1
00:00:02,524 --> 00:00:03,481
Previously on
The Cleaning Lady...
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,830
We're gonna need
a little more time
3
00:00:04,874 --> 00:00:06,267
to get our funds together
to purchase this hotel.
4
00:00:06,310 --> 00:00:07,833
How much more time do you need?
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,966
- Do you recognize that guy?
- No.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,489
I'm being raided by Feds.
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,404
You have to get my laptop
out of Lexi's room.
8
00:00:13,448 --> 00:00:14,536
Trust me,
you do not want the FBI
9
00:00:14,579 --> 00:00:15,928
to know what's in my laptop.
10
00:00:17,582 --> 00:00:19,715
FBI!
11
00:00:19,758 --> 00:00:22,370
♪
12
00:00:22,413 --> 00:00:23,893
You pull this off
for Hayak,
13
00:00:23,936 --> 00:00:25,242
he won't be able to say no
14
00:00:25,286 --> 00:00:27,810
to making you an equal partner
in the hotel.
15
00:00:27,853 --> 00:00:29,203
He's been thinking
about his legacy,
16
00:00:29,246 --> 00:00:31,640
how I'm a big reason
his business is so successful.
17
00:00:31,683 --> 00:00:33,250
Lying to a federal agent
is a felony.
18
00:00:33,294 --> 00:00:34,860
I could deport you for that.
19
00:00:34,904 --> 00:00:37,124
I clean for Mr. Morales.
20
00:00:37,167 --> 00:00:38,603
I want you to be
my eyes and ears
21
00:00:38,647 --> 00:00:40,475
inside Arman's organization.
22
00:00:43,956 --> 00:00:45,828
♪
23
00:00:45,871 --> 00:00:47,525
♪ You just mad
'cause my bank got thicker ♪
24
00:00:47,569 --> 00:00:49,614
♪ And I took your spot,
hit a lick like a sticker ♪
25
00:00:49,658 --> 00:00:51,921
♪ Gotten all this money
and I just got richer ♪
26
00:00:51,964 --> 00:00:54,054
♪ Drop another stack,
watch a get sicker ♪
27
00:00:54,097 --> 00:00:55,403
♪ Yeah, sicker
28
00:00:55,446 --> 00:00:57,361
♪ Don't want them problems
29
00:00:57,405 --> 00:00:58,580
♪ 'Cause I got a couple people
that could solve 'em ♪
30
00:00:58,623 --> 00:01:00,277
♪ Yeah
31
00:01:00,321 --> 00:01:01,887
♪ I could be it,
send you pay or an island ♪
32
00:01:01,931 --> 00:01:02,671
♪ If I'm looking for you,
I could find you ♪
33
00:01:02,714 --> 00:01:04,064
♪ What up?
34
00:01:04,107 --> 00:01:05,978
♪ Give me all that dinero
35
00:01:06,022 --> 00:01:10,418
♪
36
00:01:10,461 --> 00:01:12,550
♪ Whoa
37
00:01:12,594 --> 00:01:15,162
Last bus of the night,
ladies!
38
00:01:15,205 --> 00:01:16,380
Come on, you know
what time it is.
39
00:01:16,424 --> 00:01:18,295
It's time to have a little fun!
40
00:01:21,472 --> 00:01:23,300
Shha!
41
00:01:23,344 --> 00:01:26,129
♪ I come home
in the mornin' light ♪
42
00:01:26,173 --> 00:01:30,873
♪ My mother says "When you
gonna live your life right?" ♪
43
00:01:30,916 --> 00:01:34,311
♪ Oh, Mama dear, we're not
the fortunate ones ♪
44
00:01:34,355 --> 00:01:38,141
♪ And girls,
they wanna have fun ♪
45
00:01:38,185 --> 00:01:40,448
♪ Oh, girls just wanna
have fun ♪
46
00:01:40,491 --> 00:01:42,102
Yeah!
47
00:01:49,283 --> 00:01:51,763
♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
48
00:01:51,807 --> 00:01:57,073
♪ My father yells "What you
gonna do with your life?" ♪
49
00:01:57,117 --> 00:02:00,685
♪ Oh, Daddy dear, you know
you're still number one ♪
50
00:02:00,729 --> 00:02:03,210
♪ But girls,
they wanna have fun ♪
51
00:02:03,253 --> 00:02:06,343
♪ Oh, girls just wanna have
52
00:02:06,387 --> 00:02:10,304
♪ That's all
they really want ♪
53
00:02:10,347 --> 00:02:14,003
♪ Some fun
54
00:02:14,046 --> 00:02:17,354
♪ When the workin' day
is done ♪
55
00:02:17,398 --> 00:02:20,749
♪ Oh, girls,
they wanna have fun ♪
56
00:02:20,792 --> 00:02:22,794
♪ Oh, girls just wanna have
57
00:02:22,838 --> 00:02:25,406
Ah, to Luca's recovery
58
00:02:25,449 --> 00:02:28,496
and to his Super Mama
who made it happen.
59
00:02:28,539 --> 00:02:30,237
To Thony!
60
00:02:33,283 --> 00:02:36,243
♪
61
00:02:36,286 --> 00:02:39,202
To all of us Super Mamas!
62
00:02:42,553 --> 00:02:45,687
Ooh! What is this?
63
00:02:45,730 --> 00:02:47,515
Oh, no, Fi, don't do that!
Don't touch th--
64
00:02:50,126 --> 00:02:54,217
♪ That's all they
really want ♪
65
00:02:54,261 --> 00:02:58,003
♪ Some fun
66
00:02:58,047 --> 00:03:00,136
♪ When the working day
is done, oh, girls... ♪
67
00:03:00,180 --> 00:03:01,485
All right. Go, go, go!
68
00:03:01,529 --> 00:03:02,834
It's us.
69
00:03:02,878 --> 00:03:05,359
It's--it's a raid.
It's a raid!
70
00:03:05,402 --> 00:03:06,708
Run!
71
00:03:06,751 --> 00:03:08,623
♪ Girls just wanna have
72
00:03:08,666 --> 00:03:10,451
Don't move!
Stay right there.
73
00:03:10,494 --> 00:03:12,975
♪ Wanna have fun,
girls ♪
74
00:03:13,018 --> 00:03:14,585
Stay where you are.
75
00:03:17,022 --> 00:03:18,589
Put your hands up!
76
00:03:18,633 --> 00:03:19,982
Hands up!
77
00:03:20,025 --> 00:03:21,244
Wait!
78
00:03:21,288 --> 00:03:22,245
All right,
now calm down.
79
00:03:25,248 --> 00:03:27,076
- Don't move.
- What?
80
00:03:27,119 --> 00:03:28,817
♪ Girls just wanna
have fun ♪
81
00:03:28,860 --> 00:03:31,646
♪ They just wanna,
they just wanna ♪
82
00:03:31,689 --> 00:03:32,995
That's it. I got her.
83
00:03:33,038 --> 00:03:34,866
All right. Let's go.
84
00:03:34,910 --> 00:03:37,304
Hands behind your back.
85
00:03:37,347 --> 00:03:39,262
♪ They just wanna,
oh, girls ♪
86
00:03:46,138 --> 00:03:51,187
♪
87
00:03:51,231 --> 00:03:53,450
Let's go!
This way!
88
00:03:55,235 --> 00:03:56,845
I want a line straight back.
89
00:03:56,888 --> 00:04:00,152
♪
90
00:04:00,196 --> 00:04:01,023
All right.
Step right up here.
91
00:04:01,066 --> 00:04:03,025
Arms up!
92
00:04:03,068 --> 00:04:05,070
Once you've been searched,
your zip-ties will be removed.
93
00:04:05,114 --> 00:04:08,465
All belongings must go
into the paper bags.
94
00:04:08,509 --> 00:04:13,296
Quickly.
All shoelaces must be removed.
95
00:04:13,340 --> 00:04:15,603
Come on, we don't have all day.
96
00:04:15,646 --> 00:04:17,474
Let's go.
97
00:04:17,518 --> 00:04:19,259
Walk in an orderly fashion.
98
00:04:19,302 --> 00:04:20,695
Empty your pockets.
99
00:04:20,738 --> 00:04:22,436
Everything in there.
Go ahead and take it out.
100
00:04:22,479 --> 00:04:24,525
Next.
101
00:04:24,568 --> 00:04:27,136
Everything must come
out of your pockets.
102
00:04:27,179 --> 00:04:32,141
All belongings must go
into the paper bags.
103
00:04:32,184 --> 00:04:35,579
No belts, shoelaces.
104
00:04:35,623 --> 00:04:39,104
Everybody stay
in a single wire line.
105
00:04:39,148 --> 00:04:40,454
I've got five
headed over to the icebox.
106
00:04:40,497 --> 00:04:41,846
We broke a record.
107
00:04:41,890 --> 00:04:43,413
Over a hundred
illegals overnight.
108
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
I can't believe
this is happening.
109
00:04:47,374 --> 00:04:49,637
We're gonna
get through this, Fi.
110
00:04:49,680 --> 00:04:52,944
Ma'am, excuse me.
We need to check on our kids.
111
00:04:52,988 --> 00:04:54,381
Get in.
- Do we have a call?
112
00:04:58,341 --> 00:05:00,256
All right, we got five
more coming down your way!
113
00:05:03,564 --> 00:05:04,913
Jaz will be worried.
114
00:05:04,956 --> 00:05:07,872
I-I promised I'd take her
to her basketball game.
115
00:05:07,916 --> 00:05:10,048
I should be picking my kids up
from the sitter.
116
00:05:10,092 --> 00:05:11,398
I'm never late.
117
00:05:11,441 --> 00:05:12,834
Okay. Let's just sit for now.
118
00:05:12,877 --> 00:05:15,489
Okay? Let's go there.
119
00:05:17,404 --> 00:05:19,057
It's freezing in here.
120
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
She called it an icebox
for a reason.
121
00:05:26,238 --> 00:05:28,153
Let me see your hand.
122
00:05:28,197 --> 00:05:29,894
Is it broken?
123
00:05:29,938 --> 00:05:31,809
And dislocated.
124
00:05:34,856 --> 00:05:36,379
Sir?
125
00:05:36,423 --> 00:05:37,989
Excuse me.
126
00:05:38,033 --> 00:05:40,340
We need help.
My friend has a broken finger.
127
00:05:40,383 --> 00:05:43,386
Olea! Step away.
128
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
We said her finger's broken!
129
00:05:50,872 --> 00:05:52,830
They--they don't give a crap.
130
00:05:52,874 --> 00:05:54,963
- I think I'm gonna puke.
- Okay.
131
00:05:55,006 --> 00:05:57,269
Just breathe through it,okay?
132
00:05:58,575 --> 00:06:01,143
Stay with her.
I'll get some supplies.
133
00:06:02,405 --> 00:06:04,581
You know, one time,
I fell off a ladder
134
00:06:04,625 --> 00:06:06,844
and dislocated my shoulder,
and Thony did her thing
135
00:06:06,888 --> 00:06:09,281
and fixed it
like nothing happened.
136
00:06:11,936 --> 00:06:14,112
- We're gonna be okay.
- Okay?
137
00:06:14,939 --> 00:06:17,768
I'm gonna pop your finger
back in place.
138
00:06:17,812 --> 00:06:19,422
Just bite down on this.
139
00:06:22,382 --> 00:06:23,905
Fi, libangin mo muna siya.
140
00:06:23,948 --> 00:06:25,210
♪
141
00:06:25,254 --> 00:06:26,951
Um, Gabby,
142
00:06:26,995 --> 00:06:28,562
remember that time
we worked at the Chippendales?
143
00:06:32,130 --> 00:06:34,263
♪
144
00:06:34,306 --> 00:06:35,438
Better?
145
00:06:37,658 --> 00:06:43,925
♪
146
00:06:43,968 --> 00:06:45,927
Thank you.
147
00:06:45,970 --> 00:06:50,192
♪
148
00:06:51,236 --> 00:06:53,891
Chris. Chris! Hey!
149
00:06:53,935 --> 00:06:55,589
Mom and Auntie T aren't home.
150
00:06:55,632 --> 00:06:58,461
Stop. Get out!
151
00:06:58,505 --> 00:07:00,724
Auntie T said she'd be back
to take care of Luca.
152
00:07:00,768 --> 00:07:02,117
And Mom promised
she'd take me to my playoffs.
153
00:07:02,160 --> 00:07:03,335
And you believed her?
154
00:07:03,379 --> 00:07:05,076
She's probably
out partying again.
155
00:07:05,120 --> 00:07:06,687
No. Something's not right.
Their phones are off.
156
00:07:06,730 --> 00:07:07,862
Both of them.
157
00:07:13,520 --> 00:07:16,261
- Seriously?
- The eggs are frozen.
158
00:07:20,440 --> 00:07:22,224
It's disgusting.
159
00:07:25,053 --> 00:07:27,229
Hey!
160
00:07:27,272 --> 00:07:30,319
Gabby, we'll get through this
together, okay?
161
00:07:30,362 --> 00:07:37,152
♪
162
00:07:41,809 --> 00:07:43,506
Hi.
163
00:07:43,550 --> 00:07:50,382
♪
164
00:08:10,054 --> 00:08:12,927
- Esther.
- Okay.
165
00:08:12,970 --> 00:08:15,451
Hi, Esther.
How far along are you?
166
00:08:15,495 --> 00:08:17,061
Thirty-nine weeks.
167
00:08:17,105 --> 00:08:20,587
I was on my way to the clinic
when I got pulled over.
168
00:08:20,630 --> 00:08:23,024
Where does it hurt?
My back.
169
00:08:23,067 --> 00:08:24,852
I'm a doctor.
Do you mind if I examine you?
170
00:08:24,895 --> 00:08:27,594
Uh-huh.
171
00:08:30,597 --> 00:08:33,556
Are your legs tingling,
like pins and needles?
172
00:08:33,600 --> 00:08:35,253
Mm-hmm.
173
00:08:37,734 --> 00:08:39,693
She needs an external
cephalic version.
174
00:08:39,736 --> 00:08:41,259
A what?
175
00:08:41,303 --> 00:08:44,436
Excuse me!
Can somebody help us?
176
00:08:44,480 --> 00:08:47,178
- Can't you help her?
- Not without a sonogram.
177
00:08:47,222 --> 00:08:49,224
The umbilical cord could be
wrapped around the baby's neck.
178
00:08:49,267 --> 00:08:50,660
Help! Help!
179
00:08:50,704 --> 00:08:53,576
LV3-165!
180
00:08:53,620 --> 00:08:55,578
What?
181
00:08:55,622 --> 00:08:59,539
I said LV3-165.
Look at your damn wristbands!
182
00:08:59,582 --> 00:09:01,584
3-162.
183
00:09:01,628 --> 00:09:04,500
Yeah, it's me.
I'm right here.
184
00:09:04,544 --> 00:09:06,633
Come with me.
185
00:09:06,676 --> 00:09:07,677
N-no, wait.
186
00:09:07,721 --> 00:09:08,939
You can't just take her.
187
00:09:08,983 --> 00:09:10,593
Ma'am, that pregnant woman
here needs help.
188
00:09:10,637 --> 00:09:12,290
You need to call an ambulance.
189
00:09:12,334 --> 00:09:14,597
The medic already checked her.
190
00:09:14,641 --> 00:09:17,818
Can do this the easy way
or the hard way.
191
00:09:19,515 --> 00:09:21,561
- No, no. No.
- Fi. Fi.
192
00:09:23,519 --> 00:09:24,912
Where are you taking me?
193
00:09:24,955 --> 00:09:26,087
Stand back.
194
00:09:28,002 --> 00:09:30,657
What--what's going on, huh?
195
00:09:32,267 --> 00:09:34,791
It's okay.
196
00:09:34,835 --> 00:09:37,011
I'm gonna be okay.
197
00:09:40,057 --> 00:09:41,885
♪
198
00:09:41,929 --> 00:09:44,105
Mahal kita, beshie!
199
00:09:44,148 --> 00:09:45,323
Mahal kita, sis.
200
00:09:45,367 --> 00:09:48,022
♪
201
00:09:56,291 --> 00:09:59,381
What are you gonna do with me?
Huh? Why am I here?
202
00:09:59,424 --> 00:10:05,953
♪
203
00:10:05,996 --> 00:10:08,956
Ahh!
204
00:10:08,999 --> 00:10:10,522
How can you treat us
like this?
205
00:10:10,566 --> 00:10:11,741
I don't make the rules.
206
00:10:11,785 --> 00:10:13,569
Just my job to follow orders.
207
00:10:13,613 --> 00:10:16,050
Until you decide it isn't.
208
00:10:17,921 --> 00:10:19,270
How you doing, Thony?
209
00:10:19,314 --> 00:10:21,925
You okay?
210
00:10:21,969 --> 00:10:22,839
How...
211
00:10:24,754 --> 00:10:26,190
You did this?
212
00:10:26,234 --> 00:10:28,279
No, Thony.
213
00:10:28,323 --> 00:10:30,586
You did.
214
00:10:33,284 --> 00:10:35,896
I need to know what you were
doing in that hotel room
215
00:10:35,939 --> 00:10:37,811
and how Councilman Knight
ended up dead.
216
00:10:39,595 --> 00:10:41,902
He's dead? How?
217
00:10:41,945 --> 00:10:43,817
Well, my best guess,
218
00:10:43,860 --> 00:10:46,820
the prison hit was ordered
by your buddy Arman.
219
00:10:46,863 --> 00:10:48,517
No one's saying
it's your fault.
220
00:10:48,560 --> 00:10:51,128
You made me record him.
Maybe.
221
00:10:51,172 --> 00:10:53,217
But I didn't send you
into that hotel room.
222
00:10:53,261 --> 00:10:55,698
So who did? Why?
223
00:10:55,742 --> 00:10:58,179
Come on, Thony.
224
00:10:58,222 --> 00:11:00,747
Don't strain yourself
with more lies.
225
00:11:00,790 --> 00:11:03,663
Just tell me the truth,
and I can get you out of here.
226
00:11:05,447 --> 00:11:08,929
I was asked to get a laptop
227
00:11:08,972 --> 00:11:11,235
from his hotel room,
that's all.
228
00:11:15,239 --> 00:11:17,372
Well, that is
obstruction of justice.
229
00:11:17,415 --> 00:11:18,721
So forget deportation.
230
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
I mean,
that could be jail time.
231
00:11:20,418 --> 00:11:22,682
But maybe I can help you out
if you can tell me
232
00:11:22,725 --> 00:11:24,161
what you know
about Knight's murder.
233
00:11:24,205 --> 00:11:26,729
Nothing!
234
00:11:26,773 --> 00:11:28,992
And you can't
hold us hostage like this.
235
00:11:29,036 --> 00:11:31,038
Actually, I can.
236
00:11:35,259 --> 00:11:36,957
Okay, fine.
237
00:11:37,000 --> 00:11:38,654
But you let Fiona and Gabby go.
238
00:11:38,698 --> 00:11:40,047
They have nothing
to do with this.
239
00:11:40,090 --> 00:11:43,006
That's right, they don't,
240
00:11:43,050 --> 00:11:45,356
which is why
you'll go back to work
241
00:11:45,400 --> 00:11:49,143
and get Arman talking
while you're wearing this.
242
00:11:49,186 --> 00:11:50,579
It's not as nice
as your Buddha,
243
00:11:50,622 --> 00:11:52,494
but it picks up
the faintest whisper.
244
00:11:55,410 --> 00:11:57,368
I can't.
245
00:11:57,412 --> 00:12:01,895
If you want your friends out,
I think you can.
246
00:12:01,938 --> 00:12:06,203
♪
247
00:12:06,247 --> 00:12:09,772
Okay. Okay.
248
00:12:09,816 --> 00:12:12,253
But not until
that pregnant woman in there
249
00:12:12,296 --> 00:12:15,647
goes to a hospital,
or she and her baby could die.
250
00:12:15,691 --> 00:12:18,085
Fine, I'll make sure
she's taken out of here.
251
00:12:18,128 --> 00:12:19,782
♪
252
00:12:19,826 --> 00:12:21,392
But your sister-in-law
won't be so lucky
253
00:12:21,436 --> 00:12:25,788
if you don't go back to Arman
and do what you promised to do.
254
00:12:25,832 --> 00:12:27,137
Understood?
255
00:12:27,181 --> 00:12:32,795
♪
256
00:12:36,320 --> 00:12:38,192
Like our special ops
days, right?
257
00:12:38,235 --> 00:12:39,976
Those were the best,
am I right, huh?
258
00:12:41,673 --> 00:12:43,458
You sure her friends
are gonna be okay in here?
259
00:12:43,501 --> 00:12:45,808
Come on, brother.
This is my watch.
260
00:12:45,852 --> 00:12:48,332
I'm the police, judge,
and enforcer here.
261
00:12:48,376 --> 00:12:49,856
I decide who goes
where, when, and how.
262
00:12:49,899 --> 00:12:51,466
I know, I'm just making sure
they're not getting deported.
263
00:12:51,509 --> 00:12:53,598
It's just a tactic, okay?
264
00:12:53,642 --> 00:12:58,212
Yeah, sure. You got it.
I got you.
265
00:12:58,255 --> 00:13:00,431
Hey, beers on me next time,
Davis.
266
00:13:02,042 --> 00:13:04,131
I need to go check on the kids.
267
00:13:07,699 --> 00:13:13,270
♪
268
00:13:25,587 --> 00:13:27,894
My friends.
269
00:13:27,937 --> 00:13:31,941
If success was measured
by the distance traveled,
270
00:13:31,985 --> 00:13:34,857
we are far from home today.
271
00:13:34,901 --> 00:13:36,032
Cheers!
272
00:13:36,076 --> 00:13:37,164
Cheers.
273
00:13:42,647 --> 00:13:45,737
Thank you for closing this deal
274
00:13:45,781 --> 00:13:47,522
and for helping me build
275
00:13:47,565 --> 00:13:49,480
the Barsamian legacy.
276
00:13:49,524 --> 00:13:51,961
- Cheers.
- Cheers, Hayak.
277
00:13:52,005 --> 00:13:56,096
After so many years,
you two finally did it.
278
00:13:56,139 --> 00:13:57,401
Felicidades.
279
00:13:57,445 --> 00:13:59,751
Thanks.
280
00:13:59,795 --> 00:14:01,536
We're so proud of you, Dad.
281
00:14:01,579 --> 00:14:03,190
And thank you, Arman.
282
00:14:03,233 --> 00:14:05,801
And thank you, Hayak,
for your generosity, really.
283
00:14:05,845 --> 00:14:07,194
Isabel and I are so excited
284
00:14:07,237 --> 00:14:08,456
to partner with you
in this hotel.
285
00:14:11,459 --> 00:14:16,029
♪
286
00:14:16,072 --> 00:14:20,076
- Daddy, didn't you...
- No.
287
00:14:20,120 --> 00:14:24,080
♪
288
00:14:24,124 --> 00:14:28,171
You know, you and Nadia
289
00:14:28,215 --> 00:14:30,304
have done wonders
with this club.
290
00:14:30,347 --> 00:14:33,220
This is where I need you.
291
00:14:33,263 --> 00:14:37,050
Hayak, we talked about
running this hotel together.
292
00:14:37,093 --> 00:14:40,357
No, you talked about it.
293
00:14:40,401 --> 00:14:42,882
I've made my decision.
294
00:14:42,925 --> 00:14:46,102
The hotel and casino
are going to Isabel and Ben
295
00:14:46,146 --> 00:14:48,235
as a wedding present.
296
00:14:48,278 --> 00:14:52,630
Now, let's not spoil
the celebration.
297
00:14:52,674 --> 00:14:56,678
Cheers.
298
00:14:56,721 --> 00:15:00,856
♪
299
00:15:03,511 --> 00:15:04,729
I deadbolted the doors.
300
00:15:04,773 --> 00:15:05,948
If anyone knocks,
we use a red card
301
00:15:05,992 --> 00:15:06,993
in case it's ICE.
302
00:15:08,733 --> 00:15:10,257
We should call Miss Kopetka.
303
00:15:10,300 --> 00:15:11,911
She's the first one
in our emergency contacts.
304
00:15:11,954 --> 00:15:13,477
Our neighbor
who looks like a witch?
305
00:15:13,521 --> 00:15:15,479
She died...like, years ago.
306
00:15:15,523 --> 00:15:17,394
Oh, yeah.
307
00:15:17,438 --> 00:15:19,135
Look, you're wiggin' out
over nothing.
308
00:15:19,179 --> 00:15:21,050
Chris, what if they're
really missing?
309
00:15:21,094 --> 00:15:22,486
How are we gonna go to school
310
00:15:22,530 --> 00:15:23,966
and take care of Luca
and pay the bills?
311
00:15:24,010 --> 00:15:26,316
Just chill, all right?
312
00:15:26,360 --> 00:15:27,578
You know this isn't normal.
313
00:15:27,622 --> 00:15:29,319
Relax.
314
00:15:29,363 --> 00:15:32,105
I'll call
the immigration lawyer, okay?
315
00:15:35,151 --> 00:15:36,587
Chris?
- Auntie T!
316
00:15:36,631 --> 00:15:39,460
- Told you.
- Jaz!
317
00:15:39,503 --> 00:15:42,811
Auntie T!
318
00:15:42,854 --> 00:15:44,595
Mommy.
319
00:15:44,639 --> 00:15:45,901
Where's Mom?
Is she okay?
320
00:15:48,164 --> 00:15:49,949
She's okay, right?
Yeah.
321
00:15:49,992 --> 00:15:52,995
Listen.
I am sorry.
322
00:15:53,039 --> 00:15:56,303
There was a raid,
and they took us both.
323
00:15:56,346 --> 00:15:58,000
ICE still has her.
324
00:15:58,044 --> 00:15:59,784
I'm so sorry.
325
00:15:59,828 --> 00:16:01,569
- Where is she?
- I'm so sorry.
326
00:16:01,612 --> 00:16:03,005
I need to see her!
327
00:16:03,049 --> 00:16:03,919
Come here, come here,
come here, come here.
328
00:16:03,963 --> 00:16:05,268
I'm so sorry...
329
00:16:05,312 --> 00:16:07,531
So is she gone?
330
00:16:07,575 --> 00:16:09,403
No. No, no, no, no.
331
00:16:09,446 --> 00:16:12,145
And I'm gonna do everything
I can to get her back.
332
00:16:12,188 --> 00:16:15,887
Just have to stay strong
and work together.
333
00:16:18,890 --> 00:16:20,066
♪
334
00:16:20,109 --> 00:16:21,850
Hey, baby.
335
00:16:21,893 --> 00:16:24,157
Mommy, what's wrong?
336
00:16:24,200 --> 00:16:28,813
Oh, I am just sad
because I have a second shift,
337
00:16:28,857 --> 00:16:31,729
and I can't come in
and snuggle with you.
338
00:16:31,773 --> 00:16:33,818
♪
339
00:16:33,862 --> 00:16:35,516
How are you feeling anyway?
340
00:16:35,559 --> 00:16:39,781
- Like a T. rex! Rawr!
- Like a T. rex?
341
00:16:39,824 --> 00:16:44,960
Wow. That's strong!
You know what that means?
342
00:16:45,004 --> 00:16:47,702
It means your new stem cells
are working!
343
00:16:47,745 --> 00:16:50,400
Mm-hmm.
- Yeah. Okay.
344
00:16:50,444 --> 00:16:53,316
Mommy has to go,
345
00:16:53,360 --> 00:16:56,711
but you listen to Chris
and to Jaz, okay?
346
00:16:56,754 --> 00:17:01,498
- Okay, Mom.
- Come here.
347
00:17:01,542 --> 00:17:03,065
Mak srolanh kon.
348
00:17:03,109 --> 00:17:05,111
Mahal kita, Mommy.
349
00:17:08,114 --> 00:17:09,898
♪
350
00:17:09,941 --> 00:17:11,595
Yeah, I love you.
351
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
No, you didn't ask Hayak
when I told you to!
352
00:17:29,526 --> 00:17:31,224
Honey, it wouldn't
have made a difference.
353
00:17:31,267 --> 00:17:32,442
All right, he's already
made up his mind.
354
00:17:32,486 --> 00:17:34,053
This place is still important.
355
00:17:34,096 --> 00:17:35,750
This where we close deals.
356
00:17:35,793 --> 00:17:38,579
- We forge relationships--
- As the help.
357
00:17:38,622 --> 00:17:40,972
♪
358
00:17:41,016 --> 00:17:43,845
At least now we know
where we stand.
359
00:17:46,848 --> 00:17:52,810
♪
360
00:17:52,854 --> 00:17:54,725
- Isabel.
- Hey.
361
00:17:54,769 --> 00:17:56,292
What are you doing?
We thought you had left.
362
00:17:56,336 --> 00:17:57,946
Well, since
I was already here,
363
00:17:57,989 --> 00:18:00,122
I thought I'd just take
a look at the books.
364
00:18:00,166 --> 00:18:01,863
Who's your accountant?
365
00:18:01,906 --> 00:18:04,039
We take care
of our own accounting.
366
00:18:04,083 --> 00:18:05,823
Yeah,
I'm afraid it shows.
367
00:18:05,867 --> 00:18:09,305
I mean, the sales
somehow exceed the inventory.
368
00:18:09,349 --> 00:18:12,221
It's hard to spot
unless you know where to look,
369
00:18:12,265 --> 00:18:14,484
but I mean,
from an IRS standpoint,
370
00:18:14,528 --> 00:18:17,052
it might look like
you're cooking the books.
371
00:18:17,096 --> 00:18:18,271
Isabel, we--
372
00:18:18,314 --> 00:18:19,837
we sell Cuban cigars here.
373
00:18:19,881 --> 00:18:21,578
Yeah, that'll change.
374
00:18:21,622 --> 00:18:23,885
I mean, you could get
arrested or shut down
375
00:18:23,928 --> 00:18:26,627
for selling contraband cigars.
376
00:18:26,670 --> 00:18:29,586
And even taking that
into account, I mean,
377
00:18:29,630 --> 00:18:32,459
it still doesn't add up.
Huh.
378
00:18:32,502 --> 00:18:34,504
I'm sorry,
I-I should've asked you first.
379
00:18:34,548 --> 00:18:36,158
I was just excited
to get going here.
380
00:18:36,202 --> 00:18:38,247
No, we'll schedule something.
We'll look over everything.
381
00:18:38,291 --> 00:18:39,596
We'll figure this out,
all right?
382
00:18:39,640 --> 00:18:41,468
Right now,
I'm gonna walk you out.
383
00:18:41,511 --> 00:18:46,777
Sure.
We can do this another time.
384
00:18:53,349 --> 00:19:00,139
♪
385
00:19:08,234 --> 00:19:14,196
♪
386
00:19:17,068 --> 00:19:19,201
♪
387
00:19:19,245 --> 00:19:21,377
Don't worry, I'll get it.
388
00:19:24,119 --> 00:19:27,427
♪
389
00:19:27,470 --> 00:19:29,864
Are you okay?
390
00:19:29,907 --> 00:19:34,434
I work so hard to make sure
everything is in place,
391
00:19:34,477 --> 00:19:35,696
and then people come in
392
00:19:35,739 --> 00:19:38,699
and they--and they
just mess it all up.
393
00:19:38,742 --> 00:19:41,092
I can relate.
394
00:19:42,268 --> 00:19:45,227
Oh. Oh, I'm sorry.
I did this.
395
00:19:45,271 --> 00:19:46,620
It's my fault.
You can leave it.
396
00:19:46,663 --> 00:19:48,230
No, no, no, no, no, no.
I was just kidding.
397
00:19:48,274 --> 00:19:49,492
That's my job.
398
00:19:49,536 --> 00:19:52,060
I can see how hard
your work is.
399
00:19:52,103 --> 00:19:54,671
Managing this place
doesn't look easy.
400
00:19:56,760 --> 00:19:58,501
Yeah.
401
00:19:58,545 --> 00:20:00,111
Who knows if I'll have a job
402
00:20:00,155 --> 00:20:02,984
once Hayak's little princess
takes over.
403
00:20:04,725 --> 00:20:06,553
Oh, you mean the lounge?
404
00:20:08,468 --> 00:20:10,861
Everything.
405
00:20:30,229 --> 00:20:37,018
♪
406
00:21:07,657 --> 00:21:10,312
- Drinking alone?
- Not anymore.
407
00:21:12,314 --> 00:21:13,272
Come on.
408
00:21:15,099 --> 00:21:16,275
Come on, it's just one drink.
409
00:21:33,944 --> 00:21:36,295
Come on, sit down.
410
00:21:52,833 --> 00:21:54,051
I couldn't help
but overhear there--
411
00:21:54,095 --> 00:21:55,836
there might be
some changes around here?
412
00:21:55,879 --> 00:21:57,838
- We'll see.
- I take it Isabel
413
00:21:57,881 --> 00:22:00,362
doesn't know all the ways
Hayak makes money.
414
00:22:00,406 --> 00:22:02,538
You got that right;
she's got no idea
415
00:22:02,582 --> 00:22:05,280
what actually goes on here,
and it's becoming very clear
416
00:22:05,324 --> 00:22:09,240
that I don't have
a future here.
417
00:22:09,284 --> 00:22:10,590
So...
418
00:22:13,114 --> 00:22:15,508
I'm sorry.
What am I doing?
419
00:22:15,551 --> 00:22:17,379
I'm-I'm complaining
about my problems
420
00:22:17,423 --> 00:22:18,772
when you're--you're fighting
for your kid's life
421
00:22:18,815 --> 00:22:21,296
every single day.
422
00:22:21,340 --> 00:22:23,472
Everyone has problems.
423
00:22:25,039 --> 00:22:27,302
How is Luca?
How is he doing?
424
00:22:28,347 --> 00:22:31,175
Good.
The bone marrow worked.
425
00:22:31,219 --> 00:22:33,134
We're just hoping
that his improved immunity
426
00:22:33,177 --> 00:22:34,962
will strengthen his liver
427
00:22:35,005 --> 00:22:36,703
so he won't need
the transplant.
428
00:22:36,746 --> 00:22:38,792
I-I guess what I'm asking
is how is he feeling?
429
00:22:38,835 --> 00:22:41,055
Is he--is he sad?
430
00:22:41,098 --> 00:22:45,581
Or, like, is--
is he aware of it all?
431
00:22:45,625 --> 00:22:46,669
No.
432
00:22:46,713 --> 00:22:49,585
He's never known anything else.
433
00:22:49,629 --> 00:22:52,022
This morning, he was playing
with his dinosaurs.
434
00:22:52,066 --> 00:22:54,590
Just like any other day.
435
00:22:54,634 --> 00:22:57,071
That's kids.
436
00:22:57,114 --> 00:22:59,116
No. It's not kids.
437
00:23:00,901 --> 00:23:02,076
That's Luca.
438
00:23:02,119 --> 00:23:04,948
♪
439
00:23:04,992 --> 00:23:07,255
Just after everything
he's been through,
440
00:23:07,298 --> 00:23:10,171
he's an amazing boy,
isn't he?
441
00:23:10,214 --> 00:23:11,781
♪
442
00:23:11,825 --> 00:23:14,654
I think so.
443
00:23:14,697 --> 00:23:19,572
And thanks to you,
he's still alive.
444
00:23:19,615 --> 00:23:22,139
I'm just glad I got to do
something good for once.
445
00:23:22,183 --> 00:23:28,929
♪
446
00:23:28,972 --> 00:23:32,193
Okay, all right.
447
00:23:32,236 --> 00:23:34,978
Come on. Come on.
448
00:23:35,022 --> 00:23:37,764
You don't--you don't usually
just sit and talk.
449
00:23:38,504 --> 00:23:40,201
Tell me why
you're really here.
450
00:23:43,247 --> 00:23:47,426
♪
451
00:23:47,469 --> 00:23:48,688
What are you doing?
452
00:23:48,731 --> 00:23:51,081
♪
453
00:23:51,125 --> 00:23:55,042
Uh...
I have to tell you something.
454
00:23:55,085 --> 00:23:59,786
I should've told you sooner,
but I was just very scared.
455
00:23:59,829 --> 00:24:01,222
The FBI is onto you.
456
00:24:01,265 --> 00:24:03,137
I made a big mistake.
457
00:24:03,180 --> 00:24:05,705
I went to Theo's funeral,
and they followed me home.
458
00:24:05,748 --> 00:24:08,229
They've been pressuring me
for information about you,
459
00:24:08,272 --> 00:24:11,275
but I haven't
told them anything.
460
00:24:11,319 --> 00:24:13,800
But because of that,
they took Fiona,
461
00:24:13,843 --> 00:24:17,499
and now they'll deport her
if I don't give them something.
462
00:24:17,543 --> 00:24:21,024
I have to get her back,
463
00:24:21,068 --> 00:24:23,679
but I don't wanna hurt you.
464
00:24:25,725 --> 00:24:28,989
They think you killed Theo
and Councilman Knight,
465
00:24:29,032 --> 00:24:31,818
and they're not gonna stop
until they get answers.
466
00:24:31,861 --> 00:24:34,995
How could you have done that?
467
00:24:35,038 --> 00:24:36,649
I trusted you.
468
00:24:39,042 --> 00:24:41,567
We can work together,
just give them something,
469
00:24:41,610 --> 00:24:42,916
anything to get them
off our backs--
470
00:24:44,178 --> 00:24:46,267
Get out of here!
Get out!
471
00:24:49,313 --> 00:24:52,926
♪
472
00:25:01,717 --> 00:25:08,507
♪
473
00:25:16,427 --> 00:25:20,823
♪
474
00:25:20,867 --> 00:25:22,999
All right, all right.
475
00:25:23,043 --> 00:25:24,218
All right.
476
00:25:26,612 --> 00:25:28,396
Just--just give me
the recording
477
00:25:28,439 --> 00:25:29,876
and we'll call it a day.
478
00:25:29,919 --> 00:25:31,442
There isn't one!
479
00:25:31,486 --> 00:25:33,575
He knew I was asking
too many questions.
480
00:25:33,619 --> 00:25:38,667
But you came close?
What'd he say?
481
00:25:38,711 --> 00:25:40,713
Nothing.
482
00:25:40,756 --> 00:25:45,065
So please, just let
Fiona and Gabby go now!
483
00:25:45,979 --> 00:25:48,590
Look, Thony, you and I,
484
00:25:48,634 --> 00:25:50,461
we're the only ones
that can stop Arman
485
00:25:50,505 --> 00:25:53,290
and the rest of them
from hurting someone else.
486
00:25:53,334 --> 00:25:57,294
And who's stopping you
from hurting me and my family?
487
00:25:57,338 --> 00:25:59,427
Huh?
488
00:25:59,470 --> 00:26:03,387
♪
489
00:26:03,431 --> 00:26:04,606
You think
that guard will tell us
490
00:26:04,650 --> 00:26:05,825
where they took Thony?
491
00:26:05,868 --> 00:26:07,696
They're not gonna
tell us jack.
492
00:26:07,740 --> 00:26:09,916
They won't even
give us a call.
493
00:26:09,959 --> 00:26:12,309
God, I hope
my kids are okay.
494
00:26:12,353 --> 00:26:15,530
Yeah... I mean,
this--this isn't helping.
495
00:26:15,574 --> 00:26:17,271
Close your eyes.
496
00:26:17,314 --> 00:26:18,620
If I close my eyes,
I'll fall asleep
497
00:26:18,664 --> 00:26:20,796
and wake up in Tijuana.
498
00:26:20,840 --> 00:26:25,105
Come on. Just do it. Okay.
499
00:26:25,148 --> 00:26:28,630
- It's a breezy summer day.
- What?
500
00:26:28,674 --> 00:26:30,153
It's called
"take me somewhere else."
501
00:26:30,197 --> 00:26:31,415
It's a game I used to play
with the kids
502
00:26:31,459 --> 00:26:32,373
to get them to sleep.
503
00:26:32,416 --> 00:26:34,549
Okay? Just focus.
504
00:26:35,376 --> 00:26:38,205
Where do you wanna go, huh?
Pick a place. Anywhere.
505
00:26:38,248 --> 00:26:40,903
Uh... Italy.
506
00:26:40,947 --> 00:26:42,165
I've always wanted
to go there.
507
00:26:45,038 --> 00:26:47,954
It's a breezy summer day
in Italy
508
00:26:47,997 --> 00:26:49,651
and we're wearing
cute summer dresses
509
00:26:49,695 --> 00:26:52,959
as we walk down
a cobblestone street.
510
00:26:53,002 --> 00:26:55,657
We step out on a busy--
on a little seaport,
511
00:26:55,701 --> 00:26:57,964
busy with locals.
512
00:26:58,007 --> 00:27:01,097
We fill our baskets
with fresh fruit when--
513
00:27:01,141 --> 00:27:03,404
Two sexy fishermen
stroll up to us
514
00:27:03,447 --> 00:27:05,362
and say, "Bellissimas!"
515
00:27:05,406 --> 00:27:08,714
They're tall and dark
and buff...
516
00:27:08,757 --> 00:27:10,716
- Mm-hmm.
- From working out at sea.
517
00:27:10,759 --> 00:27:13,327
They grab our hands
and take us away
518
00:27:13,370 --> 00:27:14,937
and we don't have a clue
what they're saying--
519
00:27:14,981 --> 00:27:16,635
- Does it matter?
- No.
520
00:27:19,246 --> 00:27:21,770
But I know they're gonna take
real good care of us...
521
00:27:21,814 --> 00:27:23,903
Oh, yeah, they will.
522
00:27:23,946 --> 00:27:26,383
Everyone, sit down!
523
00:27:26,427 --> 00:27:28,734
Wait to be called!
524
00:27:29,952 --> 00:27:31,693
Hey, what's going on?
525
00:27:31,737 --> 00:27:34,783
Line up by the gate
as I call your number.
526
00:27:34,827 --> 00:27:36,698
The deportation buses are here.
527
00:27:36,742 --> 00:27:39,701
LV-086.
528
00:27:39,745 --> 00:27:41,485
LV-055.
529
00:27:41,529 --> 00:27:44,532
LV-076.
530
00:27:54,194 --> 00:27:56,718
You know we pay people
to do that now, right?
531
00:27:56,762 --> 00:27:58,633
If you want things done right,
532
00:27:58,677 --> 00:28:01,114
you've got to do it yourself.
533
00:28:01,157 --> 00:28:02,637
Is that what you told Isabel?
534
00:28:04,117 --> 00:28:05,335
She's going through our books.
535
00:28:05,379 --> 00:28:07,990
She's counting
every single decimal point.
536
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
She's seeing things
she shouldn't be seeing.
537
00:28:09,862 --> 00:28:13,604
- Uh-huh.
- Or is that what you want?
538
00:28:13,648 --> 00:28:14,780
The more she knows,
539
00:28:14,823 --> 00:28:16,129
the harder it's gonna be
to keep her clean.
540
00:28:16,172 --> 00:28:18,305
I mean, I--I thought
you didn't want her
541
00:28:18,348 --> 00:28:20,742
to have anything
to do with crime.
542
00:28:20,786 --> 00:28:23,527
I've made my decision, Arman.
543
00:28:37,585 --> 00:28:40,631
Did you tell her
we launder money at the club?
544
00:28:42,416 --> 00:28:44,026
That we're planning
on doing the same thing
545
00:28:44,070 --> 00:28:45,419
at the hotel and casino?
546
00:28:45,462 --> 00:28:47,029
Let it go, Arman.
547
00:28:49,075 --> 00:28:51,468
Hayak, just give her
another business
548
00:28:51,512 --> 00:28:54,341
and partner with me on this.
549
00:28:54,384 --> 00:28:57,300
I have plenty of money saved
for part of the down payment.
550
00:28:57,344 --> 00:28:59,172
What money
are you talking about?
551
00:28:59,215 --> 00:29:00,303
The money I gave you?
552
00:29:02,131 --> 00:29:04,090
The money I earned!
553
00:29:04,133 --> 00:29:07,049
Oh, this is how you see it?
554
00:29:07,093 --> 00:29:09,138
If it wasn't for me,
you would be sweating
555
00:29:09,182 --> 00:29:11,619
under the hot sun
like your father.
556
00:29:11,662 --> 00:29:13,142
I gave you your life,
557
00:29:13,186 --> 00:29:17,407
your house, your cars,
your money, your women.
558
00:29:17,451 --> 00:29:19,061
I gave you everything, Arman,
559
00:29:19,105 --> 00:29:21,411
but it's seems
it's never enough for you.
560
00:29:21,455 --> 00:29:23,413
What else do you want from me?
Huh?
561
00:29:23,457 --> 00:29:25,807
Hayak, I didn't mean
to offend you.
562
00:29:25,851 --> 00:29:27,635
I-I simply came to warn you.
563
00:29:27,678 --> 00:29:30,943
Isabel is gonna come to you
with a lot of questions.
564
00:29:30,986 --> 00:29:32,335
It's not gonna be long
565
00:29:32,379 --> 00:29:34,555
before she actually finds out
how you make money.
566
00:29:34,598 --> 00:29:38,167
Maybe you should do
a better job at hiding it.
567
00:29:41,170 --> 00:29:42,476
♪
568
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
Okay, I will.
569
00:29:44,391 --> 00:29:46,001
Good.
570
00:29:46,045 --> 00:29:52,834
♪
571
00:30:14,464 --> 00:30:16,423
Get in. Close the door.
572
00:30:31,917 --> 00:30:33,135
Sit down.
573
00:30:41,056 --> 00:30:42,449
What'd you tell the Feds?
574
00:30:44,712 --> 00:30:46,496
- Nothing!
- Tell them about Theo?
575
00:30:47,802 --> 00:30:49,586
Tarik would be in jail
if I did!
576
00:30:49,630 --> 00:30:52,154
What did you tell them
about me?
577
00:30:53,982 --> 00:30:55,592
I never said anything
578
00:30:55,636 --> 00:30:58,508
because you're the only one
who helped me with my son.
579
00:31:03,252 --> 00:31:09,389
♪
580
00:31:09,432 --> 00:31:12,435
Hayak runs guns
from his shipping company.
581
00:31:12,479 --> 00:31:14,829
♪
582
00:31:14,873 --> 00:31:16,309
Now, I've done
some terrible things
583
00:31:16,352 --> 00:31:18,006
to help him build his empire.
584
00:31:18,050 --> 00:31:21,314
Things I never thought I'd do.
585
00:31:21,357 --> 00:31:23,620
That's all
about to change now.
586
00:31:23,664 --> 00:31:29,322
♪
587
00:31:29,365 --> 00:31:31,324
This is Councilman Knight's
laptop.
588
00:31:31,367 --> 00:31:34,022
The one you took
from the hotel room.
589
00:31:34,066 --> 00:31:35,850
I've scrubbed most of it,
but what's left there
590
00:31:35,894 --> 00:31:37,634
should be enough
to get Fiona back.
591
00:31:37,678 --> 00:31:43,727
♪
592
00:31:43,771 --> 00:31:46,078
All right, look at me.
Look at me.
593
00:31:46,121 --> 00:31:48,471
♪
594
00:31:48,515 --> 00:31:51,822
I'm going to work with you,
595
00:31:51,866 --> 00:31:54,129
but I get to decide
what you give the FBI.
596
00:31:54,173 --> 00:31:56,479
Do you understood me?
597
00:31:56,523 --> 00:31:59,961
I'm not going down.
598
00:32:00,005 --> 00:32:02,964
Yeah.
599
00:32:03,747 --> 00:32:05,793
Knight's laptop,
where is it now?
600
00:32:05,836 --> 00:32:08,927
I dug it out of the dumpster
behind the club.
601
00:32:08,970 --> 00:32:12,582
But you're not getting it
until you release them today.
602
00:32:12,626 --> 00:32:15,107
But that's not gonna happen.
Okay?
603
00:32:15,150 --> 00:32:17,805
You get me Knight's laptop,
then they go free.
604
00:32:17,848 --> 00:32:20,634
Don't you think you've caused
enough harm already?
605
00:32:20,677 --> 00:32:22,984
I'm not the bad guy here.
606
00:32:23,028 --> 00:32:26,031
You sure about that?
607
00:32:27,815 --> 00:32:29,860
Fine, you can see them.
608
00:32:30,731 --> 00:32:32,385
They're not walking out
until I can verify
609
00:32:32,428 --> 00:32:33,908
that laptop
hasn't been wiped clean.
610
00:32:42,482 --> 00:32:45,441
If I'm sent away, I'm not sure
where Chris and Jaz would go.
611
00:32:45,485 --> 00:32:48,096
Maybe Jaz's dad,
if he'd even take them.
612
00:32:48,140 --> 00:32:50,011
My sister lives in Texas,
613
00:32:50,055 --> 00:32:52,971
but I don't know
how I'd get them there.
614
00:32:53,014 --> 00:32:55,669
If I get out, I'll help
your kids get to your sister.
615
00:32:55,712 --> 00:32:57,236
And I'll do the same
for your kids.
616
00:32:58,672 --> 00:33:00,108
Okay.
617
00:33:00,152 --> 00:33:02,502
Hey, come here.
618
00:33:05,505 --> 00:33:07,333
Are we being released?
619
00:33:07,376 --> 00:33:08,856
♪
620
00:33:08,899 --> 00:33:11,946
Okay, this way.
Come on, hurry up.
621
00:33:11,990 --> 00:33:13,252
You'll be next.
622
00:33:13,295 --> 00:33:17,256
♪
623
00:33:17,299 --> 00:33:19,519
Kuya!
624
00:33:19,562 --> 00:33:21,564
That's right.
It's you and me today, buddy.
625
00:33:23,175 --> 00:33:27,309
You know what time it is?
It's time to...
626
00:33:27,353 --> 00:33:31,444
rawr!
627
00:33:31,487 --> 00:33:32,880
Oh, I hate that.
Come on.
628
00:33:32,923 --> 00:33:34,751
You want to be big and strong
like me, right?
629
00:33:34,795 --> 00:33:38,581
Yeah? That's what I thought.
All right, bud.
630
00:33:38,625 --> 00:33:45,110
♪
631
00:33:45,153 --> 00:33:47,199
You spilled again!
632
00:33:47,242 --> 00:33:51,899
♪
633
00:33:51,942 --> 00:33:54,902
Hey. Hey. Hey.
634
00:33:54,945 --> 00:33:56,643
♪
635
00:33:56,686 --> 00:33:59,776
Boop, boop!
636
00:34:01,430 --> 00:34:03,258
♪
637
00:34:07,436 --> 00:34:08,916
Hello?
638
00:34:08,959 --> 00:34:10,004
This is a collect call
639
00:34:10,048 --> 00:34:11,266
from the Clark County
640
00:34:11,310 --> 00:34:12,789
Immigration
Detention Facility.
641
00:34:12,833 --> 00:34:16,054
Will accept the charges?
642
00:34:16,097 --> 00:34:18,926
Yes!
643
00:34:18,969 --> 00:34:21,189
Jaz! It's Mom!
644
00:34:22,756 --> 00:34:23,757
Mom?
645
00:34:23,800 --> 00:34:25,106
Put her on speaker.
646
00:34:25,150 --> 00:34:26,368
Mom, are you okay?
647
00:34:26,412 --> 00:34:28,849
I'm better now.
648
00:34:28,892 --> 00:34:31,112
Listen.
649
00:34:31,156 --> 00:34:33,636
I left some money
under my mattress, okay?
650
00:34:33,680 --> 00:34:35,116
The rent is due on the 5th,
651
00:34:35,160 --> 00:34:36,857
and all the bills
are all online.
652
00:34:36,900 --> 00:34:39,120
Jaz, call your dad
and tell him what's going on.
653
00:34:39,164 --> 00:34:42,863
Chris, call that
immigration attorney, please.
654
00:34:42,906 --> 00:34:45,213
We did, but he said
he couldn't do anything.
655
00:34:45,257 --> 00:34:48,086
What? But he took my money!
656
00:34:48,129 --> 00:34:50,044
It's okay, Ma,
we'll figure it out.
657
00:34:50,088 --> 00:34:52,046
I love you.
658
00:34:52,090 --> 00:34:53,308
I'm so sorry.
659
00:34:53,352 --> 00:34:55,136
I-I didn't want this, okay?
660
00:34:55,180 --> 00:34:57,356
I love you both.
661
00:34:57,399 --> 00:35:00,141
No matter what happens,
always remember that.
662
00:35:00,185 --> 00:35:01,403
We love you, too, Mom.
663
00:35:01,447 --> 00:35:02,839
We'll--we'll get you out, okay?
664
00:35:02,883 --> 00:35:05,494
Auntie T is doing
everything she can to help.
665
00:35:05,538 --> 00:35:07,931
Wait--wait. Thony's out?
Put her on.
666
00:35:07,975 --> 00:35:09,107
LV-162! You're up.
- Put her--
667
00:35:09,150 --> 00:35:10,891
Okay. They're coming.
Just tell Thony--
668
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
She's not here right now,
but she's--
669
00:35:12,980 --> 00:35:14,808
Mom.
670
00:35:16,592 --> 00:35:18,464
I have a name!
671
00:35:18,507 --> 00:35:20,814
And I don't care what it is.
It's time to go.
672
00:35:20,857 --> 00:35:22,642
- Now move it!
- Am I being released?
673
00:35:22,685 --> 00:35:23,860
My sister-in-law
who came with me, she's out.
674
00:35:23,904 --> 00:35:24,861
Hmm?
675
00:35:28,474 --> 00:35:30,345
- Just--just tell me!
- Let's go.
676
00:35:30,389 --> 00:35:33,870
♪
677
00:35:33,914 --> 00:35:35,089
All right, go ahead.
678
00:35:35,133 --> 00:35:37,004
♪
679
00:35:37,047 --> 00:35:38,353
You hang tight
while I get them.
680
00:35:38,397 --> 00:35:40,181
- Are you leaving me here?
- You can't come in here.
681
00:35:40,225 --> 00:35:42,052
♪
682
00:35:42,096 --> 00:35:43,924
Well, hurry, then.
683
00:35:43,967 --> 00:35:50,496
♪
684
00:35:56,110 --> 00:35:57,285
Hey, where's Davis?
685
00:35:57,329 --> 00:35:59,331
Yeah, can you hold on one sec?
686
00:35:59,374 --> 00:36:01,115
He went home sick,
so I'm covering.
687
00:36:01,159 --> 00:36:03,117
I'm here for Fiona De La Rosa
and Gabby Martinez.
688
00:36:03,161 --> 00:36:05,119
Do you know where they are?
689
00:36:05,163 --> 00:36:06,425
I'm sorry, who?
690
00:36:06,468 --> 00:36:09,471
♪
691
00:36:18,959 --> 00:36:20,569
♪
692
00:36:20,613 --> 00:36:23,268
Davis, I'm at your office,
call me back.
693
00:36:26,967 --> 00:36:33,756
♪
694
00:36:53,907 --> 00:36:55,691
- They can't find them.
- What?
695
00:36:55,735 --> 00:36:57,911
They don't know them
by their names.
696
00:36:57,954 --> 00:37:00,783
♪
697
00:37:00,827 --> 00:37:02,481
Excuse me.
698
00:37:02,524 --> 00:37:08,835
We're looking for LV-3160
and LV-3162.
699
00:37:13,796 --> 00:37:16,234
They were moved
for deportation.
700
00:37:20,803 --> 00:37:23,763
You did this.
You fix it now.
701
00:37:23,806 --> 00:37:28,115
♪
702
00:37:28,158 --> 00:37:29,986
You did what?
703
00:37:30,030 --> 00:37:31,423
It's not my fault.
704
00:37:31,466 --> 00:37:33,251
Davis said he had everything
under control.
705
00:37:33,294 --> 00:37:35,427
Your buddy Davis
was too dumb to be FBI
706
00:37:35,470 --> 00:37:37,037
and too much of an ass
to be a cop.
707
00:37:37,080 --> 00:37:38,386
What were you thinking?
708
00:37:39,344 --> 00:37:41,998
Yeah, I screwed up,
but it worked.
709
00:37:42,042 --> 00:37:44,262
Thony has Knight's laptop.
710
00:37:44,305 --> 00:37:45,350
- Are you sure?
- Yeah.
711
00:37:45,393 --> 00:37:46,699
She's in the conference
room now,
712
00:37:46,742 --> 00:37:48,614
but she's not handing it over,
713
00:37:48,657 --> 00:37:50,833
not until I find
her sister-in-law.
714
00:37:52,748 --> 00:37:55,664
Look, I'll call my contact
at Homeland Security,
715
00:37:55,708 --> 00:37:57,187
but I'm not lifting a finger
716
00:37:57,231 --> 00:38:00,408
until that laptop
is in my hands.
717
00:38:00,452 --> 00:38:01,757
And if you pull something
like this again,
718
00:38:01,801 --> 00:38:04,412
I'm gonna have to report you,
understood?
719
00:38:06,196 --> 00:38:07,285
Yeah.
720
00:38:15,293 --> 00:38:18,818
Detainees, stand by!
721
00:38:18,861 --> 00:38:21,168
Give your number
to the correctional officers
722
00:38:21,211 --> 00:38:24,824
before boarding
your designated bus.
723
00:38:28,044 --> 00:38:31,613
In formation. Move it!
724
00:38:31,657 --> 00:38:34,703
This is it, Fi.
We're being deported.
725
00:38:38,054 --> 00:38:39,229
♪
726
00:38:39,273 --> 00:38:40,492
Whoa. Hold up.
727
00:38:42,363 --> 00:38:44,017
You're in the wrong line.
No.
728
00:38:44,060 --> 00:38:45,497
This line is for Mexico.
No, no.
729
00:38:45,540 --> 00:38:47,107
- Yeah.
- No!
730
00:38:47,150 --> 00:38:49,283
We're together!
731
00:38:49,327 --> 00:38:51,503
- No. Come on.
- No!
732
00:38:51,546 --> 00:38:57,509
♪
733
00:38:57,552 --> 00:39:00,903
Gabby!
734
00:39:00,947 --> 00:39:03,036
I'll see you in Italy, huh?
735
00:39:03,079 --> 00:39:09,869
♪
736
00:39:16,441 --> 00:39:17,833
Look, I'm sorry.
737
00:39:17,877 --> 00:39:19,400
I know there's nothing
I can say to--
738
00:39:19,444 --> 00:39:20,619
No, there isn't.
739
00:39:23,448 --> 00:39:25,580
It's salvageable.
740
00:39:25,624 --> 00:39:28,583
Did you find Fiona and Gabby?
741
00:39:29,845 --> 00:39:31,891
I made a few calls.
742
00:39:31,934 --> 00:39:34,372
The good news is they found
one of your girls.
743
00:39:35,721 --> 00:39:38,332
Which one?
I don't know.
744
00:39:38,376 --> 00:39:40,943
But the other one was deported.
745
00:39:53,129 --> 00:39:55,958
- Hey!
- What did Hayak say to you?
746
00:39:56,002 --> 00:39:57,917
Look, honey,
this is gonna take some time.
747
00:39:57,960 --> 00:39:59,092
You're gonna have
to trust me on this.
748
00:39:59,135 --> 00:40:01,703
So you did nothing? Hmm?
749
00:40:01,747 --> 00:40:04,271
Why don't you go kiss
Hayak's ring a few more times?
750
00:40:04,314 --> 00:40:05,925
Maybe you'll finally
become a real boy.
751
00:40:05,968 --> 00:40:07,579
What's your problem?
I've got a plan here.
752
00:40:07,622 --> 00:40:10,495
Oh, you have a plan?
753
00:40:10,538 --> 00:40:12,410
You, always
with some brilliant plan
754
00:40:12,453 --> 00:40:14,977
that puts Hayak before us.
755
00:40:15,021 --> 00:40:18,807
I'm leaving.
756
00:40:21,680 --> 00:40:28,469
♪
757
00:40:36,738 --> 00:40:38,087
You see anything?
758
00:40:40,525 --> 00:40:42,614
No, I can't see a thing.
759
00:40:49,838 --> 00:40:53,407
♪ When the wind blows
760
00:40:53,451 --> 00:40:56,541
♪ And the rain feels cold
761
00:40:56,584 --> 00:40:59,413
♪ With a head full of snow
762
00:40:59,457 --> 00:41:01,067
♪ With a head full of...
763
00:41:01,110 --> 00:41:03,373
There. There! Is that it?
764
00:41:03,417 --> 00:41:05,419
Bingo.
765
00:41:05,463 --> 00:41:07,900
Go faster, faster!
766
00:41:07,943 --> 00:41:11,251
♪ There's a face you know
767
00:41:11,294 --> 00:41:12,687
♪ Don't the nights pass slow
768
00:41:16,082 --> 00:41:18,171
♪ Don't the nights pass slow
769
00:41:18,214 --> 00:41:20,913
♪
770
00:41:20,956 --> 00:41:26,745
♪ The sound of strangers
sending nothing to my mind ♪
771
00:41:26,788 --> 00:41:31,576
♪ Just another
mad, mad day on the road ♪
772
00:41:31,619 --> 00:41:33,403
I don't see her.
773
00:41:33,447 --> 00:41:34,753
♪
774
00:41:34,796 --> 00:41:36,972
Stop it. Stop the bus!
775
00:41:37,016 --> 00:41:38,278
♪ Just living to be
lying by your side ♪
776
00:41:41,977 --> 00:41:44,066
♪ But I'm just about
a moonlight mile ♪
777
00:41:44,110 --> 00:41:46,373
Come on, do something!
778
00:41:46,416 --> 00:41:49,115
♪ Down the road
779
00:41:49,158 --> 00:41:50,333
What do you want me to do?
780
00:41:50,377 --> 00:41:52,814
Just stop it!
Just--just stop it!
781
00:41:52,858 --> 00:41:55,295
Okay. Hold on.
782
00:41:55,338 --> 00:42:01,823
♪
783
00:42:01,867 --> 00:42:05,871
♪ Made a rag pile
of my shiny... ♪
784
00:42:05,914 --> 00:42:08,090
FBI! I'm FBI.
785
00:42:08,134 --> 00:42:10,005
Open it. Open the door!
786
00:42:10,049 --> 00:42:12,051
♪ Warm my bones
787
00:42:12,094 --> 00:42:15,794
♪ Gonna warm my bones
788
00:42:15,837 --> 00:42:17,447
Fiona De La Rosa.
789
00:42:17,491 --> 00:42:21,364
♪ I got silence
on my radio ♪
790
00:42:21,408 --> 00:42:22,801
Come with me.
791
00:42:22,844 --> 00:42:26,544
♪ Let the air waves
flow ♪
792
00:42:26,587 --> 00:42:28,110
♪ Let the air waves flow
793
00:42:28,154 --> 00:42:29,503
You're okay.
794
00:42:29,547 --> 00:42:32,462
♪
795
00:42:32,506 --> 00:42:38,033
♪ Oh, I am sleeping
under strange, strange skies ♪
796
00:42:38,077 --> 00:42:43,604
♪ Just another
mad, mad day on the road ♪
797
00:42:46,999 --> 00:42:53,788
♪ My dreams is fading
down the railway line ♪
798
00:42:53,832 --> 00:42:57,662
♪ I'm just about
a moonlight mile ♪
799
00:42:57,705 --> 00:43:01,840
♪ Down the road
800
00:43:01,883 --> 00:43:07,715
♪
801
00:43:15,984 --> 00:43:22,774
♪