1 00:00:01,469 --> 00:00:02,501 THONY: Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,536 --> 00:00:03,502 You think you can short leave my guns? 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,504 -Hey! -(gunshot) 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,439 You ever see any of these guys at the warehouse? 5 00:00:07,475 --> 00:00:08,674 -No. -No? 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,476 -This is about my son! -(gunshot) 7 00:00:10,511 --> 00:00:12,378 PERSON: Oh-- 8 00:00:12,413 --> 00:00:15,914 I didn't see anything, I swear, but I did see something here. 9 00:00:15,950 --> 00:00:17,549 And how is it we're missing some merchandise? 10 00:00:17,585 --> 00:00:19,918 No one steals from us, Jimmy. 11 00:00:19,954 --> 00:00:21,520 (gunshots) 12 00:00:21,555 --> 00:00:24,423 After I finish here today, I want out of our arrangement. 13 00:00:24,458 --> 00:00:25,591 But the second you're out on your own, 14 00:00:25,626 --> 00:00:26,825 I can no longer protect you. 15 00:00:26,861 --> 00:00:29,028 I lied. you were born in Manila. 16 00:00:29,063 --> 00:00:30,496 JAZ: I think Luca's sick. 17 00:00:30,531 --> 00:00:33,866 He's dying. He almost didn't make it, Fi. 18 00:00:35,936 --> 00:00:36,969 SINGERS: ♪ All night, only one place we wanna be ♪ 19 00:00:37,004 --> 00:00:38,804 ♪ All night, only need the crew plus me ♪ 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,873 ♪ All night, don't know who we're gonna see ♪ 21 00:00:40,908 --> 00:00:42,741 ♪ All night, but I hope they play a couple CDs ♪ 22 00:00:42,777 --> 00:00:44,743 ♪ All night, eight quid for a GNT ♪ 23 00:00:44,779 --> 00:00:46,678 ♪ All night, probably gonna spill it on my jeans ♪ 24 00:00:46,714 --> 00:00:48,447 ♪ All night, don't really care honestly ♪ 25 00:00:48,482 --> 00:00:50,449 ♪ All night, 'cause I only need the crew plus me ♪ 26 00:00:50,484 --> 00:00:52,384 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 27 00:00:52,420 --> 00:00:54,386 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 28 00:00:54,422 --> 00:00:56,355 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,290 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 30 00:00:58,325 --> 00:01:00,192 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 31 00:01:00,227 --> 00:01:02,161 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 32 00:01:02,196 --> 00:01:04,063 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 33 00:01:04,098 --> 00:01:05,998 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 34 00:01:06,033 --> 00:01:07,099 ♪ All night, all night ♪ 35 00:01:07,134 --> 00:01:10,102 (upbeat music) 36 00:01:10,137 --> 00:01:13,072 (laughs) I don't know what it is--I can't stop watching. 37 00:01:13,107 --> 00:01:14,239 Well, let me know if you 38 00:01:14,275 --> 00:01:15,541 want to do something more than just watch. 39 00:01:15,576 --> 00:01:17,776 I'd be happy to provide a private room. 40 00:01:19,013 --> 00:01:21,313 (chuckles) Thanks, Arman, but... 41 00:01:21,348 --> 00:01:23,949 I couldn't do that to Isabel. I'm crazy about her. 42 00:01:23,984 --> 00:01:25,284 ♪ ♪ 43 00:01:25,319 --> 00:01:27,386 -Arman. -Hey. 44 00:01:27,421 --> 00:01:30,756 Ben, hey. Welcome to the family. 45 00:01:30,791 --> 00:01:32,758 (chuckles) 46 00:01:32,793 --> 00:01:34,626 You remember, you hurt my sister, 47 00:01:34,662 --> 00:01:35,894 I'm gonna take you to the desert 48 00:01:35,930 --> 00:01:37,463 and I'm gonna shoot you. 49 00:01:37,498 --> 00:01:40,265 BOTH: (chuckle) 50 00:01:40,301 --> 00:01:43,435 They'll never find you. All right. 51 00:01:43,471 --> 00:01:44,803 Ladies. 52 00:01:44,839 --> 00:01:46,939 -PATRON: Whoo-whoo! -(background chatter) 53 00:01:46,974 --> 00:01:48,307 Looks like my buddy Greg 54 00:01:48,342 --> 00:01:49,675 -had a few too many. -Yeah. 55 00:01:49,710 --> 00:01:51,009 Whoo! Whoa-- 56 00:01:51,045 --> 00:01:52,778 -Oh-- -Oh! 57 00:01:54,482 --> 00:01:55,914 SINGERS: ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 58 00:01:55,950 --> 00:01:57,749 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 59 00:01:57,785 --> 00:02:00,185 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 60 00:02:00,221 --> 00:02:01,920 No! 61 00:02:01,956 --> 00:02:03,622 SINGERS: ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 62 00:02:03,657 --> 00:02:05,824 ♪ I don't stop, I don't stop, I don't stop ♪ 63 00:02:05,860 --> 00:02:07,259 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 64 00:02:07,294 --> 00:02:09,595 -♪ All night ♪ -Oh. 65 00:02:09,630 --> 00:02:12,030 PATRON: Yah-- ARMAN: Call 911. 66 00:02:12,066 --> 00:02:13,866 Have 'em pull up an ambulance at the lobby. 67 00:02:13,901 --> 00:02:15,834 The cops see any of this, we're all busted. 68 00:02:15,870 --> 00:02:19,004 (laughing) 69 00:02:19,039 --> 00:02:21,874 -(groans) -(pop music continues) 70 00:02:21,909 --> 00:02:25,077 ♪ ♪ 71 00:02:25,112 --> 00:02:28,247 ♪ 'Cause I only need my crew plus me, all night ♪ 72 00:02:28,282 --> 00:02:31,250 (dramatic music) 73 00:02:31,285 --> 00:02:36,321 ♪ ♪ 74 00:02:37,558 --> 00:02:39,224 THONY: (whispers) Kay. 75 00:02:39,260 --> 00:02:41,393 (quietly) So like a spaceship, 76 00:02:41,428 --> 00:02:44,396 the stem cells go back into your body 77 00:02:44,431 --> 00:02:46,532 carrying healthy genes, 78 00:02:46,567 --> 00:02:50,035 and once they land, they take over. 79 00:02:50,070 --> 00:02:53,438 And then I'll be like other kids. 80 00:02:53,474 --> 00:02:55,174 Yes. 81 00:02:55,209 --> 00:02:56,441 Are you ready? 82 00:02:56,477 --> 00:02:57,843 -Yes. -Yeah? 83 00:02:57,878 --> 00:03:00,445 Today's the trial. Yeah? 84 00:03:00,481 --> 00:03:02,281 -Yeah. -Time for blast off. 85 00:03:02,316 --> 00:03:04,049 Let's go. 86 00:03:04,084 --> 00:03:05,384 Three... 87 00:03:05,419 --> 00:03:07,186 TOGETHER: Two, one. 88 00:03:07,221 --> 00:03:09,354 Blast off! 89 00:03:09,390 --> 00:03:10,923 That's good, my love. 90 00:03:12,793 --> 00:03:15,594 THONY: Who's this? 91 00:03:17,765 --> 00:03:20,365 It's the guy who saved my life. 92 00:03:22,403 --> 00:03:23,902 Hmm. 93 00:03:25,973 --> 00:03:26,939 (elevator bell dings) 94 00:03:29,610 --> 00:03:32,578 (soft dramatic music) 95 00:03:32,613 --> 00:03:34,580 It's not what you think. 96 00:03:34,615 --> 00:03:36,615 We had a bachelor party here last night. 97 00:03:36,650 --> 00:03:38,250 It got a little outta hand. 98 00:03:38,285 --> 00:03:40,118 Hayak's daughter is getting married. 99 00:03:40,154 --> 00:03:41,853 I have a cleaning crew on the way. 100 00:03:41,889 --> 00:03:44,289 I just figured we could use your special touch. 101 00:03:44,325 --> 00:03:46,124 Arman, wait. Um... 102 00:03:47,494 --> 00:03:49,461 I got something for you. 103 00:03:52,933 --> 00:03:54,900 Luca drew this. 104 00:03:57,638 --> 00:04:01,006 He wanted to thank you for saving his life. 105 00:04:01,041 --> 00:04:02,708 You're his hero. 106 00:04:04,845 --> 00:04:06,845 His trial starts today. 107 00:04:08,482 --> 00:04:11,583 It wouldn't have happened without you. 108 00:04:14,955 --> 00:04:17,990 Well, I'm glad Luca's gonna be all right. 109 00:04:18,025 --> 00:04:19,458 I wanna pay you back for his care 110 00:04:19,493 --> 00:04:22,628 -at Doctor Saroyan's clinic. -That's not necessary. 111 00:04:22,663 --> 00:04:26,131 Yes, it is. I'll need extra work. 112 00:04:26,166 --> 00:04:27,966 Well...(sighs) 113 00:04:28,002 --> 00:04:30,335 it's gonna be a busy week with the wedding. 114 00:04:31,438 --> 00:04:33,372 I could use your help here at the club. 115 00:04:33,407 --> 00:04:35,207 Thank you. 116 00:04:36,410 --> 00:04:37,676 (softly) All right. 117 00:04:44,818 --> 00:04:47,619 Chris, why are you wearing flip-flops? 118 00:04:49,423 --> 00:04:50,322 I-I told you to wear something nice today. 119 00:04:50,357 --> 00:04:52,224 Yeah, my nice shoes are too small, remember? 120 00:04:52,259 --> 00:04:54,493 These are the only ones that fit. 121 00:04:57,631 --> 00:04:58,930 -(door opens) -WYATT: Hi, there. 122 00:04:58,966 --> 00:05:00,432 You must be Fiona. 123 00:05:00,467 --> 00:05:01,867 -I'm Wyatt. -Hello. 124 00:05:01,902 --> 00:05:04,269 This is my son Chris, and this is my daughter Jaz. 125 00:05:04,305 --> 00:05:07,039 Uh, so, Chris, I understand that you are interested 126 00:05:07,074 --> 00:05:08,707 in applying for DACA, 127 00:05:08,742 --> 00:05:11,977 and it says here that, uh, your dad was a U.S. citizen? 128 00:05:12,012 --> 00:05:13,812 -Is that right? -Yes. 129 00:05:13,847 --> 00:05:15,747 Uh, we met in the Philippines, 130 00:05:15,783 --> 00:05:18,083 but when I found out I was pregnant, 131 00:05:18,118 --> 00:05:20,552 Jacob had already moved to the States. 132 00:05:20,587 --> 00:05:23,255 So-so we-we applied for a fiancée visa, 133 00:05:23,290 --> 00:05:27,192 but by the time I got it, Chris was already born. 134 00:05:27,227 --> 00:05:29,761 So Chris was born in Manila, not in the U.S. 135 00:05:29,797 --> 00:05:31,963 Which she lied to me about for 15 years. 136 00:05:31,999 --> 00:05:33,465 Chris. 137 00:05:33,500 --> 00:05:35,200 WYATT: And when you finally got to America, 138 00:05:35,235 --> 00:05:36,735 why didn't you get married? 139 00:05:36,770 --> 00:05:39,504 Jacob got in a car accident, and... 140 00:05:39,540 --> 00:05:41,239 and, uh, he died. 141 00:05:41,275 --> 00:05:42,741 - (scoffs) 142 00:05:43,711 --> 00:05:45,544 Well, Chris, based on this, 143 00:05:45,579 --> 00:05:49,047 I do think you have a viable path to citizenship. 144 00:05:50,484 --> 00:05:52,851 Oh, my God, he does? Really? 145 00:05:52,886 --> 00:05:54,619 It'll take some time and resources, 146 00:05:54,655 --> 00:05:56,121 but I'm very confident. 147 00:05:57,491 --> 00:05:59,224 Why don't you look over this fee schedule, 148 00:05:59,259 --> 00:06:00,659 -and then we'll talk. -FIONA: Sure. 149 00:06:15,476 --> 00:06:17,442 DAYCARE WORKER: All right, here we go, kids. 150 00:06:17,478 --> 00:06:19,778 -Daddy! -Oh, hey, buddy. 151 00:06:19,813 --> 00:06:21,480 (chuckles) Mwah. 152 00:06:21,515 --> 00:06:23,448 Are you coming to my birthday party? 153 00:06:24,618 --> 00:06:25,717 You know what, Sammy? 154 00:06:25,753 --> 00:06:27,853 I'm gonna talk to Mommy about that, okay? 155 00:06:28,789 --> 00:06:30,188 DAYCARE WORKER: Come on, Sam. -Oh! 156 00:06:30,224 --> 00:06:33,024 Looks like you gotta scoot. Have fun, pal. 157 00:06:40,234 --> 00:06:42,467 Good morning, ASAC Russo. 158 00:06:42,503 --> 00:06:44,636 I just spoke to the U.S. Attorney's Office. 159 00:06:44,671 --> 00:06:45,937 Okay. 160 00:06:45,973 --> 00:06:48,440 They have concerns about the Barsamian investigation. 161 00:06:48,475 --> 00:06:50,242 What's their problem? 162 00:06:50,277 --> 00:06:51,810 -You -(chuckles) 163 00:06:51,845 --> 00:06:53,779 They don't think you can deliver a prosecutable case-- 164 00:06:53,814 --> 00:06:56,081 Well, there's nothin' to worry about. 165 00:06:56,116 --> 00:06:57,649 I'm working on a new informant. 166 00:06:57,684 --> 00:07:01,052 About that... I went through your case notes. 167 00:07:01,088 --> 00:07:03,388 Theo LaMont made repeated requests to get out. 168 00:07:03,424 --> 00:07:05,290 Oh, come on, have you ever known an informant 169 00:07:05,325 --> 00:07:07,025 who didn't try to wiggle off the hook? 170 00:07:07,060 --> 00:07:09,694 And now he's dead. 171 00:07:09,730 --> 00:07:11,563 Which is why I'm not gonna let Arman Morales 172 00:07:11,598 --> 00:07:13,632 just waltz away after killing him. 173 00:07:13,667 --> 00:07:15,667 It's not just Theo. 174 00:07:15,702 --> 00:07:17,869 It's what you did on the Cortez case too. 175 00:07:17,905 --> 00:07:19,004 I know, I know. 176 00:07:19,039 --> 00:07:20,539 I should've taken myself off that case. 177 00:07:20,574 --> 00:07:24,476 No, I should've fired you after you slept with an informant. 178 00:07:24,511 --> 00:07:26,211 Pushing paper for a year was worse. 179 00:07:26,246 --> 00:07:27,779 Really, Garrett? 180 00:07:27,815 --> 00:07:30,382 Colleen left, okay? 181 00:07:31,552 --> 00:07:34,352 And the reunion tour's not lookin' so good. 182 00:07:34,388 --> 00:07:36,254 Do you think I like this position 183 00:07:36,290 --> 00:07:38,323 that you keep putting me in? 184 00:07:38,358 --> 00:07:40,225 You know, you're a good boss, 185 00:07:40,260 --> 00:07:41,993 but you were a lot more fun in the field. 186 00:07:42,029 --> 00:07:43,695 I don't know why you gave that up. 187 00:07:43,730 --> 00:07:45,964 It's called a promotion, Garrett. 188 00:07:45,999 --> 00:07:47,232 (chuckles) 189 00:07:47,267 --> 00:07:49,034 We need fresh eyes on the Barsamian case. 190 00:07:49,069 --> 00:07:50,735 That's the wrong move. 191 00:07:50,771 --> 00:07:52,737 This cleaning lady is gonna come through. 192 00:07:52,773 --> 00:07:54,840 -I know it. -She agreed to cooperate? 193 00:07:54,875 --> 00:07:57,642 Just give me some more time. 194 00:07:57,678 --> 00:07:59,411 I can turn her. 195 00:08:00,914 --> 00:08:02,347 Do I have to worry? 196 00:08:02,382 --> 00:08:05,016 No. Absolutely not. 197 00:08:05,052 --> 00:08:07,385 If you can't turn her, you're off the case. 198 00:08:07,421 --> 00:08:08,620 Mm-hmm. 199 00:08:08,655 --> 00:08:11,623 (uneasy music) 200 00:08:11,658 --> 00:08:13,658 ♪ ♪ 201 00:08:13,694 --> 00:08:14,759 (indistinct P.A. announcement) 202 00:08:14,795 --> 00:08:16,495 Hello. 203 00:08:16,530 --> 00:08:18,697 This is Luca, and I'm Thony. 204 00:08:18,732 --> 00:08:21,266 Hi, I'm Janna, and my son Hudson. 205 00:08:21,301 --> 00:08:23,068 Nice to meet you. 206 00:08:23,103 --> 00:08:25,070 Are you here for the trial too? 207 00:08:25,105 --> 00:08:26,404 -Yeah. -Oh. 208 00:08:26,440 --> 00:08:28,106 I thought we were the only ones here. 209 00:08:28,141 --> 00:08:31,042 We moved here from Scottsdale to be a part of this. 210 00:08:31,078 --> 00:08:33,778 (exhales) We came from the Philippines. 211 00:08:33,814 --> 00:08:35,447 Wow. Okay, you win. 212 00:08:35,482 --> 00:08:36,448 (chuckles) 213 00:08:37,818 --> 00:08:40,986 Mommy, can I play with the toys? 214 00:08:41,021 --> 00:08:44,389 Oh, I already sanitized all the toys twice. 215 00:08:44,424 --> 00:08:46,224 BOTH: (chuckle) 216 00:08:46,260 --> 00:08:48,326 Yeah, go and have fun. 217 00:08:52,132 --> 00:08:54,099 You brought walkie-talkies? 218 00:08:55,536 --> 00:08:57,769 Yes, just in case Luca and I 219 00:08:57,804 --> 00:08:59,804 are separated during the procedure 220 00:08:59,840 --> 00:09:02,440 so we can still talk. 221 00:09:04,378 --> 00:09:06,511 Thony, Janna. 222 00:09:06,547 --> 00:09:08,346 It's so nice to see you both again. 223 00:09:08,382 --> 00:09:11,116 -Thony, could I have a word? -THONY: Mm-hmm. 224 00:09:11,151 --> 00:09:13,818 So Luca's preliminary test results came back, 225 00:09:13,854 --> 00:09:16,521 and his liver function is slightly abnormal. 226 00:09:16,557 --> 00:09:19,858 -Can I see? -Of course. 227 00:09:19,893 --> 00:09:23,428 Thank you.levated. 228 00:09:23,463 --> 00:09:25,931 -Total bilirubin's up. -That's right. 229 00:09:25,966 --> 00:09:27,933 So because of the numbers, 230 00:09:27,968 --> 00:09:30,302 we're going to have to postpone the procedure 231 00:09:30,337 --> 00:09:32,037 and get Luca retested. 232 00:09:32,072 --> 00:09:34,039 Well, he's right on the border. 233 00:09:34,074 --> 00:09:35,874 Yeah. Unfortunately, it's not up to me. 234 00:09:35,909 --> 00:09:38,643 These clinical trials are strictly regulated. 235 00:09:38,679 --> 00:09:41,713 Dr. Han in Hepatology is waiting upstairs. 236 00:09:41,748 --> 00:09:44,249 There'll be a series of tests that'll last the day. 237 00:09:46,353 --> 00:09:47,686 Um... 238 00:09:48,755 --> 00:09:50,922 Thank you, Doctor. 239 00:09:50,958 --> 00:09:54,192 (indistinct P.A. announcement) 240 00:09:59,366 --> 00:10:02,801 Mommy, can you open these? 241 00:10:02,836 --> 00:10:04,636 (sighs) 242 00:10:04,671 --> 00:10:07,739 Well, actually, the doctor said 243 00:10:07,774 --> 00:10:10,075 that we have to wait a little longer 244 00:10:10,110 --> 00:10:11,710 before you can start the trial. 245 00:10:11,745 --> 00:10:13,244 Why? 246 00:10:13,280 --> 00:10:15,847 Because you have to do a few more tests. 247 00:10:15,882 --> 00:10:18,249 -I'm sorry, peanut. -Oh... 248 00:10:20,520 --> 00:10:23,521 Why don't we give these to Hudson and his mommy? 249 00:10:23,557 --> 00:10:25,323 -Okay. -THONY: Yeah? 250 00:10:26,760 --> 00:10:29,260 Hey, you guys hold on to them till next time. 251 00:10:29,296 --> 00:10:32,364 It's just a bump in the road, Thony. 252 00:10:32,399 --> 00:10:34,199 Thank you. 253 00:10:36,269 --> 00:10:37,402 (beep) 254 00:10:37,437 --> 00:10:39,971 (indistinct P.A. announcement) 255 00:10:43,010 --> 00:10:45,110 Oh, thanks. 256 00:10:46,446 --> 00:10:49,080 Oh, God, that's awful. (small laugh) 257 00:10:49,116 --> 00:10:50,949 I don't have time for this. 258 00:10:50,984 --> 00:10:53,218 I need to get back to my son. 259 00:10:53,253 --> 00:10:55,153 What are you even doing here? 260 00:10:55,188 --> 00:10:57,389 I'm here because you lied. 261 00:10:58,992 --> 00:11:01,926 You claimed you didn't know Arman Morales, 262 00:11:01,962 --> 00:11:03,728 but... 263 00:11:03,764 --> 00:11:05,764 here you are. 264 00:11:05,799 --> 00:11:08,033 That's your son, right? 265 00:11:08,068 --> 00:11:09,768 He's adorable. 266 00:11:11,972 --> 00:11:14,472 You know, lying to a federal agent is a felony. 267 00:11:14,508 --> 00:11:16,374 I could deport you for that. 268 00:11:17,978 --> 00:11:20,211 Or... 269 00:11:20,247 --> 00:11:22,047 we could start over, 270 00:11:22,082 --> 00:11:24,249 and you can tell me the truth this time. 271 00:11:26,687 --> 00:11:29,487 I clean for Mr. Morales now and then. 272 00:11:31,124 --> 00:11:34,259 Which is why I want you to be my eyes and ears 273 00:11:34,294 --> 00:11:36,695 inside Arman's organization. 274 00:11:36,730 --> 00:11:38,329 It's the perfect cover. 275 00:11:39,733 --> 00:11:42,867 You want me to...spy for you? 276 00:11:44,371 --> 00:11:46,438 -No. -Thony, Thony, listen. 277 00:11:46,473 --> 00:11:50,475 If you work with me, okay, I can offer you a way out. 278 00:11:50,510 --> 00:11:53,011 I can offer you protection. 279 00:11:53,046 --> 00:11:56,715 And if not, well, I make one phone call, 280 00:11:56,750 --> 00:11:58,717 and you're on a plane back to the Philippines. 281 00:11:58,752 --> 00:12:00,852 And good luck finding a stem cell trial there. 282 00:12:00,887 --> 00:12:02,320 Are you threatening my son? 283 00:12:02,355 --> 00:12:05,123 I'm just--I'm just stating the facts. 284 00:12:05,158 --> 00:12:09,260 This...this is Luca's only chance to live. 285 00:12:09,296 --> 00:12:11,329 You take that away, you kill him. 286 00:12:12,566 --> 00:12:15,633 (somber music) 287 00:12:15,669 --> 00:12:19,137 ♪ ♪ 288 00:12:20,524 --> 00:12:21,923 Can you believe it? 289 00:12:21,958 --> 00:12:23,992 My baby girl is getting married. 290 00:12:24,027 --> 00:12:25,527 (chuckles) 291 00:12:28,265 --> 00:12:31,032 You know, this wedding 292 00:12:31,067 --> 00:12:33,668 made me reflect on my life, 293 00:12:33,703 --> 00:12:36,604 all I've built, 294 00:12:36,640 --> 00:12:39,040 my legacy, 295 00:12:39,075 --> 00:12:42,076 all I have achieved with you by my side. 296 00:12:42,112 --> 00:12:44,479 You are a part of my legacy, Arman. 297 00:12:44,514 --> 00:12:46,080 Thank you. 298 00:12:46,116 --> 00:12:48,983 Hayak, it's a pleasure. It's an--it's an honor. 299 00:12:49,019 --> 00:12:50,952 Now I have a favor to ask. 300 00:12:50,987 --> 00:12:54,889 There's an Armenian tradition that every wedding guests 301 00:12:54,925 --> 00:12:57,759 bring the bride a monetary gift. 302 00:12:57,794 --> 00:12:59,160 Mmm. 303 00:12:59,196 --> 00:13:01,496 I was wondering if you could make sure 304 00:13:01,531 --> 00:13:03,598 that our valued friends 305 00:13:03,633 --> 00:13:06,901 understand the importance of this tradition. 306 00:13:06,937 --> 00:13:08,369 Do you have a figure in mind? 307 00:13:08,405 --> 00:13:10,872 Oh, I-I have this... 308 00:13:10,907 --> 00:13:13,641 (uneasy music) 309 00:13:13,677 --> 00:13:16,711 -(chuckles) -What? 310 00:13:18,615 --> 00:13:20,215 You're serious? 311 00:13:20,250 --> 00:13:21,883 This is just a ballpark. 312 00:13:21,918 --> 00:13:24,185 I mean, use your own judgment. I trust you. 313 00:13:26,590 --> 00:13:29,057 -Okay. -Thank you. 314 00:13:29,092 --> 00:13:30,692 -Yeah. - Thank you. 315 00:13:35,665 --> 00:13:37,065 Why didn't you ask me to do that? 316 00:13:37,100 --> 00:13:39,234 That should be my job. 317 00:13:39,269 --> 00:13:41,436 Don't worry, son. 318 00:13:41,471 --> 00:13:46,174 I have a very special role for you in mind as well. 319 00:13:46,209 --> 00:13:48,176 -Yeah? -Yeah. 320 00:13:48,211 --> 00:13:50,144 What is it? 321 00:13:50,180 --> 00:13:51,679 You will see, but for now, 322 00:13:51,715 --> 00:13:53,848 some things are best handled by Arman. 323 00:13:56,853 --> 00:13:58,520 (upbeat music) 324 00:13:58,555 --> 00:14:01,289 ARMAN: (chuckles) Come on, Your Honor. 325 00:14:01,324 --> 00:14:04,158 We both know you've had some indiscretions at the club. 326 00:14:05,695 --> 00:14:09,631 Just think about this 25 grand as an investment. 327 00:14:09,666 --> 00:14:11,165 SINGER: ♪ Let me catch my breath...♪ 328 00:14:11,201 --> 00:14:12,901 ARMAN: Thank you. 329 00:14:12,936 --> 00:14:15,236 No, he'll be delighted to hear that. 330 00:14:15,272 --> 00:14:18,172 Your Honor, thank you so much. And we'll see you there. 331 00:14:18,208 --> 00:14:20,742 Well, it's a sacred Armenian tradition, Senator. 332 00:14:20,777 --> 00:14:23,511 Every guest is required to bring a monetary gift. 333 00:14:23,547 --> 00:14:24,946 SINGER: ♪ Let me catch my breath...♪ 334 00:14:24,981 --> 00:14:26,147 ARMAN: Yeah? 335 00:14:26,182 --> 00:14:29,284 Well, what can I say, Senator? Thank you. 336 00:14:29,319 --> 00:14:32,654 Thank you, Senator. I knew you'd come through. 337 00:14:34,224 --> 00:14:35,590 No, no, come on. Too rich for your blood? 338 00:14:35,625 --> 00:14:37,458 Come on, Stephen, I mean, the last time I saw you, 339 00:14:37,494 --> 00:14:39,761 you were cage-side at the McGregor/Khabib fight. 340 00:14:39,796 --> 00:14:40,728 Yeah. 341 00:14:42,832 --> 00:14:45,333 What I'm asking from you a fraction of that right now. 342 00:14:45,368 --> 00:14:48,036 SINGER: ♪ Let me catch my... ♪ 343 00:14:48,071 --> 00:14:49,671 ARMAN: Thank you. That's what I wanted to hear. 344 00:14:49,706 --> 00:14:53,174 ♪ ♪ 345 00:14:56,746 --> 00:14:58,146 How's it going? 346 00:14:58,181 --> 00:15:00,982 Well, I made a big dent, but look who's left. 347 00:15:04,454 --> 00:15:06,888 You can do it, babe. 348 00:15:06,923 --> 00:15:09,223 Just keep your eye on the prize. 349 00:15:09,259 --> 00:15:12,393 You pull this off for Hayak, he won't be able to say no 350 00:15:12,429 --> 00:15:14,495 to making you an equal partner in the hotel. 351 00:15:17,167 --> 00:15:19,968 You know, he might already be thinking that. 352 00:15:20,003 --> 00:15:22,036 Why do you say that? 353 00:15:22,072 --> 00:15:24,405 Well, I, uh, yesterday he was, uh... 354 00:15:24,441 --> 00:15:25,540 he was talking about 355 00:15:25,575 --> 00:15:27,575 how he's been thinking about his legacy 356 00:15:27,611 --> 00:15:31,012 and how I'm a big reason his business is so successful. 357 00:15:31,047 --> 00:15:33,581 Because you are. 358 00:15:33,617 --> 00:15:35,917 But you need to think about your legacy. 359 00:15:35,952 --> 00:15:38,252 -Hmm. -What do we own? 360 00:15:38,288 --> 00:15:39,754 Nothing. 361 00:15:41,424 --> 00:15:44,559 Armando, you need to make your ask at the reception. 362 00:15:45,829 --> 00:15:49,397 You know, when Hayak's feeling like the big man. 363 00:15:49,432 --> 00:15:51,299 -Mm-hmm? -(phone vibrates) 364 00:15:51,334 --> 00:15:56,270 (small laugh) Lucky us. The moocher himself. 365 00:15:56,306 --> 00:15:58,773 -Ah...okay. -But you have to take that. 366 00:16:00,010 --> 00:16:01,209 Councilman. 367 00:16:01,244 --> 00:16:02,543 COUNCILMAN KNIGHT: Hey, Arman. 368 00:16:02,579 --> 00:16:04,379 Hey, listen, I've, uh... 369 00:16:04,414 --> 00:16:06,748 I have a bit of an emergency. I need your help. 370 00:16:06,783 --> 00:16:09,217 Well, my hands are full, Eric. Can it wait? 371 00:16:09,252 --> 00:16:10,785 COUNCILMAN KNIGHT: No. No, it can't wait. 372 00:16:10,820 --> 00:16:12,654 This is a situation that affects all of us. 373 00:16:12,689 --> 00:16:14,689 What is it? 374 00:16:14,724 --> 00:16:16,891 There's a...there's another-- 375 00:16:16,926 --> 00:16:18,092 another councilman. 376 00:16:18,128 --> 00:16:20,428 His name is Charles Burton, okay? 377 00:16:20,463 --> 00:16:21,763 This guy's a real jackass. 378 00:16:21,798 --> 00:16:23,898 It turns out, he found out about our... 379 00:16:23,933 --> 00:16:27,101 (exhales) our arrangements, you know, 380 00:16:27,137 --> 00:16:29,737 and, uh, he's--he's threatening to talk, he's-- 381 00:16:29,773 --> 00:16:31,572 Arman, he's gonna name names. 382 00:16:31,608 --> 00:16:33,274 How much does he want? 383 00:16:33,309 --> 00:16:35,143 Half a million dollars. 384 00:16:39,949 --> 00:16:41,716 Here's what you're gonna do, Eric. 385 00:16:41,751 --> 00:16:44,052 You're gonna tell him he's gonna get what he wants. 386 00:16:44,087 --> 00:16:46,921 He's just gonna have to come by the club to get it. 387 00:16:46,956 --> 00:16:50,658 ♪ ♪ 388 00:16:50,694 --> 00:16:55,963 THONY AND SINGER: ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 389 00:16:55,999 --> 00:16:59,100 (Cigarette's After Sex's Nothing's Gonna Hurt You Baby) 390 00:16:59,135 --> 00:17:01,335 ♪ ♪ 391 00:17:01,371 --> 00:17:03,104 ♪ As long as you're with me ♪ 392 00:17:03,139 --> 00:17:05,940 ♪ You'll be just fine ♪ 393 00:17:05,975 --> 00:17:10,178 ♪ ♪ 394 00:17:10,213 --> 00:17:13,881 (tense music) 395 00:17:13,917 --> 00:17:20,121 ♪ ♪ 396 00:17:20,156 --> 00:17:22,156 Where is everybody? 397 00:17:22,192 --> 00:17:24,525 We're cleaning up after a private event. 398 00:17:25,562 --> 00:17:27,195 Look, Arman, I just want you to know 399 00:17:27,230 --> 00:17:30,131 this is a one-time deal, okay? 400 00:17:30,166 --> 00:17:32,100 I've worked for the city my whole life. 401 00:17:32,135 --> 00:17:34,469 This is my cash-out. 402 00:17:34,504 --> 00:17:37,004 ARMAN: Yeah, you took a big swing, Charles, I get it. 403 00:17:37,040 --> 00:17:38,539 I respect that. 404 00:17:38,575 --> 00:17:41,008 This is the famous La Habana, huh? 405 00:17:41,044 --> 00:17:42,643 Yeah. 406 00:17:42,679 --> 00:17:44,645 Heard a lotta great things about this place, 407 00:17:44,681 --> 00:17:46,647 but never been inside. 408 00:17:46,683 --> 00:17:48,549 Well, we have a very exclusive clientele, 409 00:17:48,585 --> 00:17:50,585 and we limit the number of guests, so... 410 00:17:50,620 --> 00:17:51,986 That's true. 411 00:17:52,021 --> 00:17:53,921 I mean, I-I can't even get a table here on the weekend. 412 00:17:53,957 --> 00:17:55,490 (light laugh) 413 00:17:55,525 --> 00:17:57,658 Hey, why don't I give you a quick fifty-cent tour? 414 00:17:57,694 --> 00:18:00,027 -Come on. -Yeah. 415 00:18:02,699 --> 00:18:06,033 THONY AND SINGER: ♪ With our sunglasses on ♪ 416 00:18:06,069 --> 00:18:11,272 ♪ To our favorite songs... ♪ 417 00:18:11,307 --> 00:18:12,907 -BURTON: No--stop! -(distant gunshot) 418 00:18:12,942 --> 00:18:15,610 -(tinny music continues) -(glass shatters) 419 00:18:15,645 --> 00:18:20,481 SINGER: ♪ Microphone and singing... ♪ 420 00:18:20,517 --> 00:18:24,185 (Burton shouting indistinctly) 421 00:18:24,220 --> 00:18:25,853 Who else knows about the payouts? 422 00:18:25,889 --> 00:18:27,388 Aah! (gasping, whimpering) 423 00:18:27,423 --> 00:18:29,157 ARMAN: Who did you tell on the council? 424 00:18:29,192 --> 00:18:31,392 I swear, I swear I didn't-- I didn't tell anyone. 425 00:18:31,427 --> 00:18:32,593 (muffled shouting) 426 00:18:32,629 --> 00:18:33,828 O-okay! Okay, Arman! 427 00:18:33,863 --> 00:18:35,563 I think he gets the message. 428 00:18:37,133 --> 00:18:38,099 Get out. 429 00:18:38,134 --> 00:18:41,569 (struggling sounds continue) 430 00:18:41,604 --> 00:18:42,770 ARMAN: Get outta here! 431 00:18:42,806 --> 00:18:46,174 This is bad, Arman. This is really bad. 432 00:18:46,209 --> 00:18:49,110 (dramatic music) 433 00:18:49,145 --> 00:18:51,779 ♪ ♪ 434 00:18:51,815 --> 00:18:53,114 He's not breathing! 435 00:18:57,320 --> 00:18:58,553 (gags, vomits water) 436 00:18:58,588 --> 00:19:01,656 (gasping, coughing) 437 00:19:01,691 --> 00:19:02,957 ARMAN: Come on. 438 00:19:02,992 --> 00:19:04,959 No, no, I swear. I swear I won't talk. 439 00:19:04,994 --> 00:19:06,928 -I swear I won't tell. -You breathe a word 440 00:19:06,963 --> 00:19:08,596 about this to anybody, I'll kill you. 441 00:19:08,631 --> 00:19:10,097 -BURTON: Uhh-- -Come on, get him 442 00:19:10,133 --> 00:19:12,066 the hell outta here-- come on. 443 00:19:14,771 --> 00:19:16,604 You could have killed him. 444 00:19:20,643 --> 00:19:21,809 Clean it up. 445 00:19:23,446 --> 00:19:25,446 This isn't what I signed up for. 446 00:19:25,481 --> 00:19:29,150 You said you wanted to pay your debts off to me. 447 00:19:29,185 --> 00:19:32,086 Clean it up. 448 00:19:32,121 --> 00:19:35,489 (dark, heavy music) 449 00:19:40,997 --> 00:19:43,331 (grunts) 450 00:19:43,366 --> 00:19:48,035 FIONA: Hey, what's that? What are you doing? 451 00:19:48,071 --> 00:19:49,604 You okay, Thony? 452 00:19:49,639 --> 00:19:53,107 (sniffing) What's that smell? 453 00:19:53,142 --> 00:19:56,210 There was a grease spill at a fast food joint. 454 00:19:56,246 --> 00:19:58,346 Alonzo sent me. 455 00:19:59,916 --> 00:20:02,283 Alonzo doesn't have any fast food places. 456 00:20:05,088 --> 00:20:08,256 It was in a casino. 457 00:20:08,291 --> 00:20:11,759 Can you just grab me some, um, dish soap? 458 00:20:11,794 --> 00:20:13,394 Yeah, sure. 459 00:20:27,577 --> 00:20:29,176 GARRETT: Look, I'm his Dad too. 460 00:20:29,212 --> 00:20:31,612 I mean, can I just bring over his bike? 461 00:20:34,317 --> 00:20:36,851 What? You got-- you got him the bike? 462 00:20:36,886 --> 00:20:39,287 Okay. No, I mean, I thought, I-- 463 00:20:39,322 --> 00:20:41,722 I know I told you that I was gonna get him-- 464 00:20:41,758 --> 00:20:43,958 okay, no, it's fine. I gotta go. 465 00:20:43,993 --> 00:20:45,726 (sighs) 466 00:20:45,762 --> 00:20:47,128 Oh, sit. 467 00:20:49,332 --> 00:20:53,301 Sit down. It's my wife. 468 00:20:53,336 --> 00:20:56,570 Actually, we're separated. 469 00:20:56,606 --> 00:20:58,806 She's having a birthday party for him, 470 00:20:58,841 --> 00:21:02,243 and not only am I not invited, but she already bought him 471 00:21:02,278 --> 00:21:05,746 the present that I told her I was getting. 472 00:21:07,450 --> 00:21:09,483 Sorry about that. 473 00:21:10,954 --> 00:21:13,120 I'm glad you wanted to meet. What's up? 474 00:21:13,156 --> 00:21:15,523 You said you could offer me protection. 475 00:21:15,558 --> 00:21:17,258 I wanna know how. 476 00:21:18,561 --> 00:21:20,428 Did something happen? 477 00:21:20,463 --> 00:21:23,731 (indistinct P.A. announcement) 478 00:21:25,134 --> 00:21:26,300 Okay. 479 00:21:26,336 --> 00:21:28,169 Well, it all depends on whether you can give us 480 00:21:28,204 --> 00:21:32,340 something that we can actually use for our investigation. 481 00:21:32,375 --> 00:21:36,978 I won't do anything that will endanger my life, 482 00:21:37,013 --> 00:21:39,680 and you have to agree not to deport me. 483 00:21:44,988 --> 00:21:46,988 Thony, if you prove to me I can trust you 484 00:21:47,023 --> 00:21:50,825 and give me something I can use...you've got a deal. 485 00:21:52,795 --> 00:21:55,963 What kind of information are you looking for? 486 00:21:58,067 --> 00:22:00,534 I hear there's a big, fat Armenian wedding 487 00:22:00,570 --> 00:22:02,470 coming up for the Barsamian family. 488 00:22:02,505 --> 00:22:06,173 Have you noticed Arman up to anything unusual? 489 00:22:10,446 --> 00:22:12,713 It sounded like he's in charge 490 00:22:12,749 --> 00:22:15,149 of collecting money as gifts. 491 00:22:18,388 --> 00:22:20,588 Think you can get inside? 492 00:22:20,623 --> 00:22:23,224 I want to know who's giving those gifts. 493 00:22:24,660 --> 00:22:26,494 I'm not working the wedding. 494 00:22:26,529 --> 00:22:28,062 Oh. 495 00:22:28,097 --> 00:22:32,700 You're resourceful. I'm sure you can figure it out. 496 00:22:32,735 --> 00:22:37,705 ♪ ♪ 497 00:22:37,740 --> 00:22:39,640 Ah. 498 00:22:52,955 --> 00:22:56,424 (Nadia yelling in Spanish, muffled) 499 00:22:59,896 --> 00:23:01,529 No! The smoked salmon canapés 500 00:23:01,564 --> 00:23:03,597 should be served during the cocktail hour, 501 00:23:03,633 --> 00:23:05,566 not during dinner. 502 00:23:05,601 --> 00:23:07,802 (speaking Spanish) 503 00:23:07,837 --> 00:23:09,070 (knocking 504 00:23:09,105 --> 00:23:10,938 I just finished up in the kitchen. 505 00:23:10,973 --> 00:23:13,441 I could help you straighten up in here if you'd like. 506 00:23:14,577 --> 00:23:16,377 You're Thony, right? 507 00:23:16,412 --> 00:23:18,212 Yes. 508 00:23:18,247 --> 00:23:20,247 You're the woman who cleaned my party. 509 00:23:20,283 --> 00:23:22,550 You look...different. 510 00:23:24,654 --> 00:23:27,755 Yeah, I forgot my high heels at home. 511 00:23:29,892 --> 00:23:31,425 I could actually use your help. 512 00:23:31,461 --> 00:23:33,294 This place is a disaster. 513 00:23:42,338 --> 00:23:44,038 How's the wedding planning going? 514 00:23:44,073 --> 00:23:45,940 NADIA: Oh, everyone is incompetent. 515 00:23:45,975 --> 00:23:48,142 But I think that's why my husband's boss asked me 516 00:23:48,177 --> 00:23:50,311 to take care of it. 517 00:23:50,346 --> 00:23:52,079 Well, if you need an extra hand 518 00:23:52,115 --> 00:23:53,981 setting up the wedding, I'm happy to help. 519 00:24:00,323 --> 00:24:02,823 I could really use the extra work. 520 00:24:04,327 --> 00:24:06,393 But I understand if you have to ask your husband. 521 00:24:08,064 --> 00:24:10,698 I don't have to ask Arman anything. 522 00:24:10,733 --> 00:24:13,901 When it comes to my husband, I usually get my way. 523 00:24:17,273 --> 00:24:19,807 (chuckles) 524 00:24:19,842 --> 00:24:22,343 Thank you. 525 00:24:33,222 --> 00:24:36,991 Thony. What are you doing here? 526 00:24:38,327 --> 00:24:39,960 I asked her to come. 527 00:24:39,996 --> 00:24:42,029 She needed the work, and I needed the extra help. 528 00:24:42,064 --> 00:24:44,498 (speaking Spanish) 529 00:24:44,534 --> 00:24:46,066 Oh. 530 00:24:46,102 --> 00:24:47,968 (speaking Spanish) 531 00:24:49,772 --> 00:24:50,871 Ma'am, I'm just gonna put this in the kitchen. 532 00:24:55,845 --> 00:24:58,512 Why do you care so much anyway? 533 00:24:58,548 --> 00:25:02,616 She's just the help, isn't she? 534 00:25:05,955 --> 00:25:10,191 Just do what you want. You always do. 535 00:25:13,996 --> 00:25:16,964 (upbeat Armenian folk music) 536 00:25:16,999 --> 00:25:23,837 ♪ ♪ 537 00:25:38,321 --> 00:25:40,387 GUEST: Ooh! 538 00:25:41,657 --> 00:25:45,926 (guests murmur, exclaim) 539 00:25:51,467 --> 00:25:54,468 (music continues) 540 00:25:54,503 --> 00:26:01,208 ♪ ♪ 541 00:26:06,415 --> 00:26:09,783 Today we celebrate 542 00:26:09,819 --> 00:26:14,822 not only the union of my precious Isabel and Ben. 543 00:26:14,857 --> 00:26:17,524 But we also celebrate 544 00:26:17,560 --> 00:26:20,728 our history, our culture, 545 00:26:20,763 --> 00:26:23,197 as we join two Armenian families. 546 00:26:24,500 --> 00:26:29,203 Our people have suffered so much heartbreak and loss, 547 00:26:29,238 --> 00:26:32,473 our homeland torn apart by war. 548 00:26:32,508 --> 00:26:35,175 But no matter where we are, 549 00:26:35,211 --> 00:26:38,612 no matter where we go in the world, 550 00:26:38,648 --> 00:26:41,815 Armenia will remain our home. 551 00:26:43,052 --> 00:26:46,720 Which is why I'm proud to announce 552 00:26:46,756 --> 00:26:51,525 that I will be sending my son Tarik 553 00:26:51,560 --> 00:26:54,662 to join the Armenian military 554 00:26:54,697 --> 00:26:58,666 to help reclaim our land from Azerbaijan. 555 00:26:58,701 --> 00:27:01,835 I'm sure he will make us all proud. 556 00:27:01,871 --> 00:27:03,837 Son. 557 00:27:03,873 --> 00:27:07,074 (group toast) 558 00:27:07,109 --> 00:27:10,878 (applause) 559 00:27:13,416 --> 00:27:16,383 (upbeat music) 560 00:27:16,419 --> 00:27:22,389 ♪ ♪ 561 00:27:23,793 --> 00:27:25,225 Always a pleasure to see you. 562 00:27:25,261 --> 00:27:26,593 Thank you for coming. Thank you. 563 00:27:26,629 --> 00:27:29,697 Thank you. 564 00:27:29,732 --> 00:27:32,466 Thank you. (continues indistinctly) 565 00:27:35,104 --> 00:27:37,237 Thank you. (murmurs) 566 00:27:37,273 --> 00:27:44,111 ♪ ♪ 567 00:27:46,248 --> 00:27:49,416 (upbeat music continues) 568 00:27:49,452 --> 00:27:55,756 ♪ ♪ 569 00:28:18,114 --> 00:28:20,681 -(paper shuffling rapidly) -(Arman groans) 570 00:28:20,716 --> 00:28:22,583 Well, I think we did it, my friend. 571 00:28:33,395 --> 00:28:34,928 (clank) 572 00:28:38,134 --> 00:28:41,969 (soft dramatic music) 573 00:28:42,004 --> 00:28:47,341 ♪ ♪ 574 00:28:47,376 --> 00:28:49,409 I used to beg my dad to work here 575 00:28:49,445 --> 00:28:52,346 just so I could see you reading under that tree. 576 00:28:53,949 --> 00:28:55,849 BOTH: (chuckle) 577 00:28:57,353 --> 00:28:58,952 Hey. 578 00:29:01,891 --> 00:29:03,290 What is it? 579 00:29:04,627 --> 00:29:08,729 Oh, nothing, I... just needed a little air. 580 00:29:10,733 --> 00:29:11,999 Kay. 581 00:29:14,537 --> 00:29:17,571 A gift for the bride. 582 00:29:18,607 --> 00:29:21,041 Oh, Arman. 583 00:29:21,076 --> 00:29:22,676 You know I used to love to ride. 584 00:29:22,711 --> 00:29:24,978 Yeah. 585 00:29:25,014 --> 00:29:26,880 I haven't ridden in years now. 586 00:29:26,916 --> 00:29:29,516 Well, something to remind you of the past then. 587 00:29:35,357 --> 00:29:37,991 Do you ever think about the past? 588 00:29:38,027 --> 00:29:40,394 About us? 589 00:29:43,732 --> 00:29:45,833 I'm happy for you, Isabel. 590 00:29:48,537 --> 00:29:52,472 It wasn't me, you know. It was my dad. 591 00:29:52,508 --> 00:29:54,875 That letter I wrote you? 592 00:29:54,910 --> 00:29:57,644 Isabel, that was a long time ago. 593 00:29:57,680 --> 00:30:01,048 Yes, but my dad made me write it. 594 00:30:01,083 --> 00:30:03,483 I didn't want to break up with you. 595 00:30:03,519 --> 00:30:05,385 He made me do it. 596 00:30:05,421 --> 00:30:07,020 Why? 597 00:30:07,056 --> 00:30:08,488 You know my dad. 598 00:30:08,524 --> 00:30:11,191 I mean, you have to marry an Armenian 599 00:30:11,227 --> 00:30:13,227 and think about your children's future. 600 00:30:13,262 --> 00:30:15,896 -You can't date the help. -Yeah. 601 00:30:15,931 --> 00:30:18,966 Oh God, I'm so sorry. 602 00:30:21,303 --> 00:30:23,570 It's okay. 603 00:30:28,110 --> 00:30:31,245 (upbeat music continues) 604 00:30:31,280 --> 00:30:38,118 ♪ ♪ 605 00:30:41,123 --> 00:30:42,956 It wasn't meant to be. 606 00:31:11,553 --> 00:31:13,487 I'll never forget. 607 00:31:17,393 --> 00:31:19,526 Neither will I. 608 00:31:22,698 --> 00:31:24,631 (door opens) 609 00:31:27,069 --> 00:31:28,802 What are you doing here? 610 00:31:30,005 --> 00:31:32,306 Uh, I'm here to clean, sir. 611 00:31:32,341 --> 00:31:36,376 Yeah, in the money room? 612 00:31:36,412 --> 00:31:38,779 I don't think so. 613 00:31:38,814 --> 00:31:42,649 Are you stealing from us? Empty your pockets. 614 00:31:47,365 --> 00:31:49,898 That's it, isn't it? You're a thief. 615 00:31:49,934 --> 00:31:52,701 -I-I'm just working here. -Yeah. 616 00:31:55,172 --> 00:31:58,140 Oh, I know you. 617 00:31:58,175 --> 00:32:00,976 You're the cleaning lady who works with Arman. 618 00:32:01,012 --> 00:32:02,511 Oh, okay. 619 00:32:02,546 --> 00:32:04,480 (sniffs, clears throat) 620 00:32:04,515 --> 00:32:06,148 So what's going on with you two? 621 00:32:06,183 --> 00:32:09,518 Is he slummin' it? Yeah? 622 00:32:12,657 --> 00:32:14,423 You know, it's okay. 623 00:32:15,660 --> 00:32:18,727 Arman, he's an impostor too. 624 00:32:20,231 --> 00:32:22,865 You know, he poisoned my own father against me. 625 00:32:22,900 --> 00:32:24,266 THONY: I'm sorry. 626 00:32:24,301 --> 00:32:26,068 Hey, let's see what you're taking from us, huh? 627 00:32:26,103 --> 00:32:27,569 Empty your pockets. Empty your pockets. 628 00:32:27,605 --> 00:32:29,071 Get off. Get off me! 629 00:32:29,106 --> 00:32:30,439 Hey, hey! 630 00:32:30,474 --> 00:32:33,642 What is the matter with you? Get outta here! 631 00:32:33,678 --> 00:32:35,077 She's stealing from us. 632 00:32:35,112 --> 00:32:36,779 That's why she won't empty her pockets. 633 00:32:39,250 --> 00:32:40,716 Show him. 634 00:32:40,751 --> 00:32:43,719 (dramatic music) 635 00:32:43,754 --> 00:32:50,259 ♪ ♪ 636 00:32:59,904 --> 00:33:01,403 (door slams shut) 637 00:33:02,840 --> 00:33:04,039 Don't. 638 00:33:07,511 --> 00:33:09,111 I'm not gonna hurt you. 639 00:33:11,282 --> 00:33:12,981 Don't. 640 00:33:15,219 --> 00:33:17,152 Are you scared of me now? 641 00:33:18,289 --> 00:33:20,989 You're not the man I thought you were. 642 00:33:26,897 --> 00:33:29,431 What am I then? 643 00:33:29,467 --> 00:33:30,966 (shouts) What am I? 644 00:33:33,838 --> 00:33:37,473 Say it. You think I'm a monster? 645 00:33:46,650 --> 00:33:48,517 You're so sanctimonious, 646 00:33:48,552 --> 00:33:52,187 yet you leech off me every time you need my help. 647 00:33:52,223 --> 00:33:54,456 You don't get to judge me 648 00:33:54,492 --> 00:33:56,625 and still take from the fruits of my labor. 649 00:33:56,660 --> 00:33:58,627 I only did this to help my family. 650 00:33:58,662 --> 00:34:00,863 Am I so different? 651 00:34:00,898 --> 00:34:03,098 You didn't have to stay with Hayak. 652 00:34:03,134 --> 00:34:04,666 You chose to work with him 653 00:34:04,702 --> 00:34:06,101 against your own father's wishes-- 654 00:34:06,137 --> 00:34:07,603 That's enough. 655 00:34:07,638 --> 00:34:10,205 You gave up your real family for these people. 656 00:34:10,241 --> 00:34:13,275 These horrible people. Was it all worth it? 657 00:34:13,310 --> 00:34:14,309 (thump) 658 00:34:16,580 --> 00:34:19,414 Next time you need help, don't come running to me. 659 00:34:19,450 --> 00:34:26,321 ♪ ♪ 660 00:34:44,909 --> 00:34:49,878 Arman. How did we do with the gifts? 661 00:34:49,914 --> 00:34:51,847 I think you'll be pleased. 662 00:34:51,882 --> 00:34:54,383 You always come through for me. 663 00:34:54,418 --> 00:34:55,984 One more thing. 664 00:34:56,020 --> 00:34:57,886 Councilman Knight texted. 665 00:34:57,922 --> 00:35:00,522 He cannot make it to the wedding. 666 00:35:00,558 --> 00:35:02,257 Oh, that's a shame. 667 00:35:02,293 --> 00:35:06,061 It's not just a shame. It's disrespectful. 668 00:35:06,096 --> 00:35:08,564 Why don't you go and fetch him for me? 669 00:35:09,900 --> 00:35:11,500 We're just about to head over to church. 670 00:35:11,535 --> 00:35:12,534 I could have somebody else go get him-- 671 00:35:12,570 --> 00:35:15,571 No, Arman, no. It has to be you. 672 00:35:19,610 --> 00:35:21,276 I-I can't miss the ceremony. 673 00:35:21,312 --> 00:35:23,045 If you leave now, 674 00:35:23,080 --> 00:35:24,780 maybe you can make it back in time. 675 00:35:24,815 --> 00:35:28,250 Yes. Thank you, son. 676 00:35:31,789 --> 00:35:33,388 See you later. 677 00:35:40,965 --> 00:35:43,999 (tense music) 678 00:35:44,034 --> 00:35:50,072 ♪ ♪ 679 00:35:51,575 --> 00:35:52,808 (tapping) 680 00:35:52,843 --> 00:35:54,710 FIONA: Um, you hungry? 681 00:35:54,745 --> 00:35:56,311 I'm about to make some afritada. 682 00:35:58,816 --> 00:36:03,151 Vote, study abroad, get a driver's license, 683 00:36:03,187 --> 00:36:06,989 see the Eiffel Tower, be a firefighter, 684 00:36:07,024 --> 00:36:09,725 meet my grandparents, run for president-- 685 00:36:09,760 --> 00:36:12,895 Chris, what are you talking about? 686 00:36:14,031 --> 00:36:15,797 These are all the things I can't do anymore 687 00:36:15,833 --> 00:36:17,266 because I'm undocumented. 688 00:36:17,301 --> 00:36:19,601 Now I'm a TNT just like you. 689 00:36:21,705 --> 00:36:23,205 Chris, I swear, 690 00:36:23,240 --> 00:36:25,040 I'll--I'll come up with the money for the lawyer-- 691 00:36:25,075 --> 00:36:26,208 (laughs) How? 692 00:36:26,243 --> 00:36:27,609 You'll never get your life together. 693 00:36:27,645 --> 00:36:30,045 You're--you're a mess. 694 00:36:30,080 --> 00:36:31,580 I will. I promise. 695 00:36:31,615 --> 00:36:33,882 Your promises don't mean anything. 696 00:36:33,918 --> 00:36:35,884 All you ever do is lie. 697 00:36:42,893 --> 00:36:44,526 Okay. 698 00:36:47,264 --> 00:36:48,864 Okay, no more lies. 699 00:36:51,769 --> 00:36:55,537 Your--your father's not dead. 700 00:36:55,572 --> 00:36:57,039 What? 701 00:36:57,074 --> 00:37:00,876 Your real father was a one-night stand 702 00:37:00,911 --> 00:37:05,547 I had in Manila, and... 703 00:37:07,117 --> 00:37:09,751 I knew there was no future with him, 704 00:37:09,787 --> 00:37:12,387 and my last boyfriend, Jacob, 705 00:37:12,423 --> 00:37:14,356 had already moved to the States, 706 00:37:14,391 --> 00:37:19,094 so I--I convinced him you were his, 707 00:37:19,129 --> 00:37:21,997 but when we got here, he found out the truth. 708 00:37:22,032 --> 00:37:23,899 Oh, my God. 709 00:37:23,934 --> 00:37:25,233 And I know. I know. 710 00:37:25,269 --> 00:37:26,969 It was a terrible thing to do, 711 00:37:27,004 --> 00:37:29,838 but I--you know, 712 00:37:29,873 --> 00:37:32,841 I was just young and stupid, and I just-- 713 00:37:32,876 --> 00:37:34,743 (crying) 714 00:37:34,778 --> 00:37:39,014 But I just wanted what was best for you. 715 00:37:41,218 --> 00:37:44,453 Please, please don't hate me, anak. 716 00:37:44,488 --> 00:37:48,790 I'm--I'm so sorry. 717 00:37:51,195 --> 00:37:52,961 (sobs) 718 00:37:52,997 --> 00:37:55,964 (tender music) 719 00:37:56,000 --> 00:38:02,838 ♪ ♪ 720 00:38:26,063 --> 00:38:27,029 Hey. 721 00:38:29,099 --> 00:38:31,366 So what do you have for me? 722 00:38:44,214 --> 00:38:45,347 Walkie-talkies? 723 00:38:45,382 --> 00:38:46,548 I'm sorry. 724 00:38:46,583 --> 00:38:48,917 I couldn't get what you asked for, 725 00:38:48,952 --> 00:38:51,086 but I didn't want to come empty-handed. 726 00:38:54,892 --> 00:38:56,625 Okay. 727 00:38:56,660 --> 00:39:00,062 I thought you could give these to your son for his birthday. 728 00:39:02,099 --> 00:39:05,734 Luca's around his age, and he loves them. 729 00:39:12,209 --> 00:39:16,178 You know, when Luca was diagnosed... 730 00:39:17,915 --> 00:39:19,748 Doctors gave him a year to live. 731 00:39:22,386 --> 00:39:25,220 But then a birthday went by... 732 00:39:27,491 --> 00:39:30,258 And another one, 733 00:39:30,294 --> 00:39:35,197 and another one, and each one was a gift. 734 00:39:37,434 --> 00:39:39,134 I don't know what's going on with your wife, 735 00:39:39,169 --> 00:39:41,770 but if you want to see your son on his birthday, 736 00:39:41,805 --> 00:39:44,106 you don't have to ask for permission. 737 00:39:44,141 --> 00:39:47,375 ♪ ♪ 738 00:39:55,919 --> 00:39:57,886 (doorbell rings) 739 00:40:04,161 --> 00:40:05,627 Hey. 740 00:40:05,662 --> 00:40:07,729 Hey. 741 00:40:07,764 --> 00:40:09,531 What are you doing here? 742 00:40:09,566 --> 00:40:11,733 I just came to drop this off. 743 00:40:11,768 --> 00:40:14,136 It's walkie-talkies. 744 00:40:14,171 --> 00:40:16,771 Apparently, it's all the rage with five-year-olds. 745 00:40:20,811 --> 00:40:23,145 Look... 746 00:40:23,180 --> 00:40:27,349 I know you said you wanted boundaries, okay? 747 00:40:27,384 --> 00:40:30,452 And you have every right. Every right, Colleen. 748 00:40:33,690 --> 00:40:38,160 But this--this isn't about us right now. 749 00:40:38,195 --> 00:40:39,294 This is about Sam. 750 00:40:39,329 --> 00:40:42,964 It's about our boy and his birthday. 751 00:40:44,968 --> 00:40:47,536 So just think about it. All right, think about it. 752 00:40:47,571 --> 00:40:49,704 What--what does Sammy get every year 753 00:40:49,740 --> 00:40:52,807 when we cut his birthday cake? Huh? 754 00:40:52,843 --> 00:40:56,278 A visit from the Cookie Monster-- 755 00:40:56,313 --> 00:40:57,612 Don't. Don't, please. 756 00:40:57,648 --> 00:40:59,414 (as Cookie Monster) Colleen, please let me 757 00:40:59,449 --> 00:41:01,650 come to birthday party. 758 00:41:01,685 --> 00:41:06,188 Cookie Monster wants to eat cookies at the birthday party. 759 00:41:07,224 --> 00:41:09,257 (chuckles) Come on. 760 00:41:09,293 --> 00:41:12,360 Ah, there it is. I got you. 761 00:41:12,396 --> 00:41:16,331 But don't deprive Sammy of the things that he loves 762 00:41:16,366 --> 00:41:18,099 because of my mistakes. 763 00:41:19,803 --> 00:41:21,770 He's still my son. 764 00:41:34,184 --> 00:41:36,218 I got Luca's results. 765 00:41:36,253 --> 00:41:39,354 I'm afraid his liver damage is more extensive than we thought. 766 00:41:41,258 --> 00:41:43,858 It's because of the adenovirus, isn't it? 767 00:41:43,894 --> 00:41:45,827 Yes. 768 00:41:45,862 --> 00:41:47,696 He's gonna need a liver transplant. 769 00:41:49,299 --> 00:41:50,498 I'm sorry, Thony, 770 00:41:50,534 --> 00:41:54,169 this disqualifies him from the trial. 771 00:41:54,204 --> 00:41:56,438 No. No, no. No, no. 772 00:41:56,473 --> 00:41:58,673 We need to fix his immune system now, 773 00:41:58,709 --> 00:42:00,642 or he'll never survive a liver transplant. 774 00:42:00,677 --> 00:42:02,077 You know it. 775 00:42:02,112 --> 00:42:04,012 He needs this trial, or he'll die. 776 00:42:04,047 --> 00:42:06,414 -I understand that, but-- -There has to be another way. 777 00:42:06,450 --> 00:42:08,717 You can use his old INR and T-bili numbers. 778 00:42:08,752 --> 00:42:10,318 You can just push it through. 779 00:42:10,354 --> 00:42:12,654 You know I can't do that, Thony. 780 00:42:12,689 --> 00:42:15,257 The rules for this trial are strict for a reason. 781 00:42:15,292 --> 00:42:18,393 If just one child presents with organ failure, 782 00:42:18,428 --> 00:42:20,996 it could shut the trial down for everyone. 783 00:42:22,733 --> 00:42:24,399 I could pay you. 784 00:42:24,434 --> 00:42:27,502 (whispers) You can do the treatment off the books. 785 00:42:28,705 --> 00:42:30,272 No one would have to know. 786 00:42:32,509 --> 00:42:34,609 Thony, that would be unethical. 787 00:42:38,682 --> 00:42:40,482 I think you should leave now. 788 00:42:40,517 --> 00:42:43,485 (dramatic music) 789 00:42:43,520 --> 00:42:50,392 ♪ ♪