1 00:00:01,603 --> 00:00:03,605 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,638 --> 00:00:04,839 I was just diagnosed 3 00:00:04,873 --> 00:00:06,875 with stage 3 inflammatory breast cancer. 4 00:00:06,908 --> 00:00:07,942 - End-of-life decisions? 5 00:00:07,976 --> 00:00:09,209 - We need to be ready, just in case. 6 00:00:09,243 --> 00:00:12,246 Bruno Mannheim invested $200 million 7 00:00:12,279 --> 00:00:13,581 in Hob's Bay Medical Center. 8 00:00:13,615 --> 00:00:14,649 I can't prove it yet, 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,250 but I think the hospital is a cover for something. 10 00:00:16,283 --> 00:00:19,119 - So Mannheim is what, giving powers to dying criminals? 11 00:00:19,152 --> 00:00:21,455 - But what if this isn't about powers? 12 00:00:21,488 --> 00:00:24,124 What if he's actually trying to keep these guys alive? 13 00:00:25,727 --> 00:00:26,895 - I'm getting worse. 14 00:00:26,928 --> 00:00:30,364 - Peia, I'm going to save you. 15 00:00:42,242 --> 00:00:46,581 I stained another one of your shirts. 16 00:00:46,614 --> 00:00:49,116 - Don't worry about it. 17 00:00:54,321 --> 00:00:55,557 Here. 18 00:01:14,241 --> 00:01:16,778 - OK, number four. 19 00:01:16,811 --> 00:01:20,515 You sure you're well enough to go? 20 00:01:20,548 --> 00:01:22,349 - I hope so. 21 00:01:23,350 --> 00:01:25,419 - Babe, they'll postpone if you're too sick. 22 00:01:30,058 --> 00:01:32,492 - I can do this. 23 00:01:32,527 --> 00:01:34,829 Did you pick some good podcasts for the drive? 24 00:01:34,862 --> 00:01:36,831 - You know I did. 25 00:01:36,864 --> 00:01:39,366 - Do you need help? - We're good. 26 00:01:41,869 --> 00:01:45,974 - Mom, is everything OK? 27 00:01:46,007 --> 00:01:48,108 - Yeah, everything's fine. 28 00:01:48,141 --> 00:01:50,310 We'll be home before dinner. 29 00:02:02,122 --> 00:02:05,560 - They're not telling us something. 30 00:02:09,063 --> 00:02:10,865 - Hey, which dress do you like better? 31 00:02:12,667 --> 00:02:14,401 - The floral one. 32 00:02:14,434 --> 00:02:16,938 - Dad, come on. Pick one. 33 00:02:16,971 --> 00:02:21,509 - Whichever one you like best. - Are you gonna change? 34 00:02:21,542 --> 00:02:23,878 Maybe you can wear, like, a button-down or something? 35 00:02:23,911 --> 00:02:25,379 God, this place is a mess. 36 00:02:25,412 --> 00:02:26,881 - Oh, I'll clean it up. 37 00:02:26,914 --> 00:02:28,049 - OK, did you get the food already? 38 00:02:28,082 --> 00:02:30,018 - Not yet. - Dad, come on. 39 00:02:30,051 --> 00:02:31,753 He's gonna be here in less than two hours. 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,389 - You don't have to stress about this. 41 00:02:35,422 --> 00:02:37,592 Everything is gonna be fine. 42 00:02:37,625 --> 00:02:39,627 It's only lunch. 43 00:02:39,661 --> 00:02:43,296 OK, look, I know this is important to you, 44 00:02:43,330 --> 00:02:46,233 so I'll clean up, 45 00:02:46,266 --> 00:02:49,336 and then I'll head out. 46 00:02:49,369 --> 00:02:52,774 And I think you'll look beautiful in the blue. 47 00:02:52,807 --> 00:02:54,374 - Maybe I'll ask Sarah. 48 00:02:58,513 --> 00:03:00,347 - So when are you breaking ground? 49 00:03:00,380 --> 00:03:02,583 That is not what you promised. 50 00:03:02,617 --> 00:03:05,853 OK, then I'll come down today, Scott. 51 00:03:05,887 --> 00:03:09,189 - Let me guess, more town hall construction delays? 52 00:03:09,222 --> 00:03:11,358 - I mean, this contractor thinks I'll back down 53 00:03:11,391 --> 00:03:12,560 just 'cause I'm a woman. 54 00:03:12,593 --> 00:03:15,195 - What? That-- 55 00:03:15,228 --> 00:03:17,965 Best of three, Soph. - Pickup order. 56 00:03:28,009 --> 00:03:31,546 - Hey, I know that Kyle talked to you, 57 00:03:31,579 --> 00:03:34,816 but I need you to know that this thing between us, 58 00:03:34,849 --> 00:03:36,017 it just sort of happened. 59 00:03:36,050 --> 00:03:37,350 - I know. 60 00:03:37,384 --> 00:03:38,753 - There was never anything going on 61 00:03:38,786 --> 00:03:40,855 behind your back, ever. 62 00:03:40,888 --> 00:03:44,257 And I wanted him to tell you way sooner than he did, 63 00:03:44,291 --> 00:03:46,160 but he was just concerned about, you know... 64 00:03:46,194 --> 00:03:47,762 - I appreciate it. 65 00:03:47,795 --> 00:03:49,463 But you don't have to worry. We're fine. 66 00:03:49,496 --> 00:03:52,432 - Here you go, hon. Egg white omelet. 67 00:03:52,466 --> 00:03:54,969 Order of sausage and biscuits, extra gravy. 68 00:03:57,304 --> 00:04:02,110 - OK, well, um, have a great day. 69 00:04:02,143 --> 00:04:03,811 - We know you already have. 70 00:04:05,179 --> 00:04:06,547 - Chrissy-- 71 00:04:06,581 --> 00:04:08,015 - It's OK. 72 00:04:11,284 --> 00:04:14,122 - What? - Don't ever do that again. 73 00:04:14,155 --> 00:04:15,422 - Mom, somebody has to say something. 74 00:04:15,455 --> 00:04:16,891 - None if this is Chrissy's fault. 75 00:04:16,924 --> 00:04:18,693 - She's, like, ten years younger than dad. 76 00:04:18,726 --> 00:04:19,894 It's gross. 77 00:04:19,927 --> 00:04:22,295 Hey, Nat. 78 00:04:24,632 --> 00:04:26,934 - Everything is making me nauseated. 79 00:04:26,968 --> 00:04:30,671 Also alternating between constipation and diarrhea? 80 00:04:30,705 --> 00:04:34,008 Thank you for the heads-up on that one. 81 00:04:34,041 --> 00:04:35,643 - Didn't want to scar him for life. 82 00:04:35,676 --> 00:04:37,745 - Yeah, we are way past that. - OK. 83 00:04:37,779 --> 00:04:41,215 So I asked about getting you a new anti-nausea prescription, 84 00:04:41,249 --> 00:04:43,283 picked up some different fortifying drinks to try, 85 00:04:43,316 --> 00:04:46,187 and here is some fresh ice. 86 00:04:46,220 --> 00:04:48,189 - Aw, you're lucky. 87 00:04:48,222 --> 00:04:50,057 He's such a caring husband. 88 00:04:50,091 --> 00:04:51,826 - Clark's the best. 89 00:04:53,594 --> 00:04:55,830 - My husband's the same way. 90 00:04:55,863 --> 00:04:58,833 - Yeah? How so? 91 00:04:58,866 --> 00:05:00,433 - Mm, just... 92 00:05:02,069 --> 00:05:04,739 That he'd do anything for me. 93 00:05:06,174 --> 00:05:07,508 You can't keep doing this, Bruno. 94 00:05:07,542 --> 00:05:08,843 It's too dangerous. 95 00:05:08,876 --> 00:05:10,377 - It's just a dinner. 96 00:05:10,410 --> 00:05:12,513 - This is Moxie's restaurant. 97 00:05:12,547 --> 00:05:13,781 - So? 98 00:05:13,815 --> 00:05:16,050 I want to be with you. 99 00:05:16,083 --> 00:05:17,952 Why is Moxie gonna care? 100 00:05:17,985 --> 00:05:20,387 We both work for him. 101 00:05:20,420 --> 00:05:22,857 - Things aren't as easy as when we were kids. 102 00:05:22,890 --> 00:05:24,391 - I know. - No, you don't. 103 00:05:24,424 --> 00:05:25,993 - Then explain it to me. 104 00:05:28,996 --> 00:05:30,565 - I'm not the same person. 105 00:05:32,300 --> 00:05:33,801 Some of the things I've done... 106 00:05:33,835 --> 00:05:37,205 - We all had to do what was necessary to survive. 107 00:05:37,238 --> 00:05:39,140 - Bruno, it is so much more than that. 108 00:05:39,173 --> 00:05:42,810 - Nothing is gonna change the way I feel about you. 109 00:05:42,844 --> 00:05:44,512 When I first met you, 110 00:05:44,545 --> 00:05:47,782 I knew that we were meant to be together. 111 00:05:47,815 --> 00:05:49,717 You knew it too. 112 00:05:52,320 --> 00:05:54,354 - It's a bad idea. 113 00:05:54,387 --> 00:05:55,656 It'll never work. 114 00:05:55,690 --> 00:05:59,527 - Maybe not, but you're still here. 115 00:06:01,494 --> 00:06:03,931 - How are your boys handling things? 116 00:06:05,700 --> 00:06:07,467 - As well as can be expected. 117 00:06:11,138 --> 00:06:13,708 - Which reminds me, I should probably check on them. 118 00:06:16,978 --> 00:06:18,613 - Do you have any pics? 119 00:06:18,646 --> 00:06:20,781 - Yeah. 120 00:06:20,815 --> 00:06:23,450 - Wait, so he's never even brought Mom to see you? 121 00:06:23,483 --> 00:06:26,419 - There was no need. I discussed 122 00:06:26,453 --> 00:06:28,488 her condition with him, and your father agreed. 123 00:06:28,522 --> 00:06:29,757 - OK, but that's not the same as doing 124 00:06:29,790 --> 00:06:31,659 a diagnostic test to make sure. 125 00:06:31,692 --> 00:06:33,661 I mean, when Jordan was sick with that Kryptonite virus, 126 00:06:33,694 --> 00:06:36,463 that's what Holo-gramps did. He used lasers to save him. 127 00:06:36,496 --> 00:06:38,299 - That was very different, Jonathan. 128 00:06:38,332 --> 00:06:40,234 - How? 129 00:06:40,268 --> 00:06:42,837 - Jon, come on. - What? 130 00:06:42,870 --> 00:06:45,239 No, dude, I'm not leaving until I get some answers. 131 00:06:45,273 --> 00:06:46,974 Why can't you help our mom? 132 00:06:47,008 --> 00:06:49,210 - Because I don't believe she has the proper makeup 133 00:06:49,243 --> 00:06:51,178 to withstand Kryptonian procedures. 134 00:06:51,212 --> 00:06:52,580 - You don't believe, or you two 135 00:06:52,613 --> 00:06:54,081 just assumed because she's human? 136 00:06:54,115 --> 00:06:56,617 - The risk is too great. - It's worth a shot! 137 00:06:56,651 --> 00:06:58,152 - My technology could kill her. 138 00:06:58,185 --> 00:06:59,720 - She might die anyway! 139 00:06:59,754 --> 00:07:01,088 - Enough! 140 00:07:03,658 --> 00:07:05,126 What are you two doing here? 141 00:07:10,097 --> 00:07:12,934 - They wanted to know if there was Kryptonian science 142 00:07:12,967 --> 00:07:14,434 that could help Lois. 143 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 - You guys, your mom is gonna be fine. 144 00:07:16,504 --> 00:07:18,239 - She didn't sound fine last night. 145 00:07:18,272 --> 00:07:20,473 - That's just the chemo, OK? 146 00:07:20,508 --> 00:07:22,276 Sometimes it's hard, but your mother can handle it. 147 00:07:22,310 --> 00:07:24,444 - Yeah, but what if she didn't need to? 148 00:07:24,477 --> 00:07:26,080 What if there was another way? 149 00:07:27,815 --> 00:07:29,517 - Your mom and I have already discussed this. 150 00:07:29,550 --> 00:07:31,285 - Yeah, not with us. - Her treatment isn't 151 00:07:31,319 --> 00:07:34,487 for you to decide, Jonathan. - We were just trying to help. 152 00:07:34,522 --> 00:07:35,756 - Which is what you should have been here doing 153 00:07:35,790 --> 00:07:37,625 the entire time. - Excuse me? 154 00:07:37,658 --> 00:07:40,493 - There's Kryptonian science that we're not even using. 155 00:07:40,528 --> 00:07:42,296 - Jonathan, I explained the dangers. 156 00:07:42,330 --> 00:07:43,698 - No, no, no, you just explained 157 00:07:43,731 --> 00:07:45,166 why our dad was scared. 158 00:07:45,199 --> 00:07:46,734 - Dude. - Stop it right there! 159 00:07:46,767 --> 00:07:48,636 I understand you're worried about your mom, 160 00:07:48,669 --> 00:07:50,237 but don't you dare act like I don't care 161 00:07:50,271 --> 00:07:51,572 just as much as you. 162 00:07:51,605 --> 00:07:53,307 Do you understand me? 163 00:07:53,341 --> 00:07:55,943 Do you? 164 00:07:55,977 --> 00:07:57,078 - Yes, sir. 165 00:07:57,111 --> 00:07:58,679 - Both of you go home. 166 00:07:58,713 --> 00:08:00,281 We'll finish talking about this when your mom's done 167 00:08:00,314 --> 00:08:02,550 with her treatment. - Come on. 168 00:08:08,656 --> 00:08:10,658 - They look just like each other. 169 00:08:10,691 --> 00:08:12,126 - I think it's the eyebrows. 170 00:08:13,594 --> 00:08:14,962 - What about you? 171 00:08:14,996 --> 00:08:17,098 Do you have any photos of your family? 172 00:08:17,131 --> 00:08:21,736 - Well, actually, I don't have my phone with me. 173 00:08:24,271 --> 00:08:26,073 - Maybe next time. 174 00:08:31,979 --> 00:08:34,882 Hey, I've been meaning to ask you about Bruno Mannheim. 175 00:08:34,915 --> 00:08:39,053 Living here your whole life, you must have met him. 176 00:08:39,086 --> 00:08:42,757 - We both know that Lex is bleeding South Metropolis dry. 177 00:08:42,790 --> 00:08:44,959 The neighborhood's falling apart. 178 00:08:44,992 --> 00:08:46,293 People are scared. 179 00:08:46,327 --> 00:08:47,895 Crime's up. - So are profits. 180 00:08:47,928 --> 00:08:49,397 - But where's that money going? 181 00:08:49,430 --> 00:08:50,898 A little in our pockets, sure, 182 00:08:50,931 --> 00:08:54,568 but the lion's share is going straight 183 00:08:54,602 --> 00:08:58,539 to Lex and his people in Metropolis. 184 00:09:01,008 --> 00:09:03,744 - So what, you want to take Luthor out? 185 00:09:03,778 --> 00:09:05,579 What the hell is wrong with you? 186 00:09:05,613 --> 00:09:07,948 You're gonna get the devil sent after all of us. 187 00:09:07,982 --> 00:09:11,185 - I don't want to take Lex out. 188 00:09:11,218 --> 00:09:14,688 I want to make him a deal. 189 00:09:14,722 --> 00:09:16,657 Offer him the rest of the city, 190 00:09:16,690 --> 00:09:18,926 and then in return, 191 00:09:18,959 --> 00:09:22,396 he gives us back our neighborhood free and clear. 192 00:09:22,430 --> 00:09:24,065 - Not this again. 193 00:09:24,098 --> 00:09:28,035 - We got a infrastructure just waiting to be modernized. 194 00:09:28,069 --> 00:09:29,070 - By who, you? 195 00:09:29,103 --> 00:09:30,938 - Not just me. 196 00:09:30,971 --> 00:09:34,675 Gillespie, Alistair, and some of the other 86ers. 197 00:09:34,708 --> 00:09:37,512 They all think there's opportunity here. 198 00:09:37,546 --> 00:09:39,113 - This ain't a democracy. 199 00:09:39,146 --> 00:09:41,015 - No, it's a business. 200 00:09:41,048 --> 00:09:44,185 And I think that it would grow tenfold 201 00:09:44,218 --> 00:09:46,787 if you were to make this move. 202 00:09:50,424 --> 00:09:52,593 - Let me think it over. 203 00:09:52,626 --> 00:09:54,161 Peia here, she'll be in touch. 204 00:09:59,967 --> 00:10:03,404 - Yeah, I've seen Bruno in passing. 205 00:10:03,437 --> 00:10:05,606 Nothing worth mentioning. 206 00:10:07,741 --> 00:10:09,376 - But your initial treatment 207 00:10:09,410 --> 00:10:12,113 was right after he invested in Hob's Bay Medical Center. 208 00:10:12,146 --> 00:10:15,649 It seems like you must have crossed paths then. 209 00:10:15,683 --> 00:10:17,451 - Yeah, it's a big hospital. 210 00:10:17,485 --> 00:10:19,687 Yeah, I don't-- I don't really remember. 211 00:10:19,720 --> 00:10:21,856 - What about at Little Ace's? 212 00:10:21,889 --> 00:10:23,592 I saw his photo on the wall there. 213 00:10:23,624 --> 00:10:25,025 It looks like he's a regular. 214 00:10:26,627 --> 00:10:28,195 - What are you implying? 215 00:10:30,865 --> 00:10:33,234 - Nothing, just that you both go there a lot. 216 00:10:33,267 --> 00:10:36,070 - Wait, I'm sorry. Are you interrogating me? 217 00:10:37,638 --> 00:10:40,107 - I'm sorry. I shouldn't have brought it up. 218 00:10:41,175 --> 00:10:42,643 - You know what? 219 00:10:42,676 --> 00:10:45,547 This is my last treatment. I don't feel great. 220 00:10:45,580 --> 00:10:48,349 I'm gonna go sit over there and close my eyes. 221 00:10:48,382 --> 00:10:50,251 Please don't follow me. 222 00:10:50,284 --> 00:10:51,785 - OK. 223 00:11:08,903 --> 00:11:11,071 - Hey, stranger. - Oh, hey. 224 00:11:11,105 --> 00:11:13,674 - Natalie told me you were away. 225 00:11:13,707 --> 00:11:16,545 - Yeah, I just had to take care of a few things. 226 00:11:16,578 --> 00:11:18,078 I just got back a couple days ago. 227 00:11:18,112 --> 00:11:19,380 - Yeah. 228 00:11:19,413 --> 00:11:21,115 Cooking dinner for someone special? 229 00:11:22,716 --> 00:11:24,385 Not that it's any of my business. 230 00:11:24,418 --> 00:11:26,854 - No, no, no, it's OK. 231 00:11:26,887 --> 00:11:30,024 Nat's actually having her boyfriend over for lunch. 232 00:11:30,057 --> 00:11:31,325 - Oh, yeah. 233 00:11:31,358 --> 00:11:34,596 I saw them at the Valentine's Day dance together. 234 00:11:34,629 --> 00:11:36,030 So cute. 235 00:11:38,600 --> 00:11:40,968 Thanks. - Hey, yeah. 236 00:11:41,001 --> 00:11:43,605 It's nice to see Nat finally having a crush, you know? 237 00:11:43,638 --> 00:11:46,941 - Hmm, it seemed like more than that to me. 238 00:11:46,974 --> 00:11:49,076 - What makes you say that? - Oh, nothing. 239 00:11:49,109 --> 00:11:52,813 They just seemed really smitten with each other. 240 00:11:52,846 --> 00:11:54,281 - Too bad, 'cause he lives all the way out 241 00:11:54,315 --> 00:11:55,950 in Metropolis, you know? 242 00:11:55,983 --> 00:12:00,287 - That's not that far, especially if he's got a car. 243 00:12:02,223 --> 00:12:03,857 Hold on. 244 00:12:03,891 --> 00:12:06,060 Wait a second. I know that look. 245 00:12:06,093 --> 00:12:08,028 You better not be scaring him away. 246 00:12:08,062 --> 00:12:11,799 - No, no, of course not. You know I'm a cool dad. 247 00:12:11,832 --> 00:12:14,101 - OK, good, 'cause when you're that age 248 00:12:14,134 --> 00:12:18,372 and you're falling in love, there's no better feeling. 249 00:12:25,779 --> 00:12:27,014 - Everything OK? 250 00:12:27,047 --> 00:12:28,882 - Yeah. 251 00:12:28,916 --> 00:12:30,417 The boys were at the fortress. 252 00:12:30,451 --> 00:12:31,919 - Doing what? 253 00:12:31,952 --> 00:12:33,688 - Let's just talk about it later. 254 00:12:33,722 --> 00:12:35,557 You should be resting right now. 255 00:12:35,590 --> 00:12:38,025 - It's not possible. - You feeling OK? 256 00:12:38,058 --> 00:12:39,760 - No, I feel sick to my stomach, 257 00:12:39,793 --> 00:12:42,363 not just from the chemo. 258 00:12:42,396 --> 00:12:46,200 Right after you left, I started asking Peia about Bruno. 259 00:12:46,233 --> 00:12:48,570 And it got ugly. 260 00:12:48,603 --> 00:12:50,705 - I'm sure it wasn't that bad. 261 00:12:50,739 --> 00:12:53,608 - She walked away from me with her chemo cart 262 00:12:53,642 --> 00:12:55,142 to be as far away as possible 263 00:12:55,175 --> 00:12:56,944 because I am a horrible human being. 264 00:12:56,977 --> 00:12:59,813 - Lois. - What am I doing? 265 00:12:59,847 --> 00:13:01,683 She's my friend, and I'm questioning her 266 00:13:01,716 --> 00:13:03,817 like she's a part of some conspiracy. 267 00:13:03,851 --> 00:13:05,720 - Your gut was telling you she knew something. 268 00:13:05,754 --> 00:13:07,888 - That's just it. Ever since this diagnosis, 269 00:13:07,921 --> 00:13:10,224 everything feels off. 270 00:13:10,257 --> 00:13:12,293 I don't trust my instincts anymore, 271 00:13:12,326 --> 00:13:13,662 especially as a reporter. 272 00:13:13,695 --> 00:13:15,863 - Lois, you've been right this whole time. 273 00:13:15,896 --> 00:13:17,965 Bruno is hiding something, and you're so close 274 00:13:17,998 --> 00:13:20,367 to figuring it out. 275 00:13:20,401 --> 00:13:23,404 I think you might just need a little help. 276 00:13:24,438 --> 00:13:26,173 - Help from whom? 277 00:13:29,511 --> 00:13:34,381 - I must admit, you showing up here caught me by surprise. 278 00:13:34,415 --> 00:13:36,917 - Well, I just wanted to give you a chance 279 00:13:36,950 --> 00:13:39,453 to tell the world your story. 280 00:13:46,126 --> 00:13:47,961 - Where are you taking me? 281 00:13:51,766 --> 00:13:54,602 - I want you to see what I see. 282 00:13:55,469 --> 00:13:57,237 - A dump? 283 00:13:57,271 --> 00:13:59,006 - Opportunity. 284 00:14:04,813 --> 00:14:06,246 These are the old offices 285 00:14:06,280 --> 00:14:08,282 of the factory where my mother worked in. 286 00:14:09,718 --> 00:14:11,485 Private entry. 287 00:14:11,519 --> 00:14:15,590 Separate elevator that goes to Rickles Station. 288 00:14:15,623 --> 00:14:17,858 - Metro stopped that line years ago. 289 00:14:19,728 --> 00:14:22,764 - What? You want to buy this place? 290 00:14:22,797 --> 00:14:24,833 - I already did. 291 00:14:24,865 --> 00:14:26,701 My whole life, 292 00:14:26,735 --> 00:14:29,370 I waited for things to be better, 293 00:14:29,403 --> 00:14:30,705 waited for change. 294 00:14:30,739 --> 00:14:33,508 I don't want to wait anymore. 295 00:14:33,541 --> 00:14:37,612 It's time for us to reclaim the Suicide Slums. 296 00:14:39,547 --> 00:14:42,617 - You single-handedly transformed Hob's Bay. 297 00:14:42,650 --> 00:14:44,351 - All I'll say is 298 00:14:44,385 --> 00:14:47,154 I saw the potential in things others didn't. 299 00:14:47,187 --> 00:14:49,923 - Well, that seems to be true of every investment of yours. 300 00:14:52,761 --> 00:14:55,195 - I've been very fortunate. 301 00:14:55,229 --> 00:14:58,232 - Except with your hospital. 302 00:14:58,265 --> 00:15:02,537 According to the records you provided my wife, um... 303 00:15:02,570 --> 00:15:06,674 yeah, you've invested millions into cancer research, 304 00:15:06,708 --> 00:15:08,909 but to date, you haven't made a cent. 305 00:15:10,612 --> 00:15:12,246 - Your point? 306 00:15:12,279 --> 00:15:15,683 - Every investment you've ever made has been profitable, 307 00:15:15,717 --> 00:15:16,818 except for this one. 308 00:15:16,851 --> 00:15:18,620 - I'm saving my people. 309 00:15:18,653 --> 00:15:21,556 I don't need to profit from illness. 310 00:15:22,524 --> 00:15:23,792 - Especially cancer. 311 00:15:23,825 --> 00:15:25,959 - Especially cancer. 312 00:15:26,795 --> 00:15:28,530 - This disease is important to you? 313 00:15:28,563 --> 00:15:31,932 - People in Hob's Bay are developing cancer 314 00:15:31,965 --> 00:15:34,101 at disproportionate rates. 315 00:15:34,134 --> 00:15:35,904 Did your wife show you those records? 316 00:15:35,936 --> 00:15:37,137 - She did. 317 00:15:37,171 --> 00:15:39,173 She also told me about Henry Miller 318 00:15:39,206 --> 00:15:42,209 and James Distefano... - More accusations. 319 00:15:42,242 --> 00:15:44,846 - Two criminals who have been experimented on. 320 00:15:44,879 --> 00:15:47,549 Were they also part of your research? 321 00:15:47,582 --> 00:15:49,483 Because if they were, 322 00:15:49,517 --> 00:15:53,822 it certainly makes me wonder, Mr. Mannheim, 323 00:15:53,855 --> 00:15:57,291 how far would you go to cure this disease? 324 00:15:58,893 --> 00:16:00,662 - Your wife is sick. 325 00:16:00,695 --> 00:16:04,599 If her treatment doesn't work, she'll likely die. 326 00:16:04,632 --> 00:16:06,835 So you tell me, Mr. Kent, 327 00:16:06,868 --> 00:16:10,070 how far would you go to save her? 328 00:16:13,608 --> 00:16:14,876 - Will you just take a breath? 329 00:16:14,909 --> 00:16:15,976 - Why do you keep defending them? 330 00:16:16,009 --> 00:16:17,144 - Look, I hate it too, 331 00:16:17,177 --> 00:16:18,145 but they're just trying 332 00:16:18,178 --> 00:16:19,514 not to make us freak out. 333 00:16:19,547 --> 00:16:21,014 - I'm not freaking out. 334 00:16:23,250 --> 00:16:25,653 Look, I know they're hiding something from us. 335 00:16:25,687 --> 00:16:26,855 - What are you doing? 336 00:16:26,888 --> 00:16:29,858 - Mom keeps notes on everything. 337 00:16:29,891 --> 00:16:32,560 - Dude, none of this is helping. 338 00:16:35,930 --> 00:16:37,765 - Really? 339 00:16:50,979 --> 00:16:53,247 You've got a key already? 340 00:16:53,280 --> 00:16:56,818 - No, your dad loaned it to me for today. 341 00:16:56,851 --> 00:16:58,653 He's not back yet? 342 00:17:03,457 --> 00:17:06,928 Well, I guess I'll just wait here until the movie then. 343 00:17:06,961 --> 00:17:09,396 - You're coming? - Yeah. 344 00:17:09,429 --> 00:17:11,866 I mean, I thought that it'd be a small first step for us to-- 345 00:17:11,900 --> 00:17:13,635 - Yeah, that's not happening. 346 00:17:13,668 --> 00:17:15,570 - OK, well, you don't have to leave, Sarah. 347 00:17:15,603 --> 00:17:17,906 - I also don't have to hang out with my dad's hookup. 348 00:17:17,939 --> 00:17:19,741 - That's not what I am. 349 00:17:20,909 --> 00:17:22,777 - That's what it looked like this morning. 350 00:17:22,810 --> 00:17:24,712 - You know what? 351 00:17:28,482 --> 00:17:30,919 I know where you're at right now. 352 00:17:30,952 --> 00:17:33,487 I know how it feels to see your dad date. 353 00:17:33,521 --> 00:17:35,422 Sarah, it sucks, 354 00:17:35,455 --> 00:17:39,059 but that doesn't give you the right to go full-on mean girl. 355 00:17:45,299 --> 00:17:46,868 Well, your dad is stuck at the station 356 00:17:46,901 --> 00:17:48,068 for the rest of the day. 357 00:17:48,101 --> 00:17:49,637 Movie's off. 358 00:17:49,671 --> 00:17:52,040 So I don't know. 359 00:17:52,072 --> 00:17:53,841 Take whoever you want. 360 00:17:57,779 --> 00:17:59,079 - Hold up. 361 00:18:06,588 --> 00:18:08,856 I heard it's supposed to be funny. 362 00:18:12,961 --> 00:18:15,095 - Oh, Mr. Johnson. 363 00:18:16,496 --> 00:18:17,865 - Come in. 364 00:18:17,899 --> 00:18:19,099 - Hi. 365 00:18:20,034 --> 00:18:22,003 I'm Matteo. - Nice to meet you. 366 00:18:22,036 --> 00:18:25,506 That's a firm grip you got there. 367 00:18:26,874 --> 00:18:28,208 - Matteo. 368 00:18:29,811 --> 00:18:32,279 - Wow, um... 369 00:18:33,848 --> 00:18:35,583 You look stunning. 370 00:18:35,617 --> 00:18:38,052 - Thanks. 371 00:18:38,086 --> 00:18:40,253 I hope you're hungry. 372 00:18:42,690 --> 00:18:47,127 - Oh, man. This lunch was phenomenal. 373 00:18:47,160 --> 00:18:48,696 - Dad did all the work. 374 00:18:48,730 --> 00:18:51,899 - Oh, you didn't have to do all this for me, sir. 375 00:18:51,933 --> 00:18:54,035 - It was more for Bug. 376 00:18:54,068 --> 00:18:57,071 - Bug? - Nat-Bug. 377 00:18:57,105 --> 00:18:59,040 That's what I called her when she was little. 378 00:18:59,073 --> 00:19:01,776 - And for some reason, still does. 379 00:19:03,578 --> 00:19:05,580 - Your parents are OK with you making the trek 380 00:19:05,613 --> 00:19:07,081 back and forth to Metropolis alone? 381 00:19:07,115 --> 00:19:09,083 - Yeah. 382 00:19:09,117 --> 00:19:11,085 I mean, they trust me. 383 00:19:11,119 --> 00:19:12,386 - It's not that far. 384 00:19:12,419 --> 00:19:14,122 - It's far enough. - Dad-- 385 00:19:14,154 --> 00:19:15,723 - Tell me about this party where you met Natalie. 386 00:19:15,757 --> 00:19:17,992 - I mean, it was just a couple of friends hanging. 387 00:19:18,026 --> 00:19:19,493 - With the parents out of town, right? 388 00:19:19,527 --> 00:19:20,928 - Sir, I'm sorry if you think that I-- 389 00:19:20,962 --> 00:19:22,396 - No, don't apologize. 390 00:19:22,429 --> 00:19:23,765 Just 'cause my dad's short-circuiting 391 00:19:23,798 --> 00:19:24,899 for whatever reason 392 00:19:24,932 --> 00:19:26,134 doesn't make that your problem. 393 00:19:26,166 --> 00:19:28,335 - Bug-- - Don't call me that. 394 00:19:28,368 --> 00:19:30,038 We're going to the movie. 395 00:19:30,071 --> 00:19:31,839 Thanks for ruining lunch. 396 00:19:34,776 --> 00:19:37,679 - Thank you for the lunch. It was really delicious. 397 00:19:53,460 --> 00:19:56,296 - What part of don't follow me do you not understand? 398 00:19:56,329 --> 00:19:59,767 - Peia, I am really sorry. 399 00:20:02,537 --> 00:20:04,739 - And now you're sitting. 400 00:20:07,508 --> 00:20:10,678 - Peia, you have every right to be upset. 401 00:20:10,712 --> 00:20:15,315 I was digging for a story, and I crossed a line. 402 00:20:15,348 --> 00:20:17,151 And way too often, I let my work bleed 403 00:20:17,185 --> 00:20:20,621 into my personal life, and it never ends well. 404 00:20:20,655 --> 00:20:22,523 It's probably something I got from my dad. 405 00:20:22,557 --> 00:20:24,458 - Now it's your dad's fault? 406 00:20:24,491 --> 00:20:26,794 - No. 407 00:20:26,828 --> 00:20:27,995 This is all me. 408 00:20:31,132 --> 00:20:33,568 Honestly, I don't have that many friends. 409 00:20:36,336 --> 00:20:38,338 And I really like you. 410 00:20:39,807 --> 00:20:45,747 And going through all of this has been... 411 00:20:50,685 --> 00:20:52,720 Unbelievably hard. 412 00:20:54,722 --> 00:20:58,659 And I don't know how I could have done it without you. 413 00:21:01,129 --> 00:21:04,198 - That's what cancer friends are for. 414 00:21:04,232 --> 00:21:06,134 - I don't want to just be cancer friends. 415 00:21:06,167 --> 00:21:08,002 I want to be friend-friends. 416 00:21:08,035 --> 00:21:09,504 - What does that even mean? 417 00:21:09,537 --> 00:21:11,939 I mean, do we need, like, matching bracelets? 418 00:21:11,973 --> 00:21:13,074 - No, I was thinking necklaces. 419 00:21:16,244 --> 00:21:18,846 Lois, 420 00:21:18,880 --> 00:21:22,116 you and me, we're-- 421 00:21:22,150 --> 00:21:25,186 we're from completely different worlds. 422 00:21:25,219 --> 00:21:27,555 Not to mention, we both have cancer. 423 00:21:27,588 --> 00:21:30,958 This isn't really the recipe for a lifelong friendship. 424 00:21:30,992 --> 00:21:32,425 - I disagree. 425 00:21:32,459 --> 00:21:34,228 And I can be very stubborn when I want to be. 426 00:21:34,262 --> 00:21:35,863 I don't know if you've noticed. 427 00:21:37,098 --> 00:21:38,833 - A little bit. 428 00:21:43,336 --> 00:21:46,941 - I promise, no more angles, OK? 429 00:21:57,552 --> 00:21:59,854 - Hey, I'm sorry to surprises you. 430 00:21:59,887 --> 00:22:01,656 You got a second? 431 00:22:01,689 --> 00:22:03,891 - Did something happen at lunch? 432 00:22:03,925 --> 00:22:06,060 - Yeah. 433 00:22:06,093 --> 00:22:07,628 - Let's pick this up later. 434 00:22:07,662 --> 00:22:10,497 - OK, sure. - All right. 435 00:22:10,531 --> 00:22:12,567 Oh, my God. 436 00:22:14,235 --> 00:22:16,204 - Was it the boyfriend? 437 00:22:16,237 --> 00:22:18,172 - No. 438 00:22:18,206 --> 00:22:19,807 - Natalie? 439 00:22:22,375 --> 00:22:25,012 John, what happened to cool dad? 440 00:22:25,046 --> 00:22:26,647 - He never showed up. 441 00:22:26,681 --> 00:22:29,016 I thought that I could handle Nat having a boyfriend, 442 00:22:29,050 --> 00:22:33,120 but then I saw the way he was looking at her 443 00:22:33,154 --> 00:22:34,956 and the way she was looking at him. 444 00:22:34,989 --> 00:22:36,456 - Aw, that's so sweet. 445 00:22:36,489 --> 00:22:38,259 - I just felt myself getting really protective. 446 00:22:38,292 --> 00:22:40,728 It was like this other person took over. 447 00:22:40,761 --> 00:22:45,132 - None of this is easy, especially for a parent. 448 00:22:46,567 --> 00:22:48,468 - But it's just-- 449 00:22:48,502 --> 00:22:52,807 it's like ever since Nat showed up in Smallville, 450 00:22:52,840 --> 00:22:55,977 all I've wanted for her to do is teenager things. 451 00:22:57,979 --> 00:23:00,480 Now she is, I'm terrified. 452 00:23:02,316 --> 00:23:03,918 - I don't know what my dad's problem is, 453 00:23:03,951 --> 00:23:05,385 but that was not OK. 454 00:23:05,418 --> 00:23:07,021 I mean, could he be more of a cliché? 455 00:23:07,054 --> 00:23:08,656 He was clearly trying to intimidate you. 456 00:23:08,689 --> 00:23:12,392 - Yeah, well, mission accomplished. 457 00:23:12,425 --> 00:23:14,662 But you dad's gonna have to step his game up 458 00:23:14,695 --> 00:23:16,597 if he wants to scare me away. 459 00:23:16,631 --> 00:23:18,933 - Don't tempt him. - No, I'm serious. 460 00:23:18,966 --> 00:23:22,870 Dude could go, like, slaughter cabin-level scary, 461 00:23:22,904 --> 00:23:24,437 and I'm just gonna keep coming back 462 00:23:24,471 --> 00:23:26,707 bringing my A-game charm offensive. 463 00:23:26,741 --> 00:23:28,743 - What does that even mean? 464 00:23:28,776 --> 00:23:32,246 - It means that I'm gonna kill you dad with kindness 465 00:23:32,280 --> 00:23:34,315 and possibly gifts 466 00:23:34,348 --> 00:23:36,884 until he realizes that I am the perfect guy 467 00:23:36,918 --> 00:23:39,520 to date his daughter. 468 00:23:40,988 --> 00:23:43,157 - You are perfect. 469 00:23:45,993 --> 00:23:48,195 - Hey, you two. 470 00:23:48,229 --> 00:23:50,831 Are you gonna buy tickets or what? 471 00:23:51,498 --> 00:23:54,268 - Oh, sorry. Hey, sorry. 472 00:23:54,302 --> 00:23:56,737 Hey, sorry, y'all. 473 00:23:56,771 --> 00:24:00,741 I'm just kind of crazy about this girl right here. 474 00:24:00,775 --> 00:24:02,209 Uh... 475 00:24:02,243 --> 00:24:05,046 two tickets for "Dumb Einstein." 476 00:24:05,079 --> 00:24:07,014 Uh, thank you. 477 00:24:12,420 --> 00:24:15,790 - So should we get some candy or-- 478 00:24:15,823 --> 00:24:18,960 - Actually, that won't be necessary. 479 00:24:18,993 --> 00:24:20,528 Wah-pah! - Oh, my God. 480 00:24:20,561 --> 00:24:22,196 It's like a candy shop in here. - Yeah. 481 00:24:22,229 --> 00:24:23,631 Well, why pay movie theater prices 482 00:24:23,664 --> 00:24:26,300 for what you can just sneak in yourself? 483 00:24:26,334 --> 00:24:27,768 - Ooh, these gummies look good. 484 00:24:27,802 --> 00:24:31,572 - Oh, my God. No, those aren't for sharing. 485 00:24:33,240 --> 00:24:34,875 - No. - Sarah-- 486 00:24:34,909 --> 00:24:36,577 - Oh, my God. You're a stoner. 487 00:24:36,610 --> 00:24:37,945 - No, no, no. This is so inappropriate. 488 00:24:37,979 --> 00:24:39,479 Please don't tell your dad about this. 489 00:24:39,513 --> 00:24:42,216 - Oh, my God, my dad's dating a stoner. 490 00:24:42,249 --> 00:24:44,484 Where did you even get those? 491 00:24:44,518 --> 00:24:47,154 - OK, I go to Coachella every summer, 492 00:24:47,188 --> 00:24:49,023 and bad decisions are made. 493 00:24:49,056 --> 00:24:52,793 And we're never gonna mention these gummies ever again, OK? 494 00:24:54,695 --> 00:24:56,597 - Wait. What bands did you see? 495 00:24:57,798 --> 00:24:59,300 - This isn't about me. 496 00:24:59,333 --> 00:25:02,169 - No, it's about saving your wife. 497 00:25:02,203 --> 00:25:04,705 So why do you keep acting like I'm the bad guy? 498 00:25:04,739 --> 00:25:06,907 - Because you're playing God, 499 00:25:06,941 --> 00:25:09,076 giving powers to criminals, putting people in danger. 500 00:25:09,110 --> 00:25:13,080 - Even if that's true, isn't risking a few lives 501 00:25:13,114 --> 00:25:16,283 for a breakthrough that could save millions worth it? 502 00:25:16,317 --> 00:25:17,885 - But jeopardizing even one life is-- 503 00:25:17,918 --> 00:25:20,554 - How could you even look me in the eye 504 00:25:20,588 --> 00:25:22,023 and say you'd do anything for Lois? 505 00:25:22,056 --> 00:25:24,291 - Because I would. - Then admit that I'm right! 506 00:25:25,459 --> 00:25:27,661 This is your wife we're talking about! 507 00:25:29,663 --> 00:25:31,832 - I'm not sure that it is. 508 00:25:33,234 --> 00:25:36,404 This is personal for you. - Don't go making assumptions. 509 00:25:36,437 --> 00:25:38,539 - No, no, it's why you bought the hospital, 510 00:25:38,572 --> 00:25:42,343 why you're experimenting on criminals. 511 00:25:42,376 --> 00:25:44,111 Someone you care about is sick. 512 00:25:47,615 --> 00:25:49,550 - Oh, God. I feel terrible. 513 00:25:49,583 --> 00:25:53,888 - At least this is your last round. 514 00:25:53,921 --> 00:25:56,590 You should clear your head and get out of the city. 515 00:25:56,624 --> 00:25:58,726 It's been a long time. 516 00:25:58,759 --> 00:26:01,362 - Come out to the farm. Bring your family. 517 00:26:01,395 --> 00:26:04,098 Clark's not great on the grill, but he makes a decent burger. 518 00:26:04,131 --> 00:26:08,002 - Um, I don't think that's a good idea. 519 00:26:08,035 --> 00:26:10,071 - You took me to Little Ace's. It's the least I could do, 520 00:26:10,104 --> 00:26:12,541 is show you some small-town hospitality. 521 00:26:12,573 --> 00:26:13,841 - Lois-- 522 00:26:13,874 --> 00:26:15,342 - Plus, we could make it a celebration. 523 00:26:15,376 --> 00:26:16,744 - Just stop. 524 00:26:19,780 --> 00:26:22,183 I can't do this anymore. 525 00:26:22,216 --> 00:26:24,553 This wasn't supposed to happen. 526 00:26:24,585 --> 00:26:29,790 You and me, we weren't supposed to become friends. 527 00:26:30,791 --> 00:26:33,761 Everything I told you was real about me, 528 00:26:33,794 --> 00:26:36,363 about how I was feeling. 529 00:26:36,397 --> 00:26:40,234 I just didn't tell you about... 530 00:26:42,169 --> 00:26:44,071 Him. 531 00:26:48,577 --> 00:26:51,612 My husband's not who you think he is, Lois. 532 00:26:51,645 --> 00:26:54,248 Everything he's done, 533 00:26:54,281 --> 00:26:56,417 it's all been for me. 534 00:26:56,450 --> 00:26:57,918 - I think that's enough. 535 00:26:57,952 --> 00:27:01,255 - No, it's OK. I'm glad she knows. 536 00:27:01,288 --> 00:27:04,325 - I don't understand why. 537 00:27:06,327 --> 00:27:09,830 All of these years, why would you keep this a secret? 538 00:27:09,864 --> 00:27:12,633 - My whole life, people have judged me, 539 00:27:12,666 --> 00:27:14,902 thinking the worst. 540 00:27:14,935 --> 00:27:17,171 I just... 541 00:27:18,973 --> 00:27:21,142 I just didn't want them thinking the same way 542 00:27:21,175 --> 00:27:22,409 about Peia. 543 00:27:29,917 --> 00:27:32,686 - Looks like my treatment's finished. 544 00:27:33,988 --> 00:27:37,224 - Now you know the truth. 545 00:27:37,258 --> 00:27:40,529 Do what you want with it. 546 00:28:09,624 --> 00:28:12,393 - I can't believe I never figured it out. 547 00:28:12,426 --> 00:28:14,563 - They're not the only family that's kept a big secret. 548 00:28:14,596 --> 00:28:18,999 - Um, I want to thank everyone on the staff 549 00:28:19,033 --> 00:28:21,368 for taking such good care of me. 550 00:28:21,402 --> 00:28:26,508 And I'm truly grateful for all the surprising moments 551 00:28:26,541 --> 00:28:29,276 I've had with the people here. 552 00:28:29,310 --> 00:28:31,312 But most of all, 553 00:28:31,345 --> 00:28:34,081 I want to thank my husband. 554 00:28:34,114 --> 00:28:39,353 This man has moved heaven and Earth to try and save me. 555 00:28:39,386 --> 00:28:43,625 Bruno, you have my heart. 556 00:28:43,658 --> 00:28:47,428 Forever and always. 557 00:28:47,461 --> 00:28:49,296 - Forever and always. 558 00:28:55,936 --> 00:28:57,706 - All right. Let's ring this damn bell. 559 00:28:59,974 --> 00:29:02,677 Say with me, people. 560 00:29:02,711 --> 00:29:04,144 Screw cancer! 561 00:29:04,178 --> 00:29:05,846 Screw cancer! 562 00:29:05,879 --> 00:29:06,847 - Screw cancer! 563 00:29:13,187 --> 00:29:15,889 - You know, the food actually came out pretty good. 564 00:29:15,923 --> 00:29:17,626 - I think you ought to ditch the steel suit 565 00:29:17,659 --> 00:29:20,060 and open a restaurant. 566 00:29:20,094 --> 00:29:22,997 - No, but seriously, though. 567 00:29:23,030 --> 00:29:25,232 Thank you for talking me off the ledge. 568 00:29:25,266 --> 00:29:29,903 - Oh, well, at the most, you had your head out the window. 569 00:29:29,937 --> 00:29:32,806 - Yeah. No, I know. 570 00:29:36,810 --> 00:29:40,781 - Whoa. What did we just talk about? 571 00:29:43,585 --> 00:29:45,687 - OK. No, you're-- 572 00:29:45,720 --> 00:29:47,589 You're right. 573 00:29:47,622 --> 00:29:49,857 Cool dad. - Mm-hmm. 574 00:29:53,494 --> 00:29:55,630 - Dad. - Sir, I was just-- 575 00:29:55,664 --> 00:30:00,167 - You and I need to have talk. 576 00:30:00,200 --> 00:30:01,835 - Yes, sir. 577 00:30:04,171 --> 00:30:05,239 - Don't worry. 578 00:30:05,272 --> 00:30:07,141 He can't do anything to him in public. 579 00:30:07,174 --> 00:30:10,210 - It's like he's trying to drive Matteo away. 580 00:30:10,244 --> 00:30:13,414 - Your dad's just trying to figure it out. 581 00:30:13,447 --> 00:30:15,182 This is new for him too. 582 00:30:25,426 --> 00:30:28,362 I should go. 583 00:30:28,395 --> 00:30:30,864 - It worked, though. 584 00:30:34,669 --> 00:30:36,236 - Yeah. No, it did. - Right? 585 00:30:36,270 --> 00:30:40,941 - I just want to say I-- I didn't handle things well. 586 00:30:40,974 --> 00:30:43,143 - No, sir, I totally understand-- 587 00:30:43,177 --> 00:30:44,378 - Stop. 588 00:30:44,411 --> 00:30:47,848 Just let me admit to being wrong, OK? 589 00:30:50,518 --> 00:30:52,821 You're Nat's first boyfriend, which means 590 00:30:52,853 --> 00:30:54,355 you're the first boyfriend I ever had to deal with. 591 00:30:54,388 --> 00:30:55,889 - And I totally get that. And I just wanted-- 592 00:30:55,923 --> 00:30:58,258 - And despite your need 593 00:30:58,292 --> 00:31:01,195 to always give the right answer, 594 00:31:01,228 --> 00:31:02,996 I can tell you're a good kid. 595 00:31:05,633 --> 00:31:07,602 Nat likes you. 596 00:31:07,635 --> 00:31:09,937 And I trust her. 597 00:31:09,970 --> 00:31:13,340 So now, I'm trusting you to treat her right. 598 00:31:15,943 --> 00:31:17,911 This is the part where you talk. 599 00:31:17,945 --> 00:31:21,783 - Well, sir, I give you my word. 600 00:31:21,816 --> 00:31:24,719 My mom, she raised me to-- 601 00:31:24,753 --> 00:31:26,253 she raised me to respect women. 602 00:31:26,286 --> 00:31:29,189 If I were to ever disrespect Nat, 603 00:31:29,223 --> 00:31:32,159 I'd be more afraid of her than you. 604 00:31:32,192 --> 00:31:33,927 - Your mom sounds like a good woman. 605 00:31:33,961 --> 00:31:36,631 - Yeah she's, um-- 606 00:31:36,664 --> 00:31:38,633 she's great. 607 00:31:38,666 --> 00:31:40,000 Maybe you can meet her one day. 608 00:31:40,033 --> 00:31:42,804 - Take it one step at a time. 609 00:31:42,837 --> 00:31:44,706 - Yes, sir. 610 00:31:44,739 --> 00:31:46,641 - OK. 611 00:31:49,076 --> 00:31:50,678 - I can't stop thinking about it. 612 00:31:50,712 --> 00:31:55,683 I mean, Bruno, all of this, it's been to save Peia. 613 00:31:55,717 --> 00:31:56,950 - Yeah, meanwhile, I've been chasing 614 00:31:56,984 --> 00:31:58,520 this brutal crime boss for years, 615 00:31:58,553 --> 00:31:59,587 and now, all I can see is 616 00:31:59,621 --> 00:32:02,891 this loving, doting husband. 617 00:32:02,923 --> 00:32:04,893 - Mom, what is this? 618 00:32:04,925 --> 00:32:06,460 - Whoa, you guys went through your mom's things? 619 00:32:06,493 --> 00:32:08,395 - You lied to us about how bad this is. 620 00:32:08,429 --> 00:32:09,898 - Boys-- - These are 621 00:32:09,930 --> 00:32:11,165 end-of-life documents. Mom, this is your will. 622 00:32:11,198 --> 00:32:13,167 - You wrote goodbye letters, Mom. 623 00:32:14,168 --> 00:32:15,936 - I know. And I know how this looks. 624 00:32:15,969 --> 00:32:17,572 And I know that this is really scary. 625 00:32:17,605 --> 00:32:20,174 But this is all a normal thing you would do, 626 00:32:20,207 --> 00:32:21,643 just case things go bad. 627 00:32:21,676 --> 00:32:23,878 - Things are already bad. 628 00:32:23,912 --> 00:32:26,514 We hear you getting sick. 629 00:32:26,548 --> 00:32:30,117 We see you losing your hair, not eating, not drinking, weak, 630 00:32:30,150 --> 00:32:32,386 but you never talk to us about anything. 631 00:32:32,419 --> 00:32:34,288 And when we try to get help from your mom 632 00:32:34,321 --> 00:32:36,858 about what is going on, you get mad at us? 633 00:32:36,891 --> 00:32:38,526 I mean, what are we supposed to do? 634 00:32:38,560 --> 00:32:41,696 - Jonathan, look, you have to-- - What, Dad? Have hope? 635 00:32:41,729 --> 00:32:43,063 Just believe that somehow, 636 00:32:43,096 --> 00:32:45,299 everything is gonna work out fine? 637 00:32:45,332 --> 00:32:47,334 You know, maybe that works for you as a Kryptonian, 638 00:32:47,367 --> 00:32:49,671 but us humans like mom and me, we can't. 639 00:32:49,704 --> 00:32:51,972 'Cause hope didn't stop your dad from having a heart attack. 640 00:32:52,005 --> 00:32:53,541 It didn't stop your mom from having a stroke. 641 00:32:53,575 --> 00:32:55,677 And the last time that I checked, hope... 642 00:32:57,745 --> 00:32:59,514 Doesn't cure cancer. 643 00:33:09,423 --> 00:33:10,991 - Sorry you had to hear that. 644 00:33:11,024 --> 00:33:13,661 - Jon's just scared. 645 00:33:13,695 --> 00:33:15,996 I think seeing me like this is a big reminder 646 00:33:16,029 --> 00:33:17,632 that he's not like you and Jordan. 647 00:33:17,665 --> 00:33:19,567 - Yeah. 648 00:33:19,601 --> 00:33:21,936 Why don't you get some sleep? 649 00:33:21,970 --> 00:33:24,338 And I will go and talk to the boys. 650 00:33:24,371 --> 00:33:28,342 - I think it would be better if they heard it from both of us. 651 00:33:35,482 --> 00:33:36,584 - I'm sorry. 652 00:33:36,618 --> 00:33:38,953 - It's OK. 653 00:33:38,987 --> 00:33:40,354 Come here. 654 00:33:47,494 --> 00:33:49,898 You were right. 655 00:33:49,931 --> 00:33:51,533 I'm really sick. 656 00:33:51,566 --> 00:33:53,433 And we've been trying to hide it from you 657 00:33:53,467 --> 00:33:55,870 and pretend like everything's fine. 658 00:33:55,904 --> 00:33:58,171 - But you said no more secrets. 659 00:34:01,543 --> 00:34:03,410 - We didn't mean for it to be a secret. 660 00:34:03,443 --> 00:34:06,446 - We just didn't want you guys worrying 661 00:34:06,480 --> 00:34:08,215 about something that may never happen. 662 00:34:08,248 --> 00:34:10,117 - You can't know that for sure. 663 00:34:10,150 --> 00:34:11,451 - Jonathan-- 664 00:34:11,485 --> 00:34:13,053 - It's true. 665 00:34:15,222 --> 00:34:17,057 This kind of cancer is really bad. 666 00:34:17,090 --> 00:34:19,928 - OK, then why not use technology from the fortress? 667 00:34:19,961 --> 00:34:21,061 - Yeah, there might be something there 668 00:34:21,094 --> 00:34:22,062 that can help you. 669 00:34:22,095 --> 00:34:23,063 - Because if we use it 670 00:34:23,096 --> 00:34:24,131 to help your mom, 671 00:34:24,164 --> 00:34:25,265 it wouldn't be fair 672 00:34:25,299 --> 00:34:26,868 to keep it from anyone else. 673 00:34:26,901 --> 00:34:29,436 And sharing Kryptonian technology here, 674 00:34:29,469 --> 00:34:32,139 the risk to the greater good is just far too high. 675 00:34:33,206 --> 00:34:34,842 - What if the chemo's not enough? 676 00:34:36,744 --> 00:34:39,079 - Then we're all just gonna have to accept that. 677 00:34:42,249 --> 00:34:44,052 - I just don't want you to die. 678 00:34:44,084 --> 00:34:46,453 - I don't want to either. 679 00:34:49,057 --> 00:34:51,124 I love you both so much. 680 00:34:55,162 --> 00:34:57,230 More than anything in the world. 681 00:35:11,546 --> 00:35:13,313 - Hey. - Hey. 682 00:35:13,347 --> 00:35:15,115 - I saw you in town earlier. 683 00:35:15,148 --> 00:35:17,719 Why did you leave so suddenly? 684 00:35:17,752 --> 00:35:22,255 - Because lately, I've been doing that thing I always do, 685 00:35:22,289 --> 00:35:24,659 not being honest about my feelings. 686 00:35:26,159 --> 00:35:28,730 - So you're being full of crap? 687 00:35:28,763 --> 00:35:30,163 - Yeah. 688 00:35:30,197 --> 00:35:32,100 I tried to act like nothing was wrong. 689 00:35:32,132 --> 00:35:35,603 And then I saw you and Chrissy having fun, 690 00:35:35,637 --> 00:35:38,006 and it just made me... 691 00:35:38,039 --> 00:35:39,540 sad. 692 00:35:41,109 --> 00:35:45,345 - Mom, it was only a movie. 693 00:35:45,379 --> 00:35:48,683 - No, it's not just that. 694 00:35:48,716 --> 00:35:52,854 I just feel like ever since the divorce, 695 00:35:52,887 --> 00:35:54,822 everyone's just moved on. 696 00:35:58,358 --> 00:36:02,030 - Maybe it's not about moving on. 697 00:36:02,063 --> 00:36:06,433 Maybe it's about being present. 698 00:36:06,466 --> 00:36:08,468 I mean... 699 00:36:10,437 --> 00:36:12,339 If there was anything that you could do-- 700 00:36:12,372 --> 00:36:15,043 anything in the world right now-- 701 00:36:15,076 --> 00:36:16,410 what would it be? 702 00:36:19,547 --> 00:36:22,249 - I... 703 00:36:22,282 --> 00:36:25,853 would go shoot off fireworks. 704 00:36:25,887 --> 00:36:26,854 - What? 705 00:36:26,888 --> 00:36:28,355 - Yeah, I would. 706 00:36:28,388 --> 00:36:31,324 I mean, I found an old box of fireworks 707 00:36:31,358 --> 00:36:32,894 that your dad left behind. 708 00:36:32,927 --> 00:36:35,096 And I'd go and shoot them off 709 00:36:35,129 --> 00:36:38,365 and run away before the sheriff comes. 710 00:36:38,398 --> 00:36:40,768 - That wasn't the reaction I was expecting. 711 00:36:42,837 --> 00:36:44,072 - Yeah. 712 00:36:44,105 --> 00:36:45,205 Go to the kitchen. Get the lighter. 713 00:36:45,238 --> 00:36:46,808 I'll grab the fireworks. 714 00:36:46,841 --> 00:36:48,009 - Right now? - Mm-hmm. 715 00:36:48,042 --> 00:36:49,409 - Yay! 716 00:36:57,051 --> 00:36:59,219 - Bad time? 717 00:36:59,252 --> 00:37:00,922 - You tell me. 718 00:37:16,537 --> 00:37:17,939 - I'm sorry. 719 00:37:17,972 --> 00:37:21,241 I know you're doing everything possible to help Mom. 720 00:37:23,410 --> 00:37:26,313 I just wish there was more we could do. 721 00:37:27,215 --> 00:37:29,784 - Yeah. 722 00:37:29,817 --> 00:37:31,919 Me too. 723 00:37:33,487 --> 00:37:37,592 - Probably helps having a glass of wine, though. 724 00:37:37,625 --> 00:37:38,960 Wait. Can you even feel it? 725 00:37:38,993 --> 00:37:41,461 - Nope, not even a little. 726 00:37:41,495 --> 00:37:44,532 But it's something your mom likes, so... 727 00:37:46,734 --> 00:37:49,402 You know, I was thinking about what you said earlier 728 00:37:49,436 --> 00:37:51,038 about being human like your mom. 729 00:37:51,072 --> 00:37:53,040 - I didn't mean anything by that. 730 00:37:53,074 --> 00:37:55,810 - I know, but I understand 731 00:37:55,843 --> 00:37:57,245 where it's coming from. 732 00:37:57,277 --> 00:38:01,048 But I want you to remember 733 00:38:01,082 --> 00:38:04,619 that you are just as much Kryptonian as your brother. 734 00:38:04,652 --> 00:38:07,320 And he's just as human as you are. 735 00:38:12,359 --> 00:38:14,729 - It's probably Wellnitz and Gator. 736 00:38:14,762 --> 00:38:16,264 - No. 737 00:38:16,296 --> 00:38:20,034 No, that's Lana and Sarah. 738 00:38:44,592 --> 00:38:48,729 - It's actually kind of nice. 739 00:38:48,763 --> 00:38:52,567 - Yeah, it is. 740 00:39:05,445 --> 00:39:07,181 - There you go. 741 00:39:07,215 --> 00:39:08,583 It's OK. 742 00:39:10,284 --> 00:39:11,886 Let me get you some water. 743 00:39:11,919 --> 00:39:13,688 - It's fine. I just-- 744 00:39:13,721 --> 00:39:15,556 I just need to catch my breath. 745 00:39:15,590 --> 00:39:16,791 - OK. 746 00:39:20,061 --> 00:39:24,464 - I've been thinking a lot about your proposal, Bruno. 747 00:39:24,497 --> 00:39:25,800 Yeah, I've also been thinking 748 00:39:25,833 --> 00:39:29,237 about how you went behind my back 749 00:39:29,270 --> 00:39:31,438 talking to them. 750 00:39:31,471 --> 00:39:33,741 They work for me, not for you. 751 00:39:33,774 --> 00:39:36,010 And I think you all need a reminder 752 00:39:36,043 --> 00:39:38,079 exactly who's in charge here. 753 00:39:38,112 --> 00:39:39,347 - You don't understand. 754 00:39:39,379 --> 00:39:41,015 - Oh, I understand everything. 755 00:39:42,884 --> 00:39:43,918 Peia. 756 00:40:08,075 --> 00:40:11,979 I told you this was a bad idea. 757 00:40:12,013 --> 00:40:15,983 - No, this is our future. 758 00:40:16,017 --> 00:40:17,618 I know the real you. 759 00:40:17,652 --> 00:40:21,421 I've loved you since we were kids. 760 00:40:21,454 --> 00:40:23,324 Make a life with me, Peia. 761 00:40:23,357 --> 00:40:25,092 - Peia. 762 00:40:25,126 --> 00:40:27,361 - Make a city. 763 00:40:27,395 --> 00:40:30,031 Forever and always. 764 00:40:30,064 --> 00:40:31,766 - Now. 765 00:40:31,799 --> 00:40:33,701 Peia, do it now! 766 00:40:51,719 --> 00:40:53,821 - I love you too, Bruno. 767 00:40:56,090 --> 00:40:58,491 - It's gonna be OK. 768 00:40:58,526 --> 00:41:00,460 I promise. 769 00:41:00,493 --> 00:41:03,731 - Mom? Mom, are you here? 770 00:41:03,764 --> 00:41:06,200 - We're in the dining room. 771 00:41:08,336 --> 00:41:11,505 - Hey, Mom. Hey, Dad. 772 00:41:11,539 --> 00:41:13,374 Is everything OK? 773 00:41:13,407 --> 00:41:15,443 - It's fine, baby. 774 00:41:15,475 --> 00:41:16,911 How was your date? 775 00:41:16,944 --> 00:41:19,513 - It was amazing. 776 00:41:19,547 --> 00:41:21,549 We watched "Dumb Einstein," which was hilarious. 777 00:41:21,582 --> 00:41:23,651 And then after that-- - Slow down, Matteo. 778 00:41:23,684 --> 00:41:25,553 Your mother has had a long day. 779 00:41:25,586 --> 00:41:30,024 - So you and this girl, you had a nice time then? 780 00:41:30,057 --> 00:41:33,794 - Mom, I'm telling you, she is the one. 781 00:41:33,828 --> 00:41:35,495 - The one? 782 00:41:35,529 --> 00:41:38,366 Please. - Dad, you'll see. 783 00:41:38,399 --> 00:41:40,067 I was actually wanting to invite Natalie over 784 00:41:40,101 --> 00:41:43,104 to Little Ace's. 785 00:41:43,137 --> 00:41:46,107 You two have to meet her. 786 00:42:14,368 --> 00:42:17,538 - Greg, move your head.