1 00:00:01,053 --> 00:00:03,024 «آنچه گذشت» 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,568 بابا چه‌طور می‌خواد موجودی که داشت باهاش می‌جنگید رو شکست بده؟ 3 00:00:05,588 --> 00:00:06,903 شکستش می‌ده 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,405 من بدون اون آمادگی انجام این کارها رو ندارم 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,572 چیزی توی این دنیا 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,032 نمی‌تونه جلوی سوپرمن رو بگیره 7 00:00:11,052 --> 00:00:12,237 الان یه‌چیزی هست که شاید بتونه 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,209 به اسم صنایع اکورث خریدمش 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,627 تا مجبور نشیم به کسی جواب پس بدیم 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,421 ویوش خیلی نازه 11 00:00:24,441 --> 00:00:26,089 بابا، اون داره میاد سراغم 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,545 اون می‌خواد زندگی من و اطرافیانم رو نابود کنه 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,137 باید یه کاری بکنیم - عزیزم، نمی‌تونیم کاری بکنیم - 14 00:00:32,157 --> 00:00:33,138 من می‌تونم 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,472 جردن، از اون آدم دور بمون 16 00:00:34,492 --> 00:00:35,849 لوییس لین با اون پسربچه 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,720 که مردم سوپربوی صداش می‌کنـن از راه رسید 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,604 پسره قدرت داره؟ 19 00:00:41,624 --> 00:00:42,725 داره برمی‌گرده 20 00:00:46,422 --> 00:00:50,572 مامان، حالش خوبه؟ 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,610 نباید این‌طوری می‌شد 22 00:00:59,727 --> 00:01:01,911 شب‌به‌خیر، چاک - شب‌به‌خیر، ایدی - 23 00:01:01,935 --> 00:01:11,935 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 24 00:01:11,959 --> 00:01:21,959 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 25 00:01:27,880 --> 00:01:31,946 نه 26 00:01:31,966 --> 00:01:34,616 نباید این‌طوری می‌شد 27 00:01:34,636 --> 00:01:36,618 مامان، حالش خوبه؟ 28 00:01:36,638 --> 00:01:39,533 مامان، حالش خوبه؟ 29 00:01:39,659 --> 00:01:49,818 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 30 00:01:57,868 --> 00:02:00,809 مامان 31 00:02:00,829 --> 00:02:04,020 همه وایستید 32 00:02:04,040 --> 00:02:08,775 سوپرمن دوست لوییسه دوست صمیمیش 33 00:02:08,795 --> 00:02:10,068 ...لطفا 34 00:02:10,088 --> 00:02:13,530 بهش یه‌کم فضا بدید 35 00:02:13,550 --> 00:02:16,110 تیمی، بریم 36 00:02:16,364 --> 00:02:25,955 کانال تلگرام زیرنویس‌های ما @SubKio 37 00:02:25,980 --> 00:02:27,460 جردن 38 00:02:27,480 --> 00:02:29,754 جردن، پدرت رو ببر به قلعه 39 00:02:29,774 --> 00:02:31,297 ببرش پیش مادرش 40 00:02:31,317 --> 00:02:33,670 همین‌الان برو 41 00:02:47,918 --> 00:02:49,774 مادربزرگ 42 00:02:49,794 --> 00:02:51,401 جردن؟ - مادربزرگ، خواهش می‌کنم - 43 00:02:51,421 --> 00:02:53,319 باید کمک کنی - چی شده؟ - 44 00:02:53,339 --> 00:02:56,275 اونش مهم نیست باید کمکش کنی 45 00:03:11,859 --> 00:03:14,007 اون قلب نداره 46 00:03:14,027 --> 00:03:15,758 بدنش می‌تونه خودش رو التیام بده 47 00:03:15,778 --> 00:03:18,511 ولی نمی‌تونه ارگان‌های جدید بسازه - پس می‌برمش به خورشید - 48 00:03:18,531 --> 00:03:21,431 فایده‌ای نداره - پس چی کار کنم؟ - 49 00:03:21,451 --> 00:03:23,929 نمی‌دونم 50 00:03:24,830 --> 00:03:27,520 ببین، برام مهم نیست چی کار باید بکنی 51 00:03:27,540 --> 00:03:30,769 یا باید از چه فناوری کریپتونی‌ای استفاده کنی 52 00:03:32,046 --> 00:03:34,356 باید پدرم رو نجات بدی 53 00:03:35,758 --> 00:03:38,317 سعی خودم رو می‌کنم 54 00:03:49,788 --> 00:03:52,709 «سوپرمن و لوییس» 55 00:04:43,976 --> 00:04:48,543 اصلا اون موجود از کجا پیداش شده؟ 56 00:04:48,563 --> 00:04:50,837 کار لکس لوتره 57 00:04:50,857 --> 00:04:53,215 لکس لوتر؟ مطمئنی؟ 58 00:04:53,235 --> 00:04:57,386 اون، من رو مقصر حبس کشیدنش توی زندان می‌دونه 59 00:04:57,406 --> 00:05:00,639 وقتی آزاد شد، اومد اینجا و تهدیدم کرد 60 00:05:00,659 --> 00:05:03,266 و بعد پدرم رو دزدید و سعی کرد بکشتش 61 00:05:03,286 --> 00:05:05,602 یا خدا، حال سم خوبه؟ 62 00:05:05,622 --> 00:05:07,979 توی وزارت دفاع دارن ازش مراقبت می‌کنـن 63 00:05:07,999 --> 00:05:10,941 می‌دونستم تو و کلارک با لوتر داستان دارید 64 00:05:10,961 --> 00:05:14,277 ولی نمی‌دونستم این‌قدر بده 65 00:05:14,297 --> 00:05:17,072 اون بهم هشدار داد، لانا 66 00:05:17,092 --> 00:05:19,866 اون بهم هشدار داد که اگه از روزنامه‌نگاری خودم رو بازنشسته نکنم 67 00:05:19,886 --> 00:05:21,284 بیاد سراغم 68 00:05:21,304 --> 00:05:23,120 باید به حرفش گوش می‌دادم 69 00:05:23,140 --> 00:05:26,123 نه، اصلا این حرف رو نزن - می‌تونستم از این اتفاق جلوگیری کنم - 70 00:05:26,143 --> 00:05:27,457 این تقصیر تو نیست 71 00:05:27,477 --> 00:05:29,876 نمی‌دونم باید چی کار کنم 72 00:05:29,896 --> 00:05:32,921 لوتر تا زندگیم رو نابود نکنه دست‌بردار نیست 73 00:05:32,941 --> 00:05:36,091 حتی خونه‌ش هم آورده اینجا تا از این بابت مطمئن بشه 74 00:05:36,111 --> 00:05:38,510 منظورت چیه که خونه‌ش رو آورده اینجا 75 00:05:38,530 --> 00:05:39,970 رفته توی هتل پومونو زندگی می‌کنه 76 00:05:39,990 --> 00:05:42,389 اون‌طرف خیابون روبه‌روی گزت 77 00:05:42,409 --> 00:05:44,266 پس شرکت اون بود؟ 78 00:05:44,286 --> 00:05:46,643 اون ساختمون، یه مکان تاریخیه 79 00:05:46,663 --> 00:05:48,645 مجوز فروشـش رو خودم دادم 80 00:05:48,665 --> 00:05:50,480 نمی‌دونستم مشتریش لوتره 81 00:05:50,500 --> 00:05:52,274 مطمئنم از اسم یه شرکت صوری استفاده کرده 82 00:05:52,294 --> 00:05:54,651 کلی از این شرکت‌ها داره و هیچ‌جوره هم نمی‌تونی 83 00:05:54,671 --> 00:05:56,653 بفهمی که مال اونـن 84 00:05:56,673 --> 00:05:59,573 شاید یه راهی برای متوقف کردن فروشـش باشه 85 00:05:59,593 --> 00:06:02,993 نه، نمی‌ذارم این‌جوری خودت رو توی خطر بندازی 86 00:06:03,013 --> 00:06:05,370 من اجازه نمی‌دم این روانی بیاد به اسمال‌ویل و هر غلطی می‌خواد 87 00:06:05,390 --> 00:06:06,788 بکنه 88 00:06:06,808 --> 00:06:09,166 اون به تو صدمه زد به پدرت صدمه زد 89 00:06:09,186 --> 00:06:11,121 ...اون ممکنه 90 00:06:13,357 --> 00:06:16,043 من باید یه کاری بکنم 91 00:06:17,069 --> 00:06:20,302 لانا، اگه با لوتر در بیفتی 92 00:06:20,322 --> 00:06:22,846 اون میاد سراغ خودت و خانواده‌ت 93 00:06:22,866 --> 00:06:24,598 همون‌طوری که افتاده دنبال ما 94 00:06:24,618 --> 00:06:28,471 لطفا بهم قول بده که ازش دور می‌مونی 95 00:06:30,875 --> 00:06:32,189 من خیلی نگرانم 96 00:06:32,209 --> 00:06:34,191 جردن درباره قلعه بهم گفت 97 00:06:34,211 --> 00:06:36,693 اگه یه جا باشه که بتونـن اونجا به پدرت کمک کنـن 98 00:06:36,713 --> 00:06:38,612 ...گمونم امکانش هست ولی 99 00:06:38,632 --> 00:06:41,402 ولی چی؟ 100 00:06:43,095 --> 00:06:46,620 فکر نکنم مامانم و جردن بتونـن با این اتفاق کنار بیان 101 00:06:46,640 --> 00:06:49,706 جان، من چیز زیادی نمی‌دونم ولی این رو می‌دونم 102 00:06:49,726 --> 00:06:51,708 که خانواده شما از پس هر سختی‌ای بر میاد 103 00:06:51,728 --> 00:06:53,293 خودم به چشم دیدم مخصوصا مامانت 104 00:06:53,313 --> 00:06:55,545 آره ولی اون هنوز پرتودرمانیش رو کامل نکرده 105 00:06:55,565 --> 00:06:58,215 جراحی ترمیمی‌ـش هم از اون طرف 106 00:06:58,235 --> 00:07:00,467 و با این همه اتفاقات اگه پدرم رو از دست بدیم 107 00:07:00,487 --> 00:07:02,052 ...واقعا، دیگه ته بدبختیه 108 00:07:02,072 --> 00:07:03,678 خیلی‌خب، فقط باید قدم به قدم جلو بری 109 00:07:03,698 --> 00:07:05,138 و جردن از وقتی اون کت و عینک 110 00:07:05,158 --> 00:07:07,182 رو از بابابزرگ گرفته 111 00:07:07,202 --> 00:07:09,351 داره تظاهر می‌کنه یه ابرقهرمانه ولی اون آمادگی لازم رو نداره 112 00:07:09,371 --> 00:07:11,061 خب پیدا می‌کنه 113 00:07:11,081 --> 00:07:13,730 آمادگیش رو پیدا می‌کنه وقت هست 114 00:07:13,750 --> 00:07:15,548 بدون وجود بابام 115 00:07:15,580 --> 00:07:18,207 فکر نکنم وقت زیادی باشه 116 00:07:22,426 --> 00:07:25,367 جردن برگشت 117 00:07:25,387 --> 00:07:28,578 اون توی «هستی دگرگون شده» قرارش داد 118 00:07:28,598 --> 00:07:31,414 یعنی چی؟ 119 00:07:31,434 --> 00:07:34,251 کریپتونی‌ها، جنایتکار‌هاشون رو این‌طوری اصلاح می‌کنـن 120 00:07:34,271 --> 00:07:38,255 اون‌ها توی حالت معلق قرار می‌دن 121 00:07:38,275 --> 00:07:40,924 بابا این‌طوری با سفینه‌ش به زمین اومد 122 00:07:40,944 --> 00:07:45,387 مادربزرگت چیز دیگه‌ای هم گفت؟ 123 00:07:45,407 --> 00:07:49,432 گفت هر کاری از دستش بر بیاد انجام می‌ده 124 00:07:49,452 --> 00:07:51,763 ممنون 125 00:07:57,878 --> 00:08:00,652 باید بهم بگی اینجا چه‌خبره 126 00:08:00,672 --> 00:08:02,779 فکر کردم وقتی کلک سوپرمن کنده بشه 127 00:08:02,799 --> 00:08:05,949 می‌خوای برگردی به متروپلیس 128 00:08:05,969 --> 00:08:09,077 هیچ‌وقت همچین حرفی نزدم 129 00:08:09,097 --> 00:08:12,455 بَش گیر داده که باید تجارت رو گسترش بدیم 130 00:08:12,475 --> 00:08:17,330 باید حداقل بیای و درخواستش رو بشنوی 131 00:08:18,608 --> 00:08:20,672 تو این‌جوری نبودی 132 00:08:20,692 --> 00:08:22,632 داری احساساتی تصمیم می‌گیری 133 00:08:22,652 --> 00:08:24,259 خودم می‌دونم دارم چی کار می‌کنم 134 00:08:24,279 --> 00:08:26,136 اصلا آخرش قراره چی بشه؟ 135 00:08:26,156 --> 00:08:29,552 دیگه چی رو می‌خوای ثابت کنی، لکس؟ 136 00:08:32,163 --> 00:08:36,146 لکس - بس کن - 137 00:08:36,166 --> 00:08:39,983 سوپرمن مرده 138 00:08:40,003 --> 00:08:43,732 می‌شه خواهشا از این لحظه لذت ببریم؟ 139 00:08:50,640 --> 00:08:54,164 به سرزندگی یه دنیای پرشکوه 140 00:08:54,184 --> 00:08:56,286 دنیای خودمون 141 00:09:06,072 --> 00:09:10,388 یه جلسه ملاقات با بش برای فردا ترتیب بده 142 00:09:10,408 --> 00:09:12,051 باشه 143 00:09:23,214 --> 00:09:27,030 کجا بودی؟ 144 00:09:27,050 --> 00:09:29,032 مهم نیست 145 00:09:29,052 --> 00:09:33,828 تو همه‌چی رو به مامان نگفتی 146 00:09:33,848 --> 00:09:35,413 چی رو داری پنهون می‌کنی؟ 147 00:09:35,433 --> 00:09:38,166 حداقل به من بگو داشتی چی کار می‌کردی 148 00:09:38,186 --> 00:09:40,251 می‌خواستم رد اون موجود رو بزنم 149 00:09:40,271 --> 00:09:43,755 همونی که بابا رو کشت؟ 150 00:09:43,775 --> 00:09:45,799 داداش، از پسش برنمیای 151 00:09:45,819 --> 00:09:47,884 می‌دونم 152 00:09:47,904 --> 00:09:51,096 پس چرا داری دنبالش می‌گردی؟ 153 00:09:51,116 --> 00:09:52,722 تا قلب بابا رو پس بگیرم 154 00:09:52,742 --> 00:09:55,058 مادربزرگ گفت اگه قلبش رو پس بیاریم 155 00:09:55,078 --> 00:09:56,935 شاید بتونه زنده‌ش کنه 156 00:09:56,955 --> 00:10:00,355 شاید بتونیم؟ 157 00:10:00,375 --> 00:10:02,565 باید بهم اعتماد کنی 158 00:10:02,585 --> 00:10:04,067 جواب می‌ده 159 00:10:04,087 --> 00:10:06,941 این‌طوری باید پدر رو نجات بدیم 160 00:10:11,086 --> 00:10:12,525 به‌نظرم باید به مامان بگیم 161 00:10:12,545 --> 00:10:14,235 مامان نگران می‌شه می‌ترسه صدمه ببینم 162 00:10:14,255 --> 00:10:17,696 اون فقط سعی می‌کنه جلوم رو بگیره - من هم نگرانم یه بلایی سرت بیاد - 163 00:10:17,716 --> 00:10:19,198 می‌خوای بابا رو نجات بدیم یا نه؟ 164 00:10:19,218 --> 00:10:20,908 معلومه که می‌خوام 165 00:10:20,928 --> 00:10:23,202 پس بهم اعتماد کن از پسش برمیام 166 00:10:23,222 --> 00:10:25,871 اصلا از کجا مطمئنی قلب بابا دست اون موجوده؟ 167 00:10:25,891 --> 00:10:29,250 مگه به دستورات لوتر عمل نمی‌کنه؟ 168 00:10:29,270 --> 00:10:30,543 درسته 169 00:10:30,563 --> 00:10:32,336 خوبه. پس می‌تونیم به مامان بگیم 170 00:10:32,356 --> 00:10:34,505 قلب رو می‌گم 171 00:10:34,525 --> 00:10:36,632 اون موجود احتمالا داده‌ش به لوتر 172 00:10:36,652 --> 00:10:38,551 خیلی‌خب، نمی‌شه که همین‌جوری رفت سراغ یارو 173 00:10:38,571 --> 00:10:40,428 طرف روانیه 174 00:10:40,448 --> 00:10:41,846 و من قدرت دارم 175 00:10:41,866 --> 00:10:44,306 مطمئنم قدرت به روانی می‌چربه 176 00:10:44,326 --> 00:10:46,058 تازه، رفتن سراغ لوتر 177 00:10:46,078 --> 00:10:48,644 خیلی کم‌خطر تر از اینه که دنبال اون موجود بگردی 178 00:10:48,664 --> 00:10:51,397 من می‌رم به گزت 179 00:10:51,417 --> 00:10:53,649 امروز هم می‌ری؟ 180 00:10:53,669 --> 00:10:55,776 سرکارمه باید برم 181 00:10:55,796 --> 00:10:58,571 مگه کریسی نمی‌تونه اونجا رو اداره کنه؟ 182 00:10:58,591 --> 00:11:00,322 ...آخه، با همه اتفاقاتی که افتاده 183 00:11:00,342 --> 00:11:01,949 ...می‌دونم ولی 184 00:11:01,969 --> 00:11:04,493 نمی‌تونم کل روز بشینم اینجا و دست روی دست بذارم 185 00:11:04,513 --> 00:11:07,746 نمی‌تونم فقط حالم رو بدتر می‌کنه 186 00:11:07,766 --> 00:11:10,499 می‌خوای درباره بابا بنویسی؟ 187 00:11:10,519 --> 00:11:12,251 بالاخره که باید خبرش منتشر بشه 188 00:11:12,271 --> 00:11:14,753 من باید کسی باشم که مقاله‌ش رو می‌نویسه 189 00:11:14,773 --> 00:11:16,297 خب یه‌کم دیگه صبر کن 190 00:11:16,317 --> 00:11:17,756 شاید هنوز یه شانسی باشه 191 00:11:17,776 --> 00:11:19,508 من هم دوست دارم پدرتون برگرده، باشه؟ 192 00:11:19,528 --> 00:11:22,052 بیشتر از چیز دیگه‌ای 193 00:11:22,072 --> 00:11:26,682 ...ولی این چیزیه که حتی سوپرمن 194 00:11:26,702 --> 00:11:29,221 هم به احتمال زیاد نمی‌تونه از پسش بربیاد 195 00:11:32,861 --> 00:11:34,628 حق با توئه 196 00:11:38,498 --> 00:11:40,479 می‌دونم سخته، باشه؟ 197 00:11:40,499 --> 00:11:42,607 ولی باید با حقیقت روبه‌رو بشیم 198 00:11:42,627 --> 00:11:46,564 اگه خواستید حرف بزنید من هستم، باشه؟ 199 00:11:49,718 --> 00:11:52,575 اگه چیزی از ویکی میز خواستید بهم پیام بدید 200 00:11:52,595 --> 00:11:54,447 دوست‌تون دارم 201 00:11:57,392 --> 00:11:58,789 چرا حرفی نزدی؟ 202 00:11:58,809 --> 00:12:00,791 نباید بذاری اون مقاله رو منتشر کنه 203 00:12:00,811 --> 00:12:01,918 جردن 204 00:12:01,938 --> 00:12:03,419 ببین، سرگرمش کن حواسش رو پرت کن 205 00:12:03,439 --> 00:12:05,041 من از پسش برمیام 206 00:12:08,737 --> 00:12:12,882 مامان، وایستا من هم باهات میام 207 00:12:22,584 --> 00:12:24,732 این‌ها چی‌ان؟ 208 00:12:24,752 --> 00:12:26,442 دارم قرارداد فروش هتل پونومو 209 00:12:26,462 --> 00:12:28,319 رو می‌بینم 210 00:12:28,339 --> 00:12:29,862 لکس لوتر تازه خریده‌ش 211 00:12:29,882 --> 00:12:33,950 جدی؟ کدوم خری مجوزش رو داده؟ 212 00:12:33,970 --> 00:12:36,869 من 213 00:12:36,889 --> 00:12:39,413 به اسم یه شرکت صوری خریداری شد 214 00:12:39,433 --> 00:12:41,374 شرکتی به اسم صنایع اکورث 215 00:12:41,394 --> 00:12:44,335 بدترین قسمتش اینه که الان داره اونجا زندگی می‌کنه 216 00:12:44,355 --> 00:12:45,795 آخه چرا؟ پونومو که یه خرابه‌ست 217 00:12:45,815 --> 00:12:47,380 اون می‌خواد نزدیک گزت باشه 218 00:12:47,400 --> 00:12:49,382 تا لوییس رو قبض روح کنه 219 00:12:49,402 --> 00:12:51,092 نباید اجازه بدی این کار رو بکنه 220 00:12:51,112 --> 00:12:54,178 به این سادگی نیست - تو شهرداری - 221 00:12:54,198 --> 00:12:56,389 امضات رو باطل کن 222 00:12:56,409 --> 00:12:57,807 اگه این کار رو بکنم 223 00:12:57,827 --> 00:13:00,643 هدف بعدیش می‌شه خانواده ما 224 00:13:00,663 --> 00:13:02,478 پس چی کار باید بکنیم؟ 225 00:13:02,498 --> 00:13:05,481 نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم که 226 00:13:05,501 --> 00:13:06,899 مامان، جدی می‌گم 227 00:13:06,919 --> 00:13:09,527 جان خیلی نگران خانواده‌شه 228 00:13:09,547 --> 00:13:11,320 اون‌ها آمادگی کنار اومدن با مرگ آقای کنت رو ندارن 229 00:13:11,340 --> 00:13:13,531 باید بهشون کمک کنیم در امان باشن 230 00:13:13,551 --> 00:13:16,617 می‌فهمـم 231 00:13:16,637 --> 00:13:20,162 ولی اگه سوپرمن نتونه جلوی لکس لوتر رو بگیره 232 00:13:20,182 --> 00:13:21,951 ما چه‌طور می‌تونیم؟ 233 00:13:23,854 --> 00:13:26,335 می‌شنوم 234 00:13:26,355 --> 00:13:28,296 هیئت مدیره نگرانه 235 00:13:28,316 --> 00:13:30,673 ارزش سهام‌مون از وقتی آزاد شدی 236 00:13:30,693 --> 00:13:32,466 کاهش بیست درصدی داشته 237 00:13:32,486 --> 00:13:34,260 پس یه کاری کن افزایش پیدا کنه 238 00:13:34,280 --> 00:13:36,262 برای این کار به کمکت احتیاج داریم 239 00:13:36,282 --> 00:13:39,640 برو سر اصل مطلب، بَش 240 00:13:39,660 --> 00:13:43,352 ما الان توی دنیایی زندگی می‌کنیم که هیئت مدیره‌ها مثل افراد مشهورن 241 00:13:43,372 --> 00:13:46,605 پس به‌نظرم اداره متروپلیس‌مون رو گسترش بدیم 242 00:13:46,625 --> 00:13:48,441 و یه کنفرانس مطبوعاتی از تلویزیون پخش کنیم 243 00:13:48,461 --> 00:13:50,109 بهترین راه برای اینه که به مردم 244 00:13:50,129 --> 00:13:53,487 برنامه‌ت برای آینده لوترکور رو اعلام کنی 245 00:13:53,507 --> 00:13:55,740 ...برنامه من 246 00:13:55,760 --> 00:13:57,867 اینه که اینجا بمونم 247 00:13:57,887 --> 00:13:59,738 توی اسمال‌ویل؟ 248 00:14:03,060 --> 00:14:05,453 کار دیگه‌ای نداری؟ 249 00:14:09,566 --> 00:14:11,547 جنت اولسن از دیلی پلنت 250 00:14:11,567 --> 00:14:13,174 درخواست یه مصاحبه تحقیقی داده 251 00:14:13,194 --> 00:14:16,214 می‌شه حداقل با تیم فضای مجازی‌مون هماهنگ بشی؟ 252 00:14:18,533 --> 00:14:21,640 قلب سوپرمن رو بهم بده 253 00:14:21,660 --> 00:14:23,309 دیوونه شدید؟ 254 00:14:23,329 --> 00:14:24,602 جردن رفته سراغ لکس لوتر 255 00:14:24,622 --> 00:14:27,021 تا قلب پدرت رو ازش بگیره؟ 256 00:14:27,041 --> 00:14:28,856 همین الان مامانم داشت بهم می‌گفت 257 00:14:28,876 --> 00:14:30,858 اوم مرد چه‌قدر خطرناکه 258 00:14:30,878 --> 00:14:33,569 باشه ولی من مطمئنم جردن از پسش برمیاد 259 00:14:33,589 --> 00:14:36,739 جدی؟ پس چرا دیشب گفتی 260 00:14:36,759 --> 00:14:39,033 اون آمادگی‌ـش رو نداره؟ 261 00:14:39,053 --> 00:14:40,743 این تنها راهیه که می‌تونیم باهاش پدرم رو نجات بدیم 262 00:14:40,763 --> 00:14:42,578 من هم می‌خوام پدرت نجات پیدا کنه 263 00:14:42,598 --> 00:14:44,580 ولی رفتن سراغ لوتر کار خیلی خطرناکیه 264 00:14:44,600 --> 00:14:47,249 و ممکنه جردن صدمه جدی‌ای ببینه 265 00:14:47,269 --> 00:14:49,543 ...آخه 266 00:14:49,563 --> 00:14:53,881 باشه ولی قول بده با مامانت حرف می‌زنی 267 00:14:53,901 --> 00:14:55,295 باشه؟ 268 00:14:57,572 --> 00:15:00,012 کجاست؟ 269 00:15:00,032 --> 00:15:02,051 اینجا نمی‌شه 270 00:15:04,955 --> 00:15:08,604 من می‌خوامش 271 00:15:08,624 --> 00:15:10,439 وگرنه چی می‌شه؟ 272 00:15:10,459 --> 00:15:14,355 می‌خوای من رو جلوی این همه آدم بکشی؟ 273 00:15:19,928 --> 00:15:23,239 تو آمادگی این کار رو نداری 274 00:15:29,312 --> 00:15:34,380 وقتی دشمن واسه خودت می‌تراشی باید تهش رو بری 275 00:15:34,400 --> 00:15:38,843 ...پس دفعه بعدی که میای سراغم 276 00:15:38,863 --> 00:15:42,174 بهتره آمادگی کشتنم رو داشته باشی 277 00:15:49,082 --> 00:15:51,230 لعنتی 278 00:15:51,250 --> 00:15:54,062 کار ما اینجا، تمومه 279 00:16:02,596 --> 00:16:04,660 مامان، صبر کن 280 00:16:04,680 --> 00:16:06,328 چی کار داری می‌کنی؟ 281 00:16:06,348 --> 00:16:09,039 کاری که باید بکنم 282 00:16:09,059 --> 00:16:11,500 سوپرمن مرده دنیا باید باخبر بشه 283 00:16:11,520 --> 00:16:13,169 باشه ولی اگه نمرده باشه، چی؟ 284 00:16:13,189 --> 00:16:14,837 عزیزم، درباره‌ش حرف زدیم دیگه 285 00:16:14,857 --> 00:16:16,755 نه، تو متوجه نیستی 286 00:16:16,775 --> 00:16:18,507 باید یه چیزی بهت بگم 287 00:16:18,527 --> 00:16:20,754 لوتر 288 00:16:23,658 --> 00:16:25,890 مامان، صبر کن 289 00:16:25,910 --> 00:16:27,886 جاناتان، بذار برم 290 00:16:36,296 --> 00:16:37,693 می‌دونم چی کار کردی 291 00:16:37,713 --> 00:16:39,862 به‌نظر عصبی میای، لوییس 292 00:16:39,882 --> 00:16:42,072 مامان، بیا بریم 293 00:16:42,092 --> 00:16:44,658 به حرف پسرت گوش کن 294 00:16:44,678 --> 00:16:46,785 به‌خاطر اون هفده سال سوختی؟ 295 00:16:46,805 --> 00:16:49,955 من بقیه عمرت هم می‌گیرم 296 00:16:49,975 --> 00:16:52,374 امروز این دومین باریه که یکی از اعضای خانواده‌تون 297 00:16:52,394 --> 00:16:54,084 جونم رو تهدید کرده 298 00:16:54,104 --> 00:16:55,711 چی داری می‌گی؟ 299 00:16:55,731 --> 00:16:59,298 جردن 300 00:16:59,318 --> 00:17:02,051 لباس عروس تنش کرده بود 301 00:17:02,071 --> 00:17:04,386 مثل باباش 302 00:17:04,406 --> 00:17:06,472 سوپرمن 303 00:17:06,492 --> 00:17:08,807 اشتباه می‌کنی 304 00:17:08,827 --> 00:17:12,019 دروغ دیگه بسه 305 00:17:12,039 --> 00:17:15,898 باید می‌فهمیدم تو همسر سوپرمنی 306 00:17:15,918 --> 00:17:18,901 ...برای همین مثل بختتک افتادی به جون من 307 00:17:18,921 --> 00:17:21,440 تا از شوهرت محافظت کنی 308 00:17:24,928 --> 00:17:27,321 تو هم قدرت داری؟ 309 00:17:30,934 --> 00:17:33,249 این‌طوری بهتره 310 00:17:33,269 --> 00:17:35,626 ابرقهرمان بودن، خطرناکه 311 00:17:35,646 --> 00:17:37,748 پای پسرهام رو وسط نکش 312 00:17:41,111 --> 00:17:44,009 ولی تو پای دخترم رو وسط کشیدی 313 00:17:44,029 --> 00:17:45,803 دختر من، پدرش رو از دست داد 314 00:17:45,823 --> 00:17:48,305 برای همین بچه‌هامون هم داخل بازی‌ان 315 00:17:48,325 --> 00:17:50,975 و اگه یه بار دیگه تو و پسرهات 316 00:17:50,995 --> 00:17:53,894 پا به ملک من بذارید 317 00:17:53,914 --> 00:17:56,892 دیگه ازش بیرون نمی‌رید 318 00:18:00,463 --> 00:18:02,778 مامان 319 00:18:02,798 --> 00:18:05,447 مامان، بیا بریم 320 00:18:05,467 --> 00:18:07,861 بیا بریم 321 00:18:18,898 --> 00:18:20,462 این‌ها همه املاک فروخته شده 322 00:18:20,482 --> 00:18:22,298 شش ماه اخیره؟ 323 00:18:22,318 --> 00:18:23,966 آره 324 00:18:23,986 --> 00:18:25,467 هتل پونومو، زمین چندلر 325 00:18:25,487 --> 00:18:27,136 و مزرعه قدیمی سالیوان 326 00:18:27,156 --> 00:18:31,307 مطمئنی اون دو تای دیگه هم مخفیانه به اسم لکس لوتر نیستن؟ 327 00:18:31,327 --> 00:18:32,808 تا جایی که من تونستم تحقیق کنم، آره 328 00:18:32,828 --> 00:18:34,643 خب باید مطمئن بشیم 329 00:18:34,663 --> 00:18:36,979 چون این مرد برای شرکت‌های صوریش 330 00:18:36,999 --> 00:18:40,357 هم شرکت صوری داره 331 00:18:40,377 --> 00:18:42,985 واقعا این‌قدر موضوع مهمیه؟ 332 00:18:43,005 --> 00:18:44,820 پونومو جاییه که باید کلی خرجش بشه 333 00:18:44,840 --> 00:18:48,449 دیگه نمی‌ذارم یه میلیاردر دیگه شهرمون رو نابود کنه 334 00:18:48,469 --> 00:18:50,659 جسارت نباشه، لانا 335 00:18:50,679 --> 00:18:54,288 ولی این شهر به سرمایه‌گذار نیاز داره 336 00:18:54,308 --> 00:18:57,291 می‌دونی لوترکور چند تا کسب و کار خانوادگی 337 00:18:57,311 --> 00:19:00,794 رو ورشکست کرده؟ 338 00:19:00,814 --> 00:19:03,464 هزاران‌تا 339 00:19:03,484 --> 00:19:06,175 حالا لطفا برو ببین جای دیگه‌ای نزدیک شهر 340 00:19:06,195 --> 00:19:07,760 پیشنهاد خرید داده یا نه 341 00:19:07,780 --> 00:19:09,256 خیلی‌خب 342 00:19:17,374 --> 00:19:19,897 شهردار لنگ، یه لحظه می‌تونم وقت‌تون رو بگیرم؟ 343 00:19:19,917 --> 00:19:21,857 دستم بنده، چاک 344 00:19:21,877 --> 00:19:23,359 موضوع چیه؟ 345 00:19:23,379 --> 00:19:25,527 ...ام 346 00:19:25,547 --> 00:19:27,316 خانواده کنت 347 00:19:31,304 --> 00:19:33,364 جردن 348 00:19:35,016 --> 00:19:37,456 تو به‌خاطر قلب پدرت رفتی سراغ لکس لوتر؟ 349 00:19:37,476 --> 00:19:38,707 داداش، بهش گفتی؟ 350 00:19:38,727 --> 00:19:42,044 اون رو ول کن من رو ببین 351 00:19:42,064 --> 00:19:43,796 من می‌خواستم جون بابا رو نجات بدم 352 00:19:43,816 --> 00:19:45,964 اون می‌دونه کار تو بوده 353 00:19:45,984 --> 00:19:47,049 چی؟ 354 00:19:47,069 --> 00:19:49,551 لکس لوتر الان دیگه می‌دونه تو کی هستی 355 00:19:49,571 --> 00:19:51,553 پدرت رو می‌شناسه 356 00:19:51,573 --> 00:19:52,606 چه‌طوری؟ 357 00:19:52,631 --> 00:19:57,074 چون تو نشونه‌هایی که برای فهمیدنش لازم داشت رو بهش دادی 358 00:19:57,538 --> 00:19:59,853 بیخیالش مهم نیست 359 00:19:59,873 --> 00:20:01,563 دیوونه شدی؟ 360 00:20:01,583 --> 00:20:03,107 می‌تونه بره به دیلی پلنت 361 00:20:03,127 --> 00:20:05,192 مصاحبه کنه توی اینترنت پخشـش کنه 362 00:20:05,212 --> 00:20:06,777 خب که چی؟ 363 00:20:06,797 --> 00:20:09,029 یعنی همه زحماتی که این خانواده برای محافظت از رازمون کرده 364 00:20:09,049 --> 00:20:12,074 دود می‌شه. یعنی دیگه نمی‌تونیم به روش زندگی فعلی‌مون ادامه بدیم 365 00:20:12,094 --> 00:20:13,909 مگه این‌ها مهمه؟ 366 00:20:13,929 --> 00:20:15,744 تنها چیزی که مهمه نجات باباست 367 00:20:15,764 --> 00:20:17,121 موضوع این نیست 368 00:20:17,141 --> 00:20:19,206 چرا، هست تو بودی که گفتی نمی‌تونی 369 00:20:19,226 --> 00:20:20,874 بشینی و دست رو دست بذاری 370 00:20:20,894 --> 00:20:22,543 خب من هم نمی‌تونم 371 00:20:22,563 --> 00:20:25,045 این یکی دیگه آتیش‌سوزی توی جنگل نیست جردن... این لکس لوتره 372 00:20:25,065 --> 00:20:26,880 من از پسش بر میام - نه، بر نمیای - 373 00:20:26,900 --> 00:20:29,586 تو آماده نیستی تو، پدرت نیستی 374 00:20:33,450 --> 00:20:35,634 هنوز نشدی 375 00:20:37,120 --> 00:20:40,436 لانا، بعدا بهت زنگ می‌زنم 376 00:20:40,456 --> 00:20:41,895 خدایا 377 00:20:41,915 --> 00:20:45,941 باشه، الان میام 378 00:20:45,961 --> 00:20:49,903 مامان، ببخشید که بهت نگفتم 379 00:20:49,923 --> 00:20:51,613 بعدا درباره‌ش حرف می‌زنیم 380 00:20:51,633 --> 00:20:53,907 الان باید برم لانا رو ببینم 381 00:20:53,927 --> 00:20:56,785 تو و برادرت تا وقتی که برمی‌گردم 382 00:20:56,805 --> 00:21:01,331 باید توی اتاق‌تون بمونید و دست از پا خطا نکنید 383 00:21:01,351 --> 00:21:03,292 می‌فهمی؟ 384 00:21:03,312 --> 00:21:05,414 بله، خانم 385 00:21:17,744 --> 00:21:19,016 من ساندویچ روبن می‌خوام 386 00:21:19,036 --> 00:21:20,976 با سس هزارجزیره 387 00:21:20,996 --> 00:21:23,599 چیپس می‌خواید یا خلال سیب‌زمینی؟ - سیب‌زمینی سرخ‌کرده - 388 00:21:25,627 --> 00:21:26,935 چشم 389 00:21:29,839 --> 00:21:31,153 منو داری؟ 390 00:21:31,173 --> 00:21:32,613 دفعه بعد منتظر باشید تا یه صندلی براتون مشخص کنیم 391 00:21:32,633 --> 00:21:34,443 می‌خوای جابه‌جا بشم؟ 392 00:21:37,847 --> 00:21:40,913 همون‌جا خوبه 393 00:21:40,933 --> 00:21:43,999 اوضاع هی بدتر می‌شه 394 00:21:44,019 --> 00:21:45,834 ظاهرا چاک تنها کسیه 395 00:21:45,854 --> 00:21:49,129 که تونسته قضیه رو بفهمه 396 00:21:49,149 --> 00:21:52,591 فکر نمی‌کردم کسی پرواز کردن جردن با کلارک رو دیده باشه 397 00:21:52,611 --> 00:21:55,093 قضیه، این نیست 398 00:21:55,113 --> 00:21:57,513 چند سال پیش، چاک همسرش رو از دست داد 399 00:21:57,533 --> 00:22:01,350 و وقتی واکنش تو و پسرها رو دیده 400 00:22:01,370 --> 00:22:05,187 فهمیده 401 00:22:05,207 --> 00:22:07,523 گمونم باید قبول کنم که کل دنیا 402 00:22:07,543 --> 00:22:10,859 قراره به زودی رازمون رو بفهمه 403 00:22:10,879 --> 00:22:13,070 راستش، نه 404 00:22:13,090 --> 00:22:15,197 اون قول داد به کسی چیزی نگه 405 00:22:15,217 --> 00:22:17,491 گفت بعد از این همه کاری که سوپرمن انجام داده 406 00:22:17,511 --> 00:22:19,284 این حداقل کاریه که از دستش برمیاد 407 00:22:19,304 --> 00:22:23,121 فکر نکنم دیگه مهم باشه لوتر هم فهمیده 408 00:22:23,141 --> 00:22:25,082 چه‌طوری؟ 409 00:22:25,102 --> 00:22:28,877 جردن 410 00:22:28,897 --> 00:22:30,629 اولش که قدرت‌هاش رو گرفت 411 00:22:30,649 --> 00:22:32,172 گفتم شاید به مشکلات روحیش 412 00:22:32,192 --> 00:22:36,009 کمک کنه 413 00:22:36,029 --> 00:22:40,097 ولی هر چی بیشتر می‌بینم ...چرا استفاده می‌کنه 414 00:22:40,117 --> 00:22:44,059 ...برای ثابت کردن خودش، توجه و شهرت 415 00:22:44,079 --> 00:22:46,728 دارم به این نتیجه می‌رسم 416 00:22:46,748 --> 00:22:50,477 که این بدترین اتفاق عمرش بوده 417 00:22:55,466 --> 00:22:58,485 تو هم باهاش هم‌نظرش، درسته؟ 418 00:23:02,265 --> 00:23:04,162 چی داری می‌گی؟ 419 00:23:04,182 --> 00:23:06,540 فکر می‌کنی من هیچ‌وقت مثل بابا نمی‌شم 420 00:23:06,560 --> 00:23:09,585 فکر نمی‌کنم هیچ‌کس بتونه مثل بابا بشه 421 00:23:09,605 --> 00:23:13,875 مخصوصا یکی مثل من 422 00:23:17,280 --> 00:23:19,840 به‌نظرم بهتره دیگه از این سوال‌ها ازم نپرسی 423 00:23:25,288 --> 00:23:27,269 صداش رو می‌شنوم 424 00:23:27,289 --> 00:23:30,022 چی رو؟ - قلب بابا رو - 425 00:23:30,042 --> 00:23:32,274 هشت میلیارد قلب توی جهانه 426 00:23:32,294 --> 00:23:33,984 از کجا مطمئنی قلب باباست؟ 427 00:23:34,004 --> 00:23:37,779 قلب انسان‌ها دو بار می‌زنه قلب بابا سه بار 428 00:23:37,799 --> 00:23:39,698 می‌تونم برم بیارمش - نه - 429 00:23:39,718 --> 00:23:41,283 مامان گفت جایی نریم 430 00:23:41,303 --> 00:23:42,534 برام مهم نیست 431 00:23:42,554 --> 00:23:44,244 وایستا 432 00:23:44,264 --> 00:23:47,205 لوتر تازه فهمیده تو پسر سوپرمنی 433 00:23:47,225 --> 00:23:49,625 و حالا داری صدای قلب بابا رو می‌شنوی؟ 434 00:23:49,645 --> 00:23:52,085 تابلوئه که این یه تله‌ست 435 00:23:52,105 --> 00:23:54,087 پس داره اشتباه می‌کنه 436 00:23:54,107 --> 00:23:56,131 داداش - لوتر فکر می‌کنه - 437 00:23:56,151 --> 00:23:59,801 من برای به دست آوردنش دست به هر کاری نمی‌زنم 438 00:23:59,821 --> 00:24:01,631 ولی اشتباه می‌کنه 439 00:24:11,016 --> 00:24:12,413 الو؟ - لوتر اینجاست - 440 00:24:12,751 --> 00:24:14,399 کجا؟ توی رستوران؟ 441 00:24:14,419 --> 00:24:16,276 نه، پس توی خونه‌م آره دیگه توی رستوران 442 00:24:16,296 --> 00:24:18,153 من همیشه توی رستورانم دیگه 443 00:24:18,173 --> 00:24:19,905 و قراره سفارش بده الان فرصت خوبیه 444 00:24:19,925 --> 00:24:21,448 اگه قلب بابات دست لوتره 445 00:24:21,468 --> 00:24:23,116 الان وقتشه که ازش بگیریدش 446 00:24:23,136 --> 00:24:25,410 می‌خوای چی کار کنم؟ بزنم توی هتلش؟ 447 00:24:25,430 --> 00:24:27,955 نه، نمی‌تونم مثل جردن پا به تله بذارم 448 00:24:27,975 --> 00:24:29,498 خطری در کار نیست قول می‌دم 449 00:24:29,518 --> 00:24:31,500 اون پشت میز نشسته پشتش به هتله 450 00:24:31,520 --> 00:24:34,169 می‌تونم تا وقتی می‌رید اونجا سرگرمش کنم... نمی‌فهمه 451 00:24:34,189 --> 00:24:35,587 می‌دونم قبلا چی گفتم 452 00:24:35,607 --> 00:24:38,006 ولی اگه این آخرین فرصت‌تون برای گرفتنش باشه، چی؟ 453 00:24:38,026 --> 00:24:40,133 مامانم قبلا زده توی هتلش 454 00:24:40,153 --> 00:24:42,010 بدو، من سرگرمش می‌کنم 455 00:24:42,030 --> 00:24:44,758 سارا، صبر کن 456 00:25:08,891 --> 00:25:10,872 چه سفارشی دارید؟ 457 00:25:10,892 --> 00:25:12,249 استیک پهلو چه‌طوره؟ 458 00:25:12,269 --> 00:25:15,210 از غذای زندان بهتره 459 00:25:15,230 --> 00:25:16,878 اتفاقا غذاش خوب بود 460 00:25:16,898 --> 00:25:19,881 هوم 461 00:25:19,901 --> 00:25:21,717 می‌دونید، راستش 462 00:25:21,737 --> 00:25:24,553 غذاهای بیرون از منومون خیلی معروفن 463 00:25:24,573 --> 00:25:26,179 که این‌طور؟ 464 00:25:26,199 --> 00:25:28,557 بله، ما یه پورترهاوس خیلی خوشمزه‌داریم 465 00:25:28,577 --> 00:25:29,850 اگه استیک دوست دارید 466 00:25:29,870 --> 00:25:31,768 روش کره و نمک داره 467 00:25:31,788 --> 00:25:34,438 بیست دقیقه طول می‌کشه تا براتون سرو بشه 468 00:25:34,458 --> 00:25:37,399 ولی قول می‌دم ارزشـش رو داشته باشه 469 00:25:37,419 --> 00:25:40,730 روی حرفت حساب می‌کنم 470 00:26:08,701 --> 00:26:10,057 من این رو سفارش ندادم 471 00:26:10,077 --> 00:26:11,767 مهمون ما باشید 472 00:26:11,787 --> 00:26:13,393 به‌خاطر این که منتظر موندید 473 00:26:13,413 --> 00:26:16,897 بهترین چای توی کل کانزاسه 474 00:26:16,917 --> 00:26:18,732 سارا 475 00:26:18,752 --> 00:26:21,109 سلام، مامان 476 00:26:21,129 --> 00:26:24,946 شهردار لنگ، لکس لوتر هستم 477 00:26:24,966 --> 00:26:26,281 می‌شناسم‌تون 478 00:26:26,301 --> 00:26:27,949 دخترتون داشت بهم 479 00:26:27,969 --> 00:26:30,452 این چای معروف‌تون رو می‌داد 480 00:26:30,472 --> 00:26:33,914 چای موردعلاقه لوییس لینه 481 00:26:33,934 --> 00:26:35,874 قراره یه مدتی توی شهر باشم 482 00:26:35,894 --> 00:26:38,210 یه سری موضوع کاری رو باید باهاتون درمیون بذارم 483 00:26:38,230 --> 00:26:39,586 با دفترم تماس بگیرید 484 00:26:39,606 --> 00:26:42,631 باید به منشیم بگید 485 00:26:42,651 --> 00:26:44,174 ...تو 486 00:26:44,194 --> 00:26:46,922 بیا بریم ببینم 487 00:27:03,714 --> 00:27:06,817 سلام، بیگ شوگر می‌شه یه دقیقه تنها باشیم؟ 488 00:27:10,555 --> 00:27:13,161 چرا داشتی با خوش‌زبونی با اون مرد حرف می‌زدی؟ 489 00:27:13,181 --> 00:27:14,538 شغلم حکم می‌کنه با مشتری‌ها خوش‌برخورد باشم 490 00:27:14,558 --> 00:27:16,206 توی کل زندگیت این‌قدر با یکی 491 00:27:16,226 --> 00:27:17,582 خوش‌برخورد نبودی 492 00:27:17,602 --> 00:27:19,167 تو که دیدی چه بلایی سر خانواده کنت آورد 493 00:27:19,187 --> 00:27:21,670 من فقط بهش یه چای دادم 494 00:27:21,690 --> 00:27:23,130 سارا؟ 495 00:27:23,150 --> 00:27:25,006 من مادرتم می‌شناسمت 496 00:27:25,026 --> 00:27:27,003 می‌دونم یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ته 497 00:27:28,566 --> 00:27:30,582 فـیـلـمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :) 498 00:27:31,826 --> 00:27:34,474 خیلی‌خب 499 00:27:34,494 --> 00:27:36,685 داشتم حواسش رو پرت می‌کردم 500 00:27:36,705 --> 00:27:38,478 تا جان بتونه بره توی هتلش 501 00:27:38,498 --> 00:27:40,772 و قلب باباش رو پیدا کنه 502 00:27:40,792 --> 00:27:42,190 تو چه مرگت شده؟ 503 00:27:42,210 --> 00:27:43,525 اگه اون‌ها قلبش رو پیدا کنـن 504 00:27:43,545 --> 00:27:45,235 ممکنه بتونـن پدرشون رو نجات بدن 505 00:27:45,255 --> 00:27:47,737 لوییس خبر داره؟ - ...راستش نمی‌دونم ولی 506 00:27:47,757 --> 00:27:49,614 چیه؟ خودت گفتی هوای جان رو داشته باشم 507 00:27:49,634 --> 00:27:51,533 منظور من این نبود 508 00:27:51,553 --> 00:27:54,870 اینجا اسمال‌ویله 509 00:27:54,890 --> 00:27:56,288 ما هوای هم رو داریم 510 00:27:56,308 --> 00:27:58,248 مامان، می‌خواستی چی کار کنم؟ 511 00:27:58,268 --> 00:28:01,705 به جان پیام بده بگو از اونجا بیاد بیرون 512 00:28:08,237 --> 00:28:11,214 کجا رفت؟ 513 00:29:11,425 --> 00:29:15,242 شام گرفتم 514 00:29:15,262 --> 00:29:17,572 جردن؟ جاناتان؟ 515 00:29:27,566 --> 00:29:28,880 کلارک؟ 516 00:29:28,900 --> 00:29:30,674 ..لوییس 517 00:29:30,694 --> 00:29:33,301 خیلی خوشحالم که صدات رو می‌شنوم 518 00:29:33,321 --> 00:29:35,303 کلارک، فکر کردم تو مردی 519 00:29:35,323 --> 00:29:38,223 می‌دونم 520 00:29:38,243 --> 00:29:40,934 چون واقعا مردم 521 00:29:40,954 --> 00:29:43,515 همون‌طوری که پسرهات قراره بمیرن 522 00:30:09,150 --> 00:30:10,672 صداش رو شنیدم اینجاست 523 00:30:10,692 --> 00:30:13,091 می‌دونم که این کار توئه، لوتر 524 00:30:13,111 --> 00:30:16,386 سوال اینه که کدوم پسرت رو بیشتر دوست داری؟ 525 00:30:16,406 --> 00:30:18,346 جان پسران‌تان در خطر است 526 00:30:18,366 --> 00:30:21,141 اگر می‌خواید جردن زنده بمونه عدد یک رو وارد کنید 527 00:30:21,161 --> 00:30:22,934 کاری به پسرهام نداشته باش 528 00:30:22,954 --> 00:30:25,186 اگر می‌خواید جاناتان زنده بمونه عدد دو رو وارد کنید 529 00:30:25,206 --> 00:30:26,646 این یک پیشنهاد موقته 530 00:30:26,666 --> 00:30:28,565 پس باید سریعا انتخاب کنید 531 00:30:28,590 --> 00:30:31,317 جردن، جان، کجایید؟ - جان پسران‌تان در خطر است - 532 00:30:38,054 --> 00:30:40,577 جاناتان، باید همین‌الان برگردی خونه 533 00:30:40,597 --> 00:30:44,076 بدو - خیلی‌خب - 534 00:31:51,794 --> 00:31:54,442 لوتر کجاست؟ 535 00:31:54,462 --> 00:31:56,731 اون کجاست؟ 536 00:32:06,392 --> 00:32:08,456 اگر می‌خواید جردن زنده بمونه عدد یک رو وارد کنید 537 00:32:08,476 --> 00:32:10,959 اگر می‌خواید جاناتان زنده بمونه عدد دو رو وارد کنید 538 00:32:10,979 --> 00:32:12,961 شما ده ثانیه فرصت برای انتخاب دارید 539 00:32:12,981 --> 00:32:15,296 تمومش کن - نه - 540 00:32:15,316 --> 00:32:18,466 هشت، هفت، شش 541 00:32:18,486 --> 00:32:21,761 اگر انتخاب نکنید هر دو خواهند مرد 542 00:32:21,781 --> 00:32:25,932 سه، دو، یک 543 00:32:25,952 --> 00:32:30,098 بابت همکاری‌ شما نهایت تشکر رو داریم 544 00:32:44,930 --> 00:32:46,995 مامان؟ - برادرت کجاست؟ - 545 00:32:47,015 --> 00:32:49,492 برادرت کجاست؟ 546 00:33:02,281 --> 00:33:04,220 بهت گفتم آماده نیستی 547 00:33:04,240 --> 00:33:07,974 و دوباره توی همون روز، برگشتی 548 00:33:07,994 --> 00:33:10,226 من بدون قلبش از اینجا نمی‌رم 549 00:33:10,246 --> 00:33:13,141 اصلا کی گفته قراره از اینجا بری؟ 550 00:33:24,845 --> 00:33:29,829 قلبش رو بده... بهم 551 00:33:29,849 --> 00:33:31,826 قلبش رو می‌خوای؟ 552 00:33:46,450 --> 00:33:48,051 بیا 553 00:33:59,296 --> 00:34:03,404 می‌تونم همین‌الان بکشمت 554 00:34:03,424 --> 00:34:05,860 برای همیشه از مادرت بگیرمت 555 00:34:08,556 --> 00:34:10,448 ولی این کار رو نمی‌کنم 556 00:34:18,899 --> 00:34:22,715 ولی یه چیز دیگه رو ازتون می‌گیرم 557 00:34:22,735 --> 00:34:38,544 نه 558 00:34:42,881 --> 00:34:44,612 جردنه؟ 559 00:34:44,632 --> 00:34:48,945 یکی آژیر رو توی گزت به صدا در آورده 560 00:35:20,628 --> 00:35:23,943 حق با تو بود 561 00:35:23,963 --> 00:35:28,323 من آماده نبودم 562 00:35:28,343 --> 00:35:30,862 لوتر قلب بابا رو نابود کرد 563 00:35:33,515 --> 00:35:36,743 و حالا دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونیم برگردونیمش 564 00:35:44,777 --> 00:35:47,587 متاسفم 565 00:35:50,074 --> 00:35:53,218 خیلی متاسفم 566 00:36:02,397 --> 00:36:04,962 هیچ‌وقت نباید می‌رفتم اونجا 567 00:36:04,987 --> 00:36:08,262 این تقصیر تو نیست 568 00:36:08,282 --> 00:36:10,847 بهت گفتم که یه تله‌ست 569 00:36:10,867 --> 00:36:12,724 جان، هیچ‌کدوم از این‌ها تقصیر برادرت نیست 570 00:36:12,744 --> 00:36:15,519 ما فقط یه فرصت داشتیم ولی اون حرف گوش نمی‌ده 571 00:36:15,539 --> 00:36:17,104 بسه 572 00:36:17,124 --> 00:36:19,398 تنها کسی که این وسط تقصیر داره لکس لوتره 573 00:36:19,418 --> 00:36:21,817 ...و اون دقیقا همین رو می‌خواد 574 00:36:21,837 --> 00:36:24,403 که بین ما دعوا و کینه باشه 575 00:36:24,423 --> 00:36:26,989 ولی حق با اونه 576 00:36:27,009 --> 00:36:29,444 بابا مرده 577 00:36:31,764 --> 00:36:35,622 تقصیر منه 578 00:36:35,642 --> 00:36:38,792 نه 579 00:36:38,812 --> 00:36:42,254 ...تو امید داشتی 580 00:36:42,274 --> 00:36:45,585 اون هم همین رو ازت می‌خواست 581 00:36:49,657 --> 00:36:52,426 جفت‌تون امید داشتید 582 00:36:54,245 --> 00:36:56,727 ...هیچ‌وقت 583 00:36:56,747 --> 00:36:58,849 فکر نمی‌کردم بمیره 584 00:37:06,758 --> 00:37:08,947 ...آخه 585 00:37:08,967 --> 00:37:12,284 ...اون 586 00:37:12,304 --> 00:37:16,199 ...اون - سوپرمن بود - 587 00:37:23,107 --> 00:37:25,584 الان باید چی کار کنیم؟ 588 00:37:28,529 --> 00:37:32,888 بدون بابا؟ 589 00:37:32,908 --> 00:37:35,927 نمی‌دونم 590 00:37:40,667 --> 00:37:44,687 نمی‌دونم 591 00:37:46,714 --> 00:37:51,026 ولی به‌نظرم وقتشه باهاش خداحافظی‌هامون رو بکنیم 592 00:37:57,558 --> 00:37:59,164 همه‌چی مرتبه؟ 593 00:37:59,184 --> 00:38:01,541 چیز قانع‌کننده‌ای پیدا کردی؟ 594 00:38:01,561 --> 00:38:03,960 مزرعه منینگ چهل هکتاره و درست لب مرز شهره 595 00:38:03,980 --> 00:38:08,048 برای اداره مرکزی جدید جای ایده‌آلیه 596 00:38:08,068 --> 00:38:10,342 پس پیشنهاد خرید بهشون بده 597 00:38:10,362 --> 00:38:13,679 دادم 598 00:38:13,699 --> 00:38:16,139 ...در مورد الیزابت 599 00:38:16,159 --> 00:38:18,350 لین بیشتر از چیزی که رو کرد می‌دونست 600 00:38:18,370 --> 00:38:19,559 یعنی چی؟ 601 00:38:19,579 --> 00:38:22,312 به یکی توی وزارت دفاع رشوه دادیم 602 00:38:22,332 --> 00:38:24,231 ظاهرا الیزابت درست قبل از این که آزاد بشی 603 00:38:24,251 --> 00:38:27,651 تماس گرفته 604 00:38:27,671 --> 00:38:30,237 چرا این کار رو کرده؟ 605 00:38:30,257 --> 00:38:33,443 نمی‌خواسته پیداش کنی 606 00:38:38,349 --> 00:38:42,874 مادرش هفده ساله اون رو شستشوی مغزی داده 607 00:38:42,894 --> 00:38:45,919 یه‌کم زمان می‌بره 608 00:38:45,939 --> 00:38:48,213 الان الیزابت کجاست؟ 609 00:38:48,233 --> 00:38:52,546 ظاهرا تنها کسی که این رو می‌دونه سم لینه 610 00:38:55,825 --> 00:38:58,849 مامان، داری جدی می‌گی؟ می‌خوای قراردادش رو فسخ کنی؟ 611 00:38:58,869 --> 00:39:01,101 عمرا اجازه بدم لکس لوتر توی اسمال‌ویل 612 00:39:01,121 --> 00:39:03,019 جا خوش کنه - جدی؟ - 613 00:39:03,039 --> 00:39:05,021 باهاش مقابله می‌کنیم 614 00:39:05,041 --> 00:39:06,732 نه. من باهاش مقابله می‌‌کنم - مامان - 615 00:39:06,752 --> 00:39:09,359 سارا، نمی‌دونم چه‌طوری قراره انتقام بگیره 616 00:39:09,379 --> 00:39:13,405 ولی می‌خوام وقتی انتقام می‌گیره فقط از من بگیره 617 00:39:13,425 --> 00:39:17,904 باشه؟ 618 00:39:23,811 --> 00:39:25,959 چی شده؟ 619 00:39:25,979 --> 00:39:28,920 نتونستن قلب رو بگیرن 620 00:39:28,940 --> 00:39:31,590 خیلی متاسفم، مامان آقای کلارک مرده 621 00:39:31,610 --> 00:39:33,587 چی؟ 622 00:39:35,656 --> 00:39:38,555 ...ولی 623 00:39:38,575 --> 00:39:40,182 ...من از بچگی 624 00:39:40,202 --> 00:39:44,639 کلارک رو می‌شناسم 625 00:40:09,941 --> 00:40:13,298 ...لوییس 626 00:40:13,318 --> 00:40:16,671 اون یه پیغام برای همه‌تون گذاشته 627 00:40:25,289 --> 00:40:26,812 باباست 628 00:40:26,832 --> 00:40:28,855 بابا؟ 629 00:40:28,875 --> 00:40:30,774 کلارک 630 00:40:30,794 --> 00:40:33,777 لوییس، پسرها 631 00:40:33,797 --> 00:40:36,363 کی، این کار رو کردی؟ 632 00:40:36,383 --> 00:40:39,449 درست بعد از این که اینجا رو ساختیم 633 00:40:39,469 --> 00:40:41,152 می‌خواستم زودتر بهت بگم 634 00:40:41,311 --> 00:40:42,795 ولی مریض شدی 635 00:40:46,143 --> 00:40:49,376 این‌جوری دیدنت، خیلی سخته 636 00:40:49,396 --> 00:40:52,040 امیدوار بودم هیچ‌وقت مجبور نشید این صحنه رو ببینید 637 00:40:55,236 --> 00:40:57,425 اگه ناامیدتون کردم، متاسفم 638 00:40:57,445 --> 00:41:00,637 کلارک، تو هیچ‌وقت من رو ناامید نکردی 639 00:41:00,657 --> 00:41:03,723 حتی یه بار 640 00:41:03,743 --> 00:41:07,227 ...من فقط 641 00:41:07,247 --> 00:41:09,896 آمادگی از دست دادنت رو نداشتم 642 00:41:09,916 --> 00:41:14,568 آره، من هم همین‌طور 643 00:41:14,588 --> 00:41:16,736 همین؟ 644 00:41:16,756 --> 00:41:18,900 تنها چیزی ازت برامون مونده همینه؟ 645 00:41:21,762 --> 00:41:25,287 من همیشه توی قلعه هستم تا کمک‌تون کنم 646 00:41:25,307 --> 00:41:28,164 به هر نحوی که بتونم 647 00:41:28,184 --> 00:41:32,544 ...ولی اون بیرون 648 00:41:32,564 --> 00:41:35,166 فقط خودتون سه‌تایید 649 00:41:35,717 --> 00:41:45,915 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 650 00:41:45,939 --> 00:42:00,939 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio