1 00:00:00,931 --> 00:00:02,461 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,462 --> 00:00:06,060 آزاد کردنش میشه بزرگترین اشتباه زندگیت 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,718 ،تهدیدم کرد ...گفت از روزنامه‌نگاری 4 00:00:07,719 --> 00:00:09,459 بازنشسته بشم، وگرنه بر می‌گرده 5 00:00:09,469 --> 00:00:12,032 باید از من و سوپرمن رد بشه که بخواد بهت صدمه بزنه 6 00:00:12,033 --> 00:00:13,274 و اونجوری نمیشه 7 00:00:13,275 --> 00:00:14,606 کاری ازم برمیاد؟ 8 00:00:14,607 --> 00:00:17,339 ،هر بار می‌میری فقط قوی‌ترت می‌کنه 9 00:00:17,340 --> 00:00:22,558 بذار بکشمت تا هیچی تو این دنیا ...نتونه جلوت رو بگیره 10 00:00:22,568 --> 00:00:24,058 هیچی 11 00:00:24,059 --> 00:00:27,288 تا حالا به مرگ فکر کردی، سوپرمن؟ 12 00:00:27,289 --> 00:00:29,366 چون قراره بمیری 13 00:00:36,075 --> 00:00:37,775 چی‌کارت کرده؟ 14 00:00:41,054 --> 00:00:45,487 وقتی کارت تموم شد، قلبش رو برام بیار 15 00:00:52,454 --> 00:00:53,448 نیاید 16 00:01:21,267 --> 00:01:22,300 چه اتفاقی داره میوفته؟ 17 00:01:22,301 --> 00:01:25,412 دیگه نمی‌تونم صدای نفس کشیدنش رو بشنوم 18 00:01:25,936 --> 00:01:35,875 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 19 00:01:59,267 --> 00:02:09,206 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 20 00:03:26,729 --> 00:03:29,711 « سوپرمن و لوئیز » « فصل چهارم، قسمت اول » 21 00:03:29,734 --> 00:03:37,686 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 22 00:03:37,811 --> 00:03:39,718 اون موجود توی خونه‌مون بود 23 00:03:39,719 --> 00:03:42,163 چطوری اینجا رو بلد بود؟ 24 00:03:42,164 --> 00:03:43,824 نمی‌دونم 25 00:03:44,947 --> 00:03:46,934 این رو نزدیک طویله پیدا کردم 26 00:03:46,935 --> 00:03:49,090 ای‌اِل‌تیِ بابابزرگ 27 00:03:49,091 --> 00:03:51,038 ،بعد از گم شدنش ...حتماً باباتون اومده 28 00:03:51,039 --> 00:03:52,152 که دنبالش بگرده 29 00:03:52,153 --> 00:03:53,186 فکر می‌کنی بابابزرگ اینجا بوده؟ 30 00:03:53,196 --> 00:03:54,597 نه، ولی لوتر بوده 31 00:03:54,598 --> 00:03:56,834 و حدسم اینه که با اون نوچه‌ی جدیدش رو احضار کرده 32 00:03:56,844 --> 00:04:00,700 ،پس واسه این بابابزرگ رو می‌خواست که به ای‌اِل‌تی برسه 33 00:04:01,942 --> 00:04:06,165 آسونه که شجاع باشی ...وقتی سوپرمن و وزارت دفاع 34 00:04:06,166 --> 00:04:07,906 هوات رو دارن 35 00:04:10,152 --> 00:04:12,546 می‌خوام دنبال صدای پدربزرگت بگردی 36 00:04:12,547 --> 00:04:13,918 چرا بابا رو نه؟ - شنیدی چی گفت - 37 00:04:13,919 --> 00:04:15,697 نمی‌خواست هیچکدوم از ما درگیر بشیم 38 00:04:15,698 --> 00:04:17,277 فقط روی پدربزرگت تمرکز کن 39 00:04:17,278 --> 00:04:18,848 باید همین الان پیداش کنیم 40 00:04:47,701 --> 00:04:50,066 واقعاً؟ 41 00:04:50,067 --> 00:04:51,428 هتلِ منه؟ 42 00:04:52,938 --> 00:04:54,587 ...به اسم صنایع اِکوُرث خریدمش 43 00:04:54,588 --> 00:04:56,624 تا حرف و حدیثی نباشه 44 00:04:56,625 --> 00:04:57,619 گرون خریدی 45 00:04:57,620 --> 00:04:59,189 نه، اینطور نیست 46 00:04:59,190 --> 00:05:02,051 از وقتی از زندان آزاد شدی بیشتر از یک ماه گذشته 47 00:05:02,052 --> 00:05:04,377 چرا هنوز به شرکت لوتر برنگشتی؟ 48 00:05:04,378 --> 00:05:06,116 اینجا اموراتی دارم 49 00:05:06,117 --> 00:05:08,601 انتظار داری این امورات چقدر دیگه طول بکشه؟ 50 00:05:08,602 --> 00:05:10,012 هیئت‌مدیره داره بی‌قرار میشه 51 00:05:10,013 --> 00:05:11,334 به من مربوط نیست 52 00:05:11,335 --> 00:05:14,574 همه‌شون بی‌عرضه‌های چاپلوسن، خصوصاً بَش 53 00:05:14,575 --> 00:05:16,313 ...می‌خوای از نحوه‌ی ادامه‌ی مسیر 54 00:05:16,314 --> 00:05:18,132 بهشون چیزی بگم؟ 55 00:05:18,133 --> 00:05:19,961 هیچی عوض نمیشه 56 00:05:19,962 --> 00:05:22,775 همه‌چیز تو 17 سال گذشته مطابق برنامه پیش رفته 57 00:05:22,785 --> 00:05:26,342 کاملاً مطمئنم خسته شدن از بس من بهشون دستور دادم 58 00:05:26,343 --> 00:05:29,245 که بهم نشون میده داری درست انجامش میدی 59 00:05:32,892 --> 00:05:36,669 یه علتی داره که فقط به تو اعتماد دارم 60 00:05:38,538 --> 00:05:40,605 حل‌شده بدونش 61 00:05:43,090 --> 00:05:44,918 از الیزابت خبری نیست؟ 62 00:05:46,866 --> 00:05:50,057 قبل از آزادیت از لندن رفته 63 00:05:54,241 --> 00:05:57,391 بازم بگرد 64 00:05:57,392 --> 00:05:59,588 نمیشه همینجوری ناپدید بشه 65 00:06:01,457 --> 00:06:03,523 میشه لطفاً اینجا رو برات درست کنم؟ 66 00:06:03,524 --> 00:06:05,392 این تمام چیزیه که نیاز دارم 67 00:06:05,393 --> 00:06:07,220 حداقل بذار برات چندتا پرده بگیرم 68 00:06:07,221 --> 00:06:11,445 آماندا، سلول زندان نیست 69 00:06:13,314 --> 00:06:15,013 همون برام کافیه 70 00:06:25,539 --> 00:06:29,643 ولی یه چیزی هست که می‌خوام میلتون بسازه 71 00:06:37,108 --> 00:06:38,349 من میارمش 72 00:06:38,350 --> 00:06:40,586 من که عمراً انجامش بدم 73 00:07:00,862 --> 00:07:02,849 هنوز قرار تموم نشده 74 00:07:11,138 --> 00:07:13,871 کلاً انگار صدا خفه شده 75 00:07:13,872 --> 00:07:15,571 به نظرت بابابزرگه؟ 76 00:07:17,479 --> 00:07:18,890 نمی‌دونم 77 00:07:18,891 --> 00:07:20,510 شاید 78 00:07:20,511 --> 00:07:24,654 ،می‌دونم کار سختیه عزیزم ولی باید به تلاش ادامه بدی 79 00:07:24,655 --> 00:07:26,226 کمکش کن 80 00:07:28,094 --> 00:07:30,210 کجا میری؟ - میرم فکر کنم - 81 00:07:30,211 --> 00:07:33,024 تشعشع باعث میشه افکارم گُنگ بشه 82 00:07:38,997 --> 00:07:40,238 چطوری می‌توی انجامش بدی؟ 83 00:07:40,239 --> 00:07:43,430 ضربان‌قلبت هیچوقت بالا نمیره 84 00:07:45,129 --> 00:07:49,770 فقط تلاش می‌کنم تسلیمِ ترس نشم 85 00:07:49,771 --> 00:07:52,762 گمونم فقط اینجوری ساخته شدم 86 00:07:55,327 --> 00:08:01,299 ،اون موجودی که بابا باهاش می‌جنگید چطور می‌تونه شکستش بده؟ 87 00:08:01,300 --> 00:08:03,158 شکستش میده 88 00:08:03,168 --> 00:08:05,862 قیافه‌اش رو دیدی؟ 89 00:08:08,675 --> 00:08:11,745 بابا ترسیده بود 90 00:08:11,746 --> 00:08:13,981 اگه می‌دونست نمی‌تونه شکستش بده چی؟ 91 00:08:13,982 --> 00:08:16,307 میده 92 00:08:16,308 --> 00:08:17,837 باید باورش کنیم 93 00:08:17,838 --> 00:08:19,826 فکر نکنم داشته باشم 94 00:08:21,367 --> 00:08:22,688 این بار نه 95 00:08:23,931 --> 00:08:27,707 ،و بدونِ بابا ...پسر، کلاً آماده نیستم 96 00:08:27,708 --> 00:08:29,984 که این کارها رو بدونِ اون انجام بدم 97 00:08:44,286 --> 00:08:46,273 [خیلی زود گذشت] 98 00:08:57,137 --> 00:08:58,627 خوبی؟ 99 00:09:07,622 --> 00:09:11,598 شاید یه لیوان شراب؟ 100 00:09:11,608 --> 00:09:12,849 یه چیز قوی‌تر 101 00:09:12,850 --> 00:09:16,825 فقط کلی سوال دارم 102 00:09:16,826 --> 00:09:18,196 می‌دونم. می‌دونم 103 00:09:18,197 --> 00:09:19,766 و مامانم فکر می‌کرد ،احتمالاً به یکم فضا نیاز داری 104 00:09:19,767 --> 00:09:22,341 پس رفت به شهر که بهمون یکم حریم خصوصی بده 105 00:09:22,342 --> 00:09:26,277 پس هر سوالی که داری رو جواب میدم 106 00:09:27,897 --> 00:09:29,468 چرا الان بهم میگی؟ 107 00:09:31,088 --> 00:09:33,363 ،چون عاشقتم 108 00:09:33,364 --> 00:09:37,140 بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم بتونم 109 00:09:37,141 --> 00:09:39,296 ...پس وقتی شنیدی به جنت گفتم 110 00:09:39,297 --> 00:09:42,606 ...که در حین مصاحبه سوپرمن عاشق شدم 111 00:09:42,607 --> 00:09:46,959 بهترین روز عمرم بود 112 00:09:46,960 --> 00:09:49,116 حتی اگه بهت گفتم بی دست و پا؟ 113 00:09:49,117 --> 00:09:51,850 گاهی یکم بی دست و پا هستم 114 00:09:56,508 --> 00:09:58,406 عصبانی هستی؟ 115 00:10:09,229 --> 00:10:11,137 مطمئناً عصبانی نیستی 116 00:10:11,138 --> 00:10:12,836 ...اوه، می‌خوای 117 00:10:12,837 --> 00:10:14,446 بریم اتاق‌خوابت، همین الان 118 00:10:14,447 --> 00:10:15,690 باشه 119 00:10:15,700 --> 00:10:17,021 گفتی می‌خواست بهمون فضا بده، درسته؟ 120 00:10:17,022 --> 00:10:18,144 باشه، نه، بر نمی‌گرده 121 00:10:18,145 --> 00:10:22,079 ...آخه، من تا حالا 122 00:10:22,080 --> 00:10:23,610 تو اتاق‌خواب کودکی‌هات انجامش ندادی؟ 123 00:10:23,611 --> 00:10:26,095 چیزی نمیشه 124 00:10:26,096 --> 00:10:29,126 !رویِ کَل ریپکن رو می‌چرخونم تا نگاه نکنه 125 00:10:29,127 --> 00:10:31,323 اون... منظورم اون نبود 126 00:10:31,324 --> 00:10:32,447 ...آم 127 00:10:34,643 --> 00:10:36,591 ...من تا حالا 128 00:10:39,573 --> 00:10:40,944 اوه 129 00:10:45,626 --> 00:10:48,070 عاشقتم 130 00:10:48,071 --> 00:10:50,267 کسی دیگه رو نمی‌خوام 131 00:10:52,593 --> 00:10:55,156 منم عاشقتم 132 00:10:55,157 --> 00:10:56,936 خوبه 133 00:10:56,946 --> 00:11:00,295 پس آماده شو که یه بهترین روزِ جدید از زندگیت رو تجربه کنی 134 00:11:02,452 --> 00:11:03,695 !هوم 135 00:11:22,559 --> 00:11:25,540 کجایی کلارک؟ 136 00:12:50,016 --> 00:12:52,082 ...کریسی، پرونده‌ی 137 00:12:52,083 --> 00:12:53,077 کریسی نیستم 138 00:12:59,636 --> 00:13:01,206 با پدرم چی‌کار کردی؟ 139 00:13:01,207 --> 00:13:04,187 اومدم درِ خونه‌ات و بهت پیشنهادی دادم 140 00:13:04,188 --> 00:13:05,559 تهدیدم کردی 141 00:13:05,560 --> 00:13:07,626 اگه بازنشسته می‌شدی تهدیدی در کار نبود 142 00:13:07,627 --> 00:13:09,495 ولی واضح گفتم 143 00:13:09,496 --> 00:13:11,691 ،دیگه نمی‌تونی حرف‌هات رو چاپ کنی 144 00:13:11,692 --> 00:13:13,351 نه بعد از کاری که کردی 145 00:13:13,352 --> 00:13:16,174 بعد از صدا زدنِ اون موجود این رو توی خونه‌ام جا گذاشتی 146 00:13:16,175 --> 00:13:17,536 جدی؟ 147 00:13:19,902 --> 00:13:20,647 ثابتش کن 148 00:13:20,648 --> 00:13:23,051 این یه بازی نیست 149 00:13:23,052 --> 00:13:25,576 ،اگه این وضع رو نمی‌خواستی باید پیشنهادم رو می‌پذیرفتی 150 00:13:25,577 --> 00:13:26,987 بابام کجاست؟ 151 00:13:26,988 --> 00:13:29,353 دیگه ازت محافظت نمی‌کنه 152 00:13:29,354 --> 00:13:30,764 سوپرمن هم همینطور 153 00:13:30,765 --> 00:13:32,086 من به محافظت نیاز ندارم 154 00:13:32,087 --> 00:13:33,617 ...کل حرفه‌ی شغلیت 155 00:13:33,627 --> 00:13:36,072 پشت سوپرمن و ژنرال مخفی شده بودی 156 00:13:37,643 --> 00:13:38,965 اون دوران به سر رسیده 157 00:13:38,974 --> 00:13:40,216 می‌خوای بازنشسته بشم؟ 158 00:13:40,217 --> 00:13:41,995 باشه 159 00:13:41,996 --> 00:13:44,728 باشه، بازنشسته میشم 160 00:13:44,729 --> 00:13:46,557 حتی دروغگوی خوبی نیستی 161 00:13:46,558 --> 00:13:48,833 ،اگه بهش صدمه زده باشی ،به خدا قسم 162 00:13:48,834 --> 00:13:52,899 تا آخر عمر فلاکت‌بارت می‌اندازمت گوشه هلفدونی 163 00:13:55,056 --> 00:13:57,540 از این شهر کوچیک خوشت میاد؟ 164 00:13:58,872 --> 00:14:02,639 آدم‌های ساده‌اش و پایِ سیبش؟ 165 00:14:05,501 --> 00:14:07,032 بهت احساس امنیت میده؟ 166 00:14:12,469 --> 00:14:14,625 به نظر من قلابیه 167 00:14:15,778 --> 00:14:19,385 شاید اینجا بودن نظرم رو تغییر بده 168 00:14:19,386 --> 00:14:23,242 پس چی، می‌خوای در اسمال‌ویل بمونی؟ 169 00:14:24,276 --> 00:14:27,515 همونجا، روبروی خیابون 170 00:14:27,516 --> 00:14:31,073 بهترین منظره رو داره 171 00:14:31,074 --> 00:14:33,270 من ازت نمی‌ترسم 172 00:14:33,271 --> 00:14:36,549 خواهی ترسید 173 00:14:36,550 --> 00:14:39,163 ،وقتی تو زندان تنها بودم 174 00:14:39,164 --> 00:14:43,139 ،اینکه تقریباً کسب و کاری که ساختم رو از دست دادم 175 00:14:43,140 --> 00:14:47,861 ،پشت کردنِ دخترم بهم 176 00:14:47,871 --> 00:14:52,055 به روش‌هایی مَحَکم زد که امکان نداره تصورشون کنی 177 00:14:54,331 --> 00:14:56,657 حداقل هنوز نه 178 00:15:04,007 --> 00:15:05,994 [سوپرمن در خطر] 179 00:15:06,019 --> 00:15:08,216 سرتیتر خوبیه 180 00:15:12,410 --> 00:15:14,109 ...از زمانی که حمله به وقوع پیوست 181 00:15:14,110 --> 00:15:15,599 کسی سوپرمن رو ندیده یا ازش خبری نشنیده 182 00:15:15,600 --> 00:15:17,339 مردم از اون زمان ،اینجا جمع میشن 183 00:15:17,340 --> 00:15:19,366 به دنبال هر نشونه‌ای از مردِ آهنین 184 00:15:19,367 --> 00:15:21,523 گزارشات تأییدنشده‌ای هست ...که مهاجمان 185 00:15:21,524 --> 00:15:23,551 از تسلیحات کریپتونایتی استفاده می‌کردن 186 00:15:23,561 --> 00:15:26,045 پلیس کماکان در حال تحقیق روی صحنه جرمه 187 00:15:26,046 --> 00:15:28,739 می‌تونم اون گزارشات رو تأیید کنم 188 00:15:28,740 --> 00:15:29,812 چی‌شد؟ 189 00:15:29,813 --> 00:15:30,975 لوتر 190 00:15:30,976 --> 00:15:32,386 اونجا بود؟ 191 00:15:32,387 --> 00:15:34,791 بیشتر اینترگنگ، شاید چندتا از یاکوزا 192 00:15:34,792 --> 00:15:36,610 ولی تسلیحات قطعاً مال لوتر بود 193 00:15:36,611 --> 00:15:38,399 زخمی شدی 194 00:15:38,400 --> 00:15:41,798 ها؟ اوه 195 00:15:41,799 --> 00:15:44,074 این افراد چطوری همه‌اش کریپتونایت گیر میارن؟ 196 00:15:44,075 --> 00:15:45,525 بذار برات یه چسب زخم بیارم 197 00:15:45,526 --> 00:15:47,226 .نه، چیزی نیست ...فقط 198 00:15:49,263 --> 00:15:50,297 آره 199 00:15:52,245 --> 00:15:53,983 واقعاً نگرانم کردی 200 00:15:53,984 --> 00:15:56,140 .تازه ازدواج کردیم آماده نیستم بیوه بشم 201 00:15:56,141 --> 00:15:58,248 هیچوقت اون اتفاق نمیوفته 202 00:15:58,258 --> 00:15:59,827 کسی این حرف رو می‌زنه ...که همین الان 203 00:15:59,828 --> 00:16:01,606 موردحمله‌ی دوتا گنگ با کریپتونایت قرار گرفته 204 00:16:01,607 --> 00:16:03,147 آره، و زخمم ترمیم شد 205 00:16:03,148 --> 00:16:04,469 تازه می‌تونم پرواز کنم 206 00:16:04,470 --> 00:16:05,464 ...بیناییِ حرارتی دارم 207 00:16:05,465 --> 00:16:06,914 چشم‌های لیزری 208 00:16:06,915 --> 00:16:08,405 و ابرقدرت، نه که بخوام پُز بدم 209 00:16:08,406 --> 00:16:09,897 کاملاً داری پُز میدی 210 00:16:09,906 --> 00:16:12,967 هی، فقط نمی‌خوام نگران باشی 211 00:16:12,968 --> 00:16:14,666 عاشق بودن همینه 212 00:16:14,667 --> 00:16:16,823 آدم نگران میشه 213 00:16:16,824 --> 00:16:18,900 من جایی نمیرم 214 00:16:18,901 --> 00:16:22,051 تا ابد گیرِ من افتادی 215 00:16:22,052 --> 00:16:24,159 قول؟ 216 00:16:36,891 --> 00:16:38,878 برات یه چیزی آوردم گلوت رو تازه کنی 217 00:16:41,413 --> 00:16:42,982 برو به درک 218 00:16:42,983 --> 00:16:44,563 اونجوری رفتار نکن 219 00:16:46,511 --> 00:16:49,283 به آب نیاز داری 220 00:16:49,284 --> 00:16:51,102 باشه 221 00:16:51,103 --> 00:16:52,892 هر جور مایلی 222 00:16:55,417 --> 00:16:57,693 چی می‌خواید؟ 223 00:16:57,703 --> 00:17:00,345 ،وزارت دفاع با امثال شما مذاکره نمی‌کنه 224 00:17:00,346 --> 00:17:03,875 ،پس دنبال هرچی که هستین بهش نمی‌رسین 225 00:17:06,359 --> 00:17:08,098 کاملاً مطمئنم می‌رسیم 226 00:17:08,099 --> 00:17:10,960 چه نوع آدمی همچین کاری می‌کنه؟ 227 00:17:10,961 --> 00:17:12,492 تو چند نفر رو ربودی؟ 228 00:17:12,502 --> 00:17:15,442 حتماً تعدادشون سه رقمی بوده، حداقل 229 00:17:15,443 --> 00:17:19,170 منظورم اون نبود 230 00:17:19,171 --> 00:17:21,406 ما رو میگی؟ 231 00:17:21,407 --> 00:17:23,274 چیزیش واقعی بود؟ 232 00:17:23,275 --> 00:17:26,257 اسم من گرچن نیست 233 00:17:27,758 --> 00:17:30,530 ولی بهم خوش گذشت 234 00:17:30,531 --> 00:17:33,889 خیلی قانع‌کننده رفتار کردی 235 00:17:33,890 --> 00:17:34,962 ممنون 236 00:17:34,963 --> 00:17:36,752 تعریف نبود 237 00:17:38,363 --> 00:17:42,428 نه، گمونم نبود 238 00:17:44,952 --> 00:17:47,356 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 239 00:17:47,357 --> 00:17:49,593 فکر نکنم چاره‌ی خاصی داشته باشم 240 00:17:49,594 --> 00:17:52,873 واقعاً از وقتی با کسی بودی اونقدر گذشته بود؟ 241 00:17:59,304 --> 00:18:01,241 خوشحالم تونستم برات فراهمش کنم 242 00:18:01,242 --> 00:18:03,189 تو مایه ننگی 243 00:18:03,190 --> 00:18:06,181 آدم‌های بهتری، بدتر از این‌ها بهم گفتن 244 00:18:06,182 --> 00:18:07,542 کارمون اینجا تموم شده؟ 245 00:18:07,543 --> 00:18:10,485 آره 246 00:18:10,495 --> 00:18:12,562 فکر کنم 247 00:18:23,505 --> 00:18:25,661 .زودباش. بریم غذا بخوریم گشنمه 248 00:18:25,662 --> 00:18:27,232 هنوز نمی‌تونم صدای بابابزرگ رو بشنوم 249 00:18:27,242 --> 00:18:29,885 معنیش این نیست که مُرده، باشه؟ 250 00:18:29,886 --> 00:18:31,834 ...شاید فقط باید یه چیزی بخوری 251 00:18:31,844 --> 00:18:33,533 که کمکت کنه تا تقویت بشی 252 00:18:33,543 --> 00:18:35,361 تنها علتی که با زنه رفت بیرون به خاطر من بود 253 00:18:35,362 --> 00:18:37,886 ،جوردن، من اَپه رو بهش نشون دادم 254 00:18:37,887 --> 00:18:40,291 بهش گفتم قرار بذاره 255 00:18:40,292 --> 00:18:42,199 ...و اگه اون خانمه بکشتش 256 00:18:42,200 --> 00:18:43,779 قرار نیست بکشتش 257 00:18:43,780 --> 00:18:45,101 !از کجا معلوم 258 00:18:45,102 --> 00:18:46,552 ،تا جایی که ما می‌دونیم ،تا حالا مُرده 259 00:18:46,553 --> 00:18:47,675 اگه هم مُرده باشه، تقصیر منه 260 00:18:47,676 --> 00:18:49,285 رفیق، بس کن، خب؟ 261 00:18:49,286 --> 00:18:51,442 فقط می‌خواستی به بابابزرگ کمک کنی 262 00:18:51,443 --> 00:18:53,431 و جواب هم داد، باشه؟ حسابی خوشحال بود 263 00:18:53,441 --> 00:18:56,213 انگار داشتی فیلم بدن‌قاپ رو می‌دیدی 264 00:18:56,214 --> 00:18:59,075 ...تقصیر تو نیست که لکس لوتر 265 00:18:59,076 --> 00:19:00,894 یه نقشه‌ی طولانی‌مدت واسه ربودنش داشت 266 00:19:00,895 --> 00:19:05,377 ،ولی اگه مدام خودت رو سرزنش کنی شاید بابابزرگ بمیره 267 00:19:05,378 --> 00:19:08,230 حقیقت اینه 268 00:19:08,240 --> 00:19:10,804 پس لطفاً دست بردار 269 00:19:12,544 --> 00:19:14,123 آره 270 00:19:14,124 --> 00:19:15,156 باشه 271 00:19:15,157 --> 00:19:16,359 راست میگی 272 00:19:16,360 --> 00:19:18,060 می‌دونم 273 00:19:19,511 --> 00:19:20,962 حالا بریم غذا بخوریم 274 00:19:32,570 --> 00:19:33,982 همراهته؟ 275 00:19:36,755 --> 00:19:38,126 آره 276 00:19:39,657 --> 00:19:41,683 دختره تغییری نداشته؟ 277 00:19:41,684 --> 00:19:44,178 فقط دروغ‌های بیشتر تحویلم داد 278 00:19:44,179 --> 00:19:46,574 فهمیدم 279 00:19:46,584 --> 00:19:48,859 یکی تو سر، یکی تو قلب 280 00:19:48,860 --> 00:19:51,136 بعدش به اوتیس بگو جمعش کنه 281 00:19:59,515 --> 00:20:02,167 لکس لوتر بود، نه؟ 282 00:20:02,168 --> 00:20:03,868 واسه اون کار می‌کنی؟ 283 00:20:05,607 --> 00:20:08,420 ببین، من سه‌تا نوه دارم 284 00:20:08,430 --> 00:20:10,079 دیدی‌شون 285 00:20:10,080 --> 00:20:11,699 بچه‌های شگفت‌انگیزی هستن 286 00:20:11,700 --> 00:20:14,432 دخترِ دخترم، همین تازگی وارد زندگیم شده 287 00:20:14,433 --> 00:20:16,469 تازه داریم باهم آشنا میشیم 288 00:20:16,470 --> 00:20:18,000 همینجوریش خیلی‌ها رو از دست داده 289 00:20:18,001 --> 00:20:20,733 فکر نکنم از پسش بربیاد که یکی دیگه رو از دست بده 290 00:20:20,734 --> 00:20:24,422 ،لوتر هر آتویی ازت داره ،می‌تونم ازش دورت کنم 291 00:20:24,431 --> 00:20:26,458 ،ببرمت هرجایی که بخوای 292 00:20:26,459 --> 00:20:29,112 بهت یه اسم جدید و یه زندگی جدید بدم 293 00:20:29,113 --> 00:20:31,349 می‌تونم ازت محافظت کنم 294 00:20:46,526 --> 00:20:49,299 کاش حقیقت داشت 295 00:20:52,241 --> 00:20:55,272 ولی هیچکس نمی‌تونه از لوتر مخفی بشه 296 00:20:59,913 --> 00:21:01,523 تو مرد خوبی هستی 297 00:21:03,104 --> 00:21:05,588 متأسفم که باید اینجوری می‌شد 298 00:21:05,612 --> 00:21:13,563 «دیجــــی موویـــــز» 299 00:21:13,629 --> 00:21:17,365 چطوره این بار تا اتمسفر پرواز کنی؟ 300 00:21:17,366 --> 00:21:19,889 شاید اون بالا آنتن‌دهی بهتر باشه 301 00:21:19,890 --> 00:21:22,793 برو صورت‌حساب رو بگیر 302 00:21:26,072 --> 00:21:28,060 مشکل چیه؟ 303 00:21:47,749 --> 00:21:50,024 فکر کنم من رو بشناسید 304 00:21:50,025 --> 00:21:52,141 مادرتون بهتون گفته چرا اینجام؟ 305 00:21:52,142 --> 00:21:53,961 می‌دونیم چرا اینجایی 306 00:21:53,971 --> 00:21:57,360 چون یه روانیِ تمام‌عیاری 307 00:21:57,370 --> 00:21:58,901 آها 308 00:22:03,125 --> 00:22:08,183 ...هفده سال پیش، مادرتون و دوست خوبش سوپرمن 309 00:22:08,184 --> 00:22:11,543 من رو به خاطر جرایمی که مرتکب نشدم زندانی کردن 310 00:22:15,767 --> 00:22:20,497 این دخترمه، الیزابت 311 00:22:20,498 --> 00:22:23,608 ،آخرین باری که دیدمش این شکلی بود 312 00:22:23,609 --> 00:22:24,969 وقتی رسوندمش مدرسه 313 00:22:24,970 --> 00:22:27,335 همه‌چیزم بود 314 00:22:27,336 --> 00:22:30,734 الیزابت تنها آدم زندگیم بود که دوستم داشت 315 00:22:30,735 --> 00:22:34,094 ...نه مادرم، نه زن سابقم 316 00:22:36,867 --> 00:22:38,239 فقط اون 317 00:22:39,193 --> 00:22:41,717 یه جورایی انگار مشکل خودتی 318 00:22:46,697 --> 00:22:49,509 پسرها، اوضاع روبراهه؟ 319 00:22:59,915 --> 00:23:04,060 مادرتون اون رو ازم گرفت 320 00:23:05,849 --> 00:23:11,276 هر اتفاقی داره میوفته توجیه شده است 321 00:23:25,210 --> 00:23:27,773 چه غلطی داری می‌کنی، لوئیز؟ 322 00:23:27,774 --> 00:23:30,178 نمی‌تونی این گزارش رو چاپ کنی 323 00:23:30,179 --> 00:23:31,550 ماشین‌های چاپ در حال انتشارشن 324 00:23:31,551 --> 00:23:33,946 بهت گفتم اون صدای من نیست 325 00:23:33,956 --> 00:23:37,225 خب، صدا یه چیز دیگه رو نشون میده 326 00:23:37,226 --> 00:23:40,048 اون گزارش رو پخش نکن 327 00:23:40,049 --> 00:23:43,398 اینجا که تشکیلات مجرمانه تو نیست 328 00:23:43,408 --> 00:23:44,848 اینجا دیلی پلنته 329 00:23:44,849 --> 00:23:46,299 !پس دیلی پلنت رو می‌خرم 330 00:23:46,300 --> 00:23:47,800 از زندان؟ 331 00:23:47,801 --> 00:23:49,907 بعیده 332 00:23:49,908 --> 00:23:53,555 این بهت حس قدرت میده، نه؟ 333 00:23:53,556 --> 00:23:55,047 که سرنوشت کسی رو مشخص کنی؟ 334 00:23:55,056 --> 00:23:56,914 فقط دارم حقیقت رو گزارش می‌کنم 335 00:23:56,915 --> 00:23:59,448 نه، داری صدمه‌ی جدی وارد می‌کنی 336 00:23:59,449 --> 00:24:02,888 جالبه که تو این حرف رو بزنی 337 00:24:04,588 --> 00:24:08,105 ،این نهضتی که برعلیه من راه افتاده 338 00:24:08,106 --> 00:24:10,471 به ماکسی یا اینترگنگ مربوط نیست 339 00:24:10,472 --> 00:24:12,458 به دوستت مربوطه 340 00:24:12,459 --> 00:24:14,198 می‌خوای ازش محافظت کنی 341 00:24:14,199 --> 00:24:16,394 سوپرمن به محافظت من نیاز نداره 342 00:24:16,395 --> 00:24:18,471 ...نه نه، از وقتی نقطه‌ضعفش رو کشف کردم 343 00:24:18,472 --> 00:24:20,877 افتادی دنبال من 344 00:24:20,878 --> 00:24:22,328 اون ربطی به این قضیه نداره 345 00:24:22,329 --> 00:24:24,395 اون بیرون بازم کریپتونایت هست، لوئیز 346 00:24:24,396 --> 00:24:27,507 مجبورم نکن واسه دنیا افشاش کنم 347 00:24:29,167 --> 00:24:31,860 از دفترم گمشو بیرون 348 00:24:40,905 --> 00:24:43,091 لکس لوتر اینجاست - توی رستوران ویکی مِی دیدیمش - 349 00:24:43,101 --> 00:24:44,631 ...که عملاً اعتراف کرد 350 00:24:44,632 --> 00:24:45,953 مسئول تمام اتفاقاتیه که دارن میوفتن 351 00:24:45,954 --> 00:24:48,030 می‌دونم. قبلش اومد اینجا 352 00:24:48,031 --> 00:24:49,889 خب، باید یه کاری بکنیم 353 00:24:49,899 --> 00:24:51,926 نمی‌تونیم، عزیزم 354 00:24:51,927 --> 00:24:53,168 من می‌تونم 355 00:24:53,169 --> 00:24:55,076 جوردن، ازش فاصله بگیر 356 00:24:55,077 --> 00:24:56,190 همینجوری رفت توی هتل 357 00:24:56,191 --> 00:24:57,561 حتی کسی دیگه اونجا نیست 358 00:24:57,562 --> 00:24:59,300 .جوردن، گفتم نه فهمیدی؟ 359 00:24:59,301 --> 00:25:01,209 مامان، شاید حق با جوردنه 360 00:25:01,210 --> 00:25:03,365 ...اونقدری لکس لوتر رو می‌شناسم 361 00:25:03,366 --> 00:25:04,896 که بدونم این تازه اول ماجراست 362 00:25:04,897 --> 00:25:07,510 ازش فاصله بگیرید، دوتاتون 363 00:25:07,511 --> 00:25:09,955 لطفاً، فقط روی پیدا کردن پدربزرگت تمرکز کن 364 00:25:09,956 --> 00:25:11,119 به کمک ما نیاز داره 365 00:25:50,626 --> 00:25:53,984 ،زدنِ یه زن خیلی رقت‌انگیزه 366 00:25:53,985 --> 00:25:55,684 حتی اگه می‌خواست بکشتت 367 00:25:55,685 --> 00:25:57,383 خفه‌شو، اوتیس 368 00:25:57,384 --> 00:25:59,162 ...احتمالاً از اولش واسه همین 369 00:25:59,163 --> 00:26:00,196 توی اون اَپِ بازنده‌ها بود 370 00:26:00,197 --> 00:26:01,320 کافیه 371 00:26:03,059 --> 00:26:03,974 لکس 372 00:26:03,975 --> 00:26:06,131 بعداً می‌تونیم بحث کنیم 373 00:26:12,511 --> 00:26:15,830 ،می‌خواستم بدون درد باشه 374 00:26:15,831 --> 00:26:18,226 ولی بعد تصمیم گرفتی فرار کنی 375 00:26:18,236 --> 00:26:22,747 فکر نمی‌کردم اهل نمک پاشیدن روی زخم باشی 376 00:26:22,748 --> 00:26:24,487 گمونم زیادی بهت اعتبار دادم 377 00:26:24,488 --> 00:26:27,637 فکر کردم شاید بخوای ،به روزنامه دخترت نگاه کنی 378 00:26:27,638 --> 00:26:30,579 چون به خاطر همونه که اینجایی 379 00:26:30,580 --> 00:26:32,408 لوئیز مقصر این قضیه نیست 380 00:26:32,409 --> 00:26:33,899 اون تصمیمش رو گرفت 381 00:26:33,900 --> 00:26:37,338 فقط مراقبت از تو توی اولویت‌هاش نبوده 382 00:26:37,339 --> 00:26:39,534 می‌خوای از دختر داشتن برام موعظه کنی؟ 383 00:26:39,535 --> 00:26:41,363 حداقل دختر من هنوز باهام حرف می‌زد 384 00:26:41,364 --> 00:26:43,679 راستی حال الیزابت چطوره؟ 385 00:26:43,680 --> 00:26:45,010 می‌دونی کجاست؟ - بسه - 386 00:26:45,011 --> 00:26:47,993 کیه؟ - !کافیه - 387 00:26:49,444 --> 00:26:52,972 هیچکس نمیاد نجاتت بده، ژنرال 388 00:26:52,973 --> 00:26:55,378 خودت ببین 389 00:26:57,485 --> 00:26:59,352 اون همیشه بر می‌گرده 390 00:26:59,353 --> 00:27:01,679 این بار نه 391 00:27:06,032 --> 00:27:08,426 شن رو خیس نگه دارید 392 00:27:08,427 --> 00:27:10,833 باعث میشه خفه شدنش دردناک‌تر باشه 393 00:27:35,292 --> 00:27:37,239 خانم لین، به صدام گوش کن 394 00:27:37,240 --> 00:27:38,899 چه اتفاقی داره میوفته؟ 395 00:27:38,900 --> 00:27:40,638 من همینجا هستم 396 00:27:40,639 --> 00:27:43,213 .همه‌چیز درست میشه فقط یه تشنج کوچیک داشتی 397 00:27:43,214 --> 00:27:45,409 باشه، طبیعیه؟ - باید دکتر پاتل رو بیارم - 398 00:27:45,410 --> 00:27:46,861 اون همه‌چیز رو توضیح میده 399 00:27:48,928 --> 00:27:50,668 به سنگر می‌برمت 400 00:27:50,678 --> 00:27:52,078 کلارک 401 00:27:52,079 --> 00:27:53,569 نگرانم ممکنه اکلامپسی باشه 402 00:27:53,570 --> 00:27:54,772 یه مشکلی هست 403 00:27:54,773 --> 00:27:56,015 دکتر پاتل حلش می‌کنه 404 00:27:56,025 --> 00:27:57,306 نمیشه ریسک کنیم 405 00:27:57,307 --> 00:27:58,757 درباره‌اش حرف زدیم 406 00:27:58,758 --> 00:28:00,248 تکنولوژی کریپتونیایی نداریم - اوضاع عوض شده - 407 00:28:00,249 --> 00:28:01,570 الان تشنج کردی 408 00:28:01,571 --> 00:28:03,518 خوبم - لوئیز، نمی‌تونم از دست بدمت - 409 00:28:03,519 --> 00:28:04,929 !بس کن دیگه، کلارک 410 00:28:04,930 --> 00:28:06,420 ،می‌فهمم سخته 411 00:28:06,421 --> 00:28:08,418 ولی منم که داره زایمان می‌کنه 412 00:28:08,419 --> 00:28:10,902 تو نمی‌تونی وحشت کنی فقط چون نگرانی 413 00:28:10,903 --> 00:28:12,721 دوتامون نگرانِ همدیگه‌ایم 414 00:28:12,722 --> 00:28:13,884 ...آره، ولی من نمی‌تونم 415 00:28:13,885 --> 00:28:15,295 بمیری؟ - آره - 416 00:28:15,296 --> 00:28:17,532 باعث نمیشه نگرانت نشم 417 00:28:17,533 --> 00:28:19,312 ...چند بار مجبور بودم بهت توضیح بدم 418 00:28:19,322 --> 00:28:21,636 که نگرانی فقط بخشی از عاشق بودنه؟ 419 00:28:21,637 --> 00:28:23,048 .باشه باشه باشه راست میگی 420 00:28:23,049 --> 00:28:24,459 !آره، می‌دونم راست میگم 421 00:28:24,460 --> 00:28:26,159 ...حالا میشه لطفاً بری دکتر پاتل رو بیاری 422 00:28:26,160 --> 00:28:28,266 تا بتونه این بچه‌ها رو زایمان کنه؟ 423 00:28:28,267 --> 00:28:31,625 !خیلی از دوقلو داشتن خسته شدم 424 00:28:31,626 --> 00:28:33,742 ...مثل دوتا گرملینِ کوچیک می‌مونن 425 00:28:33,743 --> 00:28:37,758 !که دارن به همدیگه ضربه می‌زنن 426 00:28:37,768 --> 00:28:39,089 باشه، باشه 427 00:28:39,090 --> 00:28:41,286 !نه، نه - می‌مونم. می‌مونم - 428 00:28:41,287 --> 00:28:42,906 همینجا می‌مونم، همینجا 429 00:28:42,907 --> 00:28:44,477 باشه - باشه، من همینجام - 430 00:28:45,848 --> 00:28:47,090 دارن میان 431 00:28:47,091 --> 00:28:48,293 باشه 432 00:28:53,273 --> 00:28:54,217 مامان 433 00:28:54,218 --> 00:28:55,916 چی‌شده؟ - جوردن - 434 00:28:55,917 --> 00:28:57,785 فکر می‌کنه صدای فریاد بابابزرگ رو شنیده 435 00:29:01,065 --> 00:29:03,091 جوردن - تموم شد - 436 00:29:03,092 --> 00:29:04,165 دوباره تلاش کن 437 00:29:04,166 --> 00:29:05,576 بهتون میگم هیچی نیست 438 00:29:05,577 --> 00:29:08,270 ...خیلی خفیف بود، انگار 439 00:29:08,271 --> 00:29:09,760 چی؟ زمزمه می‌کرد؟ 440 00:29:09,761 --> 00:29:12,414 چسب روی دهنش بود؟ 441 00:29:12,415 --> 00:29:13,906 بیشتر انگار داشت خفه می‌شد 442 00:29:13,916 --> 00:29:15,734 لکس بهم گفت می‌خواد بکشتش 443 00:29:15,735 --> 00:29:19,550 باشه مامان، از هیچی قطعی باخبر نیستیم 444 00:29:19,551 --> 00:29:21,708 لوتر همیشه سر حرفش می‌مونه 445 00:29:23,070 --> 00:29:23,855 جوردن؟ 446 00:29:23,865 --> 00:29:25,355 ...حسابی تلاش می‌کرد 447 00:29:25,356 --> 00:29:28,457 بابای خوبی باشه و بود 448 00:29:28,466 --> 00:29:30,245 فقط هیچوقت فرصت نکردم بهش بگم 449 00:29:30,246 --> 00:29:32,232 بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم 450 00:29:32,233 --> 00:29:34,260 صبرکنید 451 00:29:34,261 --> 00:29:35,462 خودشه 452 00:29:35,463 --> 00:29:36,794 خودش؟ 453 00:29:36,795 --> 00:29:39,239 اون خانمه، همونی که با بابابزرگ دیدیم 454 00:29:39,240 --> 00:29:41,306 قرارش 455 00:29:41,307 --> 00:29:43,136 ببرم اونجا 456 00:29:44,915 --> 00:29:47,985 بدم نمیاد یه حموم آب‌گرم برم و یه آبجوی سرد بخورم 457 00:29:47,986 --> 00:29:49,476 میای؟ 458 00:29:49,477 --> 00:29:51,217 دوتاش رو عمراً 459 00:29:56,156 --> 00:29:58,014 بابای من کجاست؟ 460 00:29:58,015 --> 00:30:00,459 خیلی دیر اومدین 461 00:30:00,460 --> 00:30:03,660 بچه شبیه اسنوپی شده که نقش خلبان‌ها رو بازی می‌کنه 462 00:30:11,243 --> 00:30:12,276 بهت گفتم 463 00:30:12,277 --> 00:30:13,599 کجاست؟ 464 00:30:13,609 --> 00:30:17,087 45‏ متر اون‌طرف‌تر 465 00:30:17,088 --> 00:30:18,618 !دفنش کردن 466 00:30:40,593 --> 00:30:42,789 .بابابزرگ بابابزرگ، حالت خوبه؟ 467 00:30:44,946 --> 00:30:47,103 !بابا 468 00:30:56,883 --> 00:30:59,744 دفعه دومیه که جونم رو نجات دادی، بچه‌جون 469 00:30:59,745 --> 00:31:00,699 ممنون 470 00:31:00,700 --> 00:31:01,892 ولی اون آدم‌ها فرار کردن 471 00:31:01,902 --> 00:31:03,799 قبلش تو و مامانت کتک‌شون زدین 472 00:31:03,800 --> 00:31:04,922 نگران نباش 473 00:31:04,923 --> 00:31:07,039 نمی‌تونن زیاد مخفی بمونن 474 00:31:07,040 --> 00:31:09,395 آره، لوتر چی؟ 475 00:31:09,396 --> 00:31:10,350 اون مخفی نشده 476 00:31:10,351 --> 00:31:11,800 الان نگران اون نباشید 477 00:31:11,801 --> 00:31:13,670 باید از کلارک صحبت کنیم 478 00:31:17,695 --> 00:31:19,722 پسرها، میشه یکم تنهامون بذارید؟ 479 00:31:30,953 --> 00:31:33,944 ،قبل از اینکه دفن بشم 480 00:31:33,945 --> 00:31:38,377 لوتر سرتیتر روزنامه امروز رو نشونم داد 481 00:31:38,378 --> 00:31:40,952 لوتر دقیقاً چی‌کار کرده؟ 482 00:32:05,034 --> 00:32:07,100 شد دو بار تو یه روز 483 00:32:07,101 --> 00:32:08,383 این بار تقصیر ما نبود 484 00:32:08,393 --> 00:32:10,211 ...لوئیز لین با اون بچهه پیداش شد 485 00:32:10,212 --> 00:32:12,865 که مردم بهش میگن سوپربوی 486 00:32:12,866 --> 00:32:14,395 قدرت داره؟ 487 00:32:14,396 --> 00:32:17,636 حدود یه ماه پیش تو اسمال‌ویل پیداش شده 488 00:32:24,435 --> 00:32:25,636 حرکت بعدی‌مون چیه؟ 489 00:32:25,637 --> 00:32:28,986 مخفی بمونید تا بهتون خبر بدم 490 00:32:28,987 --> 00:32:31,102 قیافه‌تون رو نشون ندین 491 00:32:31,103 --> 00:32:33,220 کجا میری؟ 492 00:32:34,841 --> 00:32:37,285 تا چیزی که خواستم رو بگیرم 493 00:32:38,697 --> 00:32:40,515 ...حتماً به محضی که از زندان آزاد شده 494 00:32:40,516 --> 00:32:42,423 نقشه‌ی کل این ماجرا رو کشیده 495 00:32:42,424 --> 00:32:44,371 ،وقتی از شر شما دوتا خلاص بشه 496 00:32:44,372 --> 00:32:46,935 کسی نمی‌مونه که ازم محافظت کنه 497 00:32:46,936 --> 00:32:49,391 بابا، داره میاد دنبالم 498 00:32:51,458 --> 00:32:53,574 می‌شناسمش. دست‌بردار نیست 499 00:32:53,575 --> 00:32:56,636 ،می‌خواد زندگیم و همه‌ی افراد داخلش رو نابود کنه 500 00:32:56,637 --> 00:33:01,367 پسرها رو برعلیهم کنه همونطور که دخترش بهش پشت کرد 501 00:33:03,812 --> 00:33:06,217 ...حالا هم که کلارک رفته 502 00:33:06,218 --> 00:33:10,858 ...لوئیز، اون زنه گرچن ...حالا اسمش هرچی که باشه 503 00:33:10,859 --> 00:33:15,172 ،گاردم رو پایین آوردم خودم رو به هدف آسونی تبدیل کردم 504 00:33:15,173 --> 00:33:17,777 دیگه تکرار نمیشه 505 00:33:17,786 --> 00:33:19,147 و کلارک؟ 506 00:33:19,148 --> 00:33:21,135 ...خب، سال‌ها می‌خواستن بکشنش 507 00:33:21,136 --> 00:33:24,663 و هر دفعه شکست خوردن 508 00:33:24,664 --> 00:33:27,854 لازم نیست نگران باشی 509 00:33:27,855 --> 00:33:29,931 بابا، متوجه نیستی 510 00:33:29,932 --> 00:33:32,743 ...عزیزدلم، تو این جهان هیچی وجود نداره 511 00:33:32,744 --> 00:33:34,901 که بتونه جلوی سوپرمن رو بگیره 512 00:33:36,809 --> 00:33:40,209 الان ممکنه باشه 513 00:35:41,960 --> 00:35:44,116 فکر کنم اون پرستاره آماده است که استعفا بده 514 00:35:44,117 --> 00:35:45,815 ...آره خب، بابابزرگ چند بار اشاره کرد 515 00:35:45,816 --> 00:35:47,217 که یک ژنرال چهار ستاره است؟ 516 00:35:47,218 --> 00:35:48,797 حداقل دو بار 517 00:35:48,798 --> 00:35:51,621 باشه، کافیه 518 00:35:55,179 --> 00:35:56,799 بیاید اینجا 519 00:36:01,818 --> 00:36:04,959 دوتاتون رو خیلی دوست دارم 520 00:36:04,969 --> 00:36:06,001 دوستت دارم، مامان 521 00:36:06,002 --> 00:36:08,317 منم دوستت دارم 522 00:36:08,318 --> 00:36:10,762 ...و مثل همیشه از پسِ این قضیه برمیایم 523 00:36:10,763 --> 00:36:12,671 به عنوان یک خانواده 524 00:36:17,939 --> 00:36:21,089 جوردن، مشکل چیه؟ 525 00:36:23,455 --> 00:36:25,900 داره بر می‌گرده 526 00:36:40,947 --> 00:36:43,512 شب بخیر، چاک - شب بخیر، اِیدی - 527 00:37:15,266 --> 00:37:16,558 خدای من 528 00:37:46,355 --> 00:37:47,646 ،ظاهرِ خاصی نداره 529 00:37:47,647 --> 00:37:49,963 ولی میلتون بهم اطمینان داد که کار می‌کنه 530 00:37:51,663 --> 00:37:53,242 کارش خوب بوده 531 00:37:53,243 --> 00:37:55,727 چطوره اونش بین خودمون بمونه؟ 532 00:37:55,728 --> 00:37:58,918 آخرین چیزی که اون نابغه نیاز داره اینه که این موضوع درگیرش کنه 533 00:38:00,329 --> 00:38:01,700 چیز دیگه‌ای نیاز داری؟ 534 00:38:01,701 --> 00:38:03,023 نه 535 00:38:05,507 --> 00:38:07,545 یه همراه چطوره؟ 536 00:38:15,625 --> 00:38:18,775 ...خیلی به این فکر کردم که چطوری میشه 537 00:38:18,776 --> 00:38:21,469 وقتی از زندان آزاد بشی 538 00:38:22,751 --> 00:38:23,835 منم همینطور 539 00:38:54,347 --> 00:38:56,166 صدای ضربان‌قلبش رو نمی‌شنوم 540 00:39:09,603 --> 00:39:14,692 .من عاشق یکی دیگه هستم کلارک از روزنامه 541 00:40:13,312 --> 00:40:15,835 نه نه نه 542 00:40:15,836 --> 00:40:21,680 قرار نبود اینجوری بشه، نه قبل از من 543 00:40:21,690 --> 00:40:23,877 نه 544 00:40:23,887 --> 00:40:25,535 مامان، بابا - نه - 545 00:40:25,536 --> 00:40:27,901 مامان - نه، پسرها - 546 00:40:27,902 --> 00:40:31,549 مامان، حالش خوبه؟ 547 00:40:31,573 --> 00:40:41,512 «ترجمه از «امیرعلی ::. illusion .:: 548 00:40:49,002 --> 00:40:51,824 نه، نه 549 00:40:51,825 --> 00:40:53,772 !نه 550 00:40:53,773 --> 00:40:55,840 نه 551 00:41:04,089 --> 00:41:07,487 از نزدیک کوچیک‌تر به نظر میاد 552 00:41:07,488 --> 00:41:09,526 چیزی برام آوردی؟ 553 00:41:18,024 --> 00:41:20,131 آفرین دوست من 554 00:41:20,155 --> 00:41:30,093 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 555 00:41:30,117 --> 00:41:40,056 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 556 00:42:06,983 --> 00:42:10,173 گِرِگ، سرت رو تکون بده