1 00:00:07,920 --> 00:00:09,792 2 00:00:09,835 --> 00:00:13,274 ♪ Luck be a lady tonight 3 00:00:13,317 --> 00:00:16,538 4 00:00:16,581 --> 00:00:19,802 ♪ Luck be a lady tonight 5 00:00:19,845 --> 00:00:22,239 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,980 Two to one? They'll make it. 7 00:00:26,765 --> 00:00:27,853 I'll take that bet. 8 00:00:27,897 --> 00:00:29,029 You may now kiss the bride. 9 00:00:31,118 --> 00:00:32,597 They look happy. 10 00:00:32,641 --> 00:00:33,903 They all do in the beginning. 11 00:00:44,174 --> 00:00:46,742 Don't throw that. That's good gum. 12 00:00:46,785 --> 00:00:48,352 All right! 13 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 I gotta--I gotta get a shot. 14 00:00:50,267 --> 00:00:51,921 It's Lady Luck. 15 00:00:53,270 --> 00:00:54,576 Okay, get in here with me. 16 00:01:01,496 --> 00:01:03,324 - Okay. - Let's finish up and go home. 17 00:01:03,367 --> 00:01:04,890 Don't have to ask me twice. 18 00:01:12,985 --> 00:01:14,204 Oh, come on. 19 00:01:14,248 --> 00:01:16,380 What are you doing, Stevie? 20 00:01:16,424 --> 00:01:18,165 Can't I have fun too? 21 00:01:18,208 --> 00:01:20,036 I saw you and your sister fooling around-- 22 00:01:20,080 --> 00:01:20,950 Sister-in-law. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,692 I'm married to her brother. 24 00:01:23,735 --> 00:01:25,824 - Hmm. - Now, if you'll excuse me... 25 00:01:25,868 --> 00:01:28,305 Hey, you interested in waiting tables downstairs? 26 00:01:28,349 --> 00:01:30,220 I could make that happen for you, Thony. 27 00:01:30,264 --> 00:01:31,569 Fiona said you don't allow that. 28 00:01:31,613 --> 00:01:33,745 I mean, not for illegals, but for you... 29 00:01:35,051 --> 00:01:36,139 No, thanks. I'm fine. 30 00:01:36,183 --> 00:01:37,271 Oh, come on. 31 00:01:37,314 --> 00:01:38,402 Just trying to help out. 32 00:01:41,275 --> 00:01:43,190 You too good for it? 33 00:01:43,233 --> 00:01:44,147 I don't need that kind of help. 34 00:01:46,018 --> 00:01:47,803 Let go of me now. 35 00:01:47,846 --> 00:01:51,198 You think you're so smart? One phone call. 36 00:01:51,241 --> 00:01:54,375 You won't make that call because hiring us is illegal. 37 00:01:54,418 --> 00:01:57,465 And turning us in will only hurt yourself. 38 00:01:57,508 --> 00:01:59,336 Hey, who the hell do you think you're talking to, huh? 39 00:01:59,380 --> 00:02:01,991 Don't touch me. I said get off me! 40 00:02:02,034 --> 00:02:03,079 Let go of her! 41 00:02:08,389 --> 00:02:09,303 I--I-- 42 00:02:10,260 --> 00:02:11,783 He's not breathing. 43 00:02:15,700 --> 00:02:17,311 Oh, no, no, no! 44 00:02:20,618 --> 00:02:22,751 Oh, my God. What is she doing? 45 00:02:22,794 --> 00:02:29,584 46 00:02:41,073 --> 00:02:42,336 Call 911. 47 00:02:42,379 --> 00:02:43,902 How'd you know how to do that? 48 00:02:43,946 --> 00:02:45,121 She's a doctor. 49 00:02:47,036 --> 00:02:48,080 Let's get out of here. 50 00:02:51,780 --> 00:02:53,173 Are--are you okay? Yeah. 51 00:02:53,216 --> 00:02:54,565 Is he gonna be okay? 52 00:02:54,609 --> 00:02:56,828 I don't think he'll ever be okay, but he'll live. 53 00:02:56,872 --> 00:03:01,268 He's like every other jackass, but you--you were amazing. 54 00:03:01,311 --> 00:03:02,704 I mean, seeing you do that, 55 00:03:02,747 --> 00:03:05,097 you should be saving lives, not scrubbing toilets. 56 00:03:05,141 --> 00:03:06,534 Ah, but why choose? 57 00:03:06,577 --> 00:03:09,363 I can save lives while scrubbing toilets. 58 00:03:11,539 --> 00:03:12,888 ♪ Island woman rise 59 00:03:12,931 --> 00:03:15,456 Walang makakatigil 60 00:03:15,499 --> 00:03:17,762 ♪ Brown, brown woman, rise, alamin ang 'yong ugat 61 00:03:17,806 --> 00:03:20,243 ♪ They got nothin' on us 62 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 What's up, Jaz? 63 00:03:25,466 --> 00:03:27,946 Jaz, Jaz, the eagle has landed. 64 00:03:27,990 --> 00:03:29,774 Copy. 65 00:03:29,818 --> 00:03:32,386 Oy, what are you doing out here, huh? 66 00:03:32,429 --> 00:03:34,257 - It's past 2:00 a.m. - I couldn't sleep, Mom. 67 00:03:34,301 --> 00:03:35,476 Where's Chris? 68 00:03:35,519 --> 00:03:36,651 He was supposed to be watching you. 69 00:03:36,694 --> 00:03:38,130 Luca's watching me? 70 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 I saw you. 71 00:03:44,615 --> 00:03:48,097 Chris. Chris! 72 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 Where are you? 73 00:03:52,449 --> 00:03:54,930 You. Get to bed. Now! 74 00:03:56,105 --> 00:03:57,802 It's karma from when I was a kid. 75 00:03:57,846 --> 00:04:00,152 They're angels compared to you. 76 00:04:02,938 --> 00:04:05,419 What? - Chris! 77 00:04:05,462 --> 00:04:06,637 What the hell do you think you're doing 78 00:04:06,681 --> 00:04:08,160 leaving your sister alone outside, huh? 79 00:04:08,204 --> 00:04:09,292 She's fine. 80 00:04:09,336 --> 00:04:10,728 Oh, till someone calls Child Services 81 00:04:10,772 --> 00:04:12,382 and they deport my ass, and then what? 82 00:04:12,426 --> 00:04:13,862 If you did your homework, 83 00:04:13,905 --> 00:04:14,732 maybe you'd get some sense into your head. 84 00:04:14,776 --> 00:04:16,212 Whatever. 85 00:04:16,256 --> 00:04:19,084 No--don't "whatever" me! 86 00:04:23,654 --> 00:04:25,134 Good night, Thony. 87 00:04:25,177 --> 00:04:27,310 Good night, Fi. 88 00:04:30,052 --> 00:04:36,841 89 00:04:54,468 --> 00:04:55,730 Luca. 90 00:04:57,558 --> 00:05:00,865 I told you not to wait up for me. 91 00:05:00,909 --> 00:05:03,259 And no playing video games this late. 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,043 I'm not. It's Daddy. 93 00:05:05,087 --> 00:05:08,482 I told him I was watching Jaz play ball. 94 00:05:08,525 --> 00:05:10,484 When you gonna come home to play with your pops, huh? 95 00:05:10,527 --> 00:05:11,398 Marco? 96 00:05:12,442 --> 00:05:14,009 All right, you heard your mom. 97 00:05:14,052 --> 00:05:16,272 Put her on and get to sleep, okay? 98 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 Ball is life. 99 00:05:18,927 --> 00:05:20,668 Ball's life. 100 00:05:20,711 --> 00:05:21,886 Fist bump, Luca. 101 00:05:22,713 --> 00:05:24,324 - - Okay. 102 00:05:26,935 --> 00:05:29,416 Wow, where have you been? I've been trying to reach you. 103 00:05:29,459 --> 00:05:30,591 I'm working nights, Marco. 104 00:05:30,634 --> 00:05:32,419 When you should be home. 105 00:05:32,462 --> 00:05:33,942 You've been there a year now since that donor backed out. 106 00:05:33,985 --> 00:05:36,858 - Eight months. - So what's changed, huh? 107 00:05:36,901 --> 00:05:38,512 Those clinics still won't see Luca. 108 00:05:38,555 --> 00:05:40,340 We're on a donor registry, Marco. 109 00:05:40,383 --> 00:05:41,428 We just have to be patient. 110 00:05:42,646 --> 00:05:44,039 Talk about it later. 111 00:05:44,082 --> 00:05:46,215 Paalam. Ingat. 112 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 Okay, peanut. 113 00:05:50,567 --> 00:05:52,395 Time for blastoff? 114 00:05:52,439 --> 00:05:54,266 Like Neil Armstrong. 115 00:05:54,310 --> 00:05:56,573 And Chino Roque. 116 00:05:56,617 --> 00:05:58,575 Okay, where do you wanna go first? 117 00:05:59,663 --> 00:06:01,709 Mars--no, Saturn. 118 00:06:01,752 --> 00:06:03,275 - Saturn? - Yeah. 119 00:06:03,319 --> 00:06:04,712 This one? 120 00:06:04,755 --> 00:06:05,626 Okay. 121 00:06:05,669 --> 00:06:07,584 'Cause it has a ring. 122 00:06:07,628 --> 00:06:10,413 Okay. Now close your eyes. 123 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 Close your eyes. 124 00:06:12,763 --> 00:06:14,069 And go to sleep. 125 00:06:16,114 --> 00:06:17,507 ♪ Weightless 126 00:06:19,291 --> 00:06:20,597 And free. 127 00:06:24,035 --> 00:06:26,037 Well, he's got a rare immune deficiency, 128 00:06:26,081 --> 00:06:28,910 and there are no bone marrow registries back home. 129 00:06:28,953 --> 00:06:30,738 My son is Cambodian-Filipino, 130 00:06:30,781 --> 00:06:33,480 so it's nearly impossible to find another match. 131 00:06:34,394 --> 00:06:37,353 Yeah, that's why UCLA referred us to your clinic. 132 00:06:39,703 --> 00:06:40,530 Yes, that's my number. 133 00:06:42,358 --> 00:06:43,620 Thank you. 134 00:06:43,664 --> 00:06:45,187 Damn it. 135 00:06:45,230 --> 00:06:46,536 What will you do if they don't call back? 136 00:06:46,580 --> 00:06:48,582 I'll kick down their doors if I have to. 137 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 Elena. Gracias, hey. 138 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 Nada for you or you. 139 00:06:53,413 --> 00:06:54,631 You're both fired. 140 00:06:54,675 --> 00:06:55,632 Wait, what? 141 00:06:55,676 --> 00:06:56,981 You can't do that. 142 00:06:57,025 --> 00:06:58,940 I lost my biggest catering contract 143 00:06:58,983 --> 00:07:00,115 because of that stunt you pulled. 144 00:07:00,158 --> 00:07:01,769 Yeah, but Thony saved Stevie's life. 145 00:07:01,812 --> 00:07:03,118 After you nearly killed him. 146 00:07:03,161 --> 00:07:05,555 I told you some of the jobs can be tricky. 147 00:07:05,599 --> 00:07:06,730 You mean rapey. 148 00:07:07,644 --> 00:07:09,341 Okay, we've worked three nights with Stevie 149 00:07:09,385 --> 00:07:11,561 since you sent us on that job; you owe us. 150 00:07:11,605 --> 00:07:13,824 You think you're gonna get paid for that now? 151 00:07:13,868 --> 00:07:15,826 Yes--unless you want us to spread the word 152 00:07:15,870 --> 00:07:17,219 that you don't pay. 153 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 You're gonna give us what we're owed 154 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 because if we all walk, 155 00:07:20,614 --> 00:07:22,224 you lose more than one contract. 156 00:07:25,706 --> 00:07:27,490 You know what? 157 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 The both of you are trouble. 158 00:07:29,666 --> 00:07:31,276 No more shifts together. 159 00:07:31,320 --> 00:07:33,061 ♪ Yeah, we still gonna pop 160 00:07:33,104 --> 00:07:35,498 ♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪ 161 00:07:35,542 --> 00:07:37,631 ♪ We got hard, never need no rest ♪ 162 00:07:37,674 --> 00:07:40,503 ♪ Ain't no runnin' out, got the heat on deck ♪ 163 00:07:53,081 --> 00:07:54,648 Hey, Thony. 164 00:07:54,691 --> 00:07:55,649 Check it out. 165 00:07:55,692 --> 00:07:58,042 For Shelby's sweet 16. 166 00:07:58,086 --> 00:07:59,783 - Your daughter's gonna love it, - Theo. 167 00:08:01,655 --> 00:08:04,614 Arman, man of the hour. Good to see you, my man. 168 00:08:04,658 --> 00:08:06,442 Good to see you too, Theo. Everything set to go? 169 00:08:06,486 --> 00:08:08,705 Ah, it's gonna happen just like you want it to happen. 170 00:08:08,749 --> 00:08:10,925 Cool. Let's get a drink. I'm parched. 171 00:08:10,968 --> 00:08:12,840 Hey, hey, what the hell's the matter with you, man? 172 00:08:12,883 --> 00:08:14,755 - Come on, show some respect. - What? 173 00:08:14,798 --> 00:08:16,234 I know your father didn't raise you 174 00:08:16,278 --> 00:08:17,671 to act like that. You need to apologize. 175 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 It's okay. He didn't see me. 176 00:08:19,629 --> 00:08:21,283 Anyone who can't see you is blind. 177 00:08:21,326 --> 00:08:24,329 Come on, apologize. All right. 178 00:08:24,373 --> 00:08:27,115 I'm sorry, okay? 179 00:08:27,158 --> 00:08:29,291 - You all right? - It's fine. 180 00:08:31,685 --> 00:08:32,990 Let's go grab that drink. 181 00:08:33,034 --> 00:08:34,122 Yeah, okay. Make some big money. 182 00:08:34,165 --> 00:08:35,732 - All right. - Yeah, okay. 183 00:08:42,826 --> 00:08:44,393 I said no. 184 00:08:44,436 --> 00:08:45,481 Come on. 185 00:08:45,525 --> 00:08:46,787 You asking me to throw the fight? 186 00:08:46,830 --> 00:08:48,397 Screw that noise! 187 00:08:48,440 --> 00:08:50,791 Hey, I'm not asking. Diva! 188 00:08:50,834 --> 00:08:52,619 Hell no. 189 00:08:52,662 --> 00:08:54,925 I've worked my ass off for this, Theo. 190 00:08:54,969 --> 00:08:56,448 Hey, this ain't about you. 191 00:08:57,885 --> 00:09:00,365 Look, I got my family. My baby girl. 192 00:09:00,409 --> 00:09:03,064 This--this--this is bigger than all of us. 193 00:09:04,979 --> 00:09:06,241 You make it look good... 194 00:09:07,851 --> 00:09:08,983 And go down hard. 195 00:09:21,778 --> 00:09:23,650 They always think they own us. 196 00:09:25,347 --> 00:09:26,522 Only if we let them. 197 00:09:33,921 --> 00:09:40,449 198 00:10:01,688 --> 00:10:08,433 199 00:10:24,754 --> 00:10:30,934 200 00:10:46,210 --> 00:10:46,994 Hi, sis. 201 00:10:47,037 --> 00:10:48,735 Hey. How was the fight? 202 00:10:48,778 --> 00:10:50,780 If I had bet, I would have won. 203 00:10:50,824 --> 00:10:52,129 May we should get in the ring 204 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 because it would be better than this. 205 00:10:53,827 --> 00:10:55,263 That's right. 206 00:10:55,306 --> 00:10:57,569 Manny Pacquiao, step aside for Lady Luck! 207 00:10:57,613 --> 00:10:58,658 Well, if I'm Lady Luck, 208 00:10:58,701 --> 00:11:00,921 then our luck better change fast. 209 00:11:00,964 --> 00:11:02,183 Whoa, whoa, hey-- 210 00:11:02,226 --> 00:11:03,314 Hey, yo, Theo, we're not done here! 211 00:11:03,358 --> 00:11:04,359 Hey, I'm gonna handle this. 212 00:11:04,402 --> 00:11:05,577 I'm gonna handle this, all right? 213 00:11:05,621 --> 00:11:06,927 Thony? Thony, are you-- 214 00:11:06,970 --> 00:11:08,276 All right, there was nothing I could do. 215 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 Yo, screw that! You-- 216 00:11:09,930 --> 00:11:11,583 I got this. Hey. 217 00:11:11,627 --> 00:11:13,498 we're gonna work something out, all right? 218 00:11:13,542 --> 00:11:14,935 You gotta keep your cool, man. All right? 219 00:11:14,978 --> 00:11:16,240 Yeah, no, we're cool. 220 00:11:16,284 --> 00:11:17,459 I swear, it never happened before. 221 00:11:17,502 --> 00:11:18,373 All right. 222 00:11:23,465 --> 00:11:24,553 What the hell was that? 223 00:11:24,596 --> 00:11:26,250 I was sick of his excuses. 224 00:11:26,294 --> 00:11:27,861 Oy, no, no, no, no. 225 00:11:30,820 --> 00:11:32,953 Just get the hell out of here, man! 226 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 Get out of here, now! 227 00:11:42,484 --> 00:11:49,273 228 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 Hola, guapa. 229 00:12:24,091 --> 00:12:25,745 I'm just a cleaning lady. 230 00:12:29,096 --> 00:12:30,445 Let me clean it for you. 231 00:12:30,488 --> 00:12:34,754 232 00:12:39,062 --> 00:12:44,154 233 00:12:49,159 --> 00:12:50,813 If you wait, the blood will seep in the cement. 234 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 It needs to be broken down. 235 00:12:54,034 --> 00:12:55,905 Sodium peroxide is best. 236 00:12:55,949 --> 00:13:01,258 237 00:13:01,302 --> 00:13:02,694 What are you? Some kind of specialist? 238 00:13:04,174 --> 00:13:06,350 I can help you make this disappear. 239 00:13:07,351 --> 00:13:08,831 Bleach and boiling water will do it. 240 00:13:08,875 --> 00:13:10,006 Cold water. 241 00:13:10,920 --> 00:13:12,574 Heat sets the stain. 242 00:13:20,974 --> 00:13:23,280 Just let her do her job. You might learn something. 243 00:13:26,109 --> 00:13:32,768 244 00:14:14,418 --> 00:14:16,116 He said he'd feed his boy off this floor. 245 00:14:19,032 --> 00:14:20,294 I take pride in my work 246 00:14:20,337 --> 00:14:22,296 because I have a family that needs me. 247 00:14:26,082 --> 00:14:28,476 Would you like a drink? 248 00:14:28,519 --> 00:14:29,564 It's late. 249 00:14:30,870 --> 00:14:32,915 My name's Arman if it makes any difference. 250 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 Where are you from? 251 00:14:36,963 --> 00:14:37,877 Cambodia. 252 00:14:40,183 --> 00:14:41,271 I live in the Philippines. 253 00:14:43,665 --> 00:14:44,796 And I'm going back soon. 254 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 I don't need any trouble. 255 00:14:56,156 --> 00:15:02,945 256 00:15:04,164 --> 00:15:06,470 I really need to get back to my family. 257 00:15:14,087 --> 00:15:17,177 All right, let's get you home before they miss you too much. 258 00:15:17,220 --> 00:15:23,923 259 00:15:53,169 --> 00:15:59,959 260 00:16:41,000 --> 00:16:43,872 See, this is why my mama loves you more than me. 261 00:16:43,915 --> 00:16:45,221 Though I don't get why you'd wanna clean 262 00:16:45,265 --> 00:16:46,831 after cleaning all night. 263 00:16:48,485 --> 00:16:51,271 I don't wanna clean. I just want things to be clean. 264 00:16:51,314 --> 00:16:53,621 Oh, I know you're slumming it, doc. 265 00:16:57,277 --> 00:17:00,367 Hey, hey, hey, what's--what's wrong? 266 00:17:00,410 --> 00:17:02,499 You--you do this when you're spinning out. 267 00:17:02,543 --> 00:17:04,240 - What--what--what's wrong? - I need your van. 268 00:17:04,284 --> 00:17:06,895 I'm taking Luca to the clinic today. 269 00:17:07,983 --> 00:17:10,159 Okay, let--let's talk. 270 00:17:10,203 --> 00:17:11,682 Okay, there's a reason why most TNTs 271 00:17:11,726 --> 00:17:13,815 won't step foot in a hospital. 272 00:17:13,858 --> 00:17:16,252 If you march in there and you talk to the wrong person, 273 00:17:16,296 --> 00:17:18,385 you're screwed, okay? 274 00:17:18,428 --> 00:17:20,256 We need to stay invisible. 275 00:17:20,300 --> 00:17:22,345 No, I'm done waiting. 276 00:17:22,389 --> 00:17:24,434 Every day puts Luca at risk. 277 00:17:24,478 --> 00:17:25,957 What if something happens to me? 278 00:17:26,001 --> 00:17:28,612 If anything happened-- simbako palayo... 279 00:17:30,049 --> 00:17:31,441 Okay, I got Luca. 280 00:17:32,181 --> 00:17:34,009 But if--I mean, if there's something 281 00:17:34,053 --> 00:17:35,228 you wanna talk about now-- 282 00:17:43,279 --> 00:17:44,280 I just need your keys. 283 00:17:53,333 --> 00:17:56,988 Just...don't get pulled over. 284 00:18:23,406 --> 00:18:24,233 There you go, baby. 285 00:18:29,238 --> 00:18:30,152 Thony De La Rosa. 286 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 I'll be right back, peanut. Just stay here. 287 00:18:36,202 --> 00:18:38,160 Morning. 288 00:18:38,204 --> 00:18:39,814 So I spoke to Dr. Ramtejat UCLA, 289 00:18:39,857 --> 00:18:42,991 and he sent me your visa for a bone marrow transplant. 290 00:18:43,034 --> 00:18:43,992 It's expired. 291 00:18:45,167 --> 00:18:47,561 Well, we--the donor backed out, 292 00:18:47,604 --> 00:18:50,303 and we've been waiting for another match since then. 293 00:18:50,346 --> 00:18:51,478 Did you get your visa extended? 294 00:18:52,914 --> 00:18:54,263 Uh, it's in process. 295 00:18:55,482 --> 00:18:56,613 So that's a no? 296 00:18:59,181 --> 00:19:00,443 I'm afraid we can't help you. 297 00:19:04,186 --> 00:19:05,100 Ma'am, please. 298 00:19:07,058 --> 00:19:11,672 My son needs this gene therapy, or he won't make it. 299 00:19:14,022 --> 00:19:16,633 Will you really turn away a five-year-old boy? 300 00:19:18,505 --> 00:19:20,420 What if it was your son? 301 00:19:20,463 --> 00:19:21,856 I'm sorry, but anyone who can't comply 302 00:19:21,899 --> 00:19:23,553 with all protocols is ineligible. 303 00:19:23,597 --> 00:19:25,468 Well, if you read again that paperwork, 304 00:19:25,512 --> 00:19:26,774 you'll see that I'm a doctor 305 00:19:26,817 --> 00:19:29,472 in one of the busiest medical centers in Manila. 306 00:19:29,516 --> 00:19:31,474 - Of course, we'll comply. - You're an illegal. 307 00:19:31,518 --> 00:19:33,650 We can't risk your son being deported 308 00:19:33,694 --> 00:19:35,826 before the 52-week trial period is over. 309 00:19:35,870 --> 00:19:37,741 Now if you will excuse me. 310 00:19:38,742 --> 00:19:41,049 Institute of Stem Cell Medicine. 311 00:19:41,092 --> 00:19:41,963 How can I help you? 312 00:19:44,487 --> 00:19:45,314 Yes, what's your name? 313 00:19:52,321 --> 00:19:53,366 Come on, Luca. It's time to go. 314 00:19:53,409 --> 00:19:56,412 No, you said we'll see the doctor. 315 00:19:56,456 --> 00:19:57,370 - We have to go. - I don't wanna go. 316 00:19:57,413 --> 00:20:00,111 It's not fair, Mommy. 317 00:20:00,155 --> 00:20:02,375 Luca, I know, okay, baby? 318 00:20:02,418 --> 00:20:05,943 But it's time to go now, okay? 319 00:20:07,858 --> 00:20:09,338 Okay. 320 00:20:09,382 --> 00:20:10,905 That's my good boy. 321 00:20:10,948 --> 00:20:12,733 Take your bag. 322 00:20:12,776 --> 00:20:14,604 Bye. 323 00:20:21,002 --> 00:20:26,921 324 00:20:27,878 --> 00:20:30,316 You tell him I want to see him. 325 00:21:02,391 --> 00:21:04,088 Whatever it is you want from me... 326 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 Stay the hell away from my son. 327 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 I haven't said a word to anyone. 328 00:21:09,355 --> 00:21:11,574 I won't have your men following me around like this. 329 00:21:11,618 --> 00:21:15,143 You did a good job. I want you on call. 330 00:21:15,186 --> 00:21:18,320 This is your pay for the other night and a burner phone. 331 00:21:20,366 --> 00:21:23,238 No, I'm not for sale. 332 00:21:23,282 --> 00:21:26,546 I did what I did to stay alive, but this not who I am. 333 00:21:26,589 --> 00:21:29,157 Look, we have a doctor on call. 334 00:21:29,200 --> 00:21:30,332 Doctor Saroyan. 335 00:21:31,725 --> 00:21:33,422 I'm not someone who can be bought. 336 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 No, you're clearly a woman 337 00:21:35,163 --> 00:21:36,686 who's used to commanding respect. 338 00:21:36,730 --> 00:21:39,210 That's what I'm offering you right now. 339 00:21:39,254 --> 00:21:42,692 Look, you and I, we're both in a country that's not our own. 340 00:21:43,432 --> 00:21:45,304 We're not afforded the same privileges 341 00:21:45,347 --> 00:21:46,522 everybody else has. 342 00:21:46,566 --> 00:21:48,132 When it comes to keeping your son alive, 343 00:21:48,176 --> 00:21:51,222 it's not about doing things the right way or the wrong way 344 00:21:51,266 --> 00:21:52,441 but any way you can. 345 00:21:52,485 --> 00:21:54,487 I want you to take this and think on it. 346 00:21:54,530 --> 00:21:59,100 347 00:21:59,143 --> 00:22:00,057 Why? 348 00:22:01,581 --> 00:22:04,061 Why do you want me to work for you? 349 00:22:04,105 --> 00:22:05,889 Because I like you. 350 00:22:09,110 --> 00:22:10,590 And I don't wanna have to kill you. 351 00:22:10,633 --> 00:22:17,423 352 00:22:36,572 --> 00:22:39,096 Fi, I've got some new cleaning solution to try. 353 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 Mm-hmm, screw cleaning. 354 00:22:40,663 --> 00:22:42,578 It turns out that guy Brandon I went out with 355 00:22:42,622 --> 00:22:44,406 is a manager at the Golden Phoenix. 356 00:22:44,450 --> 00:22:46,756 If I play my cards right, we'll be slinging cocktails 357 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 instead of scrubbing toilets. 358 00:22:48,802 --> 00:22:50,107 Why would he hire anyone 359 00:22:50,151 --> 00:22:52,762 without a work visa in a place like that? 360 00:22:52,806 --> 00:22:54,198 Well, if things work out with him, 361 00:22:54,242 --> 00:22:55,765 maybe he'll let the paper slide. 362 00:22:57,376 --> 00:22:58,507 Slow down, áte. 363 00:22:58,551 --> 00:23:00,074 You're always rushing with these men. 364 00:23:00,117 --> 00:23:02,424 And I've learned, okay? So I don't need you judging. 365 00:23:02,468 --> 00:23:03,817 I'm not judging. 366 00:23:03,860 --> 00:23:05,558 Good, 'cause I'm seeing him at the club tonight 367 00:23:05,601 --> 00:23:06,689 and I said you're coming. 368 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Mm-hmm. 369 00:23:09,083 --> 00:23:11,607 No, I have worked so many nights. 370 00:23:11,651 --> 00:23:13,783 I can't leave Luca to just go party. 371 00:23:13,827 --> 00:23:18,440 No, it's job interview. A real opportunity. 372 00:23:18,484 --> 00:23:21,008 And we won't leave until after you put Luca to bed 373 00:23:21,051 --> 00:23:24,272 and make sure Chris watches him this time. 374 00:23:25,578 --> 00:23:27,188 Come on, when's the last time 375 00:23:27,231 --> 00:23:30,452 we ever got dressed up and went dancing? 376 00:23:32,062 --> 00:23:33,629 Come on, you haven't even seen the real Vegas. 377 00:23:36,589 --> 00:23:38,286 Hello? 378 00:23:38,329 --> 00:23:39,896 Hi, this is Dr. Kirschner's office. 379 00:23:39,940 --> 00:23:41,855 I'm calling to schedule an appointment for Luca. 380 00:23:41,898 --> 00:23:43,683 How's next Thursday at 11:00? 381 00:23:43,726 --> 00:23:46,120 Eh, yes, that's perfect. 382 00:23:46,163 --> 00:23:49,253 Uh, yes, but--but how-- how about the paperwork? 383 00:23:49,297 --> 00:23:51,560 Since you have a referral from Dr. Saroyan, 384 00:23:51,604 --> 00:23:53,127 the doctor said that won't be a problem. 385 00:23:55,172 --> 00:23:57,958 Dr. Saroyan. Oh, yes of course. 386 00:23:58,001 --> 00:23:59,612 I'll be sure to thank him. 387 00:23:59,655 --> 00:24:00,700 Great! Have a nice day. 388 00:24:00,743 --> 00:24:02,310 You too. Thank you. 389 00:24:05,008 --> 00:24:07,707 It's the stem cell clinic. Mm-hmm. 390 00:24:07,750 --> 00:24:09,273 They're gonna see Luca! 391 00:24:10,536 --> 00:24:11,711 Oh, my God! 392 00:24:11,754 --> 00:24:13,495 Oh, my God, you really are Lady Luck. 393 00:24:13,539 --> 00:24:15,889 Ah! Okay! All right! 394 00:24:15,932 --> 00:24:17,673 Let's do it. Let's go out and have some fun. 395 00:24:17,717 --> 00:24:19,022 Yeah! Okay, yes! 396 00:24:19,066 --> 00:24:21,372 Wait, wait, what-- what are you gonna wear? 397 00:24:21,416 --> 00:24:24,724 No, never mind. Got it. 398 00:24:24,767 --> 00:24:27,335 No. Got it. 399 00:24:27,378 --> 00:24:28,728 ♪ I'm gonna bring it down 400 00:24:28,771 --> 00:24:31,121 ♪ It's my house, my house 401 00:24:31,165 --> 00:24:32,949 ♪ So are you ready? Watch me now ♪ 402 00:24:32,993 --> 00:24:34,298 ♪ I see you 403 00:24:34,342 --> 00:24:36,039 ♪ Let's go 404 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 ♪ Gonna make him go ooh, ooh 405 00:24:37,650 --> 00:24:39,739 ♪ Gonna make him go wow, wow 406 00:24:39,782 --> 00:24:41,218 ♪ It's about to go out, out 407 00:24:41,262 --> 00:24:43,656 ♪ It's gettin' crazy now 408 00:24:43,699 --> 00:24:45,571 ♪ Go out with a boom, boom 409 00:24:45,614 --> 00:24:47,268 ♪ Go out with a bang, bang 410 00:24:47,311 --> 00:24:49,792 ♪ It's about to get nasty 411 00:24:49,836 --> 00:24:51,577 ♪ Let's get filthy! 412 00:24:54,580 --> 00:24:57,191 413 00:24:57,234 --> 00:25:00,281 Aw, look at you! Look at us. 414 00:25:00,324 --> 00:25:02,196 I mean, we're just as hot as those waitresses. 415 00:25:02,239 --> 00:25:04,024 Do you know how much those girls make in one night? 416 00:25:04,067 --> 00:25:05,504 More than we do in a week. 417 00:25:05,547 --> 00:25:06,635 You can tell by their shoes. 418 00:25:06,679 --> 00:25:09,203 You mean their boots? 419 00:25:09,246 --> 00:25:11,727 And don't worry--if this works out, we'll get a pair. 420 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 - Fiona. - Brandon! 421 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 Hi! There you are. 422 00:25:16,906 --> 00:25:18,908 And this must be... 423 00:25:18,952 --> 00:25:20,736 Thony, my sister from another mother. 424 00:25:20,780 --> 00:25:22,303 Well, I've heard all about you, Thony. 425 00:25:22,346 --> 00:25:25,088 Um, so what do you--what do you think of our VIP deck? 426 00:25:25,132 --> 00:25:28,614 It--it has an amazing view. 427 00:25:28,657 --> 00:25:31,704 Tables up here start at $1,000 minimum. 428 00:25:31,747 --> 00:25:33,314 Well, it's our bread and butter. 429 00:25:33,357 --> 00:25:35,795 Bottles range from 600 for a house vodka 430 00:25:35,838 --> 00:25:38,798 to 24 grand for a six liter of bubbly. 431 00:25:38,841 --> 00:25:40,016 Gratuity added, of course. 432 00:25:40,060 --> 00:25:41,627 Oh, wow. 433 00:25:41,670 --> 00:25:42,889 So how about another drink 434 00:25:42,932 --> 00:25:44,020 and then we'll have a little chat. 435 00:25:44,064 --> 00:25:45,456 - Yeah. Yeah, yeah. - Yeah? 436 00:25:45,500 --> 00:25:47,589 - Yeah, of course. - You, uh, fill her in? 437 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 - Of course. - Good. 438 00:25:49,635 --> 00:25:53,334 Okay, let me take these, and I will be right back. 439 00:25:53,377 --> 00:25:54,248 Thank you. 440 00:25:56,337 --> 00:25:58,165 Fill me in on what? 441 00:25:58,208 --> 00:26:00,471 All right, look, here's the deal. 442 00:26:00,515 --> 00:26:02,778 Brandon said he'll let us work here 443 00:26:02,822 --> 00:26:04,867 if we sell a little E on the side. 444 00:26:04,911 --> 00:26:07,740 - Sell what? - E--ecstasy. 445 00:26:07,783 --> 00:26:10,830 You mean drugs. Fi, no. 446 00:26:10,873 --> 00:26:13,267 It's not a drug, drug. It's just, like, a party thing. 447 00:26:13,310 --> 00:26:15,574 That's the only way Brandon's gonna hire you? 448 00:26:15,617 --> 00:26:18,620 Yeah, but-- Thony, imagine working here. 449 00:26:18,664 --> 00:26:19,926 Come on, for 15 years, I've jumped 450 00:26:19,969 --> 00:26:21,405 from one crappy job to the next. 451 00:26:21,449 --> 00:26:24,147 This is my shot to make real money in a place 452 00:26:24,191 --> 00:26:26,846 that I'm not ashamed of. 453 00:26:26,889 --> 00:26:28,195 So don't blow this for me. 454 00:26:30,893 --> 00:26:32,852 It's Maria-- she's probably calling me 455 00:26:32,895 --> 00:26:34,070 to cover her shift tonight. 456 00:26:34,114 --> 00:26:37,770 Fi, please don't do this. 457 00:26:37,813 --> 00:26:39,989 Jus--just go. 458 00:26:43,863 --> 00:26:44,777 Hello. 459 00:26:44,820 --> 00:26:47,214 - What took you so long? - I-- 460 00:26:47,257 --> 00:26:49,085 Never mind, I'm on my way. 461 00:26:49,129 --> 00:26:50,696 No, no, no, I-I'm not home. 462 00:26:50,739 --> 00:26:52,611 I'm--I'm out. I'm at the Golden Phoenix. 463 00:26:52,654 --> 00:26:55,091 Okay, I'll meet you down at the casino then. 464 00:27:02,359 --> 00:27:03,839 ♪ Let's get messy! 465 00:27:07,364 --> 00:27:10,890 466 00:27:10,933 --> 00:27:13,806 I need to get changed. 467 00:27:13,849 --> 00:27:15,111 There's no time, but you'll be fine. 468 00:27:18,637 --> 00:27:19,725 It's a good color on you. 469 00:27:23,467 --> 00:27:26,732 I wanted to thank you for calling the clinic for my son. 470 00:27:26,775 --> 00:27:28,429 It was nothing. 471 00:27:28,472 --> 00:27:29,822 So was it a date? 472 00:27:31,867 --> 00:27:34,174 No, it was a girls' night out. 473 00:27:34,217 --> 00:27:35,915 That's good. 474 00:27:35,958 --> 00:27:37,481 Not everything can be about your son. 475 00:27:37,525 --> 00:27:39,570 Excuse me? 476 00:27:39,614 --> 00:27:40,920 My mother was a housekeeper. 477 00:27:42,443 --> 00:27:45,359 She used to work six, seven days a week. 478 00:27:45,402 --> 00:27:47,491 You know, there was one thing I always wanted for her. 479 00:27:48,667 --> 00:27:50,016 Just to see her happy. 480 00:27:50,059 --> 00:27:52,714 I'll bet that's exactly what your son wants for you. 481 00:27:54,977 --> 00:27:56,152 Come on. Let's go. 482 00:28:02,158 --> 00:28:04,465 ♪ What's a king to a queen? ♪ 483 00:28:04,508 --> 00:28:06,728 ♪ Want you back in the spotlight ♪ 484 00:28:06,772 --> 00:28:07,990 ♪ All the eyes on me 485 00:28:12,516 --> 00:28:15,084 ♪ I'm the queen of this town, round ♪ 486 00:28:15,128 --> 00:28:16,912 ♪ Here we have to get down 487 00:28:16,956 --> 00:28:18,609 ♪ Freakin' out to the sound 488 00:28:18,653 --> 00:28:21,003 ♪ Yo, I'm the baddest, I'm the best in this ♪ 489 00:28:24,659 --> 00:28:25,921 490 00:28:25,965 --> 00:28:28,315 Yeah, right now. Go find him. Hey. 491 00:28:28,358 --> 00:28:29,969 My boss can never find out any of this 492 00:28:30,012 --> 00:28:32,623 happened here tonight, or it's my head on the line. 493 00:28:32,667 --> 00:28:34,538 I need this spotless by dawn. 494 00:28:34,582 --> 00:28:36,845 And one more thing--you don't speak to anybody in here. 495 00:28:36,889 --> 00:28:37,890 You understand that? 496 00:28:40,893 --> 00:28:42,851 497 00:28:45,854 --> 00:28:50,119 498 00:28:55,385 --> 00:28:57,648 Lucy! Time to go home. 499 00:28:58,824 --> 00:29:00,042 Hurry up. 500 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 I'm sorry. Are you okay? 501 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 A few more bruises won't kill me. 502 00:29:25,241 --> 00:29:27,722 But if you're really wanna hurt me, 503 00:29:27,766 --> 00:29:29,332 I can show you a few tricks. 504 00:29:30,943 --> 00:29:33,989 Oh, God. You're beautiful. 505 00:29:34,903 --> 00:29:36,644 I'm Nadia. 506 00:29:37,427 --> 00:29:40,300 The party's over. So you can go home now. 507 00:29:44,086 --> 00:29:46,088 Would you want me to call someone for you? 508 00:29:47,046 --> 00:29:49,483 Yeah, my husband's supposed to come. 509 00:29:49,526 --> 00:29:52,355 I've learned that husbands can be unreliable. 510 00:29:53,879 --> 00:29:54,793 So-- 511 00:29:56,272 --> 00:29:58,187 Okay, okay, let me get you some water. 512 00:29:58,231 --> 00:30:00,059 Oh, that's so sweet, but I'm just gonna 513 00:30:00,102 --> 00:30:01,582 lie here another minute. 514 00:30:12,854 --> 00:30:13,768 ♪ Yeah 515 00:30:15,161 --> 00:30:17,250 ♪ Yeah 516 00:30:17,293 --> 00:30:18,860 ♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪ 517 00:30:18,904 --> 00:30:20,079 ♪ I'm getting paid 518 00:30:20,122 --> 00:30:22,298 ♪ You know I'm a B-O-S-S 519 00:30:22,342 --> 00:30:24,083 ♪ Yeah, that's my name, yeah that's my name ♪ 520 00:30:24,126 --> 00:30:25,867 ♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪ 521 00:30:25,911 --> 00:30:27,695 ♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪ 522 00:30:27,738 --> 00:30:30,872 ♪ It might as well be my birthday every day ♪ 523 00:30:30,916 --> 00:30:32,700 ♪ Monday, Tuesday 524 00:30:32,743 --> 00:30:34,267 ♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪ 525 00:30:34,310 --> 00:30:36,051 ♪ Even on a vacay 526 00:30:36,095 --> 00:30:37,879 ♪ Every day my payday 527 00:30:37,923 --> 00:30:39,881 ♪ Saturday, Sunday 528 00:30:39,925 --> 00:30:41,448 ♪ Every day a boss day 529 00:31:00,989 --> 00:31:02,251 You're filthy. 530 00:31:03,600 --> 00:31:08,779 I prefer the term nasty. 531 00:31:08,823 --> 00:31:11,173 I see you've met my wife, hmm? 532 00:31:11,217 --> 00:31:14,046 You party pooper. 533 00:31:14,089 --> 00:31:16,875 I like her. Give her everything. 534 00:31:23,882 --> 00:31:24,970 What did I say? 535 00:31:25,709 --> 00:31:27,581 I told you not to speak to anybody here. 536 00:31:27,624 --> 00:31:30,889 And now you're telling me who I can and cannot talk to? 537 00:31:33,369 --> 00:31:35,110 I can see why you two get along. 538 00:31:39,985 --> 00:31:40,899 Good job. 539 00:32:20,373 --> 00:32:22,027 God, do you ever stop cleaning? 540 00:32:26,553 --> 00:32:28,729 You're actually gonna sell drugs for that guy? 541 00:32:28,772 --> 00:32:31,123 It's--it's the only way he'll overlook the paperwork 542 00:32:31,166 --> 00:32:32,559 at the club, and maybe the only way 543 00:32:32,602 --> 00:32:33,995 we're ever gonna get out of this rut. 544 00:32:34,039 --> 00:32:36,084 You have no idea who this guy is. 545 00:32:36,128 --> 00:32:38,043 I'm not an idiot, okay? 546 00:32:38,086 --> 00:32:39,479 Then how can you do this? 547 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 You're lecturing me about going to the clinic for Luca 548 00:32:41,133 --> 00:32:42,395 but this is okay? 549 00:32:42,438 --> 00:32:46,834 This will get your ass deported or worse, Fi! 550 00:32:46,877 --> 00:32:50,142 What happens when the kids come home and suddenly you're gone? 551 00:32:52,013 --> 00:32:53,188 Fi, if you need money-- 552 00:32:53,232 --> 00:32:55,799 No, I don't need your charity. 553 00:32:55,843 --> 00:32:57,714 If you think you're so much smarter than me, 554 00:32:57,758 --> 00:32:59,629 then get the hell out of my house. 555 00:33:15,254 --> 00:33:19,475 556 00:33:19,519 --> 00:33:21,390 Hey, cash is ready. Card's in the ambulance. 557 00:33:21,434 --> 00:33:23,479 Vamanos! We'll meet the boss down. 558 00:33:23,523 --> 00:33:25,612 What's going on? 559 00:33:25,655 --> 00:33:26,613 The cops found Theo's body. 560 00:33:26,656 --> 00:33:27,962 They haven't identified him yet, 561 00:33:28,006 --> 00:33:29,050 but they're gonna turn up here soon enough. 562 00:33:29,094 --> 00:33:31,226 What will happen to his family? 563 00:33:31,270 --> 00:33:33,533 If he was smart, he would have taken care of that. 564 00:33:37,145 --> 00:33:39,234 But people aren't always who you want them to be. 565 00:33:41,106 --> 00:33:42,194 Come on. 566 00:33:42,237 --> 00:33:44,631 567 00:33:50,245 --> 00:33:56,469 568 00:33:57,165 --> 00:33:59,863 ♪ Now, now who's that pounding at my gate ♪ 569 00:33:59,907 --> 00:34:01,648 ♪ Better, better get out my way ♪ 570 00:34:01,691 --> 00:34:03,389 ♪ Gon' get hurt if you stay 571 00:34:03,432 --> 00:34:05,304 ♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪ 572 00:34:05,347 --> 00:34:07,654 ♪ Now who's that? Hard to beat ♪ 573 00:34:16,924 --> 00:34:18,708 You need to keep track of all the trash. 574 00:34:18,752 --> 00:34:20,884 Wipe everything clean. Mateo will come back for you. 575 00:34:20,928 --> 00:34:22,060 Got it? 576 00:34:22,843 --> 00:34:24,366 Come on, we're meeting with Hayak now. 577 00:34:24,410 --> 00:34:25,454 He wants to pick up for us. 578 00:34:27,848 --> 00:34:29,719 ♪ Write-write it off, swipe it off ♪ 579 00:34:29,763 --> 00:34:31,678 ♪ Write it off, swipe it off 580 00:34:31,721 --> 00:34:33,549 ♪ Write it off, swipe it off ♪ 581 00:34:33,593 --> 00:34:34,681 ♪ Shut they mouth, don't waste it ♪ 582 00:34:34,724 --> 00:34:41,209 583 00:34:49,348 --> 00:34:51,437 All right, move all the bags to the van. 584 00:34:51,480 --> 00:34:53,395 - Go on. - You got everything out? 585 00:34:53,439 --> 00:34:55,136 All the cash, the hard drives, the card skimmers, 586 00:34:55,180 --> 00:34:56,094 it's all out. 587 00:34:58,139 --> 00:34:59,793 Thanks for taking care of this. 588 00:34:59,836 --> 00:35:01,316 This should have never happened. 589 00:35:01,360 --> 00:35:02,752 If Theo did what he was paid to do, none of it 590 00:35:02,796 --> 00:35:04,928 - would have happened. - Son, please. 591 00:35:04,972 --> 00:35:05,886 Not now. 592 00:35:08,410 --> 00:35:09,324 You're running out of time. 593 00:35:09,368 --> 00:35:12,240 The police have ID'd Theo's body. 594 00:35:12,284 --> 00:35:13,937 I'm having the place wiped down as we speak. 595 00:35:13,981 --> 00:35:15,374 None of it's gonna be traced back to us. 596 00:35:15,417 --> 00:35:18,116 Nothing will because I'm taking care of it now. 597 00:35:19,291 --> 00:35:20,205 Tarik. 598 00:35:23,556 --> 00:35:25,601 Hey, I-I still have a cleaner inside. 599 00:35:27,777 --> 00:35:29,910 You mean the cleaner who should already be dead? 600 00:35:32,869 --> 00:35:37,178 601 00:36:02,290 --> 00:36:03,465 Oh, my God. 602 00:36:03,509 --> 00:36:10,385 603 00:36:10,429 --> 00:36:11,691 Damn it, damn it. 604 00:36:18,959 --> 00:36:19,873 Damn it. 605 00:36:34,496 --> 00:36:35,454 Come on! Come on! 606 00:36:35,497 --> 00:36:42,330 607 00:36:55,865 --> 00:36:56,736 Are you okay? 608 00:37:10,489 --> 00:37:12,186 Don't move. 609 00:37:26,374 --> 00:37:27,680 Call Dr. Saroyan now. 610 00:37:27,723 --> 00:37:29,334 No, there-- - No, there's no time. 611 00:37:29,377 --> 00:37:31,249 The shrapnel cut deep. I need to cauterize it. 612 00:37:31,292 --> 00:37:33,207 - No. - Put him down now! 613 00:37:35,296 --> 00:37:36,732 Do you trust me? 614 00:37:39,344 --> 00:37:40,519 Yeah. 615 00:37:42,042 --> 00:37:44,523 I need a knife and a lighter-- and get me some alcohol. 616 00:37:44,566 --> 00:37:46,133 Hold his thigh. Tight. 617 00:37:46,176 --> 00:37:52,879 618 00:38:09,461 --> 00:38:11,071 Okay, we got it. Let's go. 619 00:38:11,114 --> 00:38:17,904 620 00:38:22,387 --> 00:38:23,692 Where did you learn how to do that? 621 00:38:25,825 --> 00:38:27,305 Are you really some kind of doctor or something? 622 00:38:35,487 --> 00:38:37,140 It's a good thing I trust you. 623 00:38:37,184 --> 00:38:38,577 Then why the hell did you leave me to die? 624 00:38:38,620 --> 00:38:40,579 I came back for you when I found out they were gonna-- 625 00:38:40,622 --> 00:38:42,015 That's not enough! 626 00:38:42,058 --> 00:38:45,235 I agreed to clean, not to be treated like garbage. 627 00:38:46,889 --> 00:38:48,369 You want me to work for you? 628 00:38:48,413 --> 00:38:50,458 Protect me. 629 00:38:50,502 --> 00:38:52,373 Give me the respect I deserve. 630 00:38:54,288 --> 00:38:58,336 And if anything happens to me, swear my son will be protected. 631 00:39:03,297 --> 00:39:05,430 I give you my word. 632 00:39:07,562 --> 00:39:14,613 633 00:39:32,979 --> 00:39:35,460 I'm sorry about your dad. 634 00:39:35,503 --> 00:39:36,809 It's Shelby? 635 00:39:36,852 --> 00:39:38,811 Right. I worked for him. 636 00:39:38,854 --> 00:39:40,552 Then you know he was a screw-up. 637 00:39:42,510 --> 00:39:45,208 I know we-- we all make mistakes. 638 00:39:49,474 --> 00:39:51,519 But your daddy, he-- 639 00:39:51,563 --> 00:39:54,957 he never stopped talking about his baby girl. 640 00:39:55,001 --> 00:39:56,611 He was really proud of you. 641 00:39:58,526 --> 00:40:01,094 Um, I found this in his office. 642 00:40:11,670 --> 00:40:12,540 Thank you. 643 00:40:12,584 --> 00:40:19,634 644 00:40:32,647 --> 00:40:34,344 How was the funeral? 645 00:40:34,388 --> 00:40:37,260 It was, uh, it was sad. 646 00:40:37,304 --> 00:40:39,698 That's not what I wanna talk about. 647 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 I'm not gonna sell drugs, okay? 648 00:40:42,744 --> 00:40:46,095 Let's not--let's not talk about it. 649 00:40:46,139 --> 00:40:48,707 Well, I-I shouldn't have judged you. 650 00:40:48,750 --> 00:40:50,622 I know how hard it's been, 651 00:40:50,665 --> 00:40:52,450 and what should have been 652 00:40:52,493 --> 00:40:57,498 just a few weeks has turned into us taking over your home. 653 00:40:57,542 --> 00:40:59,500 So we'll find another place. 654 00:40:59,544 --> 00:41:00,675 S--stop. 655 00:41:02,721 --> 00:41:05,027 You're not going anywhere, okay? 656 00:41:05,071 --> 00:41:09,510 I just--I'm not losing my beshie just-- 657 00:41:09,554 --> 00:41:11,512 just when I got you back, huh? 658 00:41:11,556 --> 00:41:17,823 659 00:41:17,866 --> 00:41:19,564 Thank you, áte. 660 00:41:28,398 --> 00:41:29,530 Morning, Luca. 661 00:41:33,882 --> 00:41:37,146 I've got a surprise for you. Wanna see it? 662 00:41:37,190 --> 00:41:39,627 Yeah. Now come on, let's go. 663 00:41:44,763 --> 00:41:47,679 Okay, follow Mommy. 664 00:41:47,722 --> 00:41:52,161 Yes. Okay, that's right. 665 00:41:52,205 --> 00:41:53,685 Okay, stop here. 666 00:41:58,167 --> 00:42:00,082 Okay, come here, come here, come here. 667 00:42:03,303 --> 00:42:05,174 Now, open them. 668 00:42:06,741 --> 00:42:08,830 Surprise! 669 00:42:10,528 --> 00:42:12,007 Mommy am I--am I dreaming? 670 00:42:12,051 --> 00:42:14,096 Ah, no. 671 00:42:14,140 --> 00:42:16,490 Mommy made a bigger shell just for you. 672 00:42:16,534 --> 00:42:17,709 Mahal kita, Mommy. 673 00:42:18,710 --> 00:42:20,059 Mak srolanh kon, Luca. 674 00:42:22,365 --> 00:42:23,802 Come on, let's go! 675 00:42:23,845 --> 00:42:25,586 ♪ When I woke up this morning ♪ 676 00:42:25,630 --> 00:42:27,240 ♪ I knew that today was the day that I better myself ♪ 677 00:42:27,283 --> 00:42:28,763 ♪ A letter won't work, it's a step to the hop ♪ 678 00:42:28,807 --> 00:42:30,635 ♪ And beyond any year, so reflection of some self ♪ 679 00:42:30,678 --> 00:42:32,027 ♪ What's the point of this verse for? ♪ 680 00:42:32,071 --> 00:42:33,681 ♪ That's for the ones that I love ♪ 681 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 ♪ If I don't know myself for 682 00:42:35,291 --> 00:42:36,945 ♪ Every bit of it, I report, I be assured ♪ 683 00:42:36,989 --> 00:42:38,512 ♪ That they wanna know poor from me but more up ♪ 684 00:42:38,556 --> 00:42:40,209 ♪ Be when I'm peddling, he still in heaven ♪ 685 00:42:40,253 --> 00:42:41,820 ♪ Lean into governing, need to be competent ♪ 686 00:42:41,863 --> 00:42:43,430 ♪ Queen of the captain, leader of the elements ♪ 687 00:42:43,473 --> 00:42:45,214 ♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪ 688 00:42:45,258 --> 00:42:46,868 ♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪ 689 00:42:46,912 --> 00:42:48,609 ♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪ 690 00:42:48,653 --> 00:42:50,698 ♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪ 691 00:42:56,791 --> 00:43:00,621 ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 692 00:43:04,233 --> 00:43:07,846 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 693 00:43:07,889 --> 00:43:10,762 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 694 00:43:10,805 --> 00:43:14,722 ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 695 00:43:14,766 --> 00:43:18,596 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 696 00:43:18,639 --> 00:43:21,947 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 697 00:43:21,990 --> 00:43:25,646 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 698 00:43:27,909 --> 00:43:34,916 699 00:43:48,582 --> 00:43:49,844 That's her. 700 00:43:52,151 --> 00:43:56,155 ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 701 00:43:56,198 --> 00:43:59,332 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 702 00:43:59,375 --> 00:44:02,901 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 703 00:44:02,944 --> 00:44:05,991 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪