1 00:00:01,440 --> 00:00:02,979 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,980 --> 00:00:06,600 آزاد کردنش میشه بزرگترین اشتباه زندگیت 3 00:00:06,610 --> 00:00:08,269 ،تهدیدم کرد ...گفت از روزنامه‌نگاری 4 00:00:08,270 --> 00:00:10,020 بازنشسته بشم، وگرنه بر می‌گرده 5 00:00:10,030 --> 00:00:12,609 باید از من و سوپرمن رد بشه که بخواد بهت صدمه بزنه 6 00:00:12,610 --> 00:00:13,859 و اونجوری نمیشه 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,199 کاری ازم برمیاد؟ 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,949 ،هر بار می‌میری فقط قوی‌ترت می‌کنه 9 00:00:17,950 --> 00:00:23,200 بذار بکشمت تا هیچی تو این دنیا ...نتونه جلوت رو بگیره 10 00:00:23,210 --> 00:00:24,709 هیچی 11 00:00:24,710 --> 00:00:27,959 تا حالا به مرگ فکر کردی، سوپرمن؟ 12 00:00:27,960 --> 00:00:30,050 چون قراره بمیری 13 00:00:36,800 --> 00:00:38,510 چی‌کارت کرده؟ 14 00:00:41,810 --> 00:00:46,270 وقتی کارت تموم شد، قلبش رو برام بیار 15 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 نیاید 16 00:01:22,270 --> 00:01:23,309 چه اتفاقی داره میوفته؟ 17 00:01:23,310 --> 00:01:26,440 دیگه نمی‌تونم صدای نفس کشیدنش رو بشنوم 18 00:01:26,464 --> 00:01:36,464 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 19 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 20 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 « سوپرمن و لوئیز » « فصل چهارم، قسمت اول » 21 00:03:31,024 --> 00:03:39,024 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 22 00:03:39,150 --> 00:03:41,069 اون موجود توی خونه‌مون بود 23 00:03:41,070 --> 00:03:43,529 چطوری اینجا رو بلد بود؟ 24 00:03:43,530 --> 00:03:45,200 نمی‌دونم 25 00:03:46,330 --> 00:03:48,329 این رو نزدیک طویله پیدا کردم 26 00:03:48,330 --> 00:03:50,499 ای‌اِل‌تیِ بابابزرگ 27 00:03:50,500 --> 00:03:52,459 ،بعد از گم شدنش ...حتماً باباتون اومده 28 00:03:52,460 --> 00:03:53,579 که دنبالش بگرده 29 00:03:53,580 --> 00:03:54,620 فکر می‌کنی بابابزرگ اینجا بوده؟ 30 00:03:54,630 --> 00:03:56,039 نه، ولی لوتر بوده 31 00:03:56,040 --> 00:03:58,290 و حدسم اینه که با اون نوچه‌ی جدیدش رو احضار کرده 32 00:03:58,300 --> 00:04:02,180 ،پس واسه این بابابزرگ رو می‌خواست که به ای‌اِل‌تی برسه 33 00:04:03,430 --> 00:04:07,679 آسونه که شجاع باشی ...وقتی سوپرمن و وزارت دفاع 34 00:04:07,680 --> 00:04:09,430 هوات رو دارن 35 00:04:11,690 --> 00:04:14,099 می‌خوام دنبال صدای پدربزرگت بگردی 36 00:04:14,100 --> 00:04:15,479 چرا بابا رو نه؟ - شنیدی چی گفت - 37 00:04:15,480 --> 00:04:17,269 نمی‌خواست هیچکدوم از ما درگیر بشیم 38 00:04:17,270 --> 00:04:18,859 فقط روی پدربزرگت تمرکز کن 39 00:04:18,860 --> 00:04:20,440 باید همین الان پیداش کنیم 40 00:04:49,470 --> 00:04:51,849 واقعاً؟ 41 00:04:51,850 --> 00:04:53,220 هتلِ منه؟ 42 00:04:53,230 --> 00:04:54,889 ...به اسم صنایع اِکوُرث خریدمش 43 00:04:54,890 --> 00:04:56,939 تا حرف و حدیثی نباشه 44 00:04:56,940 --> 00:04:57,940 گرون خریدی 45 00:04:57,941 --> 00:04:59,519 نه، اینطور نیست 46 00:04:59,520 --> 00:05:02,399 از وقتی از زندان آزاد شدی بیشتر از یک ماه گذشته 47 00:05:02,400 --> 00:05:04,739 چرا هنوز به شرکت لوتر برنگشتی؟ 48 00:05:04,740 --> 00:05:06,489 اینجا اموراتی دارم 49 00:05:06,490 --> 00:05:08,989 انتظار داری این امورات چقدر دیگه طول بکشه؟ 50 00:05:08,990 --> 00:05:10,409 هیئت‌مدیره داره بی‌قرار میشه 51 00:05:10,410 --> 00:05:11,739 به من مربوط نیست 52 00:05:11,740 --> 00:05:14,999 همه‌شون بی‌عرضه‌های چاپلوسن، خصوصاً بَش 53 00:05:15,000 --> 00:05:16,749 ...می‌خوای از نحوه‌ی ادامه‌ی مسیر 54 00:05:16,750 --> 00:05:18,579 بهشون چیزی بگم؟ 55 00:05:18,580 --> 00:05:20,419 هیچی عوض نمیشه 56 00:05:20,420 --> 00:05:23,250 همه‌چیز تو 17 سال گذشته مطابق برنامه پیش رفته 57 00:05:23,260 --> 00:05:26,839 کاملاً مطمئنم خسته شدن از بس من بهشون دستور دادم 58 00:05:26,840 --> 00:05:29,760 که بهم نشون میده داری درست انجامش میدی 59 00:05:33,430 --> 00:05:37,230 یه علتی داره که فقط به تو اعتماد دارم 60 00:05:39,110 --> 00:05:41,190 حل‌شده بدونش 61 00:05:43,690 --> 00:05:45,530 از الیزابت خبری نیست؟ 62 00:05:47,490 --> 00:05:50,700 قبل از آزادیت از لندن رفته 63 00:05:54,910 --> 00:05:58,079 بازم بگرد 64 00:05:58,080 --> 00:06:00,290 نمیشه همینجوری ناپدید بشه 65 00:06:02,170 --> 00:06:04,249 میشه لطفاً اینجا رو برات درست کنم؟ 66 00:06:04,250 --> 00:06:06,129 این تمام چیزیه که نیاز دارم 67 00:06:06,130 --> 00:06:07,969 حداقل بذار برات چندتا پرده بگیرم 68 00:06:07,970 --> 00:06:12,220 آماندا، سلول زندان نیست 69 00:06:14,100 --> 00:06:15,810 همون برام کافیه 70 00:06:26,400 --> 00:06:30,530 ولی یه چیزی هست که می‌خوام میلتون بسازه 71 00:06:38,040 --> 00:06:39,289 من میارمش 72 00:06:39,290 --> 00:06:41,540 من که عمراً انجامش بدم 73 00:07:01,940 --> 00:07:03,940 هنوز قرار تموم نشده 74 00:07:12,280 --> 00:07:15,029 کلاً انگار صدا خفه شده 75 00:07:15,030 --> 00:07:16,740 به نظرت بابابزرگه؟ 76 00:07:18,660 --> 00:07:20,079 نمی‌دونم 77 00:07:20,080 --> 00:07:21,709 شاید 78 00:07:21,710 --> 00:07:25,879 ،می‌دونم کار سختیه عزیزم ولی باید به تلاش ادامه بدی 79 00:07:25,880 --> 00:07:27,460 کمکش کن 80 00:07:29,340 --> 00:07:31,469 کجا میری؟ - میرم فکر کنم - 81 00:07:31,470 --> 00:07:34,300 تشعشع باعث میشه افکارم گُنگ بشه 82 00:07:40,310 --> 00:07:41,559 چطوری می‌توی انجامش بدی؟ 83 00:07:41,560 --> 00:07:44,770 ضربان‌قلبت هیچوقت بالا نمیره 84 00:07:46,480 --> 00:07:51,149 فقط تلاش می‌کنم تسلیمِ ترس نشم 85 00:07:51,150 --> 00:07:54,160 گمونم فقط اینجوری ساخته شدم 86 00:07:56,740 --> 00:08:02,749 ،اون موجودی که بابا باهاش می‌جنگید چطور می‌تونه شکستش بده؟ 87 00:08:02,750 --> 00:08:04,620 شکستش میده 88 00:08:04,630 --> 00:08:07,340 قیافه‌اش رو دیدی؟ 89 00:08:10,170 --> 00:08:13,259 بابا ترسیده بود 90 00:08:13,260 --> 00:08:15,509 اگه می‌دونست نمی‌تونه شکستش بده چی؟ 91 00:08:15,510 --> 00:08:17,849 میده 92 00:08:17,850 --> 00:08:19,389 باید باورش کنیم 93 00:08:19,390 --> 00:08:21,390 فکر نکنم داشته باشم 94 00:08:22,940 --> 00:08:24,270 این بار نه 95 00:08:25,520 --> 00:08:29,319 ،و بدونِ بابا ...پسر، کلاً آماده نیستم 96 00:08:29,320 --> 00:08:31,610 که این کارها رو بدونِ اون انجام بدم 97 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [خیلی زود گذشت] 98 00:08:58,930 --> 00:09:00,430 خوبی؟ 99 00:09:09,480 --> 00:09:13,480 شاید یه لیوان شراب؟ 100 00:09:13,490 --> 00:09:14,739 یه چیز قوی‌تر 101 00:09:14,740 --> 00:09:18,739 فقط کلی سوال دارم 102 00:09:18,740 --> 00:09:20,119 می‌دونم. می‌دونم 103 00:09:20,120 --> 00:09:21,699 و مامانم فکر می‌کرد ،احتمالاً به یکم فضا نیاز داری 104 00:09:21,700 --> 00:09:24,289 پس رفت به شهر که بهمون یکم حریم خصوصی بده 105 00:09:24,290 --> 00:09:28,250 پس هر سوالی که داری رو جواب میدم 106 00:09:29,880 --> 00:09:31,460 چرا الان بهم میگی؟ 107 00:09:33,090 --> 00:09:35,379 ،چون عاشقتم 108 00:09:35,380 --> 00:09:39,179 بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم بتونم 109 00:09:39,180 --> 00:09:41,349 ...پس وقتی شنیدی به جنت گفتم 110 00:09:41,350 --> 00:09:44,679 ...که در حین مصاحبه سوپرمن عاشق شدم 111 00:09:44,680 --> 00:09:49,059 بهترین روز عمرم بود 112 00:09:49,060 --> 00:09:51,229 حتی اگه بهت گفتم بی دست و پا؟ 113 00:09:51,230 --> 00:09:53,980 گاهی یکم بی دست و پا هستم 114 00:09:57,660 --> 00:09:59,570 عصبانی هستی؟ 115 00:10:10,460 --> 00:10:12,379 مطمئناً عصبانی نیستی 116 00:10:12,380 --> 00:10:14,089 ...اوه، می‌خوای 117 00:10:14,090 --> 00:10:15,709 بریم اتاق‌خوابت، همین الان 118 00:10:15,710 --> 00:10:16,960 باشه 119 00:10:16,970 --> 00:10:18,299 گفتی می‌خواست بهمون فضا بده، درسته؟ 120 00:10:18,300 --> 00:10:19,429 باشه، نه، بر نمی‌گرده 121 00:10:19,430 --> 00:10:23,389 ...آخه، من تا حالا 122 00:10:23,390 --> 00:10:24,929 تو اتاق‌خواب کودکی‌هات انجامش ندادی؟ 123 00:10:24,930 --> 00:10:27,429 چیزی نمیشه 124 00:10:27,430 --> 00:10:30,479 !رویِ کَل ریپکن رو می‌چرخونم تا نگاه نکنه 125 00:10:30,480 --> 00:10:32,689 اون... منظورم اون نبود 126 00:10:32,690 --> 00:10:33,820 ...آم 127 00:10:36,030 --> 00:10:37,990 ...من تا حالا 128 00:10:40,990 --> 00:10:42,370 اوه 129 00:10:47,080 --> 00:10:49,539 عاشقتم 130 00:10:49,540 --> 00:10:51,750 کسی دیگه رو نمی‌خوام 131 00:10:54,090 --> 00:10:56,669 منم عاشقتم 132 00:10:56,670 --> 00:10:58,460 خوبه 133 00:10:58,470 --> 00:11:01,840 پس آماده شو که یه بهترین روزِ جدید از زندگیت رو تجربه کنی 134 00:11:04,010 --> 00:11:05,260 !هوم 135 00:11:24,240 --> 00:11:27,240 کجایی کلارک؟ 136 00:12:54,750 --> 00:12:56,829 ...کریسی، پرونده‌ی 137 00:12:56,830 --> 00:12:57,830 کریسی نیستم 138 00:13:04,430 --> 00:13:06,009 با پدرم چی‌کار کردی؟ 139 00:13:06,010 --> 00:13:09,009 اومدم درِ خونه‌ات و بهت پیشنهادی دادم 140 00:13:09,010 --> 00:13:10,389 تهدیدم کردی 141 00:13:10,390 --> 00:13:12,469 اگه بازنشسته می‌شدی تهدیدی در کار نبود 142 00:13:12,470 --> 00:13:14,349 ولی واضح گفتم 143 00:13:14,350 --> 00:13:16,559 ،دیگه نمی‌تونی حرف‌هات رو چاپ کنی 144 00:13:16,560 --> 00:13:18,229 نه بعد از کاری که کردی 145 00:13:18,230 --> 00:13:21,069 بعد از صدا زدنِ اون موجود این رو توی خونه‌ام جا گذاشتی 146 00:13:21,070 --> 00:13:22,440 جدی؟ 147 00:13:24,820 --> 00:13:25,570 ثابتش کن 148 00:13:25,571 --> 00:13:27,989 این یه بازی نیست 149 00:13:27,990 --> 00:13:30,529 ،اگه این وضع رو نمی‌خواستی باید پیشنهادم رو می‌پذیرفتی 150 00:13:30,530 --> 00:13:31,949 بابام کجاست؟ 151 00:13:31,950 --> 00:13:34,329 دیگه ازت محافظت نمی‌کنه 152 00:13:34,330 --> 00:13:35,749 سوپرمن هم همینطور 153 00:13:35,750 --> 00:13:37,079 من به محافظت نیاز ندارم 154 00:13:37,080 --> 00:13:38,620 ...کل حرفه‌ی شغلیت 155 00:13:38,630 --> 00:13:41,090 پشت سوپرمن و ژنرال مخفی شده بودی 156 00:13:42,670 --> 00:13:44,000 اون دوران به سر رسیده 157 00:13:44,010 --> 00:13:45,259 می‌خوای بازنشسته بشم؟ 158 00:13:45,260 --> 00:13:47,049 باشه 159 00:13:47,050 --> 00:13:49,799 باشه، بازنشسته میشم 160 00:13:49,800 --> 00:13:51,639 حتی دروغگوی خوبی نیستی 161 00:13:51,640 --> 00:13:53,929 ،اگه بهش صدمه زده باشی ،به خدا قسم 162 00:13:53,930 --> 00:13:58,020 تا آخر عمر فلاکت‌بارت می‌اندازمت گوشه هلفدونی 163 00:14:00,190 --> 00:14:02,690 از این شهر کوچیک خوشت میاد؟ 164 00:14:04,030 --> 00:14:07,820 آدم‌های ساده‌اش و پایِ سیبش؟ 165 00:14:10,700 --> 00:14:12,240 بهت احساس امنیت میده؟ 166 00:14:17,710 --> 00:14:19,880 به نظر من قلابیه 167 00:14:21,040 --> 00:14:24,669 شاید اینجا بودن نظرم رو تغییر بده 168 00:14:24,670 --> 00:14:28,550 پس چی، می‌خوای در اسمال‌ویل بمونی؟ 169 00:14:29,590 --> 00:14:32,849 همونجا، روبروی خیابون 170 00:14:32,850 --> 00:14:36,429 بهترین منظره رو داره 171 00:14:36,430 --> 00:14:38,639 من ازت نمی‌ترسم 172 00:14:38,640 --> 00:14:41,939 خواهی ترسید 173 00:14:41,940 --> 00:14:44,569 ،وقتی تو زندان تنها بودم 174 00:14:44,570 --> 00:14:48,569 ،اینکه تقریباً کسب و کاری که ساختم رو از دست دادم 175 00:14:48,570 --> 00:14:53,320 ،پشت کردنِ دخترم بهم 176 00:14:53,330 --> 00:14:57,540 به روش‌هایی مَحَکم زد که امکان نداره تصورشون کنی 177 00:14:59,830 --> 00:15:02,170 حداقل هنوز نه 178 00:15:09,565 --> 00:15:11,565 [سوپرمن در خطر] 179 00:15:11,590 --> 00:15:13,800 سرتیتر خوبیه 180 00:15:18,020 --> 00:15:19,729 ...از زمانی که حمله به وقوع پیوست 181 00:15:19,730 --> 00:15:21,229 کسی سوپرمن رو ندیده یا ازش خبری نشنیده 182 00:15:21,230 --> 00:15:22,979 مردم از اون زمان ،اینجا جمع میشن 183 00:15:22,980 --> 00:15:25,019 به دنبال هر نشونه‌ای از مردِ آهنین 184 00:15:25,020 --> 00:15:27,189 گزارشات تأییدنشده‌ای هست ...که مهاجمان 185 00:15:27,190 --> 00:15:29,230 از تسلیحات کریپتونایتی استفاده می‌کردن 186 00:15:29,240 --> 00:15:31,739 پلیس کماکان در حال تحقیق روی صحنه جرمه 187 00:15:31,740 --> 00:15:34,449 می‌تونم اون گزارشات رو تأیید کنم 188 00:15:34,450 --> 00:15:35,529 چی‌شد؟ 189 00:15:35,530 --> 00:15:36,699 لوتر 190 00:15:36,700 --> 00:15:38,119 اونجا بود؟ 191 00:15:38,120 --> 00:15:40,539 بیشتر اینترگنگ، شاید چندتا از یاکوزا 192 00:15:40,540 --> 00:15:42,369 ولی تسلیحات قطعاً مال لوتر بود 193 00:15:42,370 --> 00:15:44,169 زخمی شدی 194 00:15:44,170 --> 00:15:47,589 ها؟ اوه 195 00:15:47,590 --> 00:15:49,879 این افراد چطوری همه‌اش کریپتونایت گیر میارن؟ 196 00:15:49,880 --> 00:15:51,339 بذار برات یه چسب زخم بیارم 197 00:15:51,340 --> 00:15:53,050 .نه، چیزی نیست ...فقط 198 00:15:55,100 --> 00:15:56,140 آره 199 00:15:58,100 --> 00:15:59,849 واقعاً نگرانم کردی 200 00:15:59,850 --> 00:16:02,019 .تازه ازدواج کردیم آماده نیستم بیوه بشم 201 00:16:02,020 --> 00:16:04,140 هیچوقت اون اتفاق نمیوفته 202 00:16:04,150 --> 00:16:05,729 کسی این حرف رو می‌زنه ...که همین الان 203 00:16:05,730 --> 00:16:07,519 موردحمله‌ی دوتا گنگ با کریپتونایت قرار گرفته 204 00:16:07,520 --> 00:16:09,069 آره، و زخمم ترمیم شد 205 00:16:09,070 --> 00:16:10,399 تازه می‌تونم پرواز کنم 206 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 ...بیناییِ حرارتی دارم 207 00:16:11,401 --> 00:16:12,859 چشم‌های لیزری 208 00:16:12,860 --> 00:16:14,359 و ابرقدرت، نه که بخوام پُز بدم 209 00:16:14,360 --> 00:16:15,860 کاملاً داری پُز میدی 210 00:16:15,870 --> 00:16:18,949 هی، فقط نمی‌خوام نگران باشی 211 00:16:18,950 --> 00:16:20,659 عاشق بودن همینه 212 00:16:20,660 --> 00:16:22,829 آدم نگران میشه 213 00:16:22,830 --> 00:16:24,919 من جایی نمیرم 214 00:16:24,920 --> 00:16:28,089 تا ابد گیرِ من افتادی 215 00:16:28,090 --> 00:16:30,210 قول؟ 216 00:16:43,020 --> 00:16:45,020 برات یه چیزی آوردم گلوت رو تازه کنی 217 00:16:47,570 --> 00:16:49,149 برو به درک 218 00:16:49,150 --> 00:16:50,740 اونجوری رفتار نکن 219 00:16:52,700 --> 00:16:55,489 به آب نیاز داری 220 00:16:55,490 --> 00:16:57,319 باشه 221 00:16:57,320 --> 00:16:59,120 هر جور مایلی 222 00:17:01,660 --> 00:17:03,950 چی می‌خواید؟ 223 00:17:03,960 --> 00:17:06,619 ،وزارت دفاع با امثال شما مذاکره نمی‌کنه 224 00:17:06,620 --> 00:17:10,170 ،پس دنبال هرچی که هستین بهش نمی‌رسین 225 00:17:12,670 --> 00:17:14,419 کاملاً مطمئنم می‌رسیم 226 00:17:14,420 --> 00:17:17,299 چه نوع آدمی همچین کاری می‌کنه؟ 227 00:17:17,300 --> 00:17:18,840 تو چند نفر رو ربودی؟ 228 00:17:18,850 --> 00:17:21,809 حتماً تعدادشون سه رقمی بوده، حداقل 229 00:17:21,810 --> 00:17:25,559 منظورم اون نبود 230 00:17:25,560 --> 00:17:27,809 ما رو میگی؟ 231 00:17:27,810 --> 00:17:29,689 چیزیش واقعی بود؟ 232 00:17:29,690 --> 00:17:32,690 اسم من گرچن نیست 233 00:17:34,200 --> 00:17:36,989 ولی بهم خوش گذشت 234 00:17:36,990 --> 00:17:40,369 خیلی قانع‌کننده رفتار کردی 235 00:17:40,370 --> 00:17:41,449 ممنون 236 00:17:41,450 --> 00:17:43,250 تعریف نبود 237 00:17:44,870 --> 00:17:48,960 نه، گمونم نبود 238 00:17:51,500 --> 00:17:53,919 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 239 00:17:53,920 --> 00:17:56,169 فکر نکنم چاره‌ی خاصی داشته باشم 240 00:17:56,170 --> 00:17:59,470 واقعاً از وقتی با کسی بودی اونقدر گذشته بود؟ 241 00:18:05,940 --> 00:18:07,889 خوشحالم تونستم برات فراهمش کنم 242 00:18:07,890 --> 00:18:09,849 تو مایه ننگی 243 00:18:09,850 --> 00:18:12,859 آدم‌های بهتری، بدتر از این‌ها بهم گفتن 244 00:18:12,860 --> 00:18:14,229 کارمون اینجا تموم شده؟ 245 00:18:14,230 --> 00:18:17,190 آره 246 00:18:17,200 --> 00:18:19,280 فکر کنم 247 00:18:30,290 --> 00:18:32,459 .زودباش. بریم غذا بخوریم گشنمه 248 00:18:32,460 --> 00:18:34,040 هنوز نمی‌تونم صدای بابابزرگ رو بشنوم 249 00:18:34,050 --> 00:18:36,709 معنیش این نیست که مُرده، باشه؟ 250 00:18:36,710 --> 00:18:38,670 ...شاید فقط باید یه چیزی بخوری 251 00:18:38,680 --> 00:18:40,380 که کمکت کنه تا تقویت بشی 252 00:18:40,390 --> 00:18:42,219 تنها علتی که با زنه رفت بیرون به خاطر من بود 253 00:18:42,220 --> 00:18:44,759 ،جوردن، من اَپه رو بهش نشون دادم 254 00:18:44,760 --> 00:18:47,179 بهش گفتم قرار بذاره 255 00:18:47,180 --> 00:18:49,099 ...و اگه اون خانمه بکشتش 256 00:18:49,100 --> 00:18:50,689 قرار نیست بکشتش 257 00:18:50,690 --> 00:18:52,019 !از کجا معلوم 258 00:18:52,020 --> 00:18:53,479 ،تا جایی که ما می‌دونیم ،تا حالا مُرده 259 00:18:53,480 --> 00:18:54,609 اگه هم مُرده باشه، تقصیر منه 260 00:18:54,610 --> 00:18:56,229 رفیق، بس کن، خب؟ 261 00:18:56,230 --> 00:18:58,399 فقط می‌خواستی به بابابزرگ کمک کنی 262 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 و جواب هم داد، باشه؟ حسابی خوشحال بود 263 00:19:00,410 --> 00:19:03,199 انگار داشتی فیلم بدن‌قاپ رو می‌دیدی 264 00:19:03,200 --> 00:19:06,079 ...تقصیر تو نیست که لکس لوتر 265 00:19:06,080 --> 00:19:07,909 یه نقشه‌ی طولانی‌مدت واسه ربودنش داشت 266 00:19:07,910 --> 00:19:12,419 ،ولی اگه مدام خودت رو سرزنش کنی شاید بابابزرگ بمیره 267 00:19:12,420 --> 00:19:15,290 حقیقت اینه 268 00:19:15,300 --> 00:19:17,880 پس لطفاً دست بردار 269 00:19:19,630 --> 00:19:21,219 آره 270 00:19:21,220 --> 00:19:22,259 باشه 271 00:19:22,260 --> 00:19:23,469 راست میگی 272 00:19:23,470 --> 00:19:25,180 می‌دونم 273 00:19:26,640 --> 00:19:28,100 حالا بریم غذا بخوریم 274 00:19:39,780 --> 00:19:41,200 همراهته؟ 275 00:19:43,990 --> 00:19:45,370 آره 276 00:19:46,910 --> 00:19:48,949 دختره تغییری نداشته؟ 277 00:19:48,950 --> 00:19:51,459 فقط دروغ‌های بیشتر تحویلم داد 278 00:19:51,460 --> 00:19:53,870 فهمیدم 279 00:19:53,880 --> 00:19:56,169 یکی تو سر، یکی تو قلب 280 00:19:56,170 --> 00:19:58,460 بعدش به اوتیس بگو جمعش کنه 281 00:20:06,890 --> 00:20:09,559 لکس لوتر بود، نه؟ 282 00:20:09,560 --> 00:20:11,270 واسه اون کار می‌کنی؟ 283 00:20:13,020 --> 00:20:15,850 ببین، من سه‌تا نوه دارم 284 00:20:15,860 --> 00:20:17,519 دیدی‌شون 285 00:20:17,520 --> 00:20:19,149 بچه‌های شگفت‌انگیزی هستن 286 00:20:19,150 --> 00:20:21,899 دخترِ دخترم، همین تازگی وارد زندگیم شده 287 00:20:21,900 --> 00:20:23,949 تازه داریم باهم آشنا میشیم 288 00:20:23,950 --> 00:20:25,489 همینجوریش خیلی‌ها رو از دست داده 289 00:20:25,490 --> 00:20:28,239 فکر نکنم از پسش بربیاد که یکی دیگه رو از دست بده 290 00:20:28,240 --> 00:20:31,950 ،لوتر هر آتویی ازت داره ،می‌تونم ازش دورت کنم 291 00:20:31,960 --> 00:20:33,999 ،ببرمت هرجایی که بخوای 292 00:20:34,000 --> 00:20:36,669 بهت یه اسم جدید و یه زندگی جدید بدم 293 00:20:36,670 --> 00:20:38,920 می‌تونم ازت محافظت کنم 294 00:20:54,190 --> 00:20:56,980 کاش حقیقت داشت 295 00:20:59,940 --> 00:21:02,990 ولی هیچکس نمی‌تونه از لوتر مخفی بشه 296 00:21:07,660 --> 00:21:09,280 تو مرد خوبی هستی 297 00:21:10,870 --> 00:21:13,370 متأسفم که باید اینجوری می‌شد 298 00:21:13,394 --> 00:21:21,394 «دیجــــی موویـــــز» 299 00:21:21,460 --> 00:21:25,219 چطوره این بار تا اتمسفر پرواز کنی؟ 300 00:21:25,220 --> 00:21:27,759 شاید اون بالا آنتن‌دهی بهتر باشه 301 00:21:27,760 --> 00:21:30,680 برو صورت‌حساب رو بگیر 302 00:21:33,980 --> 00:21:35,980 مشکل چیه؟ 303 00:21:55,790 --> 00:21:58,079 فکر کنم من رو بشناسید 304 00:21:58,080 --> 00:22:00,209 مادرتون بهتون گفته چرا اینجام؟ 305 00:22:00,210 --> 00:22:02,040 می‌دونیم چرا اینجایی 306 00:22:02,050 --> 00:22:05,460 چون یه روانیِ تمام‌عیاری 307 00:22:05,470 --> 00:22:07,010 آها 308 00:22:11,260 --> 00:22:16,349 ...هفده سال پیش، مادرتون و دوست خوبش سوپرمن 309 00:22:16,350 --> 00:22:19,730 من رو به خاطر جرایمی که مرتکب نشدم زندانی کردن 310 00:22:23,980 --> 00:22:28,739 این دخترمه، الیزابت 311 00:22:28,740 --> 00:22:31,869 ،آخرین باری که دیدمش این شکلی بود 312 00:22:31,870 --> 00:22:33,239 وقتی رسوندمش مدرسه 313 00:22:33,240 --> 00:22:35,619 همه‌چیزم بود 314 00:22:35,620 --> 00:22:39,039 الیزابت تنها آدم زندگیم بود که دوستم داشت 315 00:22:39,040 --> 00:22:42,420 ...نه مادرم، نه زن سابقم 316 00:22:45,210 --> 00:22:46,590 فقط اون 317 00:22:47,550 --> 00:22:50,090 یه جورایی انگار مشکل خودتی 318 00:22:55,100 --> 00:22:57,930 پسرها، اوضاع روبراهه؟ 319 00:23:08,400 --> 00:23:12,570 مادرتون اون رو ازم گرفت 320 00:23:14,370 --> 00:23:19,830 هر اتفاقی داره میوفته توجیه شده است 321 00:23:33,850 --> 00:23:36,429 چه غلطی داری می‌کنی، لوئیز؟ 322 00:23:36,430 --> 00:23:38,849 نمی‌تونی این گزارش رو چاپ کنی 323 00:23:38,850 --> 00:23:40,229 ماشین‌های چاپ در حال انتشارشن 324 00:23:40,230 --> 00:23:42,640 بهت گفتم اون صدای من نیست 325 00:23:42,650 --> 00:23:45,939 خب، صدا یه چیز دیگه رو نشون میده 326 00:23:45,940 --> 00:23:48,779 اون گزارش رو پخش نکن 327 00:23:48,780 --> 00:23:52,150 اینجا که تشکیلات مجرمانه تو نیست 328 00:23:52,160 --> 00:23:53,609 اینجا دیلی پلنته 329 00:23:53,610 --> 00:23:55,069 !پس دیلی پلنت رو می‌خرم 330 00:23:55,070 --> 00:23:56,579 از زندان؟ 331 00:23:56,580 --> 00:23:58,699 بعیده 332 00:23:58,700 --> 00:24:02,369 این بهت حس قدرت میده، نه؟ 333 00:24:02,370 --> 00:24:03,870 که سرنوشت کسی رو مشخص کنی؟ 334 00:24:03,880 --> 00:24:05,749 فقط دارم حقیقت رو گزارش می‌کنم 335 00:24:05,750 --> 00:24:08,299 نه، داری صدمه‌ی جدی وارد می‌کنی 336 00:24:08,300 --> 00:24:11,760 جالبه که تو این حرف رو بزنی 337 00:24:13,470 --> 00:24:17,009 ،این نهضتی که برعلیه من راه افتاده 338 00:24:17,010 --> 00:24:19,389 به ماکسی یا اینترگنگ مربوط نیست 339 00:24:19,390 --> 00:24:21,389 به دوستت مربوطه 340 00:24:21,390 --> 00:24:23,139 می‌خوای ازش محافظت کنی 341 00:24:23,140 --> 00:24:25,349 سوپرمن به محافظت من نیاز نداره 342 00:24:25,350 --> 00:24:27,439 ...نه نه، از وقتی نقطه‌ضعفش رو کشف کردم 343 00:24:27,440 --> 00:24:29,859 افتادی دنبال من 344 00:24:29,860 --> 00:24:31,319 اون ربطی به این قضیه نداره 345 00:24:31,320 --> 00:24:33,399 اون بیرون بازم کریپتونایت هست، لوئیز 346 00:24:33,400 --> 00:24:36,530 مجبورم نکن واسه دنیا افشاش کنم 347 00:24:38,200 --> 00:24:40,910 از دفترم گمشو بیرون 348 00:24:50,010 --> 00:24:52,210 لکس لوتر اینجاست - توی رستوران ویکی مِی دیدیمش - 349 00:24:52,220 --> 00:24:53,759 ...که عملاً اعتراف کرد 350 00:24:53,760 --> 00:24:55,089 مسئول تمام اتفاقاتیه که دارن میوفتن 351 00:24:55,090 --> 00:24:57,179 می‌دونم. قبلش اومد اینجا 352 00:24:57,180 --> 00:24:59,050 خب، باید یه کاری بکنیم 353 00:24:59,060 --> 00:25:01,099 نمی‌تونیم، عزیزم 354 00:25:01,100 --> 00:25:02,349 من می‌تونم 355 00:25:02,350 --> 00:25:04,269 جوردن، ازش فاصله بگیر 356 00:25:04,270 --> 00:25:05,389 همینجوری رفت توی هتل 357 00:25:05,390 --> 00:25:06,769 حتی کسی دیگه اونجا نیست 358 00:25:06,770 --> 00:25:08,519 .جوردن، گفتم نه فهمیدی؟ 359 00:25:08,520 --> 00:25:10,439 مامان، شاید حق با جوردنه 360 00:25:10,440 --> 00:25:12,609 ...اونقدری لکس لوتر رو می‌شناسم 361 00:25:12,610 --> 00:25:14,149 که بدونم این تازه اول ماجراست 362 00:25:14,150 --> 00:25:16,779 ازش فاصله بگیرید، دوتاتون 363 00:25:16,780 --> 00:25:19,239 لطفاً، فقط روی پیدا کردن پدربزرگت تمرکز کن 364 00:25:19,240 --> 00:25:20,410 به کمک ما نیاز داره 365 00:26:00,160 --> 00:26:03,539 ،زدنِ یه زن خیلی رقت‌انگیزه 366 00:26:03,540 --> 00:26:05,249 حتی اگه می‌خواست بکشتت 367 00:26:05,250 --> 00:26:06,959 خفه‌شو، اوتیس 368 00:26:06,960 --> 00:26:08,749 ...احتمالاً از اولش واسه همین 369 00:26:08,750 --> 00:26:09,789 توی اون اَپِ بازنده‌ها بود 370 00:26:09,790 --> 00:26:10,920 کافیه 371 00:26:12,670 --> 00:26:13,590 لکس 372 00:26:13,591 --> 00:26:15,760 بعداً می‌تونیم بحث کنیم 373 00:26:22,180 --> 00:26:25,519 ،می‌خواستم بدون درد باشه 374 00:26:25,520 --> 00:26:27,930 ولی بعد تصمیم گرفتی فرار کنی 375 00:26:27,940 --> 00:26:32,479 فکر نمی‌کردم اهل نمک پاشیدن روی زخم باشی 376 00:26:32,480 --> 00:26:34,229 گمونم زیادی بهت اعتبار دادم 377 00:26:34,230 --> 00:26:37,399 فکر کردم شاید بخوای ،به روزنامه دخترت نگاه کنی 378 00:26:37,400 --> 00:26:40,359 چون به خاطر همونه که اینجایی 379 00:26:40,360 --> 00:26:42,199 لوئیز مقصر این قضیه نیست 380 00:26:42,200 --> 00:26:43,699 اون تصمیمش رو گرفت 381 00:26:43,700 --> 00:26:47,159 فقط مراقبت از تو توی اولویت‌هاش نبوده 382 00:26:47,160 --> 00:26:49,369 می‌خوای از دختر داشتن برام موعظه کنی؟ 383 00:26:49,370 --> 00:26:51,209 حداقل دختر من هنوز باهام حرف می‌زد 384 00:26:51,210 --> 00:26:53,539 راستی حال الیزابت چطوره؟ 385 00:26:53,540 --> 00:26:54,879 می‌دونی کجاست؟ - بسه - 386 00:26:54,880 --> 00:26:57,880 کیه؟ - !کافیه - 387 00:26:59,340 --> 00:27:02,889 هیچکس نمیاد نجاتت بده، ژنرال 388 00:27:02,890 --> 00:27:05,310 خودت ببین 389 00:27:07,430 --> 00:27:09,309 اون همیشه بر می‌گرده 390 00:27:09,310 --> 00:27:11,650 این بار نه 391 00:27:16,030 --> 00:27:18,439 شن رو خیس نگه دارید 392 00:27:18,440 --> 00:27:20,860 باعث میشه خفه شدنش دردناک‌تر باشه 393 00:27:45,470 --> 00:27:47,429 خانم لین، به صدام گوش کن 394 00:27:47,430 --> 00:27:49,099 چه اتفاقی داره میوفته؟ 395 00:27:49,100 --> 00:27:50,849 من همینجا هستم 396 00:27:50,850 --> 00:27:53,439 .همه‌چیز درست میشه فقط یه تشنج کوچیک داشتی 397 00:27:53,440 --> 00:27:55,649 باشه، طبیعیه؟ - باید دکتر پاتل رو بیارم - 398 00:27:55,650 --> 00:27:57,110 اون همه‌چیز رو توضیح میده 399 00:27:59,190 --> 00:28:00,940 به سنگر می‌برمت 400 00:28:00,950 --> 00:28:02,359 کلارک 401 00:28:02,360 --> 00:28:03,859 نگرانم ممکنه اکلامپسی باشه 402 00:28:03,860 --> 00:28:05,069 یه مشکلی هست 403 00:28:05,070 --> 00:28:06,320 دکتر پاتل حلش می‌کنه 404 00:28:06,330 --> 00:28:07,619 نمیشه ریسک کنیم 405 00:28:07,620 --> 00:28:09,079 درباره‌اش حرف زدیم 406 00:28:09,080 --> 00:28:10,579 تکنولوژی کریپتونیایی نداریم - اوضاع عوض شده - 407 00:28:10,580 --> 00:28:11,909 الان تشنج کردی 408 00:28:11,910 --> 00:28:13,869 خوبم - لوئیز، نمی‌تونم از دست بدمت - 409 00:28:13,870 --> 00:28:15,289 !بس کن دیگه، کلارک 410 00:28:15,290 --> 00:28:16,789 ،می‌فهمم سخته 411 00:28:16,790 --> 00:28:18,799 ولی منم که داره زایمان می‌کنه 412 00:28:18,800 --> 00:28:21,299 تو نمی‌تونی وحشت کنی فقط چون نگرانی 413 00:28:21,300 --> 00:28:23,129 دوتامون نگرانِ همدیگه‌ایم 414 00:28:23,130 --> 00:28:24,299 ...آره، ولی من نمی‌تونم 415 00:28:24,300 --> 00:28:25,719 بمیری؟ - آره - 416 00:28:25,720 --> 00:28:27,969 باعث نمیشه نگرانت نشم 417 00:28:27,970 --> 00:28:29,760 ...چند بار مجبور بودم بهت توضیح بدم 418 00:28:29,770 --> 00:28:32,099 که نگرانی فقط بخشی از عاشق بودنه؟ 419 00:28:32,100 --> 00:28:33,519 .باشه باشه باشه راست میگی 420 00:28:33,520 --> 00:28:34,939 !آره، می‌دونم راست میگم 421 00:28:34,940 --> 00:28:36,649 ...حالا میشه لطفاً بری دکتر پاتل رو بیاری 422 00:28:36,650 --> 00:28:38,769 تا بتونه این بچه‌ها رو زایمان کنه؟ 423 00:28:38,770 --> 00:28:42,149 !خیلی از دوقلو داشتن خسته شدم 424 00:28:42,150 --> 00:28:44,279 ...مثل دوتا گرملینِ کوچیک می‌مونن 425 00:28:44,280 --> 00:28:48,320 !که دارن به همدیگه ضربه می‌زنن 426 00:28:48,330 --> 00:28:49,659 باشه، باشه 427 00:28:49,660 --> 00:28:51,869 !نه، نه - می‌مونم. می‌مونم - 428 00:28:51,870 --> 00:28:53,499 همینجا می‌مونم، همینجا 429 00:28:53,500 --> 00:28:55,080 باشه - باشه، من همینجام - 430 00:28:56,460 --> 00:28:57,709 دارن میان 431 00:28:57,710 --> 00:28:58,920 باشه 432 00:29:03,930 --> 00:29:04,880 مامان 433 00:29:04,881 --> 00:29:06,589 چی‌شده؟ - جوردن - 434 00:29:06,590 --> 00:29:08,470 فکر می‌کنه صدای فریاد بابابزرگ رو شنیده 435 00:29:11,770 --> 00:29:13,809 جوردن - تموم شد - 436 00:29:13,810 --> 00:29:14,889 دوباره تلاش کن 437 00:29:14,890 --> 00:29:16,309 بهتون میگم هیچی نیست 438 00:29:16,310 --> 00:29:19,019 ...خیلی خفیف بود، انگار 439 00:29:19,020 --> 00:29:20,519 چی؟ زمزمه می‌کرد؟ 440 00:29:20,520 --> 00:29:23,189 چسب روی دهنش بود؟ 441 00:29:23,190 --> 00:29:24,690 بیشتر انگار داشت خفه می‌شد 442 00:29:24,700 --> 00:29:26,529 لکس بهم گفت می‌خواد بکشتش 443 00:29:26,530 --> 00:29:30,369 باشه مامان، از هیچی قطعی باخبر نیستیم 444 00:29:30,370 --> 00:29:32,540 لوتر همیشه سر حرفش می‌مونه 445 00:29:33,910 --> 00:29:34,700 جوردن؟ 446 00:29:34,710 --> 00:29:36,209 ...حسابی تلاش می‌کرد 447 00:29:36,210 --> 00:29:39,330 بابای خوبی باشه و بود 448 00:29:39,340 --> 00:29:41,129 فقط هیچوقت فرصت نکردم بهش بگم 449 00:29:41,130 --> 00:29:43,129 بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم 450 00:29:43,130 --> 00:29:45,169 صبرکنید 451 00:29:45,170 --> 00:29:46,379 خودشه 452 00:29:46,380 --> 00:29:47,719 خودش؟ 453 00:29:47,720 --> 00:29:50,179 اون خانمه، همونی که با بابابزرگ دیدیم 454 00:29:50,180 --> 00:29:52,259 قرارش 455 00:29:52,260 --> 00:29:54,100 ببرم اونجا 456 00:29:55,890 --> 00:29:58,979 بدم نمیاد یه حموم آب‌گرم برم و یه آبجوی سرد بخورم 457 00:29:58,980 --> 00:30:00,479 میای؟ 458 00:30:00,480 --> 00:30:02,230 دوتاش رو عمراً 459 00:30:07,200 --> 00:30:09,069 بابای من کجاست؟ 460 00:30:09,070 --> 00:30:11,529 خیلی دیر اومدین 461 00:30:11,530 --> 00:30:14,750 بچه شبیه اسنوپی شده که نقش خلبان‌ها رو بازی می‌کنه 462 00:30:22,380 --> 00:30:23,419 بهت گفتم 463 00:30:23,420 --> 00:30:24,750 کجاست؟ 464 00:30:24,760 --> 00:30:28,259 45‏ متر اون‌طرف‌تر 465 00:30:28,260 --> 00:30:29,800 !دفنش کردن 466 00:30:51,910 --> 00:30:54,120 .بابابزرگ بابابزرگ، حالت خوبه؟ 467 00:30:56,290 --> 00:30:58,460 !بابا 468 00:31:08,300 --> 00:31:11,179 دفعه دومیه که جونم رو نجات دادی، بچه‌جون 469 00:31:11,180 --> 00:31:12,140 ممنون 470 00:31:12,141 --> 00:31:13,340 ولی اون آدم‌ها فرار کردن 471 00:31:13,350 --> 00:31:15,259 قبلش تو و مامانت کتک‌شون زدین 472 00:31:15,260 --> 00:31:16,389 نگران نباش 473 00:31:16,390 --> 00:31:18,519 نمی‌تونن زیاد مخفی بمونن 474 00:31:18,520 --> 00:31:20,889 آره، لوتر چی؟ 475 00:31:20,890 --> 00:31:21,850 اون مخفی نشده 476 00:31:21,851 --> 00:31:23,309 الان نگران اون نباشید 477 00:31:23,310 --> 00:31:25,190 باید از کلارک صحبت کنیم 478 00:31:29,240 --> 00:31:31,280 پسرها، میشه یکم تنهامون بذارید؟ 479 00:31:42,580 --> 00:31:45,589 ،قبل از اینکه دفن بشم 480 00:31:45,590 --> 00:31:50,049 لوتر سرتیتر روزنامه امروز رو نشونم داد 481 00:31:50,050 --> 00:31:52,640 لوتر دقیقاً چی‌کار کرده؟ 482 00:32:16,870 --> 00:32:18,949 شد دو بار تو یه روز 483 00:32:18,950 --> 00:32:20,240 این بار تقصیر ما نبود 484 00:32:20,250 --> 00:32:22,079 ...لوئیز لین با اون بچهه پیداش شد 485 00:32:22,080 --> 00:32:24,749 که مردم بهش میگن سوپربوی 486 00:32:24,750 --> 00:32:26,289 قدرت داره؟ 487 00:32:26,290 --> 00:32:29,550 حدود یه ماه پیش تو اسمال‌ویل پیداش شده 488 00:32:36,390 --> 00:32:37,599 حرکت بعدی‌مون چیه؟ 489 00:32:37,600 --> 00:32:40,969 مخفی بمونید تا بهتون خبر بدم 490 00:32:40,970 --> 00:32:43,099 قیافه‌تون رو نشون ندین 491 00:32:43,100 --> 00:32:45,230 کجا میری؟ 492 00:32:46,860 --> 00:32:49,320 تا چیزی که خواستم رو بگیرم 493 00:32:50,740 --> 00:32:52,569 ...حتماً به محضی که از زندان آزاد شده 494 00:32:52,570 --> 00:32:54,489 نقشه‌ی کل این ماجرا رو کشیده 495 00:32:54,490 --> 00:32:56,449 ،وقتی از شر شما دوتا خلاص بشه 496 00:32:56,450 --> 00:32:59,029 کسی نمی‌مونه که ازم محافظت کنه 497 00:32:59,030 --> 00:33:01,500 بابا، داره میاد دنبالم 498 00:33:03,580 --> 00:33:05,709 می‌شناسمش. دست‌بردار نیست 499 00:33:05,710 --> 00:33:08,789 ،می‌خواد زندگیم و همه‌ی افراد داخلش رو نابود کنه 500 00:33:08,790 --> 00:33:13,550 پسرها رو برعلیهم کنه همونطور که دخترش بهش پشت کرد 501 00:33:16,010 --> 00:33:18,429 ...حالا هم که کلارک رفته 502 00:33:18,430 --> 00:33:23,099 ...لوئیز، اون زنه گرچن ...حالا اسمش هرچی که باشه 503 00:33:23,100 --> 00:33:27,439 ،گاردم رو پایین آوردم خودم رو به هدف آسونی تبدیل کردم 504 00:33:27,440 --> 00:33:30,060 دیگه تکرار نمیشه 505 00:33:30,070 --> 00:33:31,439 و کلارک؟ 506 00:33:31,440 --> 00:33:33,439 ...خب، سال‌ها می‌خواستن بکشنش 507 00:33:33,440 --> 00:33:36,989 و هر دفعه شکست خوردن 508 00:33:36,990 --> 00:33:40,199 لازم نیست نگران باشی 509 00:33:40,200 --> 00:33:42,289 بابا، متوجه نیستی 510 00:33:42,290 --> 00:33:45,119 ...عزیزدلم، تو این جهان هیچی وجود نداره 511 00:33:45,120 --> 00:33:47,290 که بتونه جلوی سوپرمن رو بگیره 512 00:33:49,210 --> 00:33:52,630 الان ممکنه باشه 513 00:35:55,130 --> 00:35:57,299 فکر کنم اون پرستاره آماده است که استعفا بده 514 00:35:57,300 --> 00:35:59,009 ...آره خب، بابابزرگ چند بار اشاره کرد 515 00:35:59,010 --> 00:36:00,419 که یک ژنرال چهار ستاره است؟ 516 00:36:00,420 --> 00:36:02,009 حداقل دو بار 517 00:36:02,010 --> 00:36:04,850 باشه، کافیه 518 00:36:08,430 --> 00:36:10,060 بیاید اینجا 519 00:36:15,110 --> 00:36:18,270 دوتاتون رو خیلی دوست دارم 520 00:36:18,280 --> 00:36:19,319 دوستت دارم، مامان 521 00:36:19,320 --> 00:36:21,649 منم دوستت دارم 522 00:36:21,650 --> 00:36:24,109 ...و مثل همیشه از پسِ این قضیه برمیایم 523 00:36:24,110 --> 00:36:26,030 به عنوان یک خانواده 524 00:36:31,330 --> 00:36:34,500 جوردن، مشکل چیه؟ 525 00:36:36,880 --> 00:36:39,340 داره بر می‌گرده 526 00:36:54,480 --> 00:36:57,060 شب بخیر، چاک - شب بخیر، اِیدی - 527 00:37:29,010 --> 00:37:30,310 خدای من 528 00:38:00,290 --> 00:38:01,589 ،ظاهرِ خاصی نداره 529 00:38:01,590 --> 00:38:03,920 ولی میلتون بهم اطمینان داد که کار می‌کنه 530 00:38:05,630 --> 00:38:07,219 کارش خوب بوده 531 00:38:07,220 --> 00:38:09,719 چطوره اونش بین خودمون بمونه؟ 532 00:38:09,720 --> 00:38:12,930 آخرین چیزی که اون نابغه نیاز داره اینه که این موضوع درگیرش کنه 533 00:38:14,350 --> 00:38:15,729 چیز دیگه‌ای نیاز داری؟ 534 00:38:15,730 --> 00:38:17,060 نه 535 00:38:19,560 --> 00:38:21,610 یه همراه چطوره؟ 536 00:38:29,740 --> 00:38:32,909 ...خیلی به این فکر کردم که چطوری میشه 537 00:38:32,910 --> 00:38:35,620 وقتی از زندان آزاد بشی 538 00:38:36,910 --> 00:38:38,000 منم همینطور 539 00:39:08,700 --> 00:39:10,530 صدای ضربان‌قلبش رو نمی‌شنوم 540 00:39:24,050 --> 00:39:29,170 .من عاشق یکی دیگه هستم کلارک از روزنامه 541 00:40:28,150 --> 00:40:30,689 نه نه نه 542 00:40:30,690 --> 00:40:36,570 قرار نبود اینجوری بشه، نه قبل از من 543 00:40:36,580 --> 00:40:38,780 نه 544 00:40:38,790 --> 00:40:40,449 مامان، بابا - نه - 545 00:40:40,450 --> 00:40:42,829 مامان - نه، پسرها - 546 00:40:42,830 --> 00:40:46,500 مامان، حالش خوبه؟ 547 00:40:46,524 --> 00:40:56,524 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 548 00:41:04,060 --> 00:41:06,899 نه، نه 549 00:41:06,900 --> 00:41:08,859 !نه 550 00:41:08,860 --> 00:41:10,940 نه 551 00:41:19,240 --> 00:41:22,659 از نزدیک کوچیک‌تر به نظر میاد 552 00:41:22,660 --> 00:41:24,710 چیزی برام آوردی؟ 553 00:41:33,260 --> 00:41:35,380 آفرین دوست من 554 00:41:35,404 --> 00:41:45,404 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 555 00:41:45,428 --> 00:41:55,428 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 556 00:42:22,520 --> 00:42:25,730 گِرِگ، سرت رو تکون بده