1 00:00:01,201 --> 00:00:02,770 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,804 --> 00:00:04,037 - I signed the divorce papers. 3 00:00:04,071 --> 00:00:06,073 I'll talk to you later? - Yeah. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,809 - Henry Miller? You're supposed to be in jail. 5 00:00:07,842 --> 00:00:08,910 You have powers? - They granted him 6 00:00:08,943 --> 00:00:10,310 a compassionate release 7 00:00:10,344 --> 00:00:11,713 'cause he only had a few weeks left to live. 8 00:00:11,746 --> 00:00:13,180 - He had a terminal brain tumor. 9 00:00:13,213 --> 00:00:14,616 - Did someone pressure you to release him? 10 00:00:14,649 --> 00:00:16,483 - This interview's over. - Who the hell are you? 11 00:00:16,518 --> 00:00:17,986 Follow him--we have to find out who he works for. 12 00:00:18,018 --> 00:00:19,119 - Did you give Henry Miller powers? 13 00:00:19,152 --> 00:00:20,588 - Is that an accusation? 14 00:00:20,622 --> 00:00:22,222 - What's coming for me, it's uncontrollable. 15 00:00:22,256 --> 00:00:24,191 How could you possibly understand that? 16 00:00:24,224 --> 00:00:25,793 - I just found out I have cancer, 17 00:00:25,827 --> 00:00:27,327 and I'm really scared. 18 00:00:27,361 --> 00:00:28,963 I'm not ready for everything to change. 19 00:00:28,997 --> 00:00:30,397 - We are gonna get through this together 20 00:00:30,430 --> 00:00:32,299 as a family. 21 00:00:34,836 --> 00:00:36,103 - Clark! 22 00:00:40,875 --> 00:00:42,010 - Clark! 23 00:00:49,851 --> 00:00:51,318 Clark! 24 00:01:00,662 --> 00:01:01,896 Clark! 25 00:01:15,610 --> 00:01:16,744 Clark! 26 00:01:22,784 --> 00:01:25,887 Where are you? Clark! 27 00:01:25,920 --> 00:01:28,756 Clark, where are you? 28 00:01:28,790 --> 00:01:30,658 Clark! 29 00:01:30,692 --> 00:01:32,860 Clark! 30 00:01:32,894 --> 00:01:34,762 Clark! 31 00:01:43,638 --> 00:01:45,640 Clark! 32 00:01:47,075 --> 00:01:48,743 Clark! 33 00:01:50,444 --> 00:01:51,713 - Lois! 34 00:01:58,553 --> 00:02:00,487 - Clark! 35 00:02:00,521 --> 00:02:02,389 - Lois! 36 00:02:37,859 --> 00:02:39,259 - Morning, sis. 37 00:02:39,292 --> 00:02:41,929 - Hey, Luce, you got a minute? 38 00:02:41,963 --> 00:02:44,132 - Yeah, what is it? 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,499 I know. I know. 40 00:02:45,533 --> 00:02:47,602 I haven't checked in in a while. 41 00:02:47,635 --> 00:02:48,836 - No, it's not that. 42 00:02:50,370 --> 00:02:52,507 There's something I need to tell you. 43 00:02:53,508 --> 00:02:56,077 A few weeks ago, I talked to a doctor 44 00:02:56,110 --> 00:03:00,114 about some irritation I had had in my breasts, 45 00:03:00,148 --> 00:03:02,984 and that led to a biopsy 46 00:03:03,017 --> 00:03:04,852 and some other tests. 47 00:03:06,654 --> 00:03:10,223 I found out I have stage three inflammatory breast cancer. 48 00:03:11,324 --> 00:03:13,293 - Stage three? 49 00:03:13,326 --> 00:03:15,096 - Yeah, basically means it hasn't spread 50 00:03:15,129 --> 00:03:16,564 to distant organs, 51 00:03:16,597 --> 00:03:20,601 but it may have to nearby muscles and lymph nodes. 52 00:03:24,072 --> 00:03:25,707 I was shocked. 53 00:03:25,740 --> 00:03:27,975 There weren't any lumps. 54 00:03:28,009 --> 00:03:30,210 It was just irritation and swelling. 55 00:03:31,612 --> 00:03:33,246 It's rare 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,049 and aggressive, and I'm gonna start 57 00:03:35,083 --> 00:03:37,552 chemotherapy this week, 58 00:03:37,585 --> 00:03:41,421 and then I'll have surgery and radiation 59 00:03:41,455 --> 00:03:44,192 so that if it has spread, we get it all. 60 00:03:44,224 --> 00:03:45,492 - Uh-huh. 61 00:03:46,894 --> 00:03:49,897 Is there any Kryptonian technology at your fortress 62 00:03:49,931 --> 00:03:51,532 that could help? 63 00:03:51,566 --> 00:03:54,669 - My mother said there's nothing she can do. 64 00:03:57,437 --> 00:03:59,807 - I'm gonna get through this, Dad. 65 00:03:59,841 --> 00:04:01,876 - Oh, I... 66 00:04:01,909 --> 00:04:03,878 I know you will, pumpkin. 67 00:04:03,911 --> 00:04:07,081 You are the strongest... 68 00:04:07,115 --> 00:04:09,183 strongest person I know. 69 00:04:33,875 --> 00:04:35,375 - Uh, where you goin'? 70 00:04:35,408 --> 00:04:36,711 - The "Gazette." 71 00:04:36,744 --> 00:04:37,912 - Now? 72 00:04:37,945 --> 00:04:39,346 - Yeah, Judge Regan expedited 73 00:04:39,379 --> 00:04:41,348 my FOIA request to look at the sealed case files 74 00:04:41,381 --> 00:04:42,784 connected to Bruno Mannheim. 75 00:04:42,817 --> 00:04:44,786 I'm gonna get Chrissy going through them, 76 00:04:44,819 --> 00:04:46,486 see what she can find. 77 00:04:46,521 --> 00:04:48,321 - Okay, um, you remember you have 78 00:04:48,355 --> 00:04:50,525 your first treatment today, right? 79 00:04:50,558 --> 00:04:52,359 - That's why I'm getting Chrissy up to speed, 80 00:04:52,392 --> 00:04:54,162 so that she spearheads the investigation. 81 00:04:54,195 --> 00:04:56,731 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 82 00:04:56,764 --> 00:04:57,932 - All right. 83 00:05:09,644 --> 00:05:13,014 - We read that chemo affects your appetite. 84 00:05:13,047 --> 00:05:14,481 - Food loses its taste. 85 00:05:14,515 --> 00:05:16,951 - So we made all your favorites. 86 00:05:20,588 --> 00:05:22,156 - Hi, I'd like a double cheeseburger, 87 00:05:22,190 --> 00:05:23,490 a side of tater tots, 88 00:05:23,524 --> 00:05:24,759 a new mom-- oh, and a chocolate milkshake. 89 00:05:24,792 --> 00:05:27,795 Sarah, be serious. 90 00:05:29,263 --> 00:05:31,032 - Sarah Cortez. 91 00:05:35,703 --> 00:05:38,539 - All right, uh, your turn. Come on. 92 00:05:41,876 --> 00:05:42,877 - Lana Lang. 93 00:05:46,547 --> 00:05:48,115 - Kay. 94 00:05:48,149 --> 00:05:49,784 You are both in the system. 95 00:05:49,817 --> 00:05:51,919 We just need Sophie and Kyle to do the same. 96 00:05:51,953 --> 00:05:54,622 - Oh, Kyle won't be necessary. 97 00:05:57,158 --> 00:05:59,894 - So is that thing designed to keep bad people out 98 00:05:59,927 --> 00:06:01,028 or just me in? 99 00:06:01,062 --> 00:06:02,530 - A little bit of both right now. 100 00:06:02,563 --> 00:06:04,265 Come directly home after school. 101 00:06:04,298 --> 00:06:05,666 - Why am I the only one that's grounded? 102 00:06:05,700 --> 00:06:07,134 Nat went, and Mr. Irons isn't mad. 103 00:06:07,168 --> 00:06:10,171 - She didn't lie about going to a party in Metropolis. 104 00:06:10,204 --> 00:06:11,572 You did. - Well, I have a dinner 105 00:06:11,606 --> 00:06:13,406 with Dad after school, so... 106 00:06:13,440 --> 00:06:15,276 unless I can't go to that either. 107 00:06:15,309 --> 00:06:18,045 - Come straight home after. 108 00:06:19,446 --> 00:06:21,015 I mean, 109 00:06:21,048 --> 00:06:22,550 I love her, but sometimes-- 110 00:06:22,583 --> 00:06:24,886 - Hey, I know. It is never easy. 111 00:06:24,919 --> 00:06:26,687 Trust me. 112 00:06:26,721 --> 00:06:29,023 - You did a great job with Nat. 113 00:06:29,056 --> 00:06:30,358 - I can't take much credit. 114 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 It was mostly her mom. 115 00:06:34,228 --> 00:06:36,429 - That's gotta be hard, 116 00:06:36,463 --> 00:06:40,001 what with everything Lois is going through. 117 00:06:40,034 --> 00:06:42,169 - I mean, you know, I definitely feel for her, 118 00:06:42,203 --> 00:06:43,971 but she's not my wife. 119 00:06:45,740 --> 00:06:47,909 All right, just call if you have any questions, okay? 120 00:06:47,942 --> 00:06:49,076 All right. 121 00:06:54,481 --> 00:06:56,017 - What if I can't read your handwriting? 122 00:06:56,050 --> 00:06:58,653 - I am handing over years' worth of an investigation. 123 00:06:58,686 --> 00:07:02,123 Deciphering my handwriting is the price of admission. 124 00:07:02,156 --> 00:07:04,392 None of these people were members of Intergang? 125 00:07:04,424 --> 00:07:06,127 - Not a single one. 126 00:07:06,160 --> 00:07:08,461 - Well, if I could tell you one thing about Bruno Mannheim, 127 00:07:08,495 --> 00:07:10,731 it's that he always covers his tracks, so... 128 00:07:10,765 --> 00:07:12,499 there has to be another connection. 129 00:07:12,533 --> 00:07:14,735 - There is one prisoner other than Henry Miller 130 00:07:14,769 --> 00:07:18,205 that Judge Regan granted compassionate release to. 131 00:07:18,239 --> 00:07:19,874 James Distefano, 132 00:07:19,907 --> 00:07:22,777 some sort of tech genius turned elite killer 133 00:07:22,810 --> 00:07:25,947 who has no connection to Mannheim either. 134 00:07:25,980 --> 00:07:28,816 It's like all these criminals are in some secret society of-- 135 00:07:28,849 --> 00:07:32,219 - Wait, this release has a physician signature, A.H. 136 00:07:32,253 --> 00:07:34,487 A.H. 137 00:07:37,024 --> 00:07:38,159 Aleister Hook. 138 00:07:38,192 --> 00:07:39,560 - You know him? 139 00:07:39,593 --> 00:07:41,662 - He was a doctor at Hob's Bay Medical. 140 00:07:41,696 --> 00:07:43,364 Rumor is, he fixes up Bruno's guys, 141 00:07:43,397 --> 00:07:44,497 but I could never prove it. 142 00:07:44,532 --> 00:07:46,133 Where does he work now? 143 00:07:46,167 --> 00:07:48,069 - Um, Danner Medical. 144 00:07:48,102 --> 00:07:50,037 - They have facilities all over Metropolis. 145 00:07:50,071 --> 00:07:51,973 Let's go. 146 00:07:59,213 --> 00:08:00,848 - Any word? 147 00:08:00,881 --> 00:08:04,018 - I, uh, can't get ahold of her. 148 00:08:04,051 --> 00:08:05,653 - I'm sorry, Mr. Kent. 149 00:08:05,686 --> 00:08:07,655 We're going to need to give her chair to someone else. 150 00:08:09,757 --> 00:08:11,993 Try not to worry-- I see this all the time 151 00:08:12,026 --> 00:08:13,461 with first-time patients. 152 00:08:13,493 --> 00:08:15,696 But she really should reschedule her treatment 153 00:08:15,730 --> 00:08:17,064 as soon as possible. 154 00:08:27,708 --> 00:08:29,210 - Well, this is a bust. 155 00:08:33,581 --> 00:08:35,282 - Canceling the electricity is always last 156 00:08:35,316 --> 00:08:37,551 if you have to clear out in a hurry. 157 00:08:37,585 --> 00:08:39,420 - So you think they just left? 158 00:08:39,453 --> 00:08:40,821 - If they cleared this place out, 159 00:08:40,855 --> 00:08:42,289 that means they're clearing out the rest, 160 00:08:42,323 --> 00:08:44,792 which means the clock is ticking. 161 00:08:46,460 --> 00:08:47,561 - Lois, look. 162 00:08:51,599 --> 00:08:53,200 It's still fresh. 163 00:08:55,436 --> 00:08:58,906 - Maybe a DNA analysis will reveal whose blood this is. 164 00:08:58,939 --> 00:09:01,008 - So you just happen to have a forensic kit? 165 00:09:01,042 --> 00:09:02,910 - It was a birthday gift from my dad. 166 00:09:03,878 --> 00:09:05,846 Mine just gave me a $20 bill 167 00:09:05,880 --> 00:09:09,250 and a thank you card. 168 00:09:09,283 --> 00:09:12,720 Hey, why is Clark texting to see if I know where you are? 169 00:09:15,489 --> 00:09:17,625 - I missed my appointment. 170 00:09:17,658 --> 00:09:19,560 - Appointment for what? 171 00:09:22,630 --> 00:09:24,732 For chemo? That's today? 172 00:09:24,765 --> 00:09:26,867 - He's gonna be so mad at me. - I'm so mad at you. 173 00:09:26,901 --> 00:09:29,270 How could you forget about your chemo treatment? 174 00:09:29,303 --> 00:09:31,472 - I just got swept up in the case. 175 00:09:31,506 --> 00:09:33,207 - And now I'm, like, what, your accomplice? 176 00:09:33,240 --> 00:09:34,475 This is not okay, Lois. 177 00:09:34,509 --> 00:09:36,143 - It's fine. I can reschedule. 178 00:09:36,177 --> 00:09:38,145 - Okay, you're gonna text Clark back right now, 179 00:09:38,179 --> 00:09:40,481 and then I'm gonna watch you reschedule that appointment. 180 00:09:51,659 --> 00:09:53,360 - Hi, Sam, what can I do for you? 181 00:09:53,394 --> 00:09:55,362 - Just got some stuff for Lois. 182 00:09:55,396 --> 00:09:56,630 Is she upstairs? 183 00:09:56,664 --> 00:09:57,965 - Uh, actually, 184 00:09:57,998 --> 00:10:00,968 she's on her way back from an investigation. 185 00:10:01,001 --> 00:10:04,305 - You let Lois miss chemo for an investigation? 186 00:10:04,338 --> 00:10:05,406 - Whoa, whoa. 187 00:10:05,439 --> 00:10:06,907 I didn't let her do anything. 188 00:10:06,941 --> 00:10:08,442 There was a break in the case and-- 189 00:10:08,476 --> 00:10:10,277 - I don't give a damn about the case. 190 00:10:10,311 --> 00:10:11,779 There's always gonna be a case. 191 00:10:11,812 --> 00:10:15,082 She's always gonna put it ahead of her own health. 192 00:10:15,116 --> 00:10:17,586 You can't let her be selfless right now, Clark. 193 00:10:17,618 --> 00:10:18,953 - I'll talk to her. 194 00:10:18,986 --> 00:10:20,688 - Once you do, have her call me. 195 00:10:20,721 --> 00:10:23,057 You and I gotta work together on this. 196 00:10:24,559 --> 00:10:25,926 - So is your mom gonna be 197 00:10:25,960 --> 00:10:27,428 feeling sick after her treatment? 198 00:10:27,461 --> 00:10:29,598 - Everyone reacts differently to chemo, 199 00:10:29,630 --> 00:10:31,232 so it's kinda hard to say. 200 00:10:31,265 --> 00:10:33,400 - But it's definitely gonna get worse later on. 201 00:10:33,434 --> 00:10:34,969 - That sucks. 202 00:10:35,002 --> 00:10:37,705 I just wish there was something we could do to help. 203 00:10:37,738 --> 00:10:40,307 - What if we got her a gift? 204 00:10:40,341 --> 00:10:42,109 - Our mom's kinda hard to shop for. 205 00:10:42,143 --> 00:10:43,612 - She literally returns everything. 206 00:10:43,644 --> 00:10:44,678 - No, it would be something 207 00:10:44,712 --> 00:10:46,280 that she couldn't return. 208 00:10:46,313 --> 00:10:47,982 - What'd you have in mind? 209 00:10:48,015 --> 00:10:50,585 - Let me check with my dad first. 210 00:10:50,619 --> 00:10:51,785 - Here you go. 211 00:10:51,819 --> 00:10:53,220 You sure you didn't want anything? 212 00:10:53,254 --> 00:10:54,321 - No, it's okay. 213 00:10:54,355 --> 00:10:55,322 I'm gonna actually get burgers 214 00:10:55,356 --> 00:10:56,857 with my dad later. 215 00:10:56,891 --> 00:10:58,593 - I heard you met a guy in Metropolis the other day. 216 00:10:58,627 --> 00:10:59,994 - Oh, yeah, we talked, 217 00:11:00,027 --> 00:11:01,563 but I didn't end up getting his number. 218 00:11:01,596 --> 00:11:03,697 - Oh, so you just ghosted him? 219 00:11:03,731 --> 00:11:05,900 - Candice, I'm sure she didn't ghost him. 220 00:11:05,933 --> 00:11:07,835 - No, it wasn't like that. 221 00:11:07,868 --> 00:11:09,737 I got into a fight with some jerks from the party, 222 00:11:09,770 --> 00:11:13,575 so we all had to leave early. 223 00:11:13,608 --> 00:11:15,943 - Oh, I did not hear about that. 224 00:11:17,344 --> 00:11:18,345 Uh... 225 00:11:19,548 --> 00:11:21,282 I should get back to work. 226 00:11:27,755 --> 00:11:29,323 Give me a ride after? 227 00:11:29,356 --> 00:11:31,325 - Yeah, of course. 228 00:11:37,164 --> 00:11:38,866 - So is there anything else you didn't tell her 229 00:11:38,899 --> 00:11:41,001 about the party? - Ah, you mean Eliza? 230 00:11:41,035 --> 00:11:42,269 - Mm-hmm. 231 00:11:42,303 --> 00:11:45,072 - You know, I just-- I've had a lot going on, so... 232 00:11:45,105 --> 00:11:47,208 - Can't use Mom as an excuse. 233 00:11:47,241 --> 00:11:49,076 - Okay, it was-- it was just a kiss, though. 234 00:11:49,109 --> 00:11:51,011 - From your ex-girlfriend. - Who bought you a gold chain. 235 00:11:51,045 --> 00:11:52,880 - That's he's still wearing. - It was expensive. 236 00:11:52,913 --> 00:11:54,815 - Dude, what is wrong with you? - Okay, okay. I get it. 237 00:11:54,848 --> 00:11:56,383 I will tell her about Eliza. 238 00:11:56,417 --> 00:11:58,786 Just stop judging me. 239 00:11:58,819 --> 00:12:00,421 - You're right to be mad, 240 00:12:00,454 --> 00:12:02,691 but we had just gotten this break in the Mannheim case. 241 00:12:02,723 --> 00:12:03,924 - What? Do you really think 242 00:12:03,958 --> 00:12:05,392 I care about Bruno Mannheim right now? 243 00:12:05,426 --> 00:12:06,760 You skipped chemo, Lois. 244 00:12:06,794 --> 00:12:07,828 - It was an honest mistake. 245 00:12:07,861 --> 00:12:10,030 I legitimately just forgot. 246 00:12:10,064 --> 00:12:12,967 - Okay, well, you can't just forget. 247 00:12:13,000 --> 00:12:14,935 Look, babe, the boys woke up 248 00:12:14,969 --> 00:12:16,237 at the crack of dawn to make you breakfast. 249 00:12:16,270 --> 00:12:18,038 - I didn't ask for that. - I know. I know. 250 00:12:18,072 --> 00:12:19,507 But you didn't have to. They're worried about you, 251 00:12:19,541 --> 00:12:20,908 just like your dad's worried about you. 252 00:12:20,941 --> 00:12:22,176 Everyone in this family is trying to help you 253 00:12:22,209 --> 00:12:23,545 get through this, but none of that matters 254 00:12:23,578 --> 00:12:24,945 if you don't get your treatments. 255 00:12:24,979 --> 00:12:26,380 - You're right, and this doesn't excuse 256 00:12:26,413 --> 00:12:27,982 any of that, but you know 257 00:12:28,015 --> 00:12:30,384 that Bruno Mannheim is my white whale. 258 00:12:30,417 --> 00:12:32,019 - Lois. - This is the story 259 00:12:32,052 --> 00:12:33,921 of a lifetime; I'm so close. 260 00:12:33,954 --> 00:12:35,789 - Okay, but this story is not more important 261 00:12:35,823 --> 00:12:37,858 than your health. 262 00:12:37,891 --> 00:12:40,060 - I know that. - Do you? 263 00:12:40,094 --> 00:12:41,696 - I promise today was an accident. 264 00:12:41,730 --> 00:12:43,130 I already rescheduled for tomorrow. 265 00:12:43,163 --> 00:12:46,033 - Okay, great. Then we'll go together. 266 00:12:47,334 --> 00:12:48,703 - All right. 267 00:12:48,737 --> 00:12:50,104 - I just don't see how it's fair. 268 00:12:50,137 --> 00:12:51,706 Four kids went to that party, 269 00:12:51,740 --> 00:12:53,274 and somehow I'm the only one that gets grounded. 270 00:12:53,307 --> 00:12:55,476 - You're also the only one that didn't tell anyone 271 00:12:55,510 --> 00:12:58,412 where you were going. - I knew you'd take her side. 272 00:12:58,445 --> 00:12:59,980 - Mm. 273 00:13:00,014 --> 00:13:01,982 No, there's no sides here. 274 00:13:02,016 --> 00:13:03,718 We both just want what's best for you. 275 00:13:03,752 --> 00:13:05,219 Besides, your mom is still, uh-- 276 00:13:05,252 --> 00:13:06,688 you know, she's still dealing with 277 00:13:06,721 --> 00:13:09,423 everything after the attack. 278 00:13:09,456 --> 00:13:10,592 How's she holding up? 279 00:13:10,625 --> 00:13:13,561 - Still pretty rattled, I think. 280 00:13:13,595 --> 00:13:14,962 - Yeah, I figured as much. 281 00:13:14,995 --> 00:13:16,263 I was thinking about, um, 282 00:13:16,297 --> 00:13:17,766 calling the sheriff and having him 283 00:13:17,798 --> 00:13:19,567 send a patrol car by the house. 284 00:13:19,601 --> 00:13:20,868 - No, you don't have to do that. 285 00:13:20,901 --> 00:13:23,003 We just got a new security system put in. 286 00:13:23,037 --> 00:13:25,239 - Why? The other one was, like, a year old. 287 00:13:25,272 --> 00:13:27,107 - Mm-mm-mm. - Sounds like somebody's 288 00:13:27,141 --> 00:13:29,511 just trying to make money off all this. 289 00:13:29,544 --> 00:13:30,612 - Oh, no, it's not like that. 290 00:13:30,645 --> 00:13:32,913 Mr. Irons put it in. 291 00:13:32,946 --> 00:13:34,248 - Guy who lives off of Main Street? 292 00:13:34,281 --> 00:13:35,717 That Mr. Irons? 293 00:13:35,750 --> 00:13:37,719 What the hell does he know about security? 294 00:13:37,752 --> 00:13:39,353 - Uh... 295 00:13:39,386 --> 00:13:41,255 I don't know. I didn't check his résumé. 296 00:13:41,288 --> 00:13:43,857 I mean, Mom just wants to be safe, 297 00:13:43,891 --> 00:13:46,093 and that's all that matters, 298 00:13:46,126 --> 00:13:47,762 right? 299 00:13:47,796 --> 00:13:49,029 - Yeah. 300 00:14:00,307 --> 00:14:02,076 - Hey, is that the person who attacked you? 301 00:14:02,109 --> 00:14:05,379 - I'm still trying to figure out how their powers work. 302 00:14:08,717 --> 00:14:09,751 - Freaky. 303 00:14:09,784 --> 00:14:11,085 - Yeah. 304 00:14:11,118 --> 00:14:12,386 You, uh... 305 00:14:12,419 --> 00:14:14,355 Texted that you need to ask me something? 306 00:14:14,388 --> 00:14:15,690 - Oh, right. 307 00:14:15,724 --> 00:14:17,958 So I was talking to Jordan and Jonathan, 308 00:14:17,991 --> 00:14:20,094 and they said they wanted to do something nice for Lois, 309 00:14:20,127 --> 00:14:21,962 and so I was thinking, 310 00:14:21,995 --> 00:14:24,632 maybe we could give her Mom's watch? 311 00:14:24,666 --> 00:14:26,100 - Why would you do that? 312 00:14:26,133 --> 00:14:28,035 - I mean, I can engrave all our names on it-- 313 00:14:28,068 --> 00:14:30,304 you know, show her that we're rooting for her, that we care. 314 00:14:30,337 --> 00:14:32,172 It's kind of why I made it in the first place. 315 00:14:32,206 --> 00:14:34,341 - I'm sure you could find something else to give her. 316 00:14:34,375 --> 00:14:36,043 - But, I mean, it's kind of perfect. 317 00:14:36,076 --> 00:14:38,580 - She's not your mother, Nat. 318 00:14:38,613 --> 00:14:40,214 - I know that. 319 00:14:40,247 --> 00:14:42,650 I just wanted to do this for her. 320 00:14:42,684 --> 00:14:43,818 It's important to me. 321 00:14:47,589 --> 00:14:49,957 - Do what you want. 322 00:14:49,990 --> 00:14:51,526 It's your watch. 323 00:14:56,096 --> 00:14:57,665 - Thanks again for the ride. 324 00:14:57,699 --> 00:14:59,534 I know you have a lot going on. 325 00:14:59,567 --> 00:15:00,802 - It's cool, okay? 326 00:15:00,835 --> 00:15:02,169 I wanted to see you. 327 00:15:05,105 --> 00:15:06,940 Um... 328 00:15:06,974 --> 00:15:08,342 you know that party 329 00:15:08,375 --> 00:15:10,678 that I was telling you about that we went to? 330 00:15:10,712 --> 00:15:12,112 - Candy Lane, 331 00:15:12,146 --> 00:15:13,848 why don't you get on inside? 332 00:15:13,882 --> 00:15:14,982 You too, Romeo. 333 00:15:15,015 --> 00:15:18,419 - Dad, quit trying to scare us. 334 00:15:18,452 --> 00:15:20,454 - Sorry, Mr. Pergande. 335 00:15:20,487 --> 00:15:22,657 Better get back to my mom. 336 00:15:24,024 --> 00:15:25,192 Night, Candice. 337 00:15:25,225 --> 00:15:26,828 - Night. 338 00:15:34,903 --> 00:15:38,172 - That's a nice truck you got there. 339 00:15:38,205 --> 00:15:39,607 What'd you pay for that? 340 00:15:41,208 --> 00:15:42,376 - Uh, 341 00:15:42,409 --> 00:15:44,846 I'm not sure. 342 00:15:44,879 --> 00:15:47,481 It was a gift. - It's a hell of a gift. 343 00:15:48,817 --> 00:15:51,485 Guess you better get back on home then. 344 00:15:52,554 --> 00:15:54,889 Night, Jon-Boy. 345 00:16:04,899 --> 00:16:05,867 - Clark! 346 00:16:09,236 --> 00:16:11,639 Clark! 347 00:16:14,241 --> 00:16:15,743 Clark! 348 00:16:25,385 --> 00:16:26,754 Clark! 349 00:16:26,788 --> 00:16:28,288 - Lois! 350 00:16:30,658 --> 00:16:32,392 - Clark! 351 00:16:36,531 --> 00:16:38,298 - Lois! 352 00:16:57,719 --> 00:16:59,687 - The chair's uncomfortable. 353 00:17:00,955 --> 00:17:02,524 - Wanna switch? - No, 'cause then 354 00:17:02,557 --> 00:17:04,458 you'll be uncomfortable. 355 00:17:04,491 --> 00:17:05,593 - Let's switch. 356 00:17:12,466 --> 00:17:13,601 Better? 357 00:17:13,635 --> 00:17:15,435 - A little. - Good. 358 00:17:19,607 --> 00:17:20,708 - Clark? 359 00:17:20,742 --> 00:17:22,544 - Hmm? 360 00:17:22,577 --> 00:17:23,578 - What is it? 361 00:17:23,611 --> 00:17:24,646 - Mm-mm-mm. 362 00:17:26,581 --> 00:17:27,982 It's a mudslide in Nepal. 363 00:17:28,016 --> 00:17:30,083 - Go. I'll be fine. 364 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 - You sure? 365 00:17:42,597 --> 00:17:44,699 - Can't believe it has this many moving parts. 366 00:17:44,732 --> 00:17:46,568 - And it doesn't need a battery? 367 00:17:46,601 --> 00:17:47,569 - Nope. 368 00:17:47,602 --> 00:17:48,770 Runs on kinetic energy, 369 00:17:48,803 --> 00:17:50,237 just like my dad's hammer. 370 00:17:50,270 --> 00:17:51,839 - Was it super expensive? 371 00:17:51,873 --> 00:17:53,708 - It's priceless, because she made it. 372 00:17:55,475 --> 00:17:58,145 - Wow, that must've taken forever. 373 00:17:58,178 --> 00:18:00,113 - Dad helped. 374 00:18:00,147 --> 00:18:01,549 - Well, it's awesome 375 00:18:01,583 --> 00:18:03,751 that you're letting us give this to our mom. 376 00:18:04,919 --> 00:18:07,354 - It was Nat's decision. 377 00:18:08,488 --> 00:18:11,191 - Is your dad cool with this? 378 00:18:11,224 --> 00:18:12,660 - Well, it's my watch to give. 379 00:18:14,494 --> 00:18:16,764 This is what I'm doing with it. 380 00:18:18,633 --> 00:18:20,868 Come on, we're gonna be late for school. 381 00:19:20,227 --> 00:19:21,228 - What aren't you telling me? 382 00:19:21,261 --> 00:19:23,263 - How did you find me? 383 00:19:23,296 --> 00:19:24,932 - I'm Lois Lane. I have my ways. 384 00:19:24,966 --> 00:19:26,366 - Lois, we can't do this again. 385 00:19:26,400 --> 00:19:28,468 - Chrissy, listen to me. - No. This is a problem. 386 00:19:28,503 --> 00:19:30,972 You have missed two appointments in two days. 387 00:19:31,005 --> 00:19:32,006 Something is wrong here. 388 00:19:32,040 --> 00:19:33,741 - I promise I will reschedule, 389 00:19:33,775 --> 00:19:36,144 but this is the closest I have ever gotten, 390 00:19:36,176 --> 00:19:37,979 and while I am sitting in that chair, 391 00:19:38,012 --> 00:19:39,346 Bruno could be covering up-- 392 00:19:39,379 --> 00:19:40,347 - And while you're out chasing Bruno, 393 00:19:40,380 --> 00:19:41,749 you could be getting sicker. 394 00:19:41,783 --> 00:19:43,417 I am just worried about your priorities. 395 00:19:43,450 --> 00:19:45,385 - My priority is to get better 396 00:19:45,419 --> 00:19:46,954 and also to take down Bruno Mannheim. 397 00:19:46,988 --> 00:19:48,823 - That is not how priorities work. 398 00:19:48,856 --> 00:19:50,323 - You saw something. 399 00:19:52,192 --> 00:19:53,628 - There were a couple of guys loading trucks. 400 00:19:53,661 --> 00:19:54,494 I got their plates. 401 00:19:54,529 --> 00:19:55,963 - Then we should go in there. 402 00:19:55,997 --> 00:19:57,699 - No, Lois, they might come back. 403 00:19:57,732 --> 00:19:59,634 - Then we can see what they haven't packed up yet. 404 00:19:59,667 --> 00:20:01,869 - They had guns. - Then we'd better hurry. 405 00:20:01,903 --> 00:20:03,538 - Damn it, Lois. Lois! 406 00:20:04,404 --> 00:20:05,707 Lois! 407 00:20:09,010 --> 00:20:10,410 - People are talking, Lana. 408 00:20:10,444 --> 00:20:12,245 They think there's more to the story. 409 00:20:12,279 --> 00:20:15,315 - Look, I put out the statement the DOD provided. 410 00:20:15,348 --> 00:20:17,417 I'm not even sure what happened myself. 411 00:20:17,451 --> 00:20:19,987 - Well, it might be a good idea to go out there 412 00:20:20,021 --> 00:20:22,123 and say that. 413 00:20:23,191 --> 00:20:24,859 - Sorry, am I interrupting? 414 00:20:24,892 --> 00:20:26,393 - Not at all. 415 00:20:26,426 --> 00:20:28,863 Emily, can we pick this up later? 416 00:20:28,896 --> 00:20:29,897 - You sure? 417 00:20:34,802 --> 00:20:36,537 - Hey. - Hey. 418 00:20:36,571 --> 00:20:38,338 Just figured someone as busy as you 419 00:20:38,371 --> 00:20:39,941 could use a coffee, 420 00:20:39,974 --> 00:20:42,442 and, uh, just wanna see how you're holding up 421 00:20:42,476 --> 00:20:45,146 with, uh, all this. 422 00:20:45,179 --> 00:20:47,181 - Yeah, it is pretty scary, 423 00:20:47,215 --> 00:20:49,751 but I'm fine. 424 00:20:49,784 --> 00:20:53,921 Been too busy to dwell on it either way. 425 00:20:56,657 --> 00:20:59,459 - Looks like you beefed up security. 426 00:20:59,493 --> 00:21:02,295 - Yeah, it felt pretty necessary. 427 00:21:02,329 --> 00:21:05,298 - Who set that up for you? 428 00:21:06,500 --> 00:21:08,435 - Why are you asking? 429 00:21:08,468 --> 00:21:09,871 - Just curious, is all. 430 00:21:09,904 --> 00:21:12,039 Well, Sarah mentioned something about, I don't know, 431 00:21:12,073 --> 00:21:13,741 some new security protocols and stuff. 432 00:21:13,775 --> 00:21:15,576 - Mm-hmm, so that's why you're here-- 433 00:21:15,610 --> 00:21:17,912 not to bring me coffee and see how I'm doing, 434 00:21:17,945 --> 00:21:19,080 but to snoop on me? 435 00:21:19,113 --> 00:21:20,982 - That's--that's not it all, Lana. 436 00:21:21,015 --> 00:21:23,316 I just wanted to make sure things were on the up-and-up. 437 00:21:23,350 --> 00:21:25,119 All right? I care about you. 438 00:21:25,153 --> 00:21:27,354 - You care about your fragile ego. 439 00:21:27,387 --> 00:21:29,223 So next time you wanna ask me something, 440 00:21:29,257 --> 00:21:30,525 ask it. 441 00:21:30,558 --> 00:21:31,793 All right? Don't play these 442 00:21:31,826 --> 00:21:33,528 stupid little games. 443 00:21:33,561 --> 00:21:35,630 Whoever set up my security system, 444 00:21:35,663 --> 00:21:37,198 that's none of your damn business. 445 00:21:37,231 --> 00:21:38,533 - Okay, look, Lana, I'm sorry. 446 00:21:38,566 --> 00:21:40,467 I didn't mean to come in here and-- 447 00:21:40,500 --> 00:21:42,937 - I have a very busy day ahead of me. 448 00:21:42,970 --> 00:21:45,338 Thanks for the coffee. 449 00:21:54,916 --> 00:21:58,252 - Thinking fast, Superman used an abandoned freighter ship 450 00:21:58,286 --> 00:22:01,222 to airlift hundreds of villagers to safety. 451 00:22:01,255 --> 00:22:02,957 - Excuse me, I'm looking for my wife. 452 00:22:02,990 --> 00:22:04,225 She's receiving treatment here. 453 00:22:04,258 --> 00:22:05,993 - Name? - Lois Lane. 454 00:22:08,461 --> 00:22:10,363 - Ms. Lane left before we could start. 455 00:22:10,397 --> 00:22:11,632 I've been trying to reach her, 456 00:22:11,666 --> 00:22:14,001 but she's not picking up. 457 00:22:19,874 --> 00:22:21,242 - I know who that was. 458 00:22:21,275 --> 00:22:22,910 Are you trying to get Superman mad at me? 459 00:22:22,944 --> 00:22:24,979 - Don't worry about it. - Yeah, you keep saying that, 460 00:22:25,012 --> 00:22:26,614 and I keep worrying. 461 00:22:28,149 --> 00:22:30,383 - What is all this equipment for? 462 00:22:33,221 --> 00:22:34,387 We have to get out of here. 463 00:22:34,421 --> 00:22:35,990 - No, no, they're coming from there. 464 00:22:36,023 --> 00:22:37,558 - No, I told you they had guns. 465 00:22:37,592 --> 00:22:40,127 This way. 466 00:22:48,769 --> 00:22:50,271 - Lois. 467 00:23:03,985 --> 00:23:06,320 - This must've been what we found at the last facility. 468 00:23:06,354 --> 00:23:07,955 - Kay, we're in a room full of blood. 469 00:23:07,989 --> 00:23:09,023 It is freezing. 470 00:23:09,056 --> 00:23:10,024 It sounded like there was 471 00:23:10,057 --> 00:23:11,092 a small militia outside. 472 00:23:11,125 --> 00:23:12,492 Can we please call Superman? 473 00:23:12,526 --> 00:23:14,929 - I'd step back from the door. 474 00:23:26,340 --> 00:23:27,742 - How long does it usually take? 475 00:23:27,775 --> 00:23:30,111 - Three seconds, maybe ten if he's in space. 476 00:23:34,515 --> 00:23:37,118 They must've done something to this freezer. 477 00:23:37,151 --> 00:23:39,452 - What does that even mean? 478 00:23:42,623 --> 00:23:44,792 It means he's not coming. 479 00:23:59,640 --> 00:24:00,942 - Lois is missing. 480 00:24:00,975 --> 00:24:01,809 - What happened? 481 00:24:01,842 --> 00:24:03,144 - I left her at her treatment 482 00:24:03,177 --> 00:24:04,512 to handle a situation in Nepal. 483 00:24:04,545 --> 00:24:06,147 When I got back, they said she left early. 484 00:24:06,180 --> 00:24:07,615 - How could you just leave her? - Lives were at stake. 485 00:24:07,648 --> 00:24:09,150 - My daughter's life is at stake! 486 00:24:09,183 --> 00:24:10,785 You should've been there to make sure she didn't leave! 487 00:24:10,818 --> 00:24:12,753 - None of this is helpful right now. 488 00:24:12,787 --> 00:24:14,221 You can't hear her? - No. 489 00:24:14,255 --> 00:24:15,523 She must be somewhere insulated. 490 00:24:15,556 --> 00:24:16,891 - All right. I need access 491 00:24:16,924 --> 00:24:18,793 to your satellites so my AI can run a scan. 492 00:24:18,826 --> 00:24:20,861 Don't worry. We'll find her. 493 00:24:25,800 --> 00:24:28,235 - Jordan. My truck's gone. 494 00:24:28,269 --> 00:24:29,537 I got an alert on my phone, 495 00:24:29,570 --> 00:24:30,771 so I went outside after class to check. 496 00:24:30,805 --> 00:24:32,106 It's not there. - What? 497 00:24:32,139 --> 00:24:33,274 - Are you sure? - Yeah. 498 00:24:33,307 --> 00:24:34,642 I parked right next to Wellnitz. 499 00:24:34,675 --> 00:24:35,977 - Wait, you think someone stole it? 500 00:24:36,010 --> 00:24:37,678 - Well, I mean, it didn't just disappear. 501 00:24:37,712 --> 00:24:39,780 - Oh, shoot, I left the watch in the console. 502 00:24:39,814 --> 00:24:41,248 - We should call the sheriff. 503 00:24:41,282 --> 00:24:42,283 - Yeah, I'm on it. 504 00:24:42,316 --> 00:24:45,419 - Just hold up. 505 00:24:45,453 --> 00:24:47,521 Candice, can we, um-- 506 00:24:47,555 --> 00:24:49,657 can we talk for a second? 507 00:24:49,690 --> 00:24:51,258 - Well, what do you want to say to me 508 00:24:51,292 --> 00:24:53,394 that you can't say in front of them? 509 00:24:53,427 --> 00:24:54,862 - I mean, it's just that 510 00:24:54,895 --> 00:24:57,665 your dad was acting kind of weird last night. 511 00:24:57,698 --> 00:25:00,067 - So you think that means he stole your truck? 512 00:25:00,101 --> 00:25:03,471 - No, but he did kinda ask how much it cost. 513 00:25:03,504 --> 00:25:05,172 - He was just making conversation. 514 00:25:05,206 --> 00:25:06,707 - It didn't seem like that. 515 00:25:06,741 --> 00:25:09,076 The way he asked-- - Right, and the way he looks, 516 00:25:09,110 --> 00:25:11,479 because we're poor and we live in a trailer, 517 00:25:11,512 --> 00:25:13,481 so he must've been planning to steal from you. 518 00:25:13,514 --> 00:25:14,949 Right? He's such a horrible person. 519 00:25:14,982 --> 00:25:16,484 - What? No, I wasn't saying that. 520 00:25:16,517 --> 00:25:18,185 - I can't believe you'd even think that. 521 00:25:18,219 --> 00:25:20,021 - Candice... 522 00:25:23,657 --> 00:25:24,825 - Yeah, it was definitely her dad. 523 00:25:24,859 --> 00:25:27,028 - X-K dealer? Yeah, it was him. 524 00:25:27,061 --> 00:25:30,998 - It just sucks, 'cause I don't want him to get arrested. 525 00:25:31,032 --> 00:25:33,100 - Wait, maybe if we find it ourselves, 526 00:25:33,134 --> 00:25:34,902 he doesn't have to. 527 00:25:37,405 --> 00:25:38,606 - Still no voices. 528 00:25:38,639 --> 00:25:41,075 Maybe they've cleared out. 529 00:25:41,108 --> 00:25:42,610 - I'm scared, Lois. 530 00:25:42,643 --> 00:25:44,979 - Hey, we're gonna be okay. 531 00:25:45,012 --> 00:25:46,380 - Says the person who won't even go 532 00:25:46,414 --> 00:25:47,982 to her cancer treatment. 533 00:25:48,015 --> 00:25:50,317 - Do we really have to talk about that right now? 534 00:25:50,351 --> 00:25:51,520 - Yeah, we do. 535 00:25:51,552 --> 00:25:53,522 Do you have any idea 536 00:25:53,587 --> 00:25:56,924 how hard this is to be around? 537 00:25:56,957 --> 00:25:58,192 You're sick, Lois, 538 00:25:58,225 --> 00:25:59,794 and you're refusing to get help. 539 00:25:59,827 --> 00:26:01,128 - I told you I'd reschedule. 540 00:26:01,162 --> 00:26:02,463 - Yeah, that's what you said the last time, 541 00:26:02,496 --> 00:26:03,597 but here we are, 542 00:26:03,631 --> 00:26:05,232 stuck in a death freezer instead. 543 00:26:05,266 --> 00:26:06,600 - We had a lead. 544 00:26:06,634 --> 00:26:10,037 - No, you had an excuse, which you keep finding 545 00:26:10,071 --> 00:26:12,473 because you're scared to get treatment. 546 00:26:19,447 --> 00:26:21,615 - They're coming this way. 547 00:26:24,585 --> 00:26:27,088 - What did you say to your father last night? 548 00:26:27,121 --> 00:26:29,156 - Hello to you too. 549 00:26:29,190 --> 00:26:32,393 - He came by my office asking about security systems. 550 00:26:32,426 --> 00:26:33,794 Did you tell him something was going on 551 00:26:33,828 --> 00:26:35,930 between me and John Henry? - No. 552 00:26:35,963 --> 00:26:38,365 - Well, your father certainly thought so. 553 00:26:38,399 --> 00:26:39,700 - Well, that's his business. 554 00:26:39,733 --> 00:26:41,235 I can't control what Dad thinks. 555 00:26:41,268 --> 00:26:45,306 - Just be mindful of what you tell him about me. 556 00:26:45,339 --> 00:26:47,441 - Sure. 557 00:26:47,475 --> 00:26:49,276 Do you wanna give me, like, a list of things 558 00:26:49,310 --> 00:26:50,512 that I can and cannot say? 559 00:26:50,545 --> 00:26:51,946 - Don't be a smart-ass. 560 00:26:51,979 --> 00:26:54,648 - Then don't make everything about you. 561 00:26:54,682 --> 00:26:56,217 - Wha--I'm sorry, what did you say? 562 00:26:56,250 --> 00:26:57,985 - I said, "Don't make everything about you." 563 00:26:58,018 --> 00:26:59,787 It's selfish. - I'm selfish? 564 00:26:59,820 --> 00:27:01,655 - Yeah. - Everything I do 565 00:27:01,689 --> 00:27:03,457 is for you and your sister. 566 00:27:03,491 --> 00:27:04,825 I work my ass off. 567 00:27:04,859 --> 00:27:06,393 - What, as the mayor? 568 00:27:06,427 --> 00:27:07,928 That's a job you took 569 00:27:07,962 --> 00:27:09,531 to make yourself feel more important. 570 00:27:09,564 --> 00:27:10,698 - You are so ungrateful. 571 00:27:10,731 --> 00:27:11,799 - I'm ungrateful? - Yeah. 572 00:27:11,832 --> 00:27:12,967 - Okay. - You know what? 573 00:27:13,000 --> 00:27:14,603 Go to your room. - Yeah, go ahead. 574 00:27:14,635 --> 00:27:15,936 Boss everybody around like you usually do. 575 00:27:15,970 --> 00:27:17,606 - I said get out of my face! 576 00:27:17,638 --> 00:27:19,140 - That's probably why Dad cheated on you. 577 00:27:24,579 --> 00:27:26,548 - Sarah... 578 00:27:26,581 --> 00:27:29,283 honey... 579 00:27:38,159 --> 00:27:39,628 - So that whole X-ray vision thing you got, 580 00:27:39,660 --> 00:27:41,228 is that gonna kick in, or... 581 00:27:41,262 --> 00:27:42,296 - I don't know, man. 582 00:27:42,329 --> 00:27:43,864 - I just feel like it would 583 00:27:43,898 --> 00:27:45,766 really come in handy right about now. 584 00:27:52,406 --> 00:27:54,308 - Hedy was right. This is the place. 585 00:27:54,341 --> 00:27:55,876 - I mean, did she mention it was full of shady dudes 586 00:27:55,910 --> 00:27:57,478 with guns, 'cause I hear 'em in there. 587 00:27:57,512 --> 00:27:58,879 - She found the truck, didn't she? 588 00:27:58,913 --> 00:28:00,981 - So what now, call the sheriff? 589 00:28:01,015 --> 00:28:03,851 - By the time she gets here, it'll be too late. 590 00:28:03,884 --> 00:28:05,986 Besides, isn't this what you've been training for? 591 00:28:06,020 --> 00:28:07,755 - Dad would kill me. I mean, he says 592 00:28:07,788 --> 00:28:08,989 I can't do this kind of stuff alone. 593 00:28:09,023 --> 00:28:10,324 - Well, then, I'll do it myself. 594 00:28:10,357 --> 00:28:11,660 I'm getting that watch back. 595 00:28:11,692 --> 00:28:14,328 - Fine. It's all of us. 596 00:28:14,361 --> 00:28:15,597 But we cannot be seen. 597 00:28:15,630 --> 00:28:17,264 - Can't you just speed in there, 598 00:28:17,298 --> 00:28:18,600 knock 'em all out? 599 00:28:18,633 --> 00:28:20,234 - I mean, maybe, but we'd have to take out 600 00:28:20,267 --> 00:28:22,136 any cameras first. 601 00:28:22,169 --> 00:28:24,738 - No, forget that. I have a better idea. 602 00:28:26,641 --> 00:28:28,342 How long can you hold your breath? 603 00:28:31,378 --> 00:28:32,746 - Hurry up. Let's go. 604 00:28:32,780 --> 00:28:35,617 Get it all out of here and back to the lab. 605 00:28:39,987 --> 00:28:41,488 Lois... 606 00:28:41,523 --> 00:28:43,023 Lane. 607 00:28:57,972 --> 00:29:01,710 Superman! 608 00:29:01,742 --> 00:29:03,110 - Got her. 609 00:29:09,149 --> 00:29:12,052 - Superman! 610 00:29:22,697 --> 00:29:24,765 - Get somewhere safe and call the DOD. 611 00:29:33,140 --> 00:29:36,210 - Ah, I've been wanting to try these out. 612 00:29:57,231 --> 00:29:58,566 - What is that? 613 00:30:00,735 --> 00:30:01,835 Heads up-- 614 00:30:32,567 --> 00:30:34,536 - Hey, hey, hey, stop! 615 00:30:48,449 --> 00:30:49,517 Whoo! 616 00:30:49,551 --> 00:30:51,686 Hell yeah! 617 00:31:18,078 --> 00:31:19,947 - John, Superman's vitals are failing. 618 00:31:19,980 --> 00:31:21,549 You need to get there. 619 00:31:39,701 --> 00:31:41,969 - You okay? 620 00:31:43,838 --> 00:31:45,807 - You two are next. 621 00:32:13,601 --> 00:32:14,435 - What were you thinking? 622 00:32:14,468 --> 00:32:15,436 You know that Mannheim 623 00:32:15,469 --> 00:32:16,771 or anyone from Intergang 624 00:32:16,805 --> 00:32:17,906 wouldn't think twice about killing you. 625 00:32:17,938 --> 00:32:19,239 - Clark. - You didn't tell me 626 00:32:19,273 --> 00:32:20,642 where you were. You didn't tell me 627 00:32:20,675 --> 00:32:21,975 where you were going. - Babe. 628 00:32:22,009 --> 00:32:23,410 - And you weren't even alone, Lois. 629 00:32:23,444 --> 00:32:25,112 - I know. - You brought Chrissy with you. 630 00:32:25,145 --> 00:32:27,114 You put her in danger. - I know, okay? 631 00:32:27,147 --> 00:32:28,516 I know. - Then why? 632 00:32:28,550 --> 00:32:30,184 Why would you do this, especially right now 633 00:32:30,217 --> 00:32:32,252 when you're sick? - For that reason right there. 634 00:32:32,286 --> 00:32:34,188 Because no matter how many times I say it, 635 00:32:34,221 --> 00:32:36,524 everyone is treating me the same way-- 636 00:32:36,558 --> 00:32:39,159 like I'm fragile, and damn it, I am not! 637 00:32:40,762 --> 00:32:42,864 Not yet, anyway, and until I am, 638 00:32:42,897 --> 00:32:45,232 everyone just needs to let me be me. 639 00:32:45,265 --> 00:32:46,668 - Fine. 640 00:32:46,701 --> 00:32:49,804 Just--it doesn't feel like you're taking this 641 00:32:49,838 --> 00:32:52,674 as seriously as you should be. 642 00:32:52,707 --> 00:32:55,042 - This is all I have thought about 643 00:32:55,075 --> 00:32:58,045 since the moment I found out. 644 00:32:58,078 --> 00:33:01,549 Any time my mind is at rest, it pops into my head, 645 00:33:01,583 --> 00:33:05,352 and it is so exhausting. 646 00:33:05,385 --> 00:33:06,754 - Let me help you. 647 00:33:06,788 --> 00:33:08,723 - With what? I'm the one who has to sit 648 00:33:08,756 --> 00:33:11,158 in that uncomfortable chair for hours on end. 649 00:33:11,191 --> 00:33:13,795 I am the one whose body is gonna be 650 00:33:13,828 --> 00:33:15,329 pumped full of... 651 00:33:16,931 --> 00:33:18,298 Just toxic drugs. 652 00:33:18,332 --> 00:33:20,902 I'm the one who might lose my hair, 653 00:33:20,935 --> 00:33:22,035 my taste buds, 654 00:33:22,069 --> 00:33:23,905 my energy--me. 655 00:33:23,938 --> 00:33:25,640 - I know. 656 00:33:25,673 --> 00:33:27,575 I know. 657 00:33:27,609 --> 00:33:31,211 But the best way to get through this is gonna be as a team, 658 00:33:31,245 --> 00:33:33,715 and that means me and you, Lois. 659 00:33:44,224 --> 00:33:47,194 - Are you okay, pumpkin? 660 00:33:47,227 --> 00:33:49,196 - I'm fine. Thanks, Dad. 661 00:33:49,229 --> 00:33:52,065 - Good, 'cause we need to talk about the blood you found. 662 00:33:52,099 --> 00:33:54,134 Everything at that facility was destroyed, 663 00:33:54,167 --> 00:33:55,335 but we were able to run 664 00:33:55,369 --> 00:33:57,539 the sample you sent over yesterday. 665 00:33:57,572 --> 00:33:58,740 - You got a match? 666 00:33:58,773 --> 00:34:01,241 - Sure did, and it's not good news. 667 00:34:05,780 --> 00:34:08,181 - I'll call you back. 668 00:34:09,149 --> 00:34:11,686 - Whose blood was it? 669 00:34:13,655 --> 00:34:15,489 - Yours. 670 00:34:21,696 --> 00:34:24,566 - We've pushed Mr. Miller as far as we can. 671 00:34:24,599 --> 00:34:26,000 If we continue, 672 00:34:26,034 --> 00:34:27,969 I won't be able to resuscitate him. 673 00:34:28,002 --> 00:34:30,237 - Mr. Mannheim wants him alive. 674 00:34:30,270 --> 00:34:31,673 - Then what's our next step? 675 00:34:34,408 --> 00:34:37,477 - Have your team find someone we can push further. 676 00:34:56,496 --> 00:34:58,066 You sure you put it in the console? 677 00:34:58,098 --> 00:35:00,434 - For the hundredth time, yes. 678 00:35:00,467 --> 00:35:02,402 - They must've rummaged through it before we got there. 679 00:35:02,436 --> 00:35:05,540 - Yeah, but they haven't even taken off the plates yet. 680 00:35:05,573 --> 00:35:07,140 - Got a visitor. 681 00:35:20,955 --> 00:35:23,891 - Hey. 682 00:35:23,925 --> 00:35:26,060 What's up? 683 00:35:26,094 --> 00:35:27,494 - I found this in my dad's stuff, 684 00:35:27,528 --> 00:35:30,497 and I saw your name engraved on the back. 685 00:35:35,335 --> 00:35:37,805 Guess you were right. 686 00:35:39,007 --> 00:35:40,041 That's it? 687 00:35:40,074 --> 00:35:41,241 - What do you want me to say? 688 00:35:41,274 --> 00:35:43,276 He's my dad. I couldn't have just... 689 00:35:46,213 --> 00:35:49,717 No, I'm really sorry I got so mad at you. 690 00:35:49,751 --> 00:35:53,521 - Candice, where are you going? - Come on, John. 691 00:35:53,554 --> 00:35:55,790 You got suspended because I was dealing X-K. 692 00:35:55,823 --> 00:35:56,958 You lost football because of it, 693 00:35:56,991 --> 00:35:58,325 and now my dad stole your truck. 694 00:35:58,358 --> 00:36:00,193 - Okay, that is not your fault, 695 00:36:00,227 --> 00:36:02,930 and nobody's perfect. 696 00:36:02,964 --> 00:36:04,632 You seem to be. 697 00:36:06,834 --> 00:36:08,703 Not even close. 698 00:36:14,542 --> 00:36:16,577 There's something I should tell you. 699 00:36:19,714 --> 00:36:23,951 - I'm not sure that there's anything I can say 700 00:36:23,985 --> 00:36:25,653 to make up for what I did. 701 00:36:27,622 --> 00:36:28,856 I am... 702 00:36:31,258 --> 00:36:34,796 Horrified and humiliated by my behavior, Sarah. 703 00:36:37,799 --> 00:36:41,169 You know how my mother was, 704 00:36:41,201 --> 00:36:44,839 and I never wanna be like her. 705 00:36:44,872 --> 00:36:46,607 And I will do better. 706 00:36:51,546 --> 00:36:53,815 I love you so much, honey. 707 00:36:55,750 --> 00:36:57,552 And I know that it might 708 00:36:57,585 --> 00:36:59,754 take you some time to forgive me... 709 00:37:02,322 --> 00:37:04,692 But I am just so sorry. 710 00:37:08,830 --> 00:37:10,631 Can we please just talk? 711 00:37:25,445 --> 00:37:28,816 - You look like you can use some company. 712 00:37:33,755 --> 00:37:35,723 - You do not wanna hear about my day. 713 00:37:38,092 --> 00:37:40,895 - Well, I almost died in a freezer. 714 00:37:44,799 --> 00:37:45,800 Hold up. What--what? 715 00:37:47,902 --> 00:37:51,639 - And you wanna know what the worst part was? 716 00:37:51,672 --> 00:37:52,707 Lois. 717 00:37:53,875 --> 00:37:55,977 Yeah, she was supposed to be at the hospital 718 00:37:56,010 --> 00:37:57,712 getting her cancer treatment, 719 00:37:57,745 --> 00:38:01,048 but instead, she was trapped in there with me. 720 00:38:01,082 --> 00:38:02,784 It's like she won't listen to anyone 721 00:38:02,817 --> 00:38:05,318 who's trying to help her. 722 00:38:05,352 --> 00:38:07,420 - Yeah, I know all about that. 723 00:38:11,225 --> 00:38:12,860 Um, 724 00:38:12,894 --> 00:38:15,596 my dad, he, uh... 725 00:38:17,965 --> 00:38:19,967 He died of liver cancer. 726 00:38:20,001 --> 00:38:22,003 - I'm so sorry. 727 00:38:22,036 --> 00:38:23,671 I didn't know. 728 00:38:23,704 --> 00:38:25,006 - No. 729 00:38:26,107 --> 00:38:28,509 The thing I remember the most 730 00:38:28,543 --> 00:38:31,612 was just how stubborn he was. 731 00:38:31,646 --> 00:38:34,481 He just didn't want to admit that he was sick. 732 00:38:35,650 --> 00:38:37,218 Not right up until the end. 733 00:38:48,262 --> 00:38:50,097 - Hey, do you wanna 734 00:38:50,131 --> 00:38:51,866 come back to my place? 735 00:38:52,667 --> 00:38:54,769 And maybe watch a movie? 736 00:38:58,471 --> 00:39:00,041 - Yeah, I think I do. 737 00:39:09,150 --> 00:39:10,318 - Uh, maybe another time? 738 00:39:10,350 --> 00:39:13,054 - Yeah. 739 00:39:13,087 --> 00:39:14,755 - Oh, mijita. 740 00:39:16,456 --> 00:39:18,326 Oh, hey. You okay? 741 00:39:19,961 --> 00:39:21,863 - It's okay. 742 00:39:32,707 --> 00:39:34,942 - Clark, have you seen the keys? 743 00:39:34,976 --> 00:39:36,277 - I'm driving. 744 00:39:36,310 --> 00:39:37,444 - Maybe on the way back, 745 00:39:37,477 --> 00:39:38,579 'cause I wanna get there on time. 746 00:39:38,613 --> 00:39:40,548 Oh, really? 747 00:39:40,581 --> 00:39:42,415 Okay, well, I guess we better get going then, 748 00:39:42,449 --> 00:39:43,818 shouldn't we? 749 00:39:50,457 --> 00:39:51,792 - No one listens to me. 750 00:39:55,763 --> 00:40:00,067 - This is a reminder that we're here for you. 751 00:40:00,101 --> 00:40:01,202 It was my mom's. 752 00:40:06,073 --> 00:40:07,108 - It's beautiful. 753 00:40:10,410 --> 00:40:12,980 - Okay, time to use that watch. 754 00:40:14,481 --> 00:40:15,783 Don't wanna be late. 755 00:40:15,816 --> 00:40:17,450 - You know, Nat made it herself. 756 00:40:17,484 --> 00:40:19,353 - Yeah, it has, like, a thousand moving parts. 757 00:40:19,387 --> 00:40:20,988 - And it's super cool. 758 00:40:21,022 --> 00:40:22,690 Uses the same kinetic tech as John Henry's hammer. 759 00:40:22,723 --> 00:40:24,325 - I still don't understand how that works. 760 00:40:24,358 --> 00:40:25,458 Neither do I. 761 00:40:25,492 --> 00:40:27,094 But it's awesome. 762 00:40:29,030 --> 00:40:30,731 - You were right. 763 00:40:30,765 --> 00:40:32,667 - I know she's not my mom. 764 00:40:32,700 --> 00:40:35,169 - It wasn't about that. 765 00:40:35,202 --> 00:40:37,271 I think by telling myself that, I was trying to keep it 766 00:40:37,305 --> 00:40:39,407 from hurting so much. 767 00:40:39,439 --> 00:40:40,908 It doesn't work that way. 768 00:40:42,442 --> 00:40:43,678 When she was in trouble, I realized 769 00:40:43,711 --> 00:40:45,713 that she's my friend. 770 00:40:46,847 --> 00:40:49,583 I'm just really worried about her. 771 00:40:50,918 --> 00:40:52,820 - Me too. 772 00:41:00,261 --> 00:41:01,461 - Thank you. 773 00:41:02,697 --> 00:41:04,231 Really means a lot. 774 00:41:15,475 --> 00:41:17,244 - Ready? 775 00:41:17,278 --> 00:41:18,980 - I'm ready.