1 00:00:01,318 --> 00:00:04,061 THONY: Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,488 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,674 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:08,751 --> 00:00:11,251 THONY: You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,403 --> 00:00:14,071 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:14,089 --> 00:00:15,072 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:15,074 --> 00:00:16,164 I think you should go back home. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,684 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,835 --> 00:00:20,001 I have to face Hayak. 10 00:00:20,079 --> 00:00:21,520 He's way too dangerous. 11 00:00:21,597 --> 00:00:24,172 ARMAN: He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,250 --> 00:00:25,507 THONY: Wanna play a game? 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,008 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:27,028 --> 00:00:28,510 And if we get separated, 15 00:00:28,529 --> 00:00:30,345 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,439 --> 00:00:31,938 Can you step out of the car, please? 17 00:00:32,015 --> 00:00:33,681 (dog barking) 18 00:00:33,759 --> 00:00:35,701 (whistle shrills) 19 00:00:35,852 --> 00:00:37,052 RUSSO: Thony De La Rosa, 20 00:00:37,054 --> 00:00:38,495 you have the right to remain silent. 21 00:00:45,862 --> 00:00:47,463 (thunder rumbles) 22 00:00:53,112 --> 00:00:56,722 (TV drones in background) 23 00:01:02,045 --> 00:01:04,897 (tense music) 24 00:01:04,973 --> 00:01:11,403 ♪ ♪ 25 00:01:29,815 --> 00:01:32,591 (lightning cracking) 26 00:01:34,169 --> 00:01:38,822 (intense, percussive music) 27 00:01:38,841 --> 00:01:39,990 ♪ ♪ 28 00:01:39,992 --> 00:01:41,975 (thunder cracks, rumbles) 29 00:01:53,096 --> 00:01:55,239 MARCO: Thony! 30 00:01:59,178 --> 00:02:01,011 THONY: Sit. 31 00:02:01,029 --> 00:02:02,454 Okay. 32 00:02:04,125 --> 00:02:06,291 MARCO: Thony, Thony! 33 00:02:06,368 --> 00:02:07,868 What are you doing? You're going without me? 34 00:02:07,944 --> 00:02:10,203 I have to take Luca now, Marco. 35 00:02:10,280 --> 00:02:12,297 No, no. We wait until my visa comes through. 36 00:02:12,299 --> 00:02:13,357 I can't wait. 37 00:02:13,450 --> 00:02:15,175 You know how hard it was to find a donor. 38 00:02:15,210 --> 00:02:17,527 No, he's my son too. We do this together! 39 00:02:17,529 --> 00:02:18,786 THONY: No. Ah--no. 40 00:02:18,806 --> 00:02:20,139 Stop! 41 00:02:21,976 --> 00:02:24,868 MARCO: Thony! Thony! 42 00:02:24,887 --> 00:02:26,562 (speaking Tagalog) 43 00:02:29,150 --> 00:02:30,891 MARCO: Thony! 44 00:02:30,967 --> 00:02:32,693 Thony! 45 00:02:33,821 --> 00:02:36,213 Thony! 46 00:02:36,231 --> 00:02:37,731 UNIDENTIFIED VOICE: Thony. 47 00:02:37,883 --> 00:02:40,141 Thony De La Rosa. 48 00:02:40,219 --> 00:02:43,370 Get up. Let's go. 49 00:02:45,649 --> 00:02:47,815 THONY: I don't know what else you think I can do. 50 00:02:47,835 --> 00:02:48,983 I told you everything. 51 00:02:49,077 --> 00:02:50,243 RUSSO: According to Special Agent Miller, 52 00:02:50,396 --> 00:02:52,078 you've been working both sides, 53 00:02:52,231 --> 00:02:53,655 feeding us false information. 54 00:02:53,749 --> 00:02:57,325 If you need reminding, that is obstruction of justice, 55 00:02:57,344 --> 00:02:59,511 lying to a federal agent, aiding and abetting. 56 00:02:59,663 --> 00:03:00,921 GARRETT: Look, I think she gets the point. 57 00:03:01,073 --> 00:03:02,181 It's prosecutable crimes. 58 00:03:02,349 --> 00:03:04,183 It could carry sentences of two to five years each. 59 00:03:04,334 --> 00:03:06,334 -I need to get back to my son. -RUSSO: I don't think 60 00:03:06,353 --> 00:03:08,520 you quite understand what's happening here. 61 00:03:08,672 --> 00:03:11,339 We're not talking about deportation anymore. 62 00:03:11,433 --> 00:03:14,768 If you don't help us with this case now, 63 00:03:14,844 --> 00:03:16,528 you're going to jail. 64 00:03:16,721 --> 00:03:17,845 Don't look at him. 65 00:03:17,865 --> 00:03:20,014 If he can't make an arrest 66 00:03:20,034 --> 00:03:21,700 before the ATF seizes the guns, 67 00:03:21,777 --> 00:03:24,620 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 68 00:03:26,098 --> 00:03:28,765 -Miller will take you home now. -(sighs) 69 00:03:28,784 --> 00:03:30,116 Check in with your family, 70 00:03:30,269 --> 00:03:33,286 and then get back in contact with Arman Morales. 71 00:03:33,439 --> 00:03:35,288 We know that he hasn't moved the guns. 72 00:03:35,365 --> 00:03:37,274 So find out what's going on. 73 00:03:37,276 --> 00:03:39,793 And don't even think about leaving the country. 74 00:03:39,945 --> 00:03:42,870 You will be arrested. 75 00:03:42,890 --> 00:03:44,556 If you don't fully comply, 76 00:03:44,633 --> 00:03:48,118 you will be locked up for a very long time. 77 00:03:48,120 --> 00:03:50,804 (dramatic music) 78 00:03:50,880 --> 00:03:53,974 ♪ ♪ 79 00:03:54,050 --> 00:03:56,884 (dramatic music) 80 00:03:56,962 --> 00:04:00,530 ♪ ♪ 81 00:04:03,727 --> 00:04:06,078 (background chatter) 82 00:04:06,305 --> 00:04:09,665 (engine humming) 83 00:04:18,817 --> 00:04:21,593 (tense music) 84 00:04:21,745 --> 00:04:24,763 ♪ ♪ 85 00:04:24,840 --> 00:04:26,265 (whistles) 86 00:04:45,435 --> 00:04:47,694 ARMAN: I got the message you sent to my home. 87 00:04:47,846 --> 00:04:51,206 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 88 00:04:53,276 --> 00:04:55,852 You could have told me what you were really doing. 89 00:04:55,854 --> 00:04:57,111 You chose not to. 90 00:04:57,131 --> 00:04:59,947 You found a buyer. You negotiated price. 91 00:05:00,025 --> 00:05:01,115 You betrayed me. 92 00:05:01,135 --> 00:05:03,543 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 93 00:05:03,620 --> 00:05:05,211 you betrayed me. 94 00:05:05,364 --> 00:05:07,472 All this talk about us becoming partners. 95 00:05:07,624 --> 00:05:10,267 (laughing) 96 00:05:11,312 --> 00:05:14,054 Never enough. Always more. 97 00:05:14,206 --> 00:05:16,481 I came here to settle things with you. 98 00:05:16,633 --> 00:05:20,043 You're in no position to negotiate. 99 00:05:20,045 --> 00:05:22,562 You have nothing. You are nothing. 100 00:05:22,714 --> 00:05:24,230 I would disagree. 101 00:05:24,307 --> 00:05:26,842 I still have the buyer. 102 00:05:26,844 --> 00:05:28,718 And he'll only deal with me. 103 00:05:28,737 --> 00:05:29,903 So here's my offer. 104 00:05:29,997 --> 00:05:32,647 I sell the guns, and you take all the money. 105 00:05:32,666 --> 00:05:36,335 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 106 00:05:36,411 --> 00:05:40,413 That's $6 million in exchange for our lives. 107 00:05:40,490 --> 00:05:44,584 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 108 00:05:44,661 --> 00:05:46,136 Then we're out. 109 00:05:52,019 --> 00:05:54,436 LUCA: I did not like that game, Mommy. 110 00:05:56,023 --> 00:05:58,106 I know, peanut. 111 00:06:00,268 --> 00:06:05,605 We're never, ever gonna be separated like that again. 112 00:06:05,757 --> 00:06:07,407 -Okay? -Okay. 113 00:06:08,702 --> 00:06:11,761 (soft dramatic music) 114 00:06:11,780 --> 00:06:13,930 But Mommy's got to go to work. 115 00:06:13,949 --> 00:06:15,949 So you sleep now? 116 00:06:16,025 --> 00:06:17,501 -Okay. -Yeah? 117 00:06:18,937 --> 00:06:20,103 I love you, peanut. 118 00:06:20,105 --> 00:06:22,464 I love you. 119 00:06:28,705 --> 00:06:30,222 FIONA: Just remember what she went through. 120 00:06:30,298 --> 00:06:33,207 It worked. Luca's going to be okay. 121 00:06:33,301 --> 00:06:34,893 Why can't you guys just stay here? 122 00:06:35,044 --> 00:06:36,210 MARCO: And live a life of a TNT? 123 00:06:36,288 --> 00:06:40,624 No. I want more for my son. 124 00:06:40,642 --> 00:06:41,650 Thony. 125 00:06:43,145 --> 00:06:45,795 Thony. We need to talk, Thony. 126 00:06:45,814 --> 00:06:47,406 We will, just not now. 127 00:06:47,408 --> 00:06:49,649 I need to find post-op meds for Luca. 128 00:06:49,801 --> 00:06:52,744 The hospital only gave us enough to last for the week. 129 00:06:52,821 --> 00:06:54,079 Which is why we should go home, 130 00:06:54,156 --> 00:06:55,972 where we can get Luca what he needs. 131 00:06:55,974 --> 00:06:58,992 I told you, I can't leave the country. 132 00:06:59,144 --> 00:07:00,335 They'll arrest me. 133 00:07:03,331 --> 00:07:05,072 I'll be back before you go to work. 134 00:07:05,150 --> 00:07:06,716 No problem. 135 00:07:08,336 --> 00:07:10,262 Can you call Samentha and find out the number 136 00:07:10,338 --> 00:07:11,746 of this guy she buys insulin from? 137 00:07:11,765 --> 00:07:14,182 Sure. Good luck. 138 00:07:14,993 --> 00:07:16,342 Thanks. 139 00:07:16,495 --> 00:07:20,163 You had so many chances to tell me about the FBI. 140 00:07:20,256 --> 00:07:22,165 And now it's too late. 141 00:07:22,258 --> 00:07:23,683 There was nothing you could have done. 142 00:07:23,835 --> 00:07:25,110 That's not the point. 143 00:07:25,261 --> 00:07:26,686 You could have included me in your life. 144 00:07:26,838 --> 00:07:29,172 Why don't you just give this guy up and be done with it? 145 00:07:29,191 --> 00:07:31,841 Why are you protecting him instead of us? 146 00:07:31,860 --> 00:07:35,845 (tense music) 147 00:07:35,847 --> 00:07:39,048 Luca is alive because of Arman. 148 00:07:39,050 --> 00:07:46,131 ♪ ♪ 149 00:07:47,075 --> 00:07:50,260 (indistinct chatter) 150 00:07:54,216 --> 00:07:56,224 HOST: Can I help you with anything? 151 00:08:01,540 --> 00:08:02,964 NADIA: Where do you think you're going? 152 00:08:02,983 --> 00:08:05,542 Maybe Arman forgot to tell you, 153 00:08:05,544 --> 00:08:08,570 but your services are no longer needed here at the club. 154 00:08:10,065 --> 00:08:11,656 I just need to talk to him. 155 00:08:15,162 --> 00:08:17,737 Your little boy, he's okay? 156 00:08:17,814 --> 00:08:19,331 Yes. 157 00:08:21,335 --> 00:08:24,728 Then you already got what you wanted from my husband. 158 00:08:24,821 --> 00:08:26,004 Now leave us alone. 159 00:08:27,399 --> 00:08:30,157 ARMAN: Hey, Thony. Would you come on back, please? 160 00:08:30,235 --> 00:08:34,087 (both speaking Spanish) 161 00:08:34,239 --> 00:08:36,163 Por favor ya. 162 00:08:36,241 --> 00:08:39,333 (tense music) 163 00:08:39,353 --> 00:08:45,649 ♪ ♪ 164 00:08:51,923 --> 00:08:53,365 How are you? 165 00:08:55,852 --> 00:08:57,927 I'm all right. 166 00:08:57,946 --> 00:08:59,454 And how's Luca? 167 00:09:00,965 --> 00:09:02,857 He's gonna be fine. 168 00:09:02,934 --> 00:09:04,251 (exhales) 169 00:09:06,696 --> 00:09:08,288 What about you? 170 00:09:08,440 --> 00:09:10,698 I was able to work something out with Hayak 171 00:09:10,776 --> 00:09:13,218 to do the gun deal with him, 172 00:09:13,369 --> 00:09:15,870 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 173 00:09:15,947 --> 00:09:17,872 You can't do that. 174 00:09:17,949 --> 00:09:19,558 They know where the guns are. 175 00:09:19,560 --> 00:09:22,060 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 176 00:09:22,211 --> 00:09:23,453 And how the hell did they find that out? 177 00:09:23,471 --> 00:09:24,454 I don't know. 178 00:09:24,472 --> 00:09:25,972 But if you try to move the guns, 179 00:09:26,124 --> 00:09:28,316 they'll arrest you. 180 00:09:30,404 --> 00:09:32,219 Thony, if I don't close this deal 181 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 and get Hayak his money, 182 00:09:34,223 --> 00:09:35,723 I mean, he'll finish me. 183 00:09:35,742 --> 00:09:40,136 (dramatic music) 184 00:09:40,138 --> 00:09:42,163 Maybe there's another way. 185 00:09:44,142 --> 00:09:48,311 What if I could help you make a deal with the FBI? 186 00:09:48,330 --> 00:09:50,922 You could help them arrest Hayak, 187 00:09:50,999 --> 00:09:53,166 and maybe they'll let you go. 188 00:09:53,242 --> 00:09:55,677 That's not gonna happen, Thony. 189 00:09:57,246 --> 00:09:59,097 Then Hayak will kill you 190 00:09:59,174 --> 00:10:01,099 and the Feds will put me in jail. 191 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 Wait, what--what do you mean? 192 00:10:03,270 --> 00:10:05,437 You have nothing to do with this. 193 00:10:05,588 --> 00:10:07,397 (sighs) 194 00:10:10,185 --> 00:10:12,611 When you couldn't get me out of Mexico, 195 00:10:12,762 --> 00:10:14,237 I had to call Garrett. 196 00:10:16,099 --> 00:10:17,841 He didn't have the right paperwork, 197 00:10:17,934 --> 00:10:19,100 tried to smuggle me back, 198 00:10:19,177 --> 00:10:22,436 and we got caught at the border. 199 00:10:22,514 --> 00:10:25,790 Arman, they know I've been lying to them, okay? 200 00:10:25,867 --> 00:10:27,108 And now they're forcing me 201 00:10:27,185 --> 00:10:29,110 to help them set up a sting operation. 202 00:10:29,129 --> 00:10:31,855 And set me up. 203 00:10:31,873 --> 00:10:34,040 Yes. 204 00:10:34,192 --> 00:10:36,117 But if we give them Hayak instead-- 205 00:10:36,194 --> 00:10:38,511 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 206 00:10:40,215 --> 00:10:43,516 Isn't that what you want? To be free from him? 207 00:10:45,053 --> 00:10:47,187 Not that way. 208 00:10:47,981 --> 00:10:50,732 What other choice do we have? 209 00:10:55,547 --> 00:10:57,805 GARRETT: No. That is not what we agreed. 210 00:10:57,899 --> 00:10:59,382 Arman is a criminal. 211 00:10:59,401 --> 00:11:01,159 He killed Knight. He killed my last informant. 212 00:11:01,161 --> 00:11:02,218 He's not getting away with that. 213 00:11:02,220 --> 00:11:05,388 Wait, who was your informant? 214 00:11:05,407 --> 00:11:06,572 Theo. 215 00:11:06,725 --> 00:11:10,226 (sighs) And I didn't do enough to protect him. 216 00:11:10,228 --> 00:11:14,714 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 217 00:11:15,901 --> 00:11:17,008 Arman didn't kill Theo. 218 00:11:17,160 --> 00:11:18,659 Whether he pulled the trigger 219 00:11:18,712 --> 00:11:21,012 or had of one of his boys do it, it's all the same. 220 00:11:21,164 --> 00:11:23,515 No, it's not. 221 00:11:23,666 --> 00:11:26,518 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 222 00:11:26,594 --> 00:11:29,020 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 223 00:11:29,097 --> 00:11:30,355 -with him being an informant. -All right, okay. 224 00:11:30,432 --> 00:11:32,506 Is that what Arman told you to say? 225 00:11:32,526 --> 00:11:34,484 No, I saw it. 226 00:11:37,013 --> 00:11:39,513 Theo was a good man... 227 00:11:39,533 --> 00:11:43,034 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 228 00:11:43,111 --> 00:11:45,929 That's what I've had to deal with. 229 00:11:45,947 --> 00:11:47,430 And Arman saved my life that night. 230 00:11:47,523 --> 00:11:50,417 So don't ask me to betray him. I won't. 231 00:11:52,713 --> 00:11:54,028 Work with him. 232 00:11:54,105 --> 00:11:56,548 He can help you get Hayak. 233 00:11:56,699 --> 00:11:58,958 Come on, Thony. 234 00:11:59,035 --> 00:12:02,795 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 235 00:12:02,948 --> 00:12:04,948 The reason I got stuck in Mexico 236 00:12:04,950 --> 00:12:08,042 is because Hayak tried to kill him. 237 00:12:08,061 --> 00:12:10,136 I really think he's gonna make a deal with you. 238 00:12:10,288 --> 00:12:12,956 (dramatic music) 239 00:12:12,974 --> 00:12:15,734 ♪ ♪ 240 00:12:26,321 --> 00:12:29,655 (music, singing in distance) 241 00:12:29,732 --> 00:12:33,918 ♪ ♪ 242 00:12:34,070 --> 00:12:35,161 (door chimes jangle) 243 00:12:35,238 --> 00:12:38,739 (indistinct chatter) 244 00:12:38,759 --> 00:12:45,430 ♪ ♪ 245 00:12:45,507 --> 00:12:48,415 All right, if we're gonna do this, 246 00:12:48,493 --> 00:12:50,584 I need to be the one calling the shots. 247 00:12:50,662 --> 00:12:54,347 I know too many people who got burned doing deals like these. 248 00:12:54,499 --> 00:12:56,524 -(door chimes jangle) -Yeah. 249 00:13:06,027 --> 00:13:09,537 Arman. Thanks for meeting. 250 00:13:10,698 --> 00:13:11,748 That's all this is. 251 00:13:16,797 --> 00:13:18,463 Um, shall we sit? 252 00:13:22,618 --> 00:13:24,594 You can sit here. 253 00:13:37,317 --> 00:13:39,967 You cooperate with us, we can work something out. 254 00:13:39,986 --> 00:13:43,137 Who said I'm cooperating? 255 00:13:43,214 --> 00:13:44,989 I'm here because of her. That's all. 256 00:13:45,066 --> 00:13:48,159 As you know, we've got eyes on the guns. 257 00:13:48,311 --> 00:13:52,163 Any movement of those weapons will result in an arrest. 258 00:14:00,156 --> 00:14:02,257 It doesn't have to be you. 259 00:14:03,751 --> 00:14:05,218 Hmm. 260 00:14:11,242 --> 00:14:14,577 If we can't figure it out together, 261 00:14:14,579 --> 00:14:16,229 we all lose. 262 00:14:25,031 --> 00:14:27,532 Arman, please. 263 00:14:33,948 --> 00:14:35,206 How would this work? 264 00:14:35,433 --> 00:14:38,784 You help us out with the sting. 265 00:14:38,937 --> 00:14:41,437 We get Hayak, your gun buyer, 266 00:14:41,456 --> 00:14:43,256 and everything seized in the raid. 267 00:14:44,943 --> 00:14:47,793 You...get to walk away 268 00:14:47,946 --> 00:14:49,596 a free man. 269 00:14:56,563 --> 00:15:00,732 No wires, no recording devices, not on me. 270 00:15:02,218 --> 00:15:04,127 When all this is over, Thony gets to walk too. 271 00:15:04,129 --> 00:15:07,155 No more working as an informant. 272 00:15:11,319 --> 00:15:13,745 Sounds like a win-win-win to me. 273 00:15:13,896 --> 00:15:16,806 (edgy music) 274 00:15:16,824 --> 00:15:18,625 ♪ ♪ 275 00:15:26,409 --> 00:15:29,152 FIONA: This is seriously sketchy. 276 00:15:29,154 --> 00:15:30,336 SAMENTHA: All right. 277 00:15:30,413 --> 00:15:31,930 -Thanks, Vinny. -VINNY: Yep. 278 00:15:32,081 --> 00:15:32,838 SAMENTHA: Hope you get what you need. 279 00:15:32,991 --> 00:15:34,006 THONY: Thanks, Sam. 280 00:15:34,083 --> 00:15:37,160 So, you're looking for an antiviral, right? 281 00:15:37,162 --> 00:15:39,162 -Mm-hmm. -I got acyclovir. 282 00:15:39,164 --> 00:15:42,589 And also the immunosuppressant. 283 00:15:42,609 --> 00:15:44,000 Yeah, I got it. 284 00:15:44,002 --> 00:15:48,262 But... this took some legwork. 285 00:15:48,281 --> 00:15:51,407 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 286 00:16:02,036 --> 00:16:04,128 It's fine. 287 00:16:04,280 --> 00:16:06,714 I'll take everything you've got. 288 00:16:08,359 --> 00:16:10,760 Also got new batch of antipsychotics. 289 00:16:12,213 --> 00:16:14,222 Why you looking at me? 290 00:16:17,702 --> 00:16:20,144 You really think I haven't thought this through, Nadia? 291 00:16:20,221 --> 00:16:23,039 How would I know? You didn't discuss it with me. 292 00:16:23,057 --> 00:16:24,131 Instead you decided to talk 293 00:16:24,209 --> 00:16:25,316 about our future with the cleaning lady. 294 00:16:25,426 --> 00:16:27,301 She's giving us a way through this. 295 00:16:27,320 --> 00:16:28,987 It's the only way we can get our hands on those guns 296 00:16:29,063 --> 00:16:30,213 and close this deal with Noah. 297 00:16:30,231 --> 00:16:32,715 There are other ways. (speaking Spanish) 298 00:16:32,734 --> 00:16:35,009 But you chose the way that's gonna get us both killed. 299 00:16:35,086 --> 00:16:36,068 If not by Hayak, 300 00:16:36,221 --> 00:16:37,311 then anyone else who finds out you're a rat. 301 00:16:37,330 --> 00:16:38,888 Nobody's gonna put that together, Nadia. 302 00:16:38,890 --> 00:16:39,998 I'll make sure of that. 303 00:16:40,149 --> 00:16:41,741 You promised me you'd cut her out of our lives. 304 00:16:41,817 --> 00:16:42,816 Not now, Nadia. 305 00:16:42,836 --> 00:16:45,294 (jazzy music playing) 306 00:16:46,673 --> 00:16:48,581 -Noah. -Arman. 307 00:16:48,733 --> 00:16:50,258 So good to see you. 308 00:16:52,070 --> 00:16:54,679 Wow. You clean up well. 309 00:16:54,830 --> 00:16:56,973 Nadia. Always a pleasure. 310 00:16:59,394 --> 00:17:01,077 ARMAN: So Noah, 311 00:17:01,095 --> 00:17:04,505 I want to apologize for the delay. 312 00:17:04,524 --> 00:17:07,583 It's not the way I like to do business. 313 00:17:07,585 --> 00:17:10,862 And we're all set to deliver the inventory now. 314 00:17:11,013 --> 00:17:12,697 But there's a sticking point. 315 00:17:12,848 --> 00:17:15,682 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 316 00:17:15,760 --> 00:17:17,610 He wants to be sure we're at a secure location. 317 00:17:17,762 --> 00:17:19,686 Arman, I get it. 318 00:17:19,764 --> 00:17:20,946 You can't be too careful. 319 00:17:21,023 --> 00:17:22,707 But, see, my sticking point is that 320 00:17:22,784 --> 00:17:27,453 things are starting to feel a little too...unpredictable. 321 00:17:27,530 --> 00:17:30,531 Missing deadlines, radio silence. 322 00:17:30,550 --> 00:17:32,884 -Yeah. -NOAH: Makes me uncomfortable. 323 00:17:33,035 --> 00:17:34,126 Well, you're right, you know. 324 00:17:34,203 --> 00:17:36,370 I haven't been completely honest with you. 325 00:17:36,389 --> 00:17:39,115 I promised more than I could deliver. 326 00:17:39,133 --> 00:17:40,374 Look, we've been suffering the same 327 00:17:40,393 --> 00:17:42,301 post-pandemic supply line shortages-- 328 00:17:42,378 --> 00:17:44,896 Babe. This isn't about the details. 329 00:17:45,047 --> 00:17:46,806 This is about trust. 330 00:17:46,958 --> 00:17:48,066 I understand how you feel. 331 00:17:48,217 --> 00:17:51,444 It's--it's hard to trust after you've been lied to. 332 00:17:52,980 --> 00:17:56,074 Noah, please accept our apology, 333 00:17:56,225 --> 00:18:00,745 and know that Arman is a man of his word. 334 00:18:00,822 --> 00:18:02,988 We have the full shipment now. 335 00:18:03,141 --> 00:18:05,583 (soft dinner music plays) 336 00:18:05,660 --> 00:18:07,752 (background chatter) 337 00:18:13,334 --> 00:18:15,576 Okay. 338 00:18:15,595 --> 00:18:17,095 All right. 339 00:18:17,288 --> 00:18:21,265 But for my time and delay... 340 00:18:22,009 --> 00:18:24,102 I want a better deal. 341 00:18:24,253 --> 00:18:26,938 I'll tell you what, you throw in a case 342 00:18:27,089 --> 00:18:29,682 of your carbon-neutral bourbon, 343 00:18:29,758 --> 00:18:31,016 I'll take off 5%. 344 00:18:31,093 --> 00:18:32,985 You got it. 345 00:18:41,195 --> 00:18:43,696 Where the hell did you get these? 346 00:18:43,772 --> 00:18:45,289 Vincent? Fred? 347 00:18:45,366 --> 00:18:47,350 You don't even know what's really in these bottles. 348 00:18:47,368 --> 00:18:50,628 All the pills are stamped. You can see that. 349 00:18:52,632 --> 00:18:54,948 CHRIS: (making animal noises) 350 00:18:54,968 --> 00:18:59,262 All right peanut, here you go. 351 00:19:01,457 --> 00:19:03,624 -Mmm-- -What? 352 00:19:03,643 --> 00:19:04,809 It's yucky. 353 00:19:04,960 --> 00:19:06,035 (sighs) 354 00:19:06,053 --> 00:19:08,053 They didn't have syrup this time. 355 00:19:08,130 --> 00:19:10,314 Try again, okay? 356 00:19:11,484 --> 00:19:13,133 Come on. You gotta drink it, buddy. 357 00:19:13,153 --> 00:19:15,319 You don't want to get sick again, do you? 358 00:19:15,396 --> 00:19:16,712 No. 359 00:19:16,731 --> 00:19:18,305 CHRIS: All right. 360 00:19:18,324 --> 00:19:19,806 Okay. I'll put more juice in it. 361 00:19:19,884 --> 00:19:21,066 I'll be right back. 362 00:19:21,143 --> 00:19:22,551 Picky monster. 363 00:19:22,570 --> 00:19:25,371 (making playful noises) 364 00:19:27,225 --> 00:19:29,074 This is crazy. You know that, right? 365 00:19:29,151 --> 00:19:30,910 We need to go home. 366 00:19:31,062 --> 00:19:32,003 (sighs) 367 00:19:32,154 --> 00:19:33,729 What about Fiona? 368 00:19:33,731 --> 00:19:35,173 Chris, Jaz? 369 00:19:35,249 --> 00:19:37,425 They're our home too. 370 00:19:38,994 --> 00:19:41,404 And you've seen how happy he is. 371 00:19:41,422 --> 00:19:44,182 You really wanna take him away from his family here? 372 00:19:44,184 --> 00:19:45,090 So you're saying you want to stay. 373 00:19:45,243 --> 00:19:47,393 You've decided that now. 374 00:19:49,247 --> 00:19:52,598 THONY: I'm saying we need to talk about it. 375 00:19:52,750 --> 00:19:54,233 That's all. 376 00:19:55,028 --> 00:19:58,103 (phone buzzing) 377 00:19:58,198 --> 00:20:00,740 Let me guess, that's him? 378 00:20:02,685 --> 00:20:03,868 (scoffs) 379 00:20:04,019 --> 00:20:05,352 You sure he's not the real reason 380 00:20:05,430 --> 00:20:07,622 you want to stay in Vegas? 381 00:20:17,199 --> 00:20:20,033 Make sure Luca drinks this. 382 00:20:20,053 --> 00:20:22,628 And please don't put any thoughts in his head 383 00:20:22,705 --> 00:20:24,538 about leaving. 384 00:20:24,615 --> 00:20:28,017 We need to decide this together. 385 00:20:36,143 --> 00:20:38,552 (background chatter) 386 00:20:38,629 --> 00:20:41,647 (mellow pop music) 387 00:20:41,799 --> 00:20:43,557 ♪ ♪ 388 00:20:43,576 --> 00:20:45,493 -ARMAN: Hey. -Hi. 389 00:20:46,637 --> 00:20:47,987 Thanks for meeting me here, Isabel. 390 00:20:48,081 --> 00:20:51,474 Yeah, of course. What's going on? 391 00:20:51,492 --> 00:20:53,918 So I looked into the paperwork for you 392 00:20:53,995 --> 00:20:57,646 And your name's still tied to all your father's businesses, 393 00:20:57,665 --> 00:20:59,315 including the trucking company. 394 00:20:59,317 --> 00:21:00,574 Did you speak with him? 395 00:21:00,593 --> 00:21:02,868 He told me his lawyers were working on it. 396 00:21:03,020 --> 00:21:04,411 Yeah, well, they're not. 397 00:21:04,489 --> 00:21:07,598 So he's still lying to me then. 398 00:21:07,750 --> 00:21:10,326 I'm sure your father just wants to provide for you. 399 00:21:10,344 --> 00:21:12,011 But if the FBI ever caught up with him, 400 00:21:12,163 --> 00:21:14,272 you'd be implicated too, Isabel. 401 00:21:15,942 --> 00:21:19,277 Okay. So what is it, Arman? 402 00:21:19,428 --> 00:21:21,696 I mean, what does he ship out of those trucks? 403 00:21:23,024 --> 00:21:24,532 Guns. 404 00:21:25,934 --> 00:21:27,526 Your father's an illegal arms dealer. 405 00:21:27,678 --> 00:21:31,789 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 406 00:21:31,866 --> 00:21:34,000 It's an international operation. 407 00:21:35,795 --> 00:21:37,778 (whispers) Oh, God. 408 00:21:37,872 --> 00:21:39,338 For how long? 409 00:21:40,449 --> 00:21:43,375 Since before I started working for him. 410 00:21:43,452 --> 00:21:45,361 And my name is attached to all of it? 411 00:21:45,379 --> 00:21:46,804 Maybe it won't be a problem. 412 00:21:46,806 --> 00:21:49,790 I just wanted to let you know, because I care about you. 413 00:21:49,867 --> 00:21:51,958 And I don't want you to go down for your father's crimes. 414 00:21:51,978 --> 00:21:55,646 No, I--I can't let that happen. 415 00:21:57,391 --> 00:22:00,526 I know of a way you can protect yourself. 416 00:22:04,899 --> 00:22:06,198 RUSSO: Hey. 417 00:22:11,906 --> 00:22:13,980 You hear from Thony yet? 418 00:22:14,000 --> 00:22:15,224 GARRETT: Nope. 419 00:22:15,226 --> 00:22:18,336 And she's ignoring my calls. 420 00:22:20,565 --> 00:22:23,507 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 421 00:22:25,994 --> 00:22:28,161 If he doesn't, 422 00:22:28,239 --> 00:22:29,972 you still firing me? 423 00:22:32,334 --> 00:22:35,001 I can probably dump you on surveillance 424 00:22:35,079 --> 00:22:37,229 with the rest of the broken wings. 425 00:22:39,341 --> 00:22:42,526 Yeah. I'd rather be fired. 426 00:22:44,364 --> 00:22:47,681 What do you want from me, Miller? 427 00:22:47,758 --> 00:22:50,259 My sympathy? 428 00:22:50,277 --> 00:22:52,778 Oh, I'd settle for friendship. 429 00:22:52,930 --> 00:22:55,614 That's manipulative. 430 00:22:55,766 --> 00:22:57,416 And you know it. 431 00:22:59,379 --> 00:23:01,194 We are friends, 432 00:23:01,196 --> 00:23:04,607 and you took advantage of that, 433 00:23:04,625 --> 00:23:06,675 of me. 434 00:23:08,963 --> 00:23:10,596 I-- 435 00:23:14,376 --> 00:23:17,136 (mellow music playing) 436 00:23:17,230 --> 00:23:20,523 (indistinct chatter) 437 00:23:30,985 --> 00:23:32,076 Garrett's been calling me. 438 00:23:32,153 --> 00:23:34,286 I'm sure he wants to know what the plan is. 439 00:23:34,396 --> 00:23:37,915 I'll let you know when and where the deal's going down. 440 00:23:38,066 --> 00:23:40,492 But you should also know, 441 00:23:40,569 --> 00:23:44,313 I'm not letting the FBI take everything from me. 442 00:23:44,315 --> 00:23:48,074 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 443 00:23:48,076 --> 00:23:49,760 Worse--you could be killed. 444 00:23:49,912 --> 00:23:52,988 That's true whether I do what they want me to do or not. 445 00:23:52,990 --> 00:23:54,873 So I came up with my own plan. 446 00:23:54,951 --> 00:23:56,659 That's not what you agreed to. 447 00:23:56,661 --> 00:23:59,419 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 448 00:23:59,497 --> 00:24:02,181 I've seen it happen too many times. 449 00:24:02,333 --> 00:24:04,183 So what are you gonna do? 450 00:24:04,335 --> 00:24:07,594 I'm gonna use that to my advantage. 451 00:24:07,613 --> 00:24:09,572 Arman-- 452 00:24:11,951 --> 00:24:15,494 You asked me once if I trust you. 453 00:24:16,530 --> 00:24:20,332 I'm asking you now, do you trust me? 454 00:24:25,690 --> 00:24:27,339 I do. 455 00:24:52,992 --> 00:24:55,993 (indistinct chatter) 456 00:24:58,647 --> 00:25:01,499 (chatter continues) 457 00:25:02,818 --> 00:25:06,086 (engine revving) 458 00:25:13,662 --> 00:25:16,572 (tense music) 459 00:25:16,590 --> 00:25:19,683 ♪ ♪ 460 00:25:19,802 --> 00:25:21,260 (line ringing) 461 00:25:21,336 --> 00:25:24,263 Hey, how's the weather down there? 462 00:25:24,415 --> 00:25:26,915 RENEE: Can't complain. Sun's shining. 463 00:25:26,934 --> 00:25:28,934 Looks like a good day for a bust. 464 00:25:29,086 --> 00:25:30,194 Yeah, well, if you could see the digs 465 00:25:30,345 --> 00:25:33,255 that I'm kicking back in, you might complain. 466 00:25:33,257 --> 00:25:35,257 We're all set to go in the suite next door. 467 00:25:35,276 --> 00:25:38,351 Just waiting for the party to start. 468 00:25:38,371 --> 00:25:40,538 Let me know when you're ready to roll. 469 00:25:42,542 --> 00:25:43,782 -Anything? -Nope. 470 00:25:43,934 --> 00:25:46,085 Still crickets over here. 471 00:25:47,605 --> 00:25:49,288 Oh-- 472 00:25:49,364 --> 00:25:51,456 Hold on. 473 00:25:51,551 --> 00:25:53,384 Here we go. 474 00:25:55,203 --> 00:25:56,870 RUSSO: There they are. 475 00:25:56,947 --> 00:25:58,204 And that's got to be the cash, right? 476 00:25:58,299 --> 00:26:01,725 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 477 00:26:01,727 --> 00:26:04,103 We'll see. 478 00:26:08,934 --> 00:26:10,067 Oh, I forgot to mention, 479 00:26:10,218 --> 00:26:13,979 a suite opened up on the 38th floor. 480 00:26:14,131 --> 00:26:17,449 The view is much better from the top. 481 00:26:21,655 --> 00:26:24,489 (tense music) 482 00:26:24,642 --> 00:26:31,422 ♪ ♪ 483 00:26:56,098 --> 00:26:59,191 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 484 00:26:59,343 --> 00:27:02,328 Suite level hallways first, 37, 38. 485 00:27:04,457 --> 00:27:07,440 (dramatic music) 486 00:27:07,460 --> 00:27:14,131 ♪ ♪ 487 00:27:27,204 --> 00:27:30,064 Make yourself at home. 488 00:27:33,093 --> 00:27:34,209 RUSSO: There they are. 489 00:27:34,228 --> 00:27:36,228 Son of a bitch. They changed suites. 490 00:27:36,304 --> 00:27:38,046 All right. Take it easy, Miller. 491 00:27:38,065 --> 00:27:40,199 We may have lost visual, but they're still here. 492 00:27:48,668 --> 00:27:50,817 That's the 38th floor. 493 00:27:50,836 --> 00:27:53,061 GARRETT: What's the room number? 494 00:27:53,063 --> 00:27:55,839 -What's the room number? -It's 3808. 495 00:27:55,841 --> 00:27:57,157 Okay, Let's go. 496 00:27:57,176 --> 00:28:00,585 Bourbon. This is how you spend your billions? 497 00:28:00,738 --> 00:28:02,738 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 498 00:28:02,756 --> 00:28:04,239 we're not gonna have a future. 499 00:28:04,332 --> 00:28:06,241 Armenian children are starving. 500 00:28:06,243 --> 00:28:08,593 People are dying on war-torn streets. 501 00:28:08,595 --> 00:28:10,579 What about their future? Huh? 502 00:28:10,581 --> 00:28:12,856 What matters is we take care of everyone 503 00:28:13,083 --> 00:28:14,507 in whichever way we can. 504 00:28:14,527 --> 00:28:15,508 Yeah. 505 00:28:15,528 --> 00:28:18,487 (phone buzzing) 506 00:28:20,056 --> 00:28:22,366 Travis, talk to me, brother. 507 00:28:23,869 --> 00:28:25,594 We're all set. 508 00:28:25,596 --> 00:28:28,205 Locked and loaded. Moving out now. 509 00:28:28,282 --> 00:28:30,040 MAN: All right, let's go, let's go! 510 00:28:30,192 --> 00:28:31,858 They're headed out. It's going down. 511 00:28:31,877 --> 00:28:33,877 All right, copy. 512 00:28:33,879 --> 00:28:35,620 Let's roll out. 513 00:28:35,697 --> 00:28:37,548 AGENT: Let's go. 514 00:28:42,296 --> 00:28:44,037 That's right. Hayak's son is fighting 515 00:28:44,131 --> 00:28:46,281 for his homeland in Azerbaijan. 516 00:28:46,300 --> 00:28:49,727 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 517 00:28:49,878 --> 00:28:52,062 To saving the world. 518 00:28:53,715 --> 00:28:56,400 (suspenseful music) 519 00:28:56,477 --> 00:29:03,073 ♪ ♪ 520 00:29:08,414 --> 00:29:11,331 (sirens wailing) 521 00:29:15,921 --> 00:29:18,163 AGENT: (over loudspeaker) This is the FBI. 522 00:29:18,315 --> 00:29:20,090 (indistinct shouting continues) 523 00:29:20,242 --> 00:29:24,219 TRAVIS: Turn around. Now. Go! Go! Go! 524 00:29:27,157 --> 00:29:29,600 It's a bust! We've been set up! 525 00:29:30,102 --> 00:29:33,061 -This is the FBI! -(helicopter blades thrumming) 526 00:29:33,922 --> 00:29:35,664 (gunfire) 527 00:29:35,682 --> 00:29:37,274 (gunfire over phone) 528 00:29:38,335 --> 00:29:39,526 -(Arman grunts) -(gunshot) 529 00:29:44,675 --> 00:29:46,325 (wincing and groaning) 530 00:29:48,345 --> 00:29:49,177 ALL: FBI! 531 00:29:49,179 --> 00:29:51,847 RUSSO: Hands up! Hands up! 532 00:29:51,865 --> 00:29:54,032 GARRETT: Put the guns on the ground! 533 00:29:54,184 --> 00:29:58,128 -RUSSO: Hands up, hands up! -GARRETT: On the ground! 534 00:30:00,282 --> 00:30:02,633 AGENT: Hands up. You got any weapons on you? 535 00:30:02,784 --> 00:30:05,544 Hands up! 536 00:30:05,696 --> 00:30:08,472 (uneasy music) 537 00:30:08,623 --> 00:30:11,308 ♪ ♪ 538 00:30:11,459 --> 00:30:12,518 (groans) 539 00:30:14,480 --> 00:30:16,555 You saved my life. 540 00:30:16,631 --> 00:30:18,232 GARRETT: Take them away. 541 00:30:19,726 --> 00:30:20,984 All of them. 542 00:30:21,061 --> 00:30:24,321 (police radio chatter) 543 00:30:27,642 --> 00:30:30,369 (police radio chatter) 544 00:30:35,576 --> 00:30:37,726 Take it easy, man. 545 00:30:37,744 --> 00:30:38,818 Hey, I said take it easy. 546 00:30:38,838 --> 00:30:40,254 AGENT: Come on. Let's go! 547 00:30:49,181 --> 00:30:50,755 All right, baby. Show me the money. 548 00:30:50,908 --> 00:30:53,408 Huh? 549 00:30:53,427 --> 00:30:55,227 (grunts) 550 00:31:05,606 --> 00:31:07,513 Search the room. 551 00:31:07,533 --> 00:31:08,773 The money's not here. 552 00:31:08,926 --> 00:31:11,610 (dramatic music) 553 00:31:11,762 --> 00:31:16,689 ♪ ♪ 554 00:31:16,767 --> 00:31:19,284 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 555 00:31:19,361 --> 00:31:20,294 Now! 556 00:31:28,962 --> 00:31:30,554 Check all their carts. 557 00:31:30,705 --> 00:31:32,614 AGENT: Yes, sir. 558 00:31:32,633 --> 00:31:35,541 (twangy music) 559 00:31:35,561 --> 00:31:42,316 ♪ ♪ 560 00:31:43,885 --> 00:31:48,322 SINGER: ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 561 00:31:49,800 --> 00:31:53,535 ♪ Something you call love, but confess ♪ 562 00:31:55,563 --> 00:31:58,640 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have...♪ 563 00:31:58,659 --> 00:31:59,750 THONY: Did you get it? 564 00:31:59,752 --> 00:32:01,810 You mean this? (laughing) 565 00:32:01,812 --> 00:32:04,813 How can $6 million fit in that tiny little thing? 566 00:32:04,815 --> 00:32:07,441 Cryptocurrency. 567 00:32:07,443 --> 00:32:10,410 Jackpot! 568 00:32:10,429 --> 00:32:13,079 SINGER: ♪ That's just what they'll do ♪ 569 00:32:13,098 --> 00:32:15,915 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 570 00:32:15,935 --> 00:32:17,434 ♪ Walk all over you ♪ 571 00:32:21,832 --> 00:32:24,666 (soft dramatic music) 572 00:32:24,685 --> 00:32:25,943 ♪ ♪ 573 00:32:26,094 --> 00:32:27,352 (knocking on door) 574 00:32:27,504 --> 00:32:29,321 Go away. 575 00:32:37,122 --> 00:32:39,456 You took that from evidence? 576 00:32:39,533 --> 00:32:41,683 Just one bottle. 577 00:32:41,702 --> 00:32:44,686 No one's gonna miss it. 578 00:32:44,688 --> 00:32:46,612 Come on. 579 00:32:46,632 --> 00:32:49,257 It's billionaire's bourbon. 580 00:32:51,378 --> 00:32:53,220 (sighs) 581 00:33:03,707 --> 00:33:05,707 Just take the win, Miller. 582 00:33:05,800 --> 00:33:07,567 We got the bad guys. 583 00:33:08,988 --> 00:33:11,213 But with no money and no tape, 584 00:33:11,215 --> 00:33:13,973 they won't be locked up for long. 585 00:33:13,993 --> 00:33:16,384 You won't be locked up, 586 00:33:16,403 --> 00:33:18,495 nor will Thony. 587 00:33:18,646 --> 00:33:21,906 You should be grateful you got out of that one. 588 00:33:22,059 --> 00:33:24,543 Does that mean I still have a job? 589 00:33:25,929 --> 00:33:27,912 Eh. 590 00:33:28,065 --> 00:33:31,008 It's more fun having you around. 591 00:33:34,571 --> 00:33:37,180 (laughs) 592 00:33:45,766 --> 00:33:49,342 I'd say that's overrated. 593 00:33:49,419 --> 00:33:50,585 You would. 594 00:33:50,604 --> 00:33:52,437 (both chuckle) 595 00:33:52,514 --> 00:33:54,923 -(knocking on door) -PERSON: Special Agent Miller, 596 00:33:54,925 --> 00:33:56,591 there's someone here to see you. 597 00:33:56,610 --> 00:33:57,850 Thank you. 598 00:33:57,928 --> 00:34:00,779 (tense music) 599 00:34:00,931 --> 00:34:03,373 ♪ ♪ 600 00:34:03,525 --> 00:34:06,692 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 601 00:34:06,770 --> 00:34:09,104 Look, I need you to know that I have nothing to do 602 00:34:09,106 --> 00:34:10,881 with my father's businesses. 603 00:34:11,032 --> 00:34:13,717 I can go ahead and hand over all his books 604 00:34:13,868 --> 00:34:15,443 and all his tax records. 605 00:34:15,445 --> 00:34:20,557 But only if you promise to protect me and my husband. 606 00:34:30,627 --> 00:34:34,404 Noah must have been a rat. I vetted him. 607 00:34:34,481 --> 00:34:36,055 Thought he was clear. I apologize. 608 00:34:36,075 --> 00:34:38,316 He wasn't the only one. 609 00:34:38,393 --> 00:34:41,495 My own daughter handed all my books to the Feds. 610 00:34:42,973 --> 00:34:45,582 Well, it was never her world, Hayak. 611 00:34:45,659 --> 00:34:47,918 You were right, Arman. 612 00:34:47,994 --> 00:34:50,645 It's all a mess now. 613 00:34:50,647 --> 00:34:52,589 They searched the house. 614 00:34:52,740 --> 00:34:55,074 They found Tarik's gun. 615 00:34:55,094 --> 00:34:57,986 Now my idiot son is wanted for murder. 616 00:34:57,988 --> 00:35:01,515 Thank God he is in Azerbaijan. 617 00:35:02,935 --> 00:35:05,827 Well, you know I got your back, 618 00:35:05,829 --> 00:35:08,330 even on the inside. 619 00:35:08,348 --> 00:35:10,181 No. 620 00:35:10,334 --> 00:35:14,352 What I need is you on the outside. 621 00:35:14,504 --> 00:35:19,765 My attorney thinks he can get you released. 622 00:35:19,843 --> 00:35:21,767 I need you to keep things going, 623 00:35:21,787 --> 00:35:25,363 the club, the trucks, 624 00:35:25,440 --> 00:35:26,848 everything. 625 00:35:26,867 --> 00:35:29,292 Course, Hayak. Whatever you need. 626 00:35:29,444 --> 00:35:32,945 Get this in your head for the accounts. 627 00:35:33,023 --> 00:35:35,373 But if you betray me again, 628 00:35:35,450 --> 00:35:39,711 there's no wall that could stop me from finding you. 629 00:35:39,787 --> 00:35:42,697 Is that clear? 630 00:35:42,716 --> 00:35:45,700 You got it. 631 00:35:45,793 --> 00:35:49,795 (tense music) 632 00:35:49,815 --> 00:35:56,044 Three two three two... 633 00:35:56,046 --> 00:36:02,993 six eight four five. 634 00:36:05,906 --> 00:36:08,573 (buzzer blares) 635 00:36:08,650 --> 00:36:11,576 (indistinct chatter) 636 00:36:11,728 --> 00:36:13,461 ARMAN: Thank you. 637 00:36:15,565 --> 00:36:16,590 Hey. 638 00:36:18,402 --> 00:36:19,426 Hey. 639 00:36:20,995 --> 00:36:23,430 How are you doing in here? 640 00:36:26,351 --> 00:36:30,187 It's a small price for a big reward. 641 00:36:32,082 --> 00:36:33,915 Did you get what you wanted then? 642 00:36:33,934 --> 00:36:36,026 Yeah. 643 00:36:41,015 --> 00:36:43,925 So what are you gonna do now? 644 00:36:44,018 --> 00:36:48,413 You're staying here or are you going back to the Philippines? 645 00:36:51,877 --> 00:36:55,528 Well, with you in here, 646 00:36:55,605 --> 00:36:59,474 it looks like I'm gonna have to stay. 647 00:36:59,476 --> 00:37:02,444 (tender music) 648 00:37:02,462 --> 00:37:09,059 ♪ ♪ 649 00:37:18,645 --> 00:37:21,613 GUARD: Hey. 650 00:37:22,799 --> 00:37:24,157 Yeah. 651 00:37:29,731 --> 00:37:34,918 Well, you won't regret making your home here. 652 00:37:35,069 --> 00:37:39,756 After all, America is a land of opportunity. 653 00:37:39,907 --> 00:37:45,220 All you need is the right combination to unlock it. 654 00:37:48,158 --> 00:37:52,343 (quiet music) 655 00:37:52,496 --> 00:37:58,591 ♪ ♪ 656 00:37:58,668 --> 00:38:02,020 SINGER: ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 657 00:38:02,096 --> 00:38:05,189 ♪ Wearing a warning sign ♪ 658 00:38:05,266 --> 00:38:08,493 ♪ Wait till the world is mine ♪ 659 00:38:11,698 --> 00:38:14,808 ♪ Visions I vandalize ♪ 660 00:38:14,810 --> 00:38:17,943 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 661 00:38:18,021 --> 00:38:23,115 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 662 00:38:23,193 --> 00:38:26,118 ♪ You should see me in a crown ♪ 663 00:38:26,196 --> 00:38:29,380 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 664 00:38:29,533 --> 00:38:33,868 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 665 00:38:33,887 --> 00:38:38,556 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 666 00:38:38,633 --> 00:38:42,377 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 667 00:38:42,395 --> 00:38:46,714 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 668 00:38:46,733 --> 00:38:49,492 ♪ One by, one by one ♪ 669 00:38:49,644 --> 00:38:52,829 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 670 00:38:53,056 --> 00:38:55,999 ♪ Blood on a marble wall ♪ 671 00:38:56,076 --> 00:39:01,245 ♪ I like the way they all ♪ 672 00:39:01,398 --> 00:39:05,750 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 673 00:39:05,902 --> 00:39:08,828 ♪ Living or dying first ♪ 674 00:39:08,847 --> 00:39:13,091 ♪ Sleeping inside a hearse ♪ 675 00:39:13,167 --> 00:39:15,927 ♪ I don't dream ♪ 676 00:39:16,079 --> 00:39:20,398 ♪ You say I'm not your baby ♪ 677 00:39:21,935 --> 00:39:24,919 You may hold the purse strings now, 678 00:39:24,938 --> 00:39:26,604 but you still work for me. 679 00:39:26,681 --> 00:39:29,924 SINGER: ♪ You should see me in a crown ♪ 680 00:39:29,926 --> 00:39:33,111 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 681 00:39:33,263 --> 00:39:37,265 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 682 00:39:37,267 --> 00:39:40,785 ♪ One by, one by one ♪ 683 00:39:40,937 --> 00:39:44,214 ♪ One by one by one ♪ 684 00:39:52,132 --> 00:39:57,135 So what are we looking at? 685 00:39:57,287 --> 00:40:00,105 This could be our new business. 686 00:40:01,900 --> 00:40:05,217 What? Wait, are you serious? 687 00:40:05,295 --> 00:40:06,218 Yes. 688 00:40:06,296 --> 00:40:09,072 We could hire Roxy and Samentha. 689 00:40:09,223 --> 00:40:13,225 And whoever's tired of working for jerks. 690 00:40:13,245 --> 00:40:17,497 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 691 00:40:19,826 --> 00:40:21,901 Maryosep. 692 00:40:21,978 --> 00:40:25,088 We'd be our own bosses. 693 00:40:25,740 --> 00:40:26,923 And at the back, 694 00:40:27,074 --> 00:40:30,001 I'm gonna open a clinic for people like us-- 695 00:40:30,153 --> 00:40:34,005 undocumented, without insurance. 696 00:40:34,081 --> 00:40:36,599 They'll have access to medical care. 697 00:40:38,328 --> 00:40:41,438 I got lucky with Luca, but most people don't. 698 00:40:43,667 --> 00:40:45,775 So wait... 699 00:40:45,927 --> 00:40:48,528 that--that means you're staying? 700 00:40:49,764 --> 00:40:52,023 You're my family, Fi. (laughing) 701 00:40:52,099 --> 00:40:55,452 I don't know how I could leave you. 702 00:40:55,528 --> 00:40:57,770 Even if it means staying here as a TNT. 703 00:40:57,789 --> 00:41:00,773 (tender music) 704 00:41:00,792 --> 00:41:06,037 ♪ ♪ 705 00:41:06,113 --> 00:41:08,356 Have you told Marco yet? 706 00:41:08,358 --> 00:41:09,632 Not yet. 707 00:41:12,879 --> 00:41:15,597 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 708 00:41:28,135 --> 00:41:29,894 CHRIS: Yo, Thony, you should have seen her. 709 00:41:29,971 --> 00:41:32,213 She swished a three for the win. 710 00:41:32,232 --> 00:41:34,157 JAZ: When Luca's all better, I really want him 711 00:41:34,234 --> 00:41:36,809 -to come see me play. -THONY: Definitely. 712 00:41:36,903 --> 00:41:39,162 -FIONA: My girl! -Luca, we're here. 713 00:41:39,239 --> 00:41:42,406 (indistinct chatter and laughter) 714 00:41:42,559 --> 00:41:44,149 Luca! 715 00:41:44,227 --> 00:41:47,245 (soft dramatic music) 716 00:41:47,397 --> 00:41:48,896 Baby? 717 00:41:48,915 --> 00:41:55,136 ♪ ♪ 718 00:41:56,515 --> 00:41:57,972 Marco. 719 00:42:03,763 --> 00:42:05,522 Marco. 720 00:42:08,601 --> 00:42:10,601 (breathing hard) 721 00:42:10,678 --> 00:42:13,279 Marco! 722 00:42:21,373 --> 00:42:23,931 SINGER: ♪ I can't breathe oh ♪ 723 00:42:23,933 --> 00:42:25,950 Marco took Luca. 724 00:42:26,102 --> 00:42:29,620 SINGER: ♪ I can't see oh ♪ 725 00:42:29,773 --> 00:42:30,938 ♪ I'm lost...♪ 726 00:42:30,940 --> 00:42:34,700 Luca! (sobbing) 727 00:42:34,778 --> 00:42:37,036 Luca! 728 00:42:37,055 --> 00:42:39,538 -My baby! -SINGER: ♪ I can't feel oh ♪ 729 00:42:39,616 --> 00:42:43,134 My baby! 730 00:42:43,228 --> 00:42:45,953 SINGER: ♪ I wish I could reach out ♪ 731 00:42:45,955 --> 00:42:49,957 ♪ I'm lost without you ♪ 732 00:42:50,051 --> 00:42:54,145 ♪ I'm lost without you ♪ 733 00:42:54,221 --> 00:42:56,531 ♪ I'm lost without you ♪ 734 00:43:00,470 --> 00:43:01,636 SINGER: ♪ I'm looking, trying to find you ♪ 735 00:43:01,638 --> 00:43:03,079 ♪ Seein' pictures in my rear view ♪ 736 00:43:03,272 --> 00:43:04,472 ♪ I keep runnin' round in circles ♪ 737 00:43:04,474 --> 00:43:07,066 ♪ Wonderin' why do I deserve you ♪ 738 00:43:07,085 --> 00:43:08,993 ♪ How did I neglect you ♪ 739 00:43:09,070 --> 00:43:10,645 ♪ I never meant to hurt you ♪ 740 00:43:10,647 --> 00:43:12,663 ♪ But how do I expect you to believe ♪ 741 00:43:12,740 --> 00:43:14,907 ♪ If I can't even protect you when you see ♪ 742 00:43:14,984 --> 00:43:16,759 ♪ I feel numb and I feel loss ♪ 743 00:43:16,836 --> 00:43:18,577 ♪ I can't run, I just lost ♪ 744 00:43:18,597 --> 00:43:20,671 ♪ There's no sun, just cold frost ♪ 745 00:43:20,748 --> 00:43:22,432 ♪ There's no fun after my thoughts ♪ 746 00:43:22,583 --> 00:43:24,750 ♪ I'm choosing the road that will lead me to you ♪ 747 00:43:24,769 --> 00:43:26,494 ♪ I'm losing my view 'cause my reason is you ♪ 748 00:43:26,496 --> 00:43:28,605 ♪ I'm losin' myself and I'm lost without you ♪ 749 00:43:29,999 --> 00:43:31,232 (chortling)