1
00:00:01,445 --> 00:00:13,230
HDPrimeHUB.Com
2
00:00:13,274 --> 00:00:15,624
उन दिनों के हैं
जब मेरा जीवन बदल गया।
3
00:00:18,148 --> 00:00:20,411
मुझे याद
है इस धरती पर आना,
4
00:00:20,455 --> 00:00:22,761
पहली बार मेरे चेहरे पर सूरज को महसूस करना ।
5
00:00:22,805 --> 00:00:24,154
- ओह, मेरे भगवान, जोनाथन।
6
00:00:24,198 --> 00:00:25,634
यह एक बच्चा लड़का है।
7
00:00:25,677 --> 00:00:27,244
- पकड़ो, मार्था।
8
00:00:27,288 --> 00:00:29,159
-
मेरे माता-पिता की आवाज सुनकर ।
9
00:00:32,206 --> 00:00:37,863
♪
10
00:00:37,907 --> 00:00:39,474
- क्या आप हमसे जुड़ने वाले हैं?
11
00:00:41,476 --> 00:00:45,045
- मेरी मां ने मुझे
उनका सबसे बड़ा सरप्राइज कहा ।
12
00:00:46,394 --> 00:00:50,093
और लड़का, यकीन है कि उनमें से
बहुत सारे थे ।
13
00:00:51,268 --> 00:00:53,314
मुझे स्मॉलविले -
14
00:00:53,357 --> 00:00:56,186
लोग, समुदाय,
15
00:00:56,230 --> 00:00:58,362
कैसे छोटी चीजें
बड़ी चीजें थीं।
16
00:00:58,406 --> 00:01:00,408
और मुझे लगा कि
मैं वहां हमेशा के लिए रहूंगा।
17
00:01:00,451 --> 00:01:01,931
पिता?
- जोनाथन?
18
00:01:01,974 --> 00:01:04,194
- पिता! पिता!
- जोनाथन!
19
00:01:04,238 --> 00:01:06,675
- पिताजी, जागो!
कोई 911 पर कॉल करे!
20
00:01:09,504 --> 00:01:13,508
लेकिन मेरे पिता की मृत्यु
ने मुझे एक अलग राह पर खड़ा कर दिया।
21
00:01:13,551 --> 00:01:17,207
आखिरकार,
मैं मेट्रोपोलिस चला गया
22
00:01:17,251 --> 00:01:20,689
मैं बनने वाला था।
23
00:01:24,127 --> 00:01:30,960
♪
24
00:01:39,795 --> 00:01:40,752
वहाँ तुम जाओ, दोस्त।
25
00:01:40,796 --> 00:01:43,146
- धन्यवाद। शांत पोशाक।
26
00:01:43,190 --> 00:01:45,453
- धन्यवाद।
मेरी माँ ने मेरे लिए इसे बनाया।
27
00:01:46,410 --> 00:01:49,413
लेकिन मेरी सबसे ज्वलंत स्मृति
सब से
28
00:01:49,457 --> 00:01:50,806
जिस दिन मैं उससे मिला था।
29
00:01:50,849 --> 00:01:52,547
- यहाँ हर कोई,
हम सबसे अधिक हैं
30
00:01:52,590 --> 00:01:54,505
भरोसेमंद दोस्त
महानगर के लोग हैं।
31
00:01:54,549 --> 00:01:56,246
तुम्हे याद है।
- उह, हां, सर।
32
00:01:56,290 --> 00:01:58,770
- छड़ी के साथ लेन।
वह तुम्हें रस्सी दिखाएगा।
33
00:01:58,814 --> 00:02:01,295
- उह, लेन, सर?
34
00:02:01,338 --> 00:02:03,297
- आपको टाई पहनने के लिए किसने कहा था?
35
00:02:08,606 --> 00:02:11,783
मुझे लगता है। लोम्बार्ड?
उसे अनदेखा करो।
36
00:02:11,827 --> 00:02:14,482
हालांकि वह
उल्काओं को बॉक्स सीटें दे सकता है।
37
00:02:14,525 --> 00:02:16,832
आपको बेसबॉल पसंद है?
- उह, उह, बिल्कुल।
38
00:02:16,875 --> 00:02:19,835
मेरा मतलब है, जो
अमेरिका के शगल, मिस लेन पसंद नहीं करता है ?
39
00:02:19,878 --> 00:02:21,141
- यह लोइस है।
40
00:02:21,184 --> 00:02:22,359
आप क्या कहेंगे कि
आपका नाम फिर से था?
41
00:02:22,403 --> 00:02:24,187
- उह, केंट।
क्लार्क। क्लार्क केंट।
42
00:02:24,231 --> 00:02:25,971
ओह! ओह।
43
00:02:26,015 --> 00:02:27,625
माफ़ करना।
44
00:02:27,669 --> 00:02:29,845
- हम्म।
क्लार्क से पहले कभी नहीं मिले।
45
00:02:29,888 --> 00:02:33,022
- ओह, उह, मैं
एक Lois से पहले कभी नहीं मिला ।
46
00:02:33,065 --> 00:02:34,458
- धन्यवाद।
- दरअसल, वहाँ था
47
00:02:34,502 --> 00:02:35,938
मेरे प्रथम श्रेणी शिक्षक,
लोइस हैनिगन,
48
00:02:35,981 --> 00:02:37,331
तो मुझे तकनीकी रूप से लगता है
- ओह, तकनीक - तकनीकी रूप से,
49
00:02:37,374 --> 00:02:38,810
आप दूसरे होंगे।
50
00:02:38,854 --> 00:02:40,508
हम प्यार में पड़ गए।
51
00:02:40,551 --> 00:02:42,988
मैंने लोइस को बताया कि मैं वास्तव में कौन था,
52
00:02:43,032 --> 00:02:44,251
मैं कहाँ से आया हूँ
53
00:02:44,294 --> 00:02:51,519
♪
54
00:03:14,716 --> 00:03:15,978
हमने शादी की,
55
00:03:16,021 --> 00:03:18,285
हमारा पहला स्थान मिला
...
56
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
जुड़वाँ बच्चे आए।
57
00:03:22,767 --> 00:03:25,030
भाइयों के रूप में वे अलग थे ।
58
00:03:25,074 --> 00:03:26,989
बाहर देखो!
59
00:03:27,032 --> 00:03:29,078
जोनाथन आसान था।
60
00:03:29,121 --> 00:03:32,212
हमेशा खुश, हमेशा मुस्कुराते हुए।
61
00:03:37,217 --> 00:03:39,915
- अच्छी नौकरी, बेबे!
62
00:03:41,221 --> 00:03:45,921
- और जॉर्डन के साथ चीजें
अधिक थीं ... चुनौतीपूर्ण।
63
00:03:45,964 --> 00:03:48,402
- जॉर्डन? इसे रोक।
- नखरे, रात के इलाके।
64
00:03:50,752 --> 00:03:55,322
एक साल पहले, उन्हें
सामाजिक चिंता विकार का पता चला था ।
65
00:03:55,365 --> 00:04:02,590
♪
66
00:04:04,331 --> 00:04:07,638
और अचानक, मैं यहाँ हूँ,
67
00:04:07,682 --> 00:04:11,251
महानगर में रहने वाले,
दो किशोर लड़कों को पालते हैं,
68
00:04:11,294 --> 00:04:13,731
दुनिया के सबसे मशहूर पत्रकार से शादी ...
69
00:04:13,775 --> 00:04:15,690
मैं यहाँ सिर्फ
महानगर के बाहर हूँ ...
70
00:04:15,733 --> 00:04:17,735
-
मैं उन लोगों के लिए दुनिया को सुरक्षित बनाने की कोशिश कर रहा हूं जिन्हें मैं प्यार करता हूं।
71
00:04:17,779 --> 00:04:21,913
जहां हम
लगभग एक परमाणु मंदी थी।
72
00:04:30,052 --> 00:04:33,316
- यहां यहां। यहाँ!
73
00:04:35,797 --> 00:04:37,668
अरे! अरे, अरे!
74
00:04:37,712 --> 00:04:39,888
इस चीज के शीर्ष पर पहुंचने से पहले हमें कितना समय मिला ?
75
00:04:39,931 --> 00:04:42,064
- कुछ मिनट, सबसे ऊपर।
- नतीजा?
76
00:04:42,107 --> 00:04:43,631
- जहां तक महानगर है।
77
00:04:45,372 --> 00:04:46,808
- चलो, सुपरमैन।
78
00:04:48,070 --> 00:04:49,506
- हीट एक्सचेंजर की
ऑफ़लाइन।
79
00:04:49,550 --> 00:04:50,986
- लानत
पानी के टैंकर की कहां है?
80
00:04:53,554 --> 00:05:00,822
♪
81
00:05:11,267 --> 00:05:13,051
- उनकी ठंडी सांस
इसे ठीक करने वाली नहीं है।
82
00:05:13,095 --> 00:05:14,966
- हमें
रिएक्टर पोत में पानी वापस चाहिए ,
83
00:05:15,010 --> 00:05:16,968
या हम
फुकुशिमा के आकार का एक मेल खाने वाले हैं ।
84
00:05:17,012 --> 00:05:18,883
- यह पानी से बाहर है!
- टैंक!
85
00:05:18,927 --> 00:05:25,977
♪
86
00:06:43,446 --> 00:06:44,534
- यह ठंडा हो रहा है।
87
00:06:47,581 --> 00:06:54,501
♪
88
00:07:18,916 --> 00:07:20,788
- यह ऑयस्टर क्रीक की तरह ही है।
89
00:07:20,831 --> 00:07:22,572
कूलिंग टॉवर में एक ही तरह की दरार ।
90
00:07:22,616 --> 00:07:25,967
- यह कैसे है
या तो पौधे में से किसी ने कुछ भी नहीं देखा?
91
00:07:26,010 --> 00:07:27,490
- मुझे अभी तक पता नहीं है।
92
00:07:27,534 --> 00:07:30,188
लेकिन आप
यहाँ किसी का ध्यान नहीं जा सकते ।
93
00:07:30,232 --> 00:07:31,451
दोनों दरारें मानव निर्मित थीं।
94
00:07:31,494 --> 00:07:33,757
- यही मुझे चिंता है।
95
00:07:34,976 --> 00:07:38,196
आप
हाल ही में बहुत सारे ओटी में डाल रहे हैं ।
96
00:07:38,240 --> 00:07:40,677
मेरी बेटी उसके साथ ठीक है?
97
00:07:40,721 --> 00:07:42,636
- वह वह नहीं है जिसके
बारे में मुझे चिंता है।
98
00:07:43,506 --> 00:07:45,987
- बास
जल्द ही फिर से काटने शुरू करने वाले हैं ।
99
00:07:46,030 --> 00:07:48,424
सोच
रहा था कि मैं जोनाथन मछली पकड़ लूँगा।
100
00:07:48,468 --> 00:07:50,600
शायद
इस बार भी जॉर्डन आ जाए।
101
00:07:50,644 --> 00:07:53,211
- मैं
कुछ तारीखों के बारे में लोइस से बात करूंगा ।
102
00:07:53,255 --> 00:07:54,430
रात्रि, सामान्य।
103
00:07:57,477 --> 00:08:04,658
♪
104
00:08:09,793 --> 00:08:12,535
- और डिलीवरी ट्रक
आपकी कार में दुर्घटनाग्रस्त हो गया?
105
00:08:13,928 --> 00:08:15,625
यह एक अनकवर्ड बॉक्स ट्रक था?
106
00:08:15,669 --> 00:08:17,497
क्या आप एक सेकेंड पर पकड़ बना सकते हैं?
107
00:08:18,846 --> 00:08:21,239
मैं
सुबह में पहली बात Foswell प्रतिलिपि मिल जाएगा ।
108
00:08:21,283 --> 00:08:22,284
- अच्छा जी।
109
00:08:22,327 --> 00:08:23,285
- आपकी प्लेट फ्रिज में है,
110
00:08:23,328 --> 00:08:24,286
जोनाथन को कुछ खबर मिली,
111
00:08:24,329 --> 00:08:25,330
और जॉर्डन से माफी माँगता हूँ;
112
00:08:25,374 --> 00:08:27,507
आज आप थेरेपी से चूक गए।
113
00:08:27,550 --> 00:08:29,683
उसके लिए माफ़ करना।
हाँ ...
114
00:08:35,863 --> 00:08:37,125
- अच्छा, तुम्हें कैसे पता
कि वह कौन है?
115
00:08:37,168 --> 00:08:38,605
- अंदर आओ।
- तुम उससे कभी नहीं मिले हो।
116
00:08:38,648 --> 00:08:39,910
- अरे।
- अरे!
117
00:08:39,954 --> 00:08:41,172
- क्या हो रहा है?
माँ ने कहा तुम्हें खबर थी।
118
00:08:41,216 --> 00:08:42,304
- उह, एलिजा, एक सेकंड।
119
00:08:42,347 --> 00:08:43,740
हाँ, उम, हाँ।
120
00:08:43,784 --> 00:08:45,655
मैं - मैं वास्तव में क्यूबी शुरू कर रहा हूं।
121
00:08:45,699 --> 00:08:47,570
- विविधता के लिए?
- हां।
122
00:08:47,614 --> 00:08:49,354
हाँ, उम।
123
00:08:49,398 --> 00:08:52,009
सोचो - मुझे लगता है कि मैं ऐसा करने वाला पहला
नया व्यक्ति हूँ ,
124
00:08:52,053 --> 00:08:54,577
और कुछ बड़े लोगों
को बहुत अच्छा लगता है।
125
00:08:54,621 --> 00:08:56,579
- ओह, उनके बारे में चिंता मत करो।
126
00:08:56,623 --> 00:08:59,234
- चिंता? नहीं, यह बहुत बढ़िया है।
आपको उनके चेहरे देखने चाहिए।
127
00:09:01,192 --> 00:09:02,890
- उम, पिताजी।
128
00:09:03,891 --> 00:09:06,371
- ओह, ठीक है, हाँ। अच्छा जी। अच्छा जी।
129
00:09:06,415 --> 00:09:07,677
हाय, एलिजा!
- नमस्ते।
130
00:09:07,721 --> 00:09:09,853
- अरे, बधाई।
- धन्यवाद पिता जी।
131
00:09:09,897 --> 00:09:11,202
- तुम पर गर्व है।
- गु - ठीक है, धन्यवाद।
132
00:09:11,246 --> 00:09:12,813
- माफ़ करना। मैं यहाँ से बाहर हूँ।
- ठीक है।
133
00:09:15,772 --> 00:09:19,341
-। यह सब मैं ले सकता हूं
- I आह
134
00:09:19,384 --> 00:09:21,473
- fl तुम एक परत है
135
00:09:21,517 --> 00:09:23,040
♪
136
00:09:23,084 --> 00:09:25,129
A और मुझे इसकी आवश्यकता है
137
00:09:25,173 --> 00:09:27,523
♪ एक ब्रेक की जरूरत है,
आप एक परत हैं ,
138
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
- अरे।
139
00:09:29,612 --> 00:09:32,180
- w मैं आपको नहीं देखना चाहता
140
00:09:34,225 --> 00:09:37,054
- वाह, आप, उह, आप
एक बहुत अच्छा सुपरमैन बनाते हैं ।
141
00:09:37,098 --> 00:09:40,362
- सुपरमैन की बोरिंग।
आई एम राइडेन।
142
00:09:40,405 --> 00:09:42,756
- हुह। उम।
143
00:09:44,627 --> 00:09:45,976
सॉरी मैं--
144
00:09:46,020 --> 00:09:48,849
आज हमारी थेरेपी छूट गई।
145
00:09:48,892 --> 00:09:51,765
उम, मैं
एक कहानी के लिए विचिता में था -
146
00:09:51,808 --> 00:09:53,114
- आप
वापस उड़ान नहीं पकड़ सके ।
147
00:09:53,157 --> 00:09:54,811
माँ ने कहा।
148
00:09:56,770 --> 00:09:59,773
- तो, उह, हाई - हाई स्कूल
कल शुरू होता है।
149
00:09:59,816 --> 00:10:01,209
आप, आप नर्वस?
150
00:10:01,252 --> 00:10:02,950
'क्योंकि आप जानते हैं,
यदि आप घबरा रहे हैं तो यह ठीक है।
151
00:10:02,993 --> 00:10:05,909
उम, मुझे पता है कि नया साल
मेरे लिए काफी कठिन था।
152
00:10:05,953 --> 00:10:07,432
क्या मैंने - क्या मैंने कभी आपको बताया
153
00:10:07,476 --> 00:10:09,391
उस समय जब मैं
टीम मैनेजर था ...
154
00:10:09,434 --> 00:10:11,088
- हाँ, हर कोई आपको
एक ट्रेक्टर पर टैप करता है ।
155
00:10:11,132 --> 00:10:12,829
हाँ,
Smallville में जीवन थोड़ा अलग है
156
00:10:12,873 --> 00:10:14,091
की तुलना में यह महानगर में है।
157
00:10:14,135 --> 00:10:15,919
- ठीक है, ठीक है, हाँ। तुम्हे पता हैं।
158
00:10:15,963 --> 00:10:20,489
यदि आप - अगर आपको किसी चीज की जरूरत है,
अगर आप बात करना चाहते हैं ...
159
00:10:20,532 --> 00:10:22,230
मैं यहाँ हुं।
160
00:10:22,273 --> 00:10:25,059
- ♪ यह ठीक है,
यह LA ♪ है
161
00:10:25,102 --> 00:10:29,106
Gonna लेकिन हम
इसे सभी gonna के बाद नहीं बनाने जा रहे हैं
162
00:10:29,150 --> 00:10:32,109
- पिता जी?
- हाँ?
163
00:10:32,153 --> 00:10:33,371
- संगीत?
164
00:10:33,415 --> 00:10:35,373
- you'd कहा आपको देर हो जाएगी
165
00:10:35,417 --> 00:10:36,592
- सही।
166
00:10:36,636 --> 00:10:40,291
- ly आप मुश्किल से जाग रहे हैं
167
00:10:40,335 --> 00:10:41,771
Break मुझे छुट्टी दो
168
00:10:41,815 --> 00:10:44,034
♪
169
00:10:44,078 --> 00:10:46,297
- fl तुम एक परत है
170
00:10:46,341 --> 00:10:47,908
♪
171
00:10:47,951 --> 00:10:51,476
A और मुझे एक की जरूरत है, एक ब्रेक की जरूरत है
172
00:10:54,784 --> 00:10:59,659
- - मैं आपको
इस जगह के आसपास नहीं देखना चाहता ... w
173
00:11:02,705 --> 00:11:09,930
♪
174
00:11:14,717 --> 00:11:17,894
- मैंने आपको खबर पर देखा।
175
00:11:17,938 --> 00:11:19,809
क्या आप अभी घर जा रहे हैं?
176
00:11:19,853 --> 00:11:21,506
- हाँ, थोड़ा पहले।
177
00:11:21,550 --> 00:11:24,161
- हनी, मुझे पता है कि आपको
अपनी प्लेट पर बहुत कुछ मिला है,
178
00:11:24,205 --> 00:11:27,338
लेकिन आप वास्तव में
अधिक के आसपास होने की जरूरत है।
179
00:11:27,382 --> 00:11:28,731
- माँ, मैं, उह, तुम्हें पता है,
180
00:11:28,775 --> 00:11:30,820
मेरे पास
दुनिया की जिम्मेदारी है
181
00:11:30,864 --> 00:11:33,127
जैसा कि आप जानते हैं-कौन।
182
00:11:33,170 --> 00:11:35,738
- अच्छा, आपको
एक बड़ी जिम्मेदारी मिली है
183
00:11:35,782 --> 00:11:38,610
एक पिता के रूप में अपने परिवार के लिए।
184
00:11:38,654 --> 00:11:41,701
लड़कों को यह देखने की जरूरत है
कि एक मजबूत और प्यारा क्या है
185
00:11:41,744 --> 00:11:44,704
और कमजोर आदमी
दिखता है--
186
00:11:44,747 --> 00:11:47,141
तुम्हारे पिता क्या थे।
187
00:11:48,795 --> 00:11:50,971
आपके पास केवल
थोड़ी देर के लिए उनके पास है
188
00:11:51,014 --> 00:11:53,016
इससे पहले कि वे
दुनिया में चले जाएं ।
189
00:11:53,060 --> 00:11:55,149
आप मौजूद रहेंगे।
190
00:11:56,019 --> 00:11:58,543
- मैं कोशिश कर रहा हूँ।
191
00:11:58,587 --> 00:11:59,936
मैं हूँ वाक़ई।
192
00:11:59,980 --> 00:12:02,330
मैं
किसी को निराश नहीं करना चाहता ।
193
00:12:02,373 --> 00:12:03,548
यह था, उम ...
194
00:12:05,812 --> 00:12:07,944
क्या यह हमेशा
आपके और पिताजी के लिए कठिन था ?
195
00:12:07,988 --> 00:12:10,381
- आपका जीवन
बहुत अधिक जटिल है
196
00:12:10,425 --> 00:12:11,731
कभी हमारे थे।
197
00:12:11,774 --> 00:12:13,123
इसके आलावा,
198
00:12:13,167 --> 00:12:17,214
स्मॉलविले में जीवन थोड़ा अलग है, याद है?
199
00:12:20,435 --> 00:12:21,741
- आप ठीक हैं?
200
00:12:21,784 --> 00:12:23,743
- मुझे बस लेटने की जरूरत है, बस
।
201
00:12:23,786 --> 00:12:26,354
- कुछ सो जाओ, माँ।
202
00:12:26,397 --> 00:12:27,398
मैं आपसे प्यार करती हूँ।
203
00:12:27,442 --> 00:12:29,096
- शुभरात्रि जानू।
204
00:12:29,139 --> 00:12:29,923
- रात।
205
00:12:29,966 --> 00:12:37,060
♪
206
00:12:45,112 --> 00:12:46,461
गर्म होने पर उन्हें प्राप्त करें।
- धन्यवाद।
207
00:12:46,504 --> 00:12:48,724
- अधिक भोजन?
- उह, मुझे लगता है कि मैं अच्छा हूं।
208
00:12:48,768 --> 00:12:49,812
धन्यवाद।
209
00:12:49,856 --> 00:12:51,509
- थोड़ी मदद?
210
00:12:51,553 --> 00:12:53,990
जब आप
एक यात्रा के बारे में शॉवर में थे तब आपकी माँ ने फोन किया ।
211
00:12:54,034 --> 00:12:56,776
- क्या हम दादी के पास जा रहे हैं?
- मुझे लगता है कि हम अति कर रहे हैं।
212
00:12:56,819 --> 00:12:58,473
- वाह् भई वाह। स्मॉलविले।
213
00:12:58,516 --> 00:13:00,518
एक ऐसी जगह जहां आप
एक दोपहर में पूरा साल बिता सकते हैं ।
214
00:13:00,562 --> 00:13:02,477
- इतना खराब नहीं है।
215
00:13:04,348 --> 00:13:05,480
- कौन।
216
00:13:05,523 --> 00:13:07,438
यह है कि आप
आज कैसे कपड़े पहने हुए हैं?
217
00:13:07,482 --> 00:13:09,136
किसी को
पंच-मे-इन-फेस मेमो मिला।
218
00:13:09,179 --> 00:13:10,615
- हाँ, मुझे
आपकी तरह कपड़े पहनने चाहिए ?
219
00:13:10,659 --> 00:13:12,226
मानव भागीदारी ट्रॉफी के कुछ प्रकार की तरह ?
220
00:13:12,269 --> 00:13:13,836
- नहीं, लेकिन आप देख सकते हैं
जैसे,
221
00:13:13,880 --> 00:13:16,099
शैली पर "HowToBasic" वीडियो।
222
00:13:16,143 --> 00:13:18,580
- बहुत हो चुका। तुम दोनों, जाओ।
223
00:13:18,623 --> 00:13:19,929
आपकी सवारी यहाँ
224
00:13:24,673 --> 00:13:25,935
मैं आप लोगों को प्यार करता हूँ।
- तुम्हें प्यार।
225
00:13:25,979 --> 00:13:27,458
- आज शुभकामनाएँ, दोस्तों।
- धन्यवाद पिता जी।
226
00:13:27,502 --> 00:13:28,546
- हाँ।
227
00:13:34,161 --> 00:13:36,119
- आप जॉर्डन के बारे में चिंतित हैं।
228
00:13:36,163 --> 00:13:37,773
- मैंने
कल रात उससे बात करने की कोशिश की ,
229
00:13:37,817 --> 00:13:39,122
लेकिन वह बहुत परेशान था।
230
00:13:39,166 --> 00:13:41,821
- ठीक है, अगर वह जानता था
कि आप वास्तव में कहां थे ...
231
00:13:41,864 --> 00:13:43,126
आपके माता-पिता ने आपको बताया
232
00:13:43,170 --> 00:13:44,301
अपनी असली विरासत के बारे में
जब आप छह थे।
233
00:13:44,345 --> 00:13:45,781
- वह था - वह अलग था।
234
00:13:45,825 --> 00:13:47,391
मैं एक खेत पर रहता था।
मेरे पास शक्तियाँ थीं।
235
00:13:47,435 --> 00:13:49,524
- आपको नहीं लगता कि जोनाथन
को कुछ मिला है?
236
00:13:49,567 --> 00:13:51,308
- किले में परीक्षण
ने कहा कि यह संभावना नहीं थी।
237
00:13:51,352 --> 00:13:53,223
- वह
क्वार्टरबैक शुरू करने वाला है
238
00:13:53,267 --> 00:13:55,573
देश में सबसे अधिक प्रतिस्पर्धी उच्च विद्यालयों में से एक में ...
239
00:13:55,617 --> 00:13:57,140
नए सिरे से।
240
00:13:57,184 --> 00:13:59,882
- हाँ।
इसका मतलब यह नहीं है कि उसके पास शक्तियां हैं।
241
00:13:59,926 --> 00:14:01,841
- क्या आपने उसे
एक गहरा रास्ता फेंकते देखा है ?
242
00:14:03,146 --> 00:14:05,018
- और जॉर्डन के बारे में क्या?
243
00:14:05,061 --> 00:14:07,107
यह सब करने जा रहा है
उसे और अधिक विदेशी लग रहा है
244
00:14:07,150 --> 00:14:08,673
पहले से ही वह करता है।
245
00:14:08,717 --> 00:14:10,501
मुझ पर भरोसा करो, मैं वहां गया हूं।
246
00:14:12,068 --> 00:14:13,330
- हमें देर हो गई है।
247
00:14:13,374 --> 00:14:14,897
- यह
जानना उनके लिए बहुत खतरनाक है।
248
00:14:14,941 --> 00:14:16,159
- यह अधिक खतरनाक है
अगर वे नहीं करते हैं।
249
00:14:16,203 --> 00:14:18,161
- लेकिन लोइस, वे एक बार फिसल जाते हैं,
250
00:14:18,205 --> 00:14:20,120
एक व्यक्ति से गलत बात कहो ,
251
00:14:20,163 --> 00:14:22,296
पूरी दुनिया जानती है कि मैं कौन हूं।
252
00:14:24,341 --> 00:14:25,908
क्या?
253
00:14:25,952 --> 00:14:27,170
तुम्हारे पिता मुझसे सहमत हैं।
254
00:14:27,214 --> 00:14:30,434
- ओह, अब हमें परवाह है
कि मेरे पिताजी क्या सोचते हैं?
255
00:14:32,349 --> 00:14:34,569
- मैं बस कह रहा हूं, वे 14 हैं।
256
00:14:34,612 --> 00:14:36,614
उन्हें अभी तक जानने की जरूरत नहीं है।
257
00:14:36,658 --> 00:14:39,008
- मैक्सी, क्या चल रहा है?
258
00:14:39,052 --> 00:14:41,532
- व्हाइट ... निकाल दिया।
259
00:14:41,576 --> 00:14:42,969
- अधिक छंटनी?
260
00:14:43,012 --> 00:14:44,405
मुझे पता था कि मॉर्गन एज
ने जब "प्लैनेट" खरीदा था,
261
00:14:44,448 --> 00:14:46,929
कटौती होगी,
लेकिन यह अविश्वसनीय है।
262
00:14:46,973 --> 00:14:48,191
- केंट!
263
00:14:49,149 --> 00:14:50,628
आपको एक मिनट मिल गया?
264
00:14:52,935 --> 00:14:54,328
- फोसवेल ने आपको निकाल दिया?
265
00:14:54,371 --> 00:14:56,591
- यह मुझे
किसी और से बेहतर है, ठीक है?
266
00:14:56,634 --> 00:14:58,985
मेरे पास एक और दिन का काम है।
- ये मुद्दा नहीं है!
267
00:14:59,028 --> 00:15:01,770
फोसवेल का कोई संपादक नहीं;
वह एज के लिए एक patsy है।
268
00:15:01,813 --> 00:15:03,946
ये सभी अरबपति
जो मीडिया आउटलेट खरीदते हैं
269
00:15:03,990 --> 00:15:05,208
इस
"डिजिटल के लिए आगे बढ़" बकवास का उपयोग करें
270
00:15:05,252 --> 00:15:06,775
पत्रकारिता को नष्ट करने के बहाने के रूप में ,
271
00:15:06,818 --> 00:15:08,733
और वे
मानव हित कहानियों के बारे में परवाह नहीं करते हैं
272
00:15:08,777 --> 00:15:10,083
या तथ्य।
273
00:15:10,126 --> 00:15:12,607
वे सभी के बारे में परवाह है
क्लिक-थ्रू।
274
00:15:12,650 --> 00:15:14,130
ओउ।
275
00:15:20,354 --> 00:15:21,529
- आपको
एक नया बहाना चाहिए
276
00:15:21,572 --> 00:15:22,834
हर समय चले जाने के लिए।
277
00:15:22,878 --> 00:15:24,358
- लोइस।
278
00:15:24,401 --> 00:15:26,534
हम लड़कों को नहीं बता रहे हैं।
279
00:15:28,275 --> 00:15:31,365
अरे, माँ, क्षमा करें।
आज सुबह की बस ...
280
00:15:33,454 --> 00:15:34,411
डॉ। फ्राइ?
281
00:15:34,455 --> 00:15:49,462
HDPrimeHUB.Com
282
00:15:50,906 --> 00:15:52,429
- क्लार्क?
283
00:15:52,473 --> 00:15:53,909
तुमने कैसे किया...
284
00:15:57,173 --> 00:15:59,871
झटका...
285
00:15:59,915 --> 00:16:01,090
यह ...
286
00:16:01,134 --> 00:16:08,402
♪
287
00:17:04,066 --> 00:17:05,850
- विश्वासयोग्य भगवान,
288
00:17:05,894 --> 00:17:07,635
सारी सृष्टि के भगवान,
289
00:17:07,678 --> 00:17:09,332
आपकी इच्छा है कि
आपके पुत्र द्वारा कुछ भी न भुनाया जाए
290
00:17:09,376 --> 00:17:11,552
क्या कभी खो जाएगा,
291
00:17:11,595 --> 00:17:15,382
जब हम
अपनी बहन की राख पृथ्वी पर लौटाते हैं
292
00:17:15,425 --> 00:17:18,559
आपके
और आपके सभी बच्चों के साथ रहने के लिए
293
00:17:18,602 --> 00:17:21,518
हमेशा हमेशा के लिए।
294
00:17:21,562 --> 00:17:22,911
तथास्तु।
295
00:17:22,954 --> 00:17:30,179
♪
296
00:17:31,833 --> 00:17:33,095
- क्लार्क!
297
00:17:53,594 --> 00:17:55,291
- वह क्या है?
- यह 00 बजे है।
298
00:17:55,335 --> 00:17:57,859
क्या आपको
अपनी गोली किसी चीज़ के साथ लेने की ज़रूरत नहीं है?
299
00:17:57,902 --> 00:17:59,382
- तुम कौन हो? माँ?
300
00:17:59,426 --> 00:18:00,905
- किसी के
लिए आप देखना होगा ।
301
00:18:00,949 --> 00:18:02,864
- अब, क्लार्क यहाँ और उसके पिता?
302
00:18:02,907 --> 00:18:06,215
वे
क्षेत्र के किसी भी खेत की तुलना में तेजी से फसल काट सकते थे ।
303
00:18:06,259 --> 00:18:07,825
- आपकी जगह कैसी है,
मिस्टर ब्रेंडेन?
304
00:18:07,869 --> 00:18:10,524
- हमें
पिछले साल ओबरली फूड्स को बेचना पड़ा था ।
305
00:18:10,567 --> 00:18:11,960
- मुझे
यह सुनकर वाकई दुख हुआ ।
306
00:18:12,003 --> 00:18:13,396
- यह परिवार के किसानों के लिए कठिन है
307
00:18:13,440 --> 00:18:15,224
आजकल इसे बनाने के लिए ।
308
00:18:16,965 --> 00:18:18,880
- क्या कर यह?
309
00:18:18,923 --> 00:18:20,360
- चलो, स्वीटी।
कीप अप।
310
00:18:23,145 --> 00:18:27,410
♪
311
00:18:27,454 --> 00:18:30,457
- याद है
उस गर्मी की उस लड़की से हम यहीं रुके थे?
312
00:18:31,588 --> 00:18:33,721
- सारा कुशिंग?
- हाँ।
313
00:18:33,764 --> 00:18:35,114
वह यहाँ है।
314
00:18:35,157 --> 00:18:36,245
- सच में? कहाँ पे?
315
00:18:36,289 --> 00:18:37,768
- 50 गज और निकट।
316
00:18:48,997 --> 00:18:50,477
अगर तुम जल्दी करो,
317
00:18:50,520 --> 00:18:54,263
आपको अंदर जाने
और बदलने का समय मिलेगा ...
318
00:18:55,525 --> 00:18:57,614
एक पूरी तरह से अलग व्यक्ति।
319
00:19:04,186 --> 00:19:06,188
- क्लार्क, मुझे बहुत खेद है।
320
00:19:06,232 --> 00:19:08,103
वह हमेशा मेरे लिए बहुत दयालु था।
321
00:19:08,147 --> 00:19:10,366
हम सभी को।
322
00:19:10,410 --> 00:19:12,325
- आपको देखकर अच्छा लगा, लाना।
- वही।
323
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
लोइस, आपको देखकर बहुत अच्छा लगा।
324
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
मुझे खेद है कि यह
इन परिस्थितियों में है।
325
00:19:17,330 --> 00:19:20,202
- आपको देखकर भी अच्छा लगा।
326
00:19:20,246 --> 00:19:22,465
आप हमारे लड़कों,
जोनाथन और जॉर्डन को याद करते हैं ।
327
00:19:22,509 --> 00:19:23,901
- नमस्ते।
- अरे।
328
00:19:23,945 --> 00:19:25,164
- ये हमारी लड़कियां हैं।
329
00:19:25,207 --> 00:19:27,557
यहाँ
का लिट्टल सोफी है।
330
00:19:27,601 --> 00:19:28,906
और, उह,
331
00:19:28,950 --> 00:19:30,995
ठीक है,
वहाँ पर perma-scowl के साथ एक ,
332
00:19:31,039 --> 00:19:32,127
वह सारा है।
333
00:19:32,171 --> 00:19:33,520
- नमस्ते।
334
00:19:33,563 --> 00:19:35,130
मुझे
तुम्हारी दादी पर बहुत अफसोस है ।
335
00:19:35,174 --> 00:19:36,827
वह वास्तव में विशेष थी।
336
00:19:36,871 --> 00:19:40,570
यहां तक कि मेरे पिताजी ने उसे पसंद किया,
और वह सभी से नफरत करता है, इसलिए।
337
00:19:42,050 --> 00:19:43,486
- लड़कियों से भरा घर।
338
00:19:43,530 --> 00:19:45,923
किसी ने हमेशा आपको पेशाब किया।
339
00:19:45,967 --> 00:19:47,186
- मम्मी।
- मम-हमम?
340
00:19:47,229 --> 00:19:48,883
- वह वही है।
341
00:19:48,926 --> 00:19:50,189
- अच्छा, तुम्हारे डैडी और मैं
342
00:19:50,232 --> 00:19:51,973
मिस्टर केंट के साथ हाई स्कूल गए ।
343
00:19:52,016 --> 00:19:53,192
- आपने उसे दिनांकित किया।
344
00:19:53,235 --> 00:19:54,497
इसलिए डैडी पागल हो गए
345
00:19:54,541 --> 00:19:57,239
जब उसने आपको
अपने फेसबुक पेज पर देखा ।
346
00:19:58,371 --> 00:20:00,329
- ठीक है, मिठाई,
तुम खेलने क्यों नहीं जाते?
347
00:20:03,245 --> 00:20:05,813
आपने संभाला हुआ कैसे हैं?
348
00:20:05,856 --> 00:20:08,076
- मैं वास्तव में एक पेय का उपयोग कर सकता हूं
।
349
00:20:08,119 --> 00:20:09,947
- देखिए, अब आप बात कर रहे हैं।
350
00:20:09,991 --> 00:20:11,384
जिस तरह से आगे।
351
00:20:12,733 --> 00:20:14,213
अच्छा बनो।
352
00:20:16,737 --> 00:20:18,434
- मुझे नहीं लगा कि तुम लोगों
ने मुझे याद किया होगा
353
00:20:18,478 --> 00:20:20,219
उस गर्मी से।
354
00:20:20,262 --> 00:20:22,438
- बेशक हम करेंगे,
मेरा मतलब है, y--
355
00:20:22,482 --> 00:20:25,398
लेकिन आपने
अपना सब कुछ बदल दिया ।
356
00:20:26,225 --> 00:20:27,487
- मेरे भाई क्या
कहना चाह रहे हैं
357
00:20:27,530 --> 00:20:29,967
जो भी तुम कर रहे हो -
358
00:20:30,011 --> 00:20:31,360
यह आपके लिए पूरी तरह से काम कर रहा है।
359
00:20:31,404 --> 00:20:34,842
- ठीक है, हम अभी भी
स्मॉलविले में यौवन प्राप्त करते हैं ।
360
00:20:34,885 --> 00:20:37,279
यद्यपि सेल सेवा
बेकार है, इसलिए।
361
00:20:37,323 --> 00:20:39,368
- हाँ, नहीं, मैं
सारी सुबह पाने की कोशिश कर रहा हूँ ।
362
00:20:39,412 --> 00:20:41,109
मुझे लगता है कि
राउटर में कुछ गड़बड़ है ।
363
00:20:41,152 --> 00:20:43,285
- बस संभवतः
रीसेट करने की आवश्यकता है।
364
00:20:43,329 --> 00:20:44,504
- जॉन, यह खलिहान में है।
365
00:20:45,940 --> 00:20:48,464
- ऊह, रहस्यमय।
खलिहान में क्या है?
366
00:20:48,508 --> 00:20:49,900
- हमारे पिताजी हमें
वहाँ पसंद नहीं करते ।
367
00:20:49,944 --> 00:20:51,380
वह कहते हैं कि यह सामान से भरा है
जो हमें मार सकता है।
368
00:20:51,424 --> 00:20:52,555
- हाँ, जब हम थे,
जैसे, आठ।
369
00:20:52,599 --> 00:20:55,254
- ठीक है, एफएफए के सदस्य के रूप में,
370
00:20:55,297 --> 00:20:58,257
मुझे लगता है कि
मैं आप लोगों को सुरक्षित रख सकता हूं।
371
00:20:58,300 --> 00:21:00,346
- एफएफए क्या है?
372
00:21:00,389 --> 00:21:01,477
- मुझे नहीं पता।
373
00:21:01,521 --> 00:21:02,913
- आपकी बेटियां
बहुत खूबसूरत हैं।
374
00:21:02,957 --> 00:21:04,480
- ओ शुक्रिया।
375
00:21:04,524 --> 00:21:07,918
आप ठीक उसी
तरह दिखते हैं जैसे आपने हाई स्कूल में किया था।
376
00:21:07,962 --> 00:21:09,746
वह - उसकी उम्र नहीं है
377
00:21:09,790 --> 00:21:11,574
- यह उह, अच्छा जीन है,
मुझे लगता है।
378
00:21:11,618 --> 00:21:14,055
- और लोइस,
मैंने तुम्हारी सारी कहानियाँ पढ़ीं।
379
00:21:14,098 --> 00:21:15,622
मेरा मतलब है, यह बहुत प्रभावशाली है।
380
00:21:15,665 --> 00:21:18,320
'तुम्हारी वजह से, मैं अपनी लड़कियों से कहता हूं कि
वे कुछ भी कर सकती हैं।
381
00:21:18,364 --> 00:21:20,801
- धन्यवाद।
क्या आप अभी भी बैंक में हैं?
382
00:21:20,844 --> 00:21:23,107
हां, और काइल अभी भी
फायरहाउस में है,
383
00:21:23,151 --> 00:21:24,674
पिछले साल फायर चीफ बने,
384
00:21:24,718 --> 00:21:26,937
और बाकी सब हम
दूर चले गए।
385
00:21:26,981 --> 00:21:28,461
- उसका अर्थ है "जमानत।"
386
00:21:29,462 --> 00:21:30,941
- ल्यूक?
- जुड़वां शहर।
387
00:21:30,985 --> 00:21:32,987
- सिप्पी?
- सेंट लुईस।
388
00:21:33,030 --> 00:21:35,119
- शायद आप उन्हें
अगले पुनर्मिलन पर देखेंगे ।
389
00:21:35,163 --> 00:21:37,426
केंट
पिछले एक के लिए नहीं बना था , अब, वह किया था?
390
00:21:37,470 --> 00:21:39,036
- आह, मैं करने वाला था,
लेकिन हम, उह--
391
00:21:39,080 --> 00:21:40,690
- आप जानते हैं, यह
तब हुआ करता था जब लोग दूर जाते हैं
392
00:21:40,734 --> 00:21:42,475
उनकी डिग्री पाने के लिए,
393
00:21:42,518 --> 00:21:44,172
वे अपने कौशल
को घर वापस लाते हैं,
394
00:21:44,215 --> 00:21:47,610
समुदाय की
मदद का ख्याल रखना उन्हें उठाया, तुम्हें पता है?
395
00:21:47,654 --> 00:21:49,699
कि अब और नहीं हो रहा है।
396
00:21:53,486 --> 00:21:55,618
ठीक है, अरे, हम कम से कम
एक जीवन रेखा प्राप्त करेंगे
397
00:21:55,662 --> 00:21:57,925
अगर यह पूरा एज प्रस्ताव
सही हो जाता है?
398
00:21:57,968 --> 00:21:59,796
- मॉर्गन एज
स्मॉलविले के साथ क्या चाहता है ?
399
00:21:59,840 --> 00:22:00,971
- ओह यार।
400
00:22:01,015 --> 00:22:02,625
- वह
कोयला खदानों की मरम्मत कर रहा है
401
00:22:02,669 --> 00:22:04,975
वैकल्पिक ऊर्जा का उत्पादन करने के लिए ।
402
00:22:05,019 --> 00:22:06,890
- यह
यहाँ पर काम करने के लिए बहुत सारे लोगों को वापस लाने वाला है।
403
00:22:06,934 --> 00:22:08,588
- जब तक यह नहीं है।
- लोइस।
404
00:22:08,631 --> 00:22:11,155
- मॉर्गन एज ने जो कुछ
भी छुआ उसे बर्बाद कर दिया।
405
00:22:11,199 --> 00:22:12,679
- उसने क्या बर्बाद किया है?
406
00:22:12,722 --> 00:22:15,421
- वह
"डेली प्लैनेट" को एकल रूप से नष्ट कर रहा है।
407
00:22:15,464 --> 00:22:16,639
- लोगों ने
उस कागज को पढ़ना छोड़ दिया
408
00:22:16,683 --> 00:22:17,945
'कारण, उह, आप पत्रकारों
409
00:22:17,988 --> 00:22:19,686
अपनी राजनीति
को अपने तक नहीं रख सकते ।
410
00:22:19,729 --> 00:22:22,428
- एज की कंपनियां
संघर्षरत समुदायों का शिकार करती हैं ।
411
00:22:22,471 --> 00:22:25,387
वह संघों का भंडाफोड़ करता है।
वह मुश्किल से एक जीवित मजदूरी करता है।
412
00:22:25,431 --> 00:22:27,911
मुझे समझ नहीं आता
कि वह लोगों को कैसे बेवकूफ बना सकता है।
413
00:22:27,955 --> 00:22:30,610
- ओह, आपका मतलब है कि हम गूंगे,
पीछे, छोटे शहर के लोग?
414
00:22:30,653 --> 00:22:33,177
- नहीं, नहीं, मेरा
वह मतलब नहीं है।
415
00:22:33,221 --> 00:22:34,875
- मुझे पता है कि आपका मतलब क्या था।
416
00:22:36,703 --> 00:22:39,140
देखें, आप जैसे लोग,
स्मॉलविले को देखते हैं,
417
00:22:39,183 --> 00:22:40,489
और आप अतीत के बारे में सोचते हैं,
418
00:22:40,533 --> 00:22:41,925
और आप
हमारे लिए थोड़ा बुरा महसूस करते हैं, है ना?
419
00:22:41,969 --> 00:22:43,797
हालांकि, मॉर्गन एज जैसे लोग ,
420
00:22:43,840 --> 00:22:45,494
अब, देखें,
वह स्मॉलविले में देखता है,
421
00:22:45,538 --> 00:22:47,670
और वह भविष्य देखता है।
422
00:22:47,714 --> 00:22:49,455
- यह ऐसा भविष्य नहीं है जिसमें
मैं जीना चाहता हूं।
423
00:22:49,498 --> 00:22:50,673
- यह अच्छी बात है कि
हमें परेशान होने की जरूरत नहीं है
424
00:22:50,717 --> 00:22:52,240
उस बारे में, अब, क्या हम?
425
00:22:52,283 --> 00:22:55,548
- हमने
अभी तक खेत के बारे में कोई निर्णय नहीं लिया है ।
426
00:22:55,591 --> 00:22:56,723
- लेकिन तुम्हारी माँ के पास है।
427
00:22:59,595 --> 00:23:01,162
- इसका क्या मतलब है?
428
00:23:01,205 --> 00:23:03,120
- काइल, जाओ लड़कियों को ले आओ।
429
00:23:03,164 --> 00:23:09,039
♪
430
00:23:09,083 --> 00:23:10,911
- मुझे
आपके नुकसान के लिए खेद है , केंट।
431
00:23:17,874 --> 00:23:20,616
- लाना?
वह किस बारे में बात कर रहा है?
432
00:23:20,660 --> 00:23:23,489
- आपकी माँ का
हमारे साथ कुछ व्यवसाय था , बस।
433
00:23:25,882 --> 00:23:28,581
कल बैंक से आना।
434
00:23:28,624 --> 00:23:31,540
मार्था एक महान महिला थीं।
435
00:23:31,584 --> 00:23:33,716
स्मॉलविले का दिल,
वास्तव में।
436
00:23:33,760 --> 00:23:35,849
मुझे क्षमा करें वह चला गया है।
437
00:23:42,769 --> 00:23:44,205
- हाँ, आपके पिताजी का अधिकार है।
438
00:23:44,248 --> 00:23:46,555
यहां बहुत सुंदर सब कुछ
आपको मार सकता है।
439
00:23:47,861 --> 00:23:49,950
- वह क्या चीज है?
- ओह, यह एक हेकर है।
440
00:23:49,993 --> 00:23:51,865
मुझे लगता है कि आप लोग इसे
महानगर में नहीं देखते हैं ।
441
00:23:51,908 --> 00:23:53,475
- नहीं, लेकिन हमारे पिताजी ने हमें
इन सभी कहानियों को बताया
442
00:23:53,519 --> 00:23:55,564
यहाँ बड़े होने के बारे में।
443
00:23:55,608 --> 00:23:57,305
- बताओ तुम इसे चूसती हो?
444
00:23:57,348 --> 00:24:00,439
- असल में, मुझे लगता है कि
वह थोड़े प्यार करता था।
445
00:24:00,482 --> 00:24:02,049
- यह बुरा नहीं हो सकता।
446
00:24:02,092 --> 00:24:04,138
मेरा मतलब है, यह अधिक लोग हैं
जो एक जगह बनाते हैं, है ना?
447
00:24:04,181 --> 00:24:05,748
- वाह।
448
00:24:05,792 --> 00:24:07,576
महानगर के लड़के वास्तव में
अपना खेल खोने लगे हैं।
449
00:24:07,620 --> 00:24:09,578
- आराम करें। मैं - मैं ले रहा हूँ।
450
00:24:09,622 --> 00:24:11,493
मैं इसे इस तरह मतलब नहीं था।
मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ--
451
00:24:11,537 --> 00:24:14,235
ठीक है, मुझे लगता है कि
मैं यह कहने की कोशिश कर रहा हूं
452
00:24:14,278 --> 00:24:15,497
हम यहाँ केवल कुछ दिनों के लिए हैं,
453
00:24:15,541 --> 00:24:17,586
और मुझे लगता है
कि हम थोड़े की जरूरत है
454
00:24:17,630 --> 00:24:19,414
हमें आसपास दिखाने के लिए कोई।
455
00:24:19,458 --> 00:24:20,981
- मम।
456
00:24:22,417 --> 00:24:24,419
अच्छा जी। उह, फोन।
457
00:24:24,463 --> 00:24:26,639
ओह, नहीं, तुम नहीं।
458
00:24:29,685 --> 00:24:31,165
♪
459
00:24:31,208 --> 00:24:32,601
- आप।
460
00:24:35,343 --> 00:24:37,780
धन्यवाद। उह ...
461
00:24:39,347 --> 00:24:41,131
कल एक अलाव है
462
00:24:41,175 --> 00:24:43,177
पुराने Shuster Mine पर।
463
00:24:43,220 --> 00:24:45,832
अगर तुम जाना चाहते हो तो मुझे मारो,
लेकिन मैं गारंटी नहीं दे सकता
464
00:24:45,875 --> 00:24:47,877
मैं आपको
थोड़ी परेशानी में नहीं डालूंगा।
465
00:24:49,879 --> 00:24:52,360
- दोस्तों। राउटर मिला।
466
00:24:52,403 --> 00:24:54,057
- ओह।
467
00:24:54,101 --> 00:24:55,929
- दादी क्या
सोच रही थी, उसे वहीं डाल दिया?
468
00:24:55,972 --> 00:24:57,017
- मैं समझ गया।
469
00:25:00,542 --> 00:25:03,023
- ओह, जॉर्डन, सावधान रहें।
470
00:25:05,286 --> 00:25:06,809
- "बैंक से आओ"?
471
00:25:06,853 --> 00:25:08,942
मुझे आश्चर्य है
कि यह सब क्या था।
472
00:25:08,985 --> 00:25:11,335
मुझे
काइल के साथ अपना कूल नहीं खोना चाहिए था।
473
00:25:11,379 --> 00:25:13,033
- आपको लगता है कि वह सही है?
474
00:25:13,076 --> 00:25:15,644
क्या मुझे
स्मॉलविले में अधिक बार आना चाहिए था ?
475
00:25:15,688 --> 00:25:17,994
- नहीं, क्लार्क, वह सही नहीं है।
476
00:25:18,038 --> 00:25:21,084
आपकी माँ को पता था कि आप कहाँ थे
और आप कौन थे।
477
00:25:24,697 --> 00:25:27,177
- मरने से ठीक पहले, मैंने ...
478
00:25:29,223 --> 00:25:32,095
मैंने उसे
यहाँ उड़ते हुए कुछ कहते सुना ।
479
00:25:32,139 --> 00:25:36,578
♪
480
00:25:36,622 --> 00:25:38,232
- यह समय है।
481
00:25:38,711 --> 00:25:40,582
घर आना।
482
00:25:40,626 --> 00:25:43,019
- वह चाहती थी कि मैं घर आऊं।
483
00:25:45,674 --> 00:25:47,720
मैं अभी तक पता नहीं क्यों।
484
00:25:53,421 --> 00:25:54,770
- सावधान।
485
00:25:56,424 --> 00:25:58,731
- अब काम नहीं कर रहा।
- समझ गया।
486
00:26:04,780 --> 00:26:10,394
♪
487
00:26:10,438 --> 00:26:11,744
- बाप रे बाप।
488
00:26:16,618 --> 00:26:17,837
- हाथ बटाना! कोई मदद करे!
489
00:26:17,880 --> 00:26:21,580
मदद! लड़के! वे आहत हैं!
490
00:26:21,623 --> 00:26:23,407
- जाओ मेडिकल सप्लाय करवाओ।
491
00:26:26,454 --> 00:26:33,679
♪
492
00:26:37,857 --> 00:26:41,034
-
- यह उनका विचार था।
493
00:26:41,077 --> 00:26:42,862
ठीक है।
494
00:26:45,299 --> 00:26:47,867
आप सब कह रहे हैं कि हमारे पास
हल्के समझौते हैं?
495
00:26:47,910 --> 00:26:50,043
- तुम दोनों वास्तव में भाग्यशाली हो।
496
00:26:50,086 --> 00:26:52,785
- थोड़ा आराम,
ठीक होना चाहिए।
497
00:26:52,828 --> 00:26:54,308
- धन्यवाद, बेनी।
- हाँ।
498
00:26:54,351 --> 00:26:55,788
- आपको देखकर अच्छा लगा।
- चिंता न करें। धन्यवाद।
499
00:26:55,831 --> 00:26:57,528
- परिवार को सबसे अच्छा।
- धन्यवाद।
500
00:26:57,572 --> 00:26:58,965
मुझे आपके नुकसान का बहुत दुःख है।
501
00:26:59,008 --> 00:27:00,053
- धन्यवाद।
502
00:27:01,924 --> 00:27:03,447
- लड़कों शुरू हो जाओ।
चलो ऊपर चढ़ो।
503
00:27:03,491 --> 00:27:04,927
आपका बहुत दिन हो गया है।
504
00:27:08,191 --> 00:27:15,242
♪
505
00:27:22,336 --> 00:27:24,773
- Great, Engstrom just said
that I might not be starting
506
00:27:24,817 --> 00:27:27,646
anymore 'cause
I missed practice all week.
507
00:27:28,603 --> 00:27:30,344
- Seriously?
508
00:27:30,387 --> 00:27:32,346
Football's what you're worried
about right now?
509
00:27:34,000 --> 00:27:36,437
How are we fine, Jon?
510
00:27:37,264 --> 00:27:40,441
- Jordan, look, if you wanna
fixate on something weird,
511
00:27:40,484 --> 00:27:43,096
maybe you should start thinking
about how Sarah Cushing
512
00:27:43,139 --> 00:27:45,011
gave you her digits and not me.
513
00:27:46,316 --> 00:27:48,667
You texted her already,
didn't you?
514
00:27:49,885 --> 00:27:51,365
- I don't know. Wha--
515
00:27:51,408 --> 00:27:53,149
I just wanted her to know
we were okay, all right?
516
00:27:53,193 --> 00:27:54,934
- What is this?
You sent a waving hand emoji?
517
00:27:54,977 --> 00:27:56,762
- Okay, no, that is
a Vulcan salute.
518
00:27:56,805 --> 00:27:59,503
- I gotta say,
that's even worse.
519
00:27:59,547 --> 00:28:01,201
You're kind of a freak.
520
00:28:02,332 --> 00:28:03,812
- You know what?
521
00:28:03,856 --> 00:28:05,379
मेरे मुकाबले कुछ ज्यादा ही सनकी
522
00:28:05,422 --> 00:28:07,163
उस खलिहान में हमारे साथ हुआ।
523
00:28:07,207 --> 00:28:09,818
हमारे
बारे में कुछ नहीं बताया जा रहा है।
524
00:28:09,862 --> 00:28:13,474
और यह हम
पर निर्भर है कि वह क्या है।
525
00:28:15,432 --> 00:28:17,173
- अच्छा जी।
526
00:28:17,217 --> 00:28:18,261
जो भी हो, अजीब।
527
00:28:21,482 --> 00:28:28,707
♪
528
00:28:40,022 --> 00:28:41,458
- क्या आप सोच रहे हैं
कि मैं क्या सोच रहा हूं?
529
00:28:41,502 --> 00:28:43,896
- जोनाथन ने किसी तरह
उन दोनों को ढाल लिया होगा?
530
00:28:43,939 --> 00:28:46,550
- आपने देखा
कि वे कितने भ्रमित हैं।
531
00:28:46,594 --> 00:28:47,900
उन्हें सच्चाई जानने की जरूरत है।
532
00:28:47,943 --> 00:28:50,293
-
जॉर्डन के लिए सच क्या है ?
533
00:28:50,337 --> 00:28:52,252
यह उसके लिए
एक भाई होने पर काफी कठिन है
534
00:28:52,295 --> 00:28:55,211
वह सब कुछ आसान हो जाता है,
लेकिन एक होने की शक्ति होती है?
535
00:28:55,255 --> 00:28:56,430
सुपरमैन की तरह?
536
00:28:56,473 --> 00:28:59,781
- हमें नहीं पता
कि वह अभी तक क्या कर सकता है या नहीं कर सकता है।
537
00:29:00,956 --> 00:29:03,176
और हाँ,
यह उसके लिए कठिन होगा,
538
00:29:03,219 --> 00:29:04,612
लेकिन
उसका परिवार वहीं होगा
539
00:29:04,655 --> 00:29:06,396
उसे चीजों को समझने में मदद करने के लिए
540
00:29:06,440 --> 00:29:07,658
जैसे वह अभी करता है।
541
00:29:07,702 --> 00:29:09,356
- मैं उसे, लोइस नहीं खो सकता।
542
00:29:10,618 --> 00:29:12,098
मैं नहीं कर सकता।
543
00:29:13,882 --> 00:29:17,320
उसने
मुझे पहले से ही इतनी दूर खींच लिया है ।
544
00:29:17,364 --> 00:29:24,414
♪
545
00:29:25,938 --> 00:29:27,809
- जब हम
एक परिवार के बारे में सपना देख रहे थे ,
546
00:29:27,853 --> 00:29:30,594
यह इस तरह नहीं देखा, यह
किया?
547
00:29:30,638 --> 00:29:32,945
नौकरी नहीं खोई है या ...
548
00:29:34,860 --> 00:29:37,253
गंभीर चिंता के साथ किशोर या ...
549
00:29:38,951 --> 00:29:41,301
माता-पिता बहुत जल्दी चले गए।
550
00:29:46,349 --> 00:29:48,047
समस्याओं के बारे में कभी कोई सपने नहीं देखता ,
551
00:29:48,090 --> 00:29:51,093
लेकिन हर जीवन उनके पास है।
552
00:29:51,137 --> 00:29:53,530
यहां तक कि असाधारण भी।
553
00:30:03,976 --> 00:30:05,499
- आपके पिताजी की पीठ।
554
00:30:07,501 --> 00:30:09,111
- यह अच्छा नहीं है।
555
00:30:11,331 --> 00:30:14,116
- अगर मेरी टीम
सिक्योरिटी कैमरा फुटेज का विश्लेषण करती
556
00:30:14,160 --> 00:30:17,119
दोनों परमाणु संयंत्रों से
जहां विस्फोट हुए,
557
00:30:17,163 --> 00:30:20,906
और यह
केवल समानता है।
558
00:30:20,949 --> 00:30:22,777
- जो भी किया,
यह तेजी से आगे बढ़ रहा है।
559
00:30:22,821 --> 00:30:25,040
- वह सब कुछ नहीं हैं।
560
00:30:25,084 --> 00:30:27,564
हमने
एक सूक्ष्म-सूक्ष्म नक़्क़ाशी का भी पता लगाया
561
00:30:27,608 --> 00:30:29,001
दोनों साइटों पर।
562
00:30:29,044 --> 00:30:31,960
सोचा शायद यह
पहली बार में एक फिंगरप्रिंट था ।
563
00:30:33,527 --> 00:30:34,833
यह नहीं था
564
00:30:36,573 --> 00:30:37,923
- यह क्रिप्टोनियन है।
565
00:30:37,966 --> 00:30:40,316
"आप एक नायक नहीं हैं, काल-एल।"
566
00:30:40,360 --> 00:30:41,927
जिसने भी यह किया वह
जानता है कि मैं कौन हूं।
567
00:30:41,970 --> 00:30:43,493
- वह आपका अध्ययन कर रहा है, क्लार्क।
568
00:30:43,537 --> 00:30:45,234
अब, मुझे यकीन है कि
एक फोन बूथ है
569
00:30:45,278 --> 00:30:47,976
इस पॉडंक शहर में
जहां आप सूट कर सकते हैं।
570
00:30:48,020 --> 00:30:50,196
- अब? नहीं।
571
00:30:50,239 --> 00:30:52,372
- लोइस।
572
00:30:52,415 --> 00:30:53,547
- मैं समझ गया।
573
00:30:53,590 --> 00:30:55,505
वहाँ एक शक्तिशाली कुछ
है
574
00:30:55,549 --> 00:30:58,117
यह सुपरमैन
या परमाणु ऊर्जा संयंत्रों को पसंद नहीं करता है ,
575
00:30:58,160 --> 00:30:59,988
और यह एक खराब कॉम्बो है।
576
00:31:00,032 --> 00:31:02,904
लेकिन अब एक पल भी नहीं है कि
क्लार्क बस उतार सकते हैं।
577
00:31:02,948 --> 00:31:04,993
उनकी माँ की मृत्यु हो गई।
578
00:31:05,037 --> 00:31:06,952
मेरा मतलब है, क्लार्क।
579
00:31:08,954 --> 00:31:12,435
दुनिया को हमेशा
सुपरमैन की जरूरत होगी ,
580
00:31:12,479 --> 00:31:14,394
और जब कोई समस्या है,
तो आप उनके लिए वहां होंगे,
581
00:31:14,437 --> 00:31:17,223
लेकिन अभी,
इस परिवार को आपकी अधिक आवश्यकता है।
582
00:31:20,922 --> 00:31:22,010
- वह सही है, सैम।
583
00:31:22,054 --> 00:31:29,322
♪
584
00:31:32,803 --> 00:31:34,936
- मैंने आपको, लोइस को चेतावनी देने की कोशिश की।
- चलो, पिताजी।
585
00:31:34,980 --> 00:31:35,937
- जब आप
शादी करना चाहते थे ,
586
00:31:35,981 --> 00:31:38,113
मैंने आपको चेतावनी देने की कोशिश की।
587
00:31:38,157 --> 00:31:40,942
आपको
क्लार्क केंट से प्यार हो गया होगा ,
588
00:31:40,986 --> 00:31:43,423
लेकिन आपने सुपरमैन से शादी कर ली।
589
00:31:43,466 --> 00:31:46,208
और सुपरमैन को
सामान्य जीवन नहीं मिलता है,
590
00:31:46,252 --> 00:31:48,994
कोई फर्क नहीं पड़ता कि
आप उसके लिए कितना चाहते हैं।
591
00:31:50,560 --> 00:31:51,953
या अपने आप को।
592
00:31:55,000 --> 00:32:02,268
♪
593
00:32:17,283 --> 00:32:19,241
- तो लड़के कैसे कर रहे हैं?
594
00:32:19,285 --> 00:32:22,070
- वे ठीक हैं, वे
थोड़ा हिल गए हैं।
595
00:32:23,245 --> 00:32:26,205
- आह, ऐसा लगता
है कि परिवार में भाग्य चलता है।
596
00:32:26,248 --> 00:32:28,424
क्या क्लार्क ने कभी आपको
हमारी दुर्घटना के बारे में बताया
597
00:32:28,468 --> 00:32:30,078
आत्मा शरण संगीत कार्यक्रम से घर आ रहा है ?
598
00:32:30,122 --> 00:32:31,427
- ओह, मैं बात नहीं करने की कोशिश करता हूं
599
00:32:31,471 --> 00:32:32,994
मेरी आत्मा शरण दिनों के बारे में
बहुत ज्यादा।
600
00:32:33,038 --> 00:32:36,258
-
इसलिए पीट व्हील पर था।
601
00:32:36,302 --> 00:32:38,260
सो
गए, सड़क से हट गए।
602
00:32:38,304 --> 00:32:41,046
हम आ गए।
कार एक प्रेट्ज़ेल थी।
603
00:32:41,089 --> 00:32:43,352
किसी को चोट नहीं आई। खरोंच नहीं है।
604
00:32:43,396 --> 00:32:45,615
यह सबसे अजीब बात थी।
605
00:32:45,659 --> 00:32:50,359
फिर, बहुत सारी अजीब चीजें
यहाँ वापस हुईं।
606
00:32:51,578 --> 00:32:53,101
अच्छा जी।
607
00:32:56,844 --> 00:32:57,932
- बंधक कागजात?
608
00:32:57,976 --> 00:32:59,629
मेरी माँ ने उन्हें सालों पहले भुगतान किया था।
609
00:32:59,673 --> 00:33:01,153
- वह पहले।
610
00:33:01,196 --> 00:33:02,589
लगभग पांच साल पहले,
611
00:33:02,632 --> 00:33:04,721
खेती संकट के चरम पर,
612
00:33:04,765 --> 00:33:09,378
यहां बैंक
वरिष्ठों को रिवर्स बंधक की पेशकश कर रहे थे ।
613
00:33:09,422 --> 00:33:11,902
बैंक को मौका देने के लिए अभी भुगतान करें
614
00:33:11,946 --> 00:33:14,775
उनकी मौत पर खेत के शेष खरीद
615
00:33:14,818 --> 00:33:17,038
अगर ज़मींदार का वारिस
616
00:33:17,082 --> 00:33:18,648
ऋण का शेष नहीं चुका सका ।
617
00:33:18,692 --> 00:33:21,564
- वह - वह
पैसे की जरूरत नहीं थी ।
618
00:33:21,608 --> 00:33:22,696
- नहीं न।
619
00:33:22,739 --> 00:33:24,219
परंतु...
620
00:33:24,263 --> 00:33:27,135
गॉर्डन
अपने खेत से बेदखल होने वाले थे
621
00:33:27,179 --> 00:33:29,659
जो
पीढ़ियों से उनके परिवार में था ।
622
00:33:29,703 --> 00:33:32,662
मार्गी केल्टन की फेफड़ों की सर्जरी
ने इसे बनाया
623
00:33:32,706 --> 00:33:35,056
इसलिए वह शायद ही
मेज पर खाना रख पाती ।
624
00:33:35,100 --> 00:33:38,320
मेरे पास दर्जनों कहानियाँ हैं।
625
00:33:38,364 --> 00:33:42,063
शहर में हर कोई जानता था
कि यदि आप मुसीबत में थे,
626
00:33:42,107 --> 00:33:43,804
मार्था होगी।
627
00:33:44,805 --> 00:33:47,373
वह अपने दोस्त की तरह थी, जिसके
बारे में आप हमेशा लिखते हैं, लोइस।
628
00:33:47,416 --> 00:33:49,723
वह
इस शहर के सुपरमैन की तरह था ।
629
00:33:49,766 --> 00:33:51,855
या सुपरवुमन।
630
00:33:53,422 --> 00:33:54,858
- लगता है कि वे
बहुत आम में था।
631
00:33:54,902 --> 00:33:58,079
- उसने अभी भी
खेत की आधी कीमत की रक्षा की है।
632
00:33:58,123 --> 00:34:00,038
वह चाहती थी कि उसके
पास पर्याप्त पैसा हो
633
00:34:00,081 --> 00:34:01,778
लड़कों को कॉलेज भेजने के लिए।
634
00:34:03,432 --> 00:34:09,003
तो आप या तो
ऋण चुका सकते हैं ,
635
00:34:09,047 --> 00:34:12,050
या आप
एक स्वस्थ खरीद स्वीकार कर सकते हैं
636
00:34:12,093 --> 00:34:14,791
संपत्ति के शेष मूल्य के लिए।
637
00:34:14,835 --> 00:34:22,060
♪
638
00:34:28,849 --> 00:34:32,113
- तुम सच में लगता है कि पिताजी
हमसे कुछ छिपा रहे हैं?
639
00:34:32,157 --> 00:34:34,724
- हमारे पास वो सभी पोल
जमीन पर थे।
640
00:34:34,768 --> 00:34:38,424
इसके अलावा, वह उन्हें
हमारे ऊपर से इतनी तेज़ी से कैसे निकाल पाया?
641
00:34:38,467 --> 00:34:39,903
- मुझे नहीं पता।
एड्रेनालाईन, हो सकता है?
642
00:34:39,947 --> 00:34:42,254
एक फुटबॉल माँ की
तरह कार का सामान उठाकर।
643
00:34:42,297 --> 00:34:43,951
- पिताजी
क्रिसमस का पेड़ नहीं लगा सकते
644
00:34:43,994 --> 00:34:46,127
सीढ़ी से गिरने के बिना।
645
00:34:47,694 --> 00:34:51,089
और क्या बात है कि वह
हर बार हम यहाँ आते हैं?
646
00:34:51,132 --> 00:34:52,786
- "मैं
उस में अपनी उंगली डाल नहीं है"?
647
00:34:52,829 --> 00:34:54,048
मुझे नहीं पता।
648
00:34:54,092 --> 00:34:56,485
- "खलिहान से बाहर रहें,"
डंबास।
649
00:34:57,486 --> 00:34:59,488
- जॉर्डन, हम
वैसे भी क्या देख रहे हैं ?
650
00:34:59,532 --> 00:35:03,318
- बस कुछ असामान्य है।
कुछ हटकर।
651
00:35:06,365 --> 00:35:09,237
♪
652
00:35:12,153 --> 00:35:13,589
- क्या?
- तुमने सुना कि?
653
00:35:15,156 --> 00:35:18,159
- डंडे, उन्होंने
मंजिल को स्थानांतरित कर दिया होगा ।
654
00:35:18,203 --> 00:35:19,769
- मुझे लगता है कि यह एक दरवाजा है।
655
00:35:22,207 --> 00:35:23,643
देखो। ठीक वहीं।
656
00:35:28,604 --> 00:35:30,693
तीन दो एक।
657
00:35:30,737 --> 00:35:37,787
♪
658
00:35:40,529 --> 00:35:42,705
- टॉर्च प्राप्त करें।
- हाँ।
659
00:35:58,373 --> 00:36:02,160
क्या कर रहे हो।
660
00:36:04,858 --> 00:36:06,816
यह सचमुच
एक पुराना तहखाना है।
661
00:36:06,860 --> 00:36:10,385
यह शायद दादाजी के
पुराने उपकरण भंडारण या कुछ और है।
662
00:36:27,010 --> 00:36:28,186
- जॉन?
663
00:36:40,067 --> 00:36:47,248
♪
664
00:36:58,128 --> 00:36:59,521
- वह क्या चीज़ है?
665
00:37:01,349 --> 00:37:03,046
क्या कर रहे हो।
उसे मत छूना!
666
00:37:05,092 --> 00:37:07,181
बाप रे बाप।
667
00:37:07,225 --> 00:37:08,574
क्या तुमने देखा?
668
00:37:08,617 --> 00:37:10,402
क्या तुमने देखा?
वह क्या बकवास था?
669
00:37:10,445 --> 00:37:12,230
नहीं नहीं नहीं नहीं।
670
00:37:12,273 --> 00:37:14,667
वह क्या था?
जॉर्डन, वह क्या था?
671
00:37:18,366 --> 00:37:19,759
जॉर्डन, तुम क्या हो ...
672
00:37:30,160 --> 00:37:31,205
♪
673
00:37:31,249 --> 00:37:34,077
वह चीज क्या है?
674
00:37:34,121 --> 00:37:35,601
- यह जो कुछ भी है...
675
00:37:36,602 --> 00:37:38,038
यह कंसास से नहीं है।
676
00:37:49,136 --> 00:37:51,051
- मेरी सभी यादें,
677
00:37:51,094 --> 00:37:55,360
मेरा बचपन, मेरे माता-पिता ...
678
00:37:58,145 --> 00:37:59,320
वे सब यहाँ हैं।
679
00:37:59,364 --> 00:38:01,104
मेरी मम्मी क्यों चाहेगी कि मैं
घर आऊं
680
00:38:01,148 --> 00:38:03,281
सिर्फ खेत बेचने के लिए?
681
00:38:05,631 --> 00:38:08,503
- मुझे नहीं लगता कि वह आपको
इसे बेचना चाहती थी ।
682
00:38:08,547 --> 00:38:10,853
मुझे लगता है कि वह चाहती थी कि आप
इसे बचाएं।
683
00:38:10,897 --> 00:38:12,855
- किस तरह?
684
00:38:12,899 --> 00:38:15,205
तुम्हें पता है, हम
नकदी के साथ बिल्कुल फ्लश नहीं हैं ,
685
00:38:15,249 --> 00:38:16,555
खासकर फायरिंग के बाद।
686
00:38:16,598 --> 00:38:18,121
- मुझे अभी तक पता नहीं है।
687
00:38:18,165 --> 00:38:19,732
लेकिन उन रिवर्स बंधक
क्योंकि नहीं थे
688
00:38:19,775 --> 00:38:22,865
बैंक उदार महसूस कर रहा था।
689
00:38:22,909 --> 00:38:25,346
आपके पास सुपर ताकत
और सुपर सुनवाई हो सकती है ,
690
00:38:25,390 --> 00:38:26,652
लेकिन मेरे पास सुपर गंध है,
691
00:38:26,695 --> 00:38:28,480
और उन ऋणों से
सही गंध नहीं आती है।
692
00:38:34,529 --> 00:38:37,967
- मेरे पास सुपर गंध है,
वैसे।
693
00:38:38,011 --> 00:38:40,318
मैं अभी बहुत बार इसका उपयोग नहीं करता,
आप जानते हैं।
694
00:38:40,361 --> 00:38:42,407
घर में दो किशोर लड़कों के साथ नहीं ।
695
00:38:42,450 --> 00:38:43,799
किंदा सकल।
696
00:38:43,843 --> 00:38:46,541
- दो बहुत परेशान किशोर लड़के।
697
00:38:48,151 --> 00:38:49,457
- अत: इसलिए?
698
00:38:49,501 --> 00:38:50,980
आप हमें
खलिहान में कभी क्यों नहीं चाहते थे ?
699
00:38:51,024 --> 00:38:53,940
'क्योंकि तुम एक
अजीब ' विदेशी जहाज रखते हो?
700
00:38:53,983 --> 00:38:55,811
- देखिए, मैं समझा सकता हूं।
- हाँ, आप कर सकते हैं?
701
00:38:55,855 --> 00:38:58,597
क्या आप बता सकते हैं कि मैं
30 फीट कैसे गिर गया और कुछ नहीं हुआ?
702
00:38:58,640 --> 00:39:00,076
- बस उसे दे -
- आप सभी ने कहा
703
00:39:00,120 --> 00:39:01,382
क्या हम भाग्यशाली हैं
- बस उसे एक मौका दें।
704
00:39:01,426 --> 00:39:02,644
लेकिन वह झूठ था, है न?
705
00:39:02,688 --> 00:39:05,168
- हाँ।
हा ठीक है?
706
00:39:05,212 --> 00:39:06,779
यह झूठ था।
707
00:39:14,308 --> 00:39:15,570
देखो।
708
00:39:15,614 --> 00:39:20,401
वह जहाज ...
मुझे पृथ्वी पर लाया।
709
00:39:21,837 --> 00:39:23,361
स्मॉलविले में यहां उतरा,
710
00:39:23,404 --> 00:39:25,014
सही
वहाँ पर उन cornfields में।
711
00:39:25,058 --> 00:39:29,410
मुझे
मेरे ग्रह के यहाँ भेजा गया था ...
712
00:39:29,454 --> 00:39:32,674
क्रिप्टन,
को नष्ट कर दिया गया था।
713
00:39:32,718 --> 00:39:34,328
- क्रिप्टन?
- हाँ।
714
00:39:34,372 --> 00:39:35,721
क्योंकि मैं यहाँ से नहीं था,
715
00:39:35,764 --> 00:39:37,984
मेरे पास कुछ शक्तियां थीं।
716
00:39:38,027 --> 00:39:41,640
आपके दादा-दादी,
उन्होंने मुझे पाला।
717
00:39:41,683 --> 00:39:43,293
उन्होंने मुझे सिखाया
कि मैं अपनी क्षमताओं को कैसे नियंत्रित करूं,
718
00:39:43,337 --> 00:39:44,643
कैसे मिश्रण करना है
719
00:39:44,686 --> 00:39:47,036
जिस दिन तक
मैं छोड़ने के लिए तैयार था
720
00:39:47,080 --> 00:39:49,430
और वह
बनो जो मुझे यहां भेजा गया था।
721
00:39:49,474 --> 00:39:51,563
- आप कह रहे हैं
आप सुपरमैन हैं?
722
00:39:51,606 --> 00:39:53,129
- नहीं, मैंने सुपरमैन को
पहले देखा है ।
723
00:39:53,173 --> 00:39:54,435
हमने उसे देखा है।
724
00:39:54,479 --> 00:40:01,703
♪
725
00:40:36,608 --> 00:40:43,876
♪
726
00:41:00,980 --> 00:41:02,503
- जब तुम्हारे पिता
ने पहली बार मुझे बताया,
727
00:41:02,547 --> 00:41:04,940
मुझे समझ नहीं आया।
728
00:41:06,638 --> 00:41:08,596
- मै समझता हुँ।
729
00:41:09,815 --> 00:41:12,644
मैं सब बहाने समझता हूं।
730
00:41:13,906 --> 00:41:16,474
हर समय तुम चले गए थे,
तुम हमसे झूठ बोले।
731
00:41:16,517 --> 00:41:17,736
आप दोनों ने किया।
732
00:41:17,779 --> 00:41:19,389
- वह जान बचा रहा था, जॉर्डन।
733
00:41:19,433 --> 00:41:21,870
- यह
कम सच नहीं है!
734
00:41:21,914 --> 00:41:23,959
आपने उसके रहस्य की रक्षा के लिए झूठ बोला।
735
00:41:24,003 --> 00:41:26,309
सभी चीजें जो
मैं महसूस कर रहा हूं।
736
00:41:26,353 --> 00:41:29,138
आपने मुझे पागल बना दिया है।
उन्होंने मुझे गोलियों पर डाल दिया!
737
00:41:29,182 --> 00:41:30,879
- आपके मानसिक स्वास्थ्य का आपके
साथ कोई संबंध नहीं है -
738
00:41:30,923 --> 00:41:32,794
- और तुम कैसे जानते हो?
739
00:41:32,838 --> 00:41:34,970
मैं आधा इंसान हूँ,
जो भी हो वो आधा है!
740
00:41:35,014 --> 00:41:36,319
- अपनी माँ पर चिल्लाओ मत,
ठीक है?
741
00:41:36,363 --> 00:41:37,799
यह उसकी गलती नहीं है।
742
00:41:37,843 --> 00:41:39,975
मैं वह हूं जो
आप नहीं जानना चाहते थे।
743
00:41:40,019 --> 00:41:41,281
- क्यों?
744
00:41:41,324 --> 00:41:42,761
- क्योंकि मुझे पता था
कि यह किस तरह का बोझ होगा
745
00:41:42,804 --> 00:41:44,327
यदि आप दोनों के पास शक्तियाँ हैं।
746
00:41:44,371 --> 00:41:45,459
या इससे भी बदतर,
अगर आप में से एक उन्हें था,
747
00:41:45,503 --> 00:41:46,634
और दूसरे ने नहीं किया।
748
00:41:49,028 --> 00:41:52,031
- आपको लगता है कि वह कारण है कि
हम कल बच गए।
749
00:41:52,074 --> 00:41:53,946
- तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
- जाओ, पिताजी।
750
00:41:53,989 --> 00:41:56,601
यहां सुपरबॉय को बताएं
कि वह वास्तव में इतना परफेक्ट क्यों है।
751
00:41:56,644 --> 00:41:59,081
- हमें लगा कि
आपकी एथलेटिक प्रतिभाएं हैं
752
00:41:59,125 --> 00:42:01,170
अव्यक्त क्षमताएं
उभरने लगीं,
753
00:42:01,214 --> 00:42:02,650
और फिर कल ...
754
00:42:02,694 --> 00:42:05,000
-
उस दुर्घटना में आप दोनों बच गए
755
00:42:05,044 --> 00:42:07,176
कम से कम आप में से एक
मेरे जैसा बनने के लिए है।
756
00:42:07,220 --> 00:42:10,615
- आपके पास इसका
कोई दूसरा तरीका नहीं होगा , क्या आप, पिताजी?
757
00:42:11,572 --> 00:42:12,834
- जॉर्डन!
758
00:42:12,878 --> 00:42:14,227
- मुझसे बात करने की कोशिश मत करो,
सब ठीक है?
759
00:42:14,270 --> 00:42:16,229
आपको
कुछ हीरो बनने के लिए यहाँ भेजा गया है ,
760
00:42:16,272 --> 00:42:19,232
लेकिन तुम्हें यकीन है कि नरक के रूप में
यहाँ पिता बनने के लिए नहीं भेजे गए थे ।
761
00:42:24,890 --> 00:42:26,761
- बस हमें अकेला छोड़ दो।
762
00:42:26,805 --> 00:42:34,073
♪
763
00:42:37,598 --> 00:42:40,993
- सब कुछ
सिर्फ लड़कों के साथ करते हैं ...
764
00:42:41,036 --> 00:42:43,299
ऐसा लगता है जैसे यह
मेरे चेहरे पर उड़ गया है।
765
00:42:44,779 --> 00:42:46,259
क्या जॉर्डन सही है?
766
00:42:47,477 --> 00:42:49,349
A - क्या मैं एक बुरा पिता हूँ?
767
00:42:50,655 --> 00:42:52,352
- क्लार्क।
- 'क्योंकि अभी, मैं ...
768
00:42:53,571 --> 00:42:57,270
ऐसा लगता है कि यह मेरी गलती है
कि यह सब अलग हो रहा है।
769
00:42:59,925 --> 00:43:02,362
- आपका जीवन टूटने का
मतलब यह नहीं है कि आप विशेष हैं।
770
00:43:02,405 --> 00:43:04,059
इसका मतलब तुम इंसान हो।
771
00:43:07,846 --> 00:43:09,848
- महत्वपूर्ण मंदी पहुँचना।
772
00:43:13,634 --> 00:43:16,028
- यह एक और
परमाणु सुविधा है।
773
00:43:16,071 --> 00:43:17,246
- अरे।
774
00:43:18,900 --> 00:43:21,120
हम सब ठीक हो रहे हैं, ठीक है?
775
00:43:22,600 --> 00:43:23,731
जाओ।
776
00:43:23,775 --> 00:43:31,043
♪
777
00:43:38,703 --> 00:43:45,927
♪
778
00:43:52,804 --> 00:43:54,806
- मुझे आपका संदेश मिल गया।
779
00:43:56,590 --> 00:43:57,809
मुझे पता है तुम यहाँ हो।
780
00:43:57,852 --> 00:44:00,246
- और मुझे पता है कि तुम मुझे नहीं देख सकते।
781
00:44:00,289 --> 00:44:01,900
लीड एंसेमेंट्स।
782
00:44:01,943 --> 00:44:03,815
आप लीड के माध्यम से नहीं देख सकते हैं।
783
00:44:03,858 --> 00:44:05,947
आपकी कुछ कमजोरियों में से एक है।
784
00:44:05,991 --> 00:44:08,167
- इसीलिए आप
परमाणु सुविधाएं चुन रहे हैं ।
785
00:44:08,210 --> 00:44:09,951
तुम
मुझे जाने बिना मुझे देख सकते हो ।
786
00:44:09,995 --> 00:44:13,215
- और देखें कि
आप वास्तव में कितने अच्छे हैं, काल-एल।
787
00:44:21,267 --> 00:44:26,359
♪
788
00:44:26,402 --> 00:44:29,710
- ♪ हाँ, मैं वापस आऊँगा
आप के लिए ♪
789
00:44:29,754 --> 00:44:32,234
Won't नहीं, मैं नहीं पूछूंगा
कि आप कहां भागते हैं
790
00:44:32,278 --> 00:44:33,671
- अरे, सारा।
791
00:44:33,714 --> 00:44:35,368
- अरे, आपने इसे बनाया।
792
00:44:35,411 --> 00:44:36,761
आप सभी से बाद में मिलते हैं।
793
00:44:37,979 --> 00:44:40,982
मुझे अभी भी समझ नहीं आया
कि आप लोग कैसे आहत नहीं हुए।
794
00:44:41,026 --> 00:44:42,331
- फिर भी पता लगा कि एक बाहर।
795
00:44:42,375 --> 00:44:45,770
- अच्छा, मुझे खुशी है
कि आपने इसे बनाया है।
796
00:44:45,813 --> 00:44:47,075
- आपने मुझसे परेशानी का वादा किया।
797
00:44:47,119 --> 00:44:49,295
- अच्छा, मैं निश्चित रूप से
अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करूंगा।
798
00:44:49,338 --> 00:44:51,558
मैं वास्तव में नहीं जानता कि
आप लोग कैसे महानगर में पार्टी करते हैं,
799
00:44:51,601 --> 00:44:55,518
लेकिन यहाँ Smallville में,
हम इसे थोड़ा अलग करते हैं।
800
00:44:55,562 --> 00:44:57,346
- up और सूर्य को धारण करें
801
00:44:57,390 --> 00:45:00,349
♪
802
00:45:02,874 --> 00:45:04,223
- तुम मेरा नाम कैसे जानते हो?
803
00:45:04,266 --> 00:45:05,703
- मुझे पता है कि सब कुछ
पता है
804
00:45:05,746 --> 00:45:07,705
क्रिप्टन के अंतिम पुत्र के बारे में।
805
00:45:07,748 --> 00:45:09,271
मैं कहाँ से आया हूँ,
806
00:45:09,315 --> 00:45:11,752
मान लीजिए कि हम दोनों का
इतिहास है।
807
00:45:11,796 --> 00:45:13,536
- और वह कहाँ है, बिल्कुल?
808
00:45:13,580 --> 00:45:14,842
- अब कहीं नहीं।
809
00:45:14,886 --> 00:45:16,844
मेरा संसार नष्ट हो गया।
810
00:45:16,888 --> 00:45:19,455
लेकिन किसी तरह,
मैं बच गया।
811
00:45:19,499 --> 00:45:22,415
मैं आखिरकार यहां पहुंचा,
जहां मैंने सीखा
812
00:45:22,458 --> 00:45:24,112
तुम यहाँ भी थे।
813
00:45:28,421 --> 00:45:33,382
♪
814
00:45:33,426 --> 00:45:35,080
जितना मैंने सोचा था उतनी तेजी से नहीं।
815
00:45:55,535 --> 00:46:01,671
♪
816
00:46:01,715 --> 00:46:03,543
- शायद आपको नहीं करना चाहिए।
817
00:46:03,586 --> 00:46:07,242
बीयर और बेंज़ोस
वास्तव में अच्छी तरह से मिश्रण नहीं करते हैं।
818
00:46:07,286 --> 00:46:08,635
- तुम्हें कैसे पता?
819
00:46:08,678 --> 00:46:13,074
- मैंने देखा कि आप
अंतिम संस्कार के स्वागत में एक जगह ले जाएं।
820
00:46:13,118 --> 00:46:15,860
लेकिन आप केवल एक ही नहीं हैं,
821
00:46:15,903 --> 00:46:19,472
तुम्हें पता है, कुछ पर, तो।
822
00:46:19,515 --> 00:46:21,387
- आप? किस लिए?
823
00:46:21,430 --> 00:46:22,823
- क्या हम वास्तव में
अब ऐसा करने जा रहे हैं?
824
00:46:22,867 --> 00:46:24,520
एक दूसरे पर पूर्ण "व्यंजना" जाओ ?
825
00:46:24,564 --> 00:46:27,175
- हमें नहीं करना है। मैं...
826
00:46:29,830 --> 00:46:31,789
तुम थोड़े दयालु हो
827
00:46:31,832 --> 00:46:33,834
एकमात्र व्यक्ति जिसे मैं
इधर-उधर जानता हूं ।
828
00:46:37,664 --> 00:46:39,144
- नहीं, यह अच्छा है।
829
00:46:41,973 --> 00:46:44,366
जब तक मैं था ...
830
00:46:46,238 --> 00:46:52,461
11 या 12,
मेरे पास एक बहुत बढ़िया जीवन था।
831
00:46:52,505 --> 00:46:53,941
मेरा मतलब है, यह सही नहीं था,
832
00:46:53,985 --> 00:46:57,423
लेकिन यह अच्छा था।
833
00:46:57,466 --> 00:47:01,514
गुड़िया और नृत्य कक्षाएं।
834
00:47:01,557 --> 00:47:04,865
लेकिन फिर कुछ बदल गया।
835
00:47:06,084 --> 00:47:10,305
आसपास के लोग,
उन्हें यह दुख मिलता है,
836
00:47:10,349 --> 00:47:12,046
और वे ऐसा कार्य करते हैं जैसे
यह कुछ आप पकड़ सकते हैं
837
00:47:12,090 --> 00:47:14,396
फ्लू की तरह, लेकिन ...
838
00:47:14,440 --> 00:47:16,616
मैंने कभी नहीं सोचा
था कि यह मेरे घर मारा जाएगा
839
00:47:16,659 --> 00:47:18,052
जब तक यह किया था।
840
00:47:18,096 --> 00:47:20,359
अब आधी रात,
मेरे पिताजी सोफे पर सोते हैं,
841
00:47:20,402 --> 00:47:22,840
और मेरी माँ सच में पागल हो जाती है
जाँच के लिए,
842
00:47:22,883 --> 00:47:25,190
लेकिन ईमानदारी से,
मैं उसे दोष नहीं दे सकता।
843
00:47:25,233 --> 00:47:28,846
वह एक फायर फाइटर है,
और यहाँ एक फायर फाइटर है,
844
00:47:28,889 --> 00:47:30,499
आप सभी
बहुत खराब चीजें देखते हैं ।
845
00:47:30,543 --> 00:47:32,588
मेरा मतलब है, सामान है कि कोई भी
वास्तव में बात नहीं करना चाहता है।
846
00:47:32,632 --> 00:47:33,807
- जैसे क्या?
847
00:47:33,851 --> 00:47:36,331
- माता-पिता खाना पकाने की तरह
848
00:47:36,375 --> 00:47:38,464
और पूरे घर
में आग लग गई
849
00:47:38,507 --> 00:47:40,596
बच्चों के साथ अंदर।
850
00:47:53,392 --> 00:47:54,959
वैसे भी ...
851
00:47:56,221 --> 00:47:58,179
लगभग एक साल पहले,
852
00:47:58,223 --> 00:48:01,052
मैंने
अपनी माँ की गोलियों का एक गुच्छा लिया ।
853
00:48:02,575 --> 00:48:05,578
मुझे अभी भी समझ नहीं आया
कि मैंने ऐसा क्यों किया।
854
00:48:05,621 --> 00:48:08,711
मैंने पहले कभी ऐसा कुछ नहीं किया
,
855
00:48:08,755 --> 00:48:13,716
और मेरी माँ, उसने इसमें से
एक बहुत बड़ा नाटक किया।
856
00:48:13,760 --> 00:48:17,633
थेरेपी और जो भी हो।
857
00:48:17,677 --> 00:48:22,029
मुझे पता है, एक के लिए - एक दुखद कहानी के लिए,
यह वास्तव में बुनियादी है।
858
00:48:25,685 --> 00:48:28,775
- नहीं यह नहीं।
859
00:48:28,818 --> 00:48:36,043
♪
860
00:48:37,218 --> 00:48:38,741
- क्या कर यह?
- क्या?
861
00:48:38,785 --> 00:48:40,613
- अरे!
- सीन!
862
00:48:40,656 --> 00:48:41,962
- वह मेरी प्रेमिका है!
863
00:48:42,006 --> 00:48:43,268
- शॉन,
तुम्हारी समस्या क्या है?
864
00:48:43,311 --> 00:48:44,704
- आप
इस आदमी के साथ कर नरक ?
865
00:48:44,747 --> 00:48:45,923
- इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
आराम करें। आराम करें।
866
00:48:45,966 --> 00:48:47,185
- प्रेमिका?
867
00:48:47,228 --> 00:48:48,273
- मैं इसके
चारों ओर मिल गया होता ,
868
00:48:48,316 --> 00:48:49,622
लेकिन तुम sorta मुझे पहले चूमा।
869
00:48:49,665 --> 00:48:50,623
यह एक बड़ी बात नहीं है!
870
00:48:50,666 --> 00:48:51,798
- पीछे हटना!
871
00:48:55,236 --> 00:48:56,629
आप क्या फालतू कर रहे हैं?
872
00:48:56,672 --> 00:48:58,065
आप जानते हैं कि
मुझे बेतरतीब ढंग से कितने शहरों में डी.एम.
873
00:48:58,109 --> 00:48:59,066
यह पता लगाने के लिए कि
यह पार्टी कहाँ थी?
874
00:48:59,110 --> 00:49:00,763
- रास्ते से बाहर।
875
00:49:00,807 --> 00:49:02,287
- पीछे हटना!
876
00:49:02,330 --> 00:49:04,593
आप वास्तव
में अभी मेरे चेहरे पर नहीं आना चाहते ।
877
00:49:04,637 --> 00:49:07,988
♪
878
00:49:08,032 --> 00:49:09,468
- हे हे हे!
879
00:49:12,514 --> 00:49:19,565
♪
880
00:50:26,719 --> 00:50:29,461
- क्या आप उत्सुक नहीं हैं कि मैं
आपके बारे में कितना जानता हूं , काल-एल?
881
00:50:41,560 --> 00:50:43,997
मेरी तरह आपका घर
भी तबाह हो गया।
882
00:50:44,041 --> 00:50:45,477
आपको यहां एक शिशु के रूप में भेजा गया था
883
00:50:45,520 --> 00:50:47,218
एक ऐसी दुनिया में जहाँ
आप अपना पूरा जीवन बिताएँगे
884
00:50:47,261 --> 00:50:49,785
अपनी योग्यता साबित करने की कोशिश कर रहा है,
885
00:50:49,829 --> 00:50:52,223
अपने
आप को समझाएं कि आप उनमें से एक थे,
886
00:50:52,266 --> 00:50:54,529
लेकिन तुम ... नहीं हो!
887
00:50:54,573 --> 00:50:56,618
तुम अभी भी डरे हुए हो कि
बच्चा खो गया,
888
00:50:56,662 --> 00:50:58,011
लोगों के प्यार के लिए बेताब
889
00:50:58,055 --> 00:51:00,144
वह तुम्हें कभी स्वीकार नहीं करेगा!
890
00:51:03,625 --> 00:51:05,801
♪
891
00:51:05,845 --> 00:51:08,326
और
अपने असली घर के एकमात्र अवशेष--
892
00:51:08,369 --> 00:51:09,805
क्रिप्टोनाइट -
893
00:51:09,849 --> 00:51:12,199
आपको बीमार कर देता है।
894
00:51:13,244 --> 00:51:15,159
धूल में मिल जाना।
895
00:51:15,202 --> 00:51:17,074
सुपरमैन।
896
00:51:17,117 --> 00:51:24,342
♪
897
00:51:34,352 --> 00:51:36,528
♪
898
00:51:36,571 --> 00:51:39,226
- हाँ, क्या आप अभी भी
HUD में उन संपर्कों को प्राप्त कर चुके हैं ?
899
00:51:39,270 --> 00:51:41,402
मुझे आपको
स्मॉलविले कम्युनिटी बैंक की जाँच करने की आवश्यकता है
900
00:51:41,446 --> 00:51:42,925
पिछले पाँच या-- में किसी भी असामान्य गतिविधि के लिए
901
00:51:42,969 --> 00:51:45,537
... चोटें एक चिंता का विषय हैं।
902
00:51:45,580 --> 00:51:47,191
- छह वर्ष।
903
00:51:47,234 --> 00:51:49,715
- यह
अग्निशामकों के लिए एक अस्थिर स्थिति है।
904
00:51:49,758 --> 00:51:51,586
- मैक्सी, मैं जाना होगा।
905
00:51:56,591 --> 00:51:57,331
क्लार्क।
906
00:51:57,375 --> 00:52:02,119
♪
907
00:52:02,162 --> 00:52:03,294
किसने आपको टाई पहनने के लिए कहा था?
908
00:52:03,337 --> 00:52:10,605
♪
909
00:52:11,302 --> 00:52:13,869
क्लार्क। घर आना।
910
00:52:13,913 --> 00:52:21,138
♪
911
00:52:52,734 --> 00:52:54,258
- पिता।
912
00:52:54,301 --> 00:52:55,259
- जोनाथन!
913
00:52:57,435 --> 00:52:59,480
- दूसरे का हाथ
हिल गया।
914
00:53:00,786 --> 00:53:02,396
दो दिनों में दो बार, केंट।
915
00:53:02,440 --> 00:53:05,007
सबसे भाग्यशाली परिवार मुझे पता है।
916
00:53:05,051 --> 00:53:06,400
- काइल।
917
00:53:07,880 --> 00:53:09,011
धन्यवाद।
918
00:53:09,055 --> 00:53:12,363
♪
919
00:53:12,406 --> 00:53:14,408
- तुम ठीक तो हो न? क्या हुआ?
- पिता। पिता।
920
00:53:14,452 --> 00:53:17,324
मैं - मुझे नहीं पता क्या हुआ।
जॉर्डन ...
921
00:53:28,205 --> 00:53:31,512
♪
922
00:53:31,556 --> 00:53:33,558
- तो तुमने अपने भाई को बचा लिया।
923
00:53:34,472 --> 00:53:36,561
- मुझे यकीन नहीं था कि क्या हुआ था।
924
00:53:36,604 --> 00:53:38,476
इसलिए
मैंने कुछ नहीं कहा।
925
00:53:39,999 --> 00:53:44,569
मुझे पता था कि जब मैं गिरता
हूं , मुझे लगता है कि मेरे ऊपर कुछ आया है।
926
00:53:46,919 --> 00:53:50,009
यह एक ऐसी ताकत थी जो
मैंने पहले कभी नहीं की।
927
00:53:50,052 --> 00:53:53,665
मुझे लगा ... नियंत्रण।
928
00:53:57,451 --> 00:53:59,975
मैं - मुझे नहीं पता।
इसका विवरण देना बहुत मुशकिल है।
929
00:54:00,019 --> 00:54:02,804
- क्या होने वाला है?
930
00:54:02,848 --> 00:54:04,153
- मैं अभी तक निश्चित नही हूं।
931
00:54:04,197 --> 00:54:06,634
जॉर्डन की शक्ति प्रकट हो रही है
932
00:54:06,678 --> 00:54:09,115
मेरी तुलना में बहुत अलग है।
933
00:54:09,158 --> 00:54:11,596
- लेकिन हम आपको इसके
माध्यम से मदद करने जा रहे हैं , ठीक है?
934
00:54:11,639 --> 00:54:13,032
- हाँ, यह शायद
सीखने जैसा है
935
00:54:13,075 --> 00:54:14,381
एक कार चलाने के लिए, क्या आप जानते हैं?
936
00:54:14,425 --> 00:54:15,904
अगर कारें अविनाशी थीं
937
00:54:15,948 --> 00:54:18,820
हेडलाइट्स के रूप में विशाल मौत लेज़रों था ।
938
00:54:24,435 --> 00:54:25,653
- हाँ।
939
00:54:27,960 --> 00:54:29,004
धन्यवाद।
940
00:54:32,791 --> 00:54:35,272
- अपने भाई से माफी मांगें।
941
00:54:35,315 --> 00:54:37,665
- मैं जानता हूँ। बहुत जल्दी। मुझे पता है।
942
00:54:53,986 --> 00:54:55,901
- तुम सही थे।
943
00:54:55,944 --> 00:54:57,903
मुझे उन्हें
बहुत पहले बता देना चाहिए था।
944
00:54:57,946 --> 00:55:00,122
जॉर्डन
आज रात किसी को मार सकता था ।
945
00:55:00,166 --> 00:55:03,474
- हम
आगे बढ़ने वाले एक ही पेज पर होंगे ।
946
00:55:09,784 --> 00:55:11,786
- ये
महत्वपूर्ण वर्ष हैं, क्लार्क।
947
00:55:11,830 --> 00:55:14,528
स्मॉलविले में जीवन थोड़ा अलग है।
948
00:55:14,572 --> 00:55:17,749
♪
949
00:55:17,792 --> 00:55:20,186
- मुझे लगता है कि मुझे पता है
कि मेरी माँ का क्या मतलब था
950
00:55:20,229 --> 00:55:22,319
जब उसने घर आने के लिए कहा।
951
00:55:22,362 --> 00:55:25,365
वह जानती थी कि हम
महानगर में कितने व्यस्त हैं ,
952
00:55:25,409 --> 00:55:27,149
मैं कितना अनुपस्थित रहा हूं।
953
00:55:27,193 --> 00:55:29,717
मैंने खुद को समझाने की कोशिश की है
कि लड़के ठीक होंगे
954
00:55:29,761 --> 00:55:32,416
और यह कि मेरे
लिए इतना जाना ठीक था , लेकिन ...
955
00:55:32,459 --> 00:55:33,939
मैं गलत था।
956
00:55:33,982 --> 00:55:35,506
- आपको लगता है कि आपकी माँ
चाहती थी कि हम आगे बढ़ें
957
00:55:35,549 --> 00:55:37,116
स्मॉलविले
और फार्म पर रहते हैं?
958
00:55:37,159 --> 00:55:38,987
- यह एक सरल जीवन है।
959
00:55:39,031 --> 00:55:41,903
एक दूसरे के साथ अधिक समय,
एक समुदाय का हिस्सा हो,
960
00:55:41,947 --> 00:55:43,383
और अब यह?
961
00:55:43,427 --> 00:55:47,039
मुझे लगता है कि उसे लगा कि
इस परिवार को स्मॉलविले की जरूरत है।
962
00:55:47,082 --> 00:55:49,563
- दुनिया
को सुपरमैन की कितनी जरूरत है?
963
00:55:49,607 --> 00:55:55,177
♪
964
00:55:55,221 --> 00:55:56,483
- देखिए, मुझे पता है।
965
00:55:56,527 --> 00:56:00,008
मुझे पता है कि यह एक बहुत
बड़ा बदलाव होगा।
966
00:56:02,010 --> 00:56:03,664
- हाँ, यह होगा।
967
00:56:10,410 --> 00:56:12,499
लेकिन मुझे लगता है कि वह सही थी।
968
00:56:14,458 --> 00:56:15,937
- सच में?
969
00:56:40,745 --> 00:56:42,790
आप जानते हैं, मैं
अपने पिता के बारे में बहुत सोचता हूं।
970
00:56:44,531 --> 00:56:48,056
कैसे वह
एक दिन चर्च जा रहा था
971
00:56:48,100 --> 00:56:52,670
जब एक उल्का
उसके सामने वाले यार्ड में दुर्घटनाग्रस्त हो गया ।
972
00:56:52,713 --> 00:56:54,541
और बस ऐसे ही…
973
00:56:56,413 --> 00:56:57,936
वह एक पिता थे।
974
00:57:02,462 --> 00:57:05,596
मैं इसे वापस नहीं जानता था,
लेकिन ...
975
00:57:05,639 --> 00:57:08,033
लेकिन उसे कुछ पता नहीं था
कि वह क्या कर रहा है।
976
00:57:15,388 --> 00:57:17,521
आह, यह कोई बात नहीं थी।
977
00:57:19,914 --> 00:57:21,263
'क्योंकि वह हमेशा से था।
978
00:57:24,528 --> 00:57:26,573
♪
979
00:57:26,617 --> 00:57:27,966
तुम सही थे।
980
00:57:30,142 --> 00:57:32,361
मैं हमेशा
तुम्हारे लिए नहीं गया।
981
00:57:32,405 --> 00:57:36,453
लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूँ, अब से,
982
00:57:36,496 --> 00:57:38,455
मैं रहूंगा।
983
00:57:54,035 --> 00:57:58,126
- मैंने कुछ तार खींचे,
आपको $ 2,100 एकड़ मिला,
984
00:57:58,170 --> 00:58:00,651
जो
राइस काउंटी में बाजार मूल्य से ऊपर है ।
985
00:58:00,694 --> 00:58:03,871
- वाह, वह--
यह बहुत उदार है।
986
00:58:03,915 --> 00:58:05,743
एक।
987
00:58:05,786 --> 00:58:08,485
लेकिन हमने तय किया कि
हम हैं- हम नहीं बेच रहे हैं।
988
00:58:08,528 --> 00:58:10,138
- तुम नहीं?
989
00:58:10,182 --> 00:58:12,880
- हम
खेत को फिर से खोलने की सोच रहे हैं ।
990
00:58:12,924 --> 00:58:16,231
Run it the way my folks and I
used to back in the day.
991
00:58:16,275 --> 00:58:17,798
- So you're staying.
992
00:58:17,842 --> 00:58:19,539
- Well, we're talking it over,
993
00:58:19,583 --> 00:58:21,976
but a change might be good
for this family.
994
00:58:24,588 --> 00:58:25,937
- Okay.
995
00:58:25,980 --> 00:58:29,723
Then let's go over
the pre-negotiated terms
996
00:58:29,767 --> 00:58:31,203
for taking over the loan.
997
00:58:31,246 --> 00:58:33,640
- Before we do, Lana,
I was wondering
998
00:58:33,684 --> 00:58:35,381
if you knew that
999
00:58:35,424 --> 00:58:37,688
a couple months before those
reverse mortgages were offered,
1000
00:58:37,731 --> 00:58:40,604
a company had secretly
acquired your bank.
1001
00:58:40,647 --> 00:58:42,214
- No, I didn't know that.
1002
00:58:42,257 --> 00:58:43,650
- Galaxy Holdings,
1003
00:58:43,694 --> 00:58:46,261
whose majority shareholder
is Morgan Edge.
1004
00:58:47,872 --> 00:58:49,656
- Why would someone
like Morgan Edge
1005
00:58:49,700 --> 00:58:51,832
be interested in a bunch
of family farms
1006
00:58:51,876 --> 00:58:54,835
in Smallville, Kansas?
1007
00:58:54,879 --> 00:58:57,185
- That's a very good question.
1008
00:58:57,229 --> 00:59:02,843
♪
1009
00:59:02,887 --> 00:59:05,367
-
कल रात के बाद सब कैसे कर रहे हैं ?
1010
00:59:05,411 --> 00:59:07,718
- टैग हैरिस ने उसकी बांह तोड़ दी।
1011
00:59:07,761 --> 00:59:11,678
इसके अलावा,
किसी और को चोट नहीं आई।
1012
00:59:11,722 --> 00:59:13,854
- कोई भी कहे
कि विस्फोट किस वजह से हुआ?
1013
00:59:13,898 --> 00:59:17,728
- मेरे पिताजी ने कहा कि यह
सिर्फ एक मीथेन जेब था।
1014
00:59:24,822 --> 00:59:27,302
- देखो, मैं कभी है चाहिए
कल रात आप चूमा।
1015
00:59:27,346 --> 00:59:30,567
- वाह।
यह अजीब है।
1016
00:59:30,610 --> 00:59:31,872
सौभाग्य।
1017
00:59:32,960 --> 00:59:34,396
- यह तुम्हारी गलती नहीं है।
1018
00:59:34,440 --> 00:59:35,659
आप सीन के बारे में नहीं जानते थे,
1019
00:59:35,702 --> 00:59:38,313
और मैं सिर्फ सच में माफी चाहता हूं
1020
00:59:38,357 --> 00:59:39,880
कैसे यह सब नीचे चला गया।
1021
00:59:41,360 --> 00:59:43,231
मैं सिर्फ
तुम्हारे साथ घूमना चाहता था ।
1022
00:59:43,275 --> 00:59:46,539
तुम इतनी प्यारी थी कि गर्मियों में
हम मिले, और फिर हाँ,
1023
00:59:46,583 --> 00:59:48,367
मैंने देखा कि आप
अंतिम संस्कार में उस गोली ले ...
1024
00:59:50,064 --> 00:59:53,938
मैंने अभी सोचा था कि
अगर आप जैसे किसी के पास मुद्दे थे,
1025
00:59:53,981 --> 00:59:57,594
तब मेरे जैसा कोई व्यक्ति
इतना गड़बड़ नहीं था।
1026
00:59:57,637 --> 00:59:58,856
- मुझे लगता है कि शायद
इसका मतलब है कि हम दोनों हैं
1027
00:59:58,899 --> 01:00:01,598
बस थोड़ा गड़बड़ हो गया।
1028
01:00:03,295 --> 01:00:04,731
हाँ, शायद तुम सही हो।
1029
01:00:08,039 --> 01:00:10,737
क्या आपको लगता है कि आप
इसे गुप्त रख सकते हैं ?
1030
01:00:10,781 --> 01:00:13,653
उह, एक व्यक्ति को पता चलता है,
और फिर हर कोई जानता है,
1031
01:00:13,697 --> 01:00:15,742
और यह सिर्फ है ...
- हाँ, हाँ, हाँ, हाँ।
1032
01:00:15,786 --> 01:00:18,615
मेरे साथ आपका राज़ सुरक्षित है।
1033
01:00:18,658 --> 01:00:19,659
- धन्यवाद।
1034
01:00:19,703 --> 01:00:21,400
- सारा!
1035
01:00:23,881 --> 01:00:26,361
- मुझे खेद है
- - यह - यह सब ठीक है।
1036
01:00:29,800 --> 01:00:31,758
- फिर मिलेंगे।
- हाँ।
1037
01:00:31,802 --> 01:00:39,026
♪
1038
01:00:43,117 --> 01:00:46,686
- ठीक है, कि
कुल आपदा की तरह नहीं देखा था ।
1039
01:00:46,730 --> 01:00:48,862
ठीक है?
- हाँ, हाँ, देखो।
1040
01:00:48,906 --> 01:00:53,127
उम, जॉन, शक्तियों के बारे में,
उह ...
1041
01:00:53,171 --> 01:00:55,390
- यह सब अच्छा है।
1042
01:00:55,434 --> 01:00:56,696
- हुह?
- हाँ।
1043
01:00:56,740 --> 01:00:58,742
वैसे भी शक्तियां ओवररेटेड हैं।
1044
01:00:58,785 --> 01:01:02,267
इसके अलावा यह सिर्फ पुष्टि करता है
1045
01:01:02,310 --> 01:01:03,790
जो मैंने जाना
है वह सब सच है।
1046
01:01:03,834 --> 01:01:05,139
- हाँ?
- हाँ।
1047
01:01:05,183 --> 01:01:07,228
मैदान पर मेरे कौशल
वैध हैं।
1048
01:01:08,534 --> 01:01:09,840
आ भी।
1049
01:01:27,466 --> 01:01:29,990
अभी भी विश्वास नहीं हो सकता है
कि आपने उससे कहा था।
1050
01:01:33,864 --> 01:01:35,909
- ओ लड़को।
1051
01:01:35,953 --> 01:01:37,781
आप लोग
यहाँ रहने के बारे में क्या सोचेंगे
1052
01:01:37,824 --> 01:01:40,305
हम में से किसी की तुलना में थोड़ा लंबा ?
1053
01:01:40,348 --> 01:01:42,437
- कुछ दिनों की तरह
या कुछ और?
1054
01:01:44,396 --> 01:01:47,094
- स्थायी रूप से अधिक पसंद है।
1055
01:01:47,138 --> 01:01:49,357
- उह, मेरा मतलब है, मैं--
मेरे पास स्कूल है।
1056
01:01:49,401 --> 01:01:51,185
अभ्यास करें, टीम।
1057
01:01:51,229 --> 01:01:53,231
- हम जानते हैं, हम जानते हैं।
यह एक बड़ी बातचीत है।
1058
01:01:53,274 --> 01:01:54,928
- हाँ, हम इसे आज रात
परिवार के खाने पर देंगे ।
1059
01:01:54,972 --> 01:01:56,364
हम सिर्फ
आप दोनों को कुछ समय देना चाहते थे
1060
01:01:56,408 --> 01:01:59,541
यह
वास्तव में कैसा होगा, यह जानने के लिए
1061
01:01:59,585 --> 01:02:01,761
इससे पहले कि हम करते हैं।
1062
01:02:01,805 --> 01:02:03,371
- अच्छा जी।
1063
01:02:03,415 --> 01:02:05,156
- ठीक है, तब तक, आप दो,
मुझे खलिहान के लिए बाहर का पालन करें।
1064
01:02:05,199 --> 01:02:07,071
मैं आपको कुछ चीजें दिखाना चाहता हूं।
1065
01:02:07,114 --> 01:02:08,725
- सुपरमैन की तरह?
1066
01:02:08,768 --> 01:02:10,944
- जैसे
ट्रैक्टर से जुताई कैसे करें ।
1067
01:02:10,988 --> 01:02:12,424
- क्या?
- गंभीरता से?
1068
01:02:12,467 --> 01:02:13,860
- उन क्षेत्रों को
हल करने वाले नहीं हैं।
1069
01:02:13,904 --> 01:02:15,732
- ठीक है, लेकिन पिताजी,
हमारे पास सवाल हैं।
1070
01:02:15,775 --> 01:02:16,950
हमें बस
अपने पिता के सुपरमैन का पता चला ।
1071
01:02:16,994 --> 01:02:18,212
- हाँ, जैसे, हजारों
1072
01:02:18,256 --> 01:02:20,258
और हजारों सवाल ...
1073
01:02:20,301 --> 01:02:27,352
♪
1074
01:02:36,796 --> 01:02:38,929
♪
1075
01:02:50,636 --> 01:02:52,769
- हम
स्पर्श समारोह और गति में सुधार करने की जरूरत है
1076
01:02:52,812 --> 01:02:53,944
अगर मैं इसे समाप्त करने जा रहा हूँ।
1077
01:02:53,987 --> 01:02:55,423
- हमें क्रिप्टोनाइट भी चाहिए।
1078
01:02:55,467 --> 01:02:57,686
यह
आपकी आपूर्ति का अंतिम था ।
1079
01:02:57,730 --> 01:03:00,602
- तो हम
कुछ पाने के लिए जाना होगा ।
1080
01:03:00,646 --> 01:03:03,867
HDPrimeHUB.Com
1081
01:03:03,910 --> 01:03:05,303
HDPrimeHUB.Com
1082
01:03:08,349 --> 01:03:15,400
HDPrimeHUB.Com