1
00:00:01,603 --> 00:00:03,605
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,638 --> 00:00:04,839
I was just diagnosed
3
00:00:04,873 --> 00:00:06,875
with stage 3
inflammatory breast cancer.
4
00:00:06,908 --> 00:00:07,942
- End-of-life decisions?
5
00:00:07,976 --> 00:00:09,209
- We need to be ready,
just in case.
6
00:00:09,243 --> 00:00:12,246
Bruno Mannheim
invested $200 million
7
00:00:12,279 --> 00:00:13,581
in Hob's Bay Medical Center.
8
00:00:13,615 --> 00:00:14,649
I can't prove it yet,
9
00:00:14,682 --> 00:00:16,250
but I think the hospital
is a cover for something.
10
00:00:16,283 --> 00:00:19,119
- So Mannheim is what, giving
powers to dying criminals?
11
00:00:19,152 --> 00:00:21,455
- But what if this
isn't about powers?
12
00:00:21,488 --> 00:00:24,124
What if he's actually trying
to keep these guys alive?
13
00:00:25,727 --> 00:00:26,895
- I'm getting worse.
14
00:00:26,928 --> 00:00:30,364
- Peia, I'm going to save you.
15
00:00:42,242 --> 00:00:46,581
I stained another one
of your shirts.
16
00:00:46,614 --> 00:00:49,116
- Don't worry about it.
17
00:00:54,321 --> 00:00:55,557
Here.
18
00:01:14,241 --> 00:01:16,778
- OK, number four.
19
00:01:16,811 --> 00:01:20,515
You sure
you're well enough to go?
20
00:01:20,548 --> 00:01:22,349
- I hope so.
21
00:01:23,350 --> 00:01:25,419
- Babe, they'll postpone
if you're too sick.
22
00:01:30,058 --> 00:01:32,492
- I can do this.
23
00:01:32,527 --> 00:01:34,829
Did you pick some good podcasts
for the drive?
24
00:01:34,862 --> 00:01:36,831
- You know I did.
25
00:01:36,864 --> 00:01:39,366
- Do you need help?
- We're good.
26
00:01:41,869 --> 00:01:45,974
- Mom, is everything OK?
27
00:01:46,007 --> 00:01:48,108
- Yeah, everything's fine.
28
00:01:48,141 --> 00:01:50,310
We'll be home before dinner.
29
00:02:02,122 --> 00:02:05,560
- They're not telling us
something.
30
00:02:09,063 --> 00:02:10,865
- Hey, which dress
do you like better?
31
00:02:12,667 --> 00:02:14,401
- The floral one.
32
00:02:14,434 --> 00:02:16,938
- Dad, come on.
Pick one.
33
00:02:16,971 --> 00:02:21,509
- Whichever one you like best.
- Are you gonna change?
34
00:02:21,542 --> 00:02:23,878
Maybe you can wear, like,
a button-down or something?
35
00:02:23,911 --> 00:02:25,379
God, this place is a mess.
36
00:02:25,412 --> 00:02:26,881
- Oh, I'll clean it up.
37
00:02:26,914 --> 00:02:28,049
- OK, did you get the food
already?
38
00:02:28,082 --> 00:02:30,018
- Not yet.
- Dad, come on.
39
00:02:30,051 --> 00:02:31,753
He's gonna be here
in less than two hours.
40
00:02:33,487 --> 00:02:35,389
- You don't have to stress
about this.
41
00:02:35,422 --> 00:02:37,592
Everything is gonna be fine.
42
00:02:37,625 --> 00:02:39,627
It's only lunch.
43
00:02:39,661 --> 00:02:43,296
OK, look, I know
this is important to you,
44
00:02:43,330 --> 00:02:46,233
so I'll clean up,
45
00:02:46,266 --> 00:02:49,336
and then I'll head out.
46
00:02:49,369 --> 00:02:52,774
And I think you'll
look beautiful in the blue.
47
00:02:52,807 --> 00:02:54,374
- Maybe I'll ask Sarah.
48
00:02:58,513 --> 00:03:00,347
- So when are you
breaking ground?
49
00:03:00,380 --> 00:03:02,583
That is not what you promised.
50
00:03:02,617 --> 00:03:05,853
OK, then I'll come down today,
Scott.
51
00:03:05,887 --> 00:03:09,189
- Let me guess, more town hall
construction delays?
52
00:03:09,222 --> 00:03:11,358
- I mean, this contractor
thinks I'll back down
53
00:03:11,391 --> 00:03:12,560
just 'cause I'm a woman.
54
00:03:12,593 --> 00:03:15,195
- What? That--
55
00:03:15,228 --> 00:03:17,965
Best of three, Soph.
- Pickup order.
56
00:03:28,009 --> 00:03:31,546
- Hey, I know
that Kyle talked to you,
57
00:03:31,579 --> 00:03:34,816
but I need you to know
that this thing between us,
58
00:03:34,849 --> 00:03:36,017
it just sort of happened.
59
00:03:36,050 --> 00:03:37,350
- I know.
60
00:03:37,384 --> 00:03:38,753
- There was never anything
going on
61
00:03:38,786 --> 00:03:40,855
behind your back, ever.
62
00:03:40,888 --> 00:03:44,257
And I wanted him to tell you
way sooner than he did,
63
00:03:44,291 --> 00:03:46,160
but he was just concerned
about, you know...
64
00:03:46,194 --> 00:03:47,762
- I appreciate it.
65
00:03:47,795 --> 00:03:49,463
But you don't have to worry.
We're fine.
66
00:03:49,496 --> 00:03:52,432
- Here you go, hon.
Egg white omelet.
67
00:03:52,466 --> 00:03:54,969
Order of sausage and biscuits,
extra gravy.
68
00:03:57,304 --> 00:04:02,110
- OK, well, um,
have a great day.
69
00:04:02,143 --> 00:04:03,811
- We know you already have.
70
00:04:05,179 --> 00:04:06,547
- Chrissy--
71
00:04:06,581 --> 00:04:08,015
- It's OK.
72
00:04:11,284 --> 00:04:14,122
- What?
- Don't ever do that again.
73
00:04:14,155 --> 00:04:15,422
- Mom, somebody has
to say something.
74
00:04:15,455 --> 00:04:16,891
- None if this
is Chrissy's fault.
75
00:04:16,924 --> 00:04:18,693
- She's, like,
ten years younger than dad.
76
00:04:18,726 --> 00:04:19,894
It's gross.
77
00:04:19,927 --> 00:04:22,295
Hey, Nat.
78
00:04:24,632 --> 00:04:26,934
- Everything
is making me nauseated.
79
00:04:26,968 --> 00:04:30,671
Also alternating between
constipation and diarrhea?
80
00:04:30,705 --> 00:04:34,008
Thank you for the heads-up
on that one.
81
00:04:34,041 --> 00:04:35,643
- Didn't want to scar him
for life.
82
00:04:35,676 --> 00:04:37,745
- Yeah, we are way past that.
- OK.
83
00:04:37,779 --> 00:04:41,215
So I asked about getting you
a new anti-nausea prescription,
84
00:04:41,249 --> 00:04:43,283
picked up some different
fortifying drinks to try,
85
00:04:43,316 --> 00:04:46,187
and here is some fresh ice.
86
00:04:46,220 --> 00:04:48,189
- Aw, you're lucky.
87
00:04:48,222 --> 00:04:50,057
He's such a caring husband.
88
00:04:50,091 --> 00:04:51,826
- Clark's the best.
89
00:04:53,594 --> 00:04:55,830
- My husband's the same way.
90
00:04:55,863 --> 00:04:58,833
- Yeah? How so?
91
00:04:58,866 --> 00:05:00,433
- Mm, just...
92
00:05:02,069 --> 00:05:04,739
That he'd do anything for me.
93
00:05:06,174 --> 00:05:07,508
You can't keep doing this,
Bruno.
94
00:05:07,542 --> 00:05:08,843
It's too dangerous.
95
00:05:08,876 --> 00:05:10,377
- It's just a dinner.
96
00:05:10,410 --> 00:05:12,513
- This is Moxie's restaurant.
97
00:05:12,547 --> 00:05:13,781
- So?
98
00:05:13,815 --> 00:05:16,050
I want to be with you.
99
00:05:16,083 --> 00:05:17,952
Why is Moxie gonna care?
100
00:05:17,985 --> 00:05:20,387
We both work for him.
101
00:05:20,420 --> 00:05:22,857
- Things aren't as easy
as when we were kids.
102
00:05:22,890 --> 00:05:24,391
- I know.
- No, you don't.
103
00:05:24,424 --> 00:05:25,993
- Then explain it to me.
104
00:05:28,996 --> 00:05:30,565
- I'm not the same person.
105
00:05:32,300 --> 00:05:33,801
Some of the things I've done...
106
00:05:33,835 --> 00:05:37,205
- We all had to do
what was necessary to survive.
107
00:05:37,238 --> 00:05:39,140
- Bruno, it is so much more
than that.
108
00:05:39,173 --> 00:05:42,810
- Nothing is gonna change
the way I feel about you.
109
00:05:42,844 --> 00:05:44,512
When I first met you,
110
00:05:44,545 --> 00:05:47,782
I knew that we were
meant to be together.
111
00:05:47,815 --> 00:05:49,717
You knew it too.
112
00:05:52,320 --> 00:05:54,354
- It's a bad idea.
113
00:05:54,387 --> 00:05:55,656
It'll never work.
114
00:05:55,690 --> 00:05:59,527
- Maybe not,
but you're still here.
115
00:06:01,494 --> 00:06:03,931
- How are your boys
handling things?
116
00:06:05,700 --> 00:06:07,467
- As well as can be expected.
117
00:06:11,138 --> 00:06:13,708
- Which reminds me, I should
probably check on them.
118
00:06:16,978 --> 00:06:18,613
- Do you have any pics?
119
00:06:18,646 --> 00:06:20,781
- Yeah.
120
00:06:20,815 --> 00:06:23,450
- Wait, so he's never
even brought Mom to see you?
121
00:06:23,483 --> 00:06:26,419
- There was no need.
I discussed
122
00:06:26,453 --> 00:06:28,488
her condition with him,
and your father agreed.
123
00:06:28,522 --> 00:06:29,757
- OK, but that's not
the same as doing
124
00:06:29,790 --> 00:06:31,659
a diagnostic test
to make sure.
125
00:06:31,692 --> 00:06:33,661
I mean, when Jordan was sick
with that Kryptonite virus,
126
00:06:33,694 --> 00:06:36,463
that's what Holo-gramps did.
He used lasers to save him.
127
00:06:36,496 --> 00:06:38,299
- That was very different,
Jonathan.
128
00:06:38,332 --> 00:06:40,234
- How?
129
00:06:40,268 --> 00:06:42,837
- Jon, come on.
- What?
130
00:06:42,870 --> 00:06:45,239
No, dude, I'm not leaving
until I get some answers.
131
00:06:45,273 --> 00:06:46,974
Why can't you help our mom?
132
00:06:47,008 --> 00:06:49,210
- Because I don't believe
she has the proper makeup
133
00:06:49,243 --> 00:06:51,178
to withstand
Kryptonian procedures.
134
00:06:51,212 --> 00:06:52,580
- You don't believe,
or you two
135
00:06:52,613 --> 00:06:54,081
just assumed
because she's human?
136
00:06:54,115 --> 00:06:56,617
- The risk is too great.
- It's worth a shot!
137
00:06:56,651 --> 00:06:58,152
- My technology
could kill her.
138
00:06:58,185 --> 00:06:59,720
- She might die anyway!
139
00:06:59,754 --> 00:07:01,088
- Enough!
140
00:07:03,658 --> 00:07:05,126
What are you two doing here?
141
00:07:10,097 --> 00:07:12,934
- They wanted to know if
there was Kryptonian science
142
00:07:12,967 --> 00:07:14,434
that could help Lois.
143
00:07:14,467 --> 00:07:16,469
- You guys,
your mom is gonna be fine.
144
00:07:16,504 --> 00:07:18,239
- She didn't sound fine
last night.
145
00:07:18,272 --> 00:07:20,473
- That's just the chemo, OK?
146
00:07:20,508 --> 00:07:22,276
Sometimes it's hard,
but your mother can handle it.
147
00:07:22,310 --> 00:07:24,444
- Yeah, but what if
she didn't need to?
148
00:07:24,477 --> 00:07:26,080
What if there was another way?
149
00:07:27,815 --> 00:07:29,517
- Your mom and I have
already discussed this.
150
00:07:29,550 --> 00:07:31,285
- Yeah, not with us.
- Her treatment isn't
151
00:07:31,319 --> 00:07:34,487
for you to decide, Jonathan.
- We were just trying to help.
152
00:07:34,522 --> 00:07:35,756
- Which is what you should
have been here doing
153
00:07:35,790 --> 00:07:37,625
the entire time.
- Excuse me?
154
00:07:37,658 --> 00:07:40,493
- There's Kryptonian science
that we're not even using.
155
00:07:40,528 --> 00:07:42,296
- Jonathan,
I explained the dangers.
156
00:07:42,330 --> 00:07:43,698
- No, no, no,
you just explained
157
00:07:43,731 --> 00:07:45,166
why our dad was scared.
158
00:07:45,199 --> 00:07:46,734
- Dude.
- Stop it right there!
159
00:07:46,767 --> 00:07:48,636
I understand
you're worried about your mom,
160
00:07:48,669 --> 00:07:50,237
but don't you dare act
like I don't care
161
00:07:50,271 --> 00:07:51,572
just as much as you.
162
00:07:51,605 --> 00:07:53,307
Do you understand me?
163
00:07:53,341 --> 00:07:55,943
Do you?
164
00:07:55,977 --> 00:07:57,078
- Yes, sir.
165
00:07:57,111 --> 00:07:58,679
- Both of you go home.
166
00:07:58,713 --> 00:08:00,281
We'll finish talking about this
when your mom's done
167
00:08:00,314 --> 00:08:02,550
with her treatment.
- Come on.
168
00:08:08,656 --> 00:08:10,658
- They look
just like each other.
169
00:08:10,691 --> 00:08:12,126
- I think it's the eyebrows.
170
00:08:13,594 --> 00:08:14,962
- What about you?
171
00:08:14,996 --> 00:08:17,098
Do you have any photos
of your family?
172
00:08:17,131 --> 00:08:21,736
- Well, actually,
I don't have my phone with me.
173
00:08:24,271 --> 00:08:26,073
- Maybe next time.
174
00:08:31,979 --> 00:08:34,882
Hey, I've been meaning to
ask you about Bruno Mannheim.
175
00:08:34,915 --> 00:08:39,053
Living here your whole life,
you must have met him.
176
00:08:39,086 --> 00:08:42,757
- We both know that Lex is
bleeding South Metropolis dry.
177
00:08:42,790 --> 00:08:44,959
The neighborhood's
falling apart.
178
00:08:44,992 --> 00:08:46,293
People are scared.
179
00:08:46,327 --> 00:08:47,895
Crime's up.
- So are profits.
180
00:08:47,928 --> 00:08:49,397
- But where's that money going?
181
00:08:49,430 --> 00:08:50,898
A little in our pockets, sure,
182
00:08:50,931 --> 00:08:54,568
but the lion's share
is going straight
183
00:08:54,602 --> 00:08:58,539
to Lex and his people
in Metropolis.
184
00:09:01,008 --> 00:09:03,744
- So what,
you want to take Luthor out?
185
00:09:03,778 --> 00:09:05,579
What the hell
is wrong with you?
186
00:09:05,613 --> 00:09:07,948
You're gonna get the devil
sent after all of us.
187
00:09:07,982 --> 00:09:11,185
- I don't want to take Lex out.
188
00:09:11,218 --> 00:09:14,688
I want to make him a deal.
189
00:09:14,722 --> 00:09:16,657
Offer him the rest of the city,
190
00:09:16,690 --> 00:09:18,926
and then in return,
191
00:09:18,959 --> 00:09:22,396
he gives us back our
neighborhood free and clear.
192
00:09:22,430 --> 00:09:24,065
- Not this again.
193
00:09:24,098 --> 00:09:28,035
- We got a infrastructure
just waiting to be modernized.
194
00:09:28,069 --> 00:09:29,070
- By who, you?
195
00:09:29,103 --> 00:09:30,938
- Not just me.
196
00:09:30,971 --> 00:09:34,675
Gillespie, Alistair,
and some of the other 86ers.
197
00:09:34,708 --> 00:09:37,512
They all think
there's opportunity here.
198
00:09:37,546 --> 00:09:39,113
- This ain't a democracy.
199
00:09:39,146 --> 00:09:41,015
- No, it's a business.
200
00:09:41,048 --> 00:09:44,185
And I think
that it would grow tenfold
201
00:09:44,218 --> 00:09:46,787
if you were to make this move.
202
00:09:50,424 --> 00:09:52,593
- Let me think it over.
203
00:09:52,626 --> 00:09:54,161
Peia here,
she'll be in touch.
204
00:09:59,967 --> 00:10:03,404
- Yeah,
I've seen Bruno in passing.
205
00:10:03,437 --> 00:10:05,606
Nothing worth mentioning.
206
00:10:07,741 --> 00:10:09,376
- But your initial treatment
207
00:10:09,410 --> 00:10:12,113
was right after he invested
in Hob's Bay Medical Center.
208
00:10:12,146 --> 00:10:15,649
It seems like you must
have crossed paths then.
209
00:10:15,683 --> 00:10:17,451
- Yeah, it's a big hospital.
210
00:10:17,485 --> 00:10:19,687
Yeah, I don't--
I don't really remember.
211
00:10:19,720 --> 00:10:21,856
- What about at Little Ace's?
212
00:10:21,889 --> 00:10:23,592
I saw his photo
on the wall there.
213
00:10:23,624 --> 00:10:25,025
It looks like he's a regular.
214
00:10:26,627 --> 00:10:28,195
- What are you implying?
215
00:10:30,865 --> 00:10:33,234
- Nothing, just that
you both go there a lot.
216
00:10:33,267 --> 00:10:36,070
- Wait, I'm sorry.
Are you interrogating me?
217
00:10:37,638 --> 00:10:40,107
- I'm sorry.
I shouldn't have brought it up.
218
00:10:41,175 --> 00:10:42,643
- You know what?
219
00:10:42,676 --> 00:10:45,547
This is my last treatment.
I don't feel great.
220
00:10:45,580 --> 00:10:48,349
I'm gonna go sit over there
and close my eyes.
221
00:10:48,382 --> 00:10:50,251
Please don't follow me.
222
00:10:50,284 --> 00:10:51,785
- OK.
223
00:11:08,903 --> 00:11:11,071
- Hey, stranger.
- Oh, hey.
224
00:11:11,105 --> 00:11:13,674
- Natalie told me
you were away.
225
00:11:13,707 --> 00:11:16,545
- Yeah, I just had
to take care of a few things.
226
00:11:16,578 --> 00:11:18,078
I just got back
a couple days ago.
227
00:11:18,112 --> 00:11:19,380
- Yeah.
228
00:11:19,413 --> 00:11:21,115
Cooking dinner
for someone special?
229
00:11:22,716 --> 00:11:24,385
Not that it's any
of my business.
230
00:11:24,418 --> 00:11:26,854
- No, no, no, it's OK.
231
00:11:26,887 --> 00:11:30,024
Nat's actually having
her boyfriend over for lunch.
232
00:11:30,057 --> 00:11:31,325
- Oh, yeah.
233
00:11:31,358 --> 00:11:34,596
I saw them at the
Valentine's Day dance together.
234
00:11:34,629 --> 00:11:36,030
So cute.
235
00:11:38,600 --> 00:11:40,968
Thanks.
- Hey, yeah.
236
00:11:41,001 --> 00:11:43,605
It's nice to see Nat finally
having a crush, you know?
237
00:11:43,638 --> 00:11:46,941
- Hmm, it seemed like
more than that to me.
238
00:11:46,974 --> 00:11:49,076
- What makes you say that?
- Oh, nothing.
239
00:11:49,109 --> 00:11:52,813
They just seemed really smitten
with each other.
240
00:11:52,846 --> 00:11:54,281
- Too bad, 'cause
he lives all the way out
241
00:11:54,315 --> 00:11:55,950
in Metropolis,
you know?
242
00:11:55,983 --> 00:12:00,287
- That's not that far,
especially if he's got a car.
243
00:12:02,223 --> 00:12:03,857
Hold on.
244
00:12:03,891 --> 00:12:06,060
Wait a second.
I know that look.
245
00:12:06,093 --> 00:12:08,028
You better not be
scaring him away.
246
00:12:08,062 --> 00:12:11,799
- No, no, of course not.
You know I'm a cool dad.
247
00:12:11,832 --> 00:12:14,101
- OK, good,
'cause when you're that age
248
00:12:14,134 --> 00:12:18,372
and you're falling in love,
there's no better feeling.
249
00:12:25,779 --> 00:12:27,014
- Everything OK?
250
00:12:27,047 --> 00:12:28,882
- Yeah.
251
00:12:28,916 --> 00:12:30,417
The boys were at the fortress.
252
00:12:30,451 --> 00:12:31,919
- Doing what?
253
00:12:31,952 --> 00:12:33,688
- Let's just
talk about it later.
254
00:12:33,722 --> 00:12:35,557
You should be resting
right now.
255
00:12:35,590 --> 00:12:38,025
- It's not possible.
- You feeling OK?
256
00:12:38,058 --> 00:12:39,760
- No, I feel sick
to my stomach,
257
00:12:39,793 --> 00:12:42,363
not just from the chemo.
258
00:12:42,396 --> 00:12:46,200
Right after you left, I started
asking Peia about Bruno.
259
00:12:46,233 --> 00:12:48,570
And it got ugly.
260
00:12:48,603 --> 00:12:50,705
- I'm sure it wasn't that bad.
261
00:12:50,739 --> 00:12:53,608
- She walked away from me
with her chemo cart
262
00:12:53,642 --> 00:12:55,142
to be as far away as possible
263
00:12:55,175 --> 00:12:56,944
because
I am a horrible human being.
264
00:12:56,977 --> 00:12:59,813
- Lois.
- What am I doing?
265
00:12:59,847 --> 00:13:01,683
She's my friend,
and I'm questioning her
266
00:13:01,716 --> 00:13:03,817
like she's a part
of some conspiracy.
267
00:13:03,851 --> 00:13:05,720
- Your gut was telling you
she knew something.
268
00:13:05,754 --> 00:13:07,888
- That's just it.
Ever since this diagnosis,
269
00:13:07,921 --> 00:13:10,224
everything feels off.
270
00:13:10,257 --> 00:13:12,293
I don't trust
my instincts anymore,
271
00:13:12,326 --> 00:13:13,662
especially as a reporter.
272
00:13:13,695 --> 00:13:15,863
- Lois, you've been right
this whole time.
273
00:13:15,896 --> 00:13:17,965
Bruno is hiding something,
and you're so close
274
00:13:17,998 --> 00:13:20,367
to figuring it out.
275
00:13:20,401 --> 00:13:23,404
I think you might
just need a little help.
276
00:13:24,438 --> 00:13:26,173
- Help from whom?
277
00:13:29,511 --> 00:13:34,381
- I must admit, you showing up
here caught me by surprise.
278
00:13:34,415 --> 00:13:36,917
- Well, I just wanted
to give you a chance
279
00:13:36,950 --> 00:13:39,453
to tell the world your story.
280
00:13:46,126 --> 00:13:47,961
- Where are you taking me?
281
00:13:51,766 --> 00:13:54,602
- I want you to see what I see.
282
00:13:55,469 --> 00:13:57,237
- A dump?
283
00:13:57,271 --> 00:13:59,006
- Opportunity.
284
00:14:04,813 --> 00:14:06,246
These are the old offices
285
00:14:06,280 --> 00:14:08,282
of the factory
where my mother worked in.
286
00:14:09,718 --> 00:14:11,485
Private entry.
287
00:14:11,519 --> 00:14:15,590
Separate elevator
that goes to Rickles Station.
288
00:14:15,623 --> 00:14:17,858
- Metro stopped that line
years ago.
289
00:14:19,728 --> 00:14:22,764
- What?
You want to buy this place?
290
00:14:22,797 --> 00:14:24,833
- I already did.
291
00:14:24,865 --> 00:14:26,701
My whole life,
292
00:14:26,735 --> 00:14:29,370
I waited for things
to be better,
293
00:14:29,403 --> 00:14:30,705
waited for change.
294
00:14:30,739 --> 00:14:33,508
I don't want to wait anymore.
295
00:14:33,541 --> 00:14:37,612
It's time for us
to reclaim the Suicide Slums.
296
00:14:39,547 --> 00:14:42,617
- You single-handedly
transformed Hob's Bay.
297
00:14:42,650 --> 00:14:44,351
- All I'll say is
298
00:14:44,385 --> 00:14:47,154
I saw the potential
in things others didn't.
299
00:14:47,187 --> 00:14:49,923
- Well, that seems to be true
of every investment of yours.
300
00:14:52,761 --> 00:14:55,195
- I've been very fortunate.
301
00:14:55,229 --> 00:14:58,232
- Except with your hospital.
302
00:14:58,265 --> 00:15:02,537
According to the records
you provided my wife, um...
303
00:15:02,570 --> 00:15:06,674
yeah, you've invested millions
into cancer research,
304
00:15:06,708 --> 00:15:08,909
but to date,
you haven't made a cent.
305
00:15:10,612 --> 00:15:12,246
- Your point?
306
00:15:12,279 --> 00:15:15,683
- Every investment you've
ever made has been profitable,
307
00:15:15,717 --> 00:15:16,818
except for this one.
308
00:15:16,851 --> 00:15:18,620
- I'm saving my people.
309
00:15:18,653 --> 00:15:21,556
I don't need to profit
from illness.
310
00:15:22,524 --> 00:15:23,792
- Especially cancer.
311
00:15:23,825 --> 00:15:25,959
- Especially cancer.
312
00:15:26,795 --> 00:15:28,530
- This disease
is important to you?
313
00:15:28,563 --> 00:15:31,932
- People in Hob's Bay
are developing cancer
314
00:15:31,965 --> 00:15:34,101
at disproportionate rates.
315
00:15:34,134 --> 00:15:35,904
Did your wife
show you those records?
316
00:15:35,936 --> 00:15:37,137
- She did.
317
00:15:37,171 --> 00:15:39,173
She also told me
about Henry Miller
318
00:15:39,206 --> 00:15:42,209
and James Distefano...
- More accusations.
319
00:15:42,242 --> 00:15:44,846
- Two criminals
who have been experimented on.
320
00:15:44,879 --> 00:15:47,549
Were they also part
of your research?
321
00:15:47,582 --> 00:15:49,483
Because if they were,
322
00:15:49,517 --> 00:15:53,822
it certainly makes me wonder,
Mr. Mannheim,
323
00:15:53,855 --> 00:15:57,291
how far would you go
to cure this disease?
324
00:15:58,893 --> 00:16:00,662
- Your wife is sick.
325
00:16:00,695 --> 00:16:04,599
If her treatment doesn't work,
she'll likely die.
326
00:16:04,632 --> 00:16:06,835
So you tell me, Mr. Kent,
327
00:16:06,868 --> 00:16:10,070
how far would you go
to save her?
328
00:16:13,608 --> 00:16:14,876
- Will you just take a breath?
329
00:16:14,909 --> 00:16:15,976
- Why do you keep
defending them?
330
00:16:16,009 --> 00:16:17,144
- Look, I hate it too,
331
00:16:17,177 --> 00:16:18,145
but they're just trying
332
00:16:18,178 --> 00:16:19,514
not to make us freak out.
333
00:16:19,547 --> 00:16:21,014
- I'm not freaking out.
334
00:16:23,250 --> 00:16:25,653
Look, I know they're
hiding something from us.
335
00:16:25,687 --> 00:16:26,855
- What are you doing?
336
00:16:26,888 --> 00:16:29,858
- Mom keeps notes
on everything.
337
00:16:29,891 --> 00:16:32,560
- Dude,
none of this is helping.
338
00:16:35,930 --> 00:16:37,765
- Really?
339
00:16:50,979 --> 00:16:53,247
You've got a key already?
340
00:16:53,280 --> 00:16:56,818
- No, your dad
loaned it to me for today.
341
00:16:56,851 --> 00:16:58,653
He's not back yet?
342
00:17:03,457 --> 00:17:06,928
Well, I guess I'll just
wait here until the movie then.
343
00:17:06,961 --> 00:17:09,396
- You're coming?
- Yeah.
344
00:17:09,429 --> 00:17:11,866
I mean, I thought that it'd be
a small first step for us to--
345
00:17:11,900 --> 00:17:13,635
- Yeah, that's not happening.
346
00:17:13,668 --> 00:17:15,570
- OK, well, you don't
have to leave, Sarah.
347
00:17:15,603 --> 00:17:17,906
- I also don't have to hang out
with my dad's hookup.
348
00:17:17,939 --> 00:17:19,741
- That's not what I am.
349
00:17:20,909 --> 00:17:22,777
- That's what it looked like
this morning.
350
00:17:22,810 --> 00:17:24,712
- You know what?
351
00:17:28,482 --> 00:17:30,919
I know
where you're at right now.
352
00:17:30,952 --> 00:17:33,487
I know how it feels
to see your dad date.
353
00:17:33,521 --> 00:17:35,422
Sarah, it sucks,
354
00:17:35,455 --> 00:17:39,059
but that doesn't give you the
right to go full-on mean girl.
355
00:17:45,299 --> 00:17:46,868
Well, your dad is stuck
at the station
356
00:17:46,901 --> 00:17:48,068
for the rest of the day.
357
00:17:48,101 --> 00:17:49,637
Movie's off.
358
00:17:49,671 --> 00:17:52,040
So I don't know.
359
00:17:52,072 --> 00:17:53,841
Take whoever you want.
360
00:17:57,779 --> 00:17:59,079
- Hold up.
361
00:18:06,588 --> 00:18:08,856
I heard it's supposed
to be funny.
362
00:18:12,961 --> 00:18:15,095
- Oh, Mr. Johnson.
363
00:18:16,496 --> 00:18:17,865
- Come in.
364
00:18:17,899 --> 00:18:19,099
- Hi.
365
00:18:20,034 --> 00:18:22,003
I'm Matteo.
- Nice to meet you.
366
00:18:22,036 --> 00:18:25,506
That's a firm grip
you got there.
367
00:18:26,874 --> 00:18:28,208
- Matteo.
368
00:18:29,811 --> 00:18:32,279
- Wow, um...
369
00:18:33,848 --> 00:18:35,583
You look stunning.
370
00:18:35,617 --> 00:18:38,052
- Thanks.
371
00:18:38,086 --> 00:18:40,253
I hope you're hungry.
372
00:18:42,690 --> 00:18:47,127
- Oh, man.
This lunch was phenomenal.
373
00:18:47,160 --> 00:18:48,696
- Dad did all the work.
374
00:18:48,730 --> 00:18:51,899
- Oh, you didn't have
to do all this for me, sir.
375
00:18:51,933 --> 00:18:54,035
- It was more for Bug.
376
00:18:54,068 --> 00:18:57,071
- Bug?
- Nat-Bug.
377
00:18:57,105 --> 00:18:59,040
That's what I called her
when she was little.
378
00:18:59,073 --> 00:19:01,776
- And for some reason,
still does.
379
00:19:03,578 --> 00:19:05,580
- Your parents are OK
with you making the trek
380
00:19:05,613 --> 00:19:07,081
back and forth
to Metropolis alone?
381
00:19:07,115 --> 00:19:09,083
- Yeah.
382
00:19:09,117 --> 00:19:11,085
I mean, they trust me.
383
00:19:11,119 --> 00:19:12,386
- It's not that far.
384
00:19:12,419 --> 00:19:14,122
- It's far enough.
- Dad--
385
00:19:14,154 --> 00:19:15,723
- Tell me about this party
where you met Natalie.
386
00:19:15,757 --> 00:19:17,992
- I mean, it was just
a couple of friends hanging.
387
00:19:18,026 --> 00:19:19,493
- With the parents
out of town, right?
388
00:19:19,527 --> 00:19:20,928
- Sir, I'm sorry
if you think that I--
389
00:19:20,962 --> 00:19:22,396
- No, don't apologize.
390
00:19:22,429 --> 00:19:23,765
Just 'cause
my dad's short-circuiting
391
00:19:23,798 --> 00:19:24,899
for whatever reason
392
00:19:24,932 --> 00:19:26,134
doesn't make that your problem.
393
00:19:26,166 --> 00:19:28,335
- Bug--
- Don't call me that.
394
00:19:28,368 --> 00:19:30,038
We're going to the movie.
395
00:19:30,071 --> 00:19:31,839
Thanks for ruining lunch.
396
00:19:34,776 --> 00:19:37,679
- Thank you for the lunch.
It was really delicious.
397
00:19:53,460 --> 00:19:56,296
- What part of don't follow me
do you not understand?
398
00:19:56,329 --> 00:19:59,767
- Peia, I am really sorry.
399
00:20:02,537 --> 00:20:04,739
- And now you're sitting.
400
00:20:07,508 --> 00:20:10,678
- Peia, you have every right
to be upset.
401
00:20:10,712 --> 00:20:15,315
I was digging for a story,
and I crossed a line.
402
00:20:15,348 --> 00:20:17,151
And way too often,
I let my work bleed
403
00:20:17,185 --> 00:20:20,621
into my personal life,
and it never ends well.
404
00:20:20,655 --> 00:20:22,523
It's probably something
I got from my dad.
405
00:20:22,557 --> 00:20:24,458
- Now it's your dad's fault?
406
00:20:24,491 --> 00:20:26,794
- No.
407
00:20:26,828 --> 00:20:27,995
This is all me.
408
00:20:31,132 --> 00:20:33,568
Honestly, I don't have
that many friends.
409
00:20:36,336 --> 00:20:38,338
And I really like you.
410
00:20:39,807 --> 00:20:45,747
And going through all of this
has been...
411
00:20:50,685 --> 00:20:52,720
Unbelievably hard.
412
00:20:54,722 --> 00:20:58,659
And I don't know how I could
have done it without you.
413
00:21:01,129 --> 00:21:04,198
- That's
what cancer friends are for.
414
00:21:04,232 --> 00:21:06,134
- I don't want
to just be cancer friends.
415
00:21:06,167 --> 00:21:08,002
I want to be friend-friends.
416
00:21:08,035 --> 00:21:09,504
- What does that even mean?
417
00:21:09,537 --> 00:21:11,939
I mean, do we need,
like, matching bracelets?
418
00:21:11,973 --> 00:21:13,074
- No, I was thinking necklaces.
419
00:21:16,244 --> 00:21:18,846
Lois,
420
00:21:18,880 --> 00:21:22,116
you and me, we're--
421
00:21:22,150 --> 00:21:25,186
we're from completely
different worlds.
422
00:21:25,219 --> 00:21:27,555
Not to mention,
we both have cancer.
423
00:21:27,588 --> 00:21:30,958
This isn't really the recipe
for a lifelong friendship.
424
00:21:30,992 --> 00:21:32,425
- I disagree.
425
00:21:32,459 --> 00:21:34,228
And I can be very stubborn
when I want to be.
426
00:21:34,262 --> 00:21:35,863
I don't know if you've noticed.
427
00:21:37,098 --> 00:21:38,833
- A little bit.
428
00:21:43,336 --> 00:21:46,941
- I promise,
no more angles, OK?
429
00:21:57,552 --> 00:21:59,854
- Hey, I'm sorry
to surprises you.
430
00:21:59,887 --> 00:22:01,656
You got a second?
431
00:22:01,689 --> 00:22:03,891
- Did something happen
at lunch?
432
00:22:03,925 --> 00:22:06,060
- Yeah.
433
00:22:06,093 --> 00:22:07,628
- Let's pick this up later.
434
00:22:07,662 --> 00:22:10,497
- OK, sure.
- All right.
435
00:22:10,531 --> 00:22:12,567
Oh, my God.
436
00:22:14,235 --> 00:22:16,204
- Was it the boyfriend?
437
00:22:16,237 --> 00:22:18,172
- No.
438
00:22:18,206 --> 00:22:19,807
- Natalie?
439
00:22:22,375 --> 00:22:25,012
John,
what happened to cool dad?
440
00:22:25,046 --> 00:22:26,647
- He never showed up.
441
00:22:26,681 --> 00:22:29,016
I thought that I could handle
Nat having a boyfriend,
442
00:22:29,050 --> 00:22:33,120
but then I saw the way
he was looking at her
443
00:22:33,154 --> 00:22:34,956
and the way
she was looking at him.
444
00:22:34,989 --> 00:22:36,456
- Aw, that's so sweet.
445
00:22:36,489 --> 00:22:38,259
- I just felt myself
getting really protective.
446
00:22:38,292 --> 00:22:40,728
It was like
this other person took over.
447
00:22:40,761 --> 00:22:45,132
- None of this is easy,
especially for a parent.
448
00:22:46,567 --> 00:22:48,468
- But it's just--
449
00:22:48,502 --> 00:22:52,807
it's like ever since Nat
showed up in Smallville,
450
00:22:52,840 --> 00:22:55,977
all I've wanted for her to do
is teenager things.
451
00:22:57,979 --> 00:23:00,480
Now she is, I'm terrified.
452
00:23:02,316 --> 00:23:03,918
- I don't know
what my dad's problem is,
453
00:23:03,951 --> 00:23:05,385
but that was not OK.
454
00:23:05,418 --> 00:23:07,021
I mean,
could he be more of a cliché?
455
00:23:07,054 --> 00:23:08,656
He was clearly trying
to intimidate you.
456
00:23:08,689 --> 00:23:12,392
- Yeah, well,
mission accomplished.
457
00:23:12,425 --> 00:23:14,662
But you dad's gonna have
to step his game up
458
00:23:14,695 --> 00:23:16,597
if he wants to scare me away.
459
00:23:16,631 --> 00:23:18,933
- Don't tempt him.
- No, I'm serious.
460
00:23:18,966 --> 00:23:22,870
Dude could go, like,
slaughter cabin-level scary,
461
00:23:22,904 --> 00:23:24,437
and I'm just gonna
keep coming back
462
00:23:24,471 --> 00:23:26,707
bringing
my A-game charm offensive.
463
00:23:26,741 --> 00:23:28,743
- What does that even mean?
464
00:23:28,776 --> 00:23:32,246
- It means that I'm gonna
kill you dad with kindness
465
00:23:32,280 --> 00:23:34,315
and possibly gifts
466
00:23:34,348 --> 00:23:36,884
until he realizes
that I am the perfect guy
467
00:23:36,918 --> 00:23:39,520
to date his daughter.
468
00:23:40,988 --> 00:23:43,157
- You are perfect.
469
00:23:45,993 --> 00:23:48,195
- Hey, you two.
470
00:23:48,229 --> 00:23:50,831
Are you gonna buy tickets
or what?
471
00:23:51,498 --> 00:23:54,268
- Oh, sorry.
Hey, sorry.
472
00:23:54,302 --> 00:23:56,737
Hey, sorry, y'all.
473
00:23:56,771 --> 00:24:00,741
I'm just kind of crazy
about this girl right here.
474
00:24:00,775 --> 00:24:02,209
Uh...
475
00:24:02,243 --> 00:24:05,046
two tickets
for "Dumb Einstein."
476
00:24:05,079 --> 00:24:07,014
Uh, thank you.
477
00:24:12,420 --> 00:24:15,790
- So should we
get some candy or--
478
00:24:15,823 --> 00:24:18,960
- Actually,
that won't be necessary.
479
00:24:18,993 --> 00:24:20,528
Wah-pah!
- Oh, my God.
480
00:24:20,561 --> 00:24:22,196
It's like a candy shop in here.
- Yeah.
481
00:24:22,229 --> 00:24:23,631
Well, why pay
movie theater prices
482
00:24:23,664 --> 00:24:26,300
for what you can
just sneak in yourself?
483
00:24:26,334 --> 00:24:27,768
- Ooh, these gummies look good.
484
00:24:27,802 --> 00:24:31,572
- Oh, my God.
No, those aren't for sharing.
485
00:24:33,240 --> 00:24:34,875
- No.
- Sarah--
486
00:24:34,909 --> 00:24:36,577
- Oh, my God.
You're a stoner.
487
00:24:36,610 --> 00:24:37,945
- No, no, no.
This is so inappropriate.
488
00:24:37,979 --> 00:24:39,479
Please don't tell your dad
about this.
489
00:24:39,513 --> 00:24:42,216
- Oh, my God,
my dad's dating a stoner.
490
00:24:42,249 --> 00:24:44,484
Where did you even get those?
491
00:24:44,518 --> 00:24:47,154
- OK, I go to Coachella
every summer,
492
00:24:47,188 --> 00:24:49,023
and bad decisions are made.
493
00:24:49,056 --> 00:24:52,793
And we're never gonna mention
these gummies ever again, OK?
494
00:24:54,695 --> 00:24:56,597
- Wait.
What bands did you see?
495
00:24:57,798 --> 00:24:59,300
- This isn't about me.
496
00:24:59,333 --> 00:25:02,169
- No, it's about
saving your wife.
497
00:25:02,203 --> 00:25:04,705
So why do you keep acting
like I'm the bad guy?
498
00:25:04,739 --> 00:25:06,907
- Because you're playing God,
499
00:25:06,941 --> 00:25:09,076
giving powers to criminals,
putting people in danger.
500
00:25:09,110 --> 00:25:13,080
- Even if that's true,
isn't risking a few lives
501
00:25:13,114 --> 00:25:16,283
for a breakthrough that
could save millions worth it?
502
00:25:16,317 --> 00:25:17,885
- But jeopardizing
even one life is--
503
00:25:17,918 --> 00:25:20,554
- How could you even
look me in the eye
504
00:25:20,588 --> 00:25:22,023
and say you'd do anything
for Lois?
505
00:25:22,056 --> 00:25:24,291
- Because I would.
- Then admit that I'm right!
506
00:25:25,459 --> 00:25:27,661
This is your wife
we're talking about!
507
00:25:29,663 --> 00:25:31,832
- I'm not sure that it is.
508
00:25:33,234 --> 00:25:36,404
This is personal for you.
- Don't go making assumptions.
509
00:25:36,437 --> 00:25:38,539
- No, no, it's why
you bought the hospital,
510
00:25:38,572 --> 00:25:42,343
why you're experimenting
on criminals.
511
00:25:42,376 --> 00:25:44,111
Someone you care about is sick.
512
00:25:47,615 --> 00:25:49,550
- Oh, God.
I feel terrible.
513
00:25:49,583 --> 00:25:53,888
- At least
this is your last round.
514
00:25:53,921 --> 00:25:56,590
You should clear your head
and get out of the city.
515
00:25:56,624 --> 00:25:58,726
It's been a long time.
516
00:25:58,759 --> 00:26:01,362
- Come out to the farm.
Bring your family.
517
00:26:01,395 --> 00:26:04,098
Clark's not great on the grill,
but he makes a decent burger.
518
00:26:04,131 --> 00:26:08,002
- Um, I don't think
that's a good idea.
519
00:26:08,035 --> 00:26:10,071
- You took me to Little Ace's.
It's the least I could do,
520
00:26:10,104 --> 00:26:12,541
is show you
some small-town hospitality.
521
00:26:12,573 --> 00:26:13,841
- Lois--
522
00:26:13,874 --> 00:26:15,342
- Plus, we could
make it a celebration.
523
00:26:15,376 --> 00:26:16,744
- Just stop.
524
00:26:19,780 --> 00:26:22,183
I can't do this anymore.
525
00:26:22,216 --> 00:26:24,553
This wasn't supposed to happen.
526
00:26:24,585 --> 00:26:29,790
You and me, we weren't
supposed to become friends.
527
00:26:30,791 --> 00:26:33,761
Everything I told you
was real about me,
528
00:26:33,794 --> 00:26:36,363
about how I was feeling.
529
00:26:36,397 --> 00:26:40,234
I just didn't tell you about...
530
00:26:42,169 --> 00:26:44,071
Him.
531
00:26:48,577 --> 00:26:51,612
My husband's
not who you think he is, Lois.
532
00:26:51,645 --> 00:26:54,248
Everything he's done,
533
00:26:54,281 --> 00:26:56,417
it's all been for me.
534
00:26:56,450 --> 00:26:57,918
- I think that's enough.
535
00:26:57,952 --> 00:27:01,255
- No, it's OK.
I'm glad she knows.
536
00:27:01,288 --> 00:27:04,325
- I don't understand why.
537
00:27:06,327 --> 00:27:09,830
All of these years, why
would you keep this a secret?
538
00:27:09,864 --> 00:27:12,633
- My whole life,
people have judged me,
539
00:27:12,666 --> 00:27:14,902
thinking the worst.
540
00:27:14,935 --> 00:27:17,171
I just...
541
00:27:18,973 --> 00:27:21,142
I just didn't want them
thinking the same way
542
00:27:21,175 --> 00:27:22,409
about Peia.
543
00:27:29,917 --> 00:27:32,686
- Looks like
my treatment's finished.
544
00:27:33,988 --> 00:27:37,224
- Now you know the truth.
545
00:27:37,258 --> 00:27:40,529
Do what you want with it.
546
00:28:09,624 --> 00:28:12,393
- I can't believe
I never figured it out.
547
00:28:12,426 --> 00:28:14,563
- They're not the only family
that's kept a big secret.
548
00:28:14,596 --> 00:28:18,999
- Um, I want to thank
everyone on the staff
549
00:28:19,033 --> 00:28:21,368
for taking such good care
of me.
550
00:28:21,402 --> 00:28:26,508
And I'm truly grateful
for all the surprising moments
551
00:28:26,541 --> 00:28:29,276
I've had with the people here.
552
00:28:29,310 --> 00:28:31,312
But most of all,
553
00:28:31,345 --> 00:28:34,081
I want to thank my husband.
554
00:28:34,114 --> 00:28:39,353
This man has moved heaven
and Earth to try and save me.
555
00:28:39,386 --> 00:28:43,625
Bruno, you have my heart.
556
00:28:43,658 --> 00:28:47,428
Forever and always.
557
00:28:47,461 --> 00:28:49,296
- Forever and always.
558
00:28:55,936 --> 00:28:57,706
- All right.
Let's ring this damn bell.
559
00:28:59,974 --> 00:29:02,677
Say with me, people.
560
00:29:02,711 --> 00:29:04,144
Screw cancer!
561
00:29:04,178 --> 00:29:05,846
Screw cancer!
562
00:29:05,879 --> 00:29:06,847
- Screw cancer!
563
00:29:13,187 --> 00:29:15,889
- You know, the food
actually came out pretty good.
564
00:29:15,923 --> 00:29:17,626
- I think you ought
to ditch the steel suit
565
00:29:17,659 --> 00:29:20,060
and open a restaurant.
566
00:29:20,094 --> 00:29:22,997
- No, but seriously, though.
567
00:29:23,030 --> 00:29:25,232
Thank you
for talking me off the ledge.
568
00:29:25,266 --> 00:29:29,903
- Oh, well, at the most, you
had your head out the window.
569
00:29:29,937 --> 00:29:32,806
- Yeah. No, I know.
570
00:29:36,810 --> 00:29:40,781
- Whoa.
What did we just talk about?
571
00:29:43,585 --> 00:29:45,687
- OK. No, you're--
572
00:29:45,720 --> 00:29:47,589
You're right.
573
00:29:47,622 --> 00:29:49,857
Cool dad.
- Mm-hmm.
574
00:29:53,494 --> 00:29:55,630
- Dad.
- Sir, I was just--
575
00:29:55,664 --> 00:30:00,167
- You and I need to have talk.
576
00:30:00,200 --> 00:30:01,835
- Yes, sir.
577
00:30:04,171 --> 00:30:05,239
- Don't worry.
578
00:30:05,272 --> 00:30:07,141
He can't do anything
to him in public.
579
00:30:07,174 --> 00:30:10,210
- It's like he's trying
to drive Matteo away.
580
00:30:10,244 --> 00:30:13,414
- Your dad's just trying
to figure it out.
581
00:30:13,447 --> 00:30:15,182
This is new for him too.
582
00:30:25,426 --> 00:30:28,362
I should go.
583
00:30:28,395 --> 00:30:30,864
- It worked, though.
584
00:30:34,669 --> 00:30:36,236
- Yeah. No, it did.
- Right?
585
00:30:36,270 --> 00:30:40,941
- I just want to say I--
I didn't handle things well.
586
00:30:40,974 --> 00:30:43,143
- No, sir,
I totally understand--
587
00:30:43,177 --> 00:30:44,378
- Stop.
588
00:30:44,411 --> 00:30:47,848
Just let me admit
to being wrong, OK?
589
00:30:50,518 --> 00:30:52,821
You're Nat's first boyfriend,
which means
590
00:30:52,853 --> 00:30:54,355
you're the first boyfriend
I ever had to deal with.
591
00:30:54,388 --> 00:30:55,889
- And I totally get that.
And I just wanted--
592
00:30:55,923 --> 00:30:58,258
- And despite your need
593
00:30:58,292 --> 00:31:01,195
to always give
the right answer,
594
00:31:01,228 --> 00:31:02,996
I can tell you're a good kid.
595
00:31:05,633 --> 00:31:07,602
Nat likes you.
596
00:31:07,635 --> 00:31:09,937
And I trust her.
597
00:31:09,970 --> 00:31:13,340
So now, I'm trusting you
to treat her right.
598
00:31:15,943 --> 00:31:17,911
This is the part
where you talk.
599
00:31:17,945 --> 00:31:21,783
- Well, sir,
I give you my word.
600
00:31:21,816 --> 00:31:24,719
My mom, she raised me to--
601
00:31:24,753 --> 00:31:26,253
she raised me to respect women.
602
00:31:26,286 --> 00:31:29,189
If I were
to ever disrespect Nat,
603
00:31:29,223 --> 00:31:32,159
I'd be more afraid of her
than you.
604
00:31:32,192 --> 00:31:33,927
- Your mom sounds
like a good woman.
605
00:31:33,961 --> 00:31:36,631
- Yeah she's, um--
606
00:31:36,664 --> 00:31:38,633
she's great.
607
00:31:38,666 --> 00:31:40,000
Maybe you can meet her one day.
608
00:31:40,033 --> 00:31:42,804
- Take it one step at a time.
609
00:31:42,837 --> 00:31:44,706
- Yes, sir.
610
00:31:44,739 --> 00:31:46,641
- OK.
611
00:31:49,076 --> 00:31:50,678
- I can't stop
thinking about it.
612
00:31:50,712 --> 00:31:55,683
I mean, Bruno, all of this,
it's been to save Peia.
613
00:31:55,717 --> 00:31:56,950
- Yeah, meanwhile,
I've been chasing
614
00:31:56,984 --> 00:31:58,520
this brutal crime boss
for years,
615
00:31:58,553 --> 00:31:59,587
and now, all I can see is
616
00:31:59,621 --> 00:32:02,891
this loving, doting husband.
617
00:32:02,923 --> 00:32:04,893
- Mom, what is this?
618
00:32:04,925 --> 00:32:06,460
- Whoa, you guys went
through your mom's things?
619
00:32:06,493 --> 00:32:08,395
- You lied to us
about how bad this is.
620
00:32:08,429 --> 00:32:09,898
- Boys--
- These are
621
00:32:09,930 --> 00:32:11,165
end-of-life documents.
Mom, this is your will.
622
00:32:11,198 --> 00:32:13,167
- You wrote goodbye letters,
Mom.
623
00:32:14,168 --> 00:32:15,936
- I know.
And I know how this looks.
624
00:32:15,969 --> 00:32:17,572
And I know
that this is really scary.
625
00:32:17,605 --> 00:32:20,174
But this is all
a normal thing you would do,
626
00:32:20,207 --> 00:32:21,643
just case things go bad.
627
00:32:21,676 --> 00:32:23,878
- Things are already bad.
628
00:32:23,912 --> 00:32:26,514
We hear you getting sick.
629
00:32:26,548 --> 00:32:30,117
We see you losing your hair,
not eating, not drinking, weak,
630
00:32:30,150 --> 00:32:32,386
but you never talk to us
about anything.
631
00:32:32,419 --> 00:32:34,288
And when we try
to get help from your mom
632
00:32:34,321 --> 00:32:36,858
about what is going on,
you get mad at us?
633
00:32:36,891 --> 00:32:38,526
I mean,
what are we supposed to do?
634
00:32:38,560 --> 00:32:41,696
- Jonathan, look, you have to--
- What, Dad? Have hope?
635
00:32:41,729 --> 00:32:43,063
Just believe that somehow,
636
00:32:43,096 --> 00:32:45,299
everything
is gonna work out fine?
637
00:32:45,332 --> 00:32:47,334
You know, maybe that works
for you as a Kryptonian,
638
00:32:47,367 --> 00:32:49,671
but us humans like mom and me,
we can't.
639
00:32:49,704 --> 00:32:51,972
'Cause hope didn't stop your
dad from having a heart attack.
640
00:32:52,005 --> 00:32:53,541
It didn't stop your mom
from having a stroke.
641
00:32:53,575 --> 00:32:55,677
And the last time
that I checked, hope...
642
00:32:57,745 --> 00:32:59,514
Doesn't cure cancer.
643
00:33:09,423 --> 00:33:10,991
- Sorry you had to hear that.
644
00:33:11,024 --> 00:33:13,661
- Jon's just scared.
645
00:33:13,695 --> 00:33:15,996
I think seeing me like this
is a big reminder
646
00:33:16,029 --> 00:33:17,632
that he's not
like you and Jordan.
647
00:33:17,665 --> 00:33:19,567
- Yeah.
648
00:33:19,601 --> 00:33:21,936
Why don't you get some sleep?
649
00:33:21,970 --> 00:33:24,338
And I will go
and talk to the boys.
650
00:33:24,371 --> 00:33:28,342
- I think it would be better if
they heard it from both of us.
651
00:33:35,482 --> 00:33:36,584
- I'm sorry.
652
00:33:36,618 --> 00:33:38,953
- It's OK.
653
00:33:38,987 --> 00:33:40,354
Come here.
654
00:33:47,494 --> 00:33:49,898
You were right.
655
00:33:49,931 --> 00:33:51,533
I'm really sick.
656
00:33:51,566 --> 00:33:53,433
And we've been trying
to hide it from you
657
00:33:53,467 --> 00:33:55,870
and pretend like
everything's fine.
658
00:33:55,904 --> 00:33:58,171
- But you said no more secrets.
659
00:34:01,543 --> 00:34:03,410
- We didn't mean
for it to be a secret.
660
00:34:03,443 --> 00:34:06,446
- We just didn't want
you guys worrying
661
00:34:06,480 --> 00:34:08,215
about something
that may never happen.
662
00:34:08,248 --> 00:34:10,117
- You can't know that for sure.
663
00:34:10,150 --> 00:34:11,451
- Jonathan--
664
00:34:11,485 --> 00:34:13,053
- It's true.
665
00:34:15,222 --> 00:34:17,057
This kind of cancer
is really bad.
666
00:34:17,090 --> 00:34:19,928
- OK, then why not use
technology from the fortress?
667
00:34:19,961 --> 00:34:21,061
- Yeah,
there might be something there
668
00:34:21,094 --> 00:34:22,062
that can help you.
669
00:34:22,095 --> 00:34:23,063
- Because if we use it
670
00:34:23,096 --> 00:34:24,131
to help your mom,
671
00:34:24,164 --> 00:34:25,265
it wouldn't be fair
672
00:34:25,299 --> 00:34:26,868
to keep it from anyone else.
673
00:34:26,901 --> 00:34:29,436
And sharing
Kryptonian technology here,
674
00:34:29,469 --> 00:34:32,139
the risk to the greater good
is just far too high.
675
00:34:33,206 --> 00:34:34,842
- What if the chemo's
not enough?
676
00:34:36,744 --> 00:34:39,079
- Then we're all just
gonna have to accept that.
677
00:34:42,249 --> 00:34:44,052
- I just don't want you to die.
678
00:34:44,084 --> 00:34:46,453
- I don't want to either.
679
00:34:49,057 --> 00:34:51,124
I love you both so much.
680
00:34:55,162 --> 00:34:57,230
More than anything
in the world.
681
00:35:11,546 --> 00:35:13,313
- Hey.
- Hey.
682
00:35:13,347 --> 00:35:15,115
- I saw you in town earlier.
683
00:35:15,148 --> 00:35:17,719
Why did you leave so suddenly?
684
00:35:17,752 --> 00:35:22,255
- Because lately, I've been
doing that thing I always do,
685
00:35:22,289 --> 00:35:24,659
not being honest
about my feelings.
686
00:35:26,159 --> 00:35:28,730
- So you're being full of crap?
687
00:35:28,763 --> 00:35:30,163
- Yeah.
688
00:35:30,197 --> 00:35:32,100
I tried to act like
nothing was wrong.
689
00:35:32,132 --> 00:35:35,603
And then I saw you
and Chrissy having fun,
690
00:35:35,637 --> 00:35:38,006
and it just made me...
691
00:35:38,039 --> 00:35:39,540
sad.
692
00:35:41,109 --> 00:35:45,345
- Mom, it was only a movie.
693
00:35:45,379 --> 00:35:48,683
- No, it's not just that.
694
00:35:48,716 --> 00:35:52,854
I just feel like
ever since the divorce,
695
00:35:52,887 --> 00:35:54,822
everyone's just moved on.
696
00:35:58,358 --> 00:36:02,030
- Maybe it's not
about moving on.
697
00:36:02,063 --> 00:36:06,433
Maybe it's about being present.
698
00:36:06,466 --> 00:36:08,468
I mean...
699
00:36:10,437 --> 00:36:12,339
If there was anything
that you could do--
700
00:36:12,372 --> 00:36:15,043
anything in the world
right now--
701
00:36:15,076 --> 00:36:16,410
what would it be?
702
00:36:19,547 --> 00:36:22,249
- I...
703
00:36:22,282 --> 00:36:25,853
would go shoot off fireworks.
704
00:36:25,887 --> 00:36:26,854
- What?
705
00:36:26,888 --> 00:36:28,355
- Yeah, I would.
706
00:36:28,388 --> 00:36:31,324
I mean, I found
an old box of fireworks
707
00:36:31,358 --> 00:36:32,894
that your dad left behind.
708
00:36:32,927 --> 00:36:35,096
And I'd go and shoot them off
709
00:36:35,129 --> 00:36:38,365
and run away
before the sheriff comes.
710
00:36:38,398 --> 00:36:40,768
- That wasn't the reaction
I was expecting.
711
00:36:42,837 --> 00:36:44,072
- Yeah.
712
00:36:44,105 --> 00:36:45,205
Go to the kitchen.
Get the lighter.
713
00:36:45,238 --> 00:36:46,808
I'll grab the fireworks.
714
00:36:46,841 --> 00:36:48,009
- Right now?
- Mm-hmm.
715
00:36:48,042 --> 00:36:49,409
- Yay!
716
00:36:57,051 --> 00:36:59,219
- Bad time?
717
00:36:59,252 --> 00:37:00,922
- You tell me.
718
00:37:16,537 --> 00:37:17,939
- I'm sorry.
719
00:37:17,972 --> 00:37:21,241
I know you're doing everything
possible to help Mom.
720
00:37:23,410 --> 00:37:26,313
I just wish
there was more we could do.
721
00:37:27,215 --> 00:37:29,784
- Yeah.
722
00:37:29,817 --> 00:37:31,919
Me too.
723
00:37:33,487 --> 00:37:37,592
- Probably helps having
a glass of wine, though.
724
00:37:37,625 --> 00:37:38,960
Wait.
Can you even feel it?
725
00:37:38,993 --> 00:37:41,461
- Nope, not even a little.
726
00:37:41,495 --> 00:37:44,532
But it's something
your mom likes, so...
727
00:37:46,734 --> 00:37:49,402
You know, I was thinking
about what you said earlier
728
00:37:49,436 --> 00:37:51,038
about being human
like your mom.
729
00:37:51,072 --> 00:37:53,040
- I didn't mean anything
by that.
730
00:37:53,074 --> 00:37:55,810
- I know,
but I understand
731
00:37:55,843 --> 00:37:57,245
where it's coming from.
732
00:37:57,277 --> 00:38:01,048
But I want you to remember
733
00:38:01,082 --> 00:38:04,619
that you are just as much
Kryptonian as your brother.
734
00:38:04,652 --> 00:38:07,320
And he's just as human
as you are.
735
00:38:12,359 --> 00:38:14,729
- It's probably
Wellnitz and Gator.
736
00:38:14,762 --> 00:38:16,264
- No.
737
00:38:16,296 --> 00:38:20,034
No, that's Lana and Sarah.
738
00:38:44,592 --> 00:38:48,729
- It's actually kind of nice.
739
00:38:48,763 --> 00:38:52,567
- Yeah, it is.
740
00:39:05,445 --> 00:39:07,181
- There you go.
741
00:39:07,215 --> 00:39:08,583
It's OK.
742
00:39:10,284 --> 00:39:11,886
Let me get you some water.
743
00:39:11,919 --> 00:39:13,688
- It's fine.
I just--
744
00:39:13,721 --> 00:39:15,556
I just need
to catch my breath.
745
00:39:15,590 --> 00:39:16,791
- OK.
746
00:39:20,061 --> 00:39:24,464
- I've been thinking a lot
about your proposal, Bruno.
747
00:39:24,497 --> 00:39:25,800
Yeah, I've also been thinking
748
00:39:25,833 --> 00:39:29,237
about how you went
behind my back
749
00:39:29,270 --> 00:39:31,438
talking to them.
750
00:39:31,471 --> 00:39:33,741
They work for me,
not for you.
751
00:39:33,774 --> 00:39:36,010
And I think
you all need a reminder
752
00:39:36,043 --> 00:39:38,079
exactly who's in charge here.
753
00:39:38,112 --> 00:39:39,347
- You don't understand.
754
00:39:39,379 --> 00:39:41,015
- Oh, I understand everything.
755
00:39:42,884 --> 00:39:43,918
Peia.
756
00:40:08,075 --> 00:40:11,979
I told you
this was a bad idea.
757
00:40:12,013 --> 00:40:15,983
- No, this is our future.
758
00:40:16,017 --> 00:40:17,618
I know the real you.
759
00:40:17,652 --> 00:40:21,421
I've loved you
since we were kids.
760
00:40:21,454 --> 00:40:23,324
Make a life with me, Peia.
761
00:40:23,357 --> 00:40:25,092
- Peia.
762
00:40:25,126 --> 00:40:27,361
- Make a city.
763
00:40:27,395 --> 00:40:30,031
Forever and always.
764
00:40:30,064 --> 00:40:31,766
- Now.
765
00:40:31,799 --> 00:40:33,701
Peia, do it now!
766
00:40:51,719 --> 00:40:53,821
- I love you too, Bruno.
767
00:40:56,090 --> 00:40:58,491
- It's gonna be OK.
768
00:40:58,526 --> 00:41:00,460
I promise.
769
00:41:00,493 --> 00:41:03,731
- Mom?
Mom, are you here?
770
00:41:03,764 --> 00:41:06,200
- We're in the dining room.
771
00:41:08,336 --> 00:41:11,505
- Hey, Mom.
Hey, Dad.
772
00:41:11,539 --> 00:41:13,374
Is everything OK?
773
00:41:13,407 --> 00:41:15,443
- It's fine, baby.
774
00:41:15,475 --> 00:41:16,911
How was your date?
775
00:41:16,944 --> 00:41:19,513
- It was amazing.
776
00:41:19,547 --> 00:41:21,549
We watched "Dumb Einstein,"
which was hilarious.
777
00:41:21,582 --> 00:41:23,651
And then after that--
- Slow down, Matteo.
778
00:41:23,684 --> 00:41:25,553
Your mother has had a long day.
779
00:41:25,586 --> 00:41:30,024
- So you and this girl,
you had a nice time then?
780
00:41:30,057 --> 00:41:33,794
- Mom, I'm telling you,
she is the one.
781
00:41:33,828 --> 00:41:35,495
- The one?
782
00:41:35,529 --> 00:41:38,366
Please.
- Dad, you'll see.
783
00:41:38,399 --> 00:41:40,067
I was actually wanting
to invite Natalie over
784
00:41:40,101 --> 00:41:43,104
to Little Ace's.
785
00:41:43,137 --> 00:41:46,107
You two have to meet her.
786
00:42:14,368 --> 00:42:17,538
- Greg, move your head.