1 00:00:02,524 --> 00:00:03,612 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,221 You think you can short leave my guns? 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,310 Hey! 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,138 You ever see any of these guys at the warehouse? 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,444 - No. - No? 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,141 This is about my son! 7 00:00:11,185 --> 00:00:13,274 Oh-- 8 00:00:13,317 --> 00:00:16,668 I didn't see anything, I swear, but I did see something here. 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,322 And how is it we're missing some merchandise? 10 00:00:18,366 --> 00:00:20,759 No one steals from us, Jimmy. 11 00:00:22,413 --> 00:00:25,242 After I finish here today, I want out of our arrangement. 12 00:00:25,286 --> 00:00:26,330 But the second you're out on your own, 13 00:00:26,374 --> 00:00:27,505 I can no longer protect you. 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,899 I lied. you were born in Manila. 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,335 I think Luca's sick. 16 00:00:31,379 --> 00:00:34,991 He's dying. He almost didn't make it, Fi. 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,689 ♪ All night, only one place we wanna be ♪ 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,604 ♪ All night, only need the crew plus me ♪ 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,693 ♪ All night, don't know who we're gonna see ♪ 20 00:00:41,737 --> 00:00:43,565 ♪ All night, but I hope they play a couple CDs ♪ 21 00:00:43,608 --> 00:00:45,610 ♪ All night, eight quid for a GNT ♪ 22 00:00:45,654 --> 00:00:47,525 ♪ All night, probably gonna spill it on my jeans ♪ 23 00:00:47,569 --> 00:00:49,266 ♪ All night, don't really care honestly ♪ 24 00:00:49,310 --> 00:00:51,181 ♪ All night, 'cause I only need the crew plus me ♪ 25 00:00:51,225 --> 00:00:59,059 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 26 00:00:59,102 --> 00:01:04,847 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 27 00:01:04,890 --> 00:01:06,892 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 28 00:01:06,936 --> 00:01:07,937 ♪ All night, all night 29 00:01:10,896 --> 00:01:13,899 I don't know what it is--I can't stop watching. 30 00:01:13,943 --> 00:01:15,118 Well, let me know if you 31 00:01:15,162 --> 00:01:16,380 want to do something more than just watch. 32 00:01:16,424 --> 00:01:18,600 I'd be happy to provide a private room. 33 00:01:19,775 --> 00:01:22,038 Thanks, Arman, but... 34 00:01:22,082 --> 00:01:24,780 I couldn't do that to Isabel. I'm crazy about her. 35 00:01:24,823 --> 00:01:26,086 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,218 - Arman. - Hey. 37 00:01:28,262 --> 00:01:31,613 Ben, hey. Welcome to the family. 38 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 You remember, you hurt my sister, 39 00:01:35,443 --> 00:01:36,748 I'm gonna take you to the desert 40 00:01:36,792 --> 00:01:38,185 and I'm gonna shoot you. 41 00:01:41,188 --> 00:01:44,147 They'll never find you. All right. 42 00:01:44,191 --> 00:01:45,583 Ladies. 43 00:01:45,627 --> 00:01:47,803 Whoo-whoo! 44 00:01:47,846 --> 00:01:49,152 Looks like my buddy Greg 45 00:01:49,196 --> 00:01:50,414 - had a few too many. - Yeah. 46 00:01:50,458 --> 00:01:51,850 Whoo! Whoa-- 47 00:01:51,894 --> 00:01:53,635 - Oh-- - Oh! 48 00:01:55,332 --> 00:01:56,812 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 49 00:01:56,855 --> 00:01:58,596 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 50 00:01:58,640 --> 00:02:00,946 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 51 00:02:00,990 --> 00:02:02,644 No! 52 00:02:02,687 --> 00:02:04,428 ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 53 00:02:04,472 --> 00:02:06,604 ♪ I don't stop, I don't stop, I don't stop ♪ 54 00:02:06,648 --> 00:02:08,084 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 55 00:02:08,128 --> 00:02:10,304 -♪ All night - Oh. 56 00:02:10,347 --> 00:02:12,741 Yah-- Call 911. 57 00:02:12,784 --> 00:02:14,612 Have 'em pull up an ambulance at the lobby. 58 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 The cops see any of this, we're all busted. 59 00:02:22,751 --> 00:02:25,884 60 00:02:25,928 --> 00:02:29,018 ♪ 'Cause I only need my crew plus me, all night ♪ 61 00:02:32,064 --> 00:02:37,200 62 00:02:38,288 --> 00:02:40,072 Kay. 63 00:02:40,116 --> 00:02:42,205 So like a spaceship, 64 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 the stem cells go back into your body 65 00:02:45,208 --> 00:02:47,297 carrying healthy genes, 66 00:02:47,341 --> 00:02:50,692 and once they land, they take over. 67 00:02:50,735 --> 00:02:54,174 And then I'll be like other kids. 68 00:02:54,217 --> 00:02:55,958 Yes. 69 00:02:56,001 --> 00:02:57,220 Are you ready? 70 00:02:57,264 --> 00:02:58,526 - Yes. - Yeah? 71 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 Today's the trial. Yeah? 72 00:03:01,268 --> 00:03:03,052 - Yeah. - Time for blast off. 73 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 Let's go. 74 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Three... 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,970 Two, one. 76 00:03:08,013 --> 00:03:10,146 Blast off! 77 00:03:10,190 --> 00:03:11,713 That's good, my love. 78 00:03:13,454 --> 00:03:16,457 Who's this? 79 00:03:18,502 --> 00:03:21,244 It's the guy who saved my life. 80 00:03:23,115 --> 00:03:24,726 Hmm. 81 00:03:33,343 --> 00:03:35,345 It's not what you think. 82 00:03:35,389 --> 00:03:37,347 We had a bachelor party here last night. 83 00:03:37,391 --> 00:03:39,131 It got a little outta hand. 84 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 Hayak's daughter is getting married. 85 00:03:40,829 --> 00:03:42,570 I have a cleaning crew on the way. 86 00:03:42,613 --> 00:03:45,094 I just figured we could use your special touch. 87 00:03:45,137 --> 00:03:46,922 Arman, wait. Um... 88 00:03:48,271 --> 00:03:50,360 I got something for you. 89 00:03:53,798 --> 00:03:55,713 Luca drew this. 90 00:03:58,455 --> 00:04:01,806 He wanted to thank you for saving his life. 91 00:04:01,850 --> 00:04:03,547 You're his hero. 92 00:04:05,506 --> 00:04:07,638 His trial starts today. 93 00:04:09,292 --> 00:04:12,426 It wouldn't have happened without you. 94 00:04:15,646 --> 00:04:18,693 Well, I'm glad Luca's gonna be all right. 95 00:04:18,736 --> 00:04:20,129 I wanna pay you back for his care 96 00:04:20,172 --> 00:04:23,393 - at Doctor Saroyan's clinic. - That's not necessary. 97 00:04:23,437 --> 00:04:26,918 Yes, it is. I'll need extra work. 98 00:04:26,962 --> 00:04:28,703 Well... 99 00:04:28,746 --> 00:04:31,053 it's gonna be a busy week with the wedding. 100 00:04:32,315 --> 00:04:34,099 I could use your help here at the club. 101 00:04:34,143 --> 00:04:35,971 Thank you. 102 00:04:37,146 --> 00:04:38,495 All right. 103 00:04:45,546 --> 00:04:48,679 Chris, why are you wearing flip-flops? 104 00:04:49,376 --> 00:04:50,899 I-I told you to wear something nice today. 105 00:04:50,942 --> 00:04:52,857 Yeah, my nice shoes are too small, remember? 106 00:04:52,901 --> 00:04:55,338 These are the only ones that fit. 107 00:04:58,428 --> 00:04:59,560 Hi, there. 108 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 You must be Fiona. 109 00:05:01,257 --> 00:05:02,650 - I'm Wyatt. - Hello. 110 00:05:02,693 --> 00:05:05,000 This is my son Chris, and this is my daughter Jaz. 111 00:05:05,043 --> 00:05:07,655 Uh, so, Chris, I understand that you are interested 112 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 in applying for DACA, 113 00:05:09,396 --> 00:05:12,616 and it says here that, uh, your dad was a U.S. citizen? 114 00:05:12,660 --> 00:05:14,488 - Is that right? - Yes. 115 00:05:14,531 --> 00:05:16,490 Uh, we met in the Philippines, 116 00:05:16,533 --> 00:05:18,796 but when I found out I was pregnant, 117 00:05:18,840 --> 00:05:21,364 Jacob had already moved to the States. 118 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 So-so we-we applied for a fiancée visa, 119 00:05:24,019 --> 00:05:27,892 but by the time I got it, Chris was already born. 120 00:05:27,936 --> 00:05:30,504 So Chris was born in Manila, not in the U.S. 121 00:05:30,547 --> 00:05:32,767 Which she lied to me about for 15 years. 122 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 Chris. 123 00:05:34,203 --> 00:05:36,031 And when you finally got to America, 124 00:05:36,074 --> 00:05:37,467 why didn't you get married? 125 00:05:37,511 --> 00:05:40,209 Jacob got in a car accident, and... 126 00:05:40,252 --> 00:05:41,993 and, uh, he died. 127 00:05:44,431 --> 00:05:46,215 Well, Chris, based on this, 128 00:05:46,258 --> 00:05:49,827 I do think you have a viable path to citizenship. 129 00:05:51,307 --> 00:05:53,527 Oh, my God, he does? Really? 130 00:05:53,570 --> 00:05:55,355 It'll take some time and resources, 131 00:05:55,398 --> 00:05:56,878 but I'm very confident. 132 00:05:58,183 --> 00:05:59,924 Why don't you look over this fee schedule, 133 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 and then we'll talk. Sure. 134 00:06:16,158 --> 00:06:18,247 All right, here we go, kids. 135 00:06:18,290 --> 00:06:20,467 - Daddy! - Oh, hey, buddy. 136 00:06:20,510 --> 00:06:22,120 Mwah. 137 00:06:22,164 --> 00:06:24,166 Are you coming to my birthday party? 138 00:06:25,385 --> 00:06:26,473 You know what, Sammy? 139 00:06:26,516 --> 00:06:28,910 I'm gonna talk to Mommy about that, okay? 140 00:06:29,563 --> 00:06:30,868 Come on, Sam. - Oh! 141 00:06:30,912 --> 00:06:33,828 Looks like you gotta scoot. Have fun, pal. 142 00:06:40,878 --> 00:06:43,141 Good morning, ASAC Russo. 143 00:06:43,185 --> 00:06:45,317 I just spoke to the U.S. Attorney's Office. 144 00:06:45,361 --> 00:06:46,710 Okay. 145 00:06:46,754 --> 00:06:49,234 They have concerns about the Barsamian investigation. 146 00:06:49,278 --> 00:06:51,062 What's their problem? 147 00:06:51,106 --> 00:06:52,629 You 148 00:06:52,673 --> 00:06:54,544 They don't think you can deliver a prosecutable case-- 149 00:06:54,588 --> 00:06:56,720 Well, there's nothin' to worry about. 150 00:06:56,764 --> 00:06:58,287 I'm working on a new informant. 151 00:06:58,330 --> 00:07:01,812 About that... I went through your case notes. 152 00:07:01,856 --> 00:07:04,075 Theo LaMont made repeated requests to get out. 153 00:07:04,119 --> 00:07:05,947 Oh, come on, have you ever known an informant 154 00:07:05,990 --> 00:07:07,688 who didn't try to wiggle off the hook? 155 00:07:07,731 --> 00:07:10,473 And now he's dead. 156 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Which is why I'm not gonna let Arman Morales 157 00:07:12,432 --> 00:07:14,390 just waltz away after killing him. 158 00:07:14,434 --> 00:07:16,479 It's not just Theo. 159 00:07:16,523 --> 00:07:18,525 It's what you did on the Cortez case too. 160 00:07:18,568 --> 00:07:19,743 I know, I know. 161 00:07:19,787 --> 00:07:21,397 I should've taken myself off that case. 162 00:07:21,441 --> 00:07:25,314 No, I should've fired you after you slept with an informant. 163 00:07:25,357 --> 00:07:27,011 Pushing paper for a year was worse. 164 00:07:27,055 --> 00:07:28,491 Really, Garrett? 165 00:07:28,535 --> 00:07:31,363 Colleen left, okay? 166 00:07:32,234 --> 00:07:34,976 And the reunion tour's not lookin' so good. 167 00:07:35,019 --> 00:07:37,108 Do you think I like this position 168 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 that you keep putting me in? 169 00:07:39,023 --> 00:07:40,938 You know, you're a good boss, 170 00:07:40,982 --> 00:07:42,723 but you were a lot more fun in the field. 171 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 I don't know why you gave that up. 172 00:07:44,507 --> 00:07:46,596 It's called a promotion, Garrett. 173 00:07:47,989 --> 00:07:49,686 We need fresh eyes on the Barsamian case. 174 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 That's the wrong move. 175 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 This cleaning lady is gonna come through. 176 00:07:53,560 --> 00:07:55,562 - I know it. - She agreed to cooperate? 177 00:07:55,605 --> 00:07:58,347 Just give me some more time. 178 00:07:58,390 --> 00:08:00,175 I can turn her. 179 00:08:01,611 --> 00:08:03,178 Do I have to worry? 180 00:08:03,221 --> 00:08:05,746 No. Absolutely not. 181 00:08:05,789 --> 00:08:08,139 If you can't turn her, you're off the case. 182 00:08:08,183 --> 00:08:09,358 Mm-hmm. 183 00:08:12,404 --> 00:08:14,450 184 00:08:15,495 --> 00:08:17,279 Hello. 185 00:08:17,322 --> 00:08:19,499 This is Luca, and I'm Thony. 186 00:08:19,542 --> 00:08:22,066 Hi, I'm Janna, and my son Hudson. 187 00:08:22,110 --> 00:08:23,764 Nice to meet you. 188 00:08:23,807 --> 00:08:25,722 Are you here for the trial too? 189 00:08:25,766 --> 00:08:27,071 - Yeah. - Oh. 190 00:08:27,115 --> 00:08:28,899 I thought we were the only ones here. 191 00:08:28,943 --> 00:08:31,815 We moved here from Scottsdale to be a part of this. 192 00:08:31,859 --> 00:08:34,514 We came from the Philippines. 193 00:08:34,557 --> 00:08:36,211 Wow. Okay, you win. 194 00:08:38,605 --> 00:08:41,782 Mommy, can I play with the toys? 195 00:08:41,825 --> 00:08:45,176 Oh, I already sanitized all the toys twice. 196 00:08:46,874 --> 00:08:49,093 Yeah, go and have fun. 197 00:08:52,836 --> 00:08:54,882 You brought walkie-talkies? 198 00:08:56,361 --> 00:08:58,538 Yes, just in case Luca and I 199 00:08:58,581 --> 00:09:00,540 are separated during the procedure 200 00:09:00,583 --> 00:09:03,151 so we can still talk. 201 00:09:05,153 --> 00:09:07,155 Thony, Janna. 202 00:09:07,198 --> 00:09:09,026 It's so nice to see you both again. 203 00:09:09,070 --> 00:09:11,855 Thony, could I have a word? Mm-hmm. 204 00:09:11,899 --> 00:09:14,423 So Luca's preliminary test results came back, 205 00:09:14,466 --> 00:09:17,339 and his liver function is slightly abnormal. 206 00:09:17,382 --> 00:09:20,385 - Can I see? - Of course. 207 00:09:20,429 --> 00:09:22,562 Thank you. 208 00:09:22,605 --> 00:09:26,043 His INR is elevated. 209 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 - Total bilirubin's up. - That's right. 210 00:09:28,655 --> 00:09:30,700 So because of the numbers, 211 00:09:30,744 --> 00:09:32,876 we're going to have to postpone the procedure 212 00:09:32,920 --> 00:09:34,704 and get Luca retested. 213 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 Well, he's right on the border. 214 00:09:36,793 --> 00:09:38,490 Yeah. Unfortunately, it's not up to me. 215 00:09:38,534 --> 00:09:41,276 These clinical trials are strictly regulated. 216 00:09:41,319 --> 00:09:44,409 Dr. Han in Hepatology is waiting upstairs. 217 00:09:44,453 --> 00:09:47,021 There'll be a series of tests that'll last the day. 218 00:09:49,110 --> 00:09:50,372 Um... 219 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 Thank you, Doctor. 220 00:10:01,992 --> 00:10:05,430 Mommy, can you open these? 221 00:10:07,476 --> 00:10:10,522 Well, actually, the doctor said 222 00:10:10,566 --> 00:10:12,742 that we have to wait a little longer 223 00:10:12,786 --> 00:10:14,396 before you can start the trial. 224 00:10:14,439 --> 00:10:15,919 Why? 225 00:10:15,963 --> 00:10:18,618 Because you have to do a few more tests. 226 00:10:18,661 --> 00:10:21,011 - I'm sorry, peanut. - Oh... 227 00:10:23,144 --> 00:10:26,321 Why don't we give these to Hudson and his mommy? 228 00:10:26,364 --> 00:10:28,062 Okay. Yeah? 229 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 Hey, you guys hold on to them till next time. 230 00:10:31,979 --> 00:10:35,112 It's just a bump in the road, Thony. 231 00:10:35,156 --> 00:10:36,984 Thank you. 232 00:10:45,688 --> 00:10:47,908 Oh, thanks. 233 00:10:49,126 --> 00:10:51,781 Oh, God, that's awful. 234 00:10:51,825 --> 00:10:53,696 I don't have time for this. 235 00:10:53,740 --> 00:10:55,872 I need to get back to my son. 236 00:10:55,916 --> 00:10:57,787 What are you even doing here? 237 00:10:57,831 --> 00:11:00,137 I'm here because you lied. 238 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 You claimed you didn't know Arman Morales, 239 00:11:04,620 --> 00:11:06,448 but... 240 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 here you are. 241 00:11:08,537 --> 00:11:10,670 That's your son, right? 242 00:11:10,713 --> 00:11:12,454 He's adorable. 243 00:11:14,761 --> 00:11:17,067 You know, lying to a federal agent is a felony. 244 00:11:17,111 --> 00:11:19,113 I could deport you for that. 245 00:11:20,636 --> 00:11:22,812 Or... 246 00:11:22,856 --> 00:11:24,771 we could start over, 247 00:11:24,814 --> 00:11:27,034 and you can tell me the truth this time. 248 00:11:29,340 --> 00:11:32,213 I clean for Mr. Morales now and then. 249 00:11:33,867 --> 00:11:36,913 Which is why I want you to be my eyes and ears 250 00:11:36,957 --> 00:11:39,481 inside Arman's organization. 251 00:11:39,524 --> 00:11:41,091 It's the perfect cover. 252 00:11:42,571 --> 00:11:45,705 You want me to...spy for you? 253 00:11:47,054 --> 00:11:49,143 - No. - Thony, Thony, listen. 254 00:11:49,186 --> 00:11:53,060 If you work with me, okay, I can offer you a way out. 255 00:11:53,103 --> 00:11:55,758 I can offer you protection. 256 00:11:55,802 --> 00:11:59,370 And if not, well, I make one phone call, 257 00:11:59,414 --> 00:12:01,372 and you're on a plane back to the Philippines. 258 00:12:01,416 --> 00:12:03,635 And good luck finding a stem cell trial there. 259 00:12:03,679 --> 00:12:05,028 Are you threatening my son? 260 00:12:05,072 --> 00:12:07,857 I'm just--I'm just stating the facts. 261 00:12:07,901 --> 00:12:11,948 This...this is Luca's only chance to live. 262 00:12:11,992 --> 00:12:14,081 You take that away, you kill him. 263 00:12:18,433 --> 00:12:21,915 264 00:12:26,093 --> 00:12:27,703 Can you believe it? 265 00:12:27,747 --> 00:12:29,618 My baby girl is getting married. 266 00:12:33,883 --> 00:12:36,756 You know, this wedding 267 00:12:36,799 --> 00:12:39,367 made me reflect on my life, 268 00:12:39,410 --> 00:12:42,326 all I've built, 269 00:12:42,370 --> 00:12:44,807 my legacy, 270 00:12:44,851 --> 00:12:47,810 all I have achieved with you by my side. 271 00:12:47,854 --> 00:12:50,204 You are a part of my legacy, Arman. 272 00:12:50,247 --> 00:12:51,814 Thank you. 273 00:12:51,858 --> 00:12:54,686 Hayak, it's a pleasure. It's an--it's an honor. 274 00:12:54,730 --> 00:12:56,601 Now I have a favor to ask. 275 00:12:56,645 --> 00:13:00,649 There's an Armenian tradition that every wedding guests 276 00:13:00,692 --> 00:13:03,434 bring the bride a monetary gift. 277 00:13:03,478 --> 00:13:04,871 Mmm. 278 00:13:04,914 --> 00:13:07,090 I was wondering if you could make sure 279 00:13:07,134 --> 00:13:09,266 that our valued friends 280 00:13:09,310 --> 00:13:12,617 understand the importance of this tradition. 281 00:13:12,661 --> 00:13:13,923 Do you have a figure in mind? 282 00:13:13,967 --> 00:13:16,534 Oh, I-I have this... 283 00:13:19,233 --> 00:13:22,366 What? 284 00:13:24,325 --> 00:13:25,848 You're serious? 285 00:13:25,892 --> 00:13:27,458 This is just a ballpark. 286 00:13:27,502 --> 00:13:29,983 I mean, use your own judgment. I trust you. 287 00:13:32,202 --> 00:13:34,814 - Okay. - Thank you. 288 00:13:34,857 --> 00:13:36,380 - Yeah. - Thank you. 289 00:13:41,298 --> 00:13:42,778 Why didn't you ask me to do that? 290 00:13:42,822 --> 00:13:44,867 That should be my job. 291 00:13:44,911 --> 00:13:47,130 Don't worry, son. 292 00:13:47,174 --> 00:13:51,874 I have a very special role for you in mind as well. 293 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Yeah? - Yeah. 294 00:13:53,876 --> 00:13:55,835 What is it? 295 00:13:55,878 --> 00:13:57,314 You will see, but for now, 296 00:13:57,358 --> 00:13:59,534 some things are best handled by Arman. 297 00:14:04,234 --> 00:14:06,889 Come on, Your Honor. 298 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 We both know you've had some indiscretions at the club. 299 00:14:11,372 --> 00:14:15,332 Just think about this 25 grand as an investment. 300 00:14:15,376 --> 00:14:16,856 ♪ Let me catch my breath...♪ 301 00:14:16,899 --> 00:14:18,509 Thank you. 302 00:14:18,553 --> 00:14:20,816 No, he'll be delighted to hear that. 303 00:14:20,860 --> 00:14:23,775 Your Honor, thank you so much. And we'll see you there. 304 00:14:23,819 --> 00:14:26,387 Well, it's a sacred Armenian tradition, Senator. 305 00:14:26,430 --> 00:14:29,216 Every guest is required to bring a monetary gift. 306 00:14:29,259 --> 00:14:30,652 ♪ Let me catch my breath...♪ 307 00:14:30,695 --> 00:14:31,914 Yeah? 308 00:14:31,958 --> 00:14:35,048 Well, what can I say, Senator? Thank you. 309 00:14:35,091 --> 00:14:38,573 Thank you, Senator. I knew you'd come through. 310 00:14:39,182 --> 00:14:41,271 No, no, come on. Too rich for your blood? 311 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 Come on, Stephen, I mean, the last time I saw you, 312 00:14:43,230 --> 00:14:45,449 you were cage-side - at the McGregor/ - Khabib fight. 313 00:14:45,493 --> 00:14:46,450 Yeah. 314 00:14:48,539 --> 00:14:51,020 What I'm asking from you a fraction of that right now. 315 00:14:51,064 --> 00:14:53,675 ♪ Let me catch my... 316 00:14:53,718 --> 00:14:55,416 Thank you. That's what I wanted to hear. 317 00:14:55,459 --> 00:14:58,985 318 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 How's it going? 319 00:15:03,990 --> 00:15:06,644 Well, I made a big dent, but look who's left. 320 00:15:10,083 --> 00:15:12,694 You can do it, babe. 321 00:15:12,737 --> 00:15:14,826 Just keep your eye on the prize. 322 00:15:14,870 --> 00:15:18,091 You pull this off for Hayak, he won't be able to say no 323 00:15:18,134 --> 00:15:20,267 to making you an equal partner in the hotel. 324 00:15:22,791 --> 00:15:25,663 You know, he might already be thinking that. 325 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 Why do you say that? 326 00:15:27,665 --> 00:15:30,016 Well, I, uh, yesterday he was, uh... 327 00:15:30,059 --> 00:15:31,234 he was talking about 328 00:15:31,278 --> 00:15:33,323 how he's been thinking about his legacy 329 00:15:33,367 --> 00:15:36,718 and how I'm a big reason his business is so successful. 330 00:15:36,761 --> 00:15:39,242 Because you are. 331 00:15:39,286 --> 00:15:41,679 But you need to think about your legacy. 332 00:15:41,723 --> 00:15:43,899 - Hmm. - What do we own? 333 00:15:43,943 --> 00:15:45,727 Nothing. 334 00:15:46,336 --> 00:15:50,297 Armando, you need to make your ask at the reception. 335 00:15:51,472 --> 00:15:55,084 You know, when Hayak's feeling like the big man. 336 00:15:55,128 --> 00:15:57,043 Mm-hmm? 337 00:15:57,086 --> 00:16:02,048 Lucky us. The moocher himself. 338 00:16:02,091 --> 00:16:04,485 - Ah...okay. - But you have to take that. 339 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 Councilman. 340 00:16:07,053 --> 00:16:08,141 Hey, Arman. 341 00:16:08,184 --> 00:16:10,099 Hey, listen, I've, uh... 342 00:16:10,143 --> 00:16:12,449 I have a bit of an emergency. I need your help. 343 00:16:12,493 --> 00:16:14,843 Well, my hands are full, Eric. Can it wait? 344 00:16:14,886 --> 00:16:16,453 No. No, it can't wait. 345 00:16:16,497 --> 00:16:18,455 This is a situation that affects all of us. 346 00:16:18,499 --> 00:16:20,283 What is it? 347 00:16:20,327 --> 00:16:22,633 There's a...there's another-- 348 00:16:22,677 --> 00:16:23,721 another councilman. 349 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 His name is Charles Burton, okay? 350 00:16:26,159 --> 00:16:27,595 This guy's a real jackass. 351 00:16:27,638 --> 00:16:29,597 It turns out, he found out about our... 352 00:16:29,640 --> 00:16:32,774 our arrangements, you know, 353 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 and, uh, he's--he's threatening to talk, he's-- 354 00:16:35,429 --> 00:16:37,170 Arman, he's gonna name names. 355 00:16:37,213 --> 00:16:38,998 How much does he want? 356 00:16:39,041 --> 00:16:41,000 Half a million dollars. 357 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 Here's what you're gonna do, Eric. 358 00:16:47,484 --> 00:16:49,660 You're gonna tell him he's gonna get what he wants. 359 00:16:49,704 --> 00:16:52,663 He's just gonna have to come by the club to get it. 360 00:16:52,707 --> 00:16:56,232 361 00:16:56,276 --> 00:17:01,672 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 362 00:17:04,893 --> 00:17:07,069 363 00:17:07,113 --> 00:17:08,853 ♪ As long as you're with me 364 00:17:08,897 --> 00:17:11,682 ♪ You'll be just fine 365 00:17:11,726 --> 00:17:15,904 366 00:17:19,690 --> 00:17:25,870 367 00:17:25,914 --> 00:17:27,742 Where is everybody? 368 00:17:27,785 --> 00:17:30,310 We're cleaning up after a private event. 369 00:17:31,224 --> 00:17:32,964 Look, Arman, I just want you to know 370 00:17:33,008 --> 00:17:35,924 this is a one-time deal, okay? 371 00:17:35,967 --> 00:17:37,795 I've worked for the city my whole life. 372 00:17:37,839 --> 00:17:40,233 This is my cash-out. 373 00:17:40,276 --> 00:17:42,757 Yeah, you took a big swing, Charles, I get it. 374 00:17:42,800 --> 00:17:44,237 I respect that. 375 00:17:44,280 --> 00:17:46,717 This is the famous La Habana, huh? 376 00:17:46,761 --> 00:17:48,371 Yeah. 377 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 Heard a lotta great things about this place, 378 00:17:50,286 --> 00:17:52,375 but never been inside. 379 00:17:52,419 --> 00:17:54,247 Well, we have a very exclusive clientele, 380 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 and we limit the number of guests, so... 381 00:17:56,205 --> 00:17:57,685 That's true. 382 00:17:57,728 --> 00:17:59,687 I mean, I-I can't even get a table here on the weekend. 383 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 Hey, why don't I give you a quick fifty-cent tour? 384 00:18:03,299 --> 00:18:05,736 - Come on. - Yeah. 385 00:18:08,478 --> 00:18:11,655 ♪ With our sunglasses on 386 00:18:11,699 --> 00:18:16,921 ♪ To our favorite songs... 387 00:18:16,965 --> 00:18:18,575 No--stop! 388 00:18:18,619 --> 00:18:21,361 389 00:18:21,404 --> 00:18:26,148 ♪ Microphone and singing... 390 00:18:29,978 --> 00:18:31,501 Who else knows about the payouts? 391 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 Aah! 392 00:18:33,199 --> 00:18:34,765 Who did you tell on the council? 393 00:18:34,809 --> 00:18:37,116 I swear, I swear I didn't-- I didn't tell anyone. 394 00:18:38,247 --> 00:18:39,422 O-okay! Okay, Arman! 395 00:18:39,466 --> 00:18:41,337 I think he gets the message. 396 00:18:42,817 --> 00:18:43,905 Get out. 397 00:18:47,300 --> 00:18:48,475 Get outta here! 398 00:18:48,518 --> 00:18:51,869 This is bad, Arman. This is really bad. 399 00:18:54,872 --> 00:18:57,397 400 00:18:57,440 --> 00:18:58,833 He's not breathing! 401 00:19:07,320 --> 00:19:08,625 Come on. 402 00:19:08,669 --> 00:19:10,627 No, no, I swear. I swear I won't talk. 403 00:19:10,671 --> 00:19:12,586 - I swear I won't tell. - You breathe a word 404 00:19:12,629 --> 00:19:14,283 about this to anybody, I'll kill you. 405 00:19:14,327 --> 00:19:15,893 Uhh-- - Come on, get him 406 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 the hell outta here-- come on. 407 00:19:20,420 --> 00:19:22,378 You could have killed him. 408 00:19:26,252 --> 00:19:27,557 Clean it up. 409 00:19:29,211 --> 00:19:31,213 This isn't what I signed up for. 410 00:19:31,257 --> 00:19:34,869 You said you wanted to pay your debts off to me. 411 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 Clean it up. 412 00:19:51,929 --> 00:19:56,717 Hey, what's that? What are you doing? 413 00:19:56,760 --> 00:19:58,240 You okay, Thony? 414 00:19:58,284 --> 00:20:01,722 What's that smell? 415 00:20:01,765 --> 00:20:04,899 There was a grease spill at a fast food joint. 416 00:20:04,942 --> 00:20:06,944 Alonzo sent me. 417 00:20:08,555 --> 00:20:10,905 Alonzo doesn't have any fast food places. 418 00:20:13,821 --> 00:20:16,867 It was in a casino. 419 00:20:16,911 --> 00:20:20,306 Can you just grab me some, um, dish soap? 420 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 Yeah, sure. 421 00:20:36,278 --> 00:20:37,714 Look, I'm his Dad too. 422 00:20:37,758 --> 00:20:40,369 I mean, can I just bring over his bike? 423 00:20:42,893 --> 00:20:45,418 What? You got-- you got him the bike? 424 00:20:45,461 --> 00:20:47,855 Okay. No, I mean, I thought, I-- 425 00:20:47,898 --> 00:20:50,336 I know I told you that I was gonna get him-- 426 00:20:50,379 --> 00:20:52,642 okay, no, it's fine. I gotta go. 427 00:20:54,340 --> 00:20:55,776 Oh, sit. 428 00:20:58,039 --> 00:21:01,999 Sit down. It's my wife. 429 00:21:02,043 --> 00:21:05,264 Actually, we're separated. 430 00:21:05,307 --> 00:21:07,483 She's having a birthday party for him, 431 00:21:07,527 --> 00:21:10,791 and not only am I not invited, but she already bought him 432 00:21:10,834 --> 00:21:14,447 the present that I told her I was getting. 433 00:21:16,144 --> 00:21:18,277 Sorry about that. 434 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 I'm glad you wanted to meet. What's up? 435 00:21:21,758 --> 00:21:24,152 You said you could offer me protection. 436 00:21:24,195 --> 00:21:25,893 I wanna know how. 437 00:21:27,198 --> 00:21:29,157 Did something happen? 438 00:21:33,814 --> 00:21:35,076 Okay. 439 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 Well, it all depends on whether you can give us 440 00:21:36,817 --> 00:21:40,951 something that we can actually use for our investigation. 441 00:21:40,995 --> 00:21:45,608 I won't do anything that will endanger my life, 442 00:21:45,652 --> 00:21:48,437 and you have to agree not to deport me. 443 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 Thony, if you prove to me I can trust you 444 00:21:55,662 --> 00:21:59,535 and give me something I can use...you've got a deal. 445 00:22:01,450 --> 00:22:04,671 What kind of information are you looking for? 446 00:22:06,673 --> 00:22:09,240 I hear there's a big, fat Armenian wedding 447 00:22:09,284 --> 00:22:11,025 coming up for the Barsamian family. 448 00:22:11,068 --> 00:22:14,855 Have you noticed Arman up to anything unusual? 449 00:22:18,989 --> 00:22:21,383 It sounded like he's in charge 450 00:22:21,427 --> 00:22:23,820 of collecting money as gifts. 451 00:22:27,084 --> 00:22:29,348 Think you can get inside? 452 00:22:29,391 --> 00:22:31,872 I want to know who's giving those gifts. 453 00:22:33,308 --> 00:22:35,092 I'm not working the wedding. 454 00:22:35,136 --> 00:22:36,703 Oh. 455 00:22:36,746 --> 00:22:41,316 You're resourceful. I'm sure you can figure it out. 456 00:22:41,360 --> 00:22:46,277 457 00:22:46,321 --> 00:22:48,367 Ah. 458 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 No! The smoked salmon canapés 459 00:23:10,127 --> 00:23:12,260 should be served during the cocktail hour, 460 00:23:12,303 --> 00:23:14,218 not during dinner. 461 00:23:16,438 --> 00:23:17,700 [knocking 462 00:23:17,744 --> 00:23:19,659 I just finished up in the kitchen. 463 00:23:19,702 --> 00:23:22,096 I could help you straighten up in here if you'd like. 464 00:23:23,271 --> 00:23:25,012 You're Thony, right? 465 00:23:25,055 --> 00:23:26,796 Yes. 466 00:23:26,840 --> 00:23:28,972 You're the woman who cleaned my party. 467 00:23:29,016 --> 00:23:31,148 You look...different. 468 00:23:33,194 --> 00:23:36,502 Yeah, I forgot my high heels at home. 469 00:23:38,504 --> 00:23:40,114 I could actually use your help. 470 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 This place is a disaster. 471 00:23:50,951 --> 00:23:52,605 How's the wedding planning going? 472 00:23:52,648 --> 00:23:54,607 Oh, everyone is incompetent. 473 00:23:54,650 --> 00:23:56,652 But I think that's why my husband's boss asked me 474 00:23:56,696 --> 00:23:58,872 to take care of it. 475 00:23:58,915 --> 00:24:00,743 Well, if you need an extra hand 476 00:24:00,787 --> 00:24:02,702 setting up the wedding, I'm happy to help. 477 00:24:08,882 --> 00:24:11,537 I could really use the extra work. 478 00:24:12,973 --> 00:24:15,018 But I understand if you have to ask your husband. 479 00:24:16,672 --> 00:24:19,283 I don't have to ask Arman anything. 480 00:24:19,327 --> 00:24:22,635 When it comes to my husband, I usually get my way. 481 00:24:28,423 --> 00:24:30,991 Thank you. 482 00:24:41,784 --> 00:24:45,658 Thony. What are you doing here? 483 00:24:46,789 --> 00:24:48,574 I asked her to come. 484 00:24:48,617 --> 00:24:50,576 She needed the work, and I needed the extra help. 485 00:24:53,187 --> 00:24:54,623 Oh. 486 00:24:57,583 --> 00:24:59,585 Ma'am, I'm just gonna put this in the kitchen. 487 00:25:04,503 --> 00:25:07,027 Why do you care so much anyway? 488 00:25:07,070 --> 00:25:11,205 She's just the help, isn't she? 489 00:25:14,600 --> 00:25:18,865 Just do what you want. You always do. 490 00:25:49,765 --> 00:25:51,985 Ooh! 491 00:26:17,880 --> 00:26:21,318 Today we celebrate 492 00:26:21,362 --> 00:26:26,410 not only the union of my precious Isabel and Ben. 493 00:26:26,454 --> 00:26:29,196 But we also celebrate 494 00:26:29,239 --> 00:26:32,242 our history, our culture, 495 00:26:32,286 --> 00:26:34,854 as we join two Armenian families. 496 00:26:36,116 --> 00:26:40,729 Our people have suffered so much heartbreak and loss, 497 00:26:40,773 --> 00:26:43,950 our homeland torn apart by war. 498 00:26:43,993 --> 00:26:46,735 But no matter where we are, 499 00:26:46,779 --> 00:26:50,086 no matter where we go in the world, 500 00:26:50,130 --> 00:26:53,350 Armenia will remain our home. 501 00:26:54,700 --> 00:26:58,225 Which is why I'm proud to announce 502 00:26:58,268 --> 00:27:03,012 that I will be sending my son Tarik 503 00:27:03,056 --> 00:27:06,146 to join the Armenian military 504 00:27:06,189 --> 00:27:10,150 to help reclaim our land from Azerbaijan. 505 00:27:10,193 --> 00:27:13,414 I'm sure he will make us all proud. 506 00:27:13,457 --> 00:27:15,459 Son. 507 00:27:27,863 --> 00:27:34,000 508 00:27:35,479 --> 00:27:36,785 Always a pleasure to see you. 509 00:27:36,829 --> 00:27:38,178 Thank you for coming. 510 00:27:38,221 --> 00:27:44,053 Thank you. 511 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 Thank you. 512 00:27:48,754 --> 00:27:55,804 513 00:28:00,896 --> 00:28:07,337 514 00:28:32,232 --> 00:28:34,190 Well, I think we did it, my friend. 515 00:28:53,601 --> 00:28:58,867 516 00:28:58,911 --> 00:29:00,956 I used to beg my dad to work here 517 00:29:01,000 --> 00:29:04,003 just so I could see you reading under that tree. 518 00:29:09,008 --> 00:29:10,487 Hey. 519 00:29:13,490 --> 00:29:14,927 What is it? 520 00:29:16,189 --> 00:29:20,323 Oh, nothing, I... just needed a little air. 521 00:29:22,325 --> 00:29:23,544 Kay. 522 00:29:26,025 --> 00:29:29,202 A gift for the bride. 523 00:29:30,290 --> 00:29:32,683 Oh, Arman. 524 00:29:32,727 --> 00:29:34,294 You know I used to love to ride. 525 00:29:34,337 --> 00:29:36,644 Yeah. 526 00:29:36,687 --> 00:29:38,428 I haven't ridden in years now. 527 00:29:38,472 --> 00:29:41,127 Well, something to remind you of the past then. 528 00:29:46,959 --> 00:29:49,570 Do you ever think about the past? 529 00:29:49,613 --> 00:29:52,051 About us? 530 00:29:55,184 --> 00:29:57,404 I'm happy for you, Isabel. 531 00:30:00,146 --> 00:30:03,932 It wasn't me, you know. It was my dad. 532 00:30:03,976 --> 00:30:06,326 That letter I wrote you? 533 00:30:06,369 --> 00:30:09,155 Isabel, that was a long time ago. 534 00:30:09,198 --> 00:30:12,723 Yes, but my dad made me write it. 535 00:30:12,767 --> 00:30:14,943 I didn't want to break up with you. 536 00:30:14,987 --> 00:30:17,032 He made me do it. 537 00:30:17,076 --> 00:30:18,599 Why? 538 00:30:18,642 --> 00:30:19,992 You know my dad. 539 00:30:20,035 --> 00:30:22,864 I mean, you have to marry an Armenian 540 00:30:22,908 --> 00:30:24,866 and think about your children's future. 541 00:30:24,910 --> 00:30:27,521 - You can't date the help. - Yeah. 542 00:30:27,564 --> 00:30:30,524 Oh God, I'm so sorry. 543 00:30:32,831 --> 00:30:35,181 It's okay. 544 00:30:42,841 --> 00:30:49,848 545 00:30:52,720 --> 00:30:54,548 It wasn't meant to be. 546 00:31:23,055 --> 00:31:25,144 I'll never forget. 547 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 Neither will I. 548 00:31:38,722 --> 00:31:40,420 What are you doing here? 549 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 Uh, I'm here to clean, sir. 550 00:31:43,945 --> 00:31:47,906 Yeah, in the money room? 551 00:31:47,949 --> 00:31:50,343 I don't think so. 552 00:31:50,386 --> 00:31:54,260 Are you stealing from us? Empty your pockets. 553 00:32:01,963 --> 00:32:04,357 That's it, isn't it? You're a thief. 554 00:32:04,400 --> 00:32:07,273 - I-I'm just working here. - Yeah. 555 00:32:09,710 --> 00:32:12,582 Oh, I know you. 556 00:32:12,626 --> 00:32:15,542 You're the cleaning lady who works with Arman. 557 00:32:15,585 --> 00:32:17,022 Oh, okay. 558 00:32:19,067 --> 00:32:20,764 So what's going on with you two? 559 00:32:20,808 --> 00:32:24,116 - Is he slummin' it? - Yeah? 560 00:32:27,119 --> 00:32:29,077 You know, it's okay. 561 00:32:30,122 --> 00:32:33,299 Arman, he's an impostor too. 562 00:32:34,691 --> 00:32:37,477 You know, he poisoned my own father against me. 563 00:32:37,520 --> 00:32:38,869 I'm sorry. 564 00:32:38,913 --> 00:32:40,567 Hey, let's see what you're taking from us, huh? 565 00:32:40,610 --> 00:32:42,047 Empty your pockets. Empty your pockets. 566 00:32:42,090 --> 00:32:43,613 Get off. Get off me! 567 00:32:43,657 --> 00:32:45,050 Hey, hey! 568 00:32:45,093 --> 00:32:48,096 What is the matter with you? Get outta here! 569 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 She's stealing from us. 570 00:32:49,576 --> 00:32:51,360 That's why she won't empty her pockets. 571 00:32:53,797 --> 00:32:55,147 Show him. 572 00:32:58,193 --> 00:33:04,765 573 00:33:17,430 --> 00:33:18,561 Don't. 574 00:33:22,043 --> 00:33:23,653 I'm not gonna hurt you. 575 00:33:25,786 --> 00:33:27,527 Don't. 576 00:33:29,833 --> 00:33:31,705 Are you scared of me now? 577 00:33:32,923 --> 00:33:35,535 You're not the man I thought you were. 578 00:33:41,323 --> 00:33:43,978 What am I then? 579 00:33:44,022 --> 00:33:45,545 What am I? 580 00:33:48,374 --> 00:33:52,117 Say it. You think I'm a monster? 581 00:34:01,126 --> 00:34:03,128 You're so sanctimonious, 582 00:34:03,171 --> 00:34:06,783 yet you leech off me every time you need my help. 583 00:34:06,827 --> 00:34:09,090 You don't get to judge me 584 00:34:09,134 --> 00:34:11,179 and still take from the fruits of my labor. 585 00:34:11,223 --> 00:34:13,094 I only did this to help my family. 586 00:34:13,138 --> 00:34:15,357 Am I so different? 587 00:34:15,401 --> 00:34:17,707 You didn't have to stay with Hayak. 588 00:34:17,751 --> 00:34:19,187 You chose to work with him 589 00:34:19,231 --> 00:34:20,667 against your own father's wishes-- 590 00:34:20,710 --> 00:34:22,190 That's enough. 591 00:34:22,234 --> 00:34:24,714 You gave up your real family for these people. 592 00:34:24,758 --> 00:34:27,761 These horrible people. Was it all worth it? 593 00:34:31,199 --> 00:34:33,941 Next time you need help, don't come running to me. 594 00:34:33,984 --> 00:34:40,817 595 00:34:59,445 --> 00:35:04,363 Arman. How did we do with the gifts? 596 00:35:04,406 --> 00:35:06,321 I think you'll be pleased. 597 00:35:06,365 --> 00:35:08,932 You always come through for me. 598 00:35:08,976 --> 00:35:10,412 One more thing. 599 00:35:10,456 --> 00:35:12,371 Councilman Knight texted. 600 00:35:12,414 --> 00:35:15,069 He cannot make it to the wedding. 601 00:35:15,113 --> 00:35:16,723 Oh, that's a shame. 602 00:35:16,766 --> 00:35:20,553 It's not just a shame. It's disrespectful. 603 00:35:20,596 --> 00:35:23,208 Why don't you go and fetch him for me? 604 00:35:24,470 --> 00:35:26,124 We're just about to head over to church. 605 00:35:26,167 --> 00:35:27,125 I could have somebody else go get him-- 606 00:35:27,168 --> 00:35:30,215 No, Arman, no. It has to be you. 607 00:35:34,219 --> 00:35:35,829 I-I can't miss the ceremony. 608 00:35:35,872 --> 00:35:37,570 If you leave now, 609 00:35:37,613 --> 00:35:39,267 maybe you can make it back in time. 610 00:35:39,311 --> 00:35:42,792 Yes. Thank you, son. 611 00:35:46,231 --> 00:35:47,884 See you later. 612 00:35:58,678 --> 00:36:04,640 613 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 Um, you hungry? 614 00:36:12,257 --> 00:36:13,780 I'm about to make some afritada. 615 00:36:16,348 --> 00:36:20,613 Vote, study abroad, get a driver's license, 616 00:36:20,656 --> 00:36:24,486 see the Eiffel Tower, be a firefighter, 617 00:36:24,530 --> 00:36:27,228 meet my grandparents, run for president-- 618 00:36:27,272 --> 00:36:30,449 Chris, what are you talking about? 619 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 These are all the things I can't do anymore 620 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 because I'm undocumented. 621 00:36:34,670 --> 00:36:37,195 Now I'm a TNT just like you. 622 00:36:39,197 --> 00:36:40,676 Chris, I swear, 623 00:36:40,720 --> 00:36:42,591 I'll--I'll come up with the money for the lawyer-- 624 00:36:42,635 --> 00:36:43,636 How? 625 00:36:43,679 --> 00:36:45,072 You'll never get your life together. 626 00:36:45,115 --> 00:36:47,466 You're--you're a mess. 627 00:36:47,509 --> 00:36:49,119 I will. I promise. 628 00:36:49,163 --> 00:36:51,296 Your promises don't mean anything. 629 00:36:51,339 --> 00:36:53,428 All you ever do is lie. 630 00:37:00,305 --> 00:37:01,958 Okay. 631 00:37:04,831 --> 00:37:06,398 Okay, no more lies. 632 00:37:09,270 --> 00:37:12,969 Your--your father's not dead. 633 00:37:13,013 --> 00:37:14,493 What? 634 00:37:14,536 --> 00:37:18,323 Your real father was a one-night stand 635 00:37:18,366 --> 00:37:22,979 I had in Manila, and... 636 00:37:24,590 --> 00:37:27,245 I knew there was no future with him, 637 00:37:27,288 --> 00:37:29,769 and my last boyfriend, Jacob, 638 00:37:29,812 --> 00:37:31,727 had already moved to the States, 639 00:37:31,771 --> 00:37:36,558 so I--I convinced him you were his, 640 00:37:36,602 --> 00:37:39,344 but when we got here, he found out the truth. 641 00:37:39,387 --> 00:37:41,346 Oh, my God. 642 00:37:41,389 --> 00:37:42,651 - And I know. - I know. 643 00:37:42,695 --> 00:37:44,349 It was a terrible thingto do, 644 00:37:44,392 --> 00:37:47,352 but I--you know, 645 00:37:47,395 --> 00:37:50,268 I was just young and stupid, and I just-- 646 00:37:52,357 --> 00:37:56,578 But I just wanted what was best for you. 647 00:37:58,667 --> 00:38:01,975 Please, please don't hate me, anak. 648 00:38:02,018 --> 00:38:06,371 I'm--I'm so sorry. 649 00:38:13,378 --> 00:38:20,428 650 00:38:43,625 --> 00:38:44,583 Hey. 651 00:38:46,498 --> 00:38:48,848 So what do you have for me? 652 00:39:01,556 --> 00:39:02,862 Walkie-talkies? 653 00:39:02,905 --> 00:39:03,950 I'm sorry. 654 00:39:03,993 --> 00:39:06,431 I couldn't get what you asked for, 655 00:39:06,474 --> 00:39:08,650 but I didn't want to come empty-handed. 656 00:39:12,306 --> 00:39:14,047 Okay. 657 00:39:14,090 --> 00:39:17,616 I thought you could give these to your son for his birthday. 658 00:39:19,618 --> 00:39:23,361 Luca's around his age, and he loves them. 659 00:39:29,671 --> 00:39:33,719 You know, when Luca was diagnosed... 660 00:39:35,460 --> 00:39:37,375 Doctors gave him a year to live. 661 00:39:39,812 --> 00:39:42,728 But then a birthday went by... 662 00:39:45,034 --> 00:39:47,689 And another one, 663 00:39:47,733 --> 00:39:52,738 and another one, and each one was a gift. 664 00:39:54,914 --> 00:39:56,655 I don't know what's going on with your wife, 665 00:39:56,698 --> 00:39:59,135 but if you want to see your son on his birthday, 666 00:39:59,179 --> 00:40:01,486 you don't have to ask for permission. 667 00:40:01,529 --> 00:40:04,880 668 00:40:21,506 --> 00:40:25,248 Hey. 669 00:40:25,292 --> 00:40:26,902 What are you doing here? 670 00:40:26,946 --> 00:40:29,252 I just came to drop this off. 671 00:40:29,296 --> 00:40:31,646 It's walkie-talkies. 672 00:40:31,690 --> 00:40:34,214 Apparently, it's all the rage with five-year-olds. 673 00:40:38,305 --> 00:40:40,655 Look... 674 00:40:40,699 --> 00:40:44,833 I know you said you wanted boundaries, okay? 675 00:40:44,877 --> 00:40:47,967 And you have every right. Every right, Colleen. 676 00:40:51,100 --> 00:40:55,583 But this--this isn't about us right now. 677 00:40:55,627 --> 00:40:56,758 This is about Sam. 678 00:40:56,802 --> 00:41:00,545 It's about our boy and his birthday. 679 00:41:02,372 --> 00:41:04,940 So just think about it. All right, think about it. 680 00:41:04,984 --> 00:41:07,073 What--what does Sammy get every year 681 00:41:07,116 --> 00:41:10,337 when we cut his birthday cake? Huh? 682 00:41:10,380 --> 00:41:13,645 A visit from the Cookie Monster-- 683 00:41:13,688 --> 00:41:15,037 Don't. Don't, please. 684 00:41:15,081 --> 00:41:16,778 Colleen, please let me 685 00:41:16,822 --> 00:41:19,128 come to birthday party. 686 00:41:19,172 --> 00:41:23,742 Cookie Monster wants to eat cookies at the birthday party. 687 00:41:24,656 --> 00:41:26,658 Come on. 688 00:41:26,701 --> 00:41:29,878 Ah, there it is. I got you. 689 00:41:29,922 --> 00:41:33,708 But don't deprive Sammy of the things that he loves 690 00:41:33,752 --> 00:41:35,667 because of my mistakes. 691 00:41:37,277 --> 00:41:39,192 He's still my son. 692 00:41:51,596 --> 00:41:53,598 I got Luca's results. 693 00:41:53,641 --> 00:41:56,862 I'm afraid his liver damage is more extensive than we thought. 694 00:41:58,733 --> 00:42:01,301 It's because of the adenovirus, isn't it? 695 00:42:01,344 --> 00:42:03,216 Yes. 696 00:42:03,259 --> 00:42:05,174 He's gonna need a liver transplant. 697 00:42:06,698 --> 00:42:07,960 I'm sorry, Thony, 698 00:42:08,003 --> 00:42:11,572 this disqualifies him from the trial. 699 00:42:11,616 --> 00:42:13,835 No. No, no. No, no. 700 00:42:13,879 --> 00:42:16,055 We need to fix his immune system now, 701 00:42:16,098 --> 00:42:18,100 or he'll never survive a liver transplant. 702 00:42:18,144 --> 00:42:19,580 You know it. 703 00:42:19,624 --> 00:42:21,408 He needs this trial, or he'll die. 704 00:42:21,451 --> 00:42:23,845 - I understand that, but-- - There has to be another way. 705 00:42:23,889 --> 00:42:26,282 You can use his old INR and T-bili numbers. 706 00:42:26,326 --> 00:42:27,719 You can just push it through. 707 00:42:27,762 --> 00:42:30,025 You know I can't do that, Thony. 708 00:42:30,069 --> 00:42:32,767 The rules for this trial are strict for a reason. 709 00:42:32,811 --> 00:42:35,857 If just one child presents with organ failure, 710 00:42:35,901 --> 00:42:38,556 it could shut the trial down for everyone. 711 00:42:40,253 --> 00:42:41,863 I could pay you. 712 00:42:41,907 --> 00:42:44,997 You can do the treatment off the books. 713 00:42:46,259 --> 00:42:47,826 No one would have to know. 714 00:42:49,915 --> 00:42:52,091 Thony, that would be unethical. 715 00:42:56,095 --> 00:42:57,836 I think you should leave now. 716 00:43:01,100 --> 00:43:07,933 717 00:43:25,864 --> 00:43:32,784