1
00:00:07,920 --> 00:00:09,792
♪
2
00:00:09,835 --> 00:00:13,274
♪ Luck be a lady tonight
3
00:00:13,317 --> 00:00:16,538
♪
4
00:00:16,581 --> 00:00:19,802
♪ Luck be a lady tonight
5
00:00:19,845 --> 00:00:22,239
♪
6
00:00:22,283 --> 00:00:23,980
Two to one? They'll make it.
7
00:00:26,765 --> 00:00:27,853
I'll take that bet.
8
00:00:27,897 --> 00:00:29,029
You may now kiss the bride.
9
00:00:31,118 --> 00:00:32,597
They look happy.
10
00:00:32,641 --> 00:00:33,903
They all do in the beginning.
11
00:00:44,174 --> 00:00:46,742
Don't throw that.
That's good gum.
12
00:00:46,785 --> 00:00:48,352
All right!
13
00:00:48,396 --> 00:00:50,224
I gotta--I gotta get a shot.
14
00:00:50,267 --> 00:00:51,921
It's Lady Luck.
15
00:00:53,270 --> 00:00:54,576
Okay, get in here with me.
16
00:01:01,496 --> 00:01:03,324
- Okay.
- Let's finish up and go home.
17
00:01:03,367 --> 00:01:04,890
Don't have to ask me twice.
18
00:01:12,985 --> 00:01:14,204
Oh, come on.
19
00:01:14,248 --> 00:01:16,380
What are you doing, Stevie?
20
00:01:16,424 --> 00:01:18,165
Can't I have fun too?
21
00:01:18,208 --> 00:01:20,036
I saw you and your sister
fooling around--
22
00:01:20,080 --> 00:01:20,950
Sister-in-law.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,692
I'm married to her brother.
24
00:01:23,735 --> 00:01:25,824
- Hmm.
- Now, if you'll excuse me...
25
00:01:25,868 --> 00:01:28,305
Hey, you interested
in waiting tables downstairs?
26
00:01:28,349 --> 00:01:30,220
I could make that happen
for you, Thony.
27
00:01:30,264 --> 00:01:31,569
Fiona said
you don't allow that.
28
00:01:31,613 --> 00:01:33,745
I mean, not for illegals,
but for you...
29
00:01:35,051 --> 00:01:36,139
No, thanks. I'm fine.
30
00:01:36,183 --> 00:01:37,271
Oh, come on.
31
00:01:37,314 --> 00:01:38,402
Just trying to help out.
32
00:01:41,275 --> 00:01:43,190
You too good for it?
33
00:01:43,233 --> 00:01:44,147
I don't need that kind of help.
34
00:01:46,018 --> 00:01:47,803
Let go of me now.
35
00:01:47,846 --> 00:01:51,198
You think you're so smart?
One phone call.
36
00:01:51,241 --> 00:01:54,375
You won't make that call
because hiring us is illegal.
37
00:01:54,418 --> 00:01:57,465
And turning us in
will only hurt yourself.
38
00:01:57,508 --> 00:01:59,336
Hey, who the hell do you think
you're talking to, huh?
39
00:01:59,380 --> 00:02:01,991
Don't touch me.
I said get off me!
40
00:02:02,034 --> 00:02:03,079
Let go of her!
41
00:02:08,389 --> 00:02:09,303
I--I--
42
00:02:10,260 --> 00:02:11,783
He's not breathing.
43
00:02:15,700 --> 00:02:17,311
Oh, no, no, no!
44
00:02:20,618 --> 00:02:22,751
Oh, my God. What is she doing?
45
00:02:22,794 --> 00:02:29,584
♪
46
00:02:41,073 --> 00:02:42,336
Call 911.
47
00:02:42,379 --> 00:02:43,902
How'd you know how to do that?
48
00:02:43,946 --> 00:02:45,121
She's a doctor.
49
00:02:47,036 --> 00:02:48,080
Let's get out of here.
50
00:02:51,780 --> 00:02:53,173
Are--are you okay?
Yeah.
51
00:02:53,216 --> 00:02:54,565
Is he gonna be okay?
52
00:02:54,609 --> 00:02:56,828
I don't think he'll ever
be okay, but he'll live.
53
00:02:56,872 --> 00:03:01,268
He's like every other jackass,
but you--you were amazing.
54
00:03:01,311 --> 00:03:02,704
I mean, seeing you do that,
55
00:03:02,747 --> 00:03:05,097
you should be saving lives,
not scrubbing toilets.
56
00:03:05,141 --> 00:03:06,534
Ah, but why choose?
57
00:03:06,577 --> 00:03:09,363
I can save lives
while scrubbing toilets.
58
00:03:11,539 --> 00:03:12,888
♪ Island woman rise
59
00:03:12,931 --> 00:03:15,456
♪ Walang makakatigil ♪
60
00:03:15,499 --> 00:03:17,762
♪ Brown, brown woman, rise,
alamin ang 'yong ugat ♪
61
00:03:17,806 --> 00:03:20,243
♪ They got nothin' on us
62
00:03:20,287 --> 00:03:22,245
What's up, Jaz?
63
00:03:25,466 --> 00:03:27,946
Jaz, Jaz, the eagle has landed.
64
00:03:27,990 --> 00:03:29,774
Copy.
65
00:03:29,818 --> 00:03:32,386
Oy, what are you doing
out here, huh?
66
00:03:32,429 --> 00:03:34,257
- It's past 2:00 a.m.
- I couldn't sleep, Mom.
67
00:03:34,301 --> 00:03:35,476
Where's Chris?
68
00:03:35,519 --> 00:03:36,651
He was supposed to be
watching you.
69
00:03:36,694 --> 00:03:38,130
Luca's watching me?
70
00:03:41,917 --> 00:03:43,614
I saw you.
71
00:03:44,615 --> 00:03:48,097
Chris. Chris!
72
00:03:48,140 --> 00:03:49,403
Where are you?
73
00:03:52,449 --> 00:03:54,930
You. Get to bed. Now!
74
00:03:56,105 --> 00:03:57,802
It's karma
from when I was a kid.
75
00:03:57,846 --> 00:04:00,152
They're angels compared to you.
76
00:04:02,938 --> 00:04:05,419
What?
- Chris!
77
00:04:05,462 --> 00:04:06,637
What the hell do you think
you're doing
78
00:04:06,681 --> 00:04:08,160
leaving your sister alone
outside, huh?
79
00:04:08,204 --> 00:04:09,292
She's fine.
80
00:04:09,336 --> 00:04:10,728
Oh, till someone calls
Child Services
81
00:04:10,772 --> 00:04:12,382
and they deport my ass,
and then what?
82
00:04:12,426 --> 00:04:13,862
If you did your homework,
83
00:04:13,905 --> 00:04:14,732
maybe you'd get some sense
into your head.
84
00:04:14,776 --> 00:04:16,212
Whatever.
85
00:04:16,256 --> 00:04:19,084
No--don't "whatever" me!
86
00:04:23,654 --> 00:04:25,134
Good night, Thony.
87
00:04:25,177 --> 00:04:27,310
Good night, Fi.
88
00:04:30,052 --> 00:04:36,841
♪
89
00:04:54,468 --> 00:04:55,730
Luca.
90
00:04:57,558 --> 00:05:00,865
I told you not to wait up
for me.
91
00:05:00,909 --> 00:05:03,259
And no playing video games
this late.
92
00:05:03,303 --> 00:05:05,043
I'm not. It's Daddy.
93
00:05:05,087 --> 00:05:08,482
I told him I was watching Jaz
play ball.
94
00:05:08,525 --> 00:05:10,484
When you gonna come home
to play with your pops, huh?
95
00:05:10,527 --> 00:05:11,398
Marco?
96
00:05:12,442 --> 00:05:14,009
All right, you heard your mom.
97
00:05:14,052 --> 00:05:16,272
Put her on and get to sleep,
okay?
98
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
Ball is life.
99
00:05:18,927 --> 00:05:20,668
Ball's life.
100
00:05:20,711 --> 00:05:21,886
Fist bump, Luca.
101
00:05:22,713 --> 00:05:24,324
-
- Okay.
102
00:05:26,935 --> 00:05:29,416
Wow, where have you been?
I've been trying to reach you.
103
00:05:29,459 --> 00:05:30,591
I'm working nights, Marco.
104
00:05:30,634 --> 00:05:32,419
When you should be home.
105
00:05:32,462 --> 00:05:33,942
You've been there a year now
since that donor backed out.
106
00:05:33,985 --> 00:05:36,858
- Eight months.
- So what's changed, huh?
107
00:05:36,901 --> 00:05:38,512
Those clinics
still won't see Luca.
108
00:05:38,555 --> 00:05:40,340
We're on a donor registry,
Marco.
109
00:05:40,383 --> 00:05:41,428
We just have to be patient.
110
00:05:42,646 --> 00:05:44,039
Talk about it later.
111
00:05:44,082 --> 00:05:46,215
Paalam.
Ingat.
112
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
Okay, peanut.
113
00:05:50,567 --> 00:05:52,395
Time for blastoff?
114
00:05:52,439 --> 00:05:54,266
Like Neil Armstrong.
115
00:05:54,310 --> 00:05:56,573
And Chino Roque.
116
00:05:56,617 --> 00:05:58,575
Okay, where do you
wanna go first?
117
00:05:59,663 --> 00:06:01,709
Mars--no, Saturn.
118
00:06:01,752 --> 00:06:03,275
- Saturn?
- Yeah.
119
00:06:03,319 --> 00:06:04,712
This one?
120
00:06:04,755 --> 00:06:05,626
Okay.
121
00:06:05,669 --> 00:06:07,584
'Cause it has a ring.
122
00:06:07,628 --> 00:06:10,413
Okay. Now close your eyes.
123
00:06:10,457 --> 00:06:11,806
Close your eyes.
124
00:06:12,763 --> 00:06:14,069
And go to sleep.
125
00:06:16,114 --> 00:06:17,507
♪ Weightless
126
00:06:19,291 --> 00:06:20,597
And free.
127
00:06:24,035 --> 00:06:26,037
Well, he's got a rare
immune deficiency,
128
00:06:26,081 --> 00:06:28,910
and there are no bone marrow
registries back home.
129
00:06:28,953 --> 00:06:30,738
My son is Cambodian-Filipino,
130
00:06:30,781 --> 00:06:33,480
so it's nearly impossible
to find another match.
131
00:06:34,394 --> 00:06:37,353
Yeah, that's why UCLA
referred us to your clinic.
132
00:06:39,703 --> 00:06:40,530
Yes, that's my number.
133
00:06:42,358 --> 00:06:43,620
Thank you.
134
00:06:43,664 --> 00:06:45,187
Damn it.
135
00:06:45,230 --> 00:06:46,536
What will you do
if they don't call back?
136
00:06:46,580 --> 00:06:48,582
I'll kick down their doors
if I have to.
137
00:06:49,713 --> 00:06:51,454
Elena. Gracias, hey.
138
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
Nada for you or you.
139
00:06:53,413 --> 00:06:54,631
You're both fired.
140
00:06:54,675 --> 00:06:55,632
Wait, what?
141
00:06:55,676 --> 00:06:56,981
You can't do that.
142
00:06:57,025 --> 00:06:58,940
I lost my biggest
catering contract
143
00:06:58,983 --> 00:07:00,115
because of that stunt
you pulled.
144
00:07:00,158 --> 00:07:01,769
Yeah, but Thony
saved Stevie's life.
145
00:07:01,812 --> 00:07:03,118
After you nearly killed him.
146
00:07:03,161 --> 00:07:05,555
I told you some of the jobs
can be tricky.
147
00:07:05,599 --> 00:07:06,730
You mean rapey.
148
00:07:07,644 --> 00:07:09,341
Okay, we've worked
three nights with Stevie
149
00:07:09,385 --> 00:07:11,561
since you sent us on that job;
you owe us.
150
00:07:11,605 --> 00:07:13,824
You think you're gonna get paid
for that now?
151
00:07:13,868 --> 00:07:15,826
Yes--unless you want us
to spread the word
152
00:07:15,870 --> 00:07:17,219
that you don't pay.
153
00:07:17,262 --> 00:07:18,655
You're gonna give us
what we're owed
154
00:07:18,699 --> 00:07:20,570
because if we all walk,
155
00:07:20,614 --> 00:07:22,224
you lose more than
one contract.
156
00:07:25,706 --> 00:07:27,490
You know what?
157
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
The both of you are trouble.
158
00:07:29,666 --> 00:07:31,276
No more shifts together.
159
00:07:31,320 --> 00:07:33,061
♪ Yeah, we still gonna pop
160
00:07:33,104 --> 00:07:35,498
♪ Comin' in hot
with our swag on flat ♪
161
00:07:35,542 --> 00:07:37,631
♪ We got hard,
never need no rest ♪
162
00:07:37,674 --> 00:07:40,503
♪ Ain't no runnin' out,
got the heat on deck ♪
163
00:07:53,081 --> 00:07:54,648
Hey, Thony.
164
00:07:54,691 --> 00:07:55,649
Check it out.
165
00:07:55,692 --> 00:07:58,042
For Shelby's sweet 16.
166
00:07:58,086 --> 00:07:59,783
- Your daughter's gonna love it,
- Theo.
167
00:08:01,655 --> 00:08:04,614
Arman, man of the hour.
Good to see you, my man.
168
00:08:04,658 --> 00:08:06,442
Good to see you too, Theo.
Everything set to go?
169
00:08:06,486 --> 00:08:08,705
Ah, it's gonna happen just like
you want it to happen.
170
00:08:08,749 --> 00:08:10,925
Cool. Let's get a drink.
I'm parched.
171
00:08:10,968 --> 00:08:12,840
Hey, hey, what the hell's
the matter with you, man?
172
00:08:12,883 --> 00:08:14,755
- Come on, show some respect.
- What?
173
00:08:14,798 --> 00:08:16,234
I know your father
didn't raise you
174
00:08:16,278 --> 00:08:17,671
to act like that.
You need to apologize.
175
00:08:17,714 --> 00:08:19,586
It's okay. He didn't see me.
176
00:08:19,629 --> 00:08:21,283
Anyone who can't
see you is blind.
177
00:08:21,326 --> 00:08:24,329
Come on, apologize.
All right.
178
00:08:24,373 --> 00:08:27,115
I'm sorry, okay?
179
00:08:27,158 --> 00:08:29,291
- You all right?
- It's fine.
180
00:08:31,685 --> 00:08:32,990
Let's go grab that drink.
181
00:08:33,034 --> 00:08:34,122
Yeah, okay.
Make some big money.
182
00:08:34,165 --> 00:08:35,732
- All right.
- Yeah, okay.
183
00:08:42,826 --> 00:08:44,393
I said no.
184
00:08:44,436 --> 00:08:45,481
Come on.
185
00:08:45,525 --> 00:08:46,787
You asking me
to throw the fight?
186
00:08:46,830 --> 00:08:48,397
Screw that noise!
187
00:08:48,440 --> 00:08:50,791
Hey, I'm not asking. Diva!
188
00:08:50,834 --> 00:08:52,619
Hell no.
189
00:08:52,662 --> 00:08:54,925
I've worked my ass off
for this, Theo.
190
00:08:54,969 --> 00:08:56,448
Hey, this ain't about you.
191
00:08:57,885 --> 00:09:00,365
Look, I got my family.
My baby girl.
192
00:09:00,409 --> 00:09:03,064
This--this--this is bigger
than all of us.
193
00:09:04,979 --> 00:09:06,241
You make it look good...
194
00:09:07,851 --> 00:09:08,983
And go down hard.
195
00:09:21,778 --> 00:09:23,650
They always think they own us.
196
00:09:25,347 --> 00:09:26,522
Only if we let them.
197
00:09:33,921 --> 00:09:40,449
♪
198
00:10:01,688 --> 00:10:08,433
♪
199
00:10:24,754 --> 00:10:30,934
♪
200
00:10:46,210 --> 00:10:46,994
Hi, sis.
201
00:10:47,037 --> 00:10:48,735
Hey. How was the fight?
202
00:10:48,778 --> 00:10:50,780
If I had bet, I would have won.
203
00:10:50,824 --> 00:10:52,129
May we should get in the ring
204
00:10:52,173 --> 00:10:53,783
because it would be better than this.
205
00:10:53,827 --> 00:10:55,263
That's right.
206
00:10:55,306 --> 00:10:57,569
Manny Pacquiao, step aside
for Lady Luck!
207
00:10:57,613 --> 00:10:58,658
Well, if I'm Lady Luck,
208
00:10:58,701 --> 00:11:00,921
then our luck
better change fast.
209
00:11:00,964 --> 00:11:02,183
Whoa, whoa, hey--
210
00:11:02,226 --> 00:11:03,314
Hey, yo, Theo,
we're not done here!
211
00:11:03,358 --> 00:11:04,359
Hey, I'm gonna handle this.
212
00:11:04,402 --> 00:11:05,577
I'm gonna handle this,
all right?
213
00:11:05,621 --> 00:11:06,927
Thony? Thony, are you--
214
00:11:06,970 --> 00:11:08,276
All right, there was
nothing I could do.
215
00:11:08,319 --> 00:11:09,886
Yo, screw that! You--
216
00:11:09,930 --> 00:11:11,583
I got this. Hey.
217
00:11:11,627 --> 00:11:13,498
we're gonna work
something out, all right?
218
00:11:13,542 --> 00:11:14,935
You gotta keep your cool, man.
All right?
219
00:11:14,978 --> 00:11:16,240
Yeah, no, we're cool.
220
00:11:16,284 --> 00:11:17,459
I swear,
it never happened before.
221
00:11:17,502 --> 00:11:18,373
All right.
222
00:11:23,465 --> 00:11:24,553
What the hell was that?
223
00:11:24,596 --> 00:11:26,250
I was sick of his excuses.
224
00:11:26,294 --> 00:11:27,861
Oy, no, no, no, no.
225
00:11:30,820 --> 00:11:32,953
Just get the hell
out of here, man!
226
00:11:32,996 --> 00:11:34,215
Get out of here, now!
227
00:11:42,484 --> 00:11:49,273
♪
228
00:11:57,847 --> 00:11:59,501
Hola, guapa.
229
00:12:24,091 --> 00:12:25,745
I'm just a cleaning lady.
230
00:12:29,096 --> 00:12:30,445
Let me clean it for you.
231
00:12:30,488 --> 00:12:34,754
♪
232
00:12:39,062 --> 00:12:44,154
♪
233
00:12:49,159 --> 00:12:50,813
If you wait, the blood
will seep in the cement.
234
00:12:50,857 --> 00:12:52,815
It needs to be broken down.
235
00:12:54,034 --> 00:12:55,905
Sodium peroxide is best.
236
00:12:55,949 --> 00:13:01,258
♪
237
00:13:01,302 --> 00:13:02,694
What are you?
Some kind of specialist?
238
00:13:04,174 --> 00:13:06,350
I can help you
make this disappear.
239
00:13:07,351 --> 00:13:08,831
Bleach and boiling water
will do it.
240
00:13:08,875 --> 00:13:10,006
Cold water.
241
00:13:10,920 --> 00:13:12,574
Heat sets the stain.
242
00:13:20,974 --> 00:13:23,280
Just let her do her job.
You might learn something.
243
00:13:26,109 --> 00:13:32,768
♪
244
00:14:14,418 --> 00:14:16,116
He said he'd
feed his boy off this floor.
245
00:14:19,032 --> 00:14:20,294
I take pride in my work
246
00:14:20,337 --> 00:14:22,296
because I have
a family that needs me.
247
00:14:26,082 --> 00:14:28,476
Would you like a drink?
248
00:14:28,519 --> 00:14:29,564
It's late.
249
00:14:30,870 --> 00:14:32,915
My name's Arman if it makes
any difference.
250
00:14:35,657 --> 00:14:36,919
Where are you from?
251
00:14:36,963 --> 00:14:37,877
Cambodia.
252
00:14:40,183 --> 00:14:41,271
I live in the Philippines.
253
00:14:43,665 --> 00:14:44,796
And I'm going back soon.
254
00:14:46,059 --> 00:14:47,712
I don't need any trouble.
255
00:14:56,156 --> 00:15:02,945
♪
256
00:15:04,164 --> 00:15:06,470
I really need to get back
to my family.
257
00:15:14,087 --> 00:15:17,177
All right, let's get you home
before they miss you too much.
258
00:15:17,220 --> 00:15:23,923
♪
259
00:15:53,169 --> 00:15:59,959
♪
260
00:16:41,000 --> 00:16:43,872
See, this is why my mama
loves you more than me.
261
00:16:43,915 --> 00:16:45,221
Though I don't get
why you'd wanna clean
262
00:16:45,265 --> 00:16:46,831
after cleaning all night.
263
00:16:48,485 --> 00:16:51,271
I don't wanna clean.
I just want things to be clean.
264
00:16:51,314 --> 00:16:53,621
Oh, I know
you're slumming it, doc.
265
00:16:57,277 --> 00:17:00,367
Hey, hey, hey,
what's--what's wrong?
266
00:17:00,410 --> 00:17:02,499
You--you do this
when you're spinning out.
267
00:17:02,543 --> 00:17:04,240
- What--what--what's wrong?
- I need your van.
268
00:17:04,284 --> 00:17:06,895
I'm taking Luca
to the clinic today.
269
00:17:07,983 --> 00:17:10,159
Okay, let--let's talk.
270
00:17:10,203 --> 00:17:11,682
Okay, there's a reason
why most TNTs
271
00:17:11,726 --> 00:17:13,815
won't step foot in a hospital.
272
00:17:13,858 --> 00:17:16,252
If you march in there and you
talk to the wrong person,
273
00:17:16,296 --> 00:17:18,385
you're screwed, okay?
274
00:17:18,428 --> 00:17:20,256
We need to stay invisible.
275
00:17:20,300 --> 00:17:22,345
No, I'm done waiting.
276
00:17:22,389 --> 00:17:24,434
Every day puts Luca at risk.
277
00:17:24,478 --> 00:17:25,957
What if something
happens to me?
278
00:17:26,001 --> 00:17:28,612
If anything happened--
simbako palayo...
279
00:17:30,049 --> 00:17:31,441
Okay, I got Luca.
280
00:17:32,181 --> 00:17:34,009
But if--I mean,
if there's something
281
00:17:34,053 --> 00:17:35,228
you wanna talk about now--
282
00:17:43,279 --> 00:17:44,280
I just need your keys.
283
00:17:53,333 --> 00:17:56,988
Just...don't get pulled over.
284
00:18:23,406 --> 00:18:24,233
There you go, baby.
285
00:18:29,238 --> 00:18:30,152
Thony De La Rosa.
286
00:18:33,199 --> 00:18:35,288
I'll be right back, peanut.
Just stay here.
287
00:18:36,202 --> 00:18:38,160
Morning.
288
00:18:38,204 --> 00:18:39,814
So I spoke to Dr. Ramtejat UCLA,
289
00:18:39,857 --> 00:18:42,991
and he sent me your visa
for a bone marrow transplant.
290
00:18:43,034 --> 00:18:43,992
It's expired.
291
00:18:45,167 --> 00:18:47,561
Well, we--the donor backed out,
292
00:18:47,604 --> 00:18:50,303
and we've been waiting
for another match since then.
293
00:18:50,346 --> 00:18:51,478
Did you get your visa extended?
294
00:18:52,914 --> 00:18:54,263
Uh, it's in process.
295
00:18:55,482 --> 00:18:56,613
So that's a no?
296
00:18:59,181 --> 00:19:00,443
I'm afraid we can't help you.
297
00:19:04,186 --> 00:19:05,100
Ma'am, please.
298
00:19:07,058 --> 00:19:11,672
My son needs this gene therapy,
or he won't make it.
299
00:19:14,022 --> 00:19:16,633
Will you really turn away
a five-year-old boy?
300
00:19:18,505 --> 00:19:20,420
What if it was your son?
301
00:19:20,463 --> 00:19:21,856
I'm sorry, but anyone
who can't comply
302
00:19:21,899 --> 00:19:23,553
with all protocols
is ineligible.
303
00:19:23,597 --> 00:19:25,468
Well, if you read again
that paperwork,
304
00:19:25,512 --> 00:19:26,774
you'll see that I'm a doctor
305
00:19:26,817 --> 00:19:29,472
in one of the busiest
medical centers in Manila.
306
00:19:29,516 --> 00:19:31,474
- Of course, we'll comply.
- You're an illegal.
307
00:19:31,518 --> 00:19:33,650
We can't risk
your son being deported
308
00:19:33,694 --> 00:19:35,826
before the 52-week
trial period is over.
309
00:19:35,870 --> 00:19:37,741
Now if you will excuse me.
310
00:19:38,742 --> 00:19:41,049
Institute of Stem
Cell Medicine.
311
00:19:41,092 --> 00:19:41,963
How can I help you?
312
00:19:44,487 --> 00:19:45,314
Yes, what's your name?
313
00:19:52,321 --> 00:19:53,366
Come on, Luca. It's time to go.
314
00:19:53,409 --> 00:19:56,412
No, you said
we'll see the doctor.
315
00:19:56,456 --> 00:19:57,370
- We have to go.
- I don't wanna go.
316
00:19:57,413 --> 00:20:00,111
It's not fair, Mommy.
317
00:20:00,155 --> 00:20:02,375
Luca, I know, okay, baby?
318
00:20:02,418 --> 00:20:05,943
But it's time to go now, okay?
319
00:20:07,858 --> 00:20:09,338
Okay.
320
00:20:09,382 --> 00:20:10,905
That's my good boy.
321
00:20:10,948 --> 00:20:12,733
Take your bag.
322
00:20:12,776 --> 00:20:14,604
Bye.
323
00:20:21,002 --> 00:20:26,921
♪
324
00:20:27,878 --> 00:20:30,316
You tell him I want to see him.
325
00:21:02,391 --> 00:21:04,088
Whatever it is
you want from me...
326
00:21:05,481 --> 00:21:07,309
Stay the hell away from my son.
327
00:21:07,353 --> 00:21:09,311
I haven't said
a word to anyone.
328
00:21:09,355 --> 00:21:11,574
I won't have your men
following me around like this.
329
00:21:11,618 --> 00:21:15,143
You did a good job.
I want you on call.
330
00:21:15,186 --> 00:21:18,320
This is your pay for the
other night and a burner phone.
331
00:21:20,366 --> 00:21:23,238
No, I'm not for sale.
332
00:21:23,282 --> 00:21:26,546
I did what I did to stay alive,
but this not who I am.
333
00:21:26,589 --> 00:21:29,157
Look, we have a doctor on call.
334
00:21:29,200 --> 00:21:30,332
Doctor Saroyan.
335
00:21:31,725 --> 00:21:33,422
I'm not someone
who can be bought.
336
00:21:33,466 --> 00:21:35,119
No, you're clearly a woman
337
00:21:35,163 --> 00:21:36,686
who's used
to commanding respect.
338
00:21:36,730 --> 00:21:39,210
That's what I'm offering you
right now.
339
00:21:39,254 --> 00:21:42,692
Look, you and I, we're both in
a country that's not our own.
340
00:21:43,432 --> 00:21:45,304
We're not afforded
the same privileges
341
00:21:45,347 --> 00:21:46,522
everybody else has.
342
00:21:46,566 --> 00:21:48,132
When it comes to keeping
your son alive,
343
00:21:48,176 --> 00:21:51,222
it's not about doing things
the right way or the wrong way
344
00:21:51,266 --> 00:21:52,441
but any way you can.
345
00:21:52,485 --> 00:21:54,487
I want you to take this
and think on it.
346
00:21:54,530 --> 00:21:59,100
♪
347
00:21:59,143 --> 00:22:00,057
Why?
348
00:22:01,581 --> 00:22:04,061
Why do you want me
to work for you?
349
00:22:04,105 --> 00:22:05,889
Because I like you.
350
00:22:09,110 --> 00:22:10,590
And I don't wanna
have to kill you.
351
00:22:10,633 --> 00:22:17,423
♪
352
00:22:36,572 --> 00:22:39,096
Fi, I've got some new
cleaning solution to try.
353
00:22:39,140 --> 00:22:40,620
Mm-hmm, screw cleaning.
354
00:22:40,663 --> 00:22:42,578
It turns out that guy Brandon
I went out with
355
00:22:42,622 --> 00:22:44,406
is a manager
at the Golden Phoenix.
356
00:22:44,450 --> 00:22:46,756
If I play my cards right,
we'll be slinging cocktails
357
00:22:46,800 --> 00:22:48,758
instead of scrubbing toilets.
358
00:22:48,802 --> 00:22:50,107
Why would he hire anyone
359
00:22:50,151 --> 00:22:52,762
without a work visa
in a place like that?
360
00:22:52,806 --> 00:22:54,198
Well, if things work out
with him,
361
00:22:54,242 --> 00:22:55,765
maybe he'll
let the paper slide.
362
00:22:57,376 --> 00:22:58,507
Slow down, áte.
363
00:22:58,551 --> 00:23:00,074
You're always rushing
with these men.
364
00:23:00,117 --> 00:23:02,424
And I've learned, okay?
So I don't need you judging.
365
00:23:02,468 --> 00:23:03,817
I'm not judging.
366
00:23:03,860 --> 00:23:05,558
Good, 'cause I'm seeing him
at the club tonight
367
00:23:05,601 --> 00:23:06,689
and I said you're coming.
368
00:23:07,995 --> 00:23:09,039
Mm-hmm.
369
00:23:09,083 --> 00:23:11,607
No, I have worked
so many nights.
370
00:23:11,651 --> 00:23:13,783
I can't leave Luca
to just go party.
371
00:23:13,827 --> 00:23:18,440
No, it's job interview.
A real opportunity.
372
00:23:18,484 --> 00:23:21,008
And we won't leave
until after you put Luca to bed
373
00:23:21,051 --> 00:23:24,272
and make sure
Chris watches him this time.
374
00:23:25,578 --> 00:23:27,188
Come on, when's the last time
375
00:23:27,231 --> 00:23:30,452
we ever got dressed up
and went dancing?
376
00:23:32,062 --> 00:23:33,629
Come on, you haven't even seen
the real Vegas.
377
00:23:36,589 --> 00:23:38,286
Hello?
378
00:23:38,329 --> 00:23:39,896
Hi, this is
Dr. Kirschner's office.
379
00:23:39,940 --> 00:23:41,855
I'm calling to schedule
an appointment for Luca.
380
00:23:41,898 --> 00:23:43,683
How's next Thursday at 11:00?
381
00:23:43,726 --> 00:23:46,120
Eh, yes, that's perfect.
382
00:23:46,163 --> 00:23:49,253
Uh, yes, but--but how--
how about the paperwork?
383
00:23:49,297 --> 00:23:51,560
Since you have
a referral from Dr. Saroyan,
384
00:23:51,604 --> 00:23:53,127
the doctor said
that won't be a problem.
385
00:23:55,172 --> 00:23:57,958
Dr. Saroyan. Oh, yes of course.
386
00:23:58,001 --> 00:23:59,612
I'll be sure to thank him.
387
00:23:59,655 --> 00:24:00,700
Great! Have a nice day.
388
00:24:00,743 --> 00:24:02,310
You too. Thank you.
389
00:24:05,008 --> 00:24:07,707
It's the stem cell clinic.
Mm-hmm.
390
00:24:07,750 --> 00:24:09,273
They're gonna see Luca!
391
00:24:10,536 --> 00:24:11,711
Oh, my God!
392
00:24:11,754 --> 00:24:13,495
Oh, my God,
you really are Lady Luck.
393
00:24:13,539 --> 00:24:15,889
Ah! Okay! All right!
394
00:24:15,932 --> 00:24:17,673
Let's do it.
Let's go out and have some fun.
395
00:24:17,717 --> 00:24:19,022
Yeah! Okay, yes!
396
00:24:19,066 --> 00:24:21,372
Wait, wait, what--
what are you gonna wear?
397
00:24:21,416 --> 00:24:24,724
No, never mind. Got it.
398
00:24:24,767 --> 00:24:27,335
No. Got it.
399
00:24:27,378 --> 00:24:28,728
♪ I'm gonna bring it down
400
00:24:28,771 --> 00:24:31,121
♪ It's my house, my house
401
00:24:31,165 --> 00:24:32,949
♪ So are you ready?
Watch me now ♪
402
00:24:32,993 --> 00:24:34,298
♪ I see you
403
00:24:34,342 --> 00:24:36,039
♪ Let's go
404
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
♪ Gonna make him go ooh, ooh
405
00:24:37,650 --> 00:24:39,739
♪ Gonna make him go wow, wow
406
00:24:39,782 --> 00:24:41,218
♪ It's about to go out, out
407
00:24:41,262 --> 00:24:43,656
♪ It's gettin' crazy now
408
00:24:43,699 --> 00:24:45,571
♪ Go out with a boom, boom
409
00:24:45,614 --> 00:24:47,268
♪ Go out with a bang, bang
410
00:24:47,311 --> 00:24:49,792
♪ It's about to get nasty
411
00:24:49,836 --> 00:24:51,577
♪ Let's get filthy!
412
00:24:54,580 --> 00:24:57,191
♪
413
00:24:57,234 --> 00:25:00,281
Aw, look at you! Look at us.
414
00:25:00,324 --> 00:25:02,196
I mean, we're just as hot
as those waitresses.
415
00:25:02,239 --> 00:25:04,024
Do you know how much
those girls make in one night?
416
00:25:04,067 --> 00:25:05,504
More than we do in a week.
417
00:25:05,547 --> 00:25:06,635
You can tell by their shoes.
418
00:25:06,679 --> 00:25:09,203
You mean their boots?
419
00:25:09,246 --> 00:25:11,727
And don't worry--if this
works out, we'll get a pair.
420
00:25:13,860 --> 00:25:15,557
- Fiona.
- Brandon!
421
00:25:15,601 --> 00:25:16,863
Hi! There you are.
422
00:25:16,906 --> 00:25:18,908
And this must be...
423
00:25:18,952 --> 00:25:20,736
Thony, my sister
from another mother.
424
00:25:20,780 --> 00:25:22,303
Well, I've heard
all about you, Thony.
425
00:25:22,346 --> 00:25:25,088
Um, so what do you--what do you
think of our VIP deck?
426
00:25:25,132 --> 00:25:28,614
It--it has an amazing view.
427
00:25:28,657 --> 00:25:31,704
Tables up here
start at $1,000 minimum.
428
00:25:31,747 --> 00:25:33,314
Well, it's our
bread and butter.
429
00:25:33,357 --> 00:25:35,795
Bottles range from 600
for a house vodka
430
00:25:35,838 --> 00:25:38,798
to 24 grand
for a six liter of bubbly.
431
00:25:38,841 --> 00:25:40,016
Gratuity added, of course.
432
00:25:40,060 --> 00:25:41,627
Oh, wow.
433
00:25:41,670 --> 00:25:42,889
So how about another drink
434
00:25:42,932 --> 00:25:44,020
and then
we'll have a little chat.
435
00:25:44,064 --> 00:25:45,456
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah?
436
00:25:45,500 --> 00:25:47,589
- Yeah, of course.
- You, uh, fill her in?
437
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
- Of course.
- Good.
438
00:25:49,635 --> 00:25:53,334
Okay, let me take these,
and I will be right back.
439
00:25:53,377 --> 00:25:54,248
Thank you.
440
00:25:56,337 --> 00:25:58,165
Fill me in on what?
441
00:25:58,208 --> 00:26:00,471
All right, look,
here's the deal.
442
00:26:00,515 --> 00:26:02,778
Brandon said
he'll let us work here
443
00:26:02,822 --> 00:26:04,867
if we sell a little E
on the side.
444
00:26:04,911 --> 00:26:07,740
- Sell what?
- E--ecstasy.
445
00:26:07,783 --> 00:26:10,830
You mean drugs. Fi, no.
446
00:26:10,873 --> 00:26:13,267
It's not a drug, drug.
It's just, like, a party thing.
447
00:26:13,310 --> 00:26:15,574
That's the only way
Brandon's gonna hire you?
448
00:26:15,617 --> 00:26:18,620
Yeah, but--
Thony, imagine working here.
449
00:26:18,664 --> 00:26:19,926
Come on, for 15 years,
I've jumped
450
00:26:19,969 --> 00:26:21,405
from one crappy job
to the next.
451
00:26:21,449 --> 00:26:24,147
This is my shot
to make real money in a place
452
00:26:24,191 --> 00:26:26,846
that I'm not ashamed of.
453
00:26:26,889 --> 00:26:28,195
So don't blow this for me.
454
00:26:30,893 --> 00:26:32,852
It's Maria--
she's probably calling me
455
00:26:32,895 --> 00:26:34,070
to cover her shift tonight.
456
00:26:34,114 --> 00:26:37,770
Fi, please don't do this.
457
00:26:37,813 --> 00:26:39,989
Jus--just go.
458
00:26:43,863 --> 00:26:44,777
Hello.
459
00:26:44,820 --> 00:26:47,214
- What took you so long?
- I--
460
00:26:47,257 --> 00:26:49,085
Never mind, I'm on my way.
461
00:26:49,129 --> 00:26:50,696
No, no, no, I-I'm not home.
462
00:26:50,739 --> 00:26:52,611
I'm--I'm out.
I'm at the Golden Phoenix.
463
00:26:52,654 --> 00:26:55,091
Okay, I'll meet you down
at the casino then.
464
00:27:02,359 --> 00:27:03,839
♪ Let's get messy!
465
00:27:07,364 --> 00:27:10,890
♪
466
00:27:10,933 --> 00:27:13,806
I need to get changed.
467
00:27:13,849 --> 00:27:15,111
There's no time,
but you'll be fine.
468
00:27:18,637 --> 00:27:19,725
It's a good color on you.
469
00:27:23,467 --> 00:27:26,732
I wanted to thank you for
calling the clinic for my son.
470
00:27:26,775 --> 00:27:28,429
It was nothing.
471
00:27:28,472 --> 00:27:29,822
So was it a date?
472
00:27:31,867 --> 00:27:34,174
No, it was a girls' night out.
473
00:27:34,217 --> 00:27:35,915
That's good.
474
00:27:35,958 --> 00:27:37,481
Not everything
can be about your son.
475
00:27:37,525 --> 00:27:39,570
Excuse me?
476
00:27:39,614 --> 00:27:40,920
My mother was a housekeeper.
477
00:27:42,443 --> 00:27:45,359
She used to work six,
seven days a week.
478
00:27:45,402 --> 00:27:47,491
You know, there was one thing
I always wanted for her.
479
00:27:48,667 --> 00:27:50,016
Just to see her happy.
480
00:27:50,059 --> 00:27:52,714
I'll bet that's exactly
what your son wants for you.
481
00:27:54,977 --> 00:27:56,152
Come on. Let's go.
482
00:28:02,158 --> 00:28:04,465
♪ What's a king
to a queen? ♪
483
00:28:04,508 --> 00:28:06,728
♪ Want you back
in the spotlight ♪
484
00:28:06,772 --> 00:28:07,990
♪ All the eyes on me
485
00:28:12,516 --> 00:28:15,084
♪ I'm the queen of this town,
round ♪
486
00:28:15,128 --> 00:28:16,912
♪ Here we have to get down
487
00:28:16,956 --> 00:28:18,609
♪ Freakin' out to the sound
488
00:28:18,653 --> 00:28:21,003
♪ Yo, I'm the baddest,
I'm the best in this ♪
489
00:28:24,659 --> 00:28:25,921
♪
490
00:28:25,965 --> 00:28:28,315
Yeah, right now. Go find him.
Hey.
491
00:28:28,358 --> 00:28:29,969
My boss can never find out
any of this
492
00:28:30,012 --> 00:28:32,623
happened here tonight,
or it's my head on the line.
493
00:28:32,667 --> 00:28:34,538
I need this spotless by dawn.
494
00:28:34,582 --> 00:28:36,845
And one more thing--you don't
speak to anybody in here.
495
00:28:36,889 --> 00:28:37,890
You understand that?
496
00:28:40,893 --> 00:28:42,851
♪
497
00:28:45,854 --> 00:28:50,119
♪
498
00:28:55,385 --> 00:28:57,648
Lucy! Time to go home.
499
00:28:58,824 --> 00:29:00,042
Hurry up.
500
00:29:13,839 --> 00:29:16,406
I'm sorry. Are you okay?
501
00:29:18,844 --> 00:29:21,455
A few more bruises
won't kill me.
502
00:29:25,241 --> 00:29:27,722
But if you're really
wanna hurt me,
503
00:29:27,766 --> 00:29:29,332
I can show you a few tricks.
504
00:29:30,943 --> 00:29:33,989
Oh, God. You're beautiful.
505
00:29:34,903 --> 00:29:36,644
I'm Nadia.
506
00:29:37,427 --> 00:29:40,300
The party's over.
So you can go home now.
507
00:29:44,086 --> 00:29:46,088
Would you want me
to call someone for you?
508
00:29:47,046 --> 00:29:49,483
Yeah, my husband's
supposed to come.
509
00:29:49,526 --> 00:29:52,355
I've learned that husbands
can be unreliable.
510
00:29:53,879 --> 00:29:54,793
So--
511
00:29:56,272 --> 00:29:58,187
Okay, okay,
let me get you some water.
512
00:29:58,231 --> 00:30:00,059
Oh, that's so sweet,
but I'm just gonna
513
00:30:00,102 --> 00:30:01,582
lie here another minute.
514
00:30:12,854 --> 00:30:13,768
♪ Yeah
515
00:30:15,161 --> 00:30:17,250
♪ Yeah
516
00:30:17,293 --> 00:30:18,860
♪ I'm getting paid,
yeah, yeah ♪
517
00:30:18,904 --> 00:30:20,079
♪ I'm getting paid
518
00:30:20,122 --> 00:30:22,298
♪ You know I'm a B-O-S-S
519
00:30:22,342 --> 00:30:24,083
♪ Yeah, that's my name,
yeah that's my name ♪
520
00:30:24,126 --> 00:30:25,867
♪ I'm getting cake,
yeah, yeah ♪
521
00:30:25,911 --> 00:30:27,695
♪ I'm getting cake,
I'm getting cake ♪
522
00:30:27,738 --> 00:30:30,872
♪ It might as well
be my birthday every day ♪
523
00:30:30,916 --> 00:30:32,700
♪ Monday, Tuesday
524
00:30:32,743 --> 00:30:34,267
♪ Wednesday, Thursday,
Friday ♪
525
00:30:34,310 --> 00:30:36,051
♪ Even on a vacay
526
00:30:36,095 --> 00:30:37,879
♪ Every day my payday
527
00:30:37,923 --> 00:30:39,881
♪ Saturday, Sunday
528
00:30:39,925 --> 00:30:41,448
♪ Every day a boss day
529
00:31:00,989 --> 00:31:02,251
You're filthy.
530
00:31:03,600 --> 00:31:08,779
I prefer the term nasty.
531
00:31:08,823 --> 00:31:11,173
I see you've met my wife, hmm?
532
00:31:11,217 --> 00:31:14,046
You party pooper.
533
00:31:14,089 --> 00:31:16,875
I like her.
Give her everything.
534
00:31:23,882 --> 00:31:24,970
What did I say?
535
00:31:25,709 --> 00:31:27,581
I told you not to speak
to anybody here.
536
00:31:27,624 --> 00:31:30,889
And now you're telling me
who I can and cannot talk to?
537
00:31:33,369 --> 00:31:35,110
I can see
why you two get along.
538
00:31:39,985 --> 00:31:40,899
Good job.
539
00:32:20,373 --> 00:32:22,027
God, do you ever stop cleaning?
540
00:32:26,553 --> 00:32:28,729
You're actually gonna
sell drugs for that guy?
541
00:32:28,772 --> 00:32:31,123
It's--it's the only way
he'll overlook the paperwork
542
00:32:31,166 --> 00:32:32,559
at the club,
and maybe the only way
543
00:32:32,602 --> 00:32:33,995
we're ever gonna get out
of this rut.
544
00:32:34,039 --> 00:32:36,084
You have no idea
who this guy is.
545
00:32:36,128 --> 00:32:38,043
I'm not an idiot, okay?
546
00:32:38,086 --> 00:32:39,479
Then how can you do this?
547
00:32:39,522 --> 00:32:41,089
You're lecturing me about going
to the clinic for Luca
548
00:32:41,133 --> 00:32:42,395
but this is okay?
549
00:32:42,438 --> 00:32:46,834
This will get your ass
deported or worse, Fi!
550
00:32:46,877 --> 00:32:50,142
What happens when the kids come
home and suddenly you're gone?
551
00:32:52,013 --> 00:32:53,188
Fi, if you need money--
552
00:32:53,232 --> 00:32:55,799
No, I don't need your charity.
553
00:32:55,843 --> 00:32:57,714
If you think you're
so much smarter than me,
554
00:32:57,758 --> 00:32:59,629
then get the hell out
of my house.
555
00:33:15,254 --> 00:33:19,475
♪
556
00:33:19,519 --> 00:33:21,390
Hey, cash is ready.
Card's in the ambulance.
557
00:33:21,434 --> 00:33:23,479
Vamanos!
We'll meet the boss down.
558
00:33:23,523 --> 00:33:25,612
What's going on?
559
00:33:25,655 --> 00:33:26,613
The cops found Theo's body.
560
00:33:26,656 --> 00:33:27,962
They haven't identified
him yet,
561
00:33:28,006 --> 00:33:29,050
but they're gonna turn up here
soon enough.
562
00:33:29,094 --> 00:33:31,226
What will happen to his family?
563
00:33:31,270 --> 00:33:33,533
If he was smart, he
would have taken care of that.
564
00:33:37,145 --> 00:33:39,234
But people aren't always
who you want them to be.
565
00:33:41,106 --> 00:33:42,194
Come on.
566
00:33:42,237 --> 00:33:44,631
♪
567
00:33:50,245 --> 00:33:56,469
♪
568
00:33:57,165 --> 00:33:59,863
♪ Now, now who's that
pounding at my gate ♪
569
00:33:59,907 --> 00:34:01,648
♪ Better, better
get out my way ♪
570
00:34:01,691 --> 00:34:03,389
♪ Gon' get hurt if you stay
571
00:34:03,432 --> 00:34:05,304
♪ Ain't-ain't-ain't
got time to wait ♪
572
00:34:05,347 --> 00:34:07,654
♪ Now who's that?
Hard to beat ♪
573
00:34:16,924 --> 00:34:18,708
You need to keep track
of all the trash.
574
00:34:18,752 --> 00:34:20,884
Wipe everything clean.
Mateo will come back for you.
575
00:34:20,928 --> 00:34:22,060
Got it?
576
00:34:22,843 --> 00:34:24,366
Come on, we're meeting
with Hayak now.
577
00:34:24,410 --> 00:34:25,454
He wants to pick up for us.
578
00:34:27,848 --> 00:34:29,719
♪ Write-write it off,
swipe it off ♪
579
00:34:29,763 --> 00:34:31,678
♪ Write it off, swipe it off
580
00:34:31,721 --> 00:34:33,549
♪ Write it off,
swipe it off ♪
581
00:34:33,593 --> 00:34:34,681
♪ Shut they mouth,
don't waste it ♪
582
00:34:34,724 --> 00:34:41,209
♪
583
00:34:49,348 --> 00:34:51,437
All right, move all the bags
to the van.
584
00:34:51,480 --> 00:34:53,395
- Go on.
- You got everything out?
585
00:34:53,439 --> 00:34:55,136
All the cash, the hard drives,
the card skimmers,
586
00:34:55,180 --> 00:34:56,094
it's all out.
587
00:34:58,139 --> 00:34:59,793
Thanks for taking care of this.
588
00:34:59,836 --> 00:35:01,316
This should have
never happened.
589
00:35:01,360 --> 00:35:02,752
If Theo did what he was paid
to do, none of it
590
00:35:02,796 --> 00:35:04,928
- would have happened.
- Son, please.
591
00:35:04,972 --> 00:35:05,886
Not now.
592
00:35:08,410 --> 00:35:09,324
You're running out of time.
593
00:35:09,368 --> 00:35:12,240
The police have ID'd
Theo's body.
594
00:35:12,284 --> 00:35:13,937
I'm having the place
wiped down as we speak.
595
00:35:13,981 --> 00:35:15,374
None of it's gonna be
traced back to us.
596
00:35:15,417 --> 00:35:18,116
Nothing will because
I'm taking care of it now.
597
00:35:19,291 --> 00:35:20,205
Tarik.
598
00:35:23,556 --> 00:35:25,601
Hey, I-I still have
a cleaner inside.
599
00:35:27,777 --> 00:35:29,910
You mean the cleaner
who should already be dead?
600
00:35:32,869 --> 00:35:37,178
♪
601
00:36:02,290 --> 00:36:03,465
Oh, my God.
602
00:36:03,509 --> 00:36:10,385
♪
603
00:36:10,429 --> 00:36:11,691
Damn it, damn it.
604
00:36:18,959 --> 00:36:19,873
Damn it.
605
00:36:34,496 --> 00:36:35,454
Come on! Come on!
606
00:36:35,497 --> 00:36:42,330
♪
607
00:36:55,865 --> 00:36:56,736
Are you okay?
608
00:37:10,489 --> 00:37:12,186
Don't move.
609
00:37:26,374 --> 00:37:27,680
Call Dr. Saroyan now.
610
00:37:27,723 --> 00:37:29,334
No, there--
- No, there's no time.
611
00:37:29,377 --> 00:37:31,249
The shrapnel cut deep.
I need to cauterize it.
612
00:37:31,292 --> 00:37:33,207
- No.
- Put him down now!
613
00:37:35,296 --> 00:37:36,732
Do you trust me?
614
00:37:39,344 --> 00:37:40,519
Yeah.
615
00:37:42,042 --> 00:37:44,523
I need a knife and a lighter--
and get me some alcohol.
616
00:37:44,566 --> 00:37:46,133
Hold his thigh. Tight.
617
00:37:46,176 --> 00:37:52,879
♪
618
00:38:09,461 --> 00:38:11,071
Okay, we got it. Let's go.
619
00:38:11,114 --> 00:38:17,904
♪
620
00:38:22,387 --> 00:38:23,692
Where did you learn
how to do that?
621
00:38:25,825 --> 00:38:27,305
Are you really some kind
of doctor or something?
622
00:38:35,487 --> 00:38:37,140
It's a good thing I trust you.
623
00:38:37,184 --> 00:38:38,577
Then why the hell did you
leave me to die?
624
00:38:38,620 --> 00:38:40,579
I came back for you when I
found out they were gonna--
625
00:38:40,622 --> 00:38:42,015
That's not enough!
626
00:38:42,058 --> 00:38:45,235
I agreed to clean,
not to be treated like garbage.
627
00:38:46,889 --> 00:38:48,369
You want me to work for you?
628
00:38:48,413 --> 00:38:50,458
Protect me.
629
00:38:50,502 --> 00:38:52,373
Give me the respect I deserve.
630
00:38:54,288 --> 00:38:58,336
And if anything happens to me,
swear my son will be protected.
631
00:39:03,297 --> 00:39:05,430
I give you my word.
632
00:39:07,562 --> 00:39:14,613
♪
633
00:39:32,979 --> 00:39:35,460
I'm sorry about your dad.
634
00:39:35,503 --> 00:39:36,809
It's Shelby?
635
00:39:36,852 --> 00:39:38,811
Right.
I worked for him.
636
00:39:38,854 --> 00:39:40,552
Then you know
he was a screw-up.
637
00:39:42,510 --> 00:39:45,208
I know we--
we all make mistakes.
638
00:39:49,474 --> 00:39:51,519
But your daddy, he--
639
00:39:51,563 --> 00:39:54,957
he never stopped talking
about his baby girl.
640
00:39:55,001 --> 00:39:56,611
He was really proud of you.
641
00:39:58,526 --> 00:40:01,094
Um, I found this in his office.
642
00:40:11,670 --> 00:40:12,540
Thank you.
643
00:40:12,584 --> 00:40:19,634
♪
644
00:40:32,647 --> 00:40:34,344
How was the funeral?
645
00:40:34,388 --> 00:40:37,260
It was, uh, it was sad.
646
00:40:37,304 --> 00:40:39,698
That's not what
I wanna talk about.
647
00:40:39,741 --> 00:40:41,439
I'm not gonna sell drugs, okay?
648
00:40:42,744 --> 00:40:46,095
Let's not--let's not
talk about it.
649
00:40:46,139 --> 00:40:48,707
Well, I-I shouldn't
have judged you.
650
00:40:48,750 --> 00:40:50,622
I know how hard it's been,
651
00:40:50,665 --> 00:40:52,450
and what should have been
652
00:40:52,493 --> 00:40:57,498
just a few weeks has turned
into us taking over your home.
653
00:40:57,542 --> 00:40:59,500
So we'll find another place.
654
00:40:59,544 --> 00:41:00,675
S--stop.
655
00:41:02,721 --> 00:41:05,027
You're not going
anywhere, okay?
656
00:41:05,071 --> 00:41:09,510
I just--I'm not
losing my beshie just--
657
00:41:09,554 --> 00:41:11,512
just when I got you back, huh?
658
00:41:11,556 --> 00:41:17,823
♪
659
00:41:17,866 --> 00:41:19,564
Thank you, áte.
660
00:41:28,398 --> 00:41:29,530
Morning, Luca.
661
00:41:33,882 --> 00:41:37,146
I've got a surprise for you.
Wanna see it?
662
00:41:37,190 --> 00:41:39,627
Yeah.
Now come on, let's go.
663
00:41:44,763 --> 00:41:47,679
Okay, follow Mommy.
664
00:41:47,722 --> 00:41:52,161
Yes. Okay, that's right.
665
00:41:52,205 --> 00:41:53,685
Okay, stop here.
666
00:41:58,167 --> 00:42:00,082
Okay, come here,
come here, come here.
667
00:42:03,303 --> 00:42:05,174
Now, open them.
668
00:42:06,741 --> 00:42:08,830
Surprise!
669
00:42:10,528 --> 00:42:12,007
Mommy am I--am I dreaming?
670
00:42:12,051 --> 00:42:14,096
Ah, no.
671
00:42:14,140 --> 00:42:16,490
Mommy made a bigger shell
just for you.
672
00:42:16,534 --> 00:42:17,709
Mahal kita, Mommy.
673
00:42:18,710 --> 00:42:20,059
Mak srolanh kon, Luca.
674
00:42:22,365 --> 00:42:23,802
Come on, let's go!
675
00:42:23,845 --> 00:42:25,586
♪ When I woke up
this morning ♪
676
00:42:25,630 --> 00:42:27,240
♪ I knew that today was
the day that I better myself ♪
677
00:42:27,283 --> 00:42:28,763
♪ A letter won't work,
it's a step to the hop ♪
678
00:42:28,807 --> 00:42:30,635
♪ And beyond any year,
so reflection of some self ♪
679
00:42:30,678 --> 00:42:32,027
♪ What's the point
of this verse for? ♪
680
00:42:32,071 --> 00:42:33,681
♪ That's for the ones
that I love ♪
681
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
♪ If I don't know myself for
682
00:42:35,291 --> 00:42:36,945
♪ Every bit of it,
I report, I be assured ♪
683
00:42:36,989 --> 00:42:38,512
♪ That they wanna know poor
from me but more up ♪
684
00:42:38,556 --> 00:42:40,209
♪ Be when I'm peddling,
he still in heaven ♪
685
00:42:40,253 --> 00:42:41,820
♪ Lean into governing,
need to be competent ♪
686
00:42:41,863 --> 00:42:43,430
♪ Queen of the captain,
leader of the elements ♪
687
00:42:43,473 --> 00:42:45,214
♪ Get up, get up,
I'm a runaway now ♪
688
00:42:45,258 --> 00:42:46,868
♪ Get up, get up,
I'ma find a way out ♪
689
00:42:46,912 --> 00:42:48,609
♪ I get up, get up,
I'm a runaway now ♪
690
00:42:48,653 --> 00:42:50,698
♪ Get up, get up,
I'ma find my way out ♪
691
00:42:56,791 --> 00:43:00,621
♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
692
00:43:04,233 --> 00:43:07,846
♪ I will run for miles,
want everything ♪
693
00:43:07,889 --> 00:43:10,762
♪ Now I'm gonna be
that runaway ♪
694
00:43:10,805 --> 00:43:14,722
♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
695
00:43:14,766 --> 00:43:18,596
♪ I'll pray to you,
I'm gonna seize the day ♪
696
00:43:18,639 --> 00:43:21,947
♪ I will run for miles,
want everything ♪
697
00:43:21,990 --> 00:43:25,646
♪ Now I'm gonna be
that runaway ♪
698
00:43:27,909 --> 00:43:34,916
♪
699
00:43:48,582 --> 00:43:49,844
That's her.
700
00:43:52,151 --> 00:43:56,155
♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
701
00:43:56,198 --> 00:43:59,332
♪ I'll pray to you,
I'm gonna seize the day ♪
702
00:43:59,375 --> 00:44:02,901
♪ I will run for miles,
want everything ♪
703
00:44:02,944 --> 00:44:05,991
♪ Now I'm gonna be
that runaway ♪