1 00:00:01,393 --> 00:00:02,559 THONY: Previously on The Cleaning Lady ... 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,229 I saw men with guns guarding trucks. 3 00:00:05,231 --> 00:00:06,246 GARRETT: Whatever they're shipping, 4 00:00:06,398 --> 00:00:08,382 they've got armed guards overseeing it. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,421 If Arman is feeding us false information through Thony, 6 00:00:14,573 --> 00:00:17,999 we can use her to feed false information right back. 7 00:00:18,019 --> 00:00:21,002 (dramatic music) 8 00:00:21,022 --> 00:00:27,509 ♪ ♪ 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,527 Marco? 10 00:00:32,682 --> 00:00:36,093 (festive music) 11 00:00:36,111 --> 00:00:38,445 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 12 00:00:38,597 --> 00:00:41,265 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 13 00:00:41,358 --> 00:00:43,767 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 14 00:00:43,786 --> 00:00:46,712 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 15 00:00:46,789 --> 00:00:49,606 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 16 00:00:49,625 --> 00:00:53,293 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 17 00:00:53,295 --> 00:00:55,387 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 18 00:00:55,539 --> 00:00:57,890 ALL: ♪ Fa, la, la, la, la ♪ 19 00:00:58,041 --> 00:01:00,375 ♪ La, la, la, la ♪ 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,311 Yay! 21 00:01:04,473 --> 00:01:06,732 Wow. 22 00:01:06,809 --> 00:01:08,550 Maligayang pistahan, anak. 23 00:01:08,627 --> 00:01:09,884 FIONA: Yay! 24 00:01:09,962 --> 00:01:13,146 Did you like celebrating all the holidays with Daddy? 25 00:01:13,223 --> 00:01:14,573 -LUCA: Yeah. -THONY: Yes? 26 00:01:14,724 --> 00:01:18,226 Okay, well, I think it's time to go to bed now. 27 00:01:18,304 --> 00:01:19,411 -LUCA: No. -THONY: Well, yes, 28 00:01:19,488 --> 00:01:21,229 because we have to wait a little longer 29 00:01:21,248 --> 00:01:23,898 until your immune system gets better, Peanut. 30 00:01:23,976 --> 00:01:25,400 But it won't take long now. 31 00:01:25,419 --> 00:01:26,901 -Okay. -Okay? 32 00:01:26,979 --> 00:01:28,087 How about one more song? 33 00:01:28,163 --> 00:01:30,163 Then he'll go back to his room. 34 00:01:30,240 --> 00:01:31,757 You know the one I want to hear. 35 00:01:31,908 --> 00:01:33,258 -THONY: Mm. -MARCO: Ah, come on. 36 00:01:33,260 --> 00:01:35,485 I brought this karaoke machine all the way from Manila 37 00:01:35,487 --> 00:01:37,170 just back to hear you sing. Back me up, áte. 38 00:01:37,323 --> 00:01:39,932 -(overlapping chatter) -CHRIS: Come on. 39 00:01:40,083 --> 00:01:41,842 -(scattered applause) -Come on, let's go. 40 00:01:41,994 --> 00:01:44,177 -MARCO: Yeah, okay. -Okay. 41 00:01:44,254 --> 00:01:45,345 CHRIS: Whoo! 42 00:01:45,439 --> 00:01:48,014 -THONY: All right. -(sentimental music plays) 43 00:01:48,167 --> 00:01:49,608 (clears throat) 44 00:01:54,840 --> 00:01:55,739 Psh. 45 00:01:59,603 --> 00:02:04,456 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 46 00:02:04,533 --> 00:02:09,444 ♪ Still we're often told, seek and ye shall find ♪ 47 00:02:09,521 --> 00:02:13,039 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 48 00:02:13,192 --> 00:02:18,545 ♪ I've had in mind ♪ 49 00:02:18,697 --> 00:02:21,140 ♪ ♪ 50 00:02:21,216 --> 00:02:27,146 ♪ Looking everywhere, haven't found him yet ♪ 51 00:02:27,297 --> 00:02:32,651 ♪ He's the big affair I cannot forget ♪ 52 00:02:32,802 --> 00:02:39,641 ♪ Only man I ever think of with regret ♪ 53 00:02:39,718 --> 00:02:43,311 ♪ ♪ 54 00:02:43,330 --> 00:02:46,907 ♪ I'd like to add his initial ♪ 55 00:02:47,059 --> 00:02:51,411 ♪ To my monogram ♪ 56 00:02:51,488 --> 00:02:58,235 ♪ Tell me, where is the shepherd ♪ 57 00:02:58,237 --> 00:03:04,832 ♪ For this lost lamb? ♪ 58 00:03:04,910 --> 00:03:10,430 ♪ There's somebody I'm longing to see ♪ 59 00:03:10,582 --> 00:03:17,345 ♪ I hope that he turns out to be ♪ 60 00:03:17,423 --> 00:03:22,684 ♪ Someone to watch ♪ 61 00:03:22,761 --> 00:03:26,705 ♪ Over me ♪ 62 00:03:26,782 --> 00:03:29,766 ♪ ♪ 63 00:03:29,768 --> 00:03:35,530 ♪ I'm a little lamb who's lost in the wood ♪ 64 00:03:35,607 --> 00:03:42,203 ♪ I know I could always be good ♪ 65 00:03:42,223 --> 00:03:47,726 ♪ To one who'll watch ♪ 66 00:03:47,803 --> 00:03:52,731 ♪ Over me ♪ 67 00:03:52,882 --> 00:03:56,884 ♪ Although he may not ♪ 68 00:03:56,962 --> 00:03:59,629 ♪ Be the man ♪ 69 00:03:59,631 --> 00:04:06,245 ♪ Some girls think of as handsome ♪ 70 00:04:06,321 --> 00:04:12,476 ♪ To my heart he carries ♪ 71 00:04:12,494 --> 00:04:16,571 ♪ The key ♪ 72 00:04:16,590 --> 00:04:19,666 ♪ ♪ 73 00:04:19,743 --> 00:04:26,656 ♪ Won't you tell him please to put on some speed ♪ 74 00:04:26,658 --> 00:04:33,254 ♪ Follow my lead, oh, how I need ♪ 75 00:04:33,332 --> 00:04:38,018 ♪ Someone to watch ♪ 76 00:04:38,170 --> 00:04:43,840 ♪ Over me ♪ 77 00:04:43,859 --> 00:04:46,026 ♪ ♪ 78 00:04:46,120 --> 00:04:53,016 ♪ Someone to watch ♪ 79 00:04:53,035 --> 00:04:58,688 ♪ Over ♪ 80 00:04:58,707 --> 00:05:05,545 ♪ Me ♪ 81 00:05:05,697 --> 00:05:12,436 ♪ ♪ 82 00:05:18,134 --> 00:05:21,227 (dramatic music) 83 00:05:21,380 --> 00:05:25,407 ♪ ♪ 84 00:05:38,839 --> 00:05:40,897 He's so happy you're here. 85 00:05:40,916 --> 00:05:42,424 I am too. 86 00:05:45,846 --> 00:05:48,180 I missed you, mahal. 87 00:05:49,833 --> 00:05:51,833 We missed you too. 88 00:05:51,852 --> 00:05:53,167 So this is it, huh? 89 00:05:53,187 --> 00:05:55,354 The only private room in the house. 90 00:05:55,581 --> 00:05:57,064 Mm? 91 00:06:06,258 --> 00:06:08,182 What is it? Hm? 92 00:06:08,260 --> 00:06:10,760 We haven't been alone together in forever. 93 00:06:10,762 --> 00:06:12,612 What's wrong? 94 00:06:12,689 --> 00:06:14,948 Nothing. 95 00:06:15,100 --> 00:06:17,191 Before you left, things were getting better. 96 00:06:17,211 --> 00:06:18,435 We were working things out. 97 00:06:18,437 --> 00:06:20,879 We were still sleeping in separate beds. 98 00:06:21,030 --> 00:06:23,256 Not all the time. 99 00:06:25,034 --> 00:06:27,886 I have to ask, 100 00:06:28,037 --> 00:06:29,704 where did you get the money 101 00:06:29,781 --> 00:06:34,309 to bribe the embassy official, for the gifts? 102 00:06:35,954 --> 00:06:37,120 So that's what this is about? 103 00:06:37,139 --> 00:06:39,481 Just answer me. 104 00:06:42,385 --> 00:06:43,885 I got my boss to give me an advance 105 00:06:43,904 --> 00:06:47,155 on one of my commissions, okay? 106 00:06:48,634 --> 00:06:49,616 Not gambling? 107 00:06:51,895 --> 00:06:53,453 Hm? 108 00:06:57,309 --> 00:06:59,159 Why do you always assume the worst of me? 109 00:06:59,235 --> 00:07:02,587 You either trust me or you don't. 110 00:07:02,739 --> 00:07:03,980 Hm? 111 00:07:03,982 --> 00:07:07,134 (soft dramatic music) 112 00:07:07,819 --> 00:07:09,335 (phone vibrating) 113 00:07:09,430 --> 00:07:11,488 I'm sorry. I have to take this. 114 00:07:11,490 --> 00:07:13,432 Who the hell's calling you at this hour? 115 00:07:13,583 --> 00:07:15,583 It's work. 116 00:07:15,602 --> 00:07:22,482 ♪ ♪ 117 00:07:25,428 --> 00:07:28,521 (tense music) 118 00:07:28,598 --> 00:07:35,370 ♪ ♪ 119 00:07:46,800 --> 00:07:53,597 ♪ ♪ 120 00:08:08,638 --> 00:08:11,448 (vacuum whirs) 121 00:08:26,673 --> 00:08:29,899 Thanks for coming. 122 00:08:29,918 --> 00:08:32,177 The place looks like new. 123 00:08:36,666 --> 00:08:39,000 Are you hurt? 124 00:08:39,077 --> 00:08:41,578 Eh, I must have been grazed. 125 00:08:41,596 --> 00:08:42,562 Let me take a look. 126 00:08:50,179 --> 00:08:52,405 It's not too deep. 127 00:08:53,700 --> 00:08:56,092 Just so you know, he was gonna rat out to Hayak 128 00:08:56,111 --> 00:08:57,619 about the guns I took from him. 129 00:09:01,875 --> 00:09:04,209 Better if I don't know. 130 00:09:08,031 --> 00:09:10,382 You should be fine. 131 00:09:17,132 --> 00:09:19,949 So how are you? 132 00:09:19,968 --> 00:09:22,209 I'm okay. 133 00:09:22,287 --> 00:09:24,729 Um, we got some responses 134 00:09:24,806 --> 00:09:28,625 from the flyers we put up looking for liver donors. 135 00:09:28,643 --> 00:09:32,053 Um, that woman from my Buddhist temple reached out, 136 00:09:32,072 --> 00:09:33,888 so we're gonna meet her tomorrow. 137 00:09:33,907 --> 00:09:35,648 So why don't you look happy then? 138 00:09:35,801 --> 00:09:37,467 Because without insurance, 139 00:09:37,469 --> 00:09:40,412 we can't afford any of the transplant centers. 140 00:09:43,475 --> 00:09:45,250 Look, I'm working on a big deal. 141 00:09:45,401 --> 00:09:47,327 -Arman, no. -If--if this deal 142 00:09:47,479 --> 00:09:49,737 comes through, I can easily pay for Luca's surgery. 143 00:09:49,756 --> 00:09:51,147 It's too much. 144 00:09:51,166 --> 00:09:52,649 None of this would have happened 145 00:09:52,667 --> 00:09:55,501 if you wouldn't have helped feed information to the Feds. 146 00:09:55,654 --> 00:09:58,838 All right, I couldn't have done this without you. 147 00:09:58,915 --> 00:10:00,765 This is for Luca. 148 00:10:02,769 --> 00:10:05,562 I'm in too deep now. 149 00:10:08,108 --> 00:10:10,016 I'm gonna have to talk to my husband. 150 00:10:10,168 --> 00:10:11,759 (soft dramatic music) 151 00:10:11,837 --> 00:10:14,520 He's here. 152 00:10:14,673 --> 00:10:16,856 His visa came through. 153 00:10:16,933 --> 00:10:23,270 ♪ ♪ 154 00:10:23,348 --> 00:10:25,698 Well, let me know what you two decide. 155 00:10:25,851 --> 00:10:27,709 Carlos will take you home. 156 00:10:45,979 --> 00:10:48,313 What are you doing up? 157 00:10:50,150 --> 00:10:52,876 Where have you been? 158 00:10:52,894 --> 00:10:54,694 You've been gone for hours. 159 00:10:59,809 --> 00:11:03,611 Marco's been asking questions, and I had to cover for you. 160 00:11:03,646 --> 00:11:06,998 Are you gonna tell the truth? 'Cause I--I won't keep lying. 161 00:11:07,150 --> 00:11:09,150 It's complicated. 162 00:11:09,169 --> 00:11:11,244 I get it. But he's your husband. 163 00:11:11,338 --> 00:11:14,488 Unless you have another reason for keeping this from him. 164 00:11:14,582 --> 00:11:16,091 (sighs) 165 00:11:17,402 --> 00:11:19,068 Marco came all this way to be with you and Luca, 166 00:11:19,087 --> 00:11:21,179 and you act like as if you don't even want him here. 167 00:11:21,330 --> 00:11:24,908 It's just not a good time, Fi. 168 00:11:24,910 --> 00:11:26,851 Why? 169 00:11:26,928 --> 00:11:29,095 Huh? 170 00:11:29,247 --> 00:11:30,763 I mean, with everything going on with Luca, 171 00:11:30,916 --> 00:11:32,565 isn't this the time you need him most? 172 00:11:37,013 --> 00:11:38,604 Are you having an affair with him, 173 00:11:38,757 --> 00:11:40,423 this guy you work for? 174 00:11:40,483 --> 00:11:42,775 No. 175 00:11:42,928 --> 00:11:45,870 Just talk to me, Thony. 176 00:11:46,022 --> 00:11:48,948 (soft dramatic music) 177 00:11:49,025 --> 00:11:52,118 ♪ ♪ 178 00:11:52,270 --> 00:11:55,955 Arman has been helping me with Luca for weeks now. 179 00:11:56,032 --> 00:11:57,882 When he had adenovirus, 180 00:11:58,034 --> 00:11:59,200 I didn't take him to the hospital. 181 00:11:59,294 --> 00:12:02,111 Arman took us to their private doctor, 182 00:12:02,130 --> 00:12:04,130 and he paid for it. 183 00:12:04,207 --> 00:12:08,226 He just really cares about Luca. 184 00:12:10,472 --> 00:12:13,398 But we're not sleeping together. 185 00:12:17,796 --> 00:12:19,904 Okay. 186 00:12:20,056 --> 00:12:23,074 But whatever is going on, figure it out, 187 00:12:23,151 --> 00:12:25,226 because the last thing I need is to be caught in between 188 00:12:25,245 --> 00:12:28,455 my best friend and my brother. 189 00:12:43,154 --> 00:12:46,347 (microwave beeping) 190 00:12:48,693 --> 00:12:49,675 Mm. 191 00:12:49,752 --> 00:12:50,843 Ah! 192 00:12:50,996 --> 00:12:53,229 Ow. 193 00:13:01,022 --> 00:13:03,156 Hm. Well, hello. 194 00:13:05,151 --> 00:13:07,118 When's the last time you saw your own bed? 195 00:13:07,195 --> 00:13:10,530 Mm. I don't know, two, 196 00:13:10,624 --> 00:13:13,199 maybe three days ago. 197 00:13:13,351 --> 00:13:14,108 What? 198 00:13:14,202 --> 00:13:16,795 You know, when we were partners, 199 00:13:16,797 --> 00:13:18,112 the only reason you'd pull an all-nighter 200 00:13:18,131 --> 00:13:20,023 is 'cause you were in the doghouse with Colleen. 201 00:13:20,041 --> 00:13:23,860 Yeah, well, now I'm not in any house with her, 202 00:13:23,862 --> 00:13:27,121 so there goes that theory. 203 00:13:27,198 --> 00:13:29,790 So what's all this? 204 00:13:29,868 --> 00:13:31,534 Okay. Well, you know I had 205 00:13:31,553 --> 00:13:34,537 that hunch that Arman moved something before the raid? 206 00:13:34,556 --> 00:13:36,981 Well, here he is pulling out of the Barsamian depot 207 00:13:37,133 --> 00:13:38,875 with two semitrucks. 208 00:13:38,893 --> 00:13:40,726 Check out the time stamp. 209 00:13:40,821 --> 00:13:42,487 Four hours before our guys moved in. 210 00:13:42,638 --> 00:13:44,063 That's right. 211 00:13:44,140 --> 00:13:48,159 And this is them turning west on Blake Avenue. 212 00:13:48,236 --> 00:13:50,161 And this is them getting onto Highway 95. 213 00:13:50,238 --> 00:13:52,221 Wait a second. Did you-- 214 00:13:52,223 --> 00:13:55,224 Yes, ma'am, I did piece together 215 00:13:55,226 --> 00:13:57,577 the whole route using traffic cam footage. 216 00:13:57,729 --> 00:13:59,504 Ta-da. 217 00:14:01,341 --> 00:14:03,416 Now, I tracked them all the way up 218 00:14:03,568 --> 00:14:06,235 to a rural road near the Paiute reservation. 219 00:14:06,254 --> 00:14:10,664 Now, there are only five properties on that road. 220 00:14:10,684 --> 00:14:13,743 We got to go check them out, see where they're unloading. 221 00:14:13,761 --> 00:14:15,520 Slow your roll, Garrett. 222 00:14:15,597 --> 00:14:18,189 You get an A for effort, but this is all circumstantial. 223 00:14:18,382 --> 00:14:20,191 Yeah, but we've suspected for months the Barsamians 224 00:14:20,268 --> 00:14:22,343 are using their trucks to move illegal goods. 225 00:14:22,420 --> 00:14:25,029 Now, whatever they are trafficking is just sitting 226 00:14:25,106 --> 00:14:26,865 on one of these five farms. 227 00:14:26,941 --> 00:14:28,867 We're still going to need a warrant. 228 00:14:29,018 --> 00:14:30,869 And after Melon-gate, 229 00:14:30,945 --> 00:14:32,762 we're gonna need more than just a hunch. 230 00:14:32,764 --> 00:14:34,739 Fine. 231 00:14:34,891 --> 00:14:36,499 I'll keep digging. 232 00:14:38,044 --> 00:14:40,786 Get some sleep, Miller. 233 00:14:40,863 --> 00:14:42,271 And shower. 234 00:14:42,273 --> 00:14:45,091 It's smelling a little loud in here. 235 00:14:49,797 --> 00:14:51,431 Eh. 236 00:14:53,226 --> 00:14:56,802 MARCO: So, Dara, my wife told me you saw our flyer at temple. 237 00:14:56,897 --> 00:14:59,046 Thank you so much for considering us. 238 00:14:59,065 --> 00:15:01,882 Oh, well, the picture of Luca on that flyer-- 239 00:15:01,902 --> 00:15:03,626 (blows lips) He's adorable. 240 00:15:03,645 --> 00:15:05,219 (laughs) 241 00:15:05,238 --> 00:15:07,906 And even with my student loans, 242 00:15:08,057 --> 00:15:10,224 I could really use that $20,000 243 00:15:10,301 --> 00:15:13,077 to get through my last year of college. 244 00:15:13,229 --> 00:15:16,397 Well, we're really glad you're here. 245 00:15:16,491 --> 00:15:18,975 Honestly, you were the only match 246 00:15:18,977 --> 00:15:22,145 we found for Luca, so thank you. 247 00:15:22,147 --> 00:15:23,755 Do you have any questions for us? 248 00:15:23,831 --> 00:15:24,830 Yeah. 249 00:15:24,983 --> 00:15:26,907 Where's the surgery taking place? 250 00:15:26,927 --> 00:15:29,594 Oh, we're still, um, 251 00:15:29,671 --> 00:15:32,171 working out those details. 252 00:15:32,323 --> 00:15:34,840 Oh. But--but you mentioned 253 00:15:34,935 --> 00:15:37,660 Luca needed the surgery right away. 254 00:15:37,679 --> 00:15:39,253 Yeah. We're narrowing down 255 00:15:39,255 --> 00:15:41,564 our options, but we'll know soon. 256 00:15:46,095 --> 00:15:48,020 Aw. That's Luca. 257 00:15:48,097 --> 00:15:49,689 -(laughs) -MARCO: Yes. 258 00:15:49,765 --> 00:15:50,764 Would you like to meet him? 259 00:15:50,784 --> 00:15:53,434 (soft dramatic music) 260 00:15:53,528 --> 00:15:57,622 ♪ ♪ 261 00:15:57,699 --> 00:15:59,457 Hey, Luca. 262 00:16:00,794 --> 00:16:03,461 This is our friend, Dara. 263 00:16:05,966 --> 00:16:08,816 I--I like all your planets. 264 00:16:08,893 --> 00:16:09,950 Which one's your favorite? 265 00:16:10,028 --> 00:16:11,302 Saturn. 266 00:16:11,454 --> 00:16:14,639 Luca's gonna be the first Cambodian-Filipino astronaut 267 00:16:14,716 --> 00:16:16,549 to fly to Saturn. 268 00:16:16,625 --> 00:16:18,142 Isn't that right, Peanut? 269 00:16:22,465 --> 00:16:24,131 Well, 270 00:16:24,133 --> 00:16:27,360 maybe I can help with that. 271 00:16:32,492 --> 00:16:34,283 Thank you so much. 272 00:16:41,909 --> 00:16:42,892 NADIA: What do you want? 273 00:16:42,910 --> 00:16:44,669 I'm busy. 274 00:16:48,174 --> 00:16:51,400 ARMAN: 25 years, single malt. 275 00:16:51,402 --> 00:16:54,345 You know, I've been waiting for a good reason to open this. 276 00:16:54,422 --> 00:16:56,830 Now you're trying to wine and dine me 277 00:16:56,924 --> 00:16:59,142 like I'm one of your clients? 278 00:17:00,428 --> 00:17:03,563 I'm making moves, Nadia, against Hayak. 279 00:17:05,859 --> 00:17:07,583 What are you talking about? 280 00:17:07,676 --> 00:17:10,403 You know how the Feds made those arrests at the club? 281 00:17:12,181 --> 00:17:16,275 I used that as an excuse to move Hayak's guns-- 282 00:17:16,369 --> 00:17:17,109 all of 'em. 283 00:17:17,262 --> 00:17:19,203 And Hayak doesn't know this? 284 00:17:19,355 --> 00:17:21,706 He knows that I moved them. He just doesn't know where. 285 00:17:21,857 --> 00:17:24,858 And I found a buyer 286 00:17:24,878 --> 00:17:27,787 who wants the entire inventory. 287 00:17:27,939 --> 00:17:29,714 He's got no connections to Hayak. 288 00:17:29,865 --> 00:17:32,124 So this is another plan of yours. 289 00:17:32,277 --> 00:17:35,294 I'm selling Hayak's guns without him knowing, 290 00:17:35,371 --> 00:17:37,963 and then you and I walk away with $6 million. 291 00:17:38,040 --> 00:17:39,799 Oh, great. And then Hayak finds out 292 00:17:39,875 --> 00:17:41,142 and kills us both. 293 00:17:42,562 --> 00:17:45,063 You remember that island 294 00:17:45,214 --> 00:17:48,357 that we flew over years ago on the way to Argentina? 295 00:17:50,461 --> 00:17:52,737 Yeah. 296 00:17:52,888 --> 00:17:54,405 Curaçao. 297 00:17:54,557 --> 00:17:58,534 What if we took this money and just disappeared? 298 00:18:00,062 --> 00:18:02,246 We could start a new life there. 299 00:18:02,398 --> 00:18:04,916 And you know how far 6 million can go in a place like that. 300 00:18:05,067 --> 00:18:07,326 We could build a house on the beach. 301 00:18:07,403 --> 00:18:11,147 We could run a high-end resort with ocean views. 302 00:18:11,149 --> 00:18:13,466 We could finally go legit. 303 00:18:15,929 --> 00:18:18,838 Are you sure about this, Armando? 304 00:18:18,914 --> 00:18:20,673 Hayak has eyes everywhere. 305 00:18:20,825 --> 00:18:23,059 I'll handle that. 306 00:18:25,179 --> 00:18:29,273 I'm talking about taking back what's ours. 307 00:18:30,944 --> 00:18:34,695 About finally getting what we deserve. 308 00:18:48,461 --> 00:18:52,463 Now, to do that, I'm gonna need your help. 309 00:18:54,968 --> 00:18:59,545 This buyer that I found, he's, um-- 310 00:18:59,697 --> 00:19:01,264 he's a bit of a wild card. 311 00:19:02,976 --> 00:19:05,643 What do you need me to do? 312 00:19:05,794 --> 00:19:08,721 (upbeat music) 313 00:19:08,797 --> 00:19:15,570 ♪ ♪ 314 00:19:32,079 --> 00:19:34,505 Mr. McPherson, welcome to Sin City. 315 00:19:34,657 --> 00:19:36,674 Hey, Arman, call me Noah. 316 00:19:36,825 --> 00:19:38,083 You must be Nadia. 317 00:19:38,236 --> 00:19:40,845 You sure know how to make an entrance. 318 00:19:40,996 --> 00:19:43,163 Yeah, I converted her to biofuel. 319 00:19:43,165 --> 00:19:46,124 That's the first carbon-neutral helicopter in North America. 320 00:19:46,202 --> 00:19:47,685 The wave of the future. 321 00:19:47,762 --> 00:19:48,928 You got that right. 322 00:19:49,004 --> 00:19:50,188 Well, it's good to finally meet you, Noah. 323 00:19:50,339 --> 00:19:52,005 Let's get this show on the road. 324 00:19:52,025 --> 00:19:59,238 ♪ ♪ 325 00:20:55,070 --> 00:20:57,480 Doesn't she handle beautifully? 326 00:20:57,498 --> 00:20:59,173 I'll say. 327 00:21:03,096 --> 00:21:06,338 So how much for the full inventory? 328 00:21:06,491 --> 00:21:08,915 6 1/2 mill. 329 00:21:08,935 --> 00:21:10,326 That's way above market, Arman. 330 00:21:10,344 --> 00:21:13,271 Demand's never been higher for these weapons. 331 00:21:13,422 --> 00:21:15,347 The pandemic's created supply line shortages everywhere. 332 00:21:15,500 --> 00:21:17,850 Hey, but if you need to think about it, go ahead. 333 00:21:18,002 --> 00:21:20,093 I do have other buyers lined up. 334 00:21:20,229 --> 00:21:22,354 I don't know how much time we got left. 335 00:21:22,431 --> 00:21:26,175 I know people think survivalists are crackpots, 336 00:21:26,193 --> 00:21:28,619 but future wars, they're not gonna be fought 337 00:21:28,771 --> 00:21:30,179 over religion and politics. 338 00:21:30,197 --> 00:21:31,847 They're gonna be fought over the air we breathe, 339 00:21:31,866 --> 00:21:32,957 the water we drink. 340 00:21:33,034 --> 00:21:35,017 Mm. So true. 341 00:21:35,036 --> 00:21:36,794 -Yeah. -Maybe we should build 342 00:21:37,021 --> 00:21:38,462 a bunker like Noah's, babe. 343 00:21:38,614 --> 00:21:40,706 Oh, I'll give you the plans to mine in Chile. 344 00:21:40,800 --> 00:21:42,191 It's entirely off the grid-- 345 00:21:42,193 --> 00:21:44,302 solar powered, got an independent water supply. 346 00:21:44,378 --> 00:21:47,546 But what good is it if you can't defend it? 347 00:21:47,640 --> 00:21:50,641 That's a good point. 348 00:21:50,793 --> 00:21:52,226 How about 5 1/2 mill? 349 00:21:56,223 --> 00:21:58,482 All right, I'll do it for six, final offer. 350 00:21:58,559 --> 00:22:00,985 I'll even throw in a box of Cubans for good measure. 351 00:22:01,136 --> 00:22:03,487 Well, there's no smoking in the bunker, Arman. 352 00:22:03,564 --> 00:22:05,138 (all laugh) 353 00:22:05,158 --> 00:22:07,716 Let me fire this RPG, and you got yourself a deal. 354 00:22:07,718 --> 00:22:09,535 Yeah, by all means. 355 00:22:30,850 --> 00:22:32,183 That was my car. 356 00:22:32,334 --> 00:22:34,910 I just did the world a favor, man. 357 00:22:34,912 --> 00:22:36,520 That was a gas guzzler. 358 00:22:36,597 --> 00:22:39,582 (all laugh) 359 00:22:39,600 --> 00:22:42,485 (ominous music) 360 00:22:47,441 --> 00:22:49,091 FIONA: Don't worry about tonight, okay? 361 00:22:49,093 --> 00:22:50,684 (indistinct chatter and laughter) 362 00:22:50,761 --> 00:22:52,018 That's not your color. 363 00:22:52,096 --> 00:22:53,112 MARCO: Fi and I were just talking. 364 00:22:53,188 --> 00:22:55,188 We should go out to celebrate Dara tonight. 365 00:22:55,208 --> 00:22:57,858 -THONY: Um... -What is it? 366 00:22:57,877 --> 00:23:00,193 I just checked on Luca. 367 00:23:00,271 --> 00:23:01,787 His eyes and tongue are yellow. 368 00:23:01,881 --> 00:23:03,864 He's jaundiced. 369 00:23:03,883 --> 00:23:05,716 Oh, no. So... 370 00:23:05,868 --> 00:23:07,960 how much time does he have? 371 00:23:08,036 --> 00:23:10,112 At most, couple weeks. 372 00:23:10,131 --> 00:23:11,947 Did you talk to your Pinay nurse friends 373 00:23:11,966 --> 00:23:12,965 about where to do the surgery? 374 00:23:13,117 --> 00:23:15,117 Yeah, but I mean, none of them knew 375 00:23:15,136 --> 00:23:17,620 of a place where you can do one off the books. 376 00:23:17,622 --> 00:23:19,788 So what else can we do? 377 00:23:19,790 --> 00:23:21,565 One of them mentioned Mexico. 378 00:23:21,642 --> 00:23:23,976 Apparently, they have clinics that do cheaper transplants. 379 00:23:24,128 --> 00:23:25,144 That can't be safe. 380 00:23:25,296 --> 00:23:26,404 THONY: No, actually it is. 381 00:23:26,480 --> 00:23:30,983 Mexico is known for its medical tourism. 382 00:23:31,135 --> 00:23:33,911 But once we cross the border, we-- 383 00:23:34,062 --> 00:23:35,654 we can never come back. 384 00:23:35,731 --> 00:23:37,498 So? We just go home after. 385 00:23:40,828 --> 00:23:43,087 Um, 386 00:23:43,164 --> 00:23:45,572 there might be a quicker option. 387 00:23:45,591 --> 00:23:49,334 Since we have a donor, we could go to a transplant center here. 388 00:23:49,411 --> 00:23:52,304 You said that would cost $300,000 or $400,000. 389 00:23:53,824 --> 00:23:56,158 Yeah. 390 00:23:56,177 --> 00:23:58,561 But I know someone who could pay for it. 391 00:24:01,941 --> 00:24:05,000 I'm gonna put this away. 392 00:24:05,002 --> 00:24:08,687 (tense music) 393 00:24:08,764 --> 00:24:11,949 Thony, what's going on? 394 00:24:12,026 --> 00:24:16,028 Um, a few months ago, 395 00:24:16,180 --> 00:24:17,346 there was an underground fight 396 00:24:17,364 --> 00:24:20,607 at one of the warehouses I clean-- 397 00:24:20,626 --> 00:24:23,627 an illegal fight. 398 00:24:23,854 --> 00:24:25,463 Okay. 399 00:24:25,539 --> 00:24:27,948 The man in charge of it thought I did a good job, 400 00:24:27,967 --> 00:24:30,426 so he offered me more work. 401 00:24:32,863 --> 00:24:35,881 What kind of work? 402 00:24:35,958 --> 00:24:37,958 I clean for him, that's all. 403 00:24:37,977 --> 00:24:42,062 You clean for a criminal? 404 00:24:45,226 --> 00:24:48,819 Is he dangerous? What exactly does he do? 405 00:24:48,971 --> 00:24:50,546 I don't know. 406 00:24:50,548 --> 00:24:52,898 But he's been helping Luca get medical care 407 00:24:53,050 --> 00:24:54,140 for the past few weeks, 408 00:24:54,160 --> 00:24:57,119 and now he's offered to pay for the surgery. 409 00:25:02,059 --> 00:25:04,150 Any man who offers a woman that kind of money 410 00:25:04,152 --> 00:25:05,669 is only after one thing. 411 00:25:05,746 --> 00:25:07,988 Marco, that's not what this is. 412 00:25:08,007 --> 00:25:10,566 He just wants to help. 413 00:25:10,568 --> 00:25:12,843 And he has the money. 414 00:25:12,995 --> 00:25:13,919 Is that where you got the $20,000? 415 00:25:13,996 --> 00:25:15,829 (sighs) Yes. 416 00:25:15,906 --> 00:25:18,682 So you've already taken his money? 417 00:25:18,834 --> 00:25:21,227 It's for Luca's transplant, Marco. 418 00:25:23,264 --> 00:25:26,273 So you're okay with a criminal paying for our son? 419 00:25:27,860 --> 00:25:30,528 What other option do we have? 420 00:25:44,544 --> 00:25:47,527 (suspenseful music) 421 00:25:47,605 --> 00:25:54,385 ♪ ♪ 422 00:26:34,760 --> 00:26:36,168 Hey. How you doing? 423 00:26:36,262 --> 00:26:38,912 Uh, well, I think I got a little turned around. 424 00:26:38,931 --> 00:26:40,505 You know where the Madison farm is? 425 00:26:40,658 --> 00:26:42,433 Can't help you, man. 426 00:26:42,509 --> 00:26:46,270 Okay, well, what about that farm over there? 427 00:26:46,347 --> 00:26:47,605 Huh? 428 00:26:47,848 --> 00:26:50,666 Mr. Madison's gonna give me a real good deal on a tractor. 429 00:26:50,684 --> 00:26:52,835 Could that be it? 430 00:26:52,837 --> 00:26:55,613 Don't know. 431 00:26:57,766 --> 00:27:00,618 (tense music) 432 00:27:00,694 --> 00:27:05,105 ♪ ♪ 433 00:27:05,182 --> 00:27:07,107 All right. All right. 434 00:27:07,184 --> 00:27:10,018 Hey, no problem. Thank you. 435 00:27:10,020 --> 00:27:12,630 Hey, you have a blessed day. 436 00:27:32,877 --> 00:27:34,393 Check all the perimeters. 437 00:27:34,545 --> 00:27:36,044 Make sure you check the back gate, all right? 438 00:27:36,046 --> 00:27:38,155 You got it. 439 00:27:40,901 --> 00:27:43,886 (exciting music) 440 00:27:43,888 --> 00:27:47,406 ♪ ♪ 441 00:27:47,500 --> 00:27:50,250 MAN: I'm making a sweep of the perimeter. 442 00:27:53,731 --> 00:27:56,548 (wind gusting) 443 00:27:59,828 --> 00:28:01,095 (horse whinnies) 444 00:28:04,332 --> 00:28:11,271 ♪ ♪ 445 00:28:31,769 --> 00:28:34,253 (crows rustling, cawing) 446 00:28:40,961 --> 00:28:42,553 GUARD: We're good! 447 00:28:42,704 --> 00:28:45,205 ♪ ♪ 448 00:28:45,224 --> 00:28:48,434 (guards speaking indistinctly) 449 00:28:50,471 --> 00:28:53,397 (wind gusting) 450 00:28:57,236 --> 00:29:04,158 ♪ ♪ 451 00:29:36,166 --> 00:29:38,650 CARLOS: All of this is for that ass who blew up my car? 452 00:29:41,614 --> 00:29:42,854 ARMAN: You worry too much. 453 00:29:43,007 --> 00:29:44,189 Stop worrying. I'll get you a new car. 454 00:29:44,341 --> 00:29:46,099 This deal with Noah's gonna make us rich. 455 00:29:46,118 --> 00:29:47,859 And we're gonna need an accurate count 456 00:29:48,012 --> 00:29:49,027 of all the inventory, all right? 457 00:29:49,104 --> 00:29:50,028 It ships out tomorrow at 5:00. 458 00:29:50,105 --> 00:29:51,271 CARLOS: 5:00, you serious? 459 00:29:51,348 --> 00:29:52,848 Gonna take us all night, boss. 460 00:29:52,850 --> 00:29:53,682 ARMAN: Noah needs an accurate count. 461 00:29:53,684 --> 00:29:54,850 What, are you gonna help me? 462 00:29:54,868 --> 00:29:57,461 You're getting lazy on me. Just call Hector. 463 00:29:59,690 --> 00:30:01,215 Hey, Hector. 464 00:30:04,695 --> 00:30:06,220 Hector! 465 00:30:07,497 --> 00:30:10,048 Dude, don't make me come find you. 466 00:30:10,200 --> 00:30:12,518 (muffled yelling continues) 467 00:30:22,546 --> 00:30:25,897 How long have you known about Thony's boss, hm? 468 00:30:26,050 --> 00:30:28,884 Not long. 469 00:30:28,886 --> 00:30:30,977 You think we should take the money 470 00:30:31,055 --> 00:30:32,721 to pay for Luca's surgery? 471 00:30:32,723 --> 00:30:35,499 Look, I know this is hard. 472 00:30:37,077 --> 00:30:40,912 For almost a year, I'm stuck in the Philippines, 473 00:30:41,065 --> 00:30:43,489 unable to do anything to help Luca. 474 00:30:43,567 --> 00:30:45,342 And now some stranger is offering to save him, 475 00:30:45,493 --> 00:30:47,586 and I'm just supposed to be okay with that? 476 00:30:47,662 --> 00:30:48,920 Marco, don't do this. 477 00:30:48,997 --> 00:30:51,181 She could have sent me money to come here weeks ago, 478 00:30:51,258 --> 00:30:54,601 but she didn't, so what does that say, huh? 479 00:30:57,672 --> 00:30:58,522 Is she sleeping with this guy? 480 00:30:58,673 --> 00:31:00,932 No, she isn't. 481 00:31:01,085 --> 00:31:01,917 And stop getting all worked up, okay? 482 00:31:01,935 --> 00:31:03,193 I know. I do it too. 483 00:31:03,345 --> 00:31:06,512 But that's how we end up doing crap we regret later. 484 00:31:06,532 --> 00:31:07,606 Thony's the one who's involved with the criminal, 485 00:31:07,758 --> 00:31:10,108 and you're worried about what I'm gonna do? 486 00:31:10,260 --> 00:31:11,927 The only thing I'm gonna regret is letting this happen. 487 00:31:11,945 --> 00:31:15,113 Marco, stop! 488 00:31:15,265 --> 00:31:20,043 You--you think everything has been easy for her? 489 00:31:20,270 --> 00:31:23,547 Everything Thony's done, she's done for your son. 490 00:31:23,624 --> 00:31:25,257 And you need to do the same. 491 00:31:27,945 --> 00:31:30,888 If--if you want my advice, 492 00:31:31,039 --> 00:31:33,039 just put your pride aside 493 00:31:33,058 --> 00:31:36,143 and hey, take the offer. 494 00:31:41,808 --> 00:31:43,308 Got your text. 495 00:31:43,460 --> 00:31:45,068 What's up? 496 00:31:45,220 --> 00:31:47,362 Besides your feet on a desk that I eat off of. 497 00:31:49,983 --> 00:31:52,467 Guess where I found these. 498 00:31:52,469 --> 00:31:53,969 Where? 499 00:31:53,987 --> 00:31:57,080 Oh, on one of the farms near the Paiute reservation. 500 00:31:57,232 --> 00:31:59,917 Arman Morales has stored enough guns there 501 00:31:59,993 --> 00:32:01,901 to start World War III. 502 00:32:01,921 --> 00:32:03,736 Damn it, you went in without a warrant. 503 00:32:03,756 --> 00:32:06,331 Um, yeah. 504 00:32:06,408 --> 00:32:09,317 But now I know exactly how the Barsamians fund their empire. 505 00:32:09,336 --> 00:32:12,654 Is that stupid hat you're wearing cutting off oxygen? 506 00:32:12,656 --> 00:32:16,082 Look, I overheard Arman talking to one of his lackeys. 507 00:32:16,101 --> 00:32:17,676 He's selling the entire inventory 508 00:32:17,828 --> 00:32:19,494 to some guy named Noah. 509 00:32:19,496 --> 00:32:21,063 Who's that? 510 00:32:22,590 --> 00:32:24,590 Not sure. 511 00:32:24,610 --> 00:32:28,019 I'm checking with the ATF to see if they can get us an ID, 512 00:32:28,096 --> 00:32:31,782 but this deal is going down today at 5:00. 513 00:32:31,858 --> 00:32:34,234 All right? And once that happens, 514 00:32:34,344 --> 00:32:36,119 I mean, these guns will be in the wind. 515 00:32:36,196 --> 00:32:38,455 Well, what are we supposed to do, Miller? 516 00:32:38,532 --> 00:32:41,700 Everything you just told me, you obtained illegally. 517 00:32:41,776 --> 00:32:43,418 We can't use any of this. 518 00:32:46,781 --> 00:32:49,466 (sighs) 519 00:32:49,617 --> 00:32:51,635 If we can stop the deal, 520 00:32:51,712 --> 00:32:53,786 that'll buy us some time for you to get us a warrant. 521 00:32:53,864 --> 00:32:54,879 And how do you think you're gonna 522 00:32:54,974 --> 00:32:57,099 stop a deal that's happening today? 523 00:33:01,463 --> 00:33:02,887 Melons. 524 00:33:03,040 --> 00:33:04,889 What? 525 00:33:05,042 --> 00:33:08,393 Look, Arman used Thony to give us a bad tip. 526 00:33:08,470 --> 00:33:11,655 Who's to say we can't play that game of telephone in reverse? 527 00:33:17,830 --> 00:33:19,571 (dance music playing) 528 00:33:19,723 --> 00:33:21,890 Hey. 529 00:33:21,892 --> 00:33:24,650 So... 530 00:33:24,670 --> 00:33:25,818 Luca is getting sicker. 531 00:33:25,838 --> 00:33:27,987 So I talked to my husband, 532 00:33:28,007 --> 00:33:30,415 and if your offer still stands-- 533 00:33:30,567 --> 00:33:32,234 Yeah, of course. 534 00:33:32,252 --> 00:33:33,510 I'll have the money soon. 535 00:33:33,661 --> 00:33:35,570 (sighs) 536 00:33:35,572 --> 00:33:36,680 Thank you. 537 00:33:36,831 --> 00:33:39,182 I don't know how I'll ever repay you. 538 00:33:39,184 --> 00:33:41,334 Ah, Thony, you don't owe me a thing. 539 00:33:41,411 --> 00:33:45,105 You're a big part in how I'm pulling off this deal. 540 00:33:47,860 --> 00:33:50,843 And once Luca has his surgery, 541 00:33:50,921 --> 00:33:52,754 you're free to go. 542 00:33:52,773 --> 00:33:54,923 What? 543 00:33:54,925 --> 00:33:56,283 This is my last score. 544 00:33:58,203 --> 00:34:01,413 And after this, I'm getting out. 545 00:34:02,949 --> 00:34:05,709 I'm starting over. 546 00:34:05,860 --> 00:34:07,127 Oh. 547 00:34:08,422 --> 00:34:09,695 MARCO: I just--I just need to speak to my wife. 548 00:34:09,790 --> 00:34:11,106 HOST: Do you have a reservation? 549 00:34:11,124 --> 00:34:12,941 MARCO: I see her right there. No, no, it's okay. 550 00:34:12,959 --> 00:34:15,293 Oh no, this is my husband. 551 00:34:15,370 --> 00:34:17,279 MARCO: I-I see her. She's back there. 552 00:34:17,297 --> 00:34:18,296 HOST: Sir, I told you this club is members-only. 553 00:34:18,373 --> 00:34:22,041 I told him I was working for you. 554 00:34:22,061 --> 00:34:24,969 Marco, what are you doing here? 555 00:34:25,046 --> 00:34:27,213 -I came to meet your boss. -You can't be here. 556 00:34:27,291 --> 00:34:29,082 I want to know who this guy is and what he wants with my wife. 557 00:34:29,159 --> 00:34:31,359 -Marco, stop! -Excuse me. 558 00:34:32,479 --> 00:34:34,720 -Is there a problem here? -THONY: No. 559 00:34:34,740 --> 00:34:37,723 So you're Thony's boss? 560 00:34:37,743 --> 00:34:39,493 Yeah, Arman. 561 00:34:40,971 --> 00:34:42,987 -You must be? -Thony's husband. 562 00:34:43,140 --> 00:34:45,248 (tense music) 563 00:34:45,400 --> 00:34:46,975 What do you think you're gonna get 564 00:34:46,993 --> 00:34:48,752 for the money you're giving my wife? Hmm? 565 00:34:48,829 --> 00:34:51,146 Nothing. 566 00:34:51,148 --> 00:34:52,480 Luca's a good kid. 567 00:34:52,499 --> 00:34:54,316 I know that. 568 00:34:54,318 --> 00:34:55,667 But what's in it for a guy like you? 569 00:34:55,819 --> 00:34:56,927 A guy like me? 570 00:34:57,003 --> 00:34:59,337 Yeah. A criminal. 571 00:34:59,489 --> 00:35:03,266 THONY: Okay, Marco, I told you, he just wants to help. 572 00:35:03,343 --> 00:35:08,179 ARMAN: Look, if I was a father in your shoes, 573 00:35:08,332 --> 00:35:12,776 I'd take help in whatever form it came, 574 00:35:12,853 --> 00:35:14,427 even from a guy like me. 575 00:35:14,504 --> 00:35:18,782 ♪ ♪ 576 00:35:18,859 --> 00:35:21,243 We'll talk about this at home. 577 00:35:26,533 --> 00:35:28,441 Marco. 578 00:35:28,518 --> 00:35:31,586 You know, you should listen to your wife. 579 00:35:33,966 --> 00:35:35,590 THONY: Please. 580 00:35:48,796 --> 00:35:52,207 NADIA: (speaking Spanish) 581 00:35:52,209 --> 00:35:54,800 Armando, answer me. Who the hell was that? 582 00:35:54,820 --> 00:35:56,153 That was Thony's husband. 583 00:35:56,229 --> 00:35:58,196 Why was he so angry with you? 584 00:36:04,554 --> 00:36:06,479 Thony's son, Luca, needs a liver transplant. 585 00:36:06,556 --> 00:36:08,814 They can't afford it, so I offered to pay. 586 00:36:08,834 --> 00:36:10,667 You what? 587 00:36:10,818 --> 00:36:11,984 Nadia, we're gonna have 588 00:36:12,078 --> 00:36:13,411 plenty of money once this deal's done. 589 00:36:13,563 --> 00:36:16,414 You said the money from this deal was for us. 590 00:36:16,491 --> 00:36:18,416 We're gonna need every penny to start a new life, 591 00:36:18,568 --> 00:36:21,428 and you just want to give it away to strangers? 592 00:36:23,089 --> 00:36:26,499 Who is this cleaning lady to you? 593 00:36:26,518 --> 00:36:29,669 -This isn't about Thony. -Don't lie to me, Armando. 594 00:36:29,688 --> 00:36:31,104 Don't. 595 00:36:36,028 --> 00:36:39,103 You have feelings for her. 596 00:36:39,256 --> 00:36:41,323 Obviously, her husband thinks so too. 597 00:36:43,184 --> 00:36:47,595 You know what, Nadia? Jealousy is a bad look on you. 598 00:36:47,614 --> 00:36:49,372 Hey, listen. 599 00:36:49,449 --> 00:36:51,950 This is an opportunity for us to finally do something good. 600 00:36:52,026 --> 00:36:54,619 Ah, Dios mío. 601 00:36:54,771 --> 00:36:56,120 She's the reason? 602 00:36:56,273 --> 00:36:59,941 All this talk about doing good and going legit. 603 00:36:59,960 --> 00:37:01,367 Yeah, it all started when you met her. 604 00:37:01,386 --> 00:37:03,127 No, I've been thinking about this for a very long time. 605 00:37:03,280 --> 00:37:04,612 Do you really think throwing money 606 00:37:04,631 --> 00:37:08,374 at some sick little boy makes you a good man? 607 00:37:08,452 --> 00:37:11,135 You might think you wanna go legit, 608 00:37:11,288 --> 00:37:12,971 but you love this life. 609 00:37:13,047 --> 00:37:18,476 The status, the money, the power. 610 00:37:18,628 --> 00:37:21,554 I know you, Armando. 611 00:37:21,573 --> 00:37:24,983 You'll never be satisfied as a common man. 612 00:37:25,059 --> 00:37:27,285 (tense music) 613 00:37:28,747 --> 00:37:33,641 Think about that before you throw away everything we have. 614 00:37:33,660 --> 00:37:40,465 ♪ ♪ 615 00:38:01,780 --> 00:38:03,688 -Hi. -Hi. 616 00:38:03,765 --> 00:38:05,532 SAMMY: Hi. 617 00:38:06,693 --> 00:38:08,343 Oh, hi. 618 00:38:08,361 --> 00:38:11,121 I got hit in the eye with a ball. 619 00:38:11,197 --> 00:38:13,272 (Thony and Garrett chuckling) 620 00:38:13,350 --> 00:38:14,532 I'm sorry. 621 00:38:14,851 --> 00:38:16,351 GARRETT: But you caught the next one, didn't you, buddy? 622 00:38:16,353 --> 00:38:18,444 Come on, give it to me. Boom. 623 00:38:18,463 --> 00:38:21,372 And after we celebrate with some ice cream, 624 00:38:21,449 --> 00:38:23,875 I'm taking him back to his mom's. 625 00:38:23,951 --> 00:38:26,027 SAMMY: We're going to Legoland. 626 00:38:26,029 --> 00:38:28,120 Ah, yeah, not today, Sammy. 627 00:38:28,198 --> 00:38:31,049 Saturday, but it's not with me. 628 00:38:31,201 --> 00:38:34,052 That's with mommy's new friend. 629 00:38:34,128 --> 00:38:37,388 -Brad. -Right. Yeah. 630 00:38:37,541 --> 00:38:38,440 "Bwad." 631 00:38:41,636 --> 00:38:43,653 So how you doing? 632 00:38:43,805 --> 00:38:45,655 I'm great. 633 00:38:45,732 --> 00:38:47,899 I need to get back to work. 634 00:38:48,051 --> 00:38:49,217 Yeah, no, I know, but listen. 635 00:38:49,219 --> 00:38:51,052 There's a gun buyer in town named Noah. 636 00:38:51,071 --> 00:38:52,720 Word is, he and your boy, Arman, 637 00:38:52,739 --> 00:38:56,148 have been cooking up a deal that is going down today. 638 00:38:56,226 --> 00:38:57,316 Now we have eyes on them both, of course, 639 00:38:57,336 --> 00:38:59,485 but just in case, I need you to text me 640 00:38:59,563 --> 00:39:02,172 when he leaves the club today, all right? 641 00:39:02,248 --> 00:39:04,232 That's it? Just text you when he leaves? 642 00:39:04,250 --> 00:39:06,676 Yeah. That's it. 643 00:39:09,422 --> 00:39:10,421 Bye. 644 00:39:10,574 --> 00:39:14,392 Bye, Sammy. Congrats on your catch. 645 00:39:19,265 --> 00:39:20,339 How the hell did they find out? 646 00:39:20,417 --> 00:39:22,100 I don't know. Garrett just said 647 00:39:22,252 --> 00:39:26,437 that you were selling guns to a guy named Noah today. 648 00:39:26,590 --> 00:39:29,090 And what--what exactly did they ask you to do? 649 00:39:29,109 --> 00:39:31,201 To text him as soon as you leave the club. 650 00:39:33,187 --> 00:39:34,262 They're watching me. They're watching me. 651 00:39:34,280 --> 00:39:37,374 They're probably watching Noah too. 652 00:39:37,450 --> 00:39:39,417 Thony, I'm gonna have to call off this deal. 653 00:39:41,287 --> 00:39:44,789 And I--I can't afford the surgery without it. 654 00:39:44,941 --> 00:39:46,699 How soon does Luca need it? 655 00:39:46,718 --> 00:39:48,885 Soon. 656 00:39:49,036 --> 00:39:52,130 But that's okay. I--I'll find another way. 657 00:39:52,282 --> 00:39:55,541 (soft dramatic music) 658 00:39:55,560 --> 00:40:02,399 ♪ ♪ 659 00:40:07,964 --> 00:40:10,815 (tense music) 660 00:40:10,967 --> 00:40:13,317 No, uh, amazing. Amazing. 661 00:40:13,394 --> 00:40:15,987 Hey, great work. Russo, wait up. 662 00:40:16,063 --> 00:40:18,156 Russo. Hey. Wait up, wait up. 663 00:40:18,232 --> 00:40:19,807 -Guess what. -What? 664 00:40:19,859 --> 00:40:21,159 My plan worked. 665 00:40:21,235 --> 00:40:22,977 The surveillance team I put on the farm 666 00:40:22,996 --> 00:40:24,979 just told me no guns have left. 667 00:40:24,998 --> 00:40:28,316 The deadline has passed. We stopped the deal. 668 00:40:28,334 --> 00:40:31,002 Wow. So reverse telephone worked. 669 00:40:31,078 --> 00:40:32,244 Oh, like a charm. 670 00:40:32,264 --> 00:40:33,988 Now we just got to work on that warrant. 671 00:40:33,990 --> 00:40:35,323 It can wait. 672 00:40:35,341 --> 00:40:37,208 Wait a minute. What? Why? 673 00:40:37,360 --> 00:40:39,919 If Arman Morales knows you're watching him, 674 00:40:39,938 --> 00:40:41,921 he won't be able to move anything tonight, right? 675 00:40:41,940 --> 00:40:46,017 -Yeah. -So olly, olly, oxen free. 676 00:40:46,111 --> 00:40:48,111 Let's grab dinner. 677 00:40:48,262 --> 00:40:50,338 Have you been to Bluey's Tavern? 678 00:40:50,356 --> 00:40:51,355 No. 679 00:40:51,432 --> 00:40:53,283 There's a blues band there I like. 680 00:40:53,359 --> 00:40:55,768 And if you come with me, I don't have to talk to anyone. 681 00:40:55,845 --> 00:40:58,012 Eh, well, except me. 682 00:40:58,031 --> 00:41:00,364 No. We won't have to talk either, 683 00:41:00,441 --> 00:41:02,459 because they have human-sized Jenga. 684 00:41:02,610 --> 00:41:04,443 Oh. 685 00:41:04,521 --> 00:41:07,464 It's no Legoland, but it's something. 686 00:41:09,301 --> 00:41:11,951 Oh, drunk human-sized Jenga beats Legoland 687 00:41:12,028 --> 00:41:13,595 any day of the week, huh? 688 00:41:15,122 --> 00:41:16,806 THONY: Marco? 689 00:41:16,808 --> 00:41:19,559 (dishes clinking) 690 00:41:20,887 --> 00:41:22,312 Is Marco home? 691 00:41:22,463 --> 00:41:24,647 -FIONA: What's wrong? -(sighs) 692 00:41:24,724 --> 00:41:26,390 I need to talk to him. 693 00:41:26,467 --> 00:41:30,061 I don't think I'm gonna get the money for the transplant. 694 00:41:30,213 --> 00:41:31,321 We might have to go to Mexico. 695 00:41:31,472 --> 00:41:34,139 Chris, Jaz, have you heard from him? 696 00:41:34,217 --> 00:41:37,160 -CHRIS: Nope. -Not since this morning. 697 00:41:40,165 --> 00:41:44,834 Did, um--did something happen after you told him about Arman? 698 00:41:44,986 --> 00:41:46,728 He came to the club. 699 00:41:46,746 --> 00:41:48,079 Crap. 700 00:41:48,231 --> 00:41:51,490 Arman spoke to him. He got upset. 701 00:41:51,510 --> 00:41:54,752 And then I was gonna talk to him when I got home. 702 00:41:54,904 --> 00:41:58,089 (line trilling) 703 00:41:58,165 --> 00:41:59,757 -No answer. -Okay, no. 704 00:41:59,834 --> 00:42:01,075 Now--now I'm worried. 705 00:42:01,094 --> 00:42:02,167 I haven't heard from him in hours. 706 00:42:02,187 --> 00:42:05,337 He said he was just gonna go to the store. 707 00:42:05,357 --> 00:42:07,690 This--this could be bad, Thony. 708 00:42:07,767 --> 00:42:10,193 (tense music) 709 00:42:10,344 --> 00:42:16,533 ♪ ♪ 710 00:42:19,596 --> 00:42:21,538 Damn it! 711 00:42:21,614 --> 00:42:22,855 What? 712 00:42:22,932 --> 00:42:24,690 THONY: The money. 713 00:42:24,709 --> 00:42:28,027 The $20,000 for Luca's donor. 714 00:42:28,104 --> 00:42:29,562 It's gone. 715 00:42:29,639 --> 00:42:31,289 SINGER: ♪ Dreaming of a future for the two of us ♪ 716 00:42:31,383 --> 00:42:32,698 ♪ But then I'm losing us ♪ 717 00:42:32,776 --> 00:42:34,217 ♪ I'm feeling like this ain't enough ♪ 718 00:42:34,294 --> 00:42:35,385 ♪ So can you wake me up ♪ 719 00:42:35,461 --> 00:42:37,036 ♪ I'm slowly slipping and I'm stuck ♪ 720 00:42:37,055 --> 00:42:39,130 ♪ It's getting harder just to tell myself to keep it up ♪ 721 00:42:39,224 --> 00:42:40,448 ♪ I need to keep it up ♪ 722 00:42:40,466 --> 00:42:41,966 ♪ Reflection in the mirror stuck ♪ 723 00:42:42,060 --> 00:42:44,543 ♪ I need to keep it up, I feel I'm about to lose my luck ♪ 724 00:42:44,563 --> 00:42:47,455 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 725 00:42:47,457 --> 00:42:49,807 ♪ I spiral, lose control I spiral, lose control ♪ 726 00:42:49,901 --> 00:42:52,476 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪ 727 00:42:52,553 --> 00:42:55,054 ♪ So what's the future hold? So what's the future hold? ♪ 728 00:42:55,073 --> 00:42:58,074 ♪ I wanna life, I wanna fight, I wanna cry, I wanna write ♪ 729 00:42:58,184 --> 00:42:59,300 ♪ I want it hype, I want it quiet ♪ 730 00:42:59,319 --> 00:43:00,484 ♪ I'm on a high, I'm on a night ♪ 731 00:43:00,561 --> 00:43:02,136 ♪ 'Cause who am I under this light ♪ 732 00:43:02,138 --> 00:43:03,321 ♪ Don't ask me why I make it right ♪ 733 00:43:03,397 --> 00:43:04,972 ♪ Don't make me hide, I'm not the type ♪ 734 00:43:04,991 --> 00:43:06,291 ♪ Don't give me fire, 'cause I just might ♪ 735 00:43:11,072 --> 00:43:12,088 SINGER: ♪ These lucid dreams ♪ 736 00:43:12,315 --> 00:43:13,815 ♪ Internal screams into the night ♪ 737 00:43:13,817 --> 00:43:15,425 ♪ Not what it seems, too many scenes saw in the light ♪ 738 00:43:15,501 --> 00:43:17,001 ♪ Beneath the schemes, open the seams ♪ 739 00:43:17,078 --> 00:43:18,836 ♪ It's wrong or right, I wanna scream ♪ 740 00:43:18,988 --> 00:43:20,430 ♪ Nobody sees this private fight ♪ 741 00:43:20,581 --> 00:43:23,248 ♪ Do you believe that things I've seen alone, I might ♪ 742 00:43:23,268 --> 00:43:25,584 ♪ Lighted a seed within the greed, I lost my sight ♪ 743 00:43:25,662 --> 00:43:27,437 ♪ The Philippines inside my dreams ♪ 744 00:43:27,588 --> 00:43:29,421 ♪ I'm losing time, a bloody scene ♪ 745 00:43:29,499 --> 00:43:31,332 ♪ Too many things go through my mind ♪ 746 00:43:31,351 --> 00:43:33,643 ♪ But here I bear my soul, here I bear my soul ♪ 747 00:43:33,870 --> 00:43:36,504 ♪ I spiral, lose control, I spiral, lose control ♪ 748 00:43:36,522 --> 00:43:39,365 ♪ But what's the future hold? But what's the future hold? ♪ 749 00:43:40,952 --> 00:43:42,243 (monkeys chattering)