454 00:29:35,953 --> 00:29:39,783 با تهدید خانواده ام ، بهش نمی رسی... 455 00:29:39,826 --> 00:29:41,132 تهدید نیست ، کال 456 00:29:41,175 --> 00:29:44,222 ...با استفاده از چیزی که اونقدر برات عزیزه ، یعنی رازت 457 00:29:44,265 --> 00:29:46,267 زندگی اونا رو نابود می کنم... 458 00:29:46,311 --> 00:29:48,269 ...و برای همه دنیا داد می زنم که 459 00:29:48,313 --> 00:29:50,924 سوپرمن یک خانواده داره...- نه- 460 00:29:50,968 --> 00:29:53,100 پس یک راه دیگه بهم نشون بده 461 00:29:53,144 --> 00:29:55,755 مثل برادر ازت درخواست کردم و تو بهم حمله کردی 462 00:29:55,799 --> 00:29:57,888 بعنوان کریپتونی اومدم ازم دزدی کردی 463 00:29:57,931 --> 00:30:00,804 بعنوان دوست اومدم هرچی که ساخته بودم رو نابود کردی 464 00:30:00,847 --> 00:30:04,068 اون هیچکدوم اینا نیست بهش گوش نکن 465 00:30:04,111 --> 00:30:08,289 این مردیه که تو رو فاسد کرده 466 00:30:08,333 --> 00:30:10,509 همینطور که مادرمون رو فاسد کرد 467 00:30:12,250 --> 00:30:15,862 باهاش صحبت کردم لارا 468 00:30:15,906 --> 00:30:18,996 اون فکر می کنه هنوز در وجودت خوبی هست 469 00:30:19,997 --> 00:30:21,781 ...بخاطر همین بهت کمک کرد که 470 00:30:21,825 --> 00:30:23,261 زندگی های کریپتونی ها رو از بین ببری؟... 471 00:30:23,304 --> 00:30:25,263 ...منظورت همون زندگیه 472 00:30:25,306 --> 00:30:26,699 که مال انسان های بیگناه بود؟... 473 00:30:26,742 --> 00:30:28,005 بسه 474 00:30:28,048 --> 00:30:31,660 من با این نجوا ، درباره اخلاقیات حرف نمی زنم 475 00:30:34,098 --> 00:30:35,969 من اینجا ایستادم ، برادر 476 00:30:36,013 --> 00:30:38,885 با گوشت و خون و قلبی تپنده 477 00:30:38,929 --> 00:30:42,106 خانواده واقعی ات 478 00:30:42,149 --> 00:30:45,631 با میل و رضایت خودت به من ملحق شو 479 00:30:47,154 --> 00:30:49,983 نمیتونم بگذارم اینکارو بکنی 480 00:30:50,027 --> 00:30:53,030 پس کاری می کنم که رنج بکشی 481 00:31:00,951 --> 00:31:03,257 عاشقتم پسرم 482 00:31:18,316 --> 00:31:21,145 تو بزرگترین ناامیدی زندگی منی ، کال اِل 483 00:31:21,188 --> 00:31:23,016 ...کل عمرم ، آرزوی اینو داشتم 484 00:31:23,060 --> 00:31:26,324 که یک برادر داشته باشم... یک خانواده داشته باشم 485 00:31:26,367 --> 00:31:28,543 ! ولی تو منو رد کردی 486 00:31:34,593 --> 00:31:36,812 لازم نبود اینطور بشه 487 00:31:38,860 --> 00:31:44,860 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در T.me/king_Of_Nord_VPN 488 00:31:52,089 --> 00:31:55,440 یعنی اگه ده تا ویسکی می خوردم اینقدر سرم درد نمی گرفت 489 00:31:55,483 --> 00:31:56,963 ...طبق چیزایی که میدونیم 490 00:31:57,007 --> 00:31:59,052 یکی دو روز دیگه از بین میره... 491 00:31:59,096 --> 00:32:01,185 امیلی چطوره؟ 492 00:32:01,228 --> 00:32:04,057 گیج شده در هم شکسته 493 00:32:04,101 --> 00:32:05,450 دقیقا چی میدونه؟ 494 00:32:05,493 --> 00:32:08,018 فقط یک چیزای کلی مثل بقیه 495 00:32:08,061 --> 00:32:09,802 ادج به مردم قدرت می داد 496 00:32:09,845 --> 00:32:11,586 ذهن اونا رو بهم می ریخت تا کنترلشون کنه 497 00:32:11,630 --> 00:32:13,937 درباره هوشیاری بیگانه ها نمیدونه؟ 498 00:32:13,980 --> 00:32:17,157 وزارت دفاع فکر می کنه که بهتره این مسئله ذکر نشه 499 00:32:17,201 --> 00:32:19,594 هنوز خیلی چیزا رو باید هضم کرد 500 00:32:19,638 --> 00:32:23,337 و مردم این شهر ، دنبال جواب میرن 501 00:32:23,381 --> 00:32:25,992 بله ...میرن دنبال کسی که 502 00:32:26,036 --> 00:32:28,777 بتونن همه چی رو گردنش بندازن ...و تقریبا مطمئنم 503 00:32:28,821 --> 00:32:30,518 که من نفر اول اون لیستم... 504 00:32:31,911 --> 00:32:34,131 نیت قلبی بدی نداشتی ، عزیزم 505 00:32:34,174 --> 00:32:35,654 مشکل از قلبم نبود 506 00:32:35,697 --> 00:32:40,006 سر کله شق من بود که قبول نمی کرد گوش کنه 507 00:32:40,050 --> 00:32:43,009 نباید یواشکی سراغ ادج می رفتم 508 00:32:45,359 --> 00:32:48,536 بحث ادج شد میدونی کجا رفته؟ 509 00:32:48,580 --> 00:32:51,409 سوپرمن و وزارت دفاع دنبالش می گردن 510 00:32:51,452 --> 00:32:53,280 مطمئنم خیلی زود پیداش میشه 511 00:32:53,324 --> 00:32:55,239 مرکز شهر مثل منطقه جنگی شده 512 00:32:55,282 --> 00:32:57,023 کلی نیروی نظامی گشت می زنن 513 00:32:57,067 --> 00:32:59,417 بدجور قیامت شده 514 00:32:59,460 --> 00:33:01,201 فکر کنم بابابزرگ گفت که خیلی زود میرن 515 00:33:01,245 --> 00:33:02,811 ...فقط باید اونایی که 516 00:33:02,855 --> 00:33:05,292 ذهنشون جابجا شده رو... تحت نظر بگیرن 517 00:33:05,336 --> 00:33:08,339 بابام روی خوب داره و روی نه چندان خوب 518 00:33:08,382 --> 00:33:13,257 ...ولی دیدن اینکه یک شخص کاملا متفاوت شده 519 00:33:13,300 --> 00:33:15,737 حتما عجیب بوده- خیلی عجیب- 520 00:33:15,781 --> 00:33:19,785 من سریع بدترین فکر رو درباره اش کردم 521 00:33:19,828 --> 00:33:23,310 حتی با اینکه مامانم گفت که تقصیر اون نیست 522 00:33:23,354 --> 00:33:25,356 ...خب. گاهی سخت میشه تشخیص داد که 523 00:33:25,399 --> 00:33:27,053 والدین حقیقت رو میگن یا نه... 524 00:33:27,097 --> 00:33:29,838 احتمالا اونا هم نسبت به ما همینطور فکر می کنن 525 00:33:29,882 --> 00:33:32,232 ظاهرا خانواده ها همیشه به هم دروغ میگن 526 00:33:32,276 --> 00:33:35,192 که واقعا چیز ناجوریه 527 00:33:35,235 --> 00:33:39,196 پس مرسی که باهام درباره همه چیز صادق بودین 528 00:33:39,239 --> 00:33:41,067 بله بله البته 529 00:33:41,111 --> 00:33:43,591 ...فقط متاسفم که 530 00:33:43,635 --> 00:33:45,637 متاسفم که تجربه آسیب زایی بود... 531 00:33:45,680 --> 00:33:47,421 حداقل حقیقت بود 532 00:33:49,902 --> 00:33:53,862 میشه یک لحظه با جردن تنها باشم؟ 533 00:33:55,255 --> 00:33:57,779 بله البته 534 00:34:04,830 --> 00:34:06,832 سارا خیلی متاسفم 535 00:34:06,875 --> 00:34:08,660 من اتفاقات رو بهت نگفتم 536 00:34:08,703 --> 00:34:10,270 جان حتی میخواست که بهت بگم 537 00:34:10,314 --> 00:34:13,099 و من گفتم نه ...خیلی ترسیده بودم 538 00:34:13,143 --> 00:34:14,187 ...من 539 00:34:19,453 --> 00:34:24,023 من دیگه نمیخوام که فقط دوست باشیم 540 00:34:25,372 --> 00:34:26,982 منم نمیخوام 541 00:34:38,255 --> 00:34:40,344 لویس 542 00:34:40,387 --> 00:34:43,956 صبر کن یک لحظه 543 00:34:46,045 --> 00:34:49,353 گوش کن فقط میخواستم ازت عذر بخوام 544 00:34:49,396 --> 00:34:51,094 میدونی ...بخاطر رفتاری که کل این مدت 545 00:34:51,137 --> 00:34:52,660 باهات داشتم... 546 00:34:52,704 --> 00:34:55,141 عیب نداره ، کایل- نه. داره- 547 00:34:56,186 --> 00:35:00,407 ببین. من درباره تقریبا همه چیز اشتباه می کردم 548 00:35:00,451 --> 00:35:04,933 ولی بیشتر از همه درباره شما اشتباه می کردم 549 00:35:04,977 --> 00:35:07,632 شما آدم های خوبی هستین ، لویس 550 00:35:07,675 --> 00:35:09,938 و خوشحالم که عضوی از این شهر هستین 551 00:35:11,114 --> 00:35:12,376 ممنونم 552 00:35:22,299 --> 00:35:26,172 خب دیگه الان کاملا رسمی شد 553 00:35:26,216 --> 00:35:27,695 یا چی؟ 554 00:35:27,739 --> 00:35:29,697 بله. اینطور حدس می زنم- بله- 555 00:35:29,741 --> 00:35:31,786 خب. برات خوشحالم عزیزم 556 00:35:31,830 --> 00:35:33,658 ...ولی حالا که دوست دختر داری 557 00:35:33,701 --> 00:35:35,312 ...بابات و من باید یه صحبت... 558 00:35:35,355 --> 00:35:37,357 درباره چیزایی که انتظار داریم... باهات داشته باشیم 559 00:35:39,229 --> 00:35:40,230 حدس می زنم بابا خونه اس 560 00:35:43,363 --> 00:35:45,452 پدرتون به این زودیا برنمیگرده 561 00:35:45,496 --> 00:35:48,977 بخاطر همین عمو مورگان اومده سر بزنه 562 00:35:53,069 --> 00:35:55,289 پس این زندگی ایه که کال اِل انتخاب کرده 563 00:35:55,333 --> 00:35:58,379 حتی از نزدیک خیلی ناامید کننده اس 564 00:35:58,423 --> 00:35:59,728 حق نداری اینجا بیای 565 00:35:59,772 --> 00:36:03,384 این چه طرز صحبت با خانواده اس ، لویس؟ 566 00:36:03,428 --> 00:36:05,125 مخصوصا وقتی پسرای جوان اینجان 567 00:36:05,169 --> 00:36:06,431 بابامون کجاست؟ 568 00:36:06,474 --> 00:36:08,302 ...وقتی ولش کردم ، در قلعه یخی اش 569 00:36:08,346 --> 00:36:09,564 مچاله افتاده بود... 570 00:36:09,608 --> 00:36:11,392 عجب مکانی برای قلعه انتخاب کرده 571 00:36:11,436 --> 00:36:12,959 من بیابان رو انتخاب کردم 572 00:36:13,002 --> 00:36:15,396 دلم میخواد نور خورشید رو روی صورتم حس کنم 573 00:36:16,571 --> 00:36:19,531 همین الان برو- جردن . وایسا- 574 00:36:19,574 --> 00:36:22,490 می بینم که پسرت، پهلوان پنبه بودن دروغین شما رو به ارث برده 575 00:36:25,667 --> 00:36:26,973 ! جردن 576 00:36:28,017 --> 00:36:31,325 ! از پسرام فاصله بگیر- همش تقصیر توست- 577 00:36:31,369 --> 00:36:33,066 تو روی اون ، این تاثیر بد رو گذاشتی 578 00:36:33,109 --> 00:36:34,807 کاری کردی به مردم خودش پشت کنه 579 00:36:34,850 --> 00:36:37,244 بگذار برن این بین تو و منه 580 00:36:37,288 --> 00:36:40,204 متاسفانه از اون نقطه گذشتیم خانم لین 581 00:36:40,247 --> 00:36:44,251 ولی اونقدر زنده می گذارمشون که مرگ تو رو ببینن 582 00:36:50,257 --> 00:36:53,608 تحسین برانگیزه ، کال اِل ولی چیزی رو عوض نمی کنه 583 00:36:56,089 --> 00:37:00,441 هرکاری بگی ، می کنم فقط خانواده ام رو تنها بگذار 584 00:37:04,924 --> 00:37:08,319 بهم تعهد بده که تسلیم میشی 585 00:37:08,362 --> 00:37:11,365 و من قول میدم بدون اینکه آسیبی بهشون برسه به زندگی شون ادامه بدن 586 00:37:11,409 --> 00:37:13,846 کلارک لطفا اینکارو نکن 587 00:37:15,413 --> 00:37:17,153 تسلیم میشم 588 00:37:21,027 --> 00:37:23,421 به مردی که می شناختی خوب نگاه کن 589 00:37:23,464 --> 00:37:25,945 چون این آخرین بارته 590 00:37:27,990 --> 00:37:30,210 متاسفم 591 00:37:30,254 --> 00:37:31,559 وقت بیشتری لازم داشتیم 592 00:37:33,953 --> 00:37:35,607 حق با اون بود 593 00:37:52,363 --> 00:37:55,409 ...این- خونه ام- 594 00:38:05,027 --> 00:38:07,639 من حاضرم ، پدر 595 00:38:36,407 --> 00:38:39,105 بالاخره 596 00:38:39,148 --> 00:38:40,672 پسرم 597 00:38:41,803 --> 00:38:44,502 در زمین چه سالیه؟ 598 00:38:44,545 --> 00:38:46,765 طبق محاسبات اونا ، 1987 599 00:38:46,808 --> 00:38:49,985 و "ریشه کن گر" ، دست توست؟ 600 00:38:51,160 --> 00:38:52,553 هنوز نه 601 00:38:52,597 --> 00:38:55,339 من یک پسر احمق رو به دنیا آوردم؟ 602 00:38:55,382 --> 00:38:57,341 ماموریت تو ساده بود 603 00:38:57,384 --> 00:39:00,561 من سال ها جستجو کردم ولی هنوز موقعش نشده 604 00:39:02,171 --> 00:39:03,564 که اینطور 605 00:39:03,608 --> 00:39:06,611 ...خب. در این حین 606 00:39:06,654 --> 00:39:07,742 ما باید آماده بشیم... 607 00:39:07,786 --> 00:39:09,744 خودم آموزشت میدم 608 00:39:09,788 --> 00:39:11,355 ممنونم پدر 609 00:39:11,398 --> 00:39:13,835 باید تمام ضعف ها رو ریشه کن کنیم 610 00:39:13,879 --> 00:39:17,839 تا بتونی در این دنیا قدرت رو به دست بیاری 611 00:39:17,883 --> 00:39:21,147 کریپتونی دیگه ای برای ملحق شدن به من فرستاده شده؟ 612 00:39:22,844 --> 00:39:25,499 این همون نقطه ضعفه 613 00:39:25,543 --> 00:39:27,458 تو به کسی نیاز نداری ، پسرم 614 00:39:27,501 --> 00:39:29,547 فقط من فهمیدی؟ 615 00:39:29,590 --> 00:39:31,026 بله قربان 616 00:39:31,070 --> 00:39:34,116 درس اول ، میزان درده 617 00:39:34,160 --> 00:39:38,643 کاربرد اون ، ارزش استراتژیکی بالای داره 618 00:39:38,686 --> 00:39:41,602 ...هرچند در مورد تو 619 00:39:41,646 --> 00:39:46,085 لازمه که بتونی در برابرش مقاومت کنی... 620 00:39:55,834 --> 00:39:59,925 اینجاست ، پدر- پسر جور-ال- 621 00:39:59,968 --> 00:40:03,189 بدترین در کریپتون 622 00:40:03,232 --> 00:40:07,106 لازم نیست اینکارو بکنی- دیدی چطور التماس می کنه؟- 623 00:40:07,149 --> 00:40:10,196 ضعف خودش از بین نرفته 624 00:40:10,239 --> 00:40:13,242 اون قسم خورده که تسلیم بشه پدر 625 00:40:13,286 --> 00:40:17,638 و ریشه کن گر؟- از دستش خارج شده- 626 00:40:17,682 --> 00:40:20,685 پس بگذار شروع کنیم 627 00:41:00,768 --> 00:41:03,467 جان این اتفاق داره می افته 628 00:41:03,510 --> 00:41:04,642 همونطور که گفتی رخ میده 629 00:41:07,079 --> 00:41:09,473 فکر کنم سوپرمن تبدیل شد 630 00:41:09,497 --> 00:41:15,497 کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم نمودند t.me/D_C_EMPIRE t.me/DCUniverse_ir 631 00:41:15,521 --> 00:41:21,521 مترجم: فواره Instagram/thefawareh