1 00:00:03,220 --> 00:00:05,788 ،با تاييديه سازمان دفاع 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,529 امروز به شما اعلام مي‌کنم 3 00:00:07,572 --> 00:00:10,053 نه تنها ادغام سياره ها واقعي‌ه 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 بلکه در حال اتفاق افتادنه 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,623 ،و الي الستون يا هر کي که هست 6 00:00:14,666 --> 00:00:18,583 الان که با خود ديگرش يکي شده مسئول اين اتفاقه 7 00:00:18,627 --> 00:00:21,847 اگر الي در ادغام کردن دو جهان، موفق شه 8 00:00:21,891 --> 00:00:24,067 هر يک از ما بر خلاف ميل‌مون مجبور مي‌شيم 9 00:00:24,111 --> 00:00:26,243 با خود ديگرمون ادغام شيم 10 00:00:26,287 --> 00:00:30,117 که نمي‌دونم ما رو به چي تبديل مي‌کنه 11 00:00:30,160 --> 00:00:34,469 و هم‌چنين تاييد مي‌کنم براي اولين بار پس از 20 سال 12 00:00:34,512 --> 00:00:37,515 نمي‌تونيم صبر کنيم تا سوپرمن نجاتمون بده 13 00:00:37,559 --> 00:00:39,517 قهرمان جهانمون الان بدون قدرته 14 00:00:39,561 --> 00:00:42,912 بخاطر اين اين انگل دوگانه 15 00:00:42,955 --> 00:00:47,221 پس از هرکس اين ويدئو رو مي‌بينه درخواست مي‌کنم 16 00:00:47,264 --> 00:00:50,093 ،لطفا خونه بمونيد 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 ،پيش عزيزانتون باشيد 18 00:00:52,269 --> 00:00:54,532 و براي يه معجزه دعا کنيد 19 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 سلام، لوييس‌ام پيام بذاريد 20 00:01:02,540 --> 00:01:04,977 کجايي، لوييس؟ 21 00:01:05,829 --> 00:01:13,369 دانلود فيلم‌‌و‌سريال‌هاي روز دنيا، بدون‌سانسور و حذفيات، بهمراه زيرنويس‌چسبيده اختصاصي، تنها در رسانه اينترنتي نايت مووي 22 00:01:13,464 --> 00:01:15,336 سلام، کوش‌ام 23 00:01:15,379 --> 00:01:17,599 هنوز جواب نميده 24 00:01:18,687 --> 00:01:20,732 سوف، بابا گفت کجا ميره؟ 25 00:01:20,776 --> 00:01:24,214 ،اون‌جا بود و بعدش يهو...نبود 26 00:01:24,258 --> 00:01:26,738 آره، داشت با تامارا حرف مي‌زد ...شايد 27 00:01:26,782 --> 00:01:29,741 مورد اضطراري پيش اومده مجبور شده بره 28 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 بياين بريم دنبالش بگرديم 29 00:01:31,352 --> 00:01:33,789 مامان، وايسا به همه گفتي 30 00:01:33,832 --> 00:01:36,139 بهترين راه محافظت از خودمون خونه موندنه 31 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 ...قفل کردن درها، و 32 00:01:40,317 --> 00:01:42,580 بودن با عزيزانمون 33 00:01:42,624 --> 00:01:46,584 بخاطر همين ميخواهيم دنبال پدرت بگرديم 34 00:01:46,628 --> 00:01:48,108 زود باشين 35 00:01:52,547 --> 00:01:54,810 چه‌طوري به زمين خودمون برگرديم؟ 36 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 نمي‌دونم 37 00:01:56,246 --> 00:01:57,726 ،پس تو تمام مدتي که سوپرمن بودي 38 00:01:57,769 --> 00:01:59,293 هيچ‌وقت همچين چيزي رو تجربه نکردي 39 00:01:59,336 --> 00:02:02,165 که مثلا... جهان يه دفعه عوض شه؟ 40 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 نه هيچي شبيه اين 41 00:02:04,124 --> 00:02:06,430 مهم اينه که همه‌امون با هميم 42 00:02:09,346 --> 00:02:10,913 وايستا 43 00:02:10,956 --> 00:02:12,480 اين مال آشپزخونه ماست 44 00:02:14,264 --> 00:02:17,354 خيلي از وسايل ديگه هم 45 00:02:17,398 --> 00:02:19,443 تبلت‌ام 46 00:02:19,487 --> 00:02:21,097 مي‌خوام سعي کنم با بابام ارتباط برقرار کنم 47 00:02:21,141 --> 00:02:23,186 شايد بودن تو اين جهان يه جوري کمک کنه 48 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 اون نور چشمک‌زن ...وقتي رسيديم اين‌جا 49 00:02:28,235 --> 00:02:30,193 حتما وقتي دو جهان شروع به ترکيب ميکنند اين اتفاق مي‌افته 50 00:02:30,237 --> 00:02:32,717 اما به نظر شانسيه بعضي چيزها عوض شدن 51 00:02:32,761 --> 00:02:34,806 و بقيه دقيقا همون‌جايي که بودن، موندن 52 00:02:34,850 --> 00:02:36,112 ،حدس من اين که باز هم اتفاق مي‌افته 53 00:02:36,156 --> 00:02:37,418 تا وقتي دو جهان يکي بشن 54 00:02:37,461 --> 00:02:39,376 بعدش چي؟ همه ادغام ميشن 55 00:02:39,420 --> 00:02:42,031 با خود ديگرشون تا شبيه هيولايي مثل الي شن 56 00:02:42,074 --> 00:02:44,120 کل جهان پر از انگل ميشه 57 00:02:44,164 --> 00:02:47,602 نمي‌ذاريم همچين اتفاقي بيوفته 58 00:02:47,645 --> 00:02:49,125 درسته 59 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 نمي‌ذاريم اين‌جوري شه 60 00:02:51,214 --> 00:02:54,174 فقط بايد بفهميم چه‌جوري 61 00:02:54,374 --> 00:02:58,057 .:: ارائه اي از تيم ترجمه رسانه اينترنتي نايت مووي ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 62 00:02:58,148 --> 00:03:01,500 « ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد » [ @NightMovie_Co ] 63 00:03:01,529 --> 00:03:03,922 نات، خبري نشد؟ 64 00:03:04,575 --> 00:03:06,098 ببين، چون فقط دستگاهت 65 00:03:06,142 --> 00:03:07,883 ،پيداش نمي‌کنه دليل نميشه زنده نباشه 66 00:03:07,926 --> 00:03:09,319 اين‌جوري نيست آخه 67 00:03:09,363 --> 00:03:10,625 هروقت نمي‌تونستم ،بابا رو پيدا کنم 68 00:03:10,668 --> 00:03:12,061 مي‌تونستم با لباسش ارتباط برقرار کنم 69 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 احتمالا به خاطر دو جهانه 70 00:03:13,410 --> 00:03:15,847 !فرقي نداره بايد کار کنه 71 00:03:17,936 --> 00:03:20,200 ببين، وقتي مامانم مرد 72 00:03:20,243 --> 00:03:22,376 پيشش نبودم 73 00:03:22,419 --> 00:03:25,205 داشت براي مردم گزارش مي‌گرفت چجوري از خودشون دفاع کنن 74 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 جفتتون رو دوست دارم 75 00:03:30,297 --> 00:03:33,213 هيچ‌وقت نتونستم باهاش خدافظي کنم 76 00:03:35,911 --> 00:03:39,219 نتونستم بهشش بگم چقدر دوسش دارم 77 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 يا چقدر به دخترش بودن افتخار مي‌کنم 78 00:03:41,438 --> 00:03:44,049 نتونستم هيچ کدوم رو بهش بگم 79 00:03:44,093 --> 00:03:47,662 الان هم نمي‌تونم به بابام اين‌هارو بگم 80 00:03:47,705 --> 00:03:49,229 ...نات 81 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 ...مي‌خوام...من...نات 82 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 بابا؟ - ...باگ - 83 00:03:53,407 --> 00:03:56,497 ...وقتِ - بابا، مي‌شنوي؟ - 84 00:03:56,540 --> 00:03:58,107 جان هنري هنوز زنده‌اس 85 00:03:58,150 --> 00:03:59,674 فکر مي‌کنيم هنوز تو فضاي بين دو جهان باشه 86 00:03:59,717 --> 00:04:01,197 الي چي؟ 87 00:04:01,241 --> 00:04:03,504 نميشه گفت صداش قطع و وصل مي‌شد 88 00:04:03,547 --> 00:04:05,506 تنها چيزي که فهميدم اينه که به سفينه فرار من نياز داره 89 00:04:05,549 --> 00:04:07,334 پس بايد راهي واسه رسوندن بهش پيدا کنيم 90 00:04:07,377 --> 00:04:10,467 خب، بياين زياد عجله نکنيم 91 00:04:10,511 --> 00:04:12,469 تل؟ - باور کن - 92 00:04:12,513 --> 00:04:13,905 منم غافلگير شدم واسه انتقال به 93 00:04:13,949 --> 00:04:15,951 اين خراب شده‌اي که شما‌هم توش هستين 94 00:04:15,994 --> 00:04:18,823 ،اما با قر و قاطي شدن دو جهان و تو، برادر 95 00:04:18,867 --> 00:04:23,045 ،که انگار کاري ازت برنمياد به نظر برگشتن من 96 00:04:23,088 --> 00:04:26,004 ،با اين که خودم‌هم خوشم نمياد ولي ضروريه 97 00:04:36,014 --> 00:04:38,495 برگشتيم برگشتيم به زمين خودمون 98 00:04:38,539 --> 00:04:40,280 مامان کجاست؟ 99 00:04:42,934 --> 00:04:45,328 !کلارک! پسرها 100 00:04:55,860 --> 00:04:58,254 ...نه 101 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 !کلارک 102 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 !پسرها 103 00:05:06,393 --> 00:05:08,264 !لوييس 104 00:05:08,308 --> 00:05:10,266 !بابا - داشتم مي‌اومدم مزرعه - 105 00:05:10,310 --> 00:05:13,574 که آسمون شروع کرد به جرقه زدن 106 00:05:13,617 --> 00:05:15,663 خداروشکر که وايستادم و پياده شدم 107 00:05:15,706 --> 00:05:18,579 چون که بعدش جيپ‌ام غيب شد 108 00:05:18,622 --> 00:05:20,711 ...و من اينجام تو هر جهنمي که هست 109 00:05:20,755 --> 00:05:21,843 کلارک و پسرها هنوز تو جهان خودمون‌اند 110 00:05:21,886 --> 00:05:23,279 بايد برگرديم 111 00:05:23,323 --> 00:05:24,672 زياد مطمئن نيستم بتونيم 112 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 بايد يه راهي پيدا کنيم 113 00:05:25,890 --> 00:05:27,501 نمي‌تونم خانوادم رو ول کنم 114 00:05:27,544 --> 00:05:29,241 وقتي که دنيا داره به آخر مي‌رسه 115 00:05:29,285 --> 00:05:30,721 خانوادت رو ول نکردي 116 00:05:30,765 --> 00:05:32,462 بايد پيششون باشم 117 00:05:32,506 --> 00:05:34,856 لوييس، قول ميدم هرکاري بشه بکنيم 118 00:05:34,899 --> 00:05:36,597 تا برگرديم پيششون ولي از اين‌جا نمي‌تونيم 119 00:05:36,640 --> 00:05:38,425 به کمک نياز داريم - آره، مشکل اينه که - 120 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 همه تو اين جهان موافق پيروزي الي هستند 121 00:05:41,166 --> 00:05:42,472 يکي بايد اين‌جا باشه 122 00:05:42,516 --> 00:05:44,735 که عقلش سرجاش باشه 123 00:05:46,389 --> 00:05:48,086 کلارک گفت کريسي به اندرسون کمک کرد 124 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 تا خود ديگر من رو پيدا کنه 125 00:05:49,436 --> 00:05:51,351 شروع خوبيه بزن بريم 126 00:05:52,439 --> 00:05:55,703 بابا، مامان هيچ جاي خونه نيست 127 00:05:55,746 --> 00:05:57,966 حتما مثل ما برنگشته 128 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 !عجب وضعيه 129 00:06:00,534 --> 00:06:02,057 يکي داره مياد 130 00:06:07,845 --> 00:06:09,325 لوييس‌ه؟ 131 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 فکر کنم نه 132 00:06:26,473 --> 00:06:28,605 ...من... نات 133 00:06:28,649 --> 00:06:30,825 ...بيار... باگ 134 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 نات، نات 135 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 کجا ميري؟ - لباسم رو بيارم - 136 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 الان؟ اون يکي مامان به طرز عجيبي پيداش شد 137 00:06:37,875 --> 00:06:40,312 که يعني وقتمون داره تموم ميشه 138 00:06:40,356 --> 00:06:41,792 بايد سعي کنيم بابات رو نجات بديم 139 00:06:41,836 --> 00:06:43,446 ببين، بابات خودش گفت 140 00:06:43,490 --> 00:06:46,101 ،بايد يه راهي پيدا کنيم منم دارم همين کار رو مي‌کنم 141 00:06:46,144 --> 00:06:47,668 باشه، ولي يادت رفته که ما هم هستيم 142 00:06:47,711 --> 00:06:49,278 امکان نداره خودت تنهايي بتوني 143 00:06:49,321 --> 00:06:51,280 پورتال رو باز کني - پس کي باز مي‌کنه؟ - 144 00:06:51,323 --> 00:06:53,587 ،بابات هيچ قدرتي نداره جفتمون هم مي‌دونيم 145 00:06:53,630 --> 00:06:55,589 عموي مشکوکت زياد طرفدار باباي من نيست 146 00:06:55,632 --> 00:06:56,851 من ميرم - نه - 147 00:06:56,894 --> 00:06:58,374 فقط يه لباس هست - نات - 148 00:06:58,418 --> 00:07:00,158 هر دو وقتي باباتون نياز داشت بهش کمک کردين 149 00:07:00,202 --> 00:07:02,900 منم بايد همين کار رو کنم 150 00:07:02,944 --> 00:07:06,121 ،غير از اين بايد پيش خانوادتون بمونيد 151 00:07:06,164 --> 00:07:07,862 تو هم خانوادموني 152 00:07:13,171 --> 00:07:14,434 ممنون 153 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 واقعا از برادر داشتن خوشم مياد 154 00:07:19,177 --> 00:07:20,831 از باباتون از طرف من خدافظي کنيد 155 00:07:23,225 --> 00:07:24,618 بابا، واقعا داري ما رو مي‌ترسوني 156 00:07:24,661 --> 00:07:26,097 هروقت تونستي لطفا زنگ بزن 157 00:07:26,141 --> 00:07:27,795 ...رفتي، ما هم نمي‌دونيم کجا 158 00:07:27,838 --> 00:07:30,711 سارا، چيزي که تو راديو ميگن من رو مي‌ترسونه 159 00:07:30,754 --> 00:07:32,364 باشه، سوف الان خاموشش مي‌کنم 160 00:07:32,408 --> 00:07:33,583 بابا، لطفا تو مغازه برت و دان ايم 161 00:07:33,627 --> 00:07:34,932 فقط زنگ بزن 162 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 فقط بگو کجايي، باشه؟ 163 00:07:36,499 --> 00:07:38,849 آقاي الوي از جلسه شهرداري ديگه نديدتش 164 00:07:38,893 --> 00:07:40,547 لطفا بهمون زنگ بزن 165 00:07:40,590 --> 00:07:42,810 بابا جواب زنگ‌هام هم نميده 166 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 دوباره داره اتفاق ميوفته 167 00:07:47,336 --> 00:07:48,903 !مواظب باش 168 00:07:50,731 --> 00:07:53,081 !خداي من! مامان 169 00:07:53,124 --> 00:07:54,561 عزيزم، مراقب باش 170 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 زود باش 171 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 هيچ‌کس اين‌جا نيست کجا رفتن؟ 172 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 نمي‌دونم 173 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 کجا رفتن؟ ...پشت فرمون بود 174 00:08:04,179 --> 00:08:06,486 سارا، درست ميشه 175 00:08:06,529 --> 00:08:09,750 فقط بايد بابات رو پيدا کنيم، باشه؟ 176 00:08:10,533 --> 00:08:12,448 شگفت انگيزه 177 00:08:12,492 --> 00:08:15,016 فکر کنم قيافه " عروس مرده " طور لوييس 178 00:08:15,059 --> 00:08:17,018 بهش مياد واقعا 179 00:08:17,061 --> 00:08:18,759 ميشه روي اين وضعيت تمرکز کنيم؟ 180 00:08:18,802 --> 00:08:20,412 چه‌طوري جلوي الي رو بگيريم؟ 181 00:08:20,456 --> 00:08:22,719 خب، برادر ما" قرار نيست جلوش رو بگيره" 182 00:08:22,763 --> 00:08:24,068 من" مي‌گيرم " 183 00:08:24,112 --> 00:08:25,853 تل، همه انرژي من رو خالي کرد 184 00:08:25,896 --> 00:08:27,550 داشت من رو مي‌کشت 185 00:08:27,594 --> 00:08:30,205 نمي‌دونم تو به تنهايي کافي باشي يا نه 186 00:08:30,248 --> 00:08:32,207 شايد، ولي ديگه چه راهي داريم؟ 187 00:08:32,250 --> 00:08:33,643 برادر، سال‌ها من تماشا کردم 188 00:08:33,687 --> 00:08:36,037 کارهايي کردي که هيچ قهرماني نمي‌تونست 189 00:08:36,080 --> 00:08:40,302 من رو ترغيب کرد يه کاري کنم 190 00:08:40,345 --> 00:08:41,825 ،پس پارسال اين موقع 191 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 داشتي جهان رو نابود مي‌کردي 192 00:08:44,393 --> 00:08:46,482 الان هم براش مي‌جنگي 193 00:08:46,526 --> 00:08:49,267 واسه جهان نمي‌جنگم، کل 194 00:08:49,311 --> 00:08:51,966 واسه تو مي‌جنگم تو و خانوادت 195 00:08:52,009 --> 00:08:55,578 تنها کساني روي اين سياره که برام مهم‌اند 196 00:09:01,650 --> 00:09:04,226 [به زودي مي‌بينمت، برادر] 197 00:09:04,251 --> 00:09:11,607 «مترجمين: آرزو و فاطيما موسوي» ::.Fatima & ArezoO! .:: 198 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 صداي فريادش رو شنيدم 199 00:09:38,316 --> 00:09:40,275 بابا، الي داره مي‌کشتش 200 00:09:40,318 --> 00:09:42,059 نه اگه من کمک کنم 201 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 ،به تل کمک من و از اون‌جا فرار کن 202 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 فهميدي؟ برو 203 00:10:25,755 --> 00:10:27,322 زندگيم رو نجات دادي، برادرزاده 204 00:10:27,365 --> 00:10:28,802 تا ابد بهت مديونم 205 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 کاري کردين که جلوي الي رو بگيرين؟ 206 00:10:31,326 --> 00:10:33,197 احمق بودم که باهاش روبرو شدم 207 00:10:33,241 --> 00:10:35,591 به هرچي که تبديل شده هيچ موجودي نمي‌تونه شکستش بده 208 00:10:35,635 --> 00:10:38,072 اشتباه مي‌کني، تل 209 00:10:38,115 --> 00:10:40,422 هنوز يه نفر مي‌تونه متوقف‌اش کنه 210 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 ميشه بگي کي؟ 211 00:10:44,121 --> 00:10:45,819 من 212 00:10:50,258 --> 00:10:52,173 بابا، تو هيچ قدرتي نداري 213 00:10:52,216 --> 00:10:53,827 هنوز نه 214 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 سلول‌هات نور خورشيد رو جذب نمي‌کنن 215 00:10:55,306 --> 00:10:57,918 پس بايد باطري به باطري‌شون کنم (: 216 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 من رو ببر به خورشيدمون 217 00:10:59,571 --> 00:11:01,704 جدي نمي‌گي - واسه تو جواب داد - 218 00:11:01,748 --> 00:11:03,967 ،چون من نابودکننده بودم ولي همون‌وقت هم 219 00:11:04,011 --> 00:11:05,752 هفته‌ها شناور بودم 220 00:11:05,795 --> 00:11:07,144 و دور خورشيد کشيده مي‌شدم 221 00:11:07,188 --> 00:11:08,276 بخاطرهمين من رو بايد پرت کني داخلش 222 00:11:08,319 --> 00:11:09,973 چي؟ - بابا - 223 00:11:10,017 --> 00:11:11,714 ،مي‌‌دونم به نظر ديوونگيه ولي وقتي تو کاخ يخي بودم 224 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 تقريبا مطمئنم مامانم داشت همين رو بهم مي‌گفت 225 00:11:13,760 --> 00:11:15,457 تقريبا مطمئني؟ - اصلا يعني چي؟ - 226 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 نتونستم همه حرف‌هاش رو بشنوم 227 00:11:16,893 --> 00:11:18,547 ،داشت مي‌رفت اما شايد جواب بده 228 00:11:18,590 --> 00:11:20,505 يا بکشتت - نمي‌کشه - 229 00:11:20,549 --> 00:11:21,724 پس الي مي‌کشه 230 00:11:21,768 --> 00:11:24,901 شايد، اما بايد سعي خودم رو بکنم 231 00:11:24,945 --> 00:11:28,078 ،مگر اين که کسي فکر ديگه‌اي داشته باشه وقتمون داره تموم ميشه 232 00:11:30,864 --> 00:11:33,040 تل، اومدم به عنوان دوست و برادر بهت اعتماد کنم 233 00:11:33,083 --> 00:11:35,956 ازت مي‌خوام تو هم همين‌کار رو کني 234 00:11:38,175 --> 00:11:40,221 از شما هم مي‌خوام بهم اعتماد کنيد 235 00:11:41,744 --> 00:11:44,138 واسه همين من رو فرستادن اين‌جا 236 00:11:44,181 --> 00:11:45,617 که سوپرمن باشم 237 00:11:45,661 --> 00:11:47,663 داري شبيه مامان حرف مي‌زني 238 00:11:47,707 --> 00:11:50,535 چون که اون باهوش‌ترين فرد خانوادس 239 00:11:50,579 --> 00:11:53,277 کاش مي‌شد من هم کاري کنم 240 00:11:53,321 --> 00:11:55,192 ميشه 241 00:11:55,236 --> 00:11:56,933 نا اميد نشيد 242 00:12:00,197 --> 00:12:02,243 دوستون دارم بيشتر تز هرچيزي 243 00:12:02,286 --> 00:12:04,811 دوستون دارم - ما هم دوست داريم - 244 00:12:08,249 --> 00:12:11,382 فقط يه چيزي نياز دارم 245 00:12:15,430 --> 00:12:18,738 نگران نباشيد جواب ميده 246 00:12:18,781 --> 00:12:20,435 مي‌دونم ميده 247 00:12:20,478 --> 00:12:22,219 نا‌ اميد نشين 248 00:12:30,445 --> 00:12:32,882 احتمال اين که اين سفر موفق باشه صفره 249 00:12:32,926 --> 00:12:35,189 انجامش ميدم، هدي بايد سوار شي 250 00:12:35,232 --> 00:12:38,801 حتما، فرو آيرنز چطوري شروع کنيم؟ 251 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 اول، بايد من رو وارد سفينه فرارم بکني 252 00:12:41,761 --> 00:12:45,590 بعد از سفينه استفاده کن تا من رو تا معادين دنبال کني 253 00:12:45,634 --> 00:12:47,897 به سمت پورتال پرواز مي‌کنيم 254 00:12:50,595 --> 00:12:52,728 به سمت فضاي بين‌اش 255 00:12:52,772 --> 00:12:54,686 و مي‌رسيم به فضاي بين دو جهان 256 00:12:54,730 --> 00:12:58,168 ،و وقتي که به مقصد رسيديم بعدش چي ميشه؟ 257 00:12:58,212 --> 00:12:59,648 بابام رو پيدا مي‌کنيم 258 00:13:05,306 --> 00:13:07,612 ،بيا سوف دستت رو بده 259 00:13:07,656 --> 00:13:10,050 سلام، شما کايل رو نديدين؟ 260 00:13:10,093 --> 00:13:12,879 اصلا نيومده همين‌طور ميچ و فاولر 261 00:13:12,922 --> 00:13:14,402 ولي نمي‌تونيم هيچ‌جا پيداش کنيم 262 00:13:14,445 --> 00:13:15,882 سوف، اشکال نداره پيداش مي‌کنيم 263 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 متاسفم، لانا اما با توجه به چيزي‌ که اخبار ميگه 264 00:13:18,014 --> 00:13:19,973 احتمالا توي جهان ديگه باشه 265 00:13:24,629 --> 00:13:27,589 لانا، دوست ندارم بپرسم 266 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 ،اما چون شهردار و اين‌هايي 267 00:13:29,591 --> 00:13:32,637 از ما مي‌خواي چي‌کار کنيم؟ 268 00:13:32,681 --> 00:13:35,249 شما هرکاري مي‌تونستيد کردين 269 00:13:35,292 --> 00:13:38,252 ،الان مهم‌ترين چيز 270 00:13:38,295 --> 00:13:40,863 اينه که پيش خانواده‌هاتون باشين 271 00:13:50,568 --> 00:13:52,875 طرفداران الي 272 00:13:52,919 --> 00:13:55,660 يه مشت ديوانه 273 00:13:55,704 --> 00:13:57,880 منتظر ادغام‌اند فکر مي‌کنن اون برده 274 00:13:57,924 --> 00:14:00,274 نه هنوز، نبرده 275 00:14:00,317 --> 00:14:02,929 بيا بريم کريسي رو پيدا کنيم 276 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 !سيول 277 00:14:07,194 --> 00:14:09,065 نه، اون يکي 278 00:14:11,111 --> 00:14:12,895 انگار وزغ رو ليس زديم 279 00:14:12,939 --> 00:14:14,114 و تو سرزمين عجايب بيدار شديم 280 00:14:14,157 --> 00:14:15,811 درباره چي حرف مي‌زني؟ 281 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 ،وزارت دفاع يه برنامه مخفيانه داشت استفاده از سم بوتولينوم 282 00:14:18,901 --> 00:14:21,338 يه روان گردانه که از وزغ ترشح ميشه 283 00:14:25,081 --> 00:14:27,083 الان مي‌فهمين چي ميگم؟ 284 00:14:27,127 --> 00:14:29,781 واسه منم جواب ميده؟ 285 00:14:31,479 --> 00:14:33,916 آره، بايد دو طرفه جواب بده 286 00:14:33,960 --> 00:14:38,268 خداي من، اون يه دفعه غيب شد 287 00:14:38,312 --> 00:14:42,229 ،من مي‌ترسم ...نمي‌خوام که 288 00:15:16,567 --> 00:15:19,440 !لوييس خودتي؟ 289 00:15:19,483 --> 00:15:21,790 خداروشکر 290 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 از ايستگاه باهام تماس گرفتن رفتم اون‌جا 291 00:15:23,923 --> 00:15:25,837 و همه چي غيب شد 292 00:15:25,881 --> 00:15:28,971 ،بعدش رفتم خونه و هيچ‌کس نبود 293 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 مي‌دونم 294 00:15:30,625 --> 00:15:32,627 خانوادم کجان، لوييس؟ 295 00:15:32,670 --> 00:15:34,803 بايد خانوادم رو پيدا کنم 296 00:15:34,846 --> 00:15:38,111 ،بودن با تو يعني همه چيز 297 00:15:38,154 --> 00:15:42,724 و هيچي رو تغيير نميدم اگه قرار باشه باباي تو نباشم 298 00:15:42,767 --> 00:15:46,510 هنوز خدافظي نکن - نات باگ؟ - 299 00:15:46,554 --> 00:15:48,556 اومدي پيامم رو گرفتي 300 00:15:48,599 --> 00:15:50,253 بايد عجله کنيم 301 00:15:50,297 --> 00:15:52,168 چقدر اکس-کريپتونايت تونستي بياري؟ 302 00:15:52,212 --> 00:15:54,431 اکس-کريپتونايت؟ - ،تو سفينه - 303 00:15:54,475 --> 00:15:57,304 تا بتونيم پورتال‌ها رو ببنديم 304 00:15:57,347 --> 00:15:59,132 اون قسمت پيامت رو نگرفتم 305 00:15:59,175 --> 00:16:00,960 فکر کردم سفينه تو رو برمي‌گردونه 306 00:16:01,003 --> 00:16:02,787 نه، بايد اکس-کي بياري 307 00:16:02,831 --> 00:16:04,702 تا بتونيم از داخل پورتال‌ها رو منفجر کنيم 308 00:16:04,746 --> 00:16:06,835 تنها راهيه که مي‌تونه جلوي ادغام شدنشون رو بگيره 309 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 برمي‌گردم 310 00:16:08,358 --> 00:16:10,317 سپرهاي حفاظتي‌ات صدمه ديدن 311 00:16:10,360 --> 00:16:12,362 نمي‌توني برگردي 312 00:16:12,406 --> 00:16:15,670 خيلي متاسفم نمي‌دونستم 313 00:16:15,713 --> 00:16:17,150 اشکالي نداره 314 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 فقط خواستم نجاتت بدم 315 00:16:19,456 --> 00:16:21,067 دادي 316 00:16:21,110 --> 00:16:24,374 بودن با تو تنها چيزي‌ه که مي‌خوام 317 00:16:42,218 --> 00:16:43,654 مطمئني جواب ميده؟ 318 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 هيچ‌وقت انقدر غيرمطمئن نبودم 319 00:16:45,091 --> 00:16:48,398 درباره چيزي تو کل زندگيم 320 00:16:48,442 --> 00:16:51,140 اما بايد باور داشته باشم جواب ميده 321 00:16:51,184 --> 00:16:53,316 خب، تو هميشه کله خرمون بودي 322 00:16:56,102 --> 00:16:57,842 اگه اين خدافظي آخرمون باشه 323 00:16:57,886 --> 00:16:59,061 ...من 324 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 ...مي‌خوام بدوني 325 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 منم دوست دارم 326 00:17:18,559 --> 00:17:21,562 موفق باشي، برادر 327 00:17:27,611 --> 00:17:29,874 زمين خوش شانسه که تو رو داره 328 00:17:37,708 --> 00:17:39,884 نمي‌تونيم بذاريم اين‌جوري شه 329 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 اگه نيرو رو انتقال بديم 330 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 از اکس-کي تو لباس‌هامون به سفينه چي؟ 331 00:17:42,757 --> 00:17:44,193 بايد اون‌قدري باشه که مختل کنه 332 00:17:44,237 --> 00:17:45,629 چيزي که داره سياره‌ها رو ادغام ميکنه 333 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 ...باگ - اگه اين کار رو نکنم - 334 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 سياره‌اي نمي‌مونه که بخوام بهش برگردم 335 00:17:48,937 --> 00:17:50,721 تو اومدي اين‌جا تا جهان رو نجات بدي 336 00:17:50,765 --> 00:17:52,201 اين تنها راهه 337 00:17:52,245 --> 00:17:55,552 ،اگه الان کاري نکنيم ميلياردها آدم مي‌ميرن 338 00:17:55,596 --> 00:17:58,120 ميلياردها پدر 339 00:17:58,164 --> 00:17:59,600 ميلياردها دختر 340 00:17:59,643 --> 00:18:01,819 نبايد بذاريم اين اتفاق بيفته 341 00:18:01,863 --> 00:18:03,734 باشه 342 00:18:03,778 --> 00:18:06,085 ...هدي، باقي مونده‌ي انرژي لباسم رو 343 00:18:06,128 --> 00:18:08,522 به سفينه فرار منتقل کن 344 00:18:09,958 --> 00:18:11,264 مال من هم همين‌طور 345 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 به کارما اعتقاد داري، لوييس؟ 346 00:18:25,930 --> 00:18:29,108 ...خيانت به لانا، نابود کردن خانواده‌م 347 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 يه دليلي داره که الان باهاشون نيستم 348 00:18:31,501 --> 00:18:33,590 تو مقصر نيستي 349 00:18:33,634 --> 00:18:37,551 ،فقط مي‌خوام يه بار ديگه ببينم‌شون 350 00:18:37,594 --> 00:18:39,422 ولي نمي‌تونم 351 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 حقمه 352 00:18:53,001 --> 00:18:56,874 کايل، تنهايي حق کسي نيست 353 00:18:58,876 --> 00:19:00,400 حق تو هم نيست 354 00:19:39,787 --> 00:19:41,615 لانا 355 00:19:41,658 --> 00:19:44,139 !سوفي، سارا 356 00:19:44,183 --> 00:19:45,967 لانا 357 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 بابابزرگ - بابابزرگ - 358 00:20:15,605 --> 00:20:17,305 مامان‌مون نيست - ...همين الان توي اون دنيا ديدمش - 359 00:20:17,330 --> 00:20:18,391 برمي‌گرده 360 00:20:18,434 --> 00:20:20,219 تل رو بابامون رو برد پيش خوردشيد 361 00:20:20,262 --> 00:20:21,611 اون رو برد پيش اون خورشيد عجيب و غريب، بابابزرگ 362 00:20:21,655 --> 00:20:23,396 پس اين کاري بود که بايد انجام مي‌داد 363 00:20:23,439 --> 00:20:25,746 براي هميشه رفتن - ممکنه بميره - 364 00:20:25,789 --> 00:20:27,487 بابام مي‌ميره - آره، مي‌ميره - 365 00:20:27,530 --> 00:20:30,011 اون قدرتي نداره - !ناسلامتي بابائه - 366 00:20:30,054 --> 00:20:31,491 اون مي‌ميره - !پسرها - 367 00:20:31,534 --> 00:20:33,449 !پسرها 368 00:20:33,493 --> 00:20:36,278 خيلي وقته براي وزارت دفاع کار مي‌کنم 369 00:20:36,322 --> 00:20:38,237 چيزهايي ديدم که باورتون نميشه 370 00:20:38,280 --> 00:20:40,456 ...دنياهاي مختلفي ديدم 371 00:20:40,500 --> 00:20:42,806 که گروه‌هاي ابرقهرماني داشتن 372 00:20:42,850 --> 00:20:45,374 ،در حالي که ما فقط پدرت رو داشتيم 373 00:20:45,418 --> 00:20:46,984 ،شکر خدا موفق شديم 374 00:20:47,028 --> 00:20:49,639 چون اون توي هر دنيايي بهترينه 375 00:20:49,683 --> 00:20:52,903 .پس اميدتون رو از دست ندين من که خيلي اميدوارم 376 00:20:52,947 --> 00:20:54,340 ،مادرتون هم اميدش رو از دست نداده 377 00:20:54,383 --> 00:20:56,994 و بهتون اطمينان ميدم سوپرمن هم اميدواره 378 00:21:46,217 --> 00:21:48,045 انتقال انرژي پايان يافت 379 00:21:48,089 --> 00:21:50,657 بايد ياد آوردي کنم ...اين‌جا ماندن بدون قدرت 380 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 مي‌‌دونيم 381 00:21:56,097 --> 00:21:57,228 بابا 382 00:21:57,272 --> 00:21:59,927 حرف نزن 383 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 اکسيژنت رو هدر نده 384 00:22:12,983 --> 00:22:15,116 جواب داد 385 00:22:25,692 --> 00:22:28,869 !آخرين باره پا روي دُم من مي‌ذاري 386 00:22:37,834 --> 00:22:39,967 بابا، چي‌کار کنيم؟ 387 00:22:40,837 --> 00:22:43,318 ...نه، باگ، چشم‌هات رو ببند 388 00:22:43,362 --> 00:22:44,972 و فقط به من گوش بده 389 00:22:45,015 --> 00:22:47,975 .نه، بابا، تو به من گوش بده گوش کن 390 00:22:48,018 --> 00:22:50,934 هميشه برام افتخار بزرگي بود که دختر توئم 391 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 و از همون بچگيم تو قهرمان زندگيم بودي 392 00:22:54,677 --> 00:22:56,810 هميشه قهرمان زندگيم بودي 393 00:22:56,853 --> 00:22:59,073 عاشقتم، بابا 394 00:22:59,116 --> 00:23:02,119 ،و عاشقت مي‌مونم دلم برات تنگ ميشه 395 00:23:02,163 --> 00:23:03,643 من هم دلم برات تنگ ميشه، باگ 396 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 بابا - نه - 397 00:23:06,820 --> 00:23:08,343 !بابا--بابا - !نه - 398 00:23:09,605 --> 00:23:10,650 !نه 399 00:23:19,310 --> 00:23:21,356 پسرها، پناه بگيرين 400 00:23:28,450 --> 00:23:29,756 اون بابائه 401 00:23:33,716 --> 00:23:35,109 کلارکه 402 00:23:39,940 --> 00:23:41,463 سوپرمنه 403 00:24:09,622 --> 00:24:12,712 بيشتر بگير 404 00:24:47,703 --> 00:24:49,052 جداشون کن 405 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 سوپرمن 406 00:26:19,055 --> 00:26:21,231 ...امروز، مردم از سراسر دنيا 407 00:26:21,275 --> 00:26:23,494 براي قدرداني گرد هم آمدن 408 00:26:23,538 --> 00:26:25,584 ...اختلافات ما در مقايسه با 409 00:26:25,627 --> 00:26:27,890 اتحادمون ناچيزه 410 00:26:27,934 --> 00:26:32,155 ما براي حقيقت، عدالت و فردايي بهتر تلاش مي‌کنيم 411 00:26:32,199 --> 00:26:38,640 و ما از قهرماناني که نمونه‌ي بارز ،اين آرزو هستن تشکر مي‌کنيم 412 00:26:38,684 --> 00:26:41,643 پس در اين دوشنبه‌ي اعجاب‌انگيز ...به ما بپونيدن 413 00:26:41,687 --> 00:26:46,413 ،تا از مرد فرداهاي بهتر 414 00:26:46,438 --> 00:26:48,745 ،از قهرمان دنياي خود 415 00:26:48,770 --> 00:26:50,642 !يعني سوپرمن، تشکر کنيم 416 00:27:05,798 --> 00:27:09,323 عاليه - ممنون، جوي. مچکرم - 417 00:27:09,366 --> 00:27:12,805 .سلام. ممنون تشکر 418 00:27:12,848 --> 00:27:15,068 تبريک ميگم، شهردار 419 00:27:15,111 --> 00:27:18,375 به‌خاطر سخنراني و اين جشني که برگزار کردين 420 00:27:18,419 --> 00:27:20,203 ...و به‌خاطر اينکه همون رهبر مهربوني هستي 421 00:27:20,247 --> 00:27:22,162 که هميشه مي‌خواستي اين شهر داشته باشه 422 00:27:22,187 --> 00:27:25,467 ممنون. از زبون تو يه دنيا ارزش داره 423 00:27:25,492 --> 00:27:27,233 اي کاش من هم بودم 424 00:27:27,258 --> 00:27:31,219 تا بهت راي بدم ،و توي کمپين انتخاباتيت 425 00:27:31,244 --> 00:27:32,898 و شرايط سخت کمکت کنم 426 00:27:33,086 --> 00:27:34,827 تو خودت گرفتار بودي 427 00:27:37,743 --> 00:27:41,616 در عوض تو دنيا رو نجات دادي 428 00:27:41,660 --> 00:27:44,140 ...يه جورايي سر و کله زدن با آرماگدون 429 00:27:44,184 --> 00:27:46,708 توي هفته‌ي اول کاريم سخت بود 430 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 پس اين‌طوري بي‌حسابيم 431 00:27:48,754 --> 00:27:51,058 منصفانه‌ست 432 00:27:51,083 --> 00:27:53,912 ...اميدوار بودم يه راهي پيدا کنيم 433 00:27:53,937 --> 00:27:57,506 ،کلارک، بعد از اينکه همه چيز رو گفتي 434 00:27:57,531 --> 00:27:59,358 فقط نياز داشتم يه مدت نباشم 435 00:27:59,383 --> 00:28:02,212 يه بخشي از من مي‌گفت که ...مي‌تونم از دخترهام 436 00:28:02,237 --> 00:28:04,588 ،در برابر اين چيزا محافظت کنم که خب ساده بودم 437 00:28:04,813 --> 00:28:08,000 ...ولي حتي اگه سارا ندونه 438 00:28:08,025 --> 00:28:10,821 بدون تو نمي‌تونم از پس اين زندگي بربيايم 439 00:28:13,194 --> 00:28:14,892 همين‌طوره 440 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 ،قول ميدم از اين به بعد 441 00:28:16,782 --> 00:28:19,567 در مورد همه چيز رو راست باشم 442 00:28:19,610 --> 00:28:21,700 آره و اين من رو مي‌ترسونه 443 00:28:24,137 --> 00:28:27,053 ولي حداقل هر چي پيش بياد با هم هستيم 444 00:28:29,471 --> 00:28:31,100 تموم شد؟ 445 00:28:31,144 --> 00:28:32,667 ...اميدوار بودم 446 00:28:32,711 --> 00:28:34,495 قبل از شروع کار گروه منتشرش ‌کنيم 447 00:28:34,538 --> 00:28:36,149 ...حاضره، فقط يه چيزي هست 448 00:28:36,192 --> 00:28:38,717 که مي‌خوام قبلش بهت بگم 449 00:28:38,760 --> 00:28:40,022 درمورد کلارکه؟ 450 00:28:40,066 --> 00:28:41,807 آره - خيلي‌خب - 451 00:28:41,850 --> 00:28:44,766 خب، من يه نگاه بهش انداختم ...و ظاهرا 452 00:28:44,810 --> 00:28:46,768 کلارک فقط با روزنامه‌ي "ديلي پلنت" کار کرده 453 00:28:46,812 --> 00:28:48,030 ---کريسي - نه، مي‌دونم - 454 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 ...اين روزنامه‌ي مهميه 455 00:28:50,076 --> 00:28:51,555 در اصل‌ به‌خاطر تلاش‌هاي توئه که مهمه 456 00:28:51,599 --> 00:28:53,253 ولي گوش کن 457 00:28:59,520 --> 00:29:02,392 ...کلارک 458 00:29:02,436 --> 00:29:04,177 سوپرمنه 459 00:29:08,964 --> 00:29:12,011 ،آره، شوهر تو 460 00:29:12,054 --> 00:29:16,102 کلارک کنت... سوپرمنه 461 00:29:19,020 --> 00:29:20,891 شوخي نمي‌کني 462 00:29:23,152 --> 00:29:25,981 ...چيــــ 463 00:29:26,025 --> 00:29:29,071 واو 464 00:29:29,115 --> 00:29:31,291 .ببخشيد يکم شوکه شدم 465 00:29:31,334 --> 00:29:33,032 مي‌دونم هضمش سخته 466 00:29:33,075 --> 00:29:35,077 چهار ماه بعد از آشنايي‌مون فهميدم 467 00:29:35,121 --> 00:29:36,600 بقيه مي‌دونن؟ 468 00:29:36,644 --> 00:29:39,255 به جز خانواده‌م، کمتر از انگشتاي يه دست مي‌دونن 469 00:29:39,299 --> 00:29:41,518 پس چرا به من ميگي 470 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 چون تو همکار و دوستم هستي 471 00:29:43,694 --> 00:29:46,523 و خسته شدم بس که حقيقت رو ازت پنهون کردم 472 00:29:46,567 --> 00:29:50,005 لياقتت بيشتر از ايناست 473 00:29:50,049 --> 00:29:53,792 اين بزرگ‌ترين رازيه که تا حالا بهم گفتن 474 00:29:53,835 --> 00:29:55,611 ...منظورم اينه که اين بزرگ‌ترين 475 00:29:55,636 --> 00:29:57,926 رازيه که توي کل دنيا وجود داره 476 00:29:57,970 --> 00:30:00,146 دارم احساساتي ميشم 477 00:30:02,278 --> 00:30:03,932 واي خداي من 478 00:30:03,976 --> 00:30:06,195 بايد قسم خاصي بخورم؟ 479 00:30:06,239 --> 00:30:09,111 فقط اگه به کسي نگي ممنون ميشم 480 00:30:09,155 --> 00:30:11,635 !واي خداي من 481 00:30:31,960 --> 00:30:34,354 مي‌خوام بدوني هرگز قصد نداشتم بهت دروغ بگم 482 00:30:34,397 --> 00:30:37,836 با تموم چيزاهايي که درباره‌ي تو ،و پدرت فهميدم 483 00:30:37,879 --> 00:30:40,186 ،الان که به گذشته فکر مي‌کنم همه چيز معنا پيدا مي‌کنه 484 00:30:40,229 --> 00:30:41,665 ،اين بزرگ‌ترين راز دنياست 485 00:30:41,709 --> 00:30:43,450 و بايد به طرف اعتماد کامل داشته باشي تا بهش بگي 486 00:30:43,493 --> 00:30:45,278 من به تو اعتماد دارم، سارا 487 00:30:45,321 --> 00:30:48,803 ...مي‌دونم، و هيچ‌وقت به خاطر خيانتي که 488 00:30:48,847 --> 00:30:50,326 به اعتمادت کردم، معذرت خواهي نکردم 489 00:30:50,370 --> 00:30:52,682 اينکه تابستون توي کمپ اوبري رو بوسيدم 490 00:30:52,707 --> 00:30:53,895 قبلا درباره‌ش حرف زديم 491 00:30:53,939 --> 00:30:55,723 ولي نگفتم معذرت مي‌خوام 492 00:30:55,766 --> 00:30:58,465 ،تو بهم اعتماد داشتي، ايمان داشتي ولي اوني فکر مي‌کردي نبودم 493 00:30:58,508 --> 00:31:00,641 ،بايد عذرخواهي مي‌کردم ...به جاي اينکه بيام 494 00:31:00,684 --> 00:31:02,382 ،و چيزهايي که از يه رابطه مي‌خوام رو بگم 495 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 ...و هيچ‌وقت به اين فکر نکنم 496 00:31:04,079 --> 00:31:05,602 چه شرايطي داري يا چي مي‌خواي 497 00:31:05,646 --> 00:31:09,433 جوردن، واقعا متاسفم 498 00:31:09,458 --> 00:31:12,853 خب، به گمونم خودم هيچ‌وقت بهت نگفتم 499 00:31:19,312 --> 00:31:21,880 خيلي بلد نيستم احساساتم رو بيان کنم 500 00:31:21,923 --> 00:31:25,622 البته مي‌خوام ياد بگيرم 501 00:31:25,666 --> 00:31:27,929 و دارم تلاش مي‌کنم بهتر باشم 502 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 شايد همينه 503 00:31:29,670 --> 00:31:33,326 ،شايد نيازه از اول شروع کنيم 504 00:31:33,369 --> 00:31:36,851 با هم رو راست باشيم، حرف بزنيم و بگيم چه احساسي داريم 505 00:31:39,694 --> 00:31:42,552 خيلي‌خب، بيا از اول شروع کنيم 506 00:31:42,596 --> 00:31:44,903 اون تيرهايي که روي من و برادرم افتاد رو يادته؟ 507 00:31:44,946 --> 00:31:46,817 اولين بار اون‌جا از قدرتم استفاده کردم 508 00:31:46,861 --> 00:31:48,645 اون موقع خودم هم نمي‌دونستم قدرت دارم 509 00:31:54,173 --> 00:31:55,391 !اوه 510 00:31:57,306 --> 00:31:58,873 !ممنون 511 00:31:58,917 --> 00:32:02,476 مي‌دوني چيه؟ 512 00:32:02,501 --> 00:32:06,635 به نظرم اين پاي ريواس ارزش اومدن داشت 513 00:32:06,660 --> 00:32:08,096 من هم همين‌طور فکر مي‌کنم 514 00:32:11,658 --> 00:32:14,139 حالت خوبه؟ 515 00:32:14,323 --> 00:32:17,109 با تو... هميشه خوبم 516 00:32:22,070 --> 00:32:24,029 افتخار ميدي؟ 517 00:32:32,472 --> 00:32:34,474 از صبح داره اين‌طور نگاهم مي‌کنه 518 00:32:34,517 --> 00:32:37,129 آره، بايد يه‌کاريش کنيم 519 00:32:39,876 --> 00:32:42,226 ببخشيد، خانم شهردار 520 00:32:42,395 --> 00:32:47,226 ،ببين، مي‌دونم يه‌کم يهوييه 521 00:32:47,269 --> 00:32:51,491 ،ولي با توجه به حال و هواي امروز 522 00:32:51,534 --> 00:32:54,885 مي‌خواستم بدونم افتخار رقص به بنده ميدي؟ 523 00:33:03,242 --> 00:33:06,071 حالت خوبه؟ 524 00:33:06,114 --> 00:33:10,118 ...کايل، مي‌دونم داري تلاشت رو مي‌کني 525 00:33:10,162 --> 00:33:14,035 ،و مي‌دونم مي‌خواي اوضاع رو درست کني 526 00:33:14,079 --> 00:33:16,907 ولي نمي‌تونم 527 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 ،نمي‌تونم اتفاقي که افتاد رو فراموش کنم 528 00:33:19,040 --> 00:33:22,000 و بعيد مي‌دونم بعدا بتونم 529 00:33:22,043 --> 00:33:28,049 مي‌دونم، باشه؟ ببين، متاسفم 530 00:33:28,093 --> 00:33:30,834 لانا، از ته دلم معذرت مي‌خوارم 531 00:33:32,445 --> 00:33:34,490 ،ولي تو و دخترها 532 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 تموم دارايي من هستين 533 00:33:36,362 --> 00:33:38,103 ،شک ندارم 534 00:33:38,146 --> 00:33:41,845 ولي اين يه‌جورايي همه چيز رو بدتر مي‌کنه 535 00:33:41,889 --> 00:33:45,153 ،ببين، چه اين اتفاق ميفتاد چه نميفتاد 536 00:33:45,197 --> 00:33:47,329 ،چه زن و شوهر باشيم چه نباشيم 537 00:33:47,373 --> 00:33:50,637 هميشه توي زندگي من هستي 538 00:33:50,680 --> 00:33:53,857 ..."ولي اين "ما 539 00:33:53,901 --> 00:33:56,034 ،ديگه مثل قبل نميشه 540 00:33:56,077 --> 00:33:58,645 ...و به نظرم براي هيچ‌کدوم‌مون منصفانه نيست 541 00:33:58,688 --> 00:34:00,777 اگه فکر کني همه چيز مثل قبل ميشه 542 00:34:10,747 --> 00:34:13,271 چه‌طوره اين آخرين رقص‌مون باشه؟ 543 00:34:25,488 --> 00:34:28,360 خوبي؟ 544 00:34:28,849 --> 00:34:31,934 ...آره، فقط کاش 545 00:34:33,984 --> 00:34:37,858 کاش همه به اندازه‌ي الان من خوشحال باشن 546 00:34:37,901 --> 00:34:42,025 تو که نمي‌خواي کمک کردن به مردم رو بذاري کنار، مي‌خواي؟ 547 00:34:43,081 --> 00:34:45,945 ...عاشقتم 548 00:34:45,970 --> 00:34:47,536 سوپرمن 549 00:35:16,418 --> 00:35:18,377 ...مي‌خواد بدونه - ...مي‌خوام - 550 00:35:20,901 --> 00:35:24,861 ،حالا که هيچ‌کدوم‌تون هيچ قدرتي ندارين 551 00:35:24,905 --> 00:35:26,689 ...مي‌خوام بدونم 552 00:35:26,733 --> 00:35:32,347 لحظه‌اي بود که حس کني کامل هستي؟ 553 00:35:32,391 --> 00:35:34,844 ...يه لحظه 554 00:35:36,308 --> 00:35:39,485 ...بعد از اينکه ادغام شده بوديم حس کردم 555 00:35:41,661 --> 00:35:43,619 اين که اون نيست 556 00:35:43,663 --> 00:35:46,428 نه، نيست 557 00:35:47,101 --> 00:35:49,495 ،و بلافاصله تبديل به يه چيز ديگه شد 558 00:35:49,538 --> 00:35:52,715 يه چيز.... تيره‌تر 559 00:35:52,740 --> 00:35:54,609 ،تبديل شدي به انگل کشيدن انرژِي ديگران 560 00:35:54,634 --> 00:35:56,197 ،ولي اگه خواسته‌ت اين نبود 561 00:35:56,241 --> 00:35:58,623 چرا تمومش نکردي؟ 562 00:35:59,200 --> 00:36:02,203 چرا روي بقيه دنيا هم اعمالش کردي؟ 563 00:36:02,247 --> 00:36:06,033 چون اون‌طوري زنده نمي‌مونديم 564 00:36:06,076 --> 00:36:07,774 .به بقيه نياز داشتم ...نمي‌تونستيم 565 00:36:10,864 --> 00:36:13,258 به گمونم ديگه مجبور نيستي 566 00:36:28,838 --> 00:36:30,144 ...جان، يادت نره 567 00:36:30,188 --> 00:36:33,539 .پيش‌بند سر کارم بابا، توي دستمه 568 00:36:34,279 --> 00:36:36,150 مي‌دوني موضوع چيه؟ 569 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 کمکي ازم برمياد؟ 570 00:36:38,283 --> 00:36:39,936 بله، جوردن کنت اين‌جا زندگي مي‌کنه؟ 571 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 منم 572 00:36:42,112 --> 00:36:43,897 خب، اين‌ها براي توئن 573 00:36:43,940 --> 00:36:46,552 جدي ميگي؟ - نه، براي من نيستن - 574 00:36:46,595 --> 00:36:48,423 ببخشيد، حتما سوتفاهم شده 575 00:36:48,467 --> 00:36:49,756 نوشته از طرف کيه؟ 576 00:36:49,795 --> 00:36:51,252 "فقط نوشته "عمو تل 577 00:36:51,296 --> 00:36:53,515 مي‌شناسينش؟ - امکان نداره - 578 00:36:53,559 --> 00:36:55,691 برامون ماشين گرفته؟ - جاناتان - 579 00:36:55,735 --> 00:36:57,737 داداش، چه رينگ‌هاي جيگري داره 580 00:36:57,780 --> 00:36:59,695 جاناتان - ايرادي نداره، بابا - 581 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 .بابا، ازش تشکر مي‌کنم غم به دلت راه نده 582 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 نه، منظورم اين نبود 583 00:37:03,656 --> 00:37:05,745 خب من زندگيش رو نجات دادم 584 00:37:05,788 --> 00:37:07,964 آره، درسته. ولي معنيش اين نيست که بايد ماشين‌ رو نگه داري 585 00:37:08,008 --> 00:37:10,184 آي، جوردن، بايد سيستم صوتيش رو ببيني 586 00:37:10,228 --> 00:37:11,968 شايد با اين کارش داره معذرت خواهي مي‌کنه 587 00:37:12,012 --> 00:37:16,103 آره، با روش اشتباه و غيرمسئولانش، تل 588 00:37:16,146 --> 00:37:17,800 بچه‌ها، صفحه نمايشگر داره 589 00:37:17,844 --> 00:37:19,672 سه بُعديه. ببينش 590 00:37:19,715 --> 00:37:21,848 به نظرت کجا رفته؟ 591 00:37:29,551 --> 00:37:31,814 سلام، اسمال‌ويل عجيب غريب 592 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 ،با قدرت و شجاعت 593 00:37:33,599 --> 00:37:36,515 از اون سر دنيا اومدم تا کنار شما باشم 594 00:37:38,560 --> 00:37:41,737 ،و تا جشن بگيريم نوشيدني به حساب منه 595 00:37:43,913 --> 00:37:46,699 ...بعد از اون همه دردسري که زنت درست کرد 596 00:37:46,742 --> 00:37:49,310 با اومدنت غافلگيرمون کردي 597 00:37:49,354 --> 00:37:53,923 آره، خيلي شيطون بلا بود، مگه نه؟ 598 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 گفتي اسمش چي بود؟ 599 00:38:04,151 --> 00:38:05,674 جان هنري آيرنز 600 00:38:05,718 --> 00:38:08,764 .جان ديگل هستم سال گذشته همديگه رو ملاقات کرديم 601 00:38:08,808 --> 00:38:12,028 اهل آرگوس. شعله‌‌ي خورشيدي آوردي 602 00:38:12,072 --> 00:38:15,380 .درسته، تا سوپرمن رو بکشم خوشحالم جواب نداد 603 00:38:15,423 --> 00:38:17,643 آره، من هم همين‌طور 604 00:38:17,686 --> 00:38:20,210 اشکالي نداره بشينم؟ 605 00:38:20,254 --> 00:38:22,125 نه 606 00:38:23,649 --> 00:38:28,044 مي‌خواستم درباره‌ي برونو مانهايم حرف بزنم 607 00:38:28,088 --> 00:38:30,395 اسمش آشنا نيست؟ 608 00:38:30,438 --> 00:38:32,875 نه، آشنا نيست 609 00:38:35,356 --> 00:38:37,097 رئيس اينترگانگه 610 00:38:37,140 --> 00:38:40,172 کارش پول‌شويي، خريد و فروش اسلحه و قاچاق انسانه 611 00:38:40,197 --> 00:38:42,330 يارو به هيچ کار خلافي دست رد نمي‌زنه 612 00:38:42,450 --> 00:38:46,193 آره، مي‌بينم 613 00:38:46,236 --> 00:38:47,803 ارتباطش با من چيه؟ 614 00:38:47,847 --> 00:38:50,066 با تو؟ هيچي 615 00:38:50,110 --> 00:38:53,069 ،ولي تا جايي که من مي‌دونم ،توي اين سياره 616 00:38:53,113 --> 00:38:57,944 برونو مانهايم کسيه که جان هنري آيرنز رو کشت 617 00:38:57,987 --> 00:39:01,469 مي‌خوام بدونم چرا 618 00:39:15,048 --> 00:39:17,006 انجامش ميدم - رسيدي زنگ بزن - 619 00:39:17,050 --> 00:39:19,054 من که نميرم اون سر دنيا، لوييس 620 00:39:19,079 --> 00:39:20,521 فقط مي‌خوام مطمئن باشم حالت خوبه 621 00:39:20,546 --> 00:39:21,766 خيالت راحت 622 00:39:21,791 --> 00:39:23,509 صحيح و سالم مي‌رسونمش 623 00:39:25,493 --> 00:39:29,062 بابت همه چيز ممنونم 624 00:39:29,105 --> 00:39:30,759 خواهر بودن واسه همين روزاست ديگه 625 00:39:30,803 --> 00:39:34,067 .زودي مي‌بينمت سفر خوبي داشته باشين 626 00:39:34,110 --> 00:39:36,765 دوستت دارم - دوستت دارم - 627 00:39:36,809 --> 00:39:38,376 خداحافظ، لوسي - مي‌بينم‌تون - 628 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 خداحافظ، بچه‌ها 629 00:39:50,170 --> 00:39:52,302 خوبه که خاله لوسي ميره متروپوليس 630 00:39:52,346 --> 00:39:53,913 مي‌تونيم با ماشين‌هامون بريم ديدنش 631 00:39:53,956 --> 00:39:57,003 نوبت اون هم ميشه 632 00:39:57,046 --> 00:39:59,484 اون سفر بزرگي که برامون تدارک ديدي چيه؟ 633 00:40:09,624 --> 00:40:11,191 قشنگه 634 00:40:11,234 --> 00:40:12,714 ،وقتي گفتي ماجراجويي دريايي 635 00:40:12,758 --> 00:40:14,455 ...فکر کردم يه کلبه کوچيک مي‌خواي بگيري 636 00:40:14,499 --> 00:40:18,546 يا کنار ساحل و زير چتر نوشيدني ‌بخوريم 637 00:40:18,590 --> 00:40:19,982 يه لحظه صبر کن، خودت مي‌فهمي 638 00:40:20,026 --> 00:40:22,332 جوردن دريازده شده - نه، نشدم - 639 00:40:22,376 --> 00:40:25,161 حالا نقشه‌ي بزرگت چيه؟ 640 00:40:25,205 --> 00:40:27,860 ...خب 641 00:40:27,903 --> 00:40:30,471 مي‌خواي يه دژ ديگه‌اي چيزي بسازي؟ 642 00:40:30,515 --> 00:40:33,822 آره، ولي اين‌بار واسه همه‌مونه 643 00:40:33,866 --> 00:40:36,564 يه جايي که همه‌مون بتونيم توش خلوت کنيم 644 00:40:36,608 --> 00:40:38,784 مخصوصا واسه اونايي که مي‌تونن پرواز کنن 645 00:40:38,827 --> 00:40:41,439 نه، اين خانوادگيه 646 00:40:41,482 --> 00:40:42,701 ،و محض اطلاعت 647 00:40:42,744 --> 00:40:44,703 مادرم مي‌خواد ببينتت 648 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 ...و يه تکنولوژي کريپتوني خفن داره 649 00:40:46,313 --> 00:40:48,794 که ازش خوشت مياد 650 00:40:48,837 --> 00:40:52,311 واقعا؟ - آره، خودت مي‌توني ازش بپرسي - 651 00:40:52,336 --> 00:40:54,539 ...ولي قبلش 652 00:41:06,725 --> 00:41:08,988 به نظرت کريستال منقضي شده؟ 653 00:41:25,047 --> 00:41:28,050 بي‌نظيره 654 00:41:32,228 --> 00:41:34,790 تازه اولشه 655 00:41:34,839 --> 00:41:38,331 [پايان فصل دوم] 656 00:41:38,356 --> 00:41:43,809 «مترجمين: آرزو و فاطيما موسوي» ::.Fatima & ArezoO! .:: 657 00:41:43,834 --> 00:41:48,130 « ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد » [ @NightMovie_Co ] 658 00:41:48,155 --> 00:41:53,905 دانلود فيلم‌‌و‌سريال‌هاي روز دنيا، بدون‌سانسور و حذفيات، بهمراه زيرنويس‌چسبيده اختصاصي، تنها در رسانه اينترنتي نايت مووي [ WwW.NightMovie.Top ]