1 00:00:01,871 --> 00:00:03,003 Previously on The Cleaning Lady ... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,527 I saw men with guns guarding trucks. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 Whatever they're shipping, 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,443 they've got armed guards overseeing it. 5 00:00:12,229 --> 00:00:15,145 If Arman is feeding us false information through Thony, 6 00:00:15,189 --> 00:00:18,366 we can use her to feed false information right back. 7 00:00:21,412 --> 00:00:27,679 8 00:00:27,723 --> 00:00:28,724 Marco? 9 00:00:36,601 --> 00:00:39,126 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 10 00:00:39,169 --> 00:00:41,737 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 11 00:00:41,780 --> 00:00:44,609 ♪ 'Tis the season to be jolly 12 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 13 00:00:47,134 --> 00:00:50,224 ♪ Don we now our gay apparel 14 00:00:50,267 --> 00:00:53,923 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 15 00:00:53,966 --> 00:00:56,186 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 16 00:00:56,230 --> 00:00:58,319 ♪ Fa, la, la, la, la 17 00:00:58,362 --> 00:01:00,538 ♪ La, la, la, la 18 00:01:00,582 --> 00:01:02,366 Yay! 19 00:01:04,629 --> 00:01:07,110 Wow. 20 00:01:07,154 --> 00:01:09,069 Maligayang pistahan, anak. 21 00:01:09,112 --> 00:01:10,505 Yay! 22 00:01:10,548 --> 00:01:13,725 Did you like celebrating all the holidays with Daddy? 23 00:01:13,769 --> 00:01:15,162 Yeah. Yes? 24 00:01:15,205 --> 00:01:18,730 Okay, well, I think it's time to go to bed now. 25 00:01:18,774 --> 00:01:20,123 No. Well, yes, 26 00:01:20,167 --> 00:01:21,820 because we have to wait a little longer 27 00:01:21,864 --> 00:01:24,301 until your immune system gets better, Peanut. 28 00:01:24,345 --> 00:01:25,781 But it won't take long now. 29 00:01:25,824 --> 00:01:27,304 - Okay. - Okay? 30 00:01:27,348 --> 00:01:28,697 How about one more song? 31 00:01:28,740 --> 00:01:30,742 Then he'll go back to his room. 32 00:01:30,786 --> 00:01:32,222 You know the one I want to hear. 33 00:01:32,266 --> 00:01:33,963 Mm. Ah, come on. 34 00:01:34,006 --> 00:01:36,139 I brought this karaoke machine all the way from Manila 35 00:01:36,183 --> 00:01:37,793 just back to hear you sing. Back me up, áte. 36 00:01:37,836 --> 00:01:40,448 Come on. 37 00:01:40,491 --> 00:01:42,232 Come on, let's go. 38 00:01:42,276 --> 00:01:44,669 Yeah, okay. - Okay. 39 00:01:44,713 --> 00:01:46,106 Whoo! 40 00:01:46,149 --> 00:01:48,630 All right. 41 00:01:55,158 --> 00:01:56,116 Psh. 42 00:02:00,163 --> 00:02:05,255 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 43 00:02:05,299 --> 00:02:10,173 ♪ Still we're often told, seek and ye shall find ♪ 44 00:02:10,217 --> 00:02:13,611 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 45 00:02:13,655 --> 00:02:18,877 ♪ I've had in mind 46 00:02:18,921 --> 00:02:21,837 47 00:02:21,880 --> 00:02:27,930 ♪ Looking everywhere, haven't found him yet ♪ 48 00:02:27,973 --> 00:02:33,283 ♪ He's the big affair I cannot forget ♪ 49 00:02:33,327 --> 00:02:39,942 ♪ Only man I ever think of with regret ♪ 50 00:02:39,985 --> 00:02:44,076 51 00:02:44,120 --> 00:02:47,471 ♪ I'd like to add his initial ♪ 52 00:02:47,515 --> 00:02:52,215 ♪ To my monogram 53 00:02:52,259 --> 00:02:58,830 ♪ Tell me, where is the shepherd ♪ 54 00:02:58,874 --> 00:03:05,663 ♪ For this lost lamb? 55 00:03:05,707 --> 00:03:11,278 ♪ There's somebody I'm longing to see ♪ 56 00:03:11,321 --> 00:03:18,067 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 57 00:03:18,110 --> 00:03:23,028 ♪ Someone to watch 58 00:03:23,072 --> 00:03:27,250 ♪ Over me 59 00:03:27,294 --> 00:03:30,471 60 00:03:30,514 --> 00:03:36,433 ♪ I'm a little lamb who's lost in the wood ♪ 61 00:03:36,477 --> 00:03:42,961 ♪ I know I could always be good ♪ 62 00:03:43,005 --> 00:03:48,271 ♪ To one who'll watch 63 00:03:48,315 --> 00:03:53,276 ♪ Over me 64 00:03:53,320 --> 00:03:57,454 ♪ Although he may not 65 00:03:57,498 --> 00:04:00,501 ♪ Be the man 66 00:04:00,544 --> 00:04:06,898 ♪ Some girls think of as handsome ♪ 67 00:04:06,942 --> 00:04:12,991 ♪ To my heart he carries 68 00:04:13,035 --> 00:04:16,995 ♪ The key 69 00:04:17,039 --> 00:04:20,695 70 00:04:20,738 --> 00:04:27,484 ♪ Won't you tell him please to put on some speed ♪ 71 00:04:27,528 --> 00:04:34,099 ♪ Follow my lead, oh, how I need ♪ 72 00:04:34,143 --> 00:04:38,800 ♪ Someone to watch 73 00:04:38,843 --> 00:04:44,371 ♪ Over me 74 00:04:44,414 --> 00:04:46,808 75 00:04:46,851 --> 00:04:53,641 ♪ Someone to watch 76 00:04:53,684 --> 00:04:59,211 ♪ Over 77 00:04:59,255 --> 00:05:06,044 ♪ Me 78 00:05:06,088 --> 00:05:12,877 79 00:05:21,886 --> 00:05:25,803 80 00:05:39,469 --> 00:05:41,471 He's so happy you're here. 81 00:05:41,515 --> 00:05:42,951 I am too. 82 00:05:46,476 --> 00:05:48,435 I missed you, mahal. 83 00:05:50,350 --> 00:05:52,439 We missed you too. 84 00:05:52,482 --> 00:05:53,875 So this is it, huh? 85 00:05:53,918 --> 00:05:55,877 The only private room in the house. 86 00:05:55,920 --> 00:05:57,357 Mm? 87 00:06:06,975 --> 00:06:08,977 What is it? Hm? 88 00:06:09,020 --> 00:06:11,371 We haven't been alone together in forever. 89 00:06:11,414 --> 00:06:13,198 What's wrong? 90 00:06:13,242 --> 00:06:15,679 Nothing. 91 00:06:15,723 --> 00:06:17,942 Before you left, things were getting better. 92 00:06:17,986 --> 00:06:19,248 We were working things out. 93 00:06:19,291 --> 00:06:21,642 We were still sleeping in separate beds. 94 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 Not all the time. 95 00:06:25,689 --> 00:06:28,692 I have to ask, 96 00:06:28,736 --> 00:06:30,651 where did you get the money 97 00:06:30,694 --> 00:06:34,785 to bribe the embassy official, for the gifts? 98 00:06:36,526 --> 00:06:37,962 So that's what this is about? 99 00:06:38,006 --> 00:06:39,964 Just answer me. 100 00:06:43,098 --> 00:06:44,665 I got my boss to give me an advance 101 00:06:44,708 --> 00:06:47,494 on one of my commissions, okay? 102 00:06:49,060 --> 00:06:50,235 Not gambling? 103 00:06:52,586 --> 00:06:53,935 Hm? 104 00:06:58,156 --> 00:07:00,115 Why do you always assume the worst of me? 105 00:07:00,158 --> 00:07:03,335 You either trust me or you don't. 106 00:07:03,379 --> 00:07:04,641 Hm? 107 00:07:10,473 --> 00:07:12,475 I'm sorry. I have to take this. 108 00:07:12,519 --> 00:07:14,042 Who the hell's calling you at this hour? 109 00:07:14,085 --> 00:07:16,174 It's work. 110 00:07:16,218 --> 00:07:23,007 111 00:07:29,100 --> 00:07:35,890 112 00:07:47,554 --> 00:07:54,299 113 00:08:27,419 --> 00:08:30,640 Thanks for coming. 114 00:08:30,684 --> 00:08:32,686 The place looks like new. 115 00:08:37,255 --> 00:08:39,910 Are you hurt? 116 00:08:39,954 --> 00:08:42,217 Eh, I must have been grazed. 117 00:08:42,260 --> 00:08:43,218 Let me take a look. 118 00:08:51,095 --> 00:08:53,054 It's not too deep. 119 00:08:55,012 --> 00:08:57,014 Just so you know, he was gonna rat out to Hayak 120 00:08:57,058 --> 00:08:58,407 about the guns I took from him. 121 00:09:02,716 --> 00:09:04,674 Better if I don't know. 122 00:09:08,852 --> 00:09:11,028 You should be fine. 123 00:09:18,122 --> 00:09:20,864 So how are you? 124 00:09:20,908 --> 00:09:23,214 I'm okay. 125 00:09:23,258 --> 00:09:25,956 Um, we got some responses 126 00:09:26,000 --> 00:09:29,917 from the flyers we put up looking for liver donors. 127 00:09:29,960 --> 00:09:33,050 Um, that woman from my Buddhist temple reached out, 128 00:09:33,094 --> 00:09:34,704 so we're gonna meet her tomorrow. 129 00:09:34,748 --> 00:09:36,532 So why don't you look happy then? 130 00:09:36,576 --> 00:09:38,621 Because without insurance, 131 00:09:38,665 --> 00:09:41,102 we can't afford any of the transplant centers. 132 00:09:44,671 --> 00:09:46,542 Look, I'm working on a big deal. 133 00:09:46,586 --> 00:09:48,588 - Arman, no. - If--if this deal 134 00:09:48,631 --> 00:09:50,546 comes through, I can easily pay for Luca's surgery. 135 00:09:50,590 --> 00:09:52,287 It's too much. 136 00:09:52,330 --> 00:09:53,897 None of this would have happened 137 00:09:53,941 --> 00:09:56,770 if you wouldn't have helped feed information to the Feds. 138 00:09:56,813 --> 00:09:59,773 All right, I couldn't have done this without you. 139 00:09:59,816 --> 00:10:01,601 This is for Luca. 140 00:10:03,690 --> 00:10:06,344 I'm in too deep now. 141 00:10:09,173 --> 00:10:11,088 I'm gonna have to talk to my husband. 142 00:10:12,699 --> 00:10:15,310 He's here. 143 00:10:15,353 --> 00:10:17,791 His visa came through. 144 00:10:17,834 --> 00:10:24,232 145 00:10:24,275 --> 00:10:26,582 Well, let me know what you two decide. 146 00:10:26,626 --> 00:10:28,584 Carlos will take you home. 147 00:10:47,081 --> 00:10:48,952 What are you doing up? 148 00:10:51,302 --> 00:10:53,783 Where have you been? 149 00:10:53,827 --> 00:10:55,611 You've been gone for hours. 150 00:11:01,095 --> 00:11:04,925 Marco's been asking questions, and I had to cover for you. 151 00:11:04,968 --> 00:11:08,189 Are you gonna tell the truth? 'Cause I--I won't keep lying. 152 00:11:08,232 --> 00:11:10,365 It's complicated. 153 00:11:10,408 --> 00:11:12,584 I get it. But he's your husband. 154 00:11:12,628 --> 00:11:15,326 Unless you have another reason for keeping this from him. 155 00:11:18,590 --> 00:11:20,157 Marco came all this way to be with you and Luca, 156 00:11:20,201 --> 00:11:22,420 and you act like as if you don't even want him here. 157 00:11:22,464 --> 00:11:25,859 It's just not a good time, Fi. 158 00:11:25,902 --> 00:11:27,904 Why? 159 00:11:27,948 --> 00:11:29,993 Huh? 160 00:11:30,037 --> 00:11:31,778 I mean, with everything going on with Luca, 161 00:11:31,821 --> 00:11:33,475 isn't this the time you need him most? 162 00:11:37,827 --> 00:11:39,568 Are you having an affair with him, 163 00:11:39,611 --> 00:11:41,178 this guy you work for? 164 00:11:41,222 --> 00:11:43,746 No. 165 00:11:43,790 --> 00:11:46,967 Just talk to me, Thony. 166 00:11:49,970 --> 00:11:53,408 167 00:11:53,451 --> 00:11:57,107 Arman has been helping me with Luca for weeks now. 168 00:11:57,151 --> 00:11:59,022 When he had adenovirus, 169 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 I didn't take him to the hospital. 170 00:12:00,502 --> 00:12:03,244 Arman took us to their private doctor, 171 00:12:03,287 --> 00:12:05,333 and he paid for it. 172 00:12:05,376 --> 00:12:08,945 He just really cares about Luca. 173 00:12:11,861 --> 00:12:14,211 But we're not sleeping together. 174 00:12:18,738 --> 00:12:21,044 Okay. 175 00:12:21,088 --> 00:12:24,308 But whatever is going on, figure it out, 176 00:12:24,352 --> 00:12:26,528 because the last thing I need is to be caught in between 177 00:12:26,571 --> 00:12:29,313 my best friend and my brother. 178 00:12:48,637 --> 00:12:49,812 Mm. 179 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Ah! 180 00:12:51,161 --> 00:12:53,033 Ow. 181 00:13:01,128 --> 00:13:02,912 Hm. Well, hello. 182 00:13:05,393 --> 00:13:07,612 When's the last time you saw your own bed? 183 00:13:07,656 --> 00:13:10,659 Mm. I don't know, two, 184 00:13:10,702 --> 00:13:13,444 maybe three days ago. 185 00:13:13,488 --> 00:13:14,532 Why? 186 00:13:14,576 --> 00:13:17,013 You know, when we were partners, 187 00:13:17,057 --> 00:13:18,493 the only reason you'd pull an all-nighter 188 00:13:18,536 --> 00:13:20,321 is 'cause you were in the doghouse with Colleen. 189 00:13:20,364 --> 00:13:24,020 Yeah, well, now I'm not in any house with her, 190 00:13:24,064 --> 00:13:27,415 so there goes that theory. 191 00:13:27,458 --> 00:13:29,809 So what's all this? 192 00:13:29,852 --> 00:13:32,115 Okay. Well, you know I had 193 00:13:32,159 --> 00:13:34,726 that hunch that Arman moved something before the raid? 194 00:13:34,770 --> 00:13:37,381 Well, here he is pulling out of the Barsamian depot 195 00:13:37,425 --> 00:13:39,079 with two semitrucks. 196 00:13:39,122 --> 00:13:40,950 Check out the time stamp. 197 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 Four hours before our guys moved in. 198 00:13:42,734 --> 00:13:44,432 That's right. 199 00:13:44,475 --> 00:13:48,697 And this is them turning west on Blake Avenue. 200 00:13:48,740 --> 00:13:50,481 And this is them getting onto Highway 95. 201 00:13:50,525 --> 00:13:52,657 Wait a second. Did you-- 202 00:13:52,701 --> 00:13:55,660 Yes, ma'am, I did piece together 203 00:13:55,704 --> 00:13:57,706 the whole route using traffic cam footage. 204 00:13:57,749 --> 00:13:59,577 Ta-da. 205 00:14:01,928 --> 00:14:04,017 Now, I tracked them all the way up 206 00:14:04,060 --> 00:14:06,584 to a rural road near the Paiute reservation. 207 00:14:06,628 --> 00:14:11,241 Now, there are only five properties on that road. 208 00:14:11,285 --> 00:14:13,940 We got to go check them out, see where they're unloading. 209 00:14:13,983 --> 00:14:15,898 Slow your roll, Garrett. 210 00:14:15,942 --> 00:14:18,858 You get an A for effort, but this is all circumstantial. 211 00:14:18,901 --> 00:14:20,729 Yeah, but we've suspected for months the Barsamians 212 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 are using their trucks to move illegal goods. 213 00:14:22,949 --> 00:14:25,516 Now, whatever they are trafficking is just sitting 214 00:14:25,560 --> 00:14:27,040 on one of these five farms. 215 00:14:27,083 --> 00:14:29,216 We're still going to need a warrant. 216 00:14:29,259 --> 00:14:31,087 And after Melon-gate, 217 00:14:31,131 --> 00:14:32,915 we're gonna need more than just a hunch. 218 00:14:32,959 --> 00:14:34,961 Fine. 219 00:14:35,004 --> 00:14:36,571 I'll keep digging. 220 00:14:38,529 --> 00:14:41,010 Get some sleep, Miller. 221 00:14:41,054 --> 00:14:42,707 And shower. 222 00:14:42,751 --> 00:14:45,014 It's smelling a little loud in here. 223 00:14:50,063 --> 00:14:51,455 Eh. 224 00:14:53,718 --> 00:14:57,157 So, Dara, my wife told me you saw our flyer at temple. 225 00:14:57,200 --> 00:14:59,420 Thank you so much for considering us. 226 00:14:59,463 --> 00:15:02,162 Oh, well, the picture of Luca on that flyer-- 227 00:15:02,205 --> 00:15:03,772 He's adorable. 228 00:15:05,861 --> 00:15:08,168 And even with my student loans, 229 00:15:08,211 --> 00:15:10,779 I could really use that $20,000 230 00:15:10,822 --> 00:15:13,651 to get through my last year of college. 231 00:15:13,695 --> 00:15:16,872 Well, we're really glad you're here. 232 00:15:16,916 --> 00:15:19,309 Honestly, you were the only match 233 00:15:19,353 --> 00:15:22,573 we found for Luca, so thank you. 234 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 Do you have any questions for us? 235 00:15:24,140 --> 00:15:25,228 Yeah. 236 00:15:25,272 --> 00:15:27,274 Where's the surgery taking place? 237 00:15:27,317 --> 00:15:29,929 Oh, we're still, um, 238 00:15:29,972 --> 00:15:32,670 working out those details. 239 00:15:32,714 --> 00:15:35,238 Oh. But--but you mentioned 240 00:15:35,282 --> 00:15:37,893 Luca needed the surgery right away. 241 00:15:37,937 --> 00:15:39,764 Yeah. We're narrowing down 242 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 our options, but we'll know soon. 243 00:15:46,597 --> 00:15:48,556 Aw. That's Luca. 244 00:15:48,599 --> 00:15:49,949 Yes. 245 00:15:49,992 --> 00:15:51,037 Would you like to meet him? 246 00:15:53,691 --> 00:15:57,957 247 00:15:58,000 --> 00:15:59,610 Hey, Luca. 248 00:16:01,221 --> 00:16:03,614 This is our friend, Dara. 249 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 I--I like all your planets. 250 00:16:09,185 --> 00:16:10,360 Which one's your favorite? 251 00:16:10,404 --> 00:16:12,058 Saturn. 252 00:16:12,101 --> 00:16:15,017 Luca's gonna be the first Cambodian-Filipino astronaut 253 00:16:15,061 --> 00:16:16,801 to fly to Saturn. 254 00:16:16,845 --> 00:16:18,151 Isn't that right, Peanut? 255 00:16:22,590 --> 00:16:24,635 Well, 256 00:16:24,679 --> 00:16:27,595 maybe I can help with that. 257 00:16:32,730 --> 00:16:34,428 Thank you so much. 258 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 What do you want? 259 00:16:43,350 --> 00:16:45,004 I'm busy. 260 00:16:48,790 --> 00:16:51,836 25 years, single malt. 261 00:16:51,880 --> 00:16:55,014 You know, I've been waiting for a good reason to open this. 262 00:16:55,057 --> 00:16:57,277 Now you're trying to wine and dine me 263 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 like I'm one of your clients? 264 00:17:01,194 --> 00:17:03,935 I'm making moves, Nadia, against Hayak. 265 00:17:06,286 --> 00:17:08,157 What are you talking about? 266 00:17:08,201 --> 00:17:10,681 You know how the Feds made those arrests at the club? 267 00:17:12,770 --> 00:17:16,731 I used that as an excuse to move Hayak's guns-- 268 00:17:16,774 --> 00:17:17,775 all of 'em. 269 00:17:17,819 --> 00:17:19,777 And Hayak doesn't know this? 270 00:17:19,821 --> 00:17:22,171 He knows that I moved them. He just doesn't know where. 271 00:17:22,215 --> 00:17:25,348 And I found a buyer 272 00:17:25,392 --> 00:17:28,308 who wants the entire inventory. 273 00:17:28,351 --> 00:17:30,179 He's got no connections to Hayak. 274 00:17:30,223 --> 00:17:32,790 So this is another plan of yours. 275 00:17:32,834 --> 00:17:35,924 I'm selling Hayak's guns without him knowing, 276 00:17:35,967 --> 00:17:38,492 and then you and I walk away with $6 million. 277 00:17:38,535 --> 00:17:40,233 Oh, great. And then Hayak finds out 278 00:17:40,276 --> 00:17:41,190 and kills us both. 279 00:17:42,931 --> 00:17:45,803 You remember that island 280 00:17:45,847 --> 00:17:48,589 that we flew over years ago on the way to Argentina? 281 00:17:50,634 --> 00:17:53,202 Yeah. 282 00:17:53,246 --> 00:17:55,248 Curaçao. 283 00:17:55,291 --> 00:17:58,860 What if we took this money and just disappeared? 284 00:18:00,514 --> 00:18:03,082 We could start a new life there. 285 00:18:03,125 --> 00:18:05,606 And you know how far 6 million can go in a place like that. 286 00:18:05,649 --> 00:18:08,130 We could build a house on the beach. 287 00:18:08,174 --> 00:18:11,699 We could run a high-end resort with ocean views. 288 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 We could finally go legit. 289 00:18:16,486 --> 00:18:19,315 Are you sure about this, Armando? 290 00:18:19,359 --> 00:18:21,143 Hayak has eyes everywhere. 291 00:18:21,187 --> 00:18:23,102 I'll handle that. 292 00:18:25,800 --> 00:18:29,543 I'm talking about taking back what's ours. 293 00:18:31,545 --> 00:18:35,114 About finally getting what we deserve. 294 00:18:49,345 --> 00:18:52,827 Now, to do that, I'm gonna need your help. 295 00:18:55,525 --> 00:19:00,051 This buyer that I found, he's, um-- 296 00:19:00,095 --> 00:19:01,531 he's a bit of a wild card. 297 00:19:03,620 --> 00:19:06,188 What do you need me to do? 298 00:19:09,235 --> 00:19:16,024 299 00:19:32,736 --> 00:19:35,043 Mr. McPherson, welcome to Sin City. 300 00:19:35,086 --> 00:19:37,263 Hey, Arman, call me Noah. 301 00:19:37,306 --> 00:19:38,742 You must be Nadia. 302 00:19:38,786 --> 00:19:41,484 You sure know how to make an entrance. 303 00:19:41,528 --> 00:19:43,834 Yeah, I converted her to biofuel. 304 00:19:43,878 --> 00:19:46,837 That's the first carbon-neutral helicopter in North America. 305 00:19:46,881 --> 00:19:48,230 The wave of the future. 306 00:19:48,274 --> 00:19:49,579 You got that right. 307 00:19:49,623 --> 00:19:51,102 Well, it's good to finally meet you, Noah. 308 00:19:51,146 --> 00:19:52,713 Let's get this show on the road. 309 00:19:52,756 --> 00:19:59,546 310 00:20:55,776 --> 00:20:57,952 Doesn't she handle beautifully? 311 00:20:57,995 --> 00:20:59,475 I'll say. 312 00:21:04,001 --> 00:21:06,787 So how much for the full inventory? 313 00:21:06,830 --> 00:21:09,616 6 1/2 mill. 314 00:21:09,659 --> 00:21:11,270 That's way above market, Arman. 315 00:21:11,313 --> 00:21:13,968 Demand's never been higher for these weapons. 316 00:21:14,011 --> 00:21:16,362 The pandemic's created supply line shortages everywhere. 317 00:21:16,405 --> 00:21:18,625 Hey, but if you need to think about it, go ahead. 318 00:21:18,668 --> 00:21:21,018 I do have other buyers lined up. 319 00:21:21,062 --> 00:21:23,325 I don't know how much time we got left. 320 00:21:23,369 --> 00:21:27,024 I know people think survivalists are crackpots, 321 00:21:27,068 --> 00:21:29,244 but future wars, they're not gonna be fought 322 00:21:29,288 --> 00:21:31,028 over religion and politics. 323 00:21:31,072 --> 00:21:32,552 They're gonna be fought over the air we breathe, 324 00:21:32,595 --> 00:21:33,727 the water we drink. 325 00:21:33,770 --> 00:21:35,772 Mm. So true. 326 00:21:35,816 --> 00:21:37,557 - Yeah. - Maybe we should build 327 00:21:37,600 --> 00:21:39,646 a bunker like Noah's, babe. 328 00:21:39,689 --> 00:21:41,430 Oh, I'll give you the plans to mine in Chile. 329 00:21:41,474 --> 00:21:42,997 It's entirely off the grid-- 330 00:21:43,040 --> 00:21:45,347 solar powered, got an independent water supply. 331 00:21:45,391 --> 00:21:48,219 But what good is it if you can't defend it? 332 00:21:48,263 --> 00:21:51,353 That's a good point. 333 00:21:51,397 --> 00:21:52,702 How about 5 1/2 mill? 334 00:21:57,141 --> 00:21:59,579 All right, I'll do it for six, final offer. 335 00:21:59,622 --> 00:22:02,016 I'll even throw in a box of Cubans for good measure. 336 00:22:02,059 --> 00:22:04,105 Well, there's no smoking in the bunker, Arman. 337 00:22:06,063 --> 00:22:08,370 Let me fire this RPG, and you got yourself a deal. 338 00:22:08,414 --> 00:22:10,111 Yeah, by all means. 339 00:22:31,611 --> 00:22:33,308 That was my car. 340 00:22:33,352 --> 00:22:35,615 I just did the world a favor, man. 341 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 That was a gas guzzler. 342 00:22:47,278 --> 00:22:48,323 Don't worry about tonight, okay? 343 00:22:50,456 --> 00:22:51,500 That's not your color. 344 00:22:51,544 --> 00:22:53,023 Fi and I were just talking. 345 00:22:53,067 --> 00:22:55,156 We should go out to celebrate Dara tonight. 346 00:22:55,199 --> 00:22:57,506 Um... - What is it? 347 00:22:57,550 --> 00:23:00,204 I just checked on Luca. 348 00:23:00,248 --> 00:23:01,467 His eyes and tongue are yellow. 349 00:23:01,510 --> 00:23:03,643 He's jaundiced. 350 00:23:03,686 --> 00:23:05,427 Oh, no. So... 351 00:23:05,471 --> 00:23:07,821 how much time does he have? 352 00:23:07,864 --> 00:23:09,910 At most, couple weeks. 353 00:23:09,953 --> 00:23:11,694 Did you talk to your Pinay nurse friends 354 00:23:11,738 --> 00:23:12,913 about where to do the surgery? 355 00:23:12,956 --> 00:23:15,089 Yeah, but I mean, none of them knew 356 00:23:15,132 --> 00:23:17,178 of a place where you can do one off the books. 357 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 So what else can we do? 358 00:23:19,485 --> 00:23:21,878 One of them mentioned Mexico. 359 00:23:21,922 --> 00:23:23,967 Apparently, they have clinics that do cheaper transplants. 360 00:23:24,011 --> 00:23:25,186 That can't be safe. 361 00:23:25,229 --> 00:23:26,448 No, actually it is. 362 00:23:26,492 --> 00:23:30,931 Mexico is known for its medical tourism. 363 00:23:30,974 --> 00:23:33,890 But once we cross the border, we-- 364 00:23:33,934 --> 00:23:35,414 we can never come back. 365 00:23:35,457 --> 00:23:37,154 So? We just go home after. 366 00:23:40,636 --> 00:23:42,856 Um, 367 00:23:42,899 --> 00:23:45,772 there might be a quicker option. 368 00:23:45,815 --> 00:23:49,471 Since we have a donor, we could go to a transplant center here. 369 00:23:49,515 --> 00:23:51,908 You said that would cost $300,000 or $400,000. 370 00:23:53,519 --> 00:23:56,173 Yeah. 371 00:23:56,217 --> 00:23:58,219 But I know someone who could pay for it. 372 00:24:01,918 --> 00:24:04,878 I'm gonna put this away. 373 00:24:08,534 --> 00:24:11,885 Thony, what's going on? 374 00:24:11,928 --> 00:24:16,019 Um, a few months ago, 375 00:24:16,063 --> 00:24:17,456 there was an underground fight 376 00:24:17,499 --> 00:24:20,371 at one of the warehouses I clean-- 377 00:24:20,415 --> 00:24:23,505 an illegal fight. 378 00:24:23,549 --> 00:24:25,725 Okay. 379 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 The man in charge of it thought I did a good job, 380 00:24:27,770 --> 00:24:30,164 so he offered me more work. 381 00:24:32,558 --> 00:24:35,691 What kind of work? 382 00:24:35,735 --> 00:24:37,954 I clean for him, that's all. 383 00:24:37,998 --> 00:24:41,567 You clean for a criminal? 384 00:24:45,266 --> 00:24:48,835 Is he dangerous? What exactly does he do? 385 00:24:48,878 --> 00:24:50,750 I don't know. 386 00:24:50,793 --> 00:24:52,882 But he's been helping Luca get medical care 387 00:24:52,926 --> 00:24:54,188 for the past few weeks, 388 00:24:54,231 --> 00:24:56,582 and now he's offered to pay for the surgery. 389 00:25:01,891 --> 00:25:04,154 Any man who offers a woman that kind of money 390 00:25:04,198 --> 00:25:05,547 is only after one thing. 391 00:25:05,591 --> 00:25:07,984 Marco, that's not what this is. 392 00:25:08,028 --> 00:25:10,291 He just wants to help. 393 00:25:10,334 --> 00:25:12,772 And he has the money. 394 00:25:12,815 --> 00:25:13,903 Is that where you got the $20,000? 395 00:25:13,947 --> 00:25:15,688 Yes. 396 00:25:15,731 --> 00:25:18,604 So you've already taken his money? 397 00:25:18,647 --> 00:25:20,867 It's for Luca's transplant, Marco. 398 00:25:23,347 --> 00:25:25,915 So you're okay with a criminal paying for our son? 399 00:25:27,874 --> 00:25:30,354 What other option do we have? 400 00:25:47,371 --> 00:25:54,161 401 00:26:34,593 --> 00:26:36,507 Hey. How you doing? 402 00:26:36,551 --> 00:26:38,858 Uh, well, I think I got a little turned around. 403 00:26:38,901 --> 00:26:40,337 You know where the Madison farm is? 404 00:26:40,381 --> 00:26:42,818 Can't help you, man. 405 00:26:42,862 --> 00:26:46,169 Okay, well, what about that farm over there? 406 00:26:46,213 --> 00:26:47,910 Huh? 407 00:26:47,954 --> 00:26:50,565 Mr. Madison's gonna give me a real good deal on a tractor. 408 00:26:50,609 --> 00:26:52,785 Could that be it? 409 00:26:52,828 --> 00:26:55,570 Don't know. 410 00:27:00,706 --> 00:27:05,275 411 00:27:05,319 --> 00:27:07,277 All right. All right. 412 00:27:07,321 --> 00:27:10,019 Hey, no problem. Thank you. 413 00:27:10,063 --> 00:27:12,543 Hey, you have a blessed day. 414 00:27:32,825 --> 00:27:34,827 Check all the perimeters. 415 00:27:34,870 --> 00:27:36,045 Make sure you check the back gate, all right? 416 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 You got it. 417 00:27:43,879 --> 00:27:47,840 418 00:27:47,883 --> 00:27:50,016 I'm making a sweep of the perimeter. 419 00:28:04,291 --> 00:28:11,080 420 00:28:41,110 --> 00:28:42,633 We're good! 421 00:28:42,677 --> 00:28:45,506 422 00:28:57,300 --> 00:29:03,959 423 00:29:36,426 --> 00:29:38,777 All of this is for that ass who blew up my car? 424 00:29:41,736 --> 00:29:43,085 You worry too much. 425 00:29:43,129 --> 00:29:44,695 Stop worrying. I'll get you a new car. 426 00:29:44,739 --> 00:29:46,480 This deal with Noah's gonna make us rich. 427 00:29:46,523 --> 00:29:48,090 And we're gonna need an accurate count 428 00:29:48,134 --> 00:29:49,396 of all the inventory, all right? 429 00:29:49,439 --> 00:29:50,397 It ships out tomorrow at 5:00. 430 00:29:50,440 --> 00:29:51,659 5:00, you serious? 431 00:29:51,702 --> 00:29:53,008 Gonna take us all night, boss. 432 00:29:53,052 --> 00:29:54,009 Noah needs an accurate count. 433 00:29:54,053 --> 00:29:55,315 What, are you gonna help me? 434 00:29:55,358 --> 00:29:57,491 You're getting lazy on me. Just call Hector. 435 00:29:59,623 --> 00:30:01,103 Hey, Hector. 436 00:30:04,672 --> 00:30:06,108 Hector! 437 00:30:07,936 --> 00:30:10,373 Dude, don't make me come find you. 438 00:30:22,081 --> 00:30:25,171 How long have you known about Thony's boss, hm? 439 00:30:25,214 --> 00:30:28,000 Not long. 440 00:30:28,043 --> 00:30:30,219 You think we should take the money 441 00:30:30,263 --> 00:30:31,830 to pay for Luca's surgery? 442 00:30:31,873 --> 00:30:34,571 Look, I know this is hard. 443 00:30:36,443 --> 00:30:40,316 For almost a year, I'm stuck in the Philippines, 444 00:30:40,360 --> 00:30:43,058 unable to do anything to help Luca. 445 00:30:43,102 --> 00:30:44,973 And now some stranger is offering to save him, 446 00:30:45,017 --> 00:30:46,757 and I'm just supposed to be okay with that? 447 00:30:46,801 --> 00:30:48,281 Marco, don't do this. 448 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 She could have sent me money to come here weeks ago, 449 00:30:50,718 --> 00:30:53,808 but she didn't, so what does that say, huh? 450 00:30:56,811 --> 00:30:57,768 Is she sleeping with this guy? 451 00:30:57,812 --> 00:31:00,119 No, she isn't. 452 00:31:00,162 --> 00:31:01,642 And stop getting all worked up, okay? 453 00:31:01,685 --> 00:31:03,078 I know. I do it too. 454 00:31:03,122 --> 00:31:06,212 But that's how we end up doing crap we regret later. 455 00:31:06,255 --> 00:31:07,387 Thony's the one who's involved with the criminal, 456 00:31:07,430 --> 00:31:09,606 and you're worried about what I'm gonna do? 457 00:31:09,650 --> 00:31:11,173 The only thing I'm gonna regret is letting this happen. 458 00:31:11,217 --> 00:31:14,611 Marco, stop! 459 00:31:14,655 --> 00:31:19,616 You--you think everything has been easy for her? 460 00:31:19,660 --> 00:31:22,706 Everything Thony's done, she's done for your son. 461 00:31:22,750 --> 00:31:24,273 And you need to do the same. 462 00:31:27,189 --> 00:31:30,323 If--if you want my advice, 463 00:31:30,366 --> 00:31:32,368 just put your pride aside 464 00:31:32,412 --> 00:31:35,067 and hey, take the offer. 465 00:31:41,029 --> 00:31:42,422 Got your text. 466 00:31:42,465 --> 00:31:44,641 What's up? 467 00:31:44,685 --> 00:31:46,426 Besides your feet on a desk that I eat off of. 468 00:31:49,342 --> 00:31:51,518 Guess where I found these. 469 00:31:51,561 --> 00:31:53,433 Where? 470 00:31:53,476 --> 00:31:56,653 Oh, on one of the farms near the Paiute reservation. 471 00:31:56,697 --> 00:31:59,352 Arman Morales has stored enough guns there 472 00:31:59,395 --> 00:32:01,180 to start World War III. 473 00:32:01,223 --> 00:32:03,008 Damn it, you went in without a warrant. 474 00:32:03,051 --> 00:32:05,749 Um, yeah. 475 00:32:05,793 --> 00:32:08,883 But now I know exactly how the Barsamians fund their empire. 476 00:32:08,927 --> 00:32:12,365 Is that stupid hat you're wearing cutting off oxygen? 477 00:32:12,408 --> 00:32:15,498 Look, I overheard Arman talking to one of his lackeys. 478 00:32:15,542 --> 00:32:17,022 He's selling the entire inventory 479 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 to some guy named Noah. 480 00:32:18,545 --> 00:32:19,981 Who's that? 481 00:32:21,722 --> 00:32:24,333 Not sure. 482 00:32:24,377 --> 00:32:27,467 I'm checking with the ATF to see if they can get us an ID, 483 00:32:27,510 --> 00:32:31,123 but this deal is going down today at 5:00. 484 00:32:31,166 --> 00:32:33,864 All right? And once that happens, 485 00:32:33,908 --> 00:32:35,779 I mean, these guns will be in the wind. 486 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 Well, what are we supposed to do, Miller? 487 00:32:38,217 --> 00:32:41,002 Everything you just told me, you obtained illegally. 488 00:32:41,046 --> 00:32:42,525 We can't use any of this. 489 00:32:48,749 --> 00:32:51,186 If we can stop the deal, 490 00:32:51,230 --> 00:32:53,145 that'll buy us some time for you to get us a warrant. 491 00:32:53,188 --> 00:32:54,276 And how do you think you're gonna 492 00:32:54,320 --> 00:32:56,061 stop a deal that's happening today? 493 00:33:00,587 --> 00:33:02,328 Melons. 494 00:33:02,371 --> 00:33:04,330 What? 495 00:33:04,373 --> 00:33:08,029 Look, Arman used Thony to give us a bad tip. 496 00:33:08,073 --> 00:33:10,945 Who's to say we can't play that game of telephone in reverse? 497 00:33:18,909 --> 00:33:21,216 Hey. 498 00:33:21,260 --> 00:33:23,958 So... 499 00:33:24,002 --> 00:33:25,264 Luca is getting sicker. 500 00:33:25,307 --> 00:33:27,309 So I talked to my husband, 501 00:33:27,353 --> 00:33:29,659 and if your offer still stands-- 502 00:33:29,703 --> 00:33:31,748 Yeah, of course. 503 00:33:31,792 --> 00:33:32,923 I'll have the money soon. 504 00:33:34,838 --> 00:33:36,144 Thank you. 505 00:33:36,188 --> 00:33:38,842 I don't know how I'll ever repay you. 506 00:33:38,886 --> 00:33:41,062 Ah, Thony, you don't owe me a thing. 507 00:33:41,106 --> 00:33:44,109 You're a big part in how I'm pulling off this deal. 508 00:33:47,329 --> 00:33:50,202 And once Luca has his surgery, 509 00:33:50,245 --> 00:33:52,073 you're free to go. 510 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 What? 511 00:33:54,336 --> 00:33:55,468 This is my last score. 512 00:33:57,861 --> 00:34:00,647 And after this, I'm getting out. 513 00:34:02,431 --> 00:34:05,173 I'm starting over. 514 00:34:05,217 --> 00:34:06,479 Oh. 515 00:34:08,133 --> 00:34:09,525 I just--I just need to speak to my wife. 516 00:34:09,569 --> 00:34:10,961 Do you have a reservation? 517 00:34:11,005 --> 00:34:12,311 I see her right there. No, no, it's okay. 518 00:34:12,354 --> 00:34:15,096 Oh no, this is my husband. 519 00:34:15,140 --> 00:34:16,750 I-I see her. She's back there. 520 00:34:16,793 --> 00:34:18,099 Sir, I told you this club is members-only. 521 00:34:18,143 --> 00:34:21,624 I told him I was working for you. 522 00:34:21,668 --> 00:34:24,497 Marco, what are you doing here? 523 00:34:24,540 --> 00:34:26,890 - I came to meet your boss. - You can't be here. 524 00:34:26,934 --> 00:34:28,501 I want to know who this guy is and what he wants with my wife. 525 00:34:28,544 --> 00:34:30,590 - Marco, stop! - Excuse me. 526 00:34:32,244 --> 00:34:34,115 Is there a problem here? No. 527 00:34:34,159 --> 00:34:37,118 So you're Thony's boss? 528 00:34:37,162 --> 00:34:38,815 Yeah, Arman. 529 00:34:40,426 --> 00:34:42,645 - You must be? - Thony's husband. 530 00:34:45,083 --> 00:34:46,562 What do you think you're gonna get 531 00:34:46,606 --> 00:34:48,303 for the money you're giving my wife? Hmm? 532 00:34:48,347 --> 00:34:50,697 Nothing. 533 00:34:50,740 --> 00:34:51,741 Luca's a good kid. 534 00:34:51,785 --> 00:34:53,743 I know that. 535 00:34:53,787 --> 00:34:55,136 But what's in it for a guy like you? 536 00:34:55,180 --> 00:34:56,529 A guy like me? 537 00:34:56,572 --> 00:34:59,184 Yeah. A criminal. 538 00:34:59,227 --> 00:35:03,144 Okay, Marco, I told you, he just wants to help. 539 00:35:03,188 --> 00:35:08,018 Look, if I was a father in your shoes, 540 00:35:08,062 --> 00:35:12,284 I'd take help in whatever form it came, 541 00:35:12,327 --> 00:35:13,720 even from a guy like me. 542 00:35:13,763 --> 00:35:18,116 543 00:35:18,159 --> 00:35:20,466 We'll talk about this at home. 544 00:35:25,819 --> 00:35:28,256 Marco. 545 00:35:28,300 --> 00:35:31,041 You know, you should listen to your wife. 546 00:35:33,522 --> 00:35:35,045 Please. 547 00:35:50,800 --> 00:35:53,238 Armando, answer me. Who the hell was that? 548 00:35:53,281 --> 00:35:54,978 That was Thony's husband. 549 00:35:55,022 --> 00:35:56,371 Why was he so angry with you? 550 00:36:02,986 --> 00:36:05,293 Thony's son, Luca, needs a liver transplant. 551 00:36:05,337 --> 00:36:07,295 They can't afford it, so I offered to pay. 552 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 You what? 553 00:36:09,254 --> 00:36:10,516 Nadia, we're gonna have 554 00:36:10,559 --> 00:36:12,300 plenty of money once this deal's done. 555 00:36:12,344 --> 00:36:15,085 You said the money from this deal was for us. 556 00:36:15,129 --> 00:36:17,349 We're gonna need every penny to start a new life, 557 00:36:17,392 --> 00:36:19,829 and you just want to give it away to strangers? 558 00:36:21,701 --> 00:36:25,357 Who is this cleaning ladyto you? 559 00:36:25,400 --> 00:36:28,098 - This isn't about Thony. - Don't lie to me, Armando. 560 00:36:28,142 --> 00:36:29,230 Don't. 561 00:36:34,714 --> 00:36:37,891 You have feelings for her. 562 00:36:37,934 --> 00:36:39,632 Obviously, her husband thinks so too. 563 00:36:41,808 --> 00:36:45,942 You know what, Nadia? Jealousy is a bad look on you. 564 00:36:45,986 --> 00:36:48,031 Hey, listen. 565 00:36:48,075 --> 00:36:50,599 This is an opportunity for us to finally do something good. 566 00:36:50,643 --> 00:36:53,167 Ah, Dios mío. 567 00:36:53,211 --> 00:36:54,908 She's the reason? 568 00:36:54,951 --> 00:36:58,477 All this talk about doing good and going legit. 569 00:36:58,520 --> 00:37:00,130 Yeah, it all started when you met her. 570 00:37:00,174 --> 00:37:01,958 No, I've been thinking about this for a very long time. 571 00:37:02,002 --> 00:37:03,569 Do you really think throwing money 572 00:37:03,612 --> 00:37:07,268 at some sick little boy makes you a good man? 573 00:37:07,312 --> 00:37:09,966 You might think you wanna go legit, 574 00:37:10,010 --> 00:37:11,664 but you love this life. 575 00:37:11,707 --> 00:37:16,930 The status, the money, the power. 576 00:37:16,973 --> 00:37:20,412 I know you, Armando. 577 00:37:20,455 --> 00:37:23,676 You'll never be satisfied as a common man. 578 00:37:27,897 --> 00:37:32,119 Think about that before you throw away everything we have. 579 00:37:32,162 --> 00:37:38,908 580 00:38:00,408 --> 00:38:02,323 - Hi. - Hi. 581 00:38:02,367 --> 00:38:04,020 Hi. 582 00:38:05,239 --> 00:38:07,241 Oh, hi. 583 00:38:07,285 --> 00:38:09,896 I got hit in the eye with a ball. 584 00:38:11,941 --> 00:38:13,552 I'm sorry. 585 00:38:13,595 --> 00:38:15,162 But you caught the next one, didn't you, buddy? 586 00:38:15,205 --> 00:38:17,469 - Come on, give it to me. - Boom. 587 00:38:17,512 --> 00:38:20,341 And after we celebrate with some ice cream, 588 00:38:20,385 --> 00:38:22,517 I'm taking him back to his mom's. 589 00:38:22,561 --> 00:38:24,693 We're going to Legoland. 590 00:38:24,737 --> 00:38:26,956 Ah, yeah, not today, Sammy. 591 00:38:27,000 --> 00:38:29,872 Saturday, but it's not with me. 592 00:38:29,916 --> 00:38:32,919 That's with mommy's new friend. 593 00:38:32,962 --> 00:38:35,878 - Brad. - Right. Yeah. 594 00:38:35,922 --> 00:38:36,879 "Bwad." 595 00:38:40,100 --> 00:38:42,363 So how you doing? 596 00:38:42,407 --> 00:38:44,278 I'm great. 597 00:38:44,322 --> 00:38:46,454 I need to get back to work. 598 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 Yeah, no, I know, but listen. 599 00:38:48,021 --> 00:38:49,805 There's a gun buyer in town named Noah. 600 00:38:49,849 --> 00:38:51,677 Word is, he and your boy, Arman, 601 00:38:51,720 --> 00:38:54,723 have been cooking up a deal that is going down today. 602 00:38:54,767 --> 00:38:56,334 Now we have eyes on them both, of course, 603 00:38:56,377 --> 00:38:58,553 but just in case, I need you to text me 604 00:38:58,597 --> 00:39:01,164 when he leaves the club today, all right? 605 00:39:01,208 --> 00:39:03,079 That's it? Just text you when he leaves? 606 00:39:03,123 --> 00:39:05,299 Yeah. That's it. 607 00:39:07,867 --> 00:39:09,477 Bye. 608 00:39:09,521 --> 00:39:12,915 Bye, Sammy. Congrats on your catch. 609 00:39:18,181 --> 00:39:19,182 How the hell did they find out? 610 00:39:19,226 --> 00:39:21,010 I don't know. Garrett just said 611 00:39:21,054 --> 00:39:25,537 that you were selling guns to a guy named Noah today. 612 00:39:25,580 --> 00:39:27,669 And what--what exactly did they ask you to do? 613 00:39:27,713 --> 00:39:29,584 To text him as soon as you leave the club. 614 00:39:31,717 --> 00:39:33,153 They're watching me. They're watching me. 615 00:39:33,196 --> 00:39:36,156 They're probably watching Noah too. 616 00:39:36,199 --> 00:39:37,940 Thony, I'm gonna have to call off this deal. 617 00:39:39,986 --> 00:39:43,468 And I--I can't afford the surgery without it. 618 00:39:43,511 --> 00:39:45,339 How soon does Luca need it? 619 00:39:45,383 --> 00:39:47,689 Soon. 620 00:39:47,733 --> 00:39:51,127 But that's okay. I--I'll find another way. 621 00:39:54,130 --> 00:40:00,876 622 00:40:08,710 --> 00:40:11,452 No, uh, amazing. Amazing. 623 00:40:11,496 --> 00:40:13,846 Hey, great work. Russo, wait up. 624 00:40:13,889 --> 00:40:16,065 Russo. Hey. Wait up, wait up. 625 00:40:16,109 --> 00:40:17,502 - Guess what. - What? 626 00:40:17,545 --> 00:40:19,155 My plan worked. 627 00:40:19,199 --> 00:40:20,548 The surveillance team I put on the farm 628 00:40:20,592 --> 00:40:22,724 just told me no guns have left. 629 00:40:22,768 --> 00:40:26,336 The deadline has passed. We stopped the deal. 630 00:40:26,380 --> 00:40:28,774 Wow. So reverse telephone worked. 631 00:40:28,817 --> 00:40:30,340 Oh, like a charm. 632 00:40:30,384 --> 00:40:31,733 Now we just got to work on that warrant. 633 00:40:31,777 --> 00:40:33,169 It can wait. 634 00:40:33,213 --> 00:40:35,258 Wait a minute. What? Why? 635 00:40:35,302 --> 00:40:37,739 If Arman Morales knows you're watching him, 636 00:40:37,783 --> 00:40:39,785 he won't be able to move anything tonight, right? 637 00:40:39,828 --> 00:40:44,006 - Yeah. - So olly, olly, oxen free. 638 00:40:44,050 --> 00:40:46,139 Let's grab dinner. 639 00:40:46,182 --> 00:40:48,097 Have you been to Bluey's Tavern? 640 00:40:48,141 --> 00:40:49,447 No. 641 00:40:49,490 --> 00:40:51,405 There's a blues band there I like. 642 00:40:51,449 --> 00:40:53,494 And if you come with me, I don't have to talk to anyone. 643 00:40:53,538 --> 00:40:55,801 Eh, well, except me. 644 00:40:55,844 --> 00:40:58,499 No. We won't have to talk either, 645 00:40:58,543 --> 00:41:00,196 because they have human-sized Jenga. 646 00:41:00,240 --> 00:41:02,285 Oh. 647 00:41:02,329 --> 00:41:05,114 It's no Legoland, but it's something. 648 00:41:07,465 --> 00:41:09,684 Oh, drunk human-sized Jenga beats Legoland 649 00:41:09,728 --> 00:41:11,338 any day of the week, huh? 650 00:41:13,035 --> 00:41:14,646 Marco? 651 00:41:18,737 --> 00:41:20,478 Is Marco home? 652 00:41:20,521 --> 00:41:22,436 What's wrong? 653 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 I need to talk to him. 654 00:41:24,569 --> 00:41:28,050 I don't think I'm gonna get the money for the transplant. 655 00:41:28,094 --> 00:41:29,574 We might have to go to Mexico. 656 00:41:29,617 --> 00:41:32,098 Chris, Jaz, have you heard from him? 657 00:41:32,141 --> 00:41:34,579 Nope. - Not since this morning. 658 00:41:38,191 --> 00:41:42,587 Did, um--did something happen after you told him about Arman? 659 00:41:42,630 --> 00:41:44,458 He came to the club. 660 00:41:44,502 --> 00:41:46,199 Crap. 661 00:41:46,242 --> 00:41:49,681 Arman spoke to him. He got upset. 662 00:41:49,724 --> 00:41:52,597 And then I was gonna talk to him when I got home. 663 00:41:56,165 --> 00:41:57,602 - No answer. - Okay, no. 664 00:41:57,645 --> 00:41:58,994 Now--now I'm worried. 665 00:41:59,038 --> 00:42:00,169 I haven't heard from him in hours. 666 00:42:00,213 --> 00:42:03,303 He said he was just gonna go to the store. 667 00:42:03,346 --> 00:42:05,566 This--this could be bad, Thony. 668 00:42:08,090 --> 00:42:14,357 669 00:42:17,230 --> 00:42:19,362 Damn it! 670 00:42:19,406 --> 00:42:20,712 What? 671 00:42:20,755 --> 00:42:22,540 The money. 672 00:42:22,583 --> 00:42:25,978 The $20,000 for Luca's donor. 673 00:42:26,021 --> 00:42:27,762 It's gone. 674 00:42:27,806 --> 00:42:29,547 ♪ Dreaming of a future for the two of us ♪ 675 00:42:29,590 --> 00:42:31,026 ♪ But then I'm losing us 676 00:42:31,070 --> 00:42:32,201 ♪ I'm feeling like this ain't enough ♪ 677 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 ♪ So can you wake me up 678 00:42:33,638 --> 00:42:35,509 ♪ I'm slowly slipping and I'm stuck ♪ 679 00:42:35,553 --> 00:42:37,293 ♪ It's getting harder just to tell myself to keep it up ♪ 680 00:42:37,337 --> 00:42:38,643 ♪ I need to keep it up 681 00:42:38,686 --> 00:42:40,558 ♪ Reflection in the mirror stuck ♪ 682 00:42:40,601 --> 00:42:42,908 ♪ I need to keep it up, I feel I'm about to lose my luck ♪ 683 00:42:42,951 --> 00:42:45,606 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 684 00:42:45,650 --> 00:42:48,348 ♪ I spiral, lose control I spiral, lose control ♪ 685 00:42:48,391 --> 00:42:50,785 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪ 686 00:42:50,829 --> 00:42:53,309 ♪ So what's the future hold? So what's the future hold? ♪ 687 00:42:53,353 --> 00:42:56,138 ♪ I wanna life, I wanna fight, I wanna cry, I wanna write ♪ 688 00:42:56,182 --> 00:42:57,444 ♪ I want it hype, I want it quiet ♪ 689 00:42:57,487 --> 00:42:58,793 ♪ I'm on a high, I'm on a night ♪ 690 00:42:58,837 --> 00:43:00,229 ♪ 'Cause who am I under this light ♪ 691 00:43:00,273 --> 00:43:01,753 ♪ Don't ask me why I make it right ♪ 692 00:43:01,796 --> 00:43:03,319 ♪ Don't make me hide, I'm not the type ♪ 693 00:43:03,363 --> 00:43:03,929 ♪ Don't give me fire, 'cause I just might ♪ 694 00:43:08,194 --> 00:43:09,543 ♪ These lucid dreams 695 00:43:09,587 --> 00:43:11,371 ♪ Internal screams into the night ♪ 696 00:43:11,414 --> 00:43:12,633 ♪ Not what it seems, too many scenes saw in the light ♪ 697 00:43:12,677 --> 00:43:14,113 ♪ Beneath the schemes, open the seams ♪ 698 00:43:14,156 --> 00:43:16,115 ♪ It's wrong or right, I wanna scream ♪ 699 00:43:16,158 --> 00:43:17,986 ♪ Nobody sees this private fight ♪ 700 00:43:18,030 --> 00:43:20,554 ♪ Do you believe that things I've seen alone, I might ♪ 701 00:43:20,598 --> 00:43:23,035 ♪ Lighted a seed within the greed, I lost my sight ♪ 702 00:43:23,078 --> 00:43:24,950 ♪ The Philippines inside my dreams ♪ 703 00:43:24,993 --> 00:43:26,778 ♪ I'm losing time, a bloody scene ♪ 704 00:43:26,821 --> 00:43:28,606 ♪ Too many things go through my mind ♪ 705 00:43:28,649 --> 00:43:31,217 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 706 00:43:31,260 --> 00:43:33,915 ♪ I spiral, lose control, I spiral, lose control ♪ 707 00:43:33,959 --> 00:43:36,222 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪