1 00:00:01,479 --> 00:00:02,741 Previously on "Superman Lois"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,004 - Crime's up. - So are profits. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,657 Well, where's that money going? 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,095 Straight to Lex and his people in Metropolis. 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,531 What, you want to take Luthor out? 6 00:00:09,531 --> 00:00:11,272 What the hell is wrong with you? 7 00:00:11,272 --> 00:00:12,882 I know your family. 8 00:00:12,882 --> 00:00:15,363 And not just that sister of yours in Metropolis. 9 00:00:15,363 --> 00:00:16,799 Where is Darlene? 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,844 Anything happens to me, they all die. 11 00:00:18,844 --> 00:00:21,456 Isn't risking a few lives 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,936 for a breakthrough that could save millions worth it? 13 00:00:23,936 --> 00:00:25,634 But jeopardizing even one life-- 14 00:00:25,634 --> 00:00:27,070 This is your wife we're talking about! 15 00:00:27,070 --> 00:00:28,811 I'm not sure that it is. 16 00:00:28,811 --> 00:00:30,247 I don't want to just be cancer friends, though. 17 00:00:30,247 --> 00:00:31,640 I want to be friend friends. 18 00:00:31,640 --> 00:00:32,815 This isn't really the recipe 19 00:00:32,815 --> 00:00:34,860 for a lifelong friendship. 20 00:00:34,860 --> 00:00:36,949 My husband's not who you think he is. 21 00:00:36,949 --> 00:00:39,996 Everything he's done, it's all been for me. 22 00:00:42,346 --> 00:00:45,306 [heart beating] 23 00:00:45,306 --> 00:00:48,309 [melancholy music] 24 00:00:48,309 --> 00:00:55,359 ♪ ♪ 25 00:01:47,281 --> 00:01:54,201 ♪ ♪ 26 00:02:42,988 --> 00:02:44,294 Oh, that's all you're gonna eat? 27 00:02:44,294 --> 00:02:46,253 I'll grab a bite at the station. 28 00:02:46,253 --> 00:02:48,646 Mr. Cushing wants me to show up a little early for my shift. 29 00:02:48,646 --> 00:02:50,257 Your shift? 30 00:02:50,257 --> 00:02:52,259 Dude, you're a trainee, not a firefighter. 31 00:02:52,259 --> 00:02:55,087 Whatever, man. 32 00:02:55,087 --> 00:02:56,828 Speaking of training, I'm not sure I can make it 33 00:02:56,828 --> 00:02:58,743 to the fortress today. - That's okay; I actually had 34 00:02:58,743 --> 00:03:00,745 a plan to hang out with Sarah later, anyway. 35 00:03:00,745 --> 00:03:01,964 Oh, just you and Sarah? 36 00:03:01,964 --> 00:03:04,096 As friends. It can be done. 37 00:03:04,096 --> 00:03:05,794 I mean, look at you and Ms. Lang. 38 00:03:05,794 --> 00:03:07,404 Yeah. 39 00:03:07,404 --> 00:03:09,711 [phone dings] 40 00:03:14,194 --> 00:03:17,240 [soft music] 41 00:03:17,240 --> 00:03:24,291 ♪ ♪ 42 00:03:26,336 --> 00:03:28,120 [door clicks] 43 00:03:28,120 --> 00:03:32,908 Okay, I got three cappuccinos, a latte... 44 00:03:32,908 --> 00:03:35,389 [clears throat] 45 00:03:35,389 --> 00:03:39,044 Am I...late or something? 46 00:03:39,044 --> 00:03:40,959 You think 'cause you got a shirt with your name on it, 47 00:03:40,959 --> 00:03:43,310 you're the big cheese of Smallville now? 48 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 We don't just let anyone off the streets 49 00:03:44,876 --> 00:03:46,965 join this station, son. 50 00:03:46,965 --> 00:03:49,403 Yes, sir. I know that. 51 00:03:49,403 --> 00:03:51,927 And if we're gonna invest the time it takes to train you, 52 00:03:51,927 --> 00:03:53,494 you gotta promise us you understand 53 00:03:53,494 --> 00:03:55,147 the commitment you're making 54 00:03:55,147 --> 00:03:56,975 and that you're gonna give us your all. 55 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 And that no matter how hard it gets, 56 00:03:58,368 --> 00:04:00,936 you are not gonna give up. 57 00:04:00,936 --> 00:04:03,155 I promise I'm not gonna give up. 58 00:04:03,155 --> 00:04:06,158 [tense music] 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,682 ♪ ♪ 60 00:04:07,682 --> 00:04:10,119 We know. 61 00:04:10,119 --> 00:04:13,383 [cheers and applause] 62 00:04:13,383 --> 00:04:16,386 [soft music] 63 00:04:16,386 --> 00:04:19,998 ♪ ♪ 64 00:04:19,998 --> 00:04:21,435 You are now officially a member 65 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 of the National Junior Firefighter Program. 66 00:04:24,046 --> 00:04:25,395 Wait, seriously? 67 00:04:25,395 --> 00:04:28,485 You ready to do this for real? 68 00:04:28,485 --> 00:04:30,226 Absolutely. 69 00:04:30,226 --> 00:04:31,967 Well, then I think it's time we show little Kent here 70 00:04:31,967 --> 00:04:33,534 how to throw a ladder. 71 00:04:33,534 --> 00:04:35,231 [laughter] 72 00:04:37,973 --> 00:04:41,411 [applause] 73 00:04:41,411 --> 00:04:47,199 ♪ ♪ 74 00:04:47,199 --> 00:04:49,245 God, Mom. Do you ever stop working? 75 00:04:49,245 --> 00:04:52,814 Oh, you wouldn't believe how many emails I get a day. 76 00:04:52,814 --> 00:04:54,859 [phone chimes] 77 00:04:54,859 --> 00:04:57,862 [sighs] 78 00:04:57,862 --> 00:05:00,082 - Is everything okay? - Yeah. 79 00:05:00,082 --> 00:05:01,823 It's just a reminder of a concert 80 00:05:01,823 --> 00:05:05,000 I was supposed to go to with your father. 81 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 Oh. 82 00:05:07,437 --> 00:05:08,917 Cool. 83 00:05:08,917 --> 00:05:11,963 So who's playing? - The Cure. 84 00:05:11,963 --> 00:05:15,053 - I'm not really that familiar. - [chuckles] 85 00:05:15,053 --> 00:05:17,578 Every time I hear "Just Like Heaven," 86 00:05:17,578 --> 00:05:19,667 it takes me right back to high school. 87 00:05:19,667 --> 00:05:23,235 Is that supposed to be a good thing? 88 00:05:23,235 --> 00:05:25,281 Wait, why don't you come with me? 89 00:05:25,281 --> 00:05:27,109 It could be so fun. 90 00:05:27,109 --> 00:05:30,068 Kind of like a girls' night out in Metropolis. 91 00:05:30,068 --> 00:05:31,722 Yeah. It--it seems nice. 92 00:05:31,722 --> 00:05:34,899 It's just, I don't really know their music. 93 00:05:34,899 --> 00:05:36,814 Then I'll make you a mix CD. 94 00:05:36,814 --> 00:05:38,990 [snorts] Mom, I-- 95 00:05:38,990 --> 00:05:41,602 I don't have a CD player, and it would just be 96 00:05:41,602 --> 00:05:43,125 a really expensive waste of a ticket. 97 00:05:43,125 --> 00:05:45,562 Yeah. 98 00:05:45,562 --> 00:05:48,217 All right. Well, I'll ask someone else. 99 00:05:50,306 --> 00:05:53,265 Okay. 100 00:05:53,265 --> 00:05:56,356 [coughing] 101 00:05:59,794 --> 00:06:01,317 I'll tell Matteo we're canceling. 102 00:06:01,317 --> 00:06:02,797 - We're not canceling. - Peia-- 103 00:06:02,797 --> 00:06:04,233 No. I said no. 104 00:06:04,233 --> 00:06:05,669 [sighs] 105 00:06:05,669 --> 00:06:08,237 This is important for our son, 106 00:06:08,237 --> 00:06:09,673 and it's important to me. 107 00:06:09,673 --> 00:06:11,283 You'll have more opportunities 108 00:06:11,283 --> 00:06:13,547 to meet this girlfriend of his. 109 00:06:13,547 --> 00:06:15,505 I'm meeting her today. 110 00:06:15,505 --> 00:06:17,202 I heard coughing. 111 00:06:17,202 --> 00:06:18,813 You okay, Mom? 112 00:06:18,813 --> 00:06:21,598 Some tea went down the wrong pipe, is all. 113 00:06:23,600 --> 00:06:28,605 Baby, I got you a little something for today. 114 00:06:31,129 --> 00:06:34,698 Oh. Okay. 115 00:06:34,698 --> 00:06:36,657 Oh, Mom. 116 00:06:36,657 --> 00:06:38,702 Mom, you didn't have to do this. 117 00:06:38,702 --> 00:06:40,922 Yeah, I did. 118 00:06:40,922 --> 00:06:43,968 You're gonna look so handsome in this. 119 00:06:46,231 --> 00:06:47,798 Are you gonna be crying all day? 120 00:06:47,798 --> 00:06:49,017 [tearfully] Yeah, probably. 121 00:06:49,017 --> 00:06:52,368 [both laugh] 122 00:06:52,368 --> 00:06:54,718 Come here. 123 00:06:54,718 --> 00:06:57,068 I love it. Thank you. 124 00:06:57,068 --> 00:06:58,766 I love you. 125 00:06:58,766 --> 00:07:00,376 Mwah. 126 00:07:00,376 --> 00:07:02,465 So, um... [laughs] 127 00:07:02,465 --> 00:07:03,727 How do you get this thing on? 128 00:07:03,727 --> 00:07:05,512 'Cause I-- [both laugh] 129 00:07:05,512 --> 00:07:08,819 - Come on, I'll show you. - All right. 130 00:07:08,819 --> 00:07:11,518 Bruno Mannheim should be worried. 131 00:07:11,518 --> 00:07:13,215 He's managed to keep his marriage a secret. 132 00:07:13,215 --> 00:07:15,478 Why is that? 133 00:07:15,478 --> 00:07:18,786 My guess is, he wants to keep his private life private. 134 00:07:18,786 --> 00:07:20,527 Except Bruno's not a private guy. 135 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 He's been the public face of Hob's Bay for years. 136 00:07:23,268 --> 00:07:24,879 There has to be a reason. 137 00:07:24,879 --> 00:07:27,055 No, I think that Bruno knows 138 00:07:27,055 --> 00:07:28,883 this information could lead to more secrets 139 00:07:28,883 --> 00:07:30,145 he'd rather keep hidden. 140 00:07:30,145 --> 00:07:32,103 That's a bit of a stretch. 141 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 Well, actually, it's a strategy 142 00:07:33,583 --> 00:07:35,237 you gave in your MasterClass. 143 00:07:35,237 --> 00:07:38,022 I never should have done that stupid series. 144 00:07:38,022 --> 00:07:40,764 Why are you making me feel like I'm doing something wrong? 145 00:07:40,764 --> 00:07:42,287 We've been working on this story for months. 146 00:07:42,287 --> 00:07:44,594 Not this story. 147 00:07:44,594 --> 00:07:46,422 Lois, I think Chrissy is right. 148 00:07:46,422 --> 00:07:48,250 We all agree Bruno should be in prison. 149 00:07:48,250 --> 00:07:50,687 And if this could help us-- - I'm just not comfortable 150 00:07:50,687 --> 00:07:52,646 informing the world about their personal life. 151 00:07:52,646 --> 00:07:54,561 The "Gazette" isn't a gossip rag. 152 00:07:54,561 --> 00:07:57,346 - This isn't gossip, Lois. - It reads like gossip to me. 153 00:07:57,346 --> 00:07:59,043 This is news that our readers want to see. 154 00:07:59,043 --> 00:08:00,262 We're not running it. 155 00:08:00,262 --> 00:08:03,004 [tense music] 156 00:08:03,004 --> 00:08:05,528 I am co-owner of this paper, 157 00:08:05,528 --> 00:08:09,314 and I don't want my name on this story. 158 00:08:11,012 --> 00:08:12,361 I need to rest. 159 00:08:12,361 --> 00:08:17,540 ♪ ♪ 160 00:08:17,540 --> 00:08:19,237 I'll talk to her. 161 00:08:26,549 --> 00:08:30,205 I'm so tired of feeling cold all the time. 162 00:08:30,205 --> 00:08:32,555 Could you please make me a hot tea, babe? 163 00:08:32,555 --> 00:08:36,254 Yeah, of course. 164 00:08:36,254 --> 00:08:38,953 Look, babe. [sighs] 165 00:08:40,824 --> 00:08:43,653 Chrissy worked really hard on that article. 166 00:08:46,395 --> 00:08:48,005 I just don't think it's appropriate 167 00:08:48,005 --> 00:08:51,052 to out Peia and Bruno's relationship right now. 168 00:08:51,052 --> 00:08:52,706 I know the timing isn't great, but-- 169 00:08:52,706 --> 00:08:54,446 She has cancer. 170 00:08:54,446 --> 00:08:57,145 She is fighting to survive, just like I am. 171 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 Okay. So then this is personal. 172 00:09:01,541 --> 00:09:04,282 Yeah. Maybe a little. 173 00:09:04,282 --> 00:09:07,590 But ultimately, what does that even accomplish? 174 00:09:07,590 --> 00:09:11,072 Bruno being married to Peia doesn't help us take him down. 175 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 I know. It's a tough call. 176 00:09:12,769 --> 00:09:14,162 But you never know 177 00:09:14,162 --> 00:09:15,467 what other secrets this might shake loose. 178 00:09:15,467 --> 00:09:16,773 I mean, if people looked closer at us-- 179 00:09:16,773 --> 00:09:18,514 They're not us. 180 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 But if they looked closer, they might find out about me, 181 00:09:20,472 --> 00:09:21,517 about Jordan's powers. 182 00:09:21,517 --> 00:09:23,214 Exactly. 183 00:09:23,214 --> 00:09:24,912 That would ruin our lives. 184 00:09:24,912 --> 00:09:26,304 I don't want to do that to her. 185 00:09:26,304 --> 00:09:28,176 But like you said, they aren't us. 186 00:09:28,176 --> 00:09:30,265 [soft tense music] 187 00:09:30,265 --> 00:09:33,050 Bruno is responsible for the deaths of a lot of people. 188 00:09:33,050 --> 00:09:34,922 He's almost had me killed. 189 00:09:34,922 --> 00:09:37,272 And one of his guys shot Jordan in the chest, point blank. 190 00:09:39,579 --> 00:09:41,189 He's the leader of Intergang 191 00:09:41,189 --> 00:09:45,802 and the biggest illegal weapons dealer in the country. 192 00:09:45,802 --> 00:09:47,238 He's not a good guy, Lois. 193 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 And if Peia married him-- - What? 194 00:09:49,023 --> 00:09:50,677 That means she can't be good either? 195 00:09:50,677 --> 00:09:53,505 No, but it does mean their secrets might be 196 00:09:53,505 --> 00:09:56,378 a lot more dangerous than ours. 197 00:09:56,378 --> 00:09:57,901 So it's our job, 198 00:09:57,901 --> 00:09:59,250 our responsibility as journalists, 199 00:09:59,250 --> 00:10:01,426 to keep digging. 200 00:10:01,426 --> 00:10:04,778 Fine. Fine. 201 00:10:04,778 --> 00:10:06,257 You can look into her, but you and Chrissy 202 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 can do it without me. 203 00:10:07,650 --> 00:10:11,088 I'm done with the Mannheim stuff. 204 00:10:11,088 --> 00:10:12,133 Okay. 205 00:10:12,133 --> 00:10:17,007 ♪ ♪ 206 00:10:17,007 --> 00:10:19,227 Can I please have my tea? 207 00:10:19,227 --> 00:10:20,576 Yeah. 208 00:10:23,274 --> 00:10:26,277 [distant sirens wailing] 209 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 This is close enough. 210 00:10:35,286 --> 00:10:38,463 [sighs] 211 00:10:38,463 --> 00:10:40,335 You sure you don't need me to join you? 212 00:10:40,335 --> 00:10:42,467 Dad, I thought you had someone you need to see. 213 00:10:42,467 --> 00:10:43,599 I do. 214 00:10:43,599 --> 00:10:45,296 But I'm here if you need me. 215 00:10:48,038 --> 00:10:50,693 They're gonna love you. 216 00:10:50,693 --> 00:10:52,303 Thanks, Dad. 217 00:10:52,303 --> 00:10:55,306 [soft music] 218 00:10:55,306 --> 00:11:02,400 ♪ ♪ 219 00:11:06,404 --> 00:11:09,712 Welcome to Little Ace's. 220 00:11:09,712 --> 00:11:11,192 There she is. 221 00:11:11,192 --> 00:11:14,369 [sweet music] 222 00:11:14,369 --> 00:11:17,764 One second. 223 00:11:17,764 --> 00:11:19,809 You look amazing. - Thanks. 224 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 I love this bow tie. 225 00:11:21,419 --> 00:11:24,466 Thank you. It was actually my mom's touch. 226 00:11:26,120 --> 00:11:28,688 Well, come on. They can't wait to meet you. 227 00:11:30,690 --> 00:11:34,737 Mom, Dad, this is Natalie. 228 00:11:34,737 --> 00:11:36,913 It is so nice to finally meet you. 229 00:11:36,913 --> 00:11:39,481 Matteo's been talking about you pretty much nonstop. 230 00:11:39,481 --> 00:11:40,525 - [laughs] - Mom. 231 00:11:40,525 --> 00:11:42,702 Oh, please. It's nice. 232 00:11:42,702 --> 00:11:44,747 You came all the way from Smallville? 233 00:11:44,747 --> 00:11:46,836 Yes, sir. Have you been? 234 00:11:46,836 --> 00:11:48,185 Oh, not personally. 235 00:11:48,185 --> 00:11:52,059 But it has been on my radar lately. 236 00:11:52,059 --> 00:11:53,582 Shall we? 237 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 Yeah. 238 00:11:58,282 --> 00:11:59,762 This is a total disaster. 239 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 That was basically our whole front page. 240 00:12:02,112 --> 00:12:03,766 And, I mean, I'm not gonna publish it 241 00:12:03,766 --> 00:12:06,073 if she's not gonna be a part of it. 242 00:12:06,073 --> 00:12:07,988 It's a really big story. 243 00:12:07,988 --> 00:12:09,641 I know. I know. 244 00:12:09,641 --> 00:12:12,557 Just give her a day or two to change her mind. 245 00:12:12,557 --> 00:12:16,170 Great, so we'll just keep publishing town hall stories 246 00:12:16,170 --> 00:12:18,607 until we can be real journalists again. 247 00:12:18,607 --> 00:12:19,956 [bell chimes] 248 00:12:19,956 --> 00:12:21,828 - Hey, guys. - Hey. 249 00:12:21,828 --> 00:12:23,743 Clark, I saw your truck outside, 250 00:12:23,743 --> 00:12:27,703 and I thought I'd see if you maybe wanted my tickets 251 00:12:27,703 --> 00:12:29,096 to the Cure tomorrow night? 252 00:12:29,096 --> 00:12:30,488 Oh! 253 00:12:30,488 --> 00:12:32,316 That would be so awesome. 254 00:12:32,316 --> 00:12:35,058 Um, but Lois isn't feeling great, 255 00:12:35,058 --> 00:12:37,844 and I'm gonna stay in and take care of her. 256 00:12:37,844 --> 00:12:40,281 Any chance you want them? 257 00:12:40,281 --> 00:12:42,370 I know Kyle's a fan. 258 00:12:42,370 --> 00:12:44,938 Oh. Um, thanks, but no. 259 00:12:44,938 --> 00:12:46,548 I have a conflict. 260 00:12:46,548 --> 00:12:48,985 Not of interest! Oh, my God. 261 00:12:48,985 --> 00:12:52,772 No, I mean, we're-- we're totally, totally cool. 262 00:12:52,772 --> 00:12:54,774 Um, it's just a conflict of time. 263 00:12:54,774 --> 00:12:57,428 Just timing. 264 00:12:57,428 --> 00:12:59,039 Okay. 265 00:12:59,039 --> 00:13:02,085 Uh, let Lois know that I'm thinking of her. 266 00:13:02,085 --> 00:13:05,915 - I will. - Okay. 267 00:13:05,915 --> 00:13:07,525 [bell chimes] - Wha-- 268 00:13:08,744 --> 00:13:10,485 Was that as awkward as it felt? 269 00:13:10,485 --> 00:13:12,530 I mean, I wasn't even using the super stuff, 270 00:13:12,530 --> 00:13:14,054 and I could hear your heartbeat, so-- 271 00:13:14,054 --> 00:13:16,273 No! 272 00:13:16,273 --> 00:13:19,668 Look, I think we should dig deeper into Peia. 273 00:13:19,668 --> 00:13:21,322 Aww, it seems like someone else has been 274 00:13:21,322 --> 00:13:22,627 taking Lois's MasterClass. 275 00:13:22,627 --> 00:13:24,107 Yeah, I had a front row seat. 276 00:13:24,107 --> 00:13:25,630 Come on. Let's go to Metropolis. 277 00:13:25,630 --> 00:13:26,762 There's someone there we should talk to. 278 00:13:26,762 --> 00:13:27,763 Okay. 279 00:13:27,763 --> 00:13:30,461 [gasps] Wait. 280 00:13:30,461 --> 00:13:32,028 Does that mean we're gonna fly? 281 00:13:34,030 --> 00:13:35,510 [yelps] 282 00:13:36,990 --> 00:13:40,123 Now that's flying done right. 283 00:13:40,123 --> 00:13:42,386 Fly higher. Fly better. 284 00:13:42,386 --> 00:13:46,216 Fly Luthor. 285 00:13:46,216 --> 00:13:49,437 Even in prison, he's still making money. 286 00:13:49,437 --> 00:13:53,397 Special delivery, straight from the ARGUS vaults. 287 00:13:53,397 --> 00:13:56,748 Anything and everything they have on Bruno Mannheim, 288 00:13:56,748 --> 00:13:58,359 even the classified stuff. 289 00:13:58,359 --> 00:13:59,708 Great. 290 00:13:59,708 --> 00:14:01,101 You should take that to the "Gazette." 291 00:14:01,101 --> 00:14:02,711 Maybe Chrissy and Clark will find something. 292 00:14:02,711 --> 00:14:03,843 But you've been on me for months 293 00:14:03,843 --> 00:14:05,192 to get these from Diggle. 294 00:14:05,192 --> 00:14:07,498 - Things have changed. - Why? 295 00:14:07,498 --> 00:14:08,717 'Cause you've been getting treatments 296 00:14:08,717 --> 00:14:10,110 at Bruno's hospital? 297 00:14:10,110 --> 00:14:11,851 That doesn't mean he isn't a criminal. 298 00:14:11,851 --> 00:14:14,505 You've been after this guy for years. 299 00:14:14,505 --> 00:14:15,637 Doesn't feel right anymore. 300 00:14:15,637 --> 00:14:17,595 "Feel right"? 301 00:14:17,595 --> 00:14:19,206 Is this you talking or the cancer? 302 00:14:19,206 --> 00:14:21,251 - Dad. - 'Cause it sounds to me like 303 00:14:21,251 --> 00:14:23,210 you're letting this disease cloud your judgment. 304 00:14:23,210 --> 00:14:26,517 You're starting to sound like Clark. 305 00:14:26,517 --> 00:14:28,911 For once, I agree with him. 306 00:14:28,911 --> 00:14:32,262 [solemn music] 307 00:14:32,262 --> 00:14:36,092 You really expect me to believe Lois Lane isn't one bit curious 308 00:14:36,092 --> 00:14:37,659 about what's in these files? 309 00:14:37,659 --> 00:14:43,491 ♪ ♪ 310 00:14:43,491 --> 00:14:45,754 Come on, pumpkin. 311 00:14:45,754 --> 00:14:48,800 How about you and I take a look? 312 00:14:48,800 --> 00:14:51,803 [alarms blaring] [urgent chatter] 313 00:14:51,803 --> 00:14:53,544 [tense music] 314 00:14:53,544 --> 00:14:55,851 All right, we gotta move! 315 00:14:55,851 --> 00:14:57,418 Fire out at Fowe's. Let's go! 316 00:14:57,418 --> 00:15:01,117 Uh, Mr. Cushing, can I come? 317 00:15:01,117 --> 00:15:03,293 As long as you promise to stay by the truck. 318 00:15:03,293 --> 00:15:04,991 Watch and observe only. 319 00:15:04,991 --> 00:15:07,210 Let's go! Let's roll. 320 00:15:07,210 --> 00:15:14,261 ♪ ♪ 321 00:15:16,437 --> 00:15:18,700 [sirens wailing] 322 00:15:18,700 --> 00:15:21,703 [indistinct radio chatter] 323 00:15:21,703 --> 00:15:26,055 ♪ ♪ 324 00:15:26,055 --> 00:15:29,102 [indistinct shouting] 325 00:15:37,980 --> 00:15:40,461 We're missing one employee. You got eyes on him, Tamera? 326 00:15:40,461 --> 00:15:42,637 Negative. All aisles are clear. 327 00:15:42,637 --> 00:15:44,465 [whooshing] 328 00:15:44,465 --> 00:15:46,815 [glass shatters] 329 00:15:46,815 --> 00:15:50,166 [suspenseful music] 330 00:15:50,166 --> 00:15:53,691 [air hissing] 331 00:15:53,691 --> 00:15:56,303 [explosion] 332 00:15:58,479 --> 00:16:01,308 [whooshing] 333 00:16:01,308 --> 00:16:04,964 ♪ ♪ 334 00:16:04,964 --> 00:16:06,269 I think he inhaled too much smoke. 335 00:16:06,269 --> 00:16:11,622 ♪ ♪ 336 00:16:11,622 --> 00:16:13,668 What the hell are you doing, Kent? 337 00:16:15,539 --> 00:16:18,020 Move. 338 00:16:18,020 --> 00:16:20,283 I told you to stay by the truck. 339 00:16:29,205 --> 00:16:30,467 What'd I tell you about staying in the truck? 340 00:16:30,467 --> 00:16:31,991 I just wanted to help. 341 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 What, by busting down the door of a burning building? 342 00:16:33,688 --> 00:16:35,081 No, I didn't--it wasn't-- 343 00:16:35,081 --> 00:16:36,604 So you're just gonna lie to me now? 344 00:16:36,604 --> 00:16:37,953 Look, I know you want to be a hero, son, 345 00:16:37,953 --> 00:16:40,260 but fires are deadly, okay? 346 00:16:40,260 --> 00:16:42,392 Okay. I'm sorry. I just-- 347 00:16:42,392 --> 00:16:45,526 You were a liability today, and I can't have that. 348 00:16:45,526 --> 00:16:47,615 Does this mean I'm fired? 349 00:16:47,615 --> 00:16:50,139 Hey, Chief, you need to come and take a look at something. 350 00:16:50,139 --> 00:16:52,185 [tense music] 351 00:16:52,185 --> 00:16:55,536 We'll talk about this later, but you're done for the day. 352 00:16:55,536 --> 00:16:58,060 Get on home. 353 00:16:58,060 --> 00:17:00,541 Copy. On my way. 354 00:17:03,587 --> 00:17:04,675 I can't believe it. 355 00:17:04,675 --> 00:17:06,634 There is so much here. 356 00:17:06,634 --> 00:17:09,941 I could have used these files years ago. 357 00:17:09,941 --> 00:17:11,247 What? 358 00:17:11,247 --> 00:17:12,379 It just makes me happy 359 00:17:12,379 --> 00:17:13,510 to see you like this, pumpkin. 360 00:17:13,510 --> 00:17:14,685 Like what? 361 00:17:14,685 --> 00:17:16,557 Like yourself again. 362 00:17:17,993 --> 00:17:20,039 Some of these files are from weeks 363 00:17:20,039 --> 00:17:21,866 after Lex Luthor killed Boss Moxie. 364 00:17:21,866 --> 00:17:24,652 It is amazing how quickly Bruno rose to power. 365 00:17:24,652 --> 00:17:26,393 [phone chimes, buzzes] 366 00:17:26,393 --> 00:17:29,439 Well, he knew how to take advantage of the chaos. 367 00:17:29,439 --> 00:17:31,702 That's the way the crime world works. 368 00:17:33,095 --> 00:17:34,966 Oh. 369 00:17:34,966 --> 00:17:36,794 - Who was that? - No one. 370 00:17:36,794 --> 00:17:39,493 Which means it was clearly someone. 371 00:17:39,493 --> 00:17:42,583 It's just a reminder for this... 372 00:17:42,583 --> 00:17:45,151 Senior Swipe meetup thing. 373 00:17:46,500 --> 00:17:48,241 You have a date? 374 00:17:48,241 --> 00:17:50,460 It's coffee at Vicky May's. 375 00:17:50,460 --> 00:17:52,419 Dad, that's a date! 376 00:17:52,419 --> 00:17:53,724 When is it? Tonight? 377 00:17:53,724 --> 00:17:54,769 You have to go. 378 00:17:54,769 --> 00:17:56,118 I can't go now. 379 00:17:56,118 --> 00:17:57,554 We're about to make a break in the case. 380 00:17:57,554 --> 00:17:59,904 We literally just started. 381 00:17:59,904 --> 00:18:03,604 All the more reason I should stay and help. 382 00:18:03,604 --> 00:18:05,954 Dad, I've got this. 383 00:18:05,954 --> 00:18:07,347 Besides, it makes me happy 384 00:18:07,347 --> 00:18:09,175 to see you getting back out there. 385 00:18:09,175 --> 00:18:11,829 So please, get back out there. 386 00:18:11,829 --> 00:18:14,049 [soft music] 387 00:18:14,049 --> 00:18:15,485 For me. 388 00:18:15,485 --> 00:18:18,009 ♪ ♪ 389 00:18:18,009 --> 00:18:21,970 I've known Peia for a long time. 390 00:18:21,970 --> 00:18:24,842 She's always been the sweetest girl. 391 00:18:24,842 --> 00:18:27,802 She used to babysit my daughter when she was young, 392 00:18:27,802 --> 00:18:31,588 and Diana just loved her. 393 00:18:31,588 --> 00:18:33,242 [laughs] 394 00:18:33,242 --> 00:18:36,985 She always wanted to be just like Peia. 395 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 [both laugh] 396 00:18:38,465 --> 00:18:39,770 It sounds like she was a good kid. 397 00:18:39,770 --> 00:18:41,120 Yeah. 398 00:18:41,120 --> 00:18:42,338 Would you say she had 399 00:18:42,338 --> 00:18:45,385 any less desirable qualities? 400 00:18:45,385 --> 00:18:47,038 We're just trying to get a really 401 00:18:47,038 --> 00:18:50,259 full picture of her history. 402 00:18:50,259 --> 00:18:52,174 Hmm. 403 00:18:52,174 --> 00:18:56,787 Well, back when she was in high school... 404 00:18:56,787 --> 00:19:00,269 [sighs] 405 00:19:00,269 --> 00:19:04,099 I don't know, it was like... 406 00:19:04,099 --> 00:19:05,709 something happened to her. 407 00:19:05,709 --> 00:19:08,059 What do you mean? 408 00:19:08,059 --> 00:19:12,977 She became quiet and withdrawn. 409 00:19:12,977 --> 00:19:16,938 I never saw her smile or laugh. 410 00:19:16,938 --> 00:19:19,245 Any idea what might have happened? 411 00:19:21,508 --> 00:19:24,598 It wasn't my place to pry. 412 00:19:24,598 --> 00:19:29,211 But when she married Bruno, it was wonderful. 413 00:19:29,211 --> 00:19:33,650 It was like Bruno taught Peia 414 00:19:33,650 --> 00:19:36,175 how to find her voice again. 415 00:19:36,175 --> 00:19:39,090 That man reminded her how to smile. 416 00:19:39,090 --> 00:19:41,267 So random question: 417 00:19:41,267 --> 00:19:43,094 do you think that Peia had any knowledge 418 00:19:43,094 --> 00:19:45,227 of Bruno's ties to Intergang? 419 00:19:45,227 --> 00:19:47,795 [soft tense music] 420 00:19:47,795 --> 00:19:51,277 Exactly what kind of article are you writing? 421 00:19:51,277 --> 00:19:54,018 Peia has nothing in her heart but kindness 422 00:19:54,018 --> 00:19:57,935 for the people of this community. 423 00:19:57,935 --> 00:20:00,808 You should know that by now. 424 00:20:00,808 --> 00:20:02,418 Shame on you. 425 00:20:02,418 --> 00:20:06,030 ♪ ♪ 426 00:20:10,644 --> 00:20:13,777 [bell rings] 427 00:20:19,000 --> 00:20:22,873 Hi. I'm looking for Megan. 428 00:20:22,873 --> 00:20:25,920 Oh, the pretty blonde with the Farrah Fawcett waves? 429 00:20:25,920 --> 00:20:27,878 - That's the one. - You just missed her. 430 00:20:27,878 --> 00:20:31,186 But she did leave you this. 431 00:20:31,186 --> 00:20:34,189 [somber music] 432 00:20:34,189 --> 00:20:35,495 ♪ ♪ 433 00:20:35,495 --> 00:20:36,800 Okay. 434 00:20:36,800 --> 00:20:40,587 Well, let me know if anything changes. 435 00:20:40,587 --> 00:20:42,676 Sam, hi. 436 00:20:45,679 --> 00:20:48,116 Wait. That was your date? 437 00:20:48,116 --> 00:20:49,900 [laughs] Can you believe it? 438 00:20:49,900 --> 00:20:52,599 First time in my life I'm late for anything. 439 00:20:52,599 --> 00:20:53,861 What happened? 440 00:20:53,861 --> 00:20:57,299 I got caught up. 441 00:20:57,299 --> 00:21:00,955 Got caught up, or got cold feet? 442 00:21:00,955 --> 00:21:05,829 [laughs] Uh, we're gonna need another round of fries. 443 00:21:05,829 --> 00:21:08,745 So Matteo tells us that you're interested in robotics. 444 00:21:08,745 --> 00:21:10,834 Yeah, I just really love building things. 445 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 Nice. 446 00:21:12,140 --> 00:21:14,185 So you're a part of a team at school? 447 00:21:14,185 --> 00:21:16,449 Actually, Smallville doesn't have a robotics team. 448 00:21:16,449 --> 00:21:18,320 But I like to work on my own stuff in the mornings. 449 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 Oh, in the mornings? 450 00:21:19,843 --> 00:21:21,671 Hmm. Can you imagine? 451 00:21:21,671 --> 00:21:24,718 This one right here, he likes to roll out of bed 452 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 ten minutes before it's time to leave. 453 00:21:26,894 --> 00:21:29,984 I'm 16. We get up late. That's just biology. 454 00:21:29,984 --> 00:21:32,116 Yeah, well, you know what beats biology? 455 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 Being woken up at dawn by roosters. 456 00:21:33,814 --> 00:21:35,294 [imitates rooster crowing] 457 00:21:35,294 --> 00:21:38,949 [laughter] 458 00:21:38,949 --> 00:21:40,124 Maybe we'll try that one. 459 00:21:40,124 --> 00:21:41,909 [laughter] - Okay, okay. 460 00:21:41,909 --> 00:21:43,519 If my dad pulls some Old MacDonald stuff, 461 00:21:43,519 --> 00:21:45,565 I'm blaming you. - But maybe you need it. 462 00:21:45,565 --> 00:21:48,568 [sighs] You know who they remind me of? 463 00:21:48,568 --> 00:21:50,265 [distorting] You and me, when we were young. 464 00:21:50,265 --> 00:21:52,528 [clattering] 465 00:21:52,528 --> 00:21:53,616 Did you feel that? 466 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 [clears throat, coughs] 467 00:21:56,358 --> 00:22:00,144 Peia, you are not well. We should leave. 468 00:22:00,144 --> 00:22:02,103 I'm gonna flag the waiter and get the check, okay? 469 00:22:02,103 --> 00:22:03,583 Bruno, stop. 470 00:22:03,583 --> 00:22:05,933 [tense music] 471 00:22:05,933 --> 00:22:08,675 Natalie came a long way to have dinner with us. 472 00:22:08,675 --> 00:22:11,112 I'm fine. 473 00:22:11,112 --> 00:22:14,985 Now, Natalie, as a mother, it is my job to tell you 474 00:22:14,985 --> 00:22:16,900 at least one embarrassing story about my son. 475 00:22:16,900 --> 00:22:18,815 - You don't have to-- - Yeah, I do. 476 00:22:18,815 --> 00:22:23,037 ♪ However far away ♪ 477 00:22:23,037 --> 00:22:26,127 ♪ I will always love you ♪ 478 00:22:26,127 --> 00:22:29,783 ♪ However long I stay ♪ 479 00:22:29,783 --> 00:22:32,263 ♪ I will always love you ♪ 480 00:22:32,263 --> 00:22:34,831 See? Told you they were dope. 481 00:22:34,831 --> 00:22:36,311 Yeah, they're great. 482 00:22:36,311 --> 00:22:37,921 Pretty dark for my mom. 483 00:22:37,921 --> 00:22:39,140 - [laughs] - Who is she? 484 00:22:39,140 --> 00:22:41,490 [urgent knocking] - Jordan! 485 00:22:41,490 --> 00:22:42,926 [music stops] - Hey, I heard-- 486 00:22:42,926 --> 00:22:44,493 Yo, what the hell's your problem? 487 00:22:44,493 --> 00:22:46,321 - What are you talking about? - The fire. 488 00:22:46,321 --> 00:22:48,671 We didn't need Superboy flying in there to save the day. 489 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 You're pissed because I saved someone? 490 00:22:50,499 --> 00:22:51,935 Dude, he was just trying to do his job. 491 00:22:51,935 --> 00:22:53,720 Yeah? Well, now I might lose mine. 492 00:22:53,720 --> 00:22:55,461 - Why? - Because Jordan decided 493 00:22:55,461 --> 00:22:57,245 to leave that guy with me, so now your dad thinks 494 00:22:57,245 --> 00:22:58,986 I went totally rogue. - I was just trying to help. 495 00:22:58,986 --> 00:23:00,596 Yeah, we didn't need your help. 496 00:23:00,596 --> 00:23:02,032 Guys, stop. Look, I'll just talk to my dad. 497 00:23:02,032 --> 00:23:03,164 You know you're not the only one 498 00:23:03,164 --> 00:23:05,122 who has to save people, right? 499 00:23:05,122 --> 00:23:06,515 - I've been training for this. - Yeah, I've been training too. 500 00:23:06,515 --> 00:23:08,169 That's not the same thing at all. 501 00:23:08,169 --> 00:23:09,388 - Oh, why not? - 'Cause I have heat vision, 502 00:23:09,388 --> 00:23:11,477 and you're taking coffee orders! 503 00:23:11,477 --> 00:23:14,480 [tense music] 504 00:23:14,480 --> 00:23:15,655 ♪ ♪ 505 00:23:15,655 --> 00:23:18,005 Right. 506 00:23:18,005 --> 00:23:19,833 You're right. 507 00:23:19,833 --> 00:23:23,576 Guess, uh, you're the only one that gets to be a real hero. 508 00:23:25,404 --> 00:23:27,449 Jon... [door slams] 509 00:23:27,449 --> 00:23:29,408 [sighs] 510 00:23:35,805 --> 00:23:36,937 [screams] 511 00:23:36,937 --> 00:23:41,637 Oh, my God, flying is awesome! 512 00:23:41,637 --> 00:23:43,509 I mean, yeah, I do-- 513 00:23:43,509 --> 00:23:45,554 I do feel unwell, like-- 514 00:23:45,554 --> 00:23:46,947 like I might vomit up lunch, 515 00:23:46,947 --> 00:23:49,428 but if there is one thing that I learned in college, 516 00:23:49,428 --> 00:23:50,472 it is how to rally. 517 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 [laughs] 518 00:23:52,561 --> 00:23:55,346 Babe? What are you doing here? 519 00:23:55,346 --> 00:23:59,307 I needed more space to go through these files. 520 00:23:59,307 --> 00:24:02,441 Oh, my God. 521 00:24:02,441 --> 00:24:05,269 This guy looks like he was chainsawed to death. 522 00:24:05,269 --> 00:24:06,270 Great. 523 00:24:06,270 --> 00:24:08,664 I was looking for that. 524 00:24:08,664 --> 00:24:11,406 I thought you were done with the Mannheim story. 525 00:24:13,539 --> 00:24:15,410 I know. I'm sorry that I said that. 526 00:24:15,410 --> 00:24:17,325 I wasn't feeling like myself. 527 00:24:17,325 --> 00:24:19,806 And Chrissy-- - You don't need to apologize. 528 00:24:19,806 --> 00:24:21,677 Except to our readers, who now know 529 00:24:21,677 --> 00:24:24,550 way too much about the town hall. 530 00:24:24,550 --> 00:24:27,204 Well, tomorrow we're running your story about Mannheim. 531 00:24:27,204 --> 00:24:28,815 Are you sure? 532 00:24:28,815 --> 00:24:30,686 Because we just did some more digging on Peia-- 533 00:24:30,686 --> 00:24:33,776 And came back with absolutely nada. 534 00:24:33,776 --> 00:24:35,343 I'm sure. 535 00:24:35,343 --> 00:24:37,954 What I said earlier was the cancer talking. 536 00:24:37,954 --> 00:24:39,695 I didn't want to hurt Peia because I know 537 00:24:39,695 --> 00:24:42,350 what she's going through, but I also know 538 00:24:42,350 --> 00:24:44,047 that Bruno's secrets have to be exposed, 539 00:24:44,047 --> 00:24:45,919 and there are a lot of them. 540 00:24:45,919 --> 00:24:47,442 - You found anything yet? - No. 541 00:24:47,442 --> 00:24:50,097 But Clark, there is so much stuff here on Bruno 542 00:24:50,097 --> 00:24:52,621 that I've never seen before. 543 00:24:52,621 --> 00:24:54,710 I think this is how we nail him. 544 00:24:57,539 --> 00:24:59,846 What the hell was I even thinking? 545 00:24:59,846 --> 00:25:02,326 Dating again, after all this time? 546 00:25:02,326 --> 00:25:03,937 It's not like riding a bicycle. 547 00:25:03,937 --> 00:25:06,592 I'm sure it hasn't been that long. 548 00:25:06,592 --> 00:25:08,202 Going on 30 years. 549 00:25:08,202 --> 00:25:09,203 Oh, wow. 550 00:25:09,203 --> 00:25:11,205 That is--huh. 551 00:25:11,205 --> 00:25:13,947 I have a lot of questions. [laughs] 552 00:25:13,947 --> 00:25:16,863 Though they can wait for a more appropriate time. 553 00:25:16,863 --> 00:25:20,127 [chuckles] 554 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 After Ella left, I just never wanted 555 00:25:22,172 --> 00:25:23,783 to be hurt like that again. 556 00:25:23,783 --> 00:25:26,699 So I buried myself in work, 557 00:25:26,699 --> 00:25:29,658 shut everyone out. 558 00:25:29,658 --> 00:25:31,704 It's not very hard to disappear from real life 559 00:25:31,704 --> 00:25:34,184 when that's what you want. 560 00:25:34,184 --> 00:25:35,708 But wait. 561 00:25:35,708 --> 00:25:37,144 Why in good heavens are you here 562 00:25:37,144 --> 00:25:38,537 alone on a Saturday night? 563 00:25:38,537 --> 00:25:40,277 Oh, I had a bunch of work to do. 564 00:25:40,277 --> 00:25:42,758 And I'm trying to get rid of these Cure tickets 565 00:25:42,758 --> 00:25:44,194 that I have. 566 00:25:44,194 --> 00:25:45,544 I'm gonna assume that's a band 567 00:25:45,544 --> 00:25:48,634 and not some weird cult situation. 568 00:25:48,634 --> 00:25:51,245 But why would you want to do that? 569 00:25:51,245 --> 00:25:54,553 Um... [chuckles] 570 00:25:54,553 --> 00:25:58,208 Because I have no one to go with. 571 00:25:58,208 --> 00:26:00,689 Well, sounds like maybe it's time 572 00:26:00,689 --> 00:26:03,257 for you to get back out there too. 573 00:26:03,257 --> 00:26:05,259 Yeah. 574 00:26:05,259 --> 00:26:07,435 You're probably right. 575 00:26:07,435 --> 00:26:11,221 Truth is, Kyle broke my heart, 576 00:26:11,221 --> 00:26:13,920 and I'm terrified of getting hurt again. 577 00:26:13,920 --> 00:26:16,879 [soft music] 578 00:26:16,879 --> 00:26:18,359 ♪ ♪ 579 00:26:18,359 --> 00:26:21,971 Wish I could tell you it'll get easier. 580 00:26:21,971 --> 00:26:24,452 It won't. 581 00:26:24,452 --> 00:26:26,193 Not unless you take the first step. 582 00:26:28,848 --> 00:26:31,502 How did you know when you were ready? 583 00:26:31,502 --> 00:26:33,809 Peer pressure. 584 00:26:33,809 --> 00:26:36,072 Jordan insisted I give it a try. 585 00:26:36,072 --> 00:26:38,205 [both laugh] 586 00:26:38,205 --> 00:26:40,424 Exactly. 587 00:26:40,424 --> 00:26:42,209 I had a responsibility to save that guy's life 588 00:26:42,209 --> 00:26:43,819 that he didn't understand. 589 00:26:43,819 --> 00:26:45,516 It's not my fault that I have powers and he doesn't. 590 00:26:45,516 --> 00:26:47,867 Yeah, but you didn't have to rub it in his face. 591 00:26:47,867 --> 00:26:51,348 - That's not what I was doing. - Jordan... 592 00:26:51,348 --> 00:26:54,351 just try to see it from Jon's perspective, okay? 593 00:26:54,351 --> 00:26:56,527 He found something that makes himself 594 00:26:56,527 --> 00:26:58,312 feel special, the same way 595 00:26:58,312 --> 00:26:59,922 that your powers make you feel special, 596 00:26:59,922 --> 00:27:01,358 and now he might lose it. 597 00:27:01,358 --> 00:27:03,056 So can you just admit that it sucks 598 00:27:03,056 --> 00:27:06,276 without being so defensive? 599 00:27:06,276 --> 00:27:08,714 You're right. It sucks. 600 00:27:08,714 --> 00:27:12,108 Yeah. So maybe just go talk to him. 601 00:27:12,108 --> 00:27:13,762 Maybe I should. 602 00:27:13,762 --> 00:27:18,375 ♪ ♪ 603 00:27:18,375 --> 00:27:20,769 By the way, going to that concert 604 00:27:20,769 --> 00:27:22,597 is not just about liking the music. 605 00:27:22,597 --> 00:27:25,339 That's, like, the whole point of going to a concert. 606 00:27:25,339 --> 00:27:27,080 Could be that your mom's lonely 607 00:27:27,080 --> 00:27:31,214 and just wants to spend some time with you. 608 00:27:31,214 --> 00:27:34,348 Wait, are you trying to make me feel guilty? 609 00:27:34,348 --> 00:27:36,176 Yeah. 610 00:27:36,176 --> 00:27:38,221 [whooshes] 611 00:27:38,221 --> 00:27:40,310 [sighs] 612 00:27:41,834 --> 00:27:43,183 So let me get this straight. 613 00:27:43,183 --> 00:27:45,402 Bruno Mannheim takes over Intergang 614 00:27:45,402 --> 00:27:47,274 after Lex Luthor kills Boss Moxie. 615 00:27:47,274 --> 00:27:48,797 And most of the 86ers. 616 00:27:48,797 --> 00:27:50,625 With a literal chainsaw? 617 00:27:50,625 --> 00:27:52,845 Am I the only one who didn't have power tools 618 00:27:52,845 --> 00:27:54,498 on my Lex Luthor bingo card? 619 00:27:54,498 --> 00:27:56,544 Luther and Moxie were feuding over territory 620 00:27:56,544 --> 00:27:57,763 in South Metropolis. 621 00:27:57,763 --> 00:27:59,416 He wanted to send a message. 622 00:27:59,416 --> 00:28:00,896 Which he bragged about on a phone line 623 00:28:00,896 --> 00:28:03,638 the cops happened to be listening in on. 624 00:28:03,638 --> 00:28:05,858 And there are more photos. 625 00:28:05,858 --> 00:28:09,078 Wow, I have miraculously not vomited yet today. 626 00:28:09,078 --> 00:28:12,168 Two of these guys were stabbed with some sort of longsword. 627 00:28:12,168 --> 00:28:13,953 Oh, my God, and these other two-- 628 00:28:13,953 --> 00:28:15,563 there's barely anything left of them. 629 00:28:15,563 --> 00:28:19,219 They look like they were hit by a bus, or a... 630 00:28:19,219 --> 00:28:20,307 Train. 631 00:28:20,307 --> 00:28:22,701 [train horn blares] 632 00:28:22,701 --> 00:28:24,964 - No. - It could be the same person. 633 00:28:24,964 --> 00:28:28,489 Let me see the coroner's reports. 634 00:28:28,489 --> 00:28:30,056 Two of the 86ers were shot. 635 00:28:30,056 --> 00:28:32,275 Yeah, but they never found any bullets. 636 00:28:32,275 --> 00:28:34,060 Where is the recording of Luther confessing? 637 00:28:34,060 --> 00:28:35,409 Oh, um... 638 00:28:35,409 --> 00:28:38,412 [tense music] 639 00:28:38,412 --> 00:28:41,110 ♪ ♪ 640 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 We need to listen to that again. 641 00:28:45,462 --> 00:28:47,551 Thank you for seeing me. 642 00:28:47,551 --> 00:28:49,597 It's the least I could do after you set up 643 00:28:49,597 --> 00:28:52,078 those security systems for my family. 644 00:28:52,078 --> 00:28:53,427 My mess is the reason 645 00:28:53,427 --> 00:28:54,820 they needed them in the first place. 646 00:28:54,820 --> 00:28:56,430 Well, not really your mess, though. 647 00:28:56,430 --> 00:28:57,910 More my brother's. 648 00:28:59,694 --> 00:29:04,568 After seeing you, I realized 649 00:29:04,568 --> 00:29:07,180 how much I miss him. 650 00:29:07,180 --> 00:29:08,790 I felt the same way about you. 651 00:29:11,227 --> 00:29:13,229 How has your daughter been? 652 00:29:13,229 --> 00:29:14,448 Natalie, right? 653 00:29:14,448 --> 00:29:17,190 Yeah. She's great. 654 00:29:17,190 --> 00:29:20,410 Actually, uh, Nat has her first boyfriend, 655 00:29:20,410 --> 00:29:22,848 which has been kind of hard on her dad. 656 00:29:22,848 --> 00:29:25,285 Oh, God, please tell me that you have been 657 00:29:25,285 --> 00:29:26,416 better than our dad was. 658 00:29:26,416 --> 00:29:28,418 I'm working on it. 659 00:29:28,418 --> 00:29:31,204 [both laugh] 660 00:29:31,204 --> 00:29:32,683 Fortunately, he's a good kid. 661 00:29:32,683 --> 00:29:34,468 Lives not too far from here in Hob's Bay. 662 00:29:34,468 --> 00:29:35,948 Area's really coming up these days. 663 00:29:35,948 --> 00:29:37,514 That's what I hear. 664 00:29:37,514 --> 00:29:39,081 His family's taking her out to a nice restaurant, 665 00:29:39,081 --> 00:29:41,605 this place called, uh, Little Ace's. 666 00:29:44,173 --> 00:29:46,393 - You can't be serious. - What? 667 00:29:47,960 --> 00:29:50,658 Little Ace's is a place that my brother used to go to 668 00:29:50,658 --> 00:29:53,879 all the time with Bruno Mannheim. 669 00:29:53,879 --> 00:29:56,490 ♪ ♪ 670 00:29:56,490 --> 00:29:59,580 So he only wanted wallpaper with dinosaurs, 671 00:29:59,580 --> 00:30:01,712 and only dinosaurs who were smiling. 672 00:30:01,712 --> 00:30:03,192 This is your first time meeting Natalie, 673 00:30:03,192 --> 00:30:04,977 and this is the story you tell her? 674 00:30:04,977 --> 00:30:07,327 Son, your mom has been waiting years for this moment. 675 00:30:07,327 --> 00:30:08,937 Oh, Natalie. 676 00:30:08,937 --> 00:30:10,896 I went to every home goods store in Metropolis, 677 00:30:10,896 --> 00:30:12,375 but they only had angry dinosaurs. 678 00:30:12,375 --> 00:30:14,334 Oh, let me guess--too scary? 679 00:30:14,334 --> 00:30:16,684 - What? No. - No, you got it. 680 00:30:16,684 --> 00:30:18,120 You're right! [laughter] 681 00:30:18,120 --> 00:30:20,688 So I ended up having his dad 682 00:30:20,688 --> 00:30:24,474 draw the smiles on the dinosaurs with a marker. 683 00:30:24,474 --> 00:30:27,477 Now, I am no artist, but they looked good. 684 00:30:27,477 --> 00:30:29,262 [laughter] - They were all right. Decent. 685 00:30:29,262 --> 00:30:31,568 Aww. You got your happy dinosaurs. 686 00:30:31,568 --> 00:30:32,961 Yeah, I did. 687 00:30:32,961 --> 00:30:34,354 [laughs] 688 00:30:34,354 --> 00:30:35,921 Welcome to Little Ace's. 689 00:30:35,921 --> 00:30:37,705 Oh, hey, look. Your dad's here. 690 00:30:37,705 --> 00:30:44,059 ♪ ♪ 691 00:30:48,368 --> 00:30:51,327 [tense music] 692 00:30:51,327 --> 00:30:53,112 ♪ ♪ 693 00:30:53,112 --> 00:30:54,504 Uh, Dad? 694 00:30:54,504 --> 00:30:57,507 What's going on? 695 00:30:57,507 --> 00:30:59,509 Is this your father, Natalie? 696 00:30:59,509 --> 00:31:01,207 Yeah. Is everything okay? 697 00:31:03,774 --> 00:31:07,387 [guns cocking] 698 00:31:07,387 --> 00:31:10,869 Nat, we need to go. 699 00:31:12,958 --> 00:31:14,394 Take the kids outside. 700 00:31:14,394 --> 00:31:15,743 - Dad, no. Get off of me! - Let go of me! 701 00:31:15,743 --> 00:31:16,875 Hey, hey, you let go-- 702 00:31:16,875 --> 00:31:18,572 Hey, get off of me! 703 00:31:18,572 --> 00:31:20,487 Dad! No, let go of me! 704 00:31:20,487 --> 00:31:22,968 No! Bruno, don't. 705 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 [grunting] 706 00:31:24,926 --> 00:31:26,362 Bruno, stop. 707 00:31:26,362 --> 00:31:29,278 [impact lands] 708 00:31:29,278 --> 00:31:33,369 [panting] 709 00:31:33,369 --> 00:31:35,110 [grunts] 710 00:31:35,110 --> 00:31:36,677 [groaning] 711 00:31:36,677 --> 00:31:38,548 Get him up. 712 00:31:38,548 --> 00:31:42,465 [watch beeps] 713 00:31:42,465 --> 00:31:45,816 I told you if I ever saw you again, 714 00:31:45,816 --> 00:31:49,733 I'd show you exactly the kind of man I am. 715 00:31:49,733 --> 00:31:51,431 [grunts] 716 00:31:53,781 --> 00:31:55,565 He had it coming. 717 00:31:55,565 --> 00:31:57,741 I'm not giving up my piece of South Metropolis 718 00:31:57,741 --> 00:32:02,181 for Moxie or anyone else, ever. 719 00:32:02,181 --> 00:32:03,399 Now they won't forget it. 720 00:32:03,399 --> 00:32:04,923 That's him, though. 721 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 That's Luther bragging about what he did. 722 00:32:06,359 --> 00:32:08,752 No, no, no. It's not. Play it again. 723 00:32:08,752 --> 00:32:10,798 I'm not giving up my piece of South Metropolis 724 00:32:10,798 --> 00:32:12,408 for Moxie or anyone else. 725 00:32:12,408 --> 00:32:14,062 [buzzing] 726 00:32:14,062 --> 00:32:15,542 Okay, that. That buzzing sound. 727 00:32:15,542 --> 00:32:17,152 Every time I faced that sound assassin, 728 00:32:17,152 --> 00:32:18,893 I heard the same thing. 729 00:32:20,416 --> 00:32:23,724 It's an imitation of Lex's voice. 730 00:32:23,724 --> 00:32:26,205 But that means all these victims-- 731 00:32:26,205 --> 00:32:30,731 Intergang, Boss Moxie... 732 00:32:30,731 --> 00:32:32,994 Lex Luthor didn't kill them. 733 00:32:32,994 --> 00:32:35,257 Mannheim and that assassin did. 734 00:32:38,391 --> 00:32:39,740 [grunts] 735 00:32:39,740 --> 00:32:43,309 I told you to stay away. 736 00:32:43,309 --> 00:32:45,528 [groans] 737 00:32:45,528 --> 00:32:48,270 I told you what I'd do to your family. 738 00:32:48,270 --> 00:32:50,533 [grunts] 739 00:32:50,533 --> 00:32:52,883 Sheesh. 740 00:32:52,883 --> 00:32:54,102 [sighs] 741 00:32:54,102 --> 00:32:57,279 [suspenseful music] 742 00:32:57,279 --> 00:32:59,934 [whooshing] 743 00:32:59,934 --> 00:33:03,372 [interface beeping] 744 00:33:03,372 --> 00:33:04,895 And now I'm gonna do what I should have done 745 00:33:04,895 --> 00:33:06,419 a long time ago. 746 00:33:06,419 --> 00:33:09,074 Wait, wait, wait, wait. 747 00:33:09,074 --> 00:33:11,337 [breathing heavily] My daughter. 748 00:33:11,337 --> 00:33:13,295 You don't have to do this, Bruno. 749 00:33:13,295 --> 00:33:14,731 Please. 750 00:33:14,731 --> 00:33:17,821 If I don't stop him, he'll stop us. 751 00:33:17,821 --> 00:33:19,432 [beeping] 752 00:33:19,432 --> 00:33:22,261 [whirring approaching] 753 00:33:22,261 --> 00:33:24,959 Your suit! 754 00:33:24,959 --> 00:33:28,006 [high-pitched buzzing] 755 00:33:30,791 --> 00:33:34,882 [high-pitched warbling] [glass shattering] 756 00:33:34,882 --> 00:33:36,188 What is it? 757 00:33:36,188 --> 00:33:37,667 John Henry. 758 00:33:39,930 --> 00:33:41,889 [low warbling] 759 00:33:41,889 --> 00:33:44,674 ♪ ♪ 760 00:33:44,674 --> 00:33:46,546 [gunfire] 761 00:33:46,546 --> 00:33:49,592 [high-pitched buzzing] 762 00:33:54,815 --> 00:33:57,426 [crashing] - What was that? 763 00:33:57,426 --> 00:33:58,993 My dad. 764 00:33:58,993 --> 00:34:00,386 [grunts] 765 00:34:00,386 --> 00:34:02,127 Come on. Come on. 766 00:34:04,564 --> 00:34:07,567 [high-pitched ringing] 767 00:34:11,658 --> 00:34:14,791 [system beeping] 768 00:34:18,186 --> 00:34:21,102 [grunting] 769 00:34:21,102 --> 00:34:24,714 ♪ ♪ 770 00:34:24,714 --> 00:34:26,803 Finish this. 771 00:34:26,803 --> 00:34:29,893 [high-pitched buzzing] 772 00:34:34,159 --> 00:34:37,466 [warped screaming] 773 00:34:40,730 --> 00:34:41,688 Stop! 774 00:34:41,688 --> 00:34:44,691 [high-pitched ringing] 775 00:34:44,691 --> 00:34:51,785 ♪ ♪ 776 00:34:56,181 --> 00:34:58,096 [beeping] 777 00:35:03,275 --> 00:35:06,278 [strained screaming] 778 00:35:11,761 --> 00:35:14,764 [high-pitched ringing] 779 00:35:16,375 --> 00:35:19,378 [heart beating rapidly] 780 00:35:22,598 --> 00:35:25,601 [no audible dialogue] 781 00:35:28,343 --> 00:35:32,913 [muffled] Peia! No. No. No. 782 00:35:36,003 --> 00:35:37,787 No. No, no, no, no. 783 00:35:37,787 --> 00:35:40,399 [clearly] Peia. Peia. 784 00:35:40,399 --> 00:35:42,662 [sobbing] Peia. 785 00:35:42,662 --> 00:35:43,880 Peia. 786 00:35:43,880 --> 00:35:45,534 Peia, come on. 787 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 She needs to get to a hospital. 788 00:35:47,710 --> 00:35:50,235 [somber music] 789 00:35:50,235 --> 00:35:53,281 I have to take her now, or she's going to die. 790 00:35:53,281 --> 00:35:57,285 [sobbing] 791 00:35:57,285 --> 00:36:04,336 ♪ ♪ 792 00:36:10,124 --> 00:36:13,519 [breathing heavily] 793 00:36:13,519 --> 00:36:15,216 Dad! 794 00:36:15,216 --> 00:36:18,219 [distant sirens wailing] 795 00:36:18,219 --> 00:36:22,658 ♪ ♪ 796 00:36:22,658 --> 00:36:24,312 Leave! 797 00:36:24,312 --> 00:36:31,363 ♪ ♪ 798 00:36:40,415 --> 00:36:43,375 [machinery beeping] 799 00:36:43,375 --> 00:36:46,378 [solemn music] 800 00:36:46,378 --> 00:36:49,511 ♪ ♪ 801 00:36:49,511 --> 00:36:53,341 [machinery powering up] 802 00:36:57,040 --> 00:36:59,565 We have control. 803 00:36:59,565 --> 00:37:03,090 Thank you. 804 00:37:03,090 --> 00:37:07,703 That'll keep her powers from working while she's here. 805 00:37:07,703 --> 00:37:11,141 Is that even necessary? 806 00:37:11,141 --> 00:37:13,883 That woman almost killed me. 807 00:37:13,883 --> 00:37:15,885 Not to mention all the damage she's done in Hob's Bay. 808 00:37:15,885 --> 00:37:18,148 So yeah, I think it's more than necessary. 809 00:37:21,239 --> 00:37:22,805 John, I know the doctors managed to stabilize 810 00:37:22,805 --> 00:37:24,154 her condition, but she still has cancer, 811 00:37:24,154 --> 00:37:25,417 and it's spread. 812 00:37:25,417 --> 00:37:26,940 She doesn't have much time left. 813 00:37:26,940 --> 00:37:30,422 She's a murderer. 814 00:37:30,422 --> 00:37:32,815 I get that Lois may have bonded with her 815 00:37:32,815 --> 00:37:34,904 during her treatments. 816 00:37:34,904 --> 00:37:37,777 She's a bad person. 817 00:37:37,777 --> 00:37:39,953 You need to remember that. 818 00:37:42,347 --> 00:37:43,565 I'm gonna go call Sam so we can start 819 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 figuring out our next moves. 820 00:37:44,958 --> 00:37:52,357 ♪ ♪ 821 00:37:52,357 --> 00:37:53,836 Sorry I have to leave so suddenly. 822 00:37:53,836 --> 00:37:55,795 Is everything okay? 823 00:37:55,795 --> 00:37:59,059 Never a good thing when work calls this late. 824 00:37:59,059 --> 00:38:01,670 Listen, I've been eating alone 825 00:38:01,670 --> 00:38:04,630 in places like this for over 30 years. 826 00:38:04,630 --> 00:38:06,588 It's a lonely way to live. 827 00:38:06,588 --> 00:38:08,808 Do yourself a favor-- 828 00:38:08,808 --> 00:38:10,244 don't be me. 829 00:38:10,244 --> 00:38:12,725 [soft music] 830 00:38:12,725 --> 00:38:16,163 Find someone to take to that concert. 831 00:38:16,163 --> 00:38:18,600 Thanks, Sam. 832 00:38:22,778 --> 00:38:25,999 [knock at door] - Hey. You got a sec? 833 00:38:25,999 --> 00:38:28,610 Yes, sir. 834 00:38:28,610 --> 00:38:30,003 That's all I saw. 835 00:38:30,003 --> 00:38:31,961 Okay. 836 00:38:34,399 --> 00:38:36,096 Hey, man, look, 837 00:38:36,096 --> 00:38:37,706 I wasn't trying to get you in trouble. 838 00:38:37,706 --> 00:38:39,447 I was just trying to help. 839 00:38:39,447 --> 00:38:42,407 But I really shouldn't have said that stuff before. 840 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 It doesn't matter now. 841 00:38:44,409 --> 00:38:46,193 Why? Did they fire you? 842 00:38:46,193 --> 00:38:48,456 Was that Mr. Cushing on the phone? 843 00:38:48,456 --> 00:38:50,980 It was. 844 00:38:50,980 --> 00:38:52,808 But he hasn't made up his mind yet. 845 00:38:52,808 --> 00:38:54,854 So what's the problem? 846 00:38:54,854 --> 00:38:58,031 He and the other firefighters found ice inside the store. 847 00:38:58,031 --> 00:39:00,163 Mr. Cushing said that this is not the first time 848 00:39:00,163 --> 00:39:03,645 that something like this has happened. 849 00:39:03,645 --> 00:39:06,953 He thinks someone with powers put out the fire. 850 00:39:06,953 --> 00:39:09,521 Congratulations, Superboy. 851 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 They're on to you. 852 00:39:17,485 --> 00:39:20,183 [door clicks] 853 00:39:20,183 --> 00:39:22,229 Is Matteo's mom okay? 854 00:39:22,229 --> 00:39:24,013 She's contained. 855 00:39:24,013 --> 00:39:25,885 - Dad-- - Look. 856 00:39:25,885 --> 00:39:28,540 I know you didn't know who Matteo's parents were, 857 00:39:28,540 --> 00:39:30,585 but you can never see him again. 858 00:39:30,585 --> 00:39:32,413 Is that understood? 859 00:39:32,413 --> 00:39:34,154 Wait, but it's not his fault. He didn't know either. 860 00:39:34,154 --> 00:39:35,895 It doesn't matter. 861 00:39:35,895 --> 00:39:39,333 I'm also gonna need your phone. 862 00:39:39,333 --> 00:39:40,639 Are you serious? 863 00:39:40,639 --> 00:39:42,118 Now. 864 00:39:42,118 --> 00:39:45,121 [tense music] 865 00:39:45,121 --> 00:39:52,041 ♪ ♪ 866 00:39:57,003 --> 00:39:58,918 You okay? 867 00:39:58,918 --> 00:40:01,181 I can't believe I was so wrong about everything. 868 00:40:04,619 --> 00:40:08,667 There's no way you could have known about Peia. 869 00:40:08,667 --> 00:40:10,799 That's not who I'm talking about. 870 00:40:10,799 --> 00:40:13,585 You mean Lex? 871 00:40:13,585 --> 00:40:15,630 I think we put Lex Luthor in prison 872 00:40:15,630 --> 00:40:17,589 for a crime he didn't commit. 873 00:40:17,589 --> 00:40:20,592 [The Cure's "Lovesong"] 874 00:40:20,592 --> 00:40:27,642 ♪ ♪ 875 00:41:26,266 --> 00:41:29,008 ♪ However long I stay ♪ 876 00:41:29,008 --> 00:41:33,012 ♪ ♪ 877 00:41:33,012 --> 00:41:36,319 ♪ Whatever words I say ♪ 878 00:41:36,319 --> 00:41:40,149 ♪ ♪ 879 00:41:40,149 --> 00:41:43,849 ♪ I will always love you ♪ 880 00:42:10,832 --> 00:42:13,835 Greg, move your head.