1
00:00:22,140 --> 00:00:23,732
Dua banding satu?
Mereka akan berhasil.
2
00:00:26,570 --> 00:00:27,486
Semoga saja.
3
00:00:30,816 --> 00:00:32,240
Mereka terlihat bahagia.
4
00:00:32,317 --> 00:00:33,658
Awalnya semua juga begitu.
5
00:00:44,070 --> 00:00:46,571
Jangan buang.
Itu permen karet yang enak.
6
00:00:46,590 --> 00:00:48,090
Baiklah!
7
00:00:48,166 --> 00:00:49,999
Aku harus--
aku harus ambil fotonya.
8
00:00:50,152 --> 00:00:51,635
Ini adalah Lady Luck.
9
00:00:53,155 --> 00:00:54,429
Oke, ke sini berdua.
10
00:01:01,254 --> 00:01:02,920
-Oke.
-Ayo selesaikan dan pulang.
11
00:01:02,940 --> 00:01:04,606
Tidak perlu tanya lagi.
12
00:01:12,765 --> 00:01:14,098
Oh ayolah.
13
00:01:14,176 --> 00:01:16,176
Apa yang kamu lakukan, Stevie?
14
00:01:16,178 --> 00:01:17,953
Tidak bisakah aku bersenang-senang juga?
15
00:01:18,029 --> 00:01:19,696
Aku melihatmu dan
saudarimu bermain-main--
16
00:01:19,772 --> 00:01:20,664
Ipar.
17
00:01:21,774 --> 00:01:23,350
Aku menikah dengan saudara laki-lakinya.
18
00:01:23,368 --> 00:01:25,368
-Hmm.
-Sekarang, jika kamu permisi...
19
00:01:25,445 --> 00:01:28,037
Hei, kamu tertarik
menunggu meja di bawah?
20
00:01:28,190 --> 00:01:29,798
Aku bisa mewujudkannya
untukmu, Thony.
21
00:01:29,875 --> 00:01:31,207
Fiona bilang kamu
tidak mengizinkannya.
22
00:01:31,360 --> 00:01:33,510
Maksudku, jika tanpa ijin,
tapi untukmu...
23
00:01:34,805 --> 00:01:35,786
Tidak, terima kasih. Tidak usah.
24
00:01:35,806 --> 00:01:36,972
Oh ayolah.
25
00:01:37,123 --> 00:01:38,265
Aku cuma mau membantu.
26
00:01:41,052 --> 00:01:42,960
Kamu tidak kesulitan?
27
00:01:42,980 --> 00:01:44,146
Aku tidak butuh bantuan seperti itu.
28
00:01:45,724 --> 00:01:47,557
Lepaskan aku.
29
00:01:47,709 --> 00:01:50,635
Kamu pikir kamu pintar?
Satu panggilan saja.
30
00:01:50,687 --> 00:01:54,063
Kamu tidak akan melakukan panggilan itu
karena mempekerjakan kami itu ilegal.
31
00:01:54,216 --> 00:01:57,217
Dan menyerahkan kami hanya
akan menyakiti dirimu sendiri.
32
00:01:57,219 --> 00:01:58,860
Hei, kamu pikir kamu sedang
berbicara dengan siapa, ya?
33
00:01:59,012 --> 00:02:01,721
Jangan sentuh saya.
Aku bilang lepaskan aku!
34
00:02:01,740 --> 00:02:02,664
Lepaskan dia!
35
00:02:07,987 --> 00:02:09,171
aku--aku--
36
00:02:10,007 --> 00:02:11,506
Dia tidak bernafas.
37
00:02:15,328 --> 00:02:17,220
Oh, tidak, tidak, tidak!
38
00:02:20,409 --> 00:02:22,500
Ya Tuhan.
Apa yang dia lakukan?
39
00:02:22,519 --> 00:02:29,399
♪ ♪
40
00:02:40,704 --> 00:02:42,019
Panggil 911.
41
00:02:42,039 --> 00:02:43,538
Bagaimana kamu tahu bagaimana melakukannya?
42
00:02:43,615 --> 00:02:44,706
Dia adalah seorang dokter.
43
00:02:46,768 --> 00:02:47,667
Ayo pergi dari sini.
44
00:02:51,364 --> 00:02:52,714
- Apakah-- kamu baik-baik saja?
- Ya.
45
00:02:52,791 --> 00:02:54,123
Apakah dia akan baik-baik saja?
46
00:02:54,276 --> 00:02:56,367
Aku tidak berpikir dia akan
baik-baik saja, tetapi dia akan hidup.
47
00:02:56,386 --> 00:03:00,964
Dia seperti bajingan lainnya, tetapi kamu
Kamu luar biasa.
48
00:03:01,116 --> 00:03:02,449
Maksudku, melihatmu melakukannya,
49
00:03:02,451 --> 00:03:04,726
Kamu harusnya menyelamatkan nyawa,
bukannya membersihkan toilet.
50
00:03:04,877 --> 00:03:06,135
Ah, tapi mengapa begitu?
51
00:03:06,212 --> 00:03:09,231
Aku bisa menyelamatkan nyawa
sambil menggosok toilet.
52
00:03:11,142 --> 00:03:12,383
Wanita pulau bangkit
53
00:03:12,402 --> 00:03:14,719
Walang makakatigil
54
00:03:14,738 --> 00:03:17,464
Coklat, wanita coklat,
bangkit, alamin ang 'yong ugat
55
00:03:17,466 --> 00:03:19,908
Mereka tidak mendapatkan apa-apa dari kita
56
00:03:20,059 --> 00:03:22,160
Ada apa, Jaz?
57
00:03:24,990 --> 00:03:27,640
Jaz, Jaz, elang telah mendarat.
58
00:03:27,642 --> 00:03:29,400
Dimengerti.
59
00:03:29,478 --> 00:03:31,995
Oy, apa yang kamu
lakukan di sini, ya?
60
00:03:32,147 --> 00:03:33,922
-Sudah lewat jam 2:00 pagi
-Aku tidak bisa tidur, Bu.
61
00:03:34,073 --> 00:03:35,148
Dimana Chris?
62
00:03:35,166 --> 00:03:36,165
Dia seharusnya mengawasimu.
63
00:03:36,318 --> 00:03:37,676
Luca mengawasiku?
64
00:03:42,257 --> 00:03:44,082
Aku melihatmu.
65
00:03:44,175 --> 00:03:47,602
Chris. Chris!
66
00:03:47,754 --> 00:03:48,687
Kamu ada di mana?
67
00:03:52,000 --> 00:03:54,484
Kamu. Pergi tidur.
Sekarang!
68
00:03:55,445 --> 00:03:57,337
Itu adalah karma
sejak aku masih kecil.
69
00:03:57,339 --> 00:03:59,698
Mereka adalah malaikat dibandingkan dengan kamu.
70
00:04:02,511 --> 00:04:04,619
Apa? -Chris!
71
00:04:04,696 --> 00:04:05,829
Apa yang kamu
pikir kamu lakukan?
72
00:04:05,864 --> 00:04:07,514
meninggalkan adikmu
sendirian di luar, ya?
73
00:04:07,532 --> 00:04:08,456
Dia baik-baik saja.
74
00:04:08,683 --> 00:04:10,350
Oh, sampai seseorang
menelepon Layanan Anak
75
00:04:10,368 --> 00:04:11,793
dan mereka mendeportasi
pantatku, lalu apa?
76
00:04:11,870 --> 00:04:13,110
Jika kamu melakukan pekerjaan rumah kamu,
77
00:04:13,130 --> 00:04:14,445
mungkin kamu akan mengerti.
78
00:04:14,464 --> 00:04:15,705
Apa pun.
79
00:04:15,782 --> 00:04:19,234
Tidak--jangan suka bantah kamu ya!
80
00:04:23,140 --> 00:04:24,697
Selamat malam, Thony.
81
00:04:24,716 --> 00:04:26,808
Selamat malam, Fi.
82
00:04:29,704 --> 00:04:36,443
♪ ♪
83
00:04:54,457 --> 00:04:55,831
Luca.
84
00:04:57,156 --> 00:05:00,463
Aku bilang jangan menungguku.
85
00:05:00,488 --> 00:05:03,152
Dan tidak bermain
video game selarut ini.
86
00:05:03,191 --> 00:05:05,355
Aku tidak. Ini adalah Ayah.
87
00:05:05,409 --> 00:05:08,141
Kukatakan padanya aku sedang
menonton Jaz bermain bola.
88
00:05:08,398 --> 00:05:10,108
Nanti waktu pulang
bermain dengan ayah, ya?
89
00:05:10,271 --> 00:05:11,529
Marco?
90
00:05:12,247 --> 00:05:13,984
Baiklah, dengarkan ibumu.
91
00:05:14,187 --> 00:05:15,732
Taruh dan tidur, oke?
92
00:05:17,027 --> 00:05:18,509
Bola adalah kehidupan.
93
00:05:18,587 --> 00:05:20,344
Bola adalah kehidupan.
94
00:05:20,422 --> 00:05:21,446
Pukulan tinju, Luca.
95
00:05:22,257 --> 00:05:24,115
Oke.
96
00:05:26,352 --> 00:05:28,853
Wow, dari mana saja kamu?
Aku telah mencoba untuk menghubungi kamu.
97
00:05:28,872 --> 00:05:29,871
Aku bekerja malam, Marco.
98
00:05:30,022 --> 00:05:31,598
Ketika kamu harus berada di rumah.
99
00:05:31,600 --> 00:05:33,282
Kamu sudah berada di sana selama
setahun sejak pendonor itu mundur.
100
00:05:33,435 --> 00:05:36,285
-Delapan bulan.
-Jadi apa yang berubah?
101
00:05:36,362 --> 00:05:38,028
Klinik itu tetap tidak
akan melihat Luca.
102
00:05:38,048 --> 00:05:39,714
Kita ada di daftar donor, Marco.
103
00:05:39,791 --> 00:05:41,174
Kita hanya harus bersabar.
104
00:05:42,034 --> 00:05:43,367
Kita bicarakan itu nanti.
105
00:05:43,387 --> 00:05:45,628
-Sampai jumpa.
- Hati-hati.
106
00:05:46,873 --> 00:05:48,640
Oke, kacang.
107
00:05:49,893 --> 00:05:51,726
Waktunya untuk meluncur?
108
00:05:51,878 --> 00:05:53,711
Seperti Neil Armstrong.
109
00:05:53,730 --> 00:05:55,955
Dan Chino Roque.
110
00:05:55,974 --> 00:05:58,274
Oke, kamu mau kemana dulu?
111
00:05:59,144 --> 00:06:01,144
Mars--tidak, Saturnus.
112
00:06:01,220 --> 00:06:02,720
Saturnus? -Ya.
113
00:06:02,739 --> 00:06:04,388
Yang ini?
114
00:06:04,466 --> 00:06:05,222
Oke.
115
00:06:05,242 --> 00:06:06,891
Karena ada cincinnya.
116
00:06:06,910 --> 00:06:09,744
Oke. Sekarang tutup matamu.
117
00:06:10,248 --> 00:06:11,723
Tutup matamu.
118
00:06:12,621 --> 00:06:13,930
Dan pergi tidur.
119
00:06:15,585 --> 00:06:17,168
Tanpa bobot
120
00:06:18,738 --> 00:06:20,255
Dan bebas.
121
00:06:23,409 --> 00:06:25,409
Yah, dia punya defisiensi
imun yang langka,
122
00:06:25,429 --> 00:06:28,321
dan tidak ada pendaftar
sumsum tulang di rumah.
123
00:06:28,323 --> 00:06:30,414
Anak aku orang Kamboja-Filipina,
124
00:06:30,765 --> 00:06:33,023
sehingga hampir tidak mungkin
untuk menemukan kecocokan lain.
125
00:06:34,153 --> 00:06:37,414
Ya, itu sebabnya UCLA
merujuk kami ke klinik kamu.
126
00:06:39,285 --> 00:06:40,534
Ya, itu nomor saya.
127
00:06:42,098 --> 00:06:43,172
Terima kasih.
128
00:06:43,433 --> 00:06:44,857
Sialan.
129
00:06:44,927 --> 00:06:46,593
Apa yang akan kamu lakukan jika
mereka tidak menelepon kembali?
130
00:06:46,658 --> 00:06:48,725
Aku akan menendang
pintu mereka jika aku harus.
131
00:06:48,952 --> 00:06:50,768
Elena. Gracias, hei.
132
00:06:50,787 --> 00:06:52,695
Nada untukmu atau kamu.
133
00:06:52,772 --> 00:06:53,938
Kamu berdua dipecat.
134
00:06:53,957 --> 00:06:54,864
Tunggu apa?
135
00:06:55,016 --> 00:06:56,349
Kamu tidak bisa melakukan itu.
136
00:06:56,351 --> 00:06:58,293
Aku kehilangan kontrak
katering terbesar saya
137
00:06:58,369 --> 00:06:59,294
karena aksi yang kamu lakukan.
138
00:06:59,445 --> 00:07:01,129
Yeah, tapi Thony
menyelamatkan nyawa Stevie.
139
00:07:01,206 --> 00:07:02,522
Setelah kamu hampir membunuhnya.
140
00:07:02,540 --> 00:07:04,799
Aku katakan beberapa
pekerjaan bisa rumit.
141
00:07:04,876 --> 00:07:06,450
Maksudmu pemerkosaan.
142
00:07:07,195 --> 00:07:08,528
Oke, kami sudah bekerja
tiga malam dengan Stevie
143
00:07:08,546 --> 00:07:10,788
sejak kamu mengirim kami pada
pekerjaan itu; kamu berutang kepada kami.
144
00:07:10,865 --> 00:07:13,199
Kamu pikir kamu akan
dibayar untuk itu sekarang?
145
00:07:13,218 --> 00:07:15,201
Ya--kecuali jika kamu
ingin kami menyebarkannya
146
00:07:15,220 --> 00:07:16,460
bahwa kamu tidak membayar.
147
00:07:16,538 --> 00:07:17,887
Kamu akan memberi kami
apa yang menjadi hutang kami
148
00:07:18,039 --> 00:07:19,814
karena jika kita semua berjalan,
149
00:07:19,891 --> 00:07:21,608
Kamu kehilangan
lebih dari satu kontrak.
150
00:07:24,971 --> 00:07:26,821
Asal kamu tahu?
151
00:07:26,973 --> 00:07:28,990
Kalian berdua adalah masalah.
152
00:07:29,141 --> 00:07:30,399
Tidak ada lagi shift bersama.
153
00:07:30,552 --> 00:07:32,309
Ya, kita
masih akan meletus
154
00:07:32,329 --> 00:07:34,496
Masuk hot dengan
barang curian kami di flat
155
00:07:34,647 --> 00:07:36,664
Kami menjadi sulit,
tidak perlu istirahat
156
00:07:36,741 --> 00:07:39,742
Tidak ada habisnya,
panas di dek
157
00:07:52,935 --> 00:07:54,209
Hei, Thony.
158
00:07:54,286 --> 00:07:55,435
Coba lihat.
159
00:07:55,454 --> 00:07:57,621
Untuk Shelby's sweet 16.
160
00:07:57,697 --> 00:07:59,673
Putrimu akan menyukainya, Theo.
161
00:08:01,385 --> 00:08:04,052
Arman, pria terbaik.
Senang bertemu denganmu, bung.
162
00:08:04,129 --> 00:08:05,946
Senang bertemu denganmu juga, Theo.
Semuanya siap?
163
00:08:05,948 --> 00:08:08,615
Ah, itu akan terjadi
seperti yang kamu inginkan.
164
00:08:08,634 --> 00:08:10,617
Bagus. Mari kita minum.
saya kehausan.
165
00:08:10,636 --> 00:08:12,636
Hei, hei, ada apa denganmu?
166
00:08:12,712 --> 00:08:14,229
-Ayo, tunjukkan rasa hormat.
-Apa?
167
00:08:14,381 --> 00:08:15,789
Aku tahu ayahmu
tidak membesarkanmu
168
00:08:15,791 --> 00:08:17,382
untuk bertindak seperti itu.
Kamu perlu meminta maaf.
169
00:08:17,401 --> 00:08:19,217
Tidak apa-apa. Dia tidak melihat saya.
170
00:08:19,236 --> 00:08:20,903
Siapapun yang tidak bisa
melihatmu adalah buta.
171
00:08:20,979 --> 00:08:23,980
- Ayo, minta maaf.
- Baiklah.
172
00:08:24,133 --> 00:08:26,650
Aku minta maaf, oke?
173
00:08:27,130 --> 00:08:29,280
-Kamu baik-baik saja?
-Iya tidak apa-apa.
174
00:08:31,818 --> 00:08:32,926
Ayo ambil minuman itu.
175
00:08:33,077 --> 00:08:33,927
- Ya baiklah.
- Hasilkan banyak uang.
176
00:08:34,078 --> 00:08:35,971
Baiklah.
-Ya baiklah.
177
00:08:42,679 --> 00:08:44,178
Aku bilang tidak.
178
00:08:44,331 --> 00:08:45,179
Ayo.
179
00:08:45,234 --> 00:08:46,791
Kamu meminta aku untuk
melakukan pertarungan?
180
00:08:46,850 --> 00:08:48,349
Persetan dengan itu!
181
00:08:48,502 --> 00:08:50,835
Hei, aku tidak minta. diva!
182
00:08:50,854 --> 00:08:52,687
Tidak.
183
00:08:52,764 --> 00:08:54,856
Aku telah bekerja
keras untuk ini, Theo.
184
00:08:55,008 --> 00:08:56,408
Hei, ini bukan tentangmu.
185
00:08:57,867 --> 00:09:00,178
Dengar, aku punya keluargaku.
bayi perempuan saya.
186
00:09:00,196 --> 00:09:03,164
Ini besar urusannya.
187
00:09:05,082 --> 00:09:06,391
Lakukan yang terbaik...
188
00:09:07,704 --> 00:09:09,087
Dan berusalah dengan keras.
189
00:09:21,750 --> 00:09:23,775
Mereka selalu berpikir bahwa mereka memiliki kita.
190
00:09:25,314 --> 00:09:26,438
Hanya jika kita membiarkan mereka.
191
00:09:34,064 --> 00:09:40,368
♪ ♪
192
00:10:01,516 --> 00:10:08,313
♪ ♪
193
00:10:24,614 --> 00:10:31,044
♪ ♪
194
00:10:46,136 --> 00:10:46,876
Hai, sis.
195
00:10:46,953 --> 00:10:48,728
Hai. Bagaimana pertarungannya?
196
00:10:48,805 --> 00:10:50,788
Jika aku bertaruh, aku akan menang.
197
00:10:50,790 --> 00:10:51,956
Semoga kita harus masuk ring
198
00:10:51,975 --> 00:10:53,791
karena akan lebih baik dari ini.
199
00:10:53,793 --> 00:10:54,976
Itu benar.
200
00:10:55,128 --> 00:10:57,462
Manny Pacquiao,
minggir untuk Lady Luck!
201
00:10:57,480 --> 00:10:58,321
Nah, jika aku Lady Luck,
202
00:11:00,817 --> 00:11:01,908
Wah, wah, hei--
203
00:11:02,059 --> 00:11:03,058
Hei, yo, Theo,
kita belum selesai di sini!
204
00:11:03,078 --> 00:11:04,059
Hei, aku
akan menangani ini.
205
00:11:04,079 --> 00:11:05,227
Aku akan menangani ini, oke?
206
00:11:05,247 --> 00:11:06,487
Thony?
Thony, apakah kamu--
207
00:11:06,640 --> 00:11:07,897
Baiklah, tidak ada
yang bisa aku lakukan.
208
00:11:07,916 --> 00:11:09,807
- Yo, persetan!
- kamu-- -
209
00:11:09,826 --> 00:11:11,159
Biar kuurus. Hai.
210
00:11:11,311 --> 00:11:13,311
kita akan mengerjakan
sesuatu, oke?
211
00:11:13,329 --> 00:11:14,754
Kamu harus tetap tenang, kawan.
Baiklah?
212
00:11:14,906 --> 00:11:15,997
Ya, tidak, kita tenang.
213
00:11:16,073 --> 00:11:17,331
Sumpah, itu tidak
pernah terjadi sebelumnya.
214
00:11:17,408 --> 00:11:18,258
Baiklah.
215
00:11:23,156 --> 00:11:24,097
Apa-apaan itu?
216
00:11:24,248 --> 00:11:26,007
Aku muak
dengan alasannya.
217
00:11:26,433 --> 00:11:28,100
Oy, tidak,
tidak, tidak, tidak.
218
00:11:30,755 --> 00:11:32,664
Pergi
saja dari sini, kawan!
219
00:11:32,682 --> 00:11:34,149
Keluar dari sini, sekarang!
220
00:11:42,342 --> 00:11:49,164
♪ ♪
221
00:11:57,691 --> 00:11:59,299
Halo, cantik.
222
00:12:23,825 --> 00:12:25,674
Aku hanya seorang wanita pembersih.
223
00:12:28,956 --> 00:12:30,491
Biarkan aku membersihkannya untuk kamu.
224
00:12:30,516 --> 00:12:35,036
♪ ♪
225
00:12:39,082 --> 00:12:44,052
♪ ♪
226
00:12:50,076 --> 00:12:51,667
Jika kamu menunggu, darah
akan meresap ke dalam semen.
227
00:12:51,686 --> 00:12:53,853
Itu perlu dipecah.
228
00:12:54,914 --> 00:12:56,689
Natrium peroksida adalah yang terbaik.
229
00:12:56,766 --> 00:13:02,103
♪ ♪
230
00:13:02,255 --> 00:13:03,866
Apakah kamu?
Semacam spesialis?
231
00:13:04,866 --> 00:13:06,950
Aku bisa membantumu
menghilangkan ini.
232
00:13:08,019 --> 00:13:09,702
Pemutih dan air mendidih
akan melakukannya.
233
00:13:09,854 --> 00:13:10,954
Air dingin.
234
00:13:11,706 --> 00:13:13,289
Panas membuat noda.
235
00:13:21,383 --> 00:13:24,133
Biarkan saja dia melakukan pekerjaannya.
Kamu mungkin belajar sesuatu.
236
00:13:27,113 --> 00:13:33,434
♪ ♪
237
00:14:15,011 --> 00:14:16,978
Dia bilang dia akan
memberi makan anaknya dari lantai ini.
238
00:14:19,833 --> 00:14:21,404
Aku bangga dengan pekerjaan saya
239
00:14:21,436 --> 00:14:23,561
karena aku memiliki keluarga
yang membutuhkan saya.
240
00:14:26,781 --> 00:14:29,190
Apa kau mau minum?
241
00:14:29,342 --> 00:14:29,991
Ini sudah larut.
242
00:14:31,268 --> 00:14:33,870
Namaku Arman
jika itu membuat perbedaan.
243
00:14:36,291 --> 00:14:37,515
Dari mana kamu berasal?
244
00:14:37,962 --> 00:14:39,262
Kamboja.
245
00:14:40,703 --> 00:14:42,476
Aku tinggal di Filipina.
246
00:14:44,572 --> 00:14:45,654
Dan aku akan segera kembali.
247
00:14:47,148 --> 00:14:48,707
Aku tidak butuh masalah.
248
00:14:56,645 --> 00:15:03,541
♪ ♪
249
00:15:04,878 --> 00:15:07,153
Aku benar-benar harus
kembali ke keluargaku.
250
00:15:14,902 --> 00:15:18,387
Baiklah, ayo kita antar kamu pulang
sebelum mereka terlalu merindukanmu.
251
00:15:18,412 --> 00:15:25,175
♪ ♪
252
00:15:51,152 --> 00:16:00,415
♪ ♪
253
00:16:41,794 --> 00:16:44,703
Lihat, inilah mengapa ibuku
lebih menyayangimu daripada aku.
254
00:16:44,855 --> 00:16:46,355
Meskipun aku tidak
mengerti mengapa kamu ingin
255
00:16:46,373 --> 00:16:47,881
membersihkan setelah
membersihkan sepanjang malam.
256
00:16:49,468 --> 00:16:52,136
Aku tidak ingin bersih.
Aku hanya ingin semuanya bersih.
257
00:16:52,287 --> 00:16:54,722
Oh, aku tahu kamu
mempermalukannya, dok.
258
00:16:58,218 --> 00:17:01,386
Hei, hei, hei, apa--ada apa?
259
00:17:01,463 --> 00:17:03,539
Anda—Kamu melakukan ini
ketika kamu sedang berputar.
260
00:17:03,557 --> 00:17:05,374
-Apa--apa--apa yang salah?
-Aku butuh mobilmu.
261
00:17:05,392 --> 00:17:07,901
Aku membawa
Luca ke klinik hari ini.
262
00:17:08,988 --> 00:17:11,304
Oke, mari—mari kita bicara.
263
00:17:11,382 --> 00:17:12,564
Oke, ada alasan
mengapa kebanyakan TNT
264
00:17:12,716 --> 00:17:14,716
tidak akan menginjakkan kaki di rumah sakit.
265
00:17:14,718 --> 00:17:17,310
Jika kamu pergi kesana dan kamu
berbicara dengan orang yang salah,
266
00:17:17,330 --> 00:17:19,404
Kacau jadinya, oke?
267
00:17:19,481 --> 00:17:21,314
Kita harus tetap tidak terlihat.
268
00:17:21,334 --> 00:17:23,334
Tidak, aku sudah selesai menunggu.
269
00:17:23,410 --> 00:17:25,369
Semakin hari semakin beresiko untuk Luca.
270
00:17:25,521 --> 00:17:26,670
Bagaimana jika
sesuatu terjadi padaku?
271
00:17:26,822 --> 00:17:29,715
Jika terjadi sesuatu--
Aku disini...
272
00:17:31,068 --> 00:17:32,568
Oke, aku ada untuk Luca.
273
00:17:33,328 --> 00:17:34,994
Tapi jika—maksudku,
jika ada sesuatu
274
00:17:35,072 --> 00:17:36,472
Kamu ingin berbicara tentang sekarang--
275
00:17:44,040 --> 00:17:45,314
Aku hanya butuh kuncimu.
276
00:17:54,258 --> 00:17:57,951
Hanya... jangan sampai kena tilang.
277
00:18:24,288 --> 00:18:25,437
Ini, sayang.
278
00:18:29,989 --> 00:18:31,155
Thony De La Rosa.
279
00:18:33,734 --> 00:18:36,243
Aku akan segera kembali, kacang.
Hanya tinggal di sini.
280
00:18:36,996 --> 00:18:38,811
Pagi.
281
00:18:38,831 --> 00:18:40,422
Jadi aku berbicara
dengan Dr. Ramtej di UCLA,
282
00:18:40,424 --> 00:18:43,725
dan dia mengirimi aku visamu
untuk transplantasi sumsum tulang.
283
00:18:43,744 --> 00:18:44,668
Sudah kedaluwarsa.
284
00:18:45,838 --> 00:18:48,230
Jadi kami
- donornya mundur,
285
00:18:48,248 --> 00:18:50,841
dan kami telah menunggu
pertandingan lain sejak saat itu.
286
00:18:50,918 --> 00:18:52,342
Apakah visa kamu sudah diperpanjang?
287
00:18:53,662 --> 00:18:55,179
Eh, sedang dalam proses.
288
00:18:56,485 --> 00:18:57,676
Jadi maksudnya tidak diperpanjang?
289
00:19:00,079 --> 00:19:01,555
Maaf, kami tidak dapat membantumu.
290
00:19:05,084 --> 00:19:06,292
Bu, tolonglah.
291
00:19:07,829 --> 00:19:12,691
Anak aku membutuhkan terapi gen ini,
atau dia tidak akan selamat.
292
00:19:14,778 --> 00:19:17,870
Apakah kamu sungguh akan
menolak anak balita?
293
00:19:19,432 --> 00:19:21,116
Bagaimana jika itu anakmu?
294
00:19:21,267 --> 00:19:22,600
Aku minta maaf, tetapi siapa
pun yang tidak dapat mematuhi
295
00:19:22,652 --> 00:19:24,435
dengan semua protokol
tidak memenuhi syarat.
296
00:19:24,455 --> 00:19:26,346
Nah, jika kamu membaca
lagi dokumen itu, kamu
297
00:19:26,348 --> 00:19:27,456
akan melihat bahwa
saya adalah seorang dokter
298
00:19:27,607 --> 00:19:30,366
di salah satu pusat
kesehatan tersibuk di Manila.
299
00:19:30,443 --> 00:19:32,368
-Tentu saja, kami akan mematuhinya.
-Kamu adalah ilegal.
300
00:19:32,445 --> 00:19:34,521
Kami tidak dapat
mengambil risiko putra kamu dideportasi
301
00:19:34,539 --> 00:19:36,539
sebelum masa percobaan
52 minggu berakhir.
302
00:19:36,692 --> 00:19:39,048
Sekarang permisi.
303
00:19:39,695 --> 00:19:41,878
Klinik Stem Cell Punca.
304
00:19:42,030 --> 00:19:42,879
Ada yang bisa aku bantu?
305
00:19:45,291 --> 00:19:46,433
Ya, siapa namamu?
306
00:19:53,208 --> 00:19:54,298
Ayo, Luca.
Saatnya kita untuk pergi.
307
00:19:54,376 --> 00:19:57,134
Tidak, kamu bilang kita
akan menemui dokter.
308
00:19:57,154 --> 00:19:58,302
-Kita harus pergi.
-Aku tidak ingin pergi.
309
00:19:58,322 --> 00:20:00,972
Ini tidak adil, Bu.
310
00:20:00,991 --> 00:20:03,216
Luca, aku tahu, oke, sayang?
311
00:20:03,218 --> 00:20:06,828
Tapi sekarang saatnya untuk pergi, oke?
312
00:20:08,890 --> 00:20:10,314
Oke.
313
00:20:10,392 --> 00:20:11,857
Anak yang baik.
314
00:20:11,859 --> 00:20:13,668
Ambil tas kamu.
315
00:20:13,745 --> 00:20:15,587
Selamat tinggal.
316
00:20:21,903 --> 00:20:27,807
♪ ♪
317
00:20:28,853 --> 00:20:32,100
Kamu bilang padanya,
aku ingin bertemu dengannya.
318
00:21:03,220 --> 00:21:04,886
Apapun yang kau
inginkan dariku...
319
00:21:06,205 --> 00:21:08,205
Jauhi anakku.
320
00:21:08,225 --> 00:21:10,041
Aku belum mengatakan
sepatah kata pun kepada siapa pun.
321
00:21:10,060 --> 00:21:12,376
Aku tidak akan membiarkan
orang-orangmu mengikutiku seperti ini.
322
00:21:12,454 --> 00:21:15,713
Kamu melakukan pekerjaan dengan baik.
Aku ingin kamu selalu sedia.
323
00:21:15,732 --> 00:21:19,401
Ini adalah bayaranmu untuk malam itu
dan sebuah telepon sekali pakai.
324
00:21:20,833 --> 00:21:23,738
Tidak, aku tidak untuk dijual.
325
00:21:23,802 --> 00:21:27,389
Aku melakukan apa yang aku lakukan untuk
tetap hidup, tapi ini bukan siapa saya.
326
00:21:27,469 --> 00:21:29,986
Dengar, kami punya dokter yang selalu siap dipanggil.
327
00:21:30,138 --> 00:21:31,413
Dokter Saroyan.
328
00:21:32,490 --> 00:21:34,474
Aku bukanlah seseorang
yang bisa dibeli.
329
00:21:34,476 --> 00:21:35,658
Tidak, kamu jelas seorang wanita
330
00:21:35,811 --> 00:21:37,401
yang terbiasa memberi hormat.
331
00:21:37,421 --> 00:21:39,737
Itulah yang aku tawarkan
kepada kamu saat ini.
332
00:21:39,756 --> 00:21:43,499
Lihat, kamu dan saya, kita berdua berada
di negara yang bukan milik kita sendiri.
333
00:21:44,319 --> 00:21:46,044
Kami tidak diberikan
hak istimewa yang sama
334
00:21:46,079 --> 00:21:47,153
semua orang punya.
335
00:21:47,172 --> 00:21:48,597
Ketika datang untuk menjaga
putra kamu tetap hidup,
336
00:21:48,748 --> 00:21:51,991
ini bukan tentang melakukan sesuatu dengan
cara yang benar atau dengan cara yang salah
337
00:21:52,010 --> 00:21:53,558
tapi dengan cara apa pun yang kamu bisa.
338
00:21:53,897 --> 00:21:55,897
Aku ingin kamu mengambil
ini dan memikirkannya.
339
00:21:55,916 --> 00:21:59,613
♪ ♪
340
00:21:59,991 --> 00:22:00,882
Mengapa?
341
00:22:02,460 --> 00:22:04,844
Mengapa kamu ingin
aku bekerja untukmu?
342
00:22:04,921 --> 00:22:06,763
Karena aku menyukaimu.
343
00:22:09,872 --> 00:22:11,497
Dan aku tidak ingin
harus membunuhmu.
344
00:22:11,522 --> 00:22:18,670
♪ ♪
345
00:22:37,566 --> 00:22:39,958
Fi, aku punya pembersih baru,
mungkin kamu mau coba.
346
00:22:39,960 --> 00:22:41,626
Mm-hmm,
persetan dengan bersih-bersih.
347
00:22:41,645 --> 00:22:43,719
Ternyata pria yang
berkencan dengan Brandon
348
00:22:43,739 --> 00:22:45,130
itu adalah manajer
di Golden Phoenix.
349
00:22:45,148 --> 00:22:47,649
Jika kumainkan kartuku dengan benar,
kita akan minum koktail
350
00:22:47,801 --> 00:22:49,651
alih-alih membersihkan toilet.
351
00:22:49,803 --> 00:22:50,969
Mengapa dia mempekerjakan seseorang
352
00:22:50,971 --> 00:22:53,655
tanpa visa kerja di
tempat seperti itu?
353
00:22:53,807 --> 00:22:54,973
Karena, jika ini berhasil,
354
00:22:54,991 --> 00:22:56,875
mungkin dia akan
membiarkannya.
355
00:22:58,311 --> 00:23:00,517
Pelan-pelan,
kamu selalu terburu-buru
356
00:23:00,981 --> 00:23:03,423
Dan aku telah belajar, oke?
Jadi jangan menghakimi.
357
00:23:03,574 --> 00:23:04,740
Aku tidak menghakimi.
358
00:23:04,760 --> 00:23:06,501
Bagus, karena aku
akan menemuinya di klub
359
00:23:06,653 --> 00:23:07,802
malam ini dan aku
bilang kau akan datang.
360
00:23:09,005 --> 00:23:12,132
Mm-hm.
Aku sudah capek bekerja,
361
00:23:12,601 --> 00:23:14,601
Aku tidak bisa meninggalkan
Luca untuk pergi ke pesta saja.
362
00:23:14,752 --> 00:23:19,088
Tidak, ini wawancara kerja.
Sebuah kesempatan nyata.
363
00:23:19,107 --> 00:23:21,833
Dan kami tidak akan pergi
sampai kamu menidurkan Luca
364
00:23:21,851 --> 00:23:25,153
dan pastikan Chris
mengawasinya kali ini.
365
00:23:26,431 --> 00:23:27,972
Ayo, kapan terakhir kali
366
00:23:28,008 --> 00:23:31,509
kita berdandan dan menari?
367
00:23:33,104 --> 00:23:34,746
Ayolah, kamu bahkan belum
melihat Vegas yang sebenarnya.
368
00:23:37,608 --> 00:23:39,017
Halo?
369
00:23:39,035 --> 00:23:40,794
Hai, ini kantor Dr. Kirschner.
370
00:23:40,945 --> 00:23:42,629
Aku menelepon untuk
menjadwalkan janji temu untuk Luca.
371
00:23:42,780 --> 00:23:44,689
Bagaimana Kamis depan jam 11:00?
372
00:23:44,708 --> 00:23:46,800
Eh, ya, itu sempurna.
373
00:23:46,951 --> 00:23:49,952
Uh, ya, tapi--tapi bagaimana--
bagaimana dengan dokumennya?
374
00:23:49,972 --> 00:23:52,547
Karena kamu
memiliki rujukan dari Dr. Saroyan,
375
00:23:52,623 --> 00:23:54,048
kata dokter itu tidak
akan menjadi masalah.
376
00:23:55,960 --> 00:23:58,794
Dr.Saroyan. Oh, ya tentu saja.
377
00:23:58,872 --> 00:24:00,480
Aku pasti akan berterima kasih padanya.
378
00:24:00,631 --> 00:24:01,556
Bagus!
Semoga harimu menyenangkan.
379
00:24:01,708 --> 00:24:03,149
Kamu juga. Terima kasih.
380
00:24:05,970 --> 00:24:08,396
- Itu tadi klinik stem cell.
- Mm-hmm.
381
00:24:08,548 --> 00:24:10,115
Mereka akan memeriksa Luca!
382
00:24:11,326 --> 00:24:12,567
Ya Tuhan!
383
00:24:12,719 --> 00:24:14,235
Ya Tuhan, kamu
benar-benar Lady Luck.
384
00:24:14,387 --> 00:24:16,721
Ah! Oke! Baiklah!
385
00:24:16,740 --> 00:24:18,498
Ayo lakukan. Mari kita pergi
keluar dan bersenang-senang.
386
00:24:18,649 --> 00:24:19,815
Ya! Oke, ya!
387
00:24:19,893 --> 00:24:22,227
Tunggu, tunggu, apa--
apa yang akan kau pakai?
388
00:24:22,245 --> 00:24:25,413
Tidak, lupakan.
Aku paham.
389
00:24:25,565 --> 00:24:27,990
- Aku paham.
390
00:24:28,010 --> 00:24:29,658
Aku
akan menjatuhkannya
391
00:24:29,678 --> 00:24:31,827
Ini rumahku, rumahku
392
00:24:31,847 --> 00:24:33,829
Jadi apakah kamu siap?
Tonton aku sekarang
393
00:24:33,849 --> 00:24:35,089
aku melihatmu
394
00:24:35,242 --> 00:24:36,832
Ayo pergi
395
00:24:57,873 --> 00:25:00,874
Ah, lihat dirimu!
Lihat kita.
396
00:25:00,950 --> 00:25:03,101
Maksudku, kita sama seksinya
dengan para pelayan itu.
397
00:25:03,119 --> 00:25:04,711
Apakah kamu tahu berapa banyak yang
gadis-gadis itu hasilkan dalam satu malam?
398
00:25:04,788 --> 00:25:06,245
Lebih dari yang kita lakukan dalam seminggu.
399
00:25:06,322 --> 00:25:07,455
Kamu bisa tahu dari sepatu mereka.
400
00:25:07,607 --> 00:25:09,865
Maksudmu sepatu bot mereka?
401
00:25:09,885 --> 00:25:12,761
Dan jangan khawatir--jika ini berhasil,
kita akan mendapatkan sepasang.
402
00:25:14,781 --> 00:25:16,222
Fiona.
-Brandon!
403
00:25:16,374 --> 00:25:17,632
Hai! kamu datang.
404
00:25:17,708 --> 00:25:19,634
Dan ini pasti...
405
00:25:19,786 --> 00:25:21,452
Thony, saudariku dari ibu yang lain.
406
00:25:21,471 --> 00:25:22,970
Yah, aku telah mendengar
semua tentangmu, Thony.
407
00:25:23,047 --> 00:25:25,732
Um, jadi bagaimana menurutmu
apa pendapatmu dengan dek VIP kami?
408
00:25:25,809 --> 00:25:29,477
Pemandangannya menakjubkan.
409
00:25:29,554 --> 00:25:32,463
Pesan meja di sini minimal $1.000.
410
00:25:32,465 --> 00:25:33,965
Nah, itu roti dan mentega kami.
411
00:25:33,967 --> 00:25:36,634
Botol berkisar dari
$ 600 untuk house vodka
412
00:25:36,653 --> 00:25:39,562
untuk 24 ribu dolar untuk
enam liter bir.
413
00:25:39,581 --> 00:25:40,972
Ada gratifikasi, tentu saja.
414
00:25:40,990 --> 00:25:42,323
Oh wow.
415
00:25:42,475 --> 00:25:43,750
Jadi bagaimana kalau
minum yang lainnya lagi?
416
00:25:43,827 --> 00:25:44,733
baru kita ngobrol.
417
00:25:44,753 --> 00:25:45,993
Ya. Ya, ya. -Ya?
418
00:25:46,146 --> 00:25:48,254
-Ya tentu saja.
-Anda, eh, masukkan dia?
419
00:25:48,406 --> 00:25:50,072
Tentu saja. -Bagus.
420
00:25:50,092 --> 00:25:54,094
Oke, biarkan aku mengambil
ini, dan aku akan segera kembali.
421
00:25:54,170 --> 00:25:55,053
Terima kasih.
422
00:25:57,099 --> 00:25:58,823
Masukkan aku kemana?
423
00:25:58,842 --> 00:26:00,934
Baiklah, begini,
ini kesepakatannya.
424
00:26:01,085 --> 00:26:03,511
Brandon bilang dia akan
membiarkan kita bekerja di sini
425
00:26:03,605 --> 00:26:05,663
jika kita mau menjual
beberapa "E".
426
00:26:05,665 --> 00:26:08,516
Jual apa?
-E--ekstasi.
427
00:26:08,668 --> 00:26:11,260
Maksudmu narkoba.
Fi, tidak.
428
00:26:11,279 --> 00:26:13,855
Ini bukan obat, obat.
Ini hanya, seperti, pesta.
429
00:26:14,007 --> 00:26:16,174
Itulah satu-satunya cara
Brandon mempekerjakanmu?
430
00:26:16,176 --> 00:26:19,510
Yeah, tapi-- Thony,
bayangkan bekerja di sini.
431
00:26:19,529 --> 00:26:20,787
Ayolah, selama 15 tahun,
aku sudah berpindah-pindah
432
00:26:20,864 --> 00:26:22,104
dari satu pekerjaan jelek
ke pekerjaan jelek berikutnya.
433
00:26:22,124 --> 00:26:25,016
Ini adalah kesempatanku untuk
menghasilkan uang banyak ditempat
434
00:26:25,018 --> 00:26:27,443
yang tidak membuatku malu.
435
00:26:27,462 --> 00:26:29,003
Jadi jangan kacaukan ini demi aku.
436
00:26:31,633 --> 00:26:33,449
Ini Maria--
dia mungkin menelponku
437
00:26:33,468 --> 00:26:34,709
untuk menggantikan shiftnya malam ini.
438
00:26:34,861 --> 00:26:38,379
Fi, tolong jangan lakukan ini.
439
00:26:38,456 --> 00:26:40,849
Ya sudah pergi sana.
440
00:26:44,537 --> 00:26:45,536
Halo.
441
00:26:45,538 --> 00:26:47,796
-Apa yang membuatmu begitu lama?
-Aku...
442
00:26:47,816 --> 00:26:49,724
Sudahlah, aku
sedang dalam perjalanan.
443
00:26:49,876 --> 00:26:51,542
Tidak, tidak, tidak, a-aku tidak di rumah.
444
00:26:51,544 --> 00:26:53,211
Aku—aku sedang keluar.
Aku di Golden Phoenix.
445
00:26:53,213 --> 00:26:55,905
Oke, aku akan menemuimu
di kasino kalau begitu.
446
00:27:11,564 --> 00:27:14,340
Aku harus ganti baju.
447
00:27:14,417 --> 00:27:16,891
Tidak ada waktu,
tetapi seperti itu tidak apa-apa.
448
00:27:19,255 --> 00:27:21,044
Warnanya cocok untukmu.
449
00:27:24,001 --> 00:27:27,336
Aku ingin mengucapkan terima kasih
telah menelepon klinik untuk anak saya.
450
00:27:27,355 --> 00:27:29,096
Biasa saja.
451
00:27:29,173 --> 00:27:30,732
Jadi apakah itu tadi kencan?
452
00:27:32,602 --> 00:27:34,936
Tidak, itu adalah malam khusus perempuan.
453
00:27:35,012 --> 00:27:36,529
Itu bagus.
454
00:27:36,681 --> 00:27:38,105
Tidak semuanya bisa
tentang putra kamu.
455
00:27:38,258 --> 00:27:40,258
Permisi?
456
00:27:40,276 --> 00:27:41,784
Ibu aku adalah seorang pembantu rumah tangga.
457
00:27:42,946 --> 00:27:45,854
Dia dulu bekerja enam,
tujuh hari seminggu.
458
00:27:45,874 --> 00:27:48,124
Kau tahu, ada satu hal yang
selalu kuinginkan darinya.
459
00:27:49,211 --> 00:27:50,785
Hanyalah melihatnya bahagia.
460
00:27:51,199 --> 00:27:54,009
Aku yakin itulah yang
putramu inginkan untukmu.
461
00:27:55,858 --> 00:27:57,250
Ayo. Ayo pergi.
462
00:28:26,581 --> 00:28:28,748
Ya, sekarang.
Pergi temukan dia. Hai.
463
00:28:28,899 --> 00:28:30,641
Bos aku tidak pernah bisa
mengetahui semua ini terjadi
464
00:28:30,660 --> 00:28:33,160
di sini malam ini, atau
kepala aku dipertaruhkan.
465
00:28:33,313 --> 00:28:35,252
Aku butuh ini bersih sebelum fajar.
466
00:28:35,375 --> 00:28:37,875
Dan satu hal lagi ...
Jangan berbicara dengan siapa pun di sini.
467
00:28:38,212 --> 00:28:39,601
Kamu mengerti itu?
468
00:28:41,579 --> 00:28:43,579
♪ ♪
469
00:28:46,509 --> 00:28:50,853
♪ ♪
470
00:28:56,242 --> 00:28:58,584
Lucy!
Waktunya pulang.
471
00:28:59,671 --> 00:29:01,212
Cepat.
472
00:29:15,077 --> 00:29:17,395
Aku minta maaf.
Apakah kamu baik-baik saja?
473
00:29:19,932 --> 00:29:22,400
Beberapa memar lagi
tidak akan membunuhku.
474
00:29:26,180 --> 00:29:28,605
Tetapi jika kamu benar-benar
mau menyakitiku,
475
00:29:28,682 --> 00:29:30,366
Aku bisa menunjukkan beberapa trik.
476
00:29:31,944 --> 00:29:35,162
Ya Tuhan.
Kamu cantik sekali.
477
00:29:35,873 --> 00:29:37,373
saya Nadia.
478
00:29:38,209 --> 00:29:41,293
Pesta sudah berakhir.
Jadi kamu bisa pulang sekarang.
479
00:29:45,107 --> 00:29:47,216
Apakah kamu ingin ku panggilkan
seseorang untukmu?
480
00:29:48,202 --> 00:29:50,277
Ya, suamiku seharusnya datang.
481
00:29:50,296 --> 00:29:53,347
Aku telah belajar bahwa
suami tidak bisa diandalkan.
482
00:29:54,784 --> 00:29:55,599
Jadi--
483
00:29:57,136 --> 00:29:59,044
Oke, oke, biarkan aku
mengambilkanmu air.
484
00:29:59,063 --> 00:30:00,971
Oh, itu sangat manis,
tapi aku hanya akan
485
00:30:01,123 --> 00:30:02,481
berbaring di sini satu menit lagi.
486
00:30:13,727 --> 00:30:14,577
Ya
487
00:30:16,138 --> 00:30:18,138
Ya
488
00:30:18,157 --> 00:30:19,656
Aku dibayar, ya, ya
489
00:30:19,809 --> 00:30:20,916
Aku dibayar
490
00:30:21,068 --> 00:30:23,143
Kamu tahu aku seorang B-O-S-S
491
00:30:23,162 --> 00:30:25,145
Ya, itu namaku, ya itu namaku
492
00:30:25,164 --> 00:30:26,422
Aku mendapatkan kue, ya, ya
493
00:30:26,573 --> 00:30:28,406
Aku mendapatkan kue,
saya mendapatkan kue
494
00:30:28,426 --> 00:30:31,668
Mungkin juga ulang
tahunku setiap hari
495
00:30:31,821 --> 00:30:33,337
Senin, Selasa
496
00:30:33,489 --> 00:30:35,080
Rabu, Kamis, Jumat
497
00:30:35,099 --> 00:30:37,007
Bahkan saat liburan
498
00:30:37,159 --> 00:30:38,842
Setiap hari gajianku
499
00:30:38,995 --> 00:30:40,752
Sabtu, Minggu
500
00:30:40,772 --> 00:30:42,396
Setiap hari jadi bos
501
00:31:01,851 --> 00:31:03,250
Kamu kotor.
502
00:31:04,295 --> 00:31:09,447
Aku lebih suka istilah jahat.
503
00:31:09,467 --> 00:31:11,967
Aku melihat kamu
telah bertemu istri saya, hmm?
504
00:31:12,044 --> 00:31:14,878
Kamu pecundang pesta.
505
00:31:15,031 --> 00:31:17,598
Aku suka dia.
Beri dia segalanya.
506
00:31:24,707 --> 00:31:25,873
Apa yang aku bilang?
507
00:31:26,559 --> 00:31:28,225
Aku bilang jangan bicara
dengan siapa pun di sini.
508
00:31:28,377 --> 00:31:32,029
Dan sekarang kamu memberi tahu aku dengan
siapa aku bisa dan tidak bisa berbicara?
509
00:31:34,233 --> 00:31:36,158
Aku bisa melihat mengapa
kalian berdua akur.
510
00:31:40,739 --> 00:31:41,622
Kerja bagus.
511
00:32:21,113 --> 00:32:23,080
Tuhan, apakah kamu
pernah berhenti membersihkan?
512
00:32:27,211 --> 00:32:29,286
Kamu benar-benar akan
menjual obat untuk orang itu?
513
00:32:29,363 --> 00:32:31,955
Itu—ini satu-satunya cara
dia mengabaikan dokumennya
514
00:32:32,032 --> 00:32:33,198
di klub, dan mungkin
satu-satunya cara
515
00:32:33,217 --> 00:32:34,866
agar kita keluar dari keadaan ini.
516
00:32:34,886 --> 00:32:36,719
Kamu tidak tahu siapa orang ini.
517
00:32:36,795 --> 00:32:38,554
Aku bukan orang bodoh, oke?
518
00:32:38,705 --> 00:32:39,889
Lalu bagaimana kamu bisa melakukan ini?
519
00:32:40,116 --> 00:32:41,891
Kamu mengajariku tentang
pergi ke klinik untuk Luca
520
00:32:41,967 --> 00:32:43,117
tapi ini tidak apa-apa?
521
00:32:43,135 --> 00:32:47,847
Ini akan membuatmu dideportasi
atau bahkan lebih buruk, Fi!
522
00:32:47,872 --> 00:32:51,524
Apa yang terjadi ketika anak-anak pulang
dan tiba-tiba kamu tak ada?
523
00:32:52,647 --> 00:32:54,276
Fi, jika kamu butuh uang--
524
00:32:54,301 --> 00:32:56,405
Tidak, aku tidak membutuhkan amal kamu.
525
00:32:56,801 --> 00:32:58,747
Jika kamu pikir kamu
jauh lebih pintar dari saya,
526
00:32:58,772 --> 00:33:00,864
maka pergi saja dari rumahku.
527
00:33:20,172 --> 00:33:22,080
Hei, uang tunai sudah siap.
Kartu di ambulans.
528
00:33:22,099 --> 00:33:24,158
Ayo bergerak!
Kita akan menemui bos.
529
00:33:24,176 --> 00:33:25,935
Apa yang terjadi?
530
00:33:26,086 --> 00:33:26,936
Polisi
menemukan mayat Theo.
531
00:33:27,012 --> 00:33:28,461
Mereka belum
mengidentifikasi dia,
532
00:33:28,497 --> 00:33:29,846
tapi mereka akan
segera muncul di sini.
533
00:33:29,999 --> 00:33:31,589
Apa yang akan terjadi pada keluarganya?
534
00:33:31,609 --> 00:33:34,360
Jika dia pintar,
dia akan mengurusnya.
535
00:33:37,931 --> 00:33:40,157
Tetapi orang tidak selalu
seperti yang kau inginkan.
536
00:33:41,768 --> 00:33:42,843
Ayo.
537
00:34:17,697 --> 00:34:19,346
Kamu harus menjaga semua sampah ini.
538
00:34:19,371 --> 00:34:21,851
Bersihkan semuanya.
Mateo akan kembali untukmu.
539
00:34:21,918 --> 00:34:22,842
Mengerti?
540
00:34:23,566 --> 00:34:25,233
Ayo, kita bertemu
dengan Hayak sekarang.
541
00:34:25,288 --> 00:34:26,479
Dia ingin menjemput kita.
542
00:34:50,079 --> 00:34:52,021
Baiklah, pindahkan
semua tas ke van.
543
00:34:52,097 --> 00:34:54,081
-Lanjutkan.
-Kamu mendapatkan semuanya?
544
00:34:54,083 --> 00:34:55,749
Semua uang tunai,
hard drive, skimmer kartu,
545
00:34:55,768 --> 00:34:56,608
Sudah semuanya.
546
00:34:58,696 --> 00:35:00,195
Terima kasih telah menjaga ini.
547
00:35:00,347 --> 00:35:01,938
Ini seharusnya
tidak pernah terjadi.
548
00:35:02,091 --> 00:35:03,423
Jika Theo melakukan apa yang
harus dia lakukan, tidak ada satupun
549
00:35:03,442 --> 00:35:05,653
akan terjadi.
-Nak, tolong.
550
00:35:05,795 --> 00:35:06,752
Tidak sekarang.
551
00:35:09,057 --> 00:35:10,536
Kamu kehabisan waktu.
552
00:35:10,588 --> 00:35:12,875
Polisi sudah
mengenali tubuh Theo.
553
00:35:12,951 --> 00:35:14,769
Tempat kita sedang
dibersihkan saat kita berbicara.
554
00:35:14,794 --> 00:35:16,472
Tak satu pun dari itu akan
dilacak kembali ke kita.
555
00:35:16,612 --> 00:35:19,513
Tidak akan ada karena
aku yang mengurusnya sekarang.
556
00:35:19,792 --> 00:35:21,091
Tarik.
557
00:35:24,129 --> 00:35:26,305
Hei, a-aku masih punya
pembersih di dalam.
558
00:35:28,392 --> 00:35:30,797
Maksudmu pembersih
yang seharusnya sudah mati?
559
00:36:03,388 --> 00:36:04,721
Ya Tuhan.
560
00:36:10,843 --> 00:36:12,351
Sialan, sial.
561
00:36:19,518 --> 00:36:20,442
Brengsek.
562
00:36:35,033 --> 00:36:36,125
Ayo! Ayo!
563
00:36:36,276 --> 00:36:43,090
♪ ♪
564
00:36:56,463 --> 00:36:57,354
Apakah kamu baik-baik saja?
565
00:37:10,995 --> 00:37:12,619
Jangan bergerak.
566
00:37:26,902 --> 00:37:28,726
Hubungi Dr. Saroyan sekarang.
567
00:37:28,817 --> 00:37:30,149
- Tidak, ada--
- Tidak, tidak ada waktu.
568
00:37:30,300 --> 00:37:32,317
Pecahan itu goresannya dalam-dalam.
Aku harus membakarnya.
569
00:37:32,342 --> 00:37:34,267
Tidak.
-Turunkan dia sekarang!
570
00:37:36,333 --> 00:37:37,966
Apakah kamu percaya aku?
571
00:37:40,581 --> 00:37:41,673
Ya.
572
00:37:42,837 --> 00:37:45,296
Aku butuh pisau dan korek
api-- dan ambilkan aku alkohol.
573
00:37:45,565 --> 00:37:47,123
Tahan pahanya. Kencang.
574
00:38:09,962 --> 00:38:11,553
Oke, sudah selesai.
Ayo pergi.
575
00:38:23,509 --> 00:38:24,850
Di mana kamu belajar
bagaimana melakukan itu?
576
00:38:27,020 --> 00:38:28,628
Apakah kamu benar-benar dokter
atau semacamnya?
577
00:38:36,524 --> 00:38:37,766
Ini adalah hal yang baik aku percaya kamu.
578
00:38:37,784 --> 00:38:39,025
Lalu kenapa kau
biarkan aku mati?
579
00:38:39,194 --> 00:38:41,360
Aku kembali untukmu
saat aku tahu mereka akan--
580
00:38:41,506 --> 00:38:42,839
Itu tidak cukup!
581
00:38:43,111 --> 00:38:46,338
Aku setuju untuk membersihkan,
tidak diperlakukan seperti sampah.
582
00:38:47,778 --> 00:38:49,444
Kamu ingin aku bekerja untuk kamu?
583
00:38:49,463 --> 00:38:51,388
Lindungi aku.
584
00:38:51,465 --> 00:38:53,390
Beri aku rasa hormat
yang pantas aku terima.
585
00:38:55,043 --> 00:38:59,521
Dan jika terjadi sesuatu padaku,
berjanjilah untuk melindungi anakku.
586
00:39:04,219 --> 00:39:06,294
Aku berjanji.
587
00:39:33,824 --> 00:39:36,415
Aku turut berduka tentang ayahmu.
588
00:39:36,493 --> 00:39:37,659
Ini Shelby?
589
00:39:37,677 --> 00:39:39,661
- Benar.
- aku bekerja untuknya.
590
00:39:39,679 --> 00:39:41,646
Maka kamu tahu dia
adalah orang yang kacau.
591
00:39:43,500 --> 00:39:46,026
Aku tahu kita--
kita semua pernah salah.
592
00:39:50,340 --> 00:39:52,524
Tapi ayahmu, dia--
593
00:39:52,600 --> 00:39:55,693
dia tidak pernah berhenti berbicara
tentang anak gadisnya.
594
00:39:55,770 --> 00:39:57,512
Dia benar-benar bangga padamu.
595
00:39:59,516 --> 00:40:01,958
Um, aku menemukan ini di kantornya.
596
00:40:12,379 --> 00:40:13,452
Terima kasih.
597
00:40:33,400 --> 00:40:35,141
Bagaimana pemakamannya?
598
00:40:35,160 --> 00:40:38,053
Itu, eh, itu menyedihkan.
599
00:40:38,071 --> 00:40:40,388
Bukan itu yang
ingin aku bicarakan.
600
00:40:40,498 --> 00:40:42,632
Aku tidak akan menjual obat-obatan, oke?
601
00:40:43,616 --> 00:40:46,783
Jangan—jangan membicarakannya.
602
00:40:46,897 --> 00:40:49,397
Yah, aku-aku seharusnya
tidak menghakimimu.
603
00:40:49,457 --> 00:40:51,341
Aku tahu betapa sulitnya itu,
604
00:40:51,492 --> 00:40:53,614
dan apa yang seharusnya terjadi
605
00:40:53,653 --> 00:40:58,256
cuma beberapa minggu saja
membuat kami mengambil alih rumahmu.
606
00:40:58,408 --> 00:41:00,241
Jadi kita akan mencari tempat lain.
607
00:41:00,260 --> 00:41:01,601
Berhenti.
608
00:41:03,522 --> 00:41:06,284
Kamu tidak
akan kemana-mana, oke?
609
00:41:06,309 --> 00:41:10,509
Aku tidak mau kehilangan sahabatku saat--
610
00:41:10,529 --> 00:41:12,178
aku sudah mendapatkanmu kembali, ya?
611
00:41:18,612 --> 00:41:20,620
Terima kasih, áte.
612
00:41:29,122 --> 00:41:30,589
Pagi, Luca.
613
00:41:34,628 --> 00:41:38,357
Aku punya kejutan untukmu.
Ingin melihatnya?
614
00:41:38,382 --> 00:41:41,184
- Ya.
- Sekarang, ayo pergi.
615
00:41:45,622 --> 00:41:48,306
Oke, ikuti Ibu.
616
00:41:48,383 --> 00:41:52,903
Ya. Oke, itu benar.
617
00:41:53,054 --> 00:41:54,654
Oke, berhenti di sini.
618
00:41:58,744 --> 00:42:00,869
Oke, ke sini, ke sini, ke sini.
619
00:42:04,507 --> 00:42:06,399
Sekarang, buka.
620
00:42:07,436 --> 00:42:09,753
Kejutan!
621
00:42:11,164 --> 00:42:12,830
Ibu apakah saya—apakah aku sedang bermimpi?
622
00:42:12,983 --> 00:42:14,740
Ah tidak.
623
00:42:14,779 --> 00:42:17,054
Ibu membuat cangkang yang
lebih besar hanya untukmu.
624
00:42:17,170 --> 00:42:18,637
Terima kasih Bu.
625
00:42:19,431 --> 00:42:20,889
Sama-sama, Luca.
626
00:42:23,341 --> 00:42:25,099
Ayo pergi!
627
00:43:50,170 --> 00:43:51,993
Itu dia.