1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,512 - Shh! - Police, get out of the car! 4 00:00:15,725 --> 00:00:16,974 - No! 5 00:00:17,018 --> 00:00:19,435 - Get out of the car! - No, Ben! No! 6 00:00:19,478 --> 00:00:21,770 - Let him go, ma'am. - No, Ben! No! 7 00:00:59,810 --> 00:01:03,228 - Good morning. - Hey! 8 00:01:03,272 --> 00:01:05,522 You scared me! You want coffee? 9 00:01:05,566 --> 00:01:07,316 - Uh, sure. 10 00:01:15,493 --> 00:01:17,326 You up in the night again? 11 00:01:17,369 --> 00:01:19,828 - Oh yeah. I just couldn't sleep. 12 00:01:20,873 --> 00:01:22,331 Wow! 13 00:01:22,374 --> 00:01:25,375 You excited for your favorite day of the week? 14 00:01:27,088 --> 00:01:30,839 - You making fun of me? - Mm-mmm. 15 00:01:30,883 --> 00:01:33,717 - 'Cause the weekend paper, it's a tradition. 16 00:01:33,761 --> 00:01:36,386 You get your coffee, and--or tea, 17 00:01:36,430 --> 00:01:39,473 and you relax and you do the crossword. 18 00:01:39,517 --> 00:01:41,517 - I cannot say I've ever done that. 19 00:01:42,895 --> 00:01:44,853 - Well, it could be tradition in our house. 20 00:01:48,484 --> 00:01:50,901 I'm gonna fix a few things up today. 21 00:01:50,945 --> 00:01:52,528 Wash the windows. 22 00:01:52,571 --> 00:01:54,154 - You know, Ben, 23 00:01:54,198 --> 00:01:57,116 you really don't need to keep bothering with this place. 24 00:01:57,159 --> 00:01:59,910 - Well, you said to treat it like a home, so I am. 25 00:01:59,954 --> 00:02:01,245 - OK! 26 00:02:01,288 --> 00:02:03,413 Well, I have to go into the office today, 27 00:02:03,457 --> 00:02:05,958 so you're on your own, but I'll be home by dinner. 28 00:02:06,001 --> 00:02:08,377 - OK, see you later! - Bye! 29 00:02:17,847 --> 00:02:19,847 - Hey! - Hey! 30 00:02:19,890 --> 00:02:21,890 - How's it going? - It's good. 31 00:02:21,934 --> 00:02:23,600 Actually, I wanted to show you 32 00:02:23,644 --> 00:02:25,894 what I had in mind for the back laneway. 33 00:02:25,938 --> 00:02:28,021 So I was thinking we could go below grade 34 00:02:28,065 --> 00:02:29,523 for parking in the front, 35 00:02:29,567 --> 00:02:31,567 and then do guest houses in the back. 36 00:02:31,610 --> 00:02:32,901 What do you think? 37 00:02:32,945 --> 00:02:35,320 - I think it's more incentive for people to buy, 38 00:02:35,364 --> 00:02:36,780 so, yeah, it's brilliant. 39 00:02:36,824 --> 00:02:39,992 - Except we need to redesign almost the whole complex 40 00:02:40,035 --> 00:02:41,076 for the new garage. 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,495 Do we have time? - We should, yeah. 42 00:02:43,539 --> 00:02:45,706 Why don't I get started on that 43 00:02:45,749 --> 00:02:48,292 and you keep working on the guest houses. 44 00:02:48,335 --> 00:02:49,710 - Great! - OK. 45 00:02:52,006 --> 00:02:54,339 You know, I think being assigned to work together 46 00:02:54,383 --> 00:02:55,507 was a good idea. 47 00:03:47,353 --> 00:03:50,062 "A man's home is his..." 48 00:04:44,576 --> 00:04:47,536 - I got the name of a company that would clean those for you. 49 00:04:48,622 --> 00:04:50,122 A good price too. 50 00:04:50,165 --> 00:04:54,876 - Well, I appreciate it, Carl, but I like doing it myself. 51 00:04:54,920 --> 00:04:57,087 - I wish I could. 52 00:04:57,131 --> 00:04:58,755 I used to be like that, 53 00:04:58,799 --> 00:05:01,967 you know, a man who took care of things himself. 54 00:05:02,011 --> 00:05:05,595 - Well, you can always call on your neighbors to help. 55 00:05:05,639 --> 00:05:07,597 - Thank you, Ben. 56 00:05:07,641 --> 00:05:11,768 You know, it's been nice since you moved in with Melanie. 57 00:05:11,812 --> 00:05:13,103 You know, not man-- 58 00:05:13,147 --> 00:05:14,604 The people around here, 59 00:05:14,648 --> 00:05:17,065 they're too busy to help a senior like me. 60 00:05:17,109 --> 00:05:18,442 - Hmm. 61 00:05:18,485 --> 00:05:22,154 - But they, uh, should appreciate having somebody 62 00:05:22,197 --> 00:05:23,655 keeping an eye on things. 63 00:05:23,699 --> 00:05:25,282 You know, if it wasn't for me, 64 00:05:25,326 --> 00:05:28,035 the Dicksons would have had their car stolen. 65 00:05:29,163 --> 00:05:31,079 - Yeah. You got that right! 66 00:05:32,958 --> 00:05:37,836 Well, I should go work on the inside windows now. 67 00:05:37,880 --> 00:05:39,755 You have a good day, Carl. 68 00:05:39,798 --> 00:05:41,423 - All right. 69 00:05:50,601 --> 00:05:52,768 - God, that makes me want to do that. 70 00:05:54,146 --> 00:05:56,396 I like to use that one a lot. 71 00:05:56,440 --> 00:05:58,857 - Really? - And I use the line face. 72 00:05:58,901 --> 00:06:00,400 - Why that one? That's terrifying. 73 00:06:00,444 --> 00:06:02,194 - Um, 'cause I think it's funny. 74 00:06:02,237 --> 00:06:03,904 - OK, well... - And this one. 75 00:06:03,947 --> 00:06:06,156 - Yeah, well, what is that? Is that a... 76 00:06:06,200 --> 00:06:08,950 Is it smiling or is it frowning? Isn't it a little... 77 00:06:08,994 --> 00:06:10,660 You can tell he's got some issues. 78 00:06:11,872 --> 00:06:14,706 - So, it's kind of, like, confused or mad 79 00:06:14,750 --> 00:06:15,874 is one I use a lot. 80 00:06:15,918 --> 00:06:17,626 - Mm-hmm. Well, these... 81 00:06:17,669 --> 00:06:20,504 I mean, that's totally different things. 82 00:06:20,547 --> 00:06:22,047 That's-- - Hey! 83 00:06:22,091 --> 00:06:23,340 What are you guys doing? 84 00:06:23,384 --> 00:06:26,051 - I'm explaining all the different emojis. 85 00:06:26,095 --> 00:06:27,219 - Oh. - I'm so confused. 86 00:06:27,262 --> 00:06:29,096 - Then just stick to the smiley face, 87 00:06:29,139 --> 00:06:30,680 and you'll be fine. 88 00:06:30,724 --> 00:06:33,225 Actually, I put one at the end of almost all my texts. 89 00:06:33,268 --> 00:06:35,143 So even if I seem sad or angry, 90 00:06:35,187 --> 00:06:37,479 people don't think I'm totally upset. 91 00:06:37,523 --> 00:06:40,732 - Hey, is this dinner? - Oh yeah. I'm sorry. 92 00:06:40,776 --> 00:06:42,192 I lost track of time. 93 00:06:42,236 --> 00:06:44,027 I was fixing that crack in the drywall. 94 00:06:44,071 --> 00:06:45,987 - Great! 95 00:06:47,241 --> 00:06:49,950 - You know, I'm thinking about going vegan, 96 00:06:49,993 --> 00:06:53,286 so if it's OK, I'll just make a salad later. 97 00:06:53,330 --> 00:06:54,579 - Of course, kiddo! 98 00:06:56,500 --> 00:06:59,292 - Hey! Just make sure you eat! 99 00:07:07,136 --> 00:07:11,513 - So, how was work? - Oh, uh, it was good! 100 00:07:11,557 --> 00:07:16,518 Yeah, um, I made a pretty big change to the town homes, 101 00:07:16,562 --> 00:07:21,064 which is sort of stressful, but, uh, I think it's-- 102 00:07:21,108 --> 00:07:23,900 I think it's gonna work out great. 103 00:07:23,944 --> 00:07:26,778 - You know, when we were living in our car, 104 00:07:26,822 --> 00:07:29,990 and we got evicted, my mom would always say that: 105 00:07:30,033 --> 00:07:32,742 "It's not the type of roof over your head 106 00:07:32,786 --> 00:07:33,869 "that makes a home. 107 00:07:33,912 --> 00:07:36,663 A home is where your family is." 108 00:07:40,711 --> 00:07:42,085 - Ben... 109 00:07:45,674 --> 00:07:48,258 You know, I've been having second thoughts. 110 00:07:51,388 --> 00:07:55,307 And you've given me my space, 111 00:07:55,350 --> 00:07:59,186 but, um, I shouldn't want this much space from you. 112 00:07:59,229 --> 00:08:01,438 I shouldn't feel like 113 00:08:01,482 --> 00:08:03,648 we're just co-existing under the same roof. 114 00:08:03,692 --> 00:08:05,192 Do you get that? 115 00:08:07,488 --> 00:08:11,865 - Uh... I mean, I don't, actually. 116 00:08:11,909 --> 00:08:15,410 Because when I moved in here, 117 00:08:15,454 --> 00:08:18,121 I--I knew that that's what I wanted. 118 00:08:18,165 --> 00:08:21,791 - I know, and it's--it's what I thought I wanted too. 119 00:08:21,835 --> 00:08:24,586 But now I think it just all moved too fast. 120 00:08:30,052 --> 00:08:31,760 - Uh, Mel, I'm just, um, 121 00:08:31,803 --> 00:08:35,055 I'm having a hard time understanding this. 122 00:08:35,098 --> 00:08:38,767 I just--I don't see it. Uh, we--we don't argue. 123 00:08:38,810 --> 00:08:41,603 - Mm-hmm. - We talk things through. 124 00:08:41,647 --> 00:08:43,438 I get along great with Brook. 125 00:08:43,482 --> 00:08:46,650 - Yes, and--and I think we could always get along, 126 00:08:46,693 --> 00:08:48,818 but I don't want to just get along. 127 00:08:50,030 --> 00:08:53,240 - I mean, is it... Uh, am I overstepping? 128 00:08:53,283 --> 00:08:54,366 Is it... 129 00:08:54,409 --> 00:08:56,576 Am I neglecting you in--in any way? 130 00:08:56,620 --> 00:08:58,745 Because if I am, I will fix it. 131 00:08:58,789 --> 00:09:00,789 - I... - I'll fix it. 132 00:09:00,832 --> 00:09:04,292 - I don't think anything will fix it. 133 00:09:04,336 --> 00:09:07,462 But to me, the only way to find out is-- 134 00:09:07,506 --> 00:09:10,257 is if we go our separate ways, 135 00:09:10,300 --> 00:09:12,008 which I know is unfair, 136 00:09:12,052 --> 00:09:14,511 because you're the one who has to leave. 137 00:09:23,522 --> 00:09:27,732 - So, there's nothing that I can say or do 138 00:09:27,776 --> 00:09:30,235 to change your mind? 139 00:09:30,279 --> 00:09:31,820 - Mm-hmm. 140 00:09:33,282 --> 00:09:34,990 And I'm really sorry. 141 00:09:39,246 --> 00:09:41,079 - Mm-hmm. 142 00:09:46,962 --> 00:09:48,628 - Look, I'm just gonna go 143 00:09:48,672 --> 00:09:51,047 and see if Brook will eat some of this food. 144 00:10:35,510 --> 00:10:36,468 - Good morning, Philadelphia! 145 00:10:36,511 --> 00:10:37,844 Aaron and the crew here 146 00:10:37,888 --> 00:10:40,096 with the weather and highway report 147 00:10:40,140 --> 00:10:41,681 to get you going on your daily commute. 148 00:10:41,725 --> 00:10:43,099 Let's start with the roads, 149 00:10:43,143 --> 00:10:44,934 which are looking pretty good right now, 150 00:10:44,978 --> 00:10:46,645 with a stalled vehicle... 151 00:10:48,190 --> 00:10:49,564 The rest of the major routes 152 00:10:49,608 --> 00:10:51,191 only dealing with the usual congestion. 153 00:10:55,155 --> 00:10:58,782 - Smoke detector's fixed. - Thanks. 154 00:10:58,825 --> 00:11:01,618 Do I owe you or... 155 00:11:01,662 --> 00:11:05,455 - Uh, don't worry about it. The landlord will settle that. 156 00:11:06,667 --> 00:11:10,418 OK, have a good day. 157 00:11:10,462 --> 00:11:12,504 - Thanks again! - No problem! 158 00:11:24,101 --> 00:11:26,434 - Hello? - Hey. 159 00:11:27,938 --> 00:11:30,313 Uh, I just wanted to call and--and check in 160 00:11:30,357 --> 00:11:32,357 and let you know I'm all settled in. 161 00:11:32,401 --> 00:11:34,109 - That's great! 162 00:11:34,152 --> 00:11:37,362 - Yeah, it is, actually. It's--it's pretty homey. 163 00:11:42,786 --> 00:11:44,911 Uh, I won't keep you. 164 00:11:44,955 --> 00:11:47,372 Uh, I left my key in the mailbox. 165 00:11:47,416 --> 00:11:49,124 - I really appreciate it, Ben. 166 00:11:49,167 --> 00:11:51,251 And if you need anything from the house, 167 00:11:51,294 --> 00:11:52,544 like the coffee maker... 168 00:11:52,587 --> 00:11:55,004 I never use it, so you're welcome to have it. 169 00:11:55,048 --> 00:11:56,089 Or anything like that. 170 00:11:56,133 --> 00:11:57,924 - No, it's--it's OK. 171 00:11:57,968 --> 00:12:00,218 Everything there belongs in the house. 172 00:12:00,262 --> 00:12:02,303 But thank you. 173 00:12:02,347 --> 00:12:04,305 Good luck with everything. 174 00:12:04,349 --> 00:12:06,057 - You too. 175 00:12:14,484 --> 00:12:15,567 - Bad news. - What? 176 00:12:15,610 --> 00:12:18,403 - Halten bumped the development date. 177 00:12:18,447 --> 00:12:21,948 They want everyone's proposals in by the end of the month. 178 00:12:21,992 --> 00:12:24,409 - Great. And I had to go mess with the plan. 179 00:12:24,453 --> 00:12:26,119 - Hey, hey. I love your plan. 180 00:12:26,163 --> 00:12:27,579 And we will get it done. 181 00:12:27,622 --> 00:12:30,123 And when we do, we'll impress the crap out of them 182 00:12:30,167 --> 00:12:31,624 so that the next project we have 183 00:12:31,668 --> 00:12:33,710 will be picking out paint for our new offices. 184 00:12:34,880 --> 00:12:37,589 - I like the way you think. - Ditto. 185 00:12:41,386 --> 00:12:43,803 - Brook's still not talking to you? 186 00:12:43,847 --> 00:12:45,472 - Barely. 187 00:12:45,515 --> 00:12:48,641 And I've tried explaining to her that I just rushed into things, 188 00:12:48,685 --> 00:12:51,978 which you'd think she would get, considering how moon-eyed she is 189 00:12:52,022 --> 00:12:53,563 over this Dylan kid, but no. 190 00:12:53,607 --> 00:12:56,816 All I get is just, like, an excessive amount of eye rolling. 191 00:12:56,860 --> 00:12:59,778 At least Ben's being very mature about it all. 192 00:12:59,821 --> 00:13:00,904 - Oh. 193 00:13:02,115 --> 00:13:06,075 So, no regrets? - I don't think so. 194 00:13:06,119 --> 00:13:10,079 'Cause when Sam put his hand on my shoulder today, 195 00:13:10,123 --> 00:13:11,915 I felt like... 196 00:13:11,958 --> 00:13:13,583 I don't know, like, 197 00:13:13,627 --> 00:13:16,961 how I haven't felt with Ben in a while, so... 198 00:13:19,090 --> 00:13:22,217 - So, this Sam... 199 00:13:22,260 --> 00:13:23,760 - Mm-hmm. 200 00:13:23,804 --> 00:13:25,762 - He's single, right? 201 00:13:25,806 --> 00:13:27,138 - He is separated. 202 00:13:27,182 --> 00:13:28,181 - That counts. 203 00:13:28,225 --> 00:13:29,390 - It doesn't matter. 204 00:13:29,434 --> 00:13:31,643 Because I'm not getting involved with anyone, 205 00:13:31,686 --> 00:13:32,852 especially not from work. 206 00:13:32,896 --> 00:13:33,812 - Why not? - I can't. 207 00:13:33,855 --> 00:13:34,896 - It would make 208 00:13:34,940 --> 00:13:36,231 your tea breaks more exciting. 209 00:13:37,317 --> 00:13:38,817 - I'm so boring. 210 00:13:38,860 --> 00:13:42,028 - Look, all I'm saying is it doesn't have to be serious. 211 00:13:42,072 --> 00:13:43,696 Just think about it. 212 00:13:43,740 --> 00:13:45,865 You married the first guy you slept with. 213 00:13:45,909 --> 00:13:48,660 And then you moved in with the first guy you met after he died. 214 00:13:48,703 --> 00:13:49,953 - Yeah. 215 00:13:49,996 --> 00:13:51,663 - So, don't you think it's time to just... 216 00:13:53,124 --> 00:13:54,874 have a little fun? 217 00:13:58,797 --> 00:14:00,421 ♪ ♪ 218 00:14:20,360 --> 00:14:21,693 - I'll text you later. 219 00:14:27,534 --> 00:14:29,617 - Hello, Dylan! 220 00:14:31,079 --> 00:14:32,662 - Hey, Mrs. Carver. 221 00:17:48,234 --> 00:17:51,569 - Hey, no earbuds! You have to talk to me. 222 00:17:51,613 --> 00:17:53,529 - Fine. - Please. 223 00:17:53,573 --> 00:17:55,740 Otherwise, I feel like a very sad chauffeur. 224 00:17:55,784 --> 00:17:58,618 - I'll talk to you, Mom. - Thank you. 225 00:17:58,661 --> 00:18:00,411 - Morning! - Hey, Carl! 226 00:18:00,455 --> 00:18:02,705 - Morning, Carl! - Heading out for your day? 227 00:18:02,749 --> 00:18:05,583 - Yeah, just the usual: work and school. 228 00:18:05,627 --> 00:18:08,169 - Where's Ben? I haven't seen him all week. 229 00:18:08,213 --> 00:18:10,505 - My mom kicked him out. - Brook! 230 00:18:10,548 --> 00:18:14,342 - Yeah, Ben's no longer living with us, Carl. 231 00:18:14,385 --> 00:18:16,385 - Oh, that's a shame. - Yeah, I know. 232 00:18:16,429 --> 00:18:19,347 So, I'm gonna need you to keep an eye on things for me now. 233 00:18:19,390 --> 00:18:21,849 - OK, Melanie. You know you can always count on me. 234 00:18:21,893 --> 00:18:23,684 - Thank you, Carl. Have a good one! 235 00:18:23,728 --> 00:18:24,936 - All right. 236 00:19:48,521 --> 00:19:51,147 - Did he see us? - Uh, I don't think so. 237 00:19:52,859 --> 00:19:54,901 - He's sweet, but nosy. 238 00:19:54,944 --> 00:19:57,236 So if he saw me home early from school, 239 00:19:57,280 --> 00:19:58,863 he'd for sure tell my mom. 240 00:20:00,283 --> 00:20:01,699 - It's a nice place! 241 00:20:01,743 --> 00:20:03,826 - You want something to drink? 242 00:20:03,870 --> 00:20:06,245 - Oh no, I don't want to waste any time. 243 00:20:07,624 --> 00:20:10,041 Oh. Mmm. 244 00:20:18,843 --> 00:20:20,509 Mmm! 245 00:20:36,027 --> 00:20:37,401 - What was that? 246 00:20:37,445 --> 00:20:39,654 - Hey, come on! It's nothing. 247 00:20:39,697 --> 00:20:40,696 Hmm? 248 00:20:44,452 --> 00:20:47,536 - Mmm. I gotta go check. 249 00:20:50,124 --> 00:20:52,083 Seriously? Oh! 250 00:20:52,126 --> 00:20:54,252 - That is so loud! 251 00:20:56,506 --> 00:20:59,882 - Ah! Ah! - Uh... 252 00:21:01,678 --> 00:21:03,177 - Oh! 253 00:21:06,766 --> 00:21:08,099 Oh! 254 00:21:08,142 --> 00:21:09,183 - Hey, hey! 255 00:21:09,227 --> 00:21:10,601 Just ignore it! Come on, huh? 256 00:21:10,645 --> 00:21:13,354 - No, he's got a key. Go, go! I'll follow you. 257 00:21:13,398 --> 00:21:14,772 - OK, hey! 258 00:21:19,862 --> 00:21:23,531 - Hey, Carl! - Everything all right? 259 00:21:23,574 --> 00:21:24,657 - Yeah, sorry. 260 00:21:24,701 --> 00:21:26,951 The alarm battery must be almost dead. 261 00:21:26,995 --> 00:21:28,536 Don't worry. I'll replace it. 262 00:21:28,579 --> 00:21:29,870 - All right. 263 00:21:31,249 --> 00:21:33,666 Aren't you supposed to be in school? 264 00:21:33,710 --> 00:21:36,127 - I have study hall last period. - Hmm. 265 00:21:36,170 --> 00:21:39,046 All right, well, if you don't have the right battery, 266 00:21:39,090 --> 00:21:40,089 come see me. 267 00:21:40,133 --> 00:21:42,508 - I will. Thanks, Carl. 268 00:21:52,228 --> 00:21:54,645 - I mean, is this something new, huh? 269 00:21:54,689 --> 00:21:55,730 Skipping school? 270 00:21:55,773 --> 00:21:57,648 Or has this been going on for a while? 271 00:21:57,692 --> 00:21:59,108 - Of course not! 272 00:21:59,152 --> 00:22:00,609 - And I'm supposed to believe you? 273 00:22:00,653 --> 00:22:02,320 Because if Carl hadn't said anything, 274 00:22:02,363 --> 00:22:03,654 I wouldn't know, would I? 275 00:22:03,698 --> 00:22:06,699 - Give me a break! I'm telling the truth, OK? 276 00:22:06,743 --> 00:22:08,409 - Do not give me attitude, Brook. 277 00:22:08,453 --> 00:22:10,995 You're the one lying and skipping school. 278 00:22:13,291 --> 00:22:16,167 Is this because of Ben? Because I made a mistake! 279 00:22:16,210 --> 00:22:18,252 - I'm used to all the empty space, 280 00:22:18,296 --> 00:22:20,755 so whatever. 281 00:22:22,717 --> 00:22:23,966 - You know what? 282 00:22:25,219 --> 00:22:27,887 I'm sorry. I am. 283 00:22:27,930 --> 00:22:30,431 I honestly didn't think how much it would affect you, 284 00:22:30,475 --> 00:22:32,850 and I shouldn't have asked him to move in so quickly. 285 00:22:32,894 --> 00:22:34,685 - I am so not doing this right now! 286 00:22:34,729 --> 00:22:36,479 - Brook! Hey, we need to talk about this! 287 00:22:36,522 --> 00:22:38,022 Brook! 288 00:23:29,033 --> 00:23:31,534 - This is looking good. - Mm-hmm. 289 00:23:31,577 --> 00:23:33,119 - Really good. - Great. 290 00:23:33,162 --> 00:23:35,371 - What if we took this wall... 291 00:23:35,415 --> 00:23:36,455 - Mm-hmm. 292 00:23:36,499 --> 00:23:38,833 - ...and moved it over here? 293 00:23:38,876 --> 00:23:40,709 - OK, I like it, but... - You're right. 294 00:23:40,753 --> 00:23:42,420 - I feel like... - It messes with the flow. 295 00:23:42,463 --> 00:23:43,546 OK, well... 296 00:23:45,133 --> 00:23:48,676 Maybe we could brainstorm it together over lunch or dinner. 297 00:23:48,719 --> 00:23:51,595 I don't mean here in the office. 298 00:23:51,639 --> 00:23:53,222 I mean, like, out. 299 00:23:54,559 --> 00:23:56,976 Sorry, that sounded really awkward. 300 00:23:57,019 --> 00:23:59,353 - No, no. It--it sounds great. 301 00:23:59,397 --> 00:24:02,398 And, um, sure. Dinner works. 302 00:24:02,442 --> 00:24:04,191 - Really? - Mm-hmm. 303 00:24:04,235 --> 00:24:08,237 - Great, well, um, how about tomorrow at 7:00 at Rack? 304 00:24:08,281 --> 00:24:09,321 Uh... 305 00:24:09,365 --> 00:24:10,739 - You're not vegetarian, are you? 306 00:24:10,783 --> 00:24:11,866 - No. 307 00:24:11,909 --> 00:24:13,576 No, my daughter apparently is now, 308 00:24:13,619 --> 00:24:15,870 but I love a good steak, so Rack is perfect. 309 00:24:15,913 --> 00:24:16,871 - OK, great! 310 00:24:16,914 --> 00:24:18,164 Uh... - OK. 311 00:24:18,207 --> 00:24:19,832 - Tomorrow it is. - Yeah. 312 00:27:06,876 --> 00:27:09,251 - What are you doing? 313 00:27:09,295 --> 00:27:11,754 - I think there might be squirrels or some animal 314 00:27:11,797 --> 00:27:13,213 getting up into the attic. 315 00:27:13,257 --> 00:27:15,674 - Gross. Also, who cares? 316 00:27:15,718 --> 00:27:17,134 No one goes up there. 317 00:27:17,178 --> 00:27:19,470 - Yeah, except all your toys are still up there: 318 00:27:19,513 --> 00:27:21,055 your trophies, your dollhouse. 319 00:27:21,098 --> 00:27:22,765 You used to love it up there. 320 00:27:22,808 --> 00:27:24,725 - Yeah, when I was a kid. 321 00:27:24,769 --> 00:27:26,143 - Brook... 322 00:27:38,282 --> 00:27:39,657 - Hey! You've reached Ben's phone. 323 00:27:39,700 --> 00:27:40,824 Leave a message at the beep. 324 00:27:41,869 --> 00:27:43,911 - Hey! It's, uh, Mel. 325 00:27:43,954 --> 00:27:46,789 I'm sorry to bother you, but, I was wondering, 326 00:27:46,832 --> 00:27:48,290 did we ever have any issues 327 00:27:48,334 --> 00:27:50,417 with animals getting into the attic? 328 00:27:50,461 --> 00:27:53,128 I thought I heard some noises up there. 329 00:27:53,172 --> 00:27:55,964 But, anyway, uh, call me when you can. 330 00:27:56,008 --> 00:27:58,175 All right. Bye! 331 00:28:11,440 --> 00:28:13,023 - This was great. - Yeah. 332 00:28:13,067 --> 00:28:15,317 - Worked on a lot of good ideas for the project. 333 00:28:15,361 --> 00:28:17,236 Had a bit of fun. I hope? 334 00:28:17,279 --> 00:28:19,655 - Yeah, for sure. 335 00:28:28,416 --> 00:28:30,499 You can get that. - No, no. 336 00:28:30,543 --> 00:28:31,959 It's OK. It's... 337 00:28:33,087 --> 00:28:34,962 It's my ex. I can call her tomorrow. 338 00:28:35,005 --> 00:28:37,506 - So, you're divorced? 339 00:28:38,634 --> 00:28:40,134 - Separated. 340 00:28:40,177 --> 00:28:43,137 We haven't gotten that far, yet. 341 00:28:43,180 --> 00:28:44,555 - Sure. 342 00:28:46,767 --> 00:28:48,142 Sorry. My turn. 343 00:28:48,185 --> 00:28:50,477 It might be Brook. She's out tonight, so... 344 00:28:50,521 --> 00:28:51,353 - I get it, yeah. 345 00:28:54,024 --> 00:28:57,693 - It's, uh, it's nothing, actually. 346 00:29:01,365 --> 00:29:02,865 - Doesn't seem like nothing. 347 00:29:02,908 --> 00:29:04,241 - Um... 348 00:29:05,870 --> 00:29:07,953 I'm sorry. Just give me a minute. 349 00:29:07,997 --> 00:29:08,912 - Of course! 350 00:29:15,504 --> 00:29:16,670 - Hey! What's up? 351 00:29:16,714 --> 00:29:18,005 - Hey! 352 00:29:18,048 --> 00:29:21,008 Uh, I just forgot to leave a message, 353 00:29:21,051 --> 00:29:23,343 so I--I wanted to call you 354 00:29:23,387 --> 00:29:28,015 and say that I could come by tonight and look at the attic. 355 00:29:28,058 --> 00:29:30,058 - No, no. It's OK, Ben. 356 00:29:30,102 --> 00:29:32,352 Um, I shouldn't have bothered you. 357 00:29:32,396 --> 00:29:34,021 - You can just think of me 358 00:29:34,064 --> 00:29:36,190 like that handyman you met doing a job. 359 00:29:36,233 --> 00:29:41,111 I could--I could be by in 30 minutes. 360 00:29:41,155 --> 00:29:43,155 - You know, actually, I'm not home right now, 361 00:29:43,199 --> 00:29:44,364 but, really, I'm good. 362 00:29:44,408 --> 00:29:46,116 Thank you for getting back to me, though. 363 00:29:46,160 --> 00:29:47,201 Have a good night. 364 00:29:52,374 --> 00:29:54,166 - I'll call you tomorrow. 365 00:29:54,210 --> 00:29:55,209 All right. Bye. 366 00:29:57,171 --> 00:30:00,005 Sorry. - No. 367 00:30:00,049 --> 00:30:01,298 - Everything OK? 368 00:30:01,342 --> 00:30:02,883 - Everything's great. 369 00:30:16,440 --> 00:30:19,316 - So, should we get another glass of wine? 370 00:30:19,360 --> 00:30:20,442 - Yeah. 371 00:30:20,486 --> 00:30:23,153 I would love another glass of wine. 372 00:30:23,197 --> 00:30:24,154 - Great. 373 00:30:59,692 --> 00:31:01,525 - Brook? 374 00:31:04,363 --> 00:31:05,863 Brook, are you home? 375 00:32:00,044 --> 00:32:02,127 Hey! Where are you? 376 00:32:05,132 --> 00:32:08,050 Mm-hmm. Sounds like there's a party going on. 377 00:32:10,304 --> 00:32:12,512 No, Brook, this was not a part of the plan, 378 00:32:12,556 --> 00:32:15,015 and you know I don't like last-minute changes. 379 00:32:15,059 --> 00:32:17,434 So I will see you at home in an hour 380 00:32:17,478 --> 00:32:19,311 in time for curfew, OK? 381 00:32:21,023 --> 00:32:22,522 OK, bye. 382 00:32:33,994 --> 00:32:37,788 - This tenant, she's nonstop with the complaints. 383 00:32:39,583 --> 00:32:42,709 Good looking, but a whiner. 384 00:32:42,753 --> 00:32:44,753 Hey, did you hear? 385 00:32:44,797 --> 00:32:46,463 The whole building is going condo. 386 00:32:46,507 --> 00:32:49,257 You should grab a unit while they're still available. 387 00:32:49,301 --> 00:32:53,720 - I appreciate that, Vince, but I already have a home. 388 00:32:53,764 --> 00:32:56,598 And I never plan on leaving it. 389 00:33:53,657 --> 00:33:56,116 - Brook, 390 00:33:56,160 --> 00:33:58,368 before you go into your room, 391 00:33:58,412 --> 00:34:01,204 I just--I wanted to tell you that I'm sorry. 392 00:34:01,248 --> 00:34:04,666 I get that Ben was a part of our lives for a while, 393 00:34:04,710 --> 00:34:07,377 so I promise to be more sensitive. 394 00:34:07,421 --> 00:34:09,796 Like leaving the photo on the fridge, 395 00:34:09,840 --> 00:34:12,591 'cause those were good times, right? 396 00:34:12,634 --> 00:34:15,135 - It's fine, Mom. Really. 397 00:34:15,179 --> 00:34:16,803 I'm over it. - OK. 398 00:34:25,397 --> 00:34:27,355 What is this? 399 00:34:30,152 --> 00:34:32,611 Oh my goodness! - I'm sorry. 400 00:34:32,654 --> 00:34:36,073 I forgot it was your birthday. - It's OK, honestly. 401 00:34:36,116 --> 00:34:38,784 I wasn't--I wasn't even thinking about it myself. 402 00:34:38,827 --> 00:34:41,203 - Well, Ben didn't forget. 403 00:34:41,246 --> 00:34:43,288 - No, he didn't. 404 00:34:52,257 --> 00:34:55,175 Take this inside for me. I'll be right behind you. 405 00:34:55,219 --> 00:34:56,927 I gotta go deal with these guys. 406 00:34:58,055 --> 00:34:59,471 Hi! - Hi there! 407 00:37:09,645 --> 00:37:10,685 - Great! 408 00:37:10,729 --> 00:37:12,145 Here comes Mr. Knows It All. 409 00:37:12,189 --> 00:37:13,438 - He's very sweet. 410 00:37:13,482 --> 00:37:15,023 Hey, Carl! How are you? 411 00:37:15,067 --> 00:37:17,734 - So, you got a pest problem? - Oh, no! 412 00:37:17,778 --> 00:37:20,362 I thought I did, but we got the all-clear. 413 00:37:20,405 --> 00:37:23,240 I do have an issue with the pot lights in my den, though, now, 414 00:37:23,283 --> 00:37:26,868 so it looks like I will be calling an electrician next. 415 00:37:26,912 --> 00:37:29,079 - Oh! Those guys will milk you every time. 416 00:37:29,122 --> 00:37:30,330 - Oh, they're the worst! 417 00:37:30,374 --> 00:37:32,958 But you don't want to mess with wiring, 418 00:37:33,001 --> 00:37:34,834 so they know they've got you. 419 00:37:34,878 --> 00:37:36,878 Have a great day, Carl! 420 00:37:36,922 --> 00:37:38,421 - You too. 421 00:37:47,349 --> 00:37:48,348 - Hi! - Hey! 422 00:37:48,392 --> 00:37:50,600 What are you doing here? 423 00:37:50,644 --> 00:37:53,270 - Oh, I was showing a place over on Third, 424 00:37:53,313 --> 00:37:56,439 so I figured I would come over and bring you this. 425 00:37:56,483 --> 00:37:59,609 - Stop it! Stop it! - Happy belated. 426 00:38:02,531 --> 00:38:04,614 - Oh my God, Erin! That's insane. 427 00:38:04,658 --> 00:38:06,908 - What? It's for Sam. 428 00:38:06,952 --> 00:38:08,493 - Yeah, I figured. 429 00:38:10,163 --> 00:38:12,247 - Is that him? - Yes. Please stop staring. 430 00:38:12,291 --> 00:38:14,165 - Oh my God! He's very cute. 431 00:38:14,209 --> 00:38:16,001 I know. 432 00:38:16,044 --> 00:38:18,503 - So, how was your birthday? - Oh, it was interesting. 433 00:38:18,547 --> 00:38:19,754 It was interesting. 434 00:38:19,798 --> 00:38:21,589 Brook made my bed, left me a card. 435 00:38:21,633 --> 00:38:24,926 And, uh, Ben got me a brand-new pair of boxing gloves. 436 00:38:26,555 --> 00:38:27,929 - Cool. - Yeah. 437 00:38:27,973 --> 00:38:30,098 - Well, you can't blame a guy for trying. 438 00:38:30,142 --> 00:38:31,391 - No, it was very thoughtful. 439 00:38:31,435 --> 00:38:33,435 - And a little bit too late, 440 00:38:33,478 --> 00:38:35,645 because you're onto other things. 441 00:38:35,689 --> 00:38:37,147 - Yeah. 442 00:38:37,190 --> 00:38:40,150 I think I need to just keep my focus on Brook right now. 443 00:38:40,193 --> 00:38:43,320 She won't admit it, but she's been going up into the attic. 444 00:38:43,363 --> 00:38:45,613 So I hope it's giving her comfort and not... 445 00:38:45,657 --> 00:38:47,365 I just don't think it's a good idea 446 00:38:47,409 --> 00:38:48,950 to get involved with anyone right now. 447 00:38:48,994 --> 00:38:50,535 - I get it. 448 00:38:50,579 --> 00:38:53,580 And no one's saying you shouldn't take care of Brook. 449 00:38:53,623 --> 00:38:56,750 But just don't forget what you might need. 450 00:39:04,426 --> 00:39:05,342 - Yeah. 451 00:39:12,059 --> 00:39:16,269 - Oh, Ben! - Hey! 452 00:39:16,313 --> 00:39:18,229 - What--what are you doing here? 453 00:39:18,273 --> 00:39:23,193 - Uh, well, I guess I could ask you the same thing, Carl. 454 00:39:23,236 --> 00:39:26,821 - Well, um, Mel told me she had an electrical issue. 455 00:39:26,865 --> 00:39:29,449 I thought--thought I'd save her a few bucks. 456 00:39:29,493 --> 00:39:30,742 - Oh. - Uh... 457 00:39:30,786 --> 00:39:33,370 You know, I--I didn't even see your car pull up. 458 00:39:33,413 --> 00:39:36,039 - Oh yeah, it's, uh, it's in the shop. 459 00:39:37,459 --> 00:39:40,210 Yeah, look, it--it looks like you and I had the same idea, 460 00:39:40,253 --> 00:39:41,920 because, uh, between us, 461 00:39:41,963 --> 00:39:44,923 I came by to fix a few things in the house as well, 462 00:39:44,966 --> 00:39:46,925 as a--as a surprise to, 463 00:39:46,968 --> 00:39:50,387 I don't know, maybe patch up a few other things. 464 00:39:51,473 --> 00:39:53,223 - OK, I gotcha. 465 00:39:53,266 --> 00:39:55,225 - So, maybe we could keep this between us. 466 00:39:56,645 --> 00:39:59,062 And I--I will take a look at the electrical. 467 00:39:59,106 --> 00:40:02,357 I'll--I'll get that fixed. - Sure, um... 468 00:40:02,401 --> 00:40:04,984 Uh, Mel said it was in the den. - Mm-hmm. 469 00:40:05,028 --> 00:40:07,278 - Uh, just--just be sure to tell me how it goes. 470 00:40:07,322 --> 00:40:08,196 - Yeah, you bet. 471 00:40:13,829 --> 00:40:15,578 - So, how did you get in? 472 00:40:15,622 --> 00:40:18,581 - Oh, through, uh, through the back door. 473 00:40:18,625 --> 00:40:20,250 - Hmm. 474 00:40:22,587 --> 00:40:27,298 You know, I didn't even see you. And I--I don't miss much. 475 00:40:29,845 --> 00:40:33,304 - No, uh, no, you don't, Carl. 476 00:40:36,101 --> 00:40:40,353 - Tell Mel I'll, uh, check in on her later. 477 00:42:34,761 --> 00:42:37,011 - Sorry, I-- Sorry, I didn't mean to scare you. 478 00:42:37,055 --> 00:42:38,680 - Ben. What are you doing here? 479 00:42:38,723 --> 00:42:41,307 - Brook called me. She's worried about you. 480 00:42:41,351 --> 00:42:42,725 Come on, let's go inside. 481 00:42:57,659 --> 00:43:00,577 It's fixed, but next time, call me right away. 482 00:43:08,461 --> 00:43:12,171 I didn't know that you were the one to, uh, 483 00:43:12,215 --> 00:43:16,509 find Scott after his stroke. 484 00:43:18,263 --> 00:43:21,097 - Yeah, I just don't like talking about it. 485 00:43:29,482 --> 00:43:31,941 - You know, I could, uh... 486 00:43:31,985 --> 00:43:35,528 If you're uncomfortable tonight, I could stay. 487 00:43:35,572 --> 00:43:37,655 - No. No, that's OK. 488 00:43:37,699 --> 00:43:39,782 That's really sweet. 489 00:43:41,786 --> 00:43:43,536 - OK. 490 00:43:47,000 --> 00:43:49,876 Well, I should get going. 491 00:43:52,589 --> 00:43:54,922 - Oh, I have something. 492 00:44:05,060 --> 00:44:07,435 This... - Oh, sorry. 493 00:44:07,479 --> 00:44:08,770 - No, it's fine. 494 00:44:08,813 --> 00:44:11,481 - Thought I got all the addresses changed. 495 00:44:11,524 --> 00:44:14,734 - No, it's... Thank you for coming by. 496 00:44:15,904 --> 00:44:18,988 - Yeah. Like I said, any time. 497 00:44:19,032 --> 00:44:22,450 Not just for the electrical. 498 00:44:27,415 --> 00:44:29,582 OK. - Bye. 499 00:44:43,306 --> 00:44:44,597 - Yeah. 500 00:44:47,769 --> 00:44:51,479 - Hey. You OK? 501 00:44:52,941 --> 00:44:55,775 - Yeah. Are you? 502 00:44:56,945 --> 00:44:58,528 - Yeah, I'm fine. 503 00:45:03,743 --> 00:45:06,202 Thank you for calling Ben. 504 00:45:06,246 --> 00:45:08,329 - I was worried you might get mad, but... 505 00:45:10,041 --> 00:45:12,417 Erin didn't answer her phone, so... 506 00:45:12,460 --> 00:45:14,085 - No, it's OK. 507 00:45:15,630 --> 00:45:17,839 Do you still talk to Ben? 508 00:45:17,882 --> 00:45:19,590 I mean, it would be OK if you did, 509 00:45:19,634 --> 00:45:21,801 as long as he doesn't make you uncomfortable 510 00:45:21,845 --> 00:45:23,469 by asking about me or... 511 00:45:23,513 --> 00:45:26,139 - No. No, I don't talk to him. 512 00:45:26,182 --> 00:45:29,225 I'm good, Mom. Really. 513 00:45:30,311 --> 00:45:31,644 - OK. 514 00:45:49,372 --> 00:45:53,040 ♪♪ Mmm. Hey! 515 00:45:54,627 --> 00:45:57,336 ♪ Never gonna get better than this ♪ 516 00:46:00,008 --> 00:46:03,009 ♪ Never gonna get better than this ♪ 517 00:46:03,052 --> 00:46:05,344 ♪ This, this, this 518 00:46:05,388 --> 00:46:07,930 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 519 00:46:09,976 --> 00:46:12,435 ♪ I'm legendary 520 00:46:12,479 --> 00:46:15,271 ♪ You know that you want me... ♪ 521 00:46:17,484 --> 00:46:20,943 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 522 00:46:20,987 --> 00:46:23,863 ♪ You gotta believe 523 00:46:23,907 --> 00:46:26,532 ♪ Baby, can you feel it? 524 00:46:30,121 --> 00:46:32,872 ♪ You can't take your eyes off me ♪ 525 00:46:32,916 --> 00:46:34,665 ♪ Whoa oh yeah, yeah... ♪♪ 526 00:46:45,178 --> 00:46:47,845 - Here you go. 527 00:46:47,889 --> 00:46:51,432 If you can't make it out for lunch, lunch comes to you. 528 00:46:52,811 --> 00:46:55,102 - Thank you. 529 00:46:55,146 --> 00:46:57,647 - You know, you didn't have to come in today. 530 00:46:57,690 --> 00:46:59,649 - No, I know. I know. 531 00:46:59,692 --> 00:47:02,026 I was actually happy to get out of the house. 532 00:47:03,613 --> 00:47:06,781 - Listen, I'm sure that was very traumatizing for you 533 00:47:06,825 --> 00:47:08,783 to find your neighbor like that. 534 00:47:08,827 --> 00:47:10,326 I just want you to know, 535 00:47:10,370 --> 00:47:13,079 if you ever want to talk, you can call me. 536 00:47:15,917 --> 00:47:17,959 I mean it. 537 00:47:19,504 --> 00:47:21,629 - You know, I was thinking 538 00:47:21,673 --> 00:47:25,800 we should work out the last details of the project. 539 00:47:25,844 --> 00:47:29,971 Um, my daughter's away on a field trip this weekend, 540 00:47:30,014 --> 00:47:33,558 so we could work undisturbed at my place. 541 00:47:33,601 --> 00:47:35,893 And I'd love the company. 542 00:47:38,273 --> 00:47:40,022 - Yeah, yeah, um... 543 00:47:41,609 --> 00:47:42,942 That sounds perfect. 544 00:47:42,986 --> 00:47:44,694 - OK. - OK. 545 00:47:45,822 --> 00:47:47,697 - Thank you. - Mm-hmm. 546 00:48:41,127 --> 00:48:44,128 - So after I add the landscaping plans, 547 00:48:44,172 --> 00:48:46,672 the proposal is pretty much done. 548 00:48:46,716 --> 00:48:48,466 Right on schedule. 549 00:48:49,886 --> 00:48:52,094 - You know we're gonna land this contract, right? 550 00:48:52,138 --> 00:48:54,472 - I don't normally like to get ahead of myself, 551 00:48:54,515 --> 00:48:56,682 but yeah, I'm feeling pretty good about this one. 552 00:48:56,726 --> 00:48:58,059 - Me too. 553 00:48:58,102 --> 00:49:00,269 Which is good, because my last one really bombed... 554 00:49:01,648 --> 00:49:04,023 ...and I need this one to fly, so... 555 00:49:04,067 --> 00:49:06,317 No pressure. - Mm-mmm, no. 556 00:49:08,613 --> 00:49:11,530 - I guess all this work talk isn't very sexy. 557 00:49:11,574 --> 00:49:13,950 - Oh, is that what you're trying to do? 558 00:49:13,993 --> 00:49:15,660 - I'm trying. 559 00:49:15,703 --> 00:49:20,665 ♪♪ Please don't walk away 560 00:49:20,708 --> 00:49:25,503 ♪ Please don't walk away... ♪ 561 00:49:27,173 --> 00:49:30,549 - Better? - Much. 562 00:49:35,598 --> 00:49:37,306 Mmm. 563 00:49:39,978 --> 00:49:41,394 - Come on. 564 00:50:06,587 --> 00:50:08,212 Wait, did you see that? 565 00:50:09,340 --> 00:50:10,923 - No, what? 566 00:50:10,967 --> 00:50:14,385 - It was a shadow. It was like someone... 567 00:50:15,972 --> 00:50:18,806 Whatever. Never mind. 568 00:50:24,147 --> 00:50:27,606 - Look, we don't have to do this. 569 00:50:28,985 --> 00:50:32,653 We can totally just hang out. 570 00:50:32,697 --> 00:50:36,282 We can binge watch an entire season of some show, 571 00:50:36,325 --> 00:50:38,284 just like my girls do. 572 00:50:38,327 --> 00:50:41,662 - You sure? - Yeah. 573 00:50:42,749 --> 00:50:44,290 - OK. 574 00:50:45,752 --> 00:50:48,753 - All right, now the only question is 575 00:50:48,796 --> 00:50:50,463 what are we gonna watch? 576 00:50:58,556 --> 00:51:00,056 Come here. 577 00:51:01,768 --> 00:51:03,392 There you go. 578 00:51:07,774 --> 00:51:09,774 OK... 579 00:51:13,279 --> 00:51:14,195 Hmm... 580 00:52:39,949 --> 00:52:41,490 - Good morning. 581 00:52:42,994 --> 00:52:44,493 - Good morning. 582 00:52:44,537 --> 00:52:46,829 - I'm just gonna go jump in the shower, 583 00:52:46,873 --> 00:52:48,831 but make yourself at home, OK? 584 00:52:48,875 --> 00:52:50,291 - OK. 585 00:53:35,004 --> 00:53:37,087 - You found coffee. 586 00:53:38,507 --> 00:53:39,882 - I did. 587 00:53:39,926 --> 00:53:42,384 Oh, and I put the kettle on as well. 588 00:53:42,428 --> 00:53:43,844 - Thank you. 589 00:53:51,354 --> 00:53:54,563 Nine--nine down is "tawdry." 590 00:53:54,607 --> 00:53:57,274 - Oh! 591 00:53:57,318 --> 00:54:00,319 Feeling better this morning? - Much. 592 00:54:09,330 --> 00:54:10,996 - Sorry. 593 00:54:16,420 --> 00:54:18,629 Oh, shoot! It's Anne. 594 00:54:18,673 --> 00:54:22,549 Apparently, our brunch with the girls has to be this morning. 595 00:54:22,593 --> 00:54:26,345 I'm sorry. I have to go. - It's OK. 596 00:54:28,724 --> 00:54:31,558 So, you guys do things together? 597 00:54:31,602 --> 00:54:34,770 - Only because it's easier on the girls. 598 00:54:34,814 --> 00:54:37,606 Plus, Anne's mother is in town. 599 00:54:37,650 --> 00:54:40,359 She wants to see the family, so... 600 00:54:42,071 --> 00:54:45,197 - I get it. I--I need to go into the office today anyway. 601 00:54:45,241 --> 00:54:47,908 - OK, um, I'll call you later? 602 00:54:47,952 --> 00:54:50,035 - Yeah. Yeah, that's great. 603 00:54:53,374 --> 00:54:54,498 Sam... 604 00:54:55,876 --> 00:54:59,336 Thank you. That was fun. 605 00:54:59,380 --> 00:55:02,006 - Yeah. Yeah, it was. 606 00:55:02,049 --> 00:55:03,507 OK. 607 00:55:16,230 --> 00:55:19,565 - No, it was great, Erin. It was great. 608 00:55:19,608 --> 00:55:21,150 It was just very weird 609 00:55:21,193 --> 00:55:24,069 how he jumped up and left when she texted. 610 00:55:58,522 --> 00:56:00,314 But it doesn't matter 611 00:56:00,358 --> 00:56:02,149 because I'm not getting involved. 612 00:56:02,193 --> 00:56:04,234 I'm just looking out for my needs. 613 00:56:04,278 --> 00:56:06,320 Hey, I left half my brain inside the house. 614 00:56:06,364 --> 00:56:08,238 Can I call you later? OK. 615 00:56:08,282 --> 00:56:09,531 I love you. 616 00:56:32,431 --> 00:56:34,348 Hello? 617 00:56:55,579 --> 00:56:57,996 - 911. What's your emergency? 618 00:56:58,040 --> 00:57:00,707 - Yeah, there's somebody in my house. I can hear them. 619 00:57:00,751 --> 00:57:03,001 - Ma'am, are you in the house? - Yes. 620 00:57:03,045 --> 00:57:05,212 - All right, I'm dispatching the police. 621 00:57:05,256 --> 00:57:07,881 But right now, we need you to get out of the house safely. 622 00:57:13,305 --> 00:57:15,431 - Mrs. Carver? - Yeah? 623 00:57:15,474 --> 00:57:18,642 - We've done a thorough search. There's no sign of forced entry. 624 00:57:18,686 --> 00:57:21,228 Is it possible someone else was home? 625 00:57:21,272 --> 00:57:23,063 No. My daughter's away on a field trip. 626 00:57:23,107 --> 00:57:25,065 It was just me. What about the back door? 627 00:57:25,109 --> 00:57:27,359 - It was locked from the inside. - OK. 628 00:57:27,403 --> 00:57:29,153 But the chair was tipped over. 629 00:57:29,196 --> 00:57:31,363 And, I mean, someone tore up that newspaper. 630 00:57:31,407 --> 00:57:33,699 - We understand, but-- - No, you don't understand! 631 00:57:33,742 --> 00:57:34,700 Somebody was in my home. 632 00:57:34,743 --> 00:57:36,160 I've heard them. I've seen them. 633 00:57:36,203 --> 00:57:38,120 It's not just today. I've heard footsteps. 634 00:57:38,164 --> 00:57:40,289 When I came home the other night, 635 00:57:40,332 --> 00:57:42,291 I saw somebody standing at that window. 636 00:57:42,334 --> 00:57:44,418 - Mrs. Carver, other than the chair, 637 00:57:44,462 --> 00:57:47,671 your house and all of your valuables are undisturbed. 638 00:57:47,715 --> 00:57:49,673 - Please... 639 00:57:49,717 --> 00:57:51,175 I know I'm not crazy, 640 00:57:51,218 --> 00:57:53,594 and it's just me and my daughter here. 641 00:57:53,637 --> 00:57:54,970 - And we understand. 642 00:57:55,014 --> 00:57:57,181 And if something else occurs, call us. 643 00:57:57,224 --> 00:57:59,433 In the meantime, I suggest a security system. 644 00:57:59,477 --> 00:58:01,018 It'll make you both feel safer. 645 00:58:22,708 --> 00:58:24,833 - Scott? 646 00:58:24,877 --> 00:58:27,169 Hey! Are you still up here? 647 00:58:28,714 --> 00:58:29,630 Scott? 648 00:58:32,426 --> 00:58:34,134 Are you OK? Scott? 649 00:58:34,178 --> 00:58:35,761 He's dead! Scott, wake up! 650 00:59:13,717 --> 00:59:15,342 - What did IT say? - It's gone. 651 00:59:15,386 --> 00:59:17,386 - The whole file? - No, not all of it. 652 00:59:17,429 --> 00:59:19,555 I have some of the individual components 653 00:59:19,598 --> 00:59:20,764 saved on the office computer. 654 00:59:20,808 --> 00:59:22,099 But yeah, 655 00:59:22,142 --> 00:59:24,351 everything we did in the last week, it's gone. 656 00:59:24,395 --> 00:59:25,644 I have no idea what happened. 657 00:59:25,688 --> 00:59:27,563 - Could it have been your daughter? 658 00:59:27,606 --> 00:59:28,689 - Excuse me? 659 00:59:28,732 --> 00:59:30,315 My daughter, why would she do that? 660 00:59:30,359 --> 00:59:31,441 - Dammit, I don't know, OK? 661 00:59:32,736 --> 00:59:34,319 We were really on top of this one, Mel. 662 00:59:34,363 --> 00:59:35,571 We had it. - Yeah, I know. 663 00:59:35,614 --> 00:59:37,906 You don't have to remind me of that, Sam. 664 00:59:37,950 --> 00:59:40,284 - I was just hoping that this one would work out, 665 00:59:40,327 --> 00:59:41,410 really counting on it. 666 00:59:41,453 --> 00:59:42,411 And now it's... 667 00:59:43,914 --> 00:59:45,205 - No, I get it. I get it. 668 00:59:45,249 --> 00:59:47,207 I'll go talk to the developers. 669 00:59:47,251 --> 00:59:48,667 - No, no. 670 00:59:48,711 --> 00:59:50,419 Just try to find it, 671 00:59:50,462 --> 00:59:53,005 and I'll see if there's any way out of this mess. 672 00:59:53,048 --> 00:59:54,381 - OK. 673 01:00:27,708 --> 01:00:30,959 - Hey. - Hey! 674 01:00:31,003 --> 01:00:34,171 I was just calling to see how you were doing. 675 01:00:34,214 --> 01:00:37,507 - Funny, because I was just about to call you 676 01:00:37,551 --> 01:00:39,384 and ask the same thing. 677 01:00:43,724 --> 01:00:47,851 - Actually, I'm having a pretty lousy day. 678 01:00:47,895 --> 01:00:49,770 Lousy week, really. 679 01:00:51,815 --> 01:00:54,441 - I'm sorry, Mel. 680 01:00:54,485 --> 01:00:58,362 Can I do anything? Can I, uh, lend an ear? 681 01:00:59,907 --> 01:01:01,031 - You know what? 682 01:01:01,075 --> 01:01:03,659 That would--that would be nice. - Great. 683 01:01:03,702 --> 01:01:07,245 Well, I mean, I'm available right now 684 01:01:07,289 --> 01:01:10,374 if--if you want to meet at that coffee shop you like 685 01:01:10,417 --> 01:01:12,542 or at the house. 686 01:01:12,586 --> 01:01:14,753 - You know, what about-- what about your place? 687 01:01:14,797 --> 01:01:16,797 - At my place? 688 01:01:19,051 --> 01:01:20,676 - You could text me your address. 689 01:01:20,719 --> 01:01:22,594 I could meet you there in about an hour. 690 01:01:24,181 --> 01:01:26,515 - Yeah. Yeah, of course. 691 01:01:26,558 --> 01:01:28,475 Sure. 692 01:01:28,519 --> 01:01:30,227 - Great, I'll see you soon. 693 01:03:04,615 --> 01:03:08,575 - Hey! I forgot to mention they haven't added my name yet. 694 01:03:08,619 --> 01:03:09,826 Come in! 695 01:03:28,597 --> 01:03:30,806 - Wow! 696 01:03:30,849 --> 01:03:33,892 Yeah, you've really done a lot with it already. 697 01:03:33,936 --> 01:03:36,686 - Well, I mean, I've had a lot of time on my hands. 698 01:03:38,106 --> 01:03:41,233 And to be honest, uh, it came partially furnished, 699 01:03:41,276 --> 01:03:43,109 so I can't take all the credit. 700 01:03:43,153 --> 01:03:47,697 Do you want something to drink? I got, uh, water or a tea. 701 01:03:47,741 --> 01:03:51,660 - Um, actually, I'd--I'd love a glass of wine 702 01:03:51,703 --> 01:03:53,036 if you have any. 703 01:03:53,080 --> 01:03:55,497 - Uh, wine... 704 01:03:55,541 --> 01:04:00,418 I don't know. Actually, I do have. 705 01:04:00,462 --> 01:04:03,713 Is white OK? - Yeah, great! 706 01:04:08,178 --> 01:04:11,304 - Uh, so, how come you're not at work? 707 01:04:11,348 --> 01:04:14,432 - Oh, uh, there's been a bit of a setback 708 01:04:14,476 --> 01:04:16,393 with the Halten contract, so... 709 01:04:18,105 --> 01:04:20,105 - Is everything all right? 710 01:04:20,148 --> 01:04:23,316 I know that was a big deal for you and your partner, uh... 711 01:04:23,360 --> 01:04:25,402 - Sam. - Sam, right. 712 01:04:25,445 --> 01:04:28,738 - Well, he's not very happy with me right now, 713 01:04:28,782 --> 01:04:32,117 so I thought it best if I just get out of there. 714 01:04:35,122 --> 01:04:37,998 What about you? What have you been up to? 715 01:04:38,041 --> 01:04:39,958 - Uh, you know, not much. 716 01:04:40,002 --> 01:04:42,586 The usual. Odd jobs here and there. 717 01:04:45,549 --> 01:04:47,549 - Thanks. - Yeah. 718 01:04:47,593 --> 01:04:49,593 - You already have so many books. 719 01:04:49,636 --> 01:04:51,052 - Oh, yeah. 720 01:04:51,096 --> 01:04:53,388 I picked 'em up at a garage sale. 721 01:04:53,432 --> 01:04:57,559 They were practically giving them away, so... 722 01:04:58,979 --> 01:05:01,855 Uh, I'm gonna get some water. You still good? 723 01:05:01,899 --> 01:05:04,107 - Oh, no, I don't need a top up yet. 724 01:05:04,151 --> 01:05:05,317 - OK. 725 01:05:17,331 --> 01:05:18,788 Ah. 726 01:05:22,377 --> 01:05:25,462 Cheers! - Cheers. 727 01:05:33,722 --> 01:05:35,263 This kind of feels like 728 01:05:35,307 --> 01:05:38,016 when you were finishing up that first job at the house, 729 01:05:38,060 --> 01:05:39,309 and I offered you a drink... 730 01:05:40,479 --> 01:05:42,479 ...after putting in the last window. 731 01:05:42,522 --> 01:05:44,522 - Yeah, it does. It does. 732 01:05:58,080 --> 01:06:00,497 - I'm sorry. - No, don't be. 733 01:06:16,765 --> 01:06:19,015 - Hey. - What? 734 01:06:19,059 --> 01:06:21,559 - Maybe you wanna show me your new bedroom? 735 01:06:25,816 --> 01:06:28,817 - Um... I'm such an idiot. 736 01:06:28,860 --> 01:06:30,151 I'm such a... 737 01:06:31,488 --> 01:06:33,655 I totally forgot that I have a... 738 01:06:33,699 --> 01:06:36,324 Yeah, I have a job starting in 30 minutes. 739 01:06:36,368 --> 01:06:38,201 - Oh. 740 01:06:38,245 --> 01:06:41,246 - Can we--can we meet at the house later? 741 01:06:41,289 --> 01:06:43,581 Would that be OK? - Yeah. 742 01:06:43,625 --> 01:06:45,250 - I'm sorry. - No, it's fine. 743 01:06:45,293 --> 01:06:46,584 - I'm sorry. - No. 744 01:06:46,628 --> 01:06:48,044 - OK. 745 01:06:49,214 --> 01:06:50,922 Ah, just stay right here. 746 01:06:50,966 --> 01:06:52,549 Hold on. - Sure. 747 01:07:28,336 --> 01:07:30,712 - Hey! So, what time works for you later? 748 01:07:30,756 --> 01:07:33,798 'Cause I don't think I'll be too late at this job. 749 01:07:33,842 --> 01:07:35,216 - This was a huge mistake. 750 01:07:35,260 --> 01:07:37,469 But I'm very happy to see you've moved on. 751 01:07:37,512 --> 01:07:40,096 - No. Hold on, hold on, wait. Hold on. 752 01:07:40,140 --> 01:07:42,057 - Yeah? - What are you... 753 01:07:42,100 --> 01:07:43,349 - What? 754 01:07:43,393 --> 01:07:44,934 - This--this isn't what it looks like. 755 01:07:44,978 --> 01:07:46,061 - Stop, Ben. 756 01:07:46,104 --> 01:07:47,479 - It's what you asked for. - Stop. 757 01:07:47,522 --> 01:07:49,522 I shouldn't have come. 758 01:07:49,566 --> 01:07:51,232 - Mel, what are you... Mel! 759 01:08:56,758 --> 01:08:58,508 So, how did he die? 760 01:08:58,552 --> 01:09:01,261 - The cops said it was an accident, 761 01:09:01,304 --> 01:09:03,304 so at least he didn't die like my dad, 762 01:09:03,348 --> 01:09:05,890 or my mom might be more messed up. 763 01:09:05,934 --> 01:09:09,018 I mean, she's totally hearing things again. 764 01:09:09,062 --> 01:09:12,355 She even asked if I was hanging out in the attic. 765 01:09:12,399 --> 01:09:15,191 And I heard her say she called the cops, 766 01:09:15,235 --> 01:09:17,861 which is even more paranoid than before. 767 01:09:19,948 --> 01:09:23,783 It makes me not want to stay at Natalie's tonight, 768 01:09:23,827 --> 01:09:26,953 in case she, like, freaks out or something. 769 01:09:26,997 --> 01:09:31,624 - Hey! What are you guys doing? - Just hanging out. 770 01:09:31,668 --> 01:09:35,253 - Actually, I think I--I should go. 771 01:09:35,297 --> 01:09:36,629 I'll see you later. 772 01:09:36,673 --> 01:09:39,174 Bye, Mrs. Carver. - Bye, Dylan. 773 01:09:45,056 --> 01:09:48,892 So, you're doing OK? - Yeah. 774 01:09:48,935 --> 01:09:50,685 Why? 775 01:09:52,022 --> 01:09:56,357 - Oh, nothing. Just... Just wondering. 776 01:10:01,239 --> 01:10:04,574 So, you really haven't been going up into the attic? 777 01:10:04,618 --> 01:10:07,327 - No, Mom, I haven't. 778 01:10:07,370 --> 01:10:09,245 And honestly, I don't want to 779 01:10:09,289 --> 01:10:12,165 for the same reason you don't go up there. 780 01:10:12,209 --> 01:10:15,835 Because it would just feel weird. 781 01:10:17,714 --> 01:10:21,132 But, you know, maybe you should. 782 01:10:21,176 --> 01:10:22,592 Maybe you should go up there 783 01:10:22,636 --> 01:10:25,386 and see for yourself that it's just you and me here. 784 01:10:25,430 --> 01:10:26,679 That's all. 785 01:10:28,058 --> 01:10:29,474 - Brook... 786 01:10:29,517 --> 01:10:32,727 You can stay at Natalie's house tonight if you want. 787 01:10:32,771 --> 01:10:34,312 I'll be fine. 788 01:10:34,356 --> 01:10:36,564 - OK. 789 01:11:59,190 --> 01:12:03,276 - Hey! Come on in. 790 01:12:13,330 --> 01:12:14,746 - I, uh... 791 01:12:14,789 --> 01:12:17,832 I looked for you at the office, but you were gone. 792 01:12:17,876 --> 01:12:22,211 - Yeah, I just had some errands I had to take care of. 793 01:12:23,465 --> 01:12:24,797 - Uh... 794 01:12:24,841 --> 01:12:26,466 - Did you talk to the developers? 795 01:12:26,509 --> 01:12:29,052 - Yes. They were not impressed. 796 01:12:29,095 --> 01:12:31,596 But I managed to get a face to face. 797 01:12:31,639 --> 01:12:33,765 So if we cobble together everything we've got, 798 01:12:33,808 --> 01:12:35,725 I think we might be able to sell it. 799 01:12:35,769 --> 01:12:37,560 - That's good, then, right? 800 01:12:37,604 --> 01:12:38,644 - It is. 801 01:12:40,732 --> 01:12:44,275 Look, Mel, I'm so sorry. I know I kind of lost it there. 802 01:12:44,319 --> 01:12:45,735 - It's OK. 803 01:12:45,779 --> 01:12:47,820 I was just as upset about the whole thing. 804 01:12:47,864 --> 01:12:49,280 - No, I crossed a line. 805 01:12:49,324 --> 01:12:51,324 We should have handled it together. 806 01:12:51,368 --> 01:12:52,867 - We should have, 807 01:12:52,911 --> 01:12:54,702 which is why we need to just, like, 808 01:12:54,746 --> 01:12:56,079 move forward and get it done, 809 01:12:56,122 --> 01:12:58,247 'cause honestly, I need to pull it together 810 01:12:58,291 --> 01:12:59,957 in every area of my life right now. 811 01:14:40,477 --> 01:14:42,226 Sam? 812 01:14:46,149 --> 01:14:47,732 Sam? 813 01:14:47,775 --> 01:14:49,150 Hey! Sam, what is it? 814 01:14:49,194 --> 01:14:50,234 - I... - Sam? 815 01:14:51,446 --> 01:14:52,987 Sam, hey! Look at me. 816 01:14:53,031 --> 01:14:54,530 Sam? - I... 817 01:15:02,290 --> 01:15:04,081 - Hey, Sam! Sam, come on. 818 01:15:04,125 --> 01:15:07,084 - 911. What's your emergency? - Uh, yeah, I need an ambulance. 819 01:15:07,128 --> 01:15:08,794 Sam? Oh, no, no, no, no, no. 820 01:15:08,838 --> 01:15:11,047 I don't know! I don't know! 821 01:15:11,090 --> 01:15:13,591 Sam, I need help! Please, no, no, no, no. 822 01:15:13,635 --> 01:15:15,051 Hey! Hey, it's gonna be OK. 823 01:15:15,094 --> 01:15:16,260 Look at me. Look at me. 824 01:15:16,304 --> 01:15:17,637 Look at me. It's gonna be OK. 825 01:15:17,680 --> 01:15:19,263 Hey, come on! Come on! 826 01:15:19,307 --> 01:15:21,307 Please send somebody, please! 827 01:15:21,351 --> 01:15:23,309 Please send somebody! 828 01:15:49,420 --> 01:15:52,088 - Mel... 829 01:15:53,383 --> 01:15:54,549 - Hey! 830 01:15:54,592 --> 01:15:56,801 Sam, hey! It's OK. 831 01:15:56,844 --> 01:15:59,220 Don't talk. Your wife is on her way. 832 01:16:01,766 --> 01:16:05,977 - Man behind you. 833 01:16:08,106 --> 01:16:09,564 - What? 834 01:16:09,607 --> 01:16:12,733 Sam, hey, what are you talking about? 835 01:16:20,618 --> 01:16:22,201 - Mrs. Carver. 836 01:16:22,245 --> 01:16:25,371 - Yeah, he was just talking, but he wasn't making any sense. 837 01:16:25,415 --> 01:16:26,581 - He's likely confused. 838 01:16:26,624 --> 01:16:30,459 It's common after poisoning. - Poisoning? 839 01:16:30,503 --> 01:16:33,796 No. We didn't eat anything, go anywhere. 840 01:16:33,840 --> 01:16:36,382 - We're still waiting on Toxicology for those answers. 841 01:16:36,426 --> 01:16:38,843 You said you didn't eat anything? 842 01:16:38,886 --> 01:16:41,637 What about fluids? - Mmm, just coffee, that's it. 843 01:16:41,681 --> 01:16:44,515 - We have had incidents where household cleaners were used 844 01:16:44,559 --> 01:16:45,933 and tainted the machines. 845 01:16:45,977 --> 01:16:46,976 - I don't use it. 846 01:16:47,020 --> 01:16:48,102 I don't drink coffee, 847 01:16:48,146 --> 01:16:49,979 so the last time I would have cleaned it-- 848 01:16:50,023 --> 01:16:51,314 - It's OK. 849 01:16:51,357 --> 01:16:53,441 We'll get to the bottom of it. - OK. 850 01:16:53,484 --> 01:16:56,819 - The important thing is that his kidneys don't fail us 851 01:16:56,863 --> 01:16:58,821 and he gets through the next six hours. 852 01:17:01,826 --> 01:17:02,950 - OK... 853 01:17:59,092 --> 01:18:01,467 Brook, stay in your room and call 911. 854 01:18:01,511 --> 01:18:02,968 - Why? - Just do it! 855 01:18:03,012 --> 01:18:04,220 - Mom! 856 01:18:27,578 --> 01:18:29,995 Mom! 857 01:18:30,039 --> 01:18:31,288 Mom... 858 01:18:52,311 --> 01:18:56,021 I'm sorry! But we weren't doing anything. 859 01:18:56,065 --> 01:18:57,815 I was just freaked out! 860 01:18:57,859 --> 01:19:00,359 - Brook, I could have killed him! 861 01:19:00,403 --> 01:19:03,696 How many times has he been in the house without me knowing? 862 01:19:03,740 --> 01:19:05,614 - Just once, when I skipped school. 863 01:19:05,658 --> 01:19:07,783 - I don't believe you. - I'm telling the truth! 864 01:19:07,827 --> 01:19:09,744 - Somebody has been in the house, Brook! 865 01:19:09,787 --> 01:19:11,245 Was it him? - No, I swear! 866 01:19:11,289 --> 01:19:13,914 - Then who was it? - I don't know! 867 01:19:16,794 --> 01:19:18,794 Mom, you're scaring me. 868 01:19:18,838 --> 01:19:20,546 - I'm sorry. 869 01:19:22,592 --> 01:19:23,924 I'm sorry. 870 01:19:29,849 --> 01:19:31,515 It's gonna be OK. 871 01:19:34,020 --> 01:19:35,936 - How? 872 01:19:35,980 --> 01:19:39,482 How are things going to be OK? 873 01:19:41,152 --> 01:19:44,570 'Cause they were for a bit when Ben was here. 874 01:19:44,614 --> 01:19:46,572 And now they're not again. 875 01:19:47,784 --> 01:19:51,786 So, what's got to change? - This. 876 01:19:52,914 --> 01:19:54,747 I mean, all of it. 877 01:19:54,791 --> 01:19:58,501 We both--we both feel how big the house is without Dad in it, 878 01:19:58,544 --> 01:19:59,752 so let's just move. 879 01:19:59,796 --> 01:20:01,921 It'll be a fresh start. 880 01:20:01,964 --> 01:20:05,382 Exactly what we both need. What do you think? 881 01:20:07,261 --> 01:20:08,385 - Yeah. 882 01:20:08,429 --> 01:20:12,056 Yeah, I want to do that. 883 01:20:12,099 --> 01:20:13,265 - OK, then we will. 884 01:20:13,309 --> 01:20:14,975 I'll call Erin tomorrow, 885 01:20:15,019 --> 01:20:17,311 and I'll have her list the house. 886 01:20:17,355 --> 01:20:20,606 And we'll find a new home, one with no bad memories. 887 01:20:20,650 --> 01:20:21,982 I promise. 888 01:20:23,486 --> 01:20:26,737 I love you, Brook. - I love you too. 889 01:21:10,783 --> 01:21:13,075 - Thank you for setting this up so quickly. 890 01:21:13,119 --> 01:21:15,202 - I think what you're doing is a great idea. 891 01:21:15,246 --> 01:21:17,997 - Well, Brook already started packing, so... 892 01:21:18,040 --> 01:21:19,999 I don't know. I think it's the right move. 893 01:21:20,042 --> 01:21:21,834 - Here's the plan: I'll set up a time 894 01:21:21,878 --> 01:21:23,669 with the photographer to take pictures. 895 01:21:23,713 --> 01:21:26,130 In the meantime, check out those listings I sent you. 896 01:21:26,173 --> 01:21:27,673 There's one that needs renovation 897 01:21:27,717 --> 01:21:29,174 but I think you're gonna love it. 898 01:21:29,218 --> 01:21:30,301 - I'm excited! - Me too! 899 01:21:30,344 --> 01:21:31,886 It's gonna be so good for you. 900 01:21:31,929 --> 01:21:34,513 - Mmm. I love you. - I love you too. 901 01:21:34,557 --> 01:21:35,723 I'll call you later. 902 01:21:35,766 --> 01:21:37,308 - All right. Bye! 903 01:21:47,612 --> 01:21:49,612 Hey! - Hey. 904 01:21:51,073 --> 01:21:53,032 You never returned my text, so I-- 905 01:21:53,075 --> 01:21:56,285 - Right. Um, I meant to. 906 01:21:56,329 --> 01:21:58,954 There's just been kind of a lot going on. 907 01:21:58,998 --> 01:22:01,248 - It's OK. Yeah. 908 01:22:01,292 --> 01:22:04,293 I just, uh, I wanted to come by and say that 909 01:22:04,337 --> 01:22:07,129 that piece of lingerie you found in my couch, that is... 910 01:22:07,173 --> 01:22:09,381 - Yeah. - That's not what it looks like. 911 01:22:09,425 --> 01:22:11,175 - Ben, it's OK. It's fine. 912 01:22:11,218 --> 01:22:12,927 I shouldn't have come by anyway. 913 01:22:12,970 --> 01:22:14,178 - What? Why? 914 01:22:14,221 --> 01:22:15,596 Why not? 915 01:22:15,640 --> 01:22:17,556 What happened between us, that, 916 01:22:17,600 --> 01:22:19,767 I mean, that happened for a reason. 917 01:22:19,810 --> 01:22:22,061 - I know, but they weren't the right reasons. 918 01:22:22,104 --> 01:22:23,562 You know, what was right 919 01:22:23,606 --> 01:22:26,315 was the decision that both of us move on. 920 01:22:26,359 --> 01:22:27,942 - Mel, come on, 921 01:22:27,985 --> 01:22:31,862 I know the mistakes I've made, trust me. 922 01:22:31,906 --> 01:22:34,615 I've been paying attention. I have. 923 01:22:34,659 --> 01:22:38,243 - I see that. And the gestures have been very thoughtful. 924 01:22:38,287 --> 01:22:42,122 But what I need is to focus on Brook and I. 925 01:22:42,166 --> 01:22:44,750 - That I understand. 926 01:22:44,794 --> 01:22:49,546 You two should take some time and make this place home again, 927 01:22:49,590 --> 01:22:51,173 create new memories. 928 01:22:51,217 --> 01:22:53,425 - You know, actually, 929 01:22:53,469 --> 01:22:56,512 I've asked Erin to list the house. 930 01:23:00,017 --> 01:23:02,643 - Mel, um... 931 01:23:04,313 --> 01:23:06,563 I mean, I--I don't understand. 932 01:23:06,607 --> 01:23:08,190 This is your home, Mel. 933 01:23:08,234 --> 01:23:12,277 And how is just leaving it and--and uprooting Brook, 934 01:23:12,321 --> 01:23:14,822 how does that make it any better? 935 01:23:14,865 --> 01:23:17,324 - Well, she actually agrees that it's a good idea. 936 01:23:17,368 --> 01:23:19,785 And, you know, you're the one who always said that 937 01:23:19,829 --> 01:23:22,579 it's not about the kind of roof over your head, 938 01:23:22,623 --> 01:23:23,872 it's about family. 939 01:23:23,916 --> 01:23:26,375 So wherever we go, we're gonna make a new home. 940 01:23:26,419 --> 01:23:29,044 - Are you sure about that? - Excuse me? 941 01:23:29,088 --> 01:23:32,423 - Because my mom just made that up to make me feel better. 942 01:23:32,466 --> 01:23:34,425 You don't know how lucky you are to have a home 943 01:23:34,468 --> 01:23:35,467 until you don't. 944 01:23:35,511 --> 01:23:36,927 - I understand that, Ben. 945 01:23:36,971 --> 01:23:38,262 - No, you don't. You don't. 946 01:23:38,305 --> 01:23:41,098 Do you know how much I've invested into this house? 947 01:23:41,142 --> 01:23:44,226 Because when I got here, it was clearly neglected. 948 01:23:44,270 --> 01:23:46,186 - And I appreciate everything that you've done. 949 01:23:46,230 --> 01:23:47,688 - Do you? 950 01:23:47,732 --> 01:23:51,150 Because maybe if I was here, Carl would still be alive. 951 01:23:51,193 --> 01:23:52,776 Because I care about this house 952 01:23:52,820 --> 01:23:54,903 the way that it should be cared for. 953 01:23:54,947 --> 01:23:55,988 - OK, excuse me. 954 01:23:56,032 --> 01:23:58,240 I have some calls I need to make. 955 01:23:58,284 --> 01:23:59,616 - Hold on. I'm sorry. 956 01:23:59,660 --> 01:24:01,952 I'm just trying to show you how attentive I can be. 957 01:24:01,996 --> 01:24:03,412 - Ben, it's time we both move on. 958 01:24:03,456 --> 01:24:05,289 - I don't just pay attention to the house. 959 01:24:05,332 --> 01:24:07,207 I'm paying attention to you. - No. 960 01:24:07,251 --> 01:24:08,250 - Mel, please. 961 01:24:08,294 --> 01:24:09,710 Listen, listen... - Jesus. 962 01:24:09,754 --> 01:24:11,837 - I belong here. - Goodbye, Ben. 963 01:24:11,881 --> 01:24:13,756 - Mel, Mel. Do not shut me out. 964 01:24:13,799 --> 01:24:15,799 - Goodbye, Ben. - Don't shut me out. 965 01:24:17,053 --> 01:24:18,677 I have nowhere to go! 966 01:24:20,264 --> 01:24:21,680 Open it! 967 01:24:24,226 --> 01:24:25,601 Mel! 968 01:24:30,733 --> 01:24:35,069 Hey, Erin! Hey! - Ben! 969 01:24:35,112 --> 01:24:37,488 - Hey... - What can I do for you? 970 01:24:37,531 --> 01:24:38,739 - Uh, well, I was, uh, 971 01:24:38,783 --> 01:24:41,075 I was just down the street doing this job, 972 01:24:41,118 --> 01:24:43,118 and I wanted to see if you were home, 973 01:24:43,162 --> 01:24:45,621 because, well, uh, basically, my place, 974 01:24:45,664 --> 01:24:47,623 it's--it's going condo. 975 01:24:47,666 --> 01:24:51,251 And so, I'm--I'm thinking about buying something. 976 01:24:51,295 --> 01:24:54,046 I was hoping you had a minute to talk. 977 01:24:54,090 --> 01:24:55,506 - Um... 978 01:24:57,426 --> 01:24:58,967 Sure. 979 01:24:59,011 --> 01:25:00,636 Why don't we go inside? 980 01:25:25,871 --> 01:25:27,871 - Hey, thanks for coming so late. 981 01:25:27,915 --> 01:25:29,414 - No problem. 982 01:25:29,458 --> 01:25:31,708 - That leak in the basement is getting worse. 983 01:25:47,268 --> 01:25:48,809 - Can I help you? 984 01:25:48,853 --> 01:25:51,895 - No, I'm just visiting someone. 985 01:25:51,939 --> 01:25:54,523 - Actually, I live here. 986 01:25:56,152 --> 01:25:58,485 - I'm sorry? - This is my apartment. 987 01:25:58,529 --> 01:26:01,071 - Oh! So, you live with Ben? 988 01:26:01,115 --> 01:26:04,616 Ben Shields. - The maintenance guy? 989 01:26:04,660 --> 01:26:06,451 No, why? Did he say that-- 990 01:26:06,495 --> 01:26:09,079 - Im sorry. How long have you lived here? 991 01:26:09,123 --> 01:26:11,081 - Four years. - Oh! 992 01:26:36,734 --> 01:26:38,192 Dammit! 993 01:28:21,338 --> 01:28:23,797 Ben? - Hi. 994 01:28:23,841 --> 01:28:26,591 - Have you been staying up here? 995 01:28:26,635 --> 01:28:28,927 - I mean, you kicked me out. 996 01:28:30,431 --> 01:28:34,016 What was I supposed to do? - Leave! 997 01:28:34,059 --> 01:28:38,020 Get your own place! Not stay in my attic! 998 01:28:38,063 --> 01:28:40,981 - Mel, I, uh, I got nowhere else to go. 999 01:28:41,025 --> 01:28:44,735 Do you know how that feels? - I don't care! 1000 01:28:44,778 --> 01:28:48,196 This is my home, where I live with my daughter. 1001 01:28:48,240 --> 01:28:51,116 And you crossed a line, because this is insane. 1002 01:28:51,160 --> 01:28:53,910 - Hold on, hold on, hold on. 1003 01:28:53,954 --> 01:28:55,954 Mel. Look, don't go. 1004 01:28:58,250 --> 01:29:00,417 Do you know how many times 1005 01:29:00,461 --> 01:29:03,003 I thought I had finally found a home, 1006 01:29:03,047 --> 01:29:07,341 only to have my foster parents grow tired of me 1007 01:29:07,384 --> 01:29:10,135 or the adoption agency relocate me? 1008 01:29:10,179 --> 01:29:13,764 Do you know how many times that happened? 1009 01:29:13,807 --> 01:29:15,474 - I think we should go downstairs. 1010 01:29:15,517 --> 01:29:18,935 - Why? Hey, look at me. 1011 01:29:18,979 --> 01:29:20,896 What is the rush? 1012 01:29:20,939 --> 01:29:24,733 Are you gonna hurry up and--and sell the house? 1013 01:29:26,153 --> 01:29:28,820 Is that what you're gonna do? 1014 01:29:28,864 --> 01:29:32,616 A home should be cherished, Mel, not taken for granted. 1015 01:29:32,659 --> 01:29:36,328 And that is what I vowed to do the day that I walked in here. 1016 01:29:39,708 --> 01:29:42,709 Nobody is gonna take that from me again. 1017 01:29:57,142 --> 01:29:59,017 - Mom? 1018 01:30:06,318 --> 01:30:07,734 - Hey, kiddo! 1019 01:30:07,778 --> 01:30:11,071 - Ben! What are you doing here? 1020 01:30:11,115 --> 01:30:15,909 Uh, well, your mom and I had a conversation, 1021 01:30:15,953 --> 01:30:19,454 and I'm back. 1022 01:30:19,498 --> 01:30:21,498 I'm home again. 1023 01:30:21,542 --> 01:30:24,167 - Where is she? 1024 01:30:24,211 --> 01:30:28,296 - She went over to Erin's. What do you want for dinner? 1025 01:30:28,340 --> 01:30:30,757 I was thinking about ordering something. 1026 01:30:30,801 --> 01:30:33,885 - I'm not really hungry. - Vegan, right. 1027 01:30:34,972 --> 01:30:36,388 Uh... 1028 01:30:36,432 --> 01:30:38,515 - How come my mom's car is still here? 1029 01:30:39,893 --> 01:30:42,394 - Well, she-- she took an Uber. 1030 01:30:42,438 --> 01:30:44,062 And, uh, her and Erin 1031 01:30:44,106 --> 01:30:46,731 were gonna have a glass of wine, so... 1032 01:30:46,775 --> 01:30:50,402 I thought I saw vegan on this menu. 1033 01:30:50,446 --> 01:30:53,572 - I'm just gonna go do some homework. 1034 01:30:53,615 --> 01:30:55,157 - OK! 1035 01:31:52,341 --> 01:31:56,384 Yeah, I would like to order for home delivery, please. 1036 01:31:56,428 --> 01:31:58,303 That's great. 1037 01:32:36,843 --> 01:32:41,054 - Mom? - Mmm! Mmm! 1038 01:32:41,098 --> 01:32:43,473 - Mom? Oh! 1039 01:32:43,517 --> 01:32:46,601 - Hang on a second. Hey, Brook? 1040 01:32:46,645 --> 01:32:48,812 Brook? - Answer him. 1041 01:32:48,855 --> 01:32:51,690 - Yeah? - Do you like peppers? 1042 01:32:51,733 --> 01:32:55,235 - Sure! - Yeah, we'll take peppers. 1043 01:32:55,279 --> 01:32:57,529 - You have to get out of here. - No, I can't. 1044 01:32:57,573 --> 01:32:59,823 - Please, Brook! Please! - I'm not leaving you. 1045 01:33:01,034 --> 01:33:03,535 - OK. OK, get my feet. 1046 01:33:16,550 --> 01:33:18,633 - Look, let's talk about this. 1047 01:33:20,137 --> 01:33:22,137 - Run! 1048 01:33:45,704 --> 01:33:48,079 - I'm never leaving. 1049 01:33:48,123 --> 01:33:49,956 - This isn't your home! 1050 01:33:51,668 --> 01:33:53,084 No! 1051 01:34:08,518 --> 01:34:09,893 - Ah! 1052 01:34:41,760 --> 01:34:45,595 - It's gonna be OK. It's gonna be OK. 1053 01:34:54,064 --> 01:34:55,605 Do we have eyes on him? 1054 01:34:55,649 --> 01:34:56,690 - Negative. 1055 01:34:56,733 --> 01:34:59,025 Unit 22, on our way. - Over. 1056 01:35:17,921 --> 01:35:21,256 - So, what do you think? - I love it! 1057 01:35:21,299 --> 01:35:24,134 - Yeah, Erin knew we would. - Can we move in now? 1058 01:35:24,177 --> 01:35:26,803 - Well, the last of the renovations are almost done, 1059 01:35:26,847 --> 01:35:28,179 so why not? 1060 01:35:28,223 --> 01:35:29,347 - What about the attic? 1061 01:35:29,391 --> 01:35:31,266 - There's no attic. Hey, go inside. 1062 01:35:31,309 --> 01:35:33,685 Check out your new room. I'll be right behind you. 1063 01:36:04,551 --> 01:36:07,010 Closed Captions: MELS