1
00:00:01,469 --> 00:00:02,501
THONY: Previously on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,536 --> 00:00:03,502
You think you can
short leave my guns?
3
00:00:03,537 --> 00:00:05,504
-Hey!
-(gunshot)
4
00:00:05,539 --> 00:00:07,439
You ever see any of
these guys at the warehouse?
5
00:00:07,475 --> 00:00:08,674
-No.
-No?
6
00:00:08,709 --> 00:00:10,476
-This is about my son!
-(gunshot)
7
00:00:10,511 --> 00:00:12,378
PERSON: Oh--
8
00:00:12,413 --> 00:00:15,914
I didn't see anything, I swear,
but I did see something here.
9
00:00:15,950 --> 00:00:17,549
And how is it
we're missing some merchandise?
10
00:00:17,585 --> 00:00:19,918
No one steals from us, Jimmy.
11
00:00:19,954 --> 00:00:21,520
(gunshots)
12
00:00:21,555 --> 00:00:24,423
After I finish here today,
I want out of our arrangement.
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,591
But the second
you're out on your own,
14
00:00:25,626 --> 00:00:26,825
I can no longer protect you.
15
00:00:26,861 --> 00:00:29,028
I lied.
you were born in Manila.
16
00:00:29,063 --> 00:00:30,496
JAZ: I think Luca's sick.
17
00:00:30,531 --> 00:00:33,866
He's dying.
He almost didn't make it, Fi.
18
00:00:35,936 --> 00:00:36,969
SINGERS: ♪ All night,
only one place we wanna be ♪
19
00:00:37,004 --> 00:00:38,804
♪ All night,
only need the crew plus me ♪
20
00:00:38,839 --> 00:00:40,873
♪ All night, don't know
who we're gonna see ♪
21
00:00:40,908 --> 00:00:42,741
♪ All night, but I hope
they play a couple CDs ♪
22
00:00:42,777 --> 00:00:44,743
♪ All night,
eight quid for a GNT ♪
23
00:00:44,779 --> 00:00:46,678
♪ All night, probably gonna
spill it on my jeans ♪
24
00:00:46,714 --> 00:00:48,447
♪ All night,
don't really care honestly ♪
25
00:00:48,482 --> 00:00:50,449
♪ All night, 'cause I
only need the crew plus me ♪
26
00:00:50,484 --> 00:00:52,384
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
27
00:00:52,420 --> 00:00:54,386
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
28
00:00:54,422 --> 00:00:56,355
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
29
00:00:56,390 --> 00:00:58,290
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ♪
30
00:00:58,325 --> 00:01:00,192
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't stop ♪
31
00:01:00,227 --> 00:01:02,161
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't stop ♪
32
00:01:02,196 --> 00:01:04,063
♪ All night, I don't stop,
all night, I don't stop ♪
33
00:01:04,098 --> 00:01:05,998
♪ 'Cause I only need
my crew plus me ♪
34
00:01:06,033 --> 00:01:07,099
♪ All night, all night ♪
35
00:01:07,134 --> 00:01:10,102
(upbeat music)
36
00:01:10,137 --> 00:01:13,072
(laughs) I don't know what it
is--I can't stop watching.
37
00:01:13,107 --> 00:01:14,239
Well, let me know if you
38
00:01:14,275 --> 00:01:15,541
want to do something
more than just watch.
39
00:01:15,576 --> 00:01:17,776
I'd be happy
to provide a private room.
40
00:01:19,013 --> 00:01:21,313
(chuckles)
Thanks, Arman, but...
41
00:01:21,348 --> 00:01:23,949
I couldn't do that to Isabel.
I'm crazy about her.
42
00:01:23,984 --> 00:01:25,284
♪ ♪
43
00:01:25,319 --> 00:01:27,386
-Arman.
-Hey.
44
00:01:27,421 --> 00:01:30,756
Ben, hey.
Welcome to the family.
45
00:01:30,791 --> 00:01:32,758
(chuckles)
46
00:01:32,793 --> 00:01:34,626
You remember,
you hurt my sister,
47
00:01:34,662 --> 00:01:35,894
I'm gonna take you
to the desert
48
00:01:35,930 --> 00:01:37,463
and I'm gonna shoot you.
49
00:01:37,498 --> 00:01:40,265
BOTH: (chuckle)
50
00:01:40,301 --> 00:01:43,435
They'll never find you.
All right.
51
00:01:43,471 --> 00:01:44,803
Ladies.
52
00:01:44,839 --> 00:01:46,939
-PATRON: Whoo-whoo!
-(background chatter)
53
00:01:46,974 --> 00:01:48,307
Looks like my buddy Greg
54
00:01:48,342 --> 00:01:49,675
-had a few too many.
-Yeah.
55
00:01:49,710 --> 00:01:51,009
Whoo!
Whoa--
56
00:01:51,045 --> 00:01:52,778
-Oh--
-Oh!
57
00:01:54,482 --> 00:01:55,914
SINGERS: ♪ I don't stop,
I don't sleep ♪
58
00:01:55,950 --> 00:01:57,749
♪ All night, I don't stop,
I don't sleep ♪
59
00:01:57,785 --> 00:02:00,185
♪ All night,
I don't stop, I don't sleep ♪
60
00:02:00,221 --> 00:02:01,920
No!
61
00:02:01,956 --> 00:02:03,622
SINGERS: ♪ I don't stop,
I don't sleep ♪
62
00:02:03,657 --> 00:02:05,824
♪ I don't stop,
I don't stop, I don't stop ♪
63
00:02:05,860 --> 00:02:07,259
♪ 'Cause I only need
my crew plus me ♪
64
00:02:07,294 --> 00:02:09,595
-♪ All night ♪
-Oh.
65
00:02:09,630 --> 00:02:12,030
PATRON: Yah--
ARMAN: Call 911.
66
00:02:12,066 --> 00:02:13,866
Have 'em pull up
an ambulance at the lobby.
67
00:02:13,901 --> 00:02:15,834
The cops see any of this,
we're all busted.
68
00:02:15,870 --> 00:02:19,004
(laughing)
69
00:02:19,039 --> 00:02:21,874
-(groans)
-(pop music continues)
70
00:02:21,909 --> 00:02:25,077
♪ ♪
71
00:02:25,112 --> 00:02:28,247
♪ 'Cause I only need
my crew plus me, all night ♪
72
00:02:28,282 --> 00:02:31,250
(dramatic music)
73
00:02:31,285 --> 00:02:36,321
♪ ♪
74
00:02:37,558 --> 00:02:39,224
THONY: (whispers) Kay.
75
00:02:39,260 --> 00:02:41,393
(quietly)
So like a spaceship,
76
00:02:41,428 --> 00:02:44,396
the stem cells
go back into your body
77
00:02:44,431 --> 00:02:46,532
carrying healthy genes,
78
00:02:46,567 --> 00:02:50,035
and once they land,
they take over.
79
00:02:50,070 --> 00:02:53,438
And then I'll be
like other kids.
80
00:02:53,474 --> 00:02:55,174
Yes.
81
00:02:55,209 --> 00:02:56,441
Are you ready?
82
00:02:56,477 --> 00:02:57,843
-Yes.
-Yeah?
83
00:02:57,878 --> 00:03:00,445
Today's the trial.
Yeah?
84
00:03:00,481 --> 00:03:02,281
-Yeah.
-Time for blast off.
85
00:03:02,316 --> 00:03:04,049
Let's go.
86
00:03:04,084 --> 00:03:05,384
Three...
87
00:03:05,419 --> 00:03:07,186
TOGETHER: Two, one.
88
00:03:07,221 --> 00:03:09,354
Blast off!
89
00:03:09,390 --> 00:03:10,923
That's good, my love.
90
00:03:12,793 --> 00:03:15,594
THONY: Who's this?
91
00:03:17,765 --> 00:03:20,365
It's the guy who saved my life.
92
00:03:22,403 --> 00:03:23,902
Hmm.
93
00:03:25,973 --> 00:03:26,939
(elevator bell dings)
94
00:03:29,610 --> 00:03:32,578
(soft dramatic music)
95
00:03:32,613 --> 00:03:34,580
It's not what you think.
96
00:03:34,615 --> 00:03:36,615
We had a bachelor party
here last night.
97
00:03:36,650 --> 00:03:38,250
It got a little outta hand.
98
00:03:38,285 --> 00:03:40,118
Hayak's daughter
is getting married.
99
00:03:40,154 --> 00:03:41,853
I have a cleaning crew
on the way.
100
00:03:41,889 --> 00:03:44,289
I just figured we could use
your special touch.
101
00:03:44,325 --> 00:03:46,124
Arman, wait. Um...
102
00:03:47,494 --> 00:03:49,461
I got something for you.
103
00:03:52,933 --> 00:03:54,900
Luca drew this.
104
00:03:57,638 --> 00:04:01,006
He wanted to thank you
for saving his life.
105
00:04:01,041 --> 00:04:02,708
You're his hero.
106
00:04:04,845 --> 00:04:06,845
His trial starts today.
107
00:04:08,482 --> 00:04:11,583
It wouldn't have happened
without you.
108
00:04:14,955 --> 00:04:17,990
Well, I'm glad Luca's
gonna be all right.
109
00:04:18,025 --> 00:04:19,458
I wanna pay you back
for his care
110
00:04:19,493 --> 00:04:22,628
-at Doctor Saroyan's clinic.
-That's not necessary.
111
00:04:22,663 --> 00:04:26,131
Yes, it is.
I'll need extra work.
112
00:04:26,166 --> 00:04:27,966
Well...(sighs)
113
00:04:28,002 --> 00:04:30,335
it's gonna be a busy week
with the wedding.
114
00:04:31,438 --> 00:04:33,372
I could use your help
here at the club.
115
00:04:33,407 --> 00:04:35,207
Thank you.
116
00:04:36,410 --> 00:04:37,676
(softly) All right.
117
00:04:44,818 --> 00:04:47,619
Chris, why are you
wearing flip-flops?
118
00:04:49,423 --> 00:04:50,322
I-I told you to wear
something nice today.
119
00:04:50,357 --> 00:04:52,224
Yeah, my nice shoes
are too small, remember?
120
00:04:52,259 --> 00:04:54,493
These are the only ones
that fit.
121
00:04:57,631 --> 00:04:58,930
-(door opens)
-WYATT: Hi, there.
122
00:04:58,966 --> 00:05:00,432
You must be Fiona.
123
00:05:00,467 --> 00:05:01,867
-I'm Wyatt.
-Hello.
124
00:05:01,902 --> 00:05:04,269
This is my son Chris,
and this is my daughter Jaz.
125
00:05:04,305 --> 00:05:07,039
Uh, so, Chris, I understand
that you are interested
126
00:05:07,074 --> 00:05:08,707
in applying for DACA,
127
00:05:08,742 --> 00:05:11,977
and it says here that, uh,
your dad was a U.S. citizen?
128
00:05:12,012 --> 00:05:13,812
-Is that right?
-Yes.
129
00:05:13,847 --> 00:05:15,747
Uh, we met in the Philippines,
130
00:05:15,783 --> 00:05:18,083
but when I found out
I was pregnant,
131
00:05:18,118 --> 00:05:20,552
Jacob had already
moved to the States.
132
00:05:20,587 --> 00:05:23,255
So-so we-we applied
for a fiancée visa,
133
00:05:23,290 --> 00:05:27,192
but by the time I got it,
Chris was already born.
134
00:05:27,227 --> 00:05:29,761
So Chris was born in Manila,
not in the U.S.
135
00:05:29,797 --> 00:05:31,963
Which she lied to me about
for 15 years.
136
00:05:31,999 --> 00:05:33,465
Chris.
137
00:05:33,500 --> 00:05:35,200
WYATT: And when you finally
got to America,
138
00:05:35,235 --> 00:05:36,735
why didn't you get married?
139
00:05:36,770 --> 00:05:39,504
Jacob got in a car accident,
and...
140
00:05:39,540 --> 00:05:41,239
and, uh, he died.
141
00:05:41,275 --> 00:05:42,741
- (scoffs)
142
00:05:43,711 --> 00:05:45,544
Well, Chris, based on this,
143
00:05:45,579 --> 00:05:49,047
I do think you have
a viable path to citizenship.
144
00:05:50,484 --> 00:05:52,851
Oh, my God, he does?
Really?
145
00:05:52,886 --> 00:05:54,619
It'll take some time
and resources,
146
00:05:54,655 --> 00:05:56,121
but I'm very confident.
147
00:05:57,491 --> 00:05:59,224
Why don't you look over
this fee schedule,
148
00:05:59,259 --> 00:06:00,659
-and then we'll talk.
-FIONA: Sure.
149
00:06:15,476 --> 00:06:17,442
DAYCARE WORKER: All right,
here we go, kids.
150
00:06:17,478 --> 00:06:19,778
-Daddy!
-Oh, hey, buddy.
151
00:06:19,813 --> 00:06:21,480
(chuckles)
Mwah.
152
00:06:21,515 --> 00:06:23,448
Are you coming
to my birthday party?
153
00:06:24,618 --> 00:06:25,717
You know what, Sammy?
154
00:06:25,753 --> 00:06:27,853
I'm gonna talk to Mommy
about that, okay?
155
00:06:28,789 --> 00:06:30,188
DAYCARE WORKER: Come on, Sam.
-Oh!
156
00:06:30,224 --> 00:06:33,024
Looks like you gotta scoot.
Have fun, pal.
157
00:06:40,234 --> 00:06:42,467
Good morning, ASAC Russo.
158
00:06:42,503 --> 00:06:44,636
I just spoke to
the U.S. Attorney's Office.
159
00:06:44,671 --> 00:06:45,937
Okay.
160
00:06:45,973 --> 00:06:48,440
They have concerns about
the Barsamian investigation.
161
00:06:48,475 --> 00:06:50,242
What's their problem?
162
00:06:50,277 --> 00:06:51,810
-You
-(chuckles)
163
00:06:51,845 --> 00:06:53,779
They don't think you can
deliver a prosecutable case--
164
00:06:53,814 --> 00:06:56,081
Well, there's nothin'
to worry about.
165
00:06:56,116 --> 00:06:57,649
I'm working on
a new informant.
166
00:06:57,684 --> 00:07:01,052
About that...
I went through your case notes.
167
00:07:01,088 --> 00:07:03,388
Theo LaMont made repeated
requests to get out.
168
00:07:03,424 --> 00:07:05,290
Oh, come on, have you
ever known an informant
169
00:07:05,325 --> 00:07:07,025
who didn't try
to wiggle off the hook?
170
00:07:07,060 --> 00:07:09,694
And now he's dead.
171
00:07:09,730 --> 00:07:11,563
Which is why I'm not
gonna let Arman Morales
172
00:07:11,598 --> 00:07:13,632
just waltz away
after killing him.
173
00:07:13,667 --> 00:07:15,667
It's not just Theo.
174
00:07:15,702 --> 00:07:17,869
It's what you did
on the Cortez case too.
175
00:07:17,905 --> 00:07:19,004
I know, I know.
176
00:07:19,039 --> 00:07:20,539
I should've taken myself
off that case.
177
00:07:20,574 --> 00:07:24,476
No, I should've fired you after
you slept with an informant.
178
00:07:24,511 --> 00:07:26,211
Pushing paper for a year
was worse.
179
00:07:26,246 --> 00:07:27,779
Really, Garrett?
180
00:07:27,815 --> 00:07:30,382
Colleen left, okay?
181
00:07:31,552 --> 00:07:34,352
And the reunion tour's
not lookin' so good.
182
00:07:34,388 --> 00:07:36,254
Do you think
I like this position
183
00:07:36,290 --> 00:07:38,323
that you keep putting me in?
184
00:07:38,358 --> 00:07:40,225
You know,
you're a good boss,
185
00:07:40,260 --> 00:07:41,993
but you were a lot more
fun in the field.
186
00:07:42,029 --> 00:07:43,695
I don't know
why you gave that up.
187
00:07:43,730 --> 00:07:45,964
It's called a promotion,
Garrett.
188
00:07:45,999 --> 00:07:47,232
(chuckles)
189
00:07:47,267 --> 00:07:49,034
We need fresh eyes
on the Barsamian case.
190
00:07:49,069 --> 00:07:50,735
That's the wrong move.
191
00:07:50,771 --> 00:07:52,737
This cleaning lady
is gonna come through.
192
00:07:52,773 --> 00:07:54,840
-I know it.
-She agreed to cooperate?
193
00:07:54,875 --> 00:07:57,642
Just give me some more time.
194
00:07:57,678 --> 00:07:59,411
I can turn her.
195
00:08:00,914 --> 00:08:02,347
Do I have to worry?
196
00:08:02,382 --> 00:08:05,016
No.
Absolutely not.
197
00:08:05,052 --> 00:08:07,385
If you can't turn her,
you're off the case.
198
00:08:07,421 --> 00:08:08,620
Mm-hmm.
199
00:08:08,655 --> 00:08:11,623
(uneasy music)
200
00:08:11,658 --> 00:08:13,658
♪ ♪
201
00:08:13,694 --> 00:08:14,759
(indistinct P.A. announcement)
202
00:08:14,795 --> 00:08:16,495
Hello.
203
00:08:16,530 --> 00:08:18,697
This is Luca, and I'm Thony.
204
00:08:18,732 --> 00:08:21,266
Hi, I'm Janna,
and my son Hudson.
205
00:08:21,301 --> 00:08:23,068
Nice to meet you.
206
00:08:23,103 --> 00:08:25,070
Are you here for the trial too?
207
00:08:25,105 --> 00:08:26,404
-Yeah.
-Oh.
208
00:08:26,440 --> 00:08:28,106
I thought we were
the only ones here.
209
00:08:28,141 --> 00:08:31,042
We moved here from Scottsdale
to be a part of this.
210
00:08:31,078 --> 00:08:33,778
(exhales)
We came from the Philippines.
211
00:08:33,814 --> 00:08:35,447
Wow.
Okay, you win.
212
00:08:35,482 --> 00:08:36,448
(chuckles)
213
00:08:37,818 --> 00:08:40,986
Mommy, can I play
with the toys?
214
00:08:41,021 --> 00:08:44,389
Oh, I already sanitized
all the toys twice.
215
00:08:44,424 --> 00:08:46,224
BOTH: (chuckle)
216
00:08:46,260 --> 00:08:48,326
Yeah, go and have fun.
217
00:08:52,132 --> 00:08:54,099
You brought walkie-talkies?
218
00:08:55,536 --> 00:08:57,769
Yes,
just in case Luca and I
219
00:08:57,804 --> 00:08:59,804
are separated
during the procedure
220
00:08:59,840 --> 00:09:02,440
so we can still talk.
221
00:09:04,378 --> 00:09:06,511
Thony, Janna.
222
00:09:06,547 --> 00:09:08,346
It's so nice
to see you both again.
223
00:09:08,382 --> 00:09:11,116
-Thony, could I have a word?
-THONY: Mm-hmm.
224
00:09:11,151 --> 00:09:13,818
So Luca's preliminary
test results came back,
225
00:09:13,854 --> 00:09:16,521
and his liver function
is slightly abnormal.
226
00:09:16,557 --> 00:09:19,858
-Can I see?
-Of course.
227
00:09:19,893 --> 00:09:23,428
Thank you.levated.
228
00:09:23,463 --> 00:09:25,931
-Total bilirubin's up.
-That's right.
229
00:09:25,966 --> 00:09:27,933
So because of the numbers,
230
00:09:27,968 --> 00:09:30,302
we're going to have
to postpone the procedure
231
00:09:30,337 --> 00:09:32,037
and get Luca retested.
232
00:09:32,072 --> 00:09:34,039
Well,
he's right on the border.
233
00:09:34,074 --> 00:09:35,874
Yeah. Unfortunately,
it's not up to me.
234
00:09:35,909 --> 00:09:38,643
These clinical trials
are strictly regulated.
235
00:09:38,679 --> 00:09:41,713
Dr. Han in Hepatology
is waiting upstairs.
236
00:09:41,748 --> 00:09:44,249
There'll be a series of tests
that'll last the day.
237
00:09:46,353 --> 00:09:47,686
Um...
238
00:09:48,755 --> 00:09:50,922
Thank you, Doctor.
239
00:09:50,958 --> 00:09:54,192
(indistinct P.A. announcement)
240
00:09:59,366 --> 00:10:02,801
Mommy, can you open these?
241
00:10:02,836 --> 00:10:04,636
(sighs)
242
00:10:04,671 --> 00:10:07,739
Well,
actually, the doctor said
243
00:10:07,774 --> 00:10:10,075
that we have to wait
a little longer
244
00:10:10,110 --> 00:10:11,710
before you can
start the trial.
245
00:10:11,745 --> 00:10:13,244
Why?
246
00:10:13,280 --> 00:10:15,847
Because you have
to do a few more tests.
247
00:10:15,882 --> 00:10:18,249
-I'm sorry, peanut.
-Oh...
248
00:10:20,520 --> 00:10:23,521
Why don't we give these
to Hudson and his mommy?
249
00:10:23,557 --> 00:10:25,323
-Okay.
-THONY: Yeah?
250
00:10:26,760 --> 00:10:29,260
Hey, you guys hold on
to them till next time.
251
00:10:29,296 --> 00:10:32,364
It's just a bump
in the road, Thony.
252
00:10:32,399 --> 00:10:34,199
Thank you.
253
00:10:36,269 --> 00:10:37,402
(beep)
254
00:10:37,437 --> 00:10:39,971
(indistinct P.A. announcement)
255
00:10:43,010 --> 00:10:45,110
Oh, thanks.
256
00:10:46,446 --> 00:10:49,080
Oh, God, that's awful.
(small laugh)
257
00:10:49,116 --> 00:10:50,949
I don't have time for this.
258
00:10:50,984 --> 00:10:53,218
I need to get back to my son.
259
00:10:53,253 --> 00:10:55,153
What are you even doing here?
260
00:10:55,188 --> 00:10:57,389
I'm here because you lied.
261
00:10:58,992 --> 00:11:01,926
You claimed
you didn't know Arman Morales,
262
00:11:01,962 --> 00:11:03,728
but...
263
00:11:03,764 --> 00:11:05,764
here you are.
264
00:11:05,799 --> 00:11:08,033
That's your son, right?
265
00:11:08,068 --> 00:11:09,768
He's adorable.
266
00:11:11,972 --> 00:11:14,472
You know, lying to
a federal agent is a felony.
267
00:11:14,508 --> 00:11:16,374
I could deport you for that.
268
00:11:17,978 --> 00:11:20,211
Or...
269
00:11:20,247 --> 00:11:22,047
we could start over,
270
00:11:22,082 --> 00:11:24,249
and you can tell me
the truth this time.
271
00:11:26,687 --> 00:11:29,487
I clean for Mr. Morales
now and then.
272
00:11:31,124 --> 00:11:34,259
Which is why I want you
to be my eyes and ears
273
00:11:34,294 --> 00:11:36,695
inside Arman's organization.
274
00:11:36,730 --> 00:11:38,329
It's the perfect cover.
275
00:11:39,733 --> 00:11:42,867
You want me to...spy for you?
276
00:11:44,371 --> 00:11:46,438
-No.
-Thony, Thony, listen.
277
00:11:46,473 --> 00:11:50,475
If you work with me, okay,
I can offer you a way out.
278
00:11:50,510 --> 00:11:53,011
I can offer you protection.
279
00:11:53,046 --> 00:11:56,715
And if not, well,
I make one phone call,
280
00:11:56,750 --> 00:11:58,717
and you're on a plane
back to the Philippines.
281
00:11:58,752 --> 00:12:00,852
And good luck finding
a stem cell trial there.
282
00:12:00,887 --> 00:12:02,320
Are you threatening my son?
283
00:12:02,355 --> 00:12:05,123
I'm just--I'm just
stating the facts.
284
00:12:05,158 --> 00:12:09,260
This...this is
Luca's only chance to live.
285
00:12:09,296 --> 00:12:11,329
You take that away,
you kill him.
286
00:12:12,566 --> 00:12:15,633
(somber music)
287
00:12:15,669 --> 00:12:19,137
♪ ♪
288
00:12:20,524 --> 00:12:21,923
Can you believe it?
289
00:12:21,958 --> 00:12:23,992
My baby girl
is getting married.
290
00:12:24,027 --> 00:12:25,527
(chuckles)
291
00:12:28,265 --> 00:12:31,032
You know, this wedding
292
00:12:31,067 --> 00:12:33,668
made me reflect on my life,
293
00:12:33,703 --> 00:12:36,604
all I've built,
294
00:12:36,640 --> 00:12:39,040
my legacy,
295
00:12:39,075 --> 00:12:42,076
all I have achieved
with you by my side.
296
00:12:42,112 --> 00:12:44,479
You are a part
of my legacy, Arman.
297
00:12:44,514 --> 00:12:46,080
Thank you.
298
00:12:46,116 --> 00:12:48,983
Hayak, it's a pleasure.
It's an--it's an honor.
299
00:12:49,019 --> 00:12:50,952
Now I have a favor to ask.
300
00:12:50,987 --> 00:12:54,889
There's an Armenian tradition
that every wedding guests
301
00:12:54,925 --> 00:12:57,759
bring the bride
a monetary gift.
302
00:12:57,794 --> 00:12:59,160
Mmm.
303
00:12:59,196 --> 00:13:01,496
I was wondering
if you could make sure
304
00:13:01,531 --> 00:13:03,598
that our valued friends
305
00:13:03,633 --> 00:13:06,901
understand the importance
of this tradition.
306
00:13:06,937 --> 00:13:08,369
Do you have
a figure in mind?
307
00:13:08,405 --> 00:13:10,872
Oh, I-I have this...
308
00:13:10,907 --> 00:13:13,641
(uneasy music)
309
00:13:13,677 --> 00:13:16,711
-(chuckles)
-What?
310
00:13:18,615 --> 00:13:20,215
You're serious?
311
00:13:20,250 --> 00:13:21,883
This is just a ballpark.
312
00:13:21,918 --> 00:13:24,185
I mean, use your own judgment.
I trust you.
313
00:13:26,590 --> 00:13:29,057
-Okay.
-Thank you.
314
00:13:29,092 --> 00:13:30,692
-Yeah.
- Thank you.
315
00:13:35,665 --> 00:13:37,065
Why didn't you ask me
to do that?
316
00:13:37,100 --> 00:13:39,234
That should be my job.
317
00:13:39,269 --> 00:13:41,436
Don't worry, son.
318
00:13:41,471 --> 00:13:46,174
I have a very special role
for you in mind as well.
319
00:13:46,209 --> 00:13:48,176
-Yeah?
-Yeah.
320
00:13:48,211 --> 00:13:50,144
What is it?
321
00:13:50,180 --> 00:13:51,679
You will see, but for now,
322
00:13:51,715 --> 00:13:53,848
some things are best
handled by Arman.
323
00:13:56,853 --> 00:13:58,520
(upbeat music)
324
00:13:58,555 --> 00:14:01,289
ARMAN: (chuckles)
Come on, Your Honor.
325
00:14:01,324 --> 00:14:04,158
We both know you've had
some indiscretions at the club.
326
00:14:05,695 --> 00:14:09,631
Just think about this 25 grand
as an investment.
327
00:14:09,666 --> 00:14:11,165
SINGER: ♪ Let me catch
my breath...♪
328
00:14:11,201 --> 00:14:12,901
ARMAN: Thank you.
329
00:14:12,936 --> 00:14:15,236
No, he'll be delighted
to hear that.
330
00:14:15,272 --> 00:14:18,172
Your Honor, thank you so much.
And we'll see you there.
331
00:14:18,208 --> 00:14:20,742
Well, it's a sacred
Armenian tradition, Senator.
332
00:14:20,777 --> 00:14:23,511
Every guest is required
to bring a monetary gift.
333
00:14:23,547 --> 00:14:24,946
SINGER: ♪ Let me
catch my breath...♪
334
00:14:24,981 --> 00:14:26,147
ARMAN: Yeah?
335
00:14:26,182 --> 00:14:29,284
Well, what can I say, Senator?
Thank you.
336
00:14:29,319 --> 00:14:32,654
Thank you, Senator.
I knew you'd come through.
337
00:14:34,224 --> 00:14:35,590
No, no, come on.
Too rich for your blood?
338
00:14:35,625 --> 00:14:37,458
Come on, Stephen, I mean,
the last time I saw you,
339
00:14:37,494 --> 00:14:39,761
you were cage-side
at the McGregor/Khabib fight.
340
00:14:39,796 --> 00:14:40,728
Yeah.
341
00:14:42,832 --> 00:14:45,333
What I'm asking from you
a fraction of that right now.
342
00:14:45,368 --> 00:14:48,036
SINGER: ♪ Let me catch my... ♪
343
00:14:48,071 --> 00:14:49,671
ARMAN: Thank you.
That's what I wanted to hear.
344
00:14:49,706 --> 00:14:53,174
♪ ♪
345
00:14:56,746 --> 00:14:58,146
How's it going?
346
00:14:58,181 --> 00:15:00,982
Well, I made a big dent,
but look who's left.
347
00:15:04,454 --> 00:15:06,888
You can do it, babe.
348
00:15:06,923 --> 00:15:09,223
Just keep your eye
on the prize.
349
00:15:09,259 --> 00:15:12,393
You pull this off for Hayak,
he won't be able to say no
350
00:15:12,429 --> 00:15:14,495
to making you an equal
partner in the hotel.
351
00:15:17,167 --> 00:15:19,968
You know, he might
already be thinking that.
352
00:15:20,003 --> 00:15:22,036
Why do you say that?
353
00:15:22,072 --> 00:15:24,405
Well, I, uh, yesterday
he was, uh...
354
00:15:24,441 --> 00:15:25,540
he was talking about
355
00:15:25,575 --> 00:15:27,575
how he's been thinking
about his legacy
356
00:15:27,611 --> 00:15:31,012
and how I'm a big reason
his business is so successful.
357
00:15:31,047 --> 00:15:33,581
Because you are.
358
00:15:33,617 --> 00:15:35,917
But you need to think
about your legacy.
359
00:15:35,952 --> 00:15:38,252
-Hmm.
-What do we own?
360
00:15:38,288 --> 00:15:39,754
Nothing.
361
00:15:41,424 --> 00:15:44,559
Armando, you need to make
your ask at the reception.
362
00:15:45,829 --> 00:15:49,397
You know, when Hayak's
feeling like the big man.
363
00:15:49,432 --> 00:15:51,299
-Mm-hmm?
-(phone vibrates)
364
00:15:51,334 --> 00:15:56,270
(small laugh) Lucky us.
The moocher himself.
365
00:15:56,306 --> 00:15:58,773
-Ah...okay.
-But you have to take that.
366
00:16:00,010 --> 00:16:01,209
Councilman.
367
00:16:01,244 --> 00:16:02,543
COUNCILMAN KNIGHT:
Hey, Arman.
368
00:16:02,579 --> 00:16:04,379
Hey, listen, I've, uh...
369
00:16:04,414 --> 00:16:06,748
I have a bit of an emergency.
I need your help.
370
00:16:06,783 --> 00:16:09,217
Well, my hands are full, Eric.
Can it wait?
371
00:16:09,252 --> 00:16:10,785
COUNCILMAN KNIGHT:
No. No, it can't wait.
372
00:16:10,820 --> 00:16:12,654
This is a situation
that affects all of us.
373
00:16:12,689 --> 00:16:14,689
What is it?
374
00:16:14,724 --> 00:16:16,891
There's a...there's another--
375
00:16:16,926 --> 00:16:18,092
another councilman.
376
00:16:18,128 --> 00:16:20,428
His name is Charles Burton,
okay?
377
00:16:20,463 --> 00:16:21,763
This guy's a real jackass.
378
00:16:21,798 --> 00:16:23,898
It turns out,
he found out about our...
379
00:16:23,933 --> 00:16:27,101
(exhales) our arrangements,
you know,
380
00:16:27,137 --> 00:16:29,737
and, uh, he's--he's
threatening to talk, he's--
381
00:16:29,773 --> 00:16:31,572
Arman, he's gonna name names.
382
00:16:31,608 --> 00:16:33,274
How much does he want?
383
00:16:33,309 --> 00:16:35,143
Half a million dollars.
384
00:16:39,949 --> 00:16:41,716
Here's what
you're gonna do, Eric.
385
00:16:41,751 --> 00:16:44,052
You're gonna tell him
he's gonna get what he wants.
386
00:16:44,087 --> 00:16:46,921
He's just gonna have to come
by the club to get it.
387
00:16:46,956 --> 00:16:50,658
♪ ♪
388
00:16:50,694 --> 00:16:55,963
THONY AND SINGER: ♪ Nothing's
gonna hurt you, baby ♪
389
00:16:55,999 --> 00:16:59,100
(Cigarette's After Sex's
Nothing's Gonna Hurt You Baby)
390
00:16:59,135 --> 00:17:01,335
♪ ♪
391
00:17:01,371 --> 00:17:03,104
♪ As long as you're with me ♪
392
00:17:03,139 --> 00:17:05,940
♪ You'll be just fine ♪
393
00:17:05,975 --> 00:17:10,178
♪ ♪
394
00:17:10,213 --> 00:17:13,881
(tense music)
395
00:17:13,917 --> 00:17:20,121
♪ ♪
396
00:17:20,156 --> 00:17:22,156
Where is everybody?
397
00:17:22,192 --> 00:17:24,525
We're cleaning up
after a private event.
398
00:17:25,562 --> 00:17:27,195
Look, Arman,
I just want you to know
399
00:17:27,230 --> 00:17:30,131
this is
a one-time deal, okay?
400
00:17:30,166 --> 00:17:32,100
I've worked for the city
my whole life.
401
00:17:32,135 --> 00:17:34,469
This is my cash-out.
402
00:17:34,504 --> 00:17:37,004
ARMAN: Yeah, you took a big
swing, Charles, I get it.
403
00:17:37,040 --> 00:17:38,539
I respect that.
404
00:17:38,575 --> 00:17:41,008
This is
the famous La Habana, huh?
405
00:17:41,044 --> 00:17:42,643
Yeah.
406
00:17:42,679 --> 00:17:44,645
Heard a lotta great things
about this place,
407
00:17:44,681 --> 00:17:46,647
but never been inside.
408
00:17:46,683 --> 00:17:48,549
Well, we have
a very exclusive clientele,
409
00:17:48,585 --> 00:17:50,585
and we limit
the number of guests, so...
410
00:17:50,620 --> 00:17:51,986
That's true.
411
00:17:52,021 --> 00:17:53,921
I mean, I-I can't even get
a table here on the weekend.
412
00:17:53,957 --> 00:17:55,490
(light laugh)
413
00:17:55,525 --> 00:17:57,658
Hey, why don't I give you
a quick fifty-cent tour?
414
00:17:57,694 --> 00:18:00,027
-Come on.
-Yeah.
415
00:18:02,699 --> 00:18:06,033
THONY AND SINGER:
♪ With our sunglasses on ♪
416
00:18:06,069 --> 00:18:11,272
♪ To our favorite songs... ♪
417
00:18:11,307 --> 00:18:12,907
-BURTON: No--stop!
-(distant gunshot)
418
00:18:12,942 --> 00:18:15,610
-(tinny music continues)
-(glass shatters)
419
00:18:15,645 --> 00:18:20,481
SINGER:
♪ Microphone and singing... ♪
420
00:18:20,517 --> 00:18:24,185
(Burton shouting indistinctly)
421
00:18:24,220 --> 00:18:25,853
Who else knows
about the payouts?
422
00:18:25,889 --> 00:18:27,388
Aah!
(gasping, whimpering)
423
00:18:27,423 --> 00:18:29,157
ARMAN: Who did you tell
on the council?
424
00:18:29,192 --> 00:18:31,392
I swear, I swear I didn't--
I didn't tell anyone.
425
00:18:31,427 --> 00:18:32,593
(muffled shouting)
426
00:18:32,629 --> 00:18:33,828
O-okay! Okay, Arman!
427
00:18:33,863 --> 00:18:35,563
I think he gets the message.
428
00:18:37,133 --> 00:18:38,099
Get out.
429
00:18:38,134 --> 00:18:41,569
(struggling sounds continue)
430
00:18:41,604 --> 00:18:42,770
ARMAN:
Get outta here!
431
00:18:42,806 --> 00:18:46,174
This is bad, Arman.
This is really bad.
432
00:18:46,209 --> 00:18:49,110
(dramatic music)
433
00:18:49,145 --> 00:18:51,779
♪ ♪
434
00:18:51,815 --> 00:18:53,114
He's not breathing!
435
00:18:57,320 --> 00:18:58,553
(gags, vomits water)
436
00:18:58,588 --> 00:19:01,656
(gasping, coughing)
437
00:19:01,691 --> 00:19:02,957
ARMAN: Come on.
438
00:19:02,992 --> 00:19:04,959
No, no, I swear.
I swear I won't talk.
439
00:19:04,994 --> 00:19:06,928
-I swear I won't tell.
-You breathe a word
440
00:19:06,963 --> 00:19:08,596
about this to anybody,
I'll kill you.
441
00:19:08,631 --> 00:19:10,097
-BURTON: Uhh--
-Come on, get him
442
00:19:10,133 --> 00:19:12,066
the hell outta here--
come on.
443
00:19:14,771 --> 00:19:16,604
You could have killed him.
444
00:19:20,643 --> 00:19:21,809
Clean it up.
445
00:19:23,446 --> 00:19:25,446
This isn't
what I signed up for.
446
00:19:25,481 --> 00:19:29,150
You said you wanted
to pay your debts off to me.
447
00:19:29,185 --> 00:19:32,086
Clean it up.
448
00:19:32,121 --> 00:19:35,489
(dark, heavy music)
449
00:19:40,997 --> 00:19:43,331
(grunts)
450
00:19:43,366 --> 00:19:48,035
FIONA: Hey, what's that?
What are you doing?
451
00:19:48,071 --> 00:19:49,604
You okay, Thony?
452
00:19:49,639 --> 00:19:53,107
(sniffing)
What's that smell?
453
00:19:53,142 --> 00:19:56,210
There was a grease spill
at a fast food joint.
454
00:19:56,246 --> 00:19:58,346
Alonzo sent me.
455
00:19:59,916 --> 00:20:02,283
Alonzo doesn't have
any fast food places.
456
00:20:05,088 --> 00:20:08,256
It was in a casino.
457
00:20:08,291 --> 00:20:11,759
Can you just grab me
some, um, dish soap?
458
00:20:11,794 --> 00:20:13,394
Yeah, sure.
459
00:20:27,577 --> 00:20:29,176
GARRETT: Look, I'm his Dad too.
460
00:20:29,212 --> 00:20:31,612
I mean, can I just
bring over his bike?
461
00:20:34,317 --> 00:20:36,851
What? You got--
you got him the bike?
462
00:20:36,886 --> 00:20:39,287
Okay.
No, I mean, I thought, I--
463
00:20:39,322 --> 00:20:41,722
I know I told you
that I was gonna get him--
464
00:20:41,758 --> 00:20:43,958
okay, no, it's fine.
I gotta go.
465
00:20:43,993 --> 00:20:45,726
(sighs)
466
00:20:45,762 --> 00:20:47,128
Oh, sit.
467
00:20:49,332 --> 00:20:53,301
Sit down.
It's my wife.
468
00:20:53,336 --> 00:20:56,570
Actually, we're separated.
469
00:20:56,606 --> 00:20:58,806
She's having
a birthday party for him,
470
00:20:58,841 --> 00:21:02,243
and not only am I not invited,
but she already bought him
471
00:21:02,278 --> 00:21:05,746
the present that I told her
I was getting.
472
00:21:07,450 --> 00:21:09,483
Sorry about that.
473
00:21:10,954 --> 00:21:13,120
I'm glad you wanted to meet.
What's up?
474
00:21:13,156 --> 00:21:15,523
You said you could
offer me protection.
475
00:21:15,558 --> 00:21:17,258
I wanna know how.
476
00:21:18,561 --> 00:21:20,428
Did something happen?
477
00:21:20,463 --> 00:21:23,731
(indistinct P.A. announcement)
478
00:21:25,134 --> 00:21:26,300
Okay.
479
00:21:26,336 --> 00:21:28,169
Well, it all depends on
whether you can give us
480
00:21:28,204 --> 00:21:32,340
something that we can actually
use for our investigation.
481
00:21:32,375 --> 00:21:36,978
I won't do anything
that will endanger my life,
482
00:21:37,013 --> 00:21:39,680
and you have to agree
not to deport me.
483
00:21:44,988 --> 00:21:46,988
Thony, if you prove to me
I can trust you
484
00:21:47,023 --> 00:21:50,825
and give me something I can
use...you've got a deal.
485
00:21:52,795 --> 00:21:55,963
What kind of information
are you looking for?
486
00:21:58,067 --> 00:22:00,534
I hear there's
a big, fat Armenian wedding
487
00:22:00,570 --> 00:22:02,470
coming up
for the Barsamian family.
488
00:22:02,505 --> 00:22:06,173
Have you noticed Arman
up to anything unusual?
489
00:22:10,446 --> 00:22:12,713
It sounded like
he's in charge
490
00:22:12,749 --> 00:22:15,149
of collecting money as gifts.
491
00:22:18,388 --> 00:22:20,588
Think you can get inside?
492
00:22:20,623 --> 00:22:23,224
I want to know
who's giving those gifts.
493
00:22:24,660 --> 00:22:26,494
I'm not working the wedding.
494
00:22:26,529 --> 00:22:28,062
Oh.
495
00:22:28,097 --> 00:22:32,700
You're resourceful.
I'm sure you can figure it out.
496
00:22:32,735 --> 00:22:37,705
♪ ♪
497
00:22:37,740 --> 00:22:39,640
Ah.
498
00:22:52,955 --> 00:22:56,424
(Nadia yelling in Spanish,
muffled)
499
00:22:59,896 --> 00:23:01,529
No!
The smoked salmon canapés
500
00:23:01,564 --> 00:23:03,597
should be served during
the cocktail hour,
501
00:23:03,633 --> 00:23:05,566
not during dinner.
502
00:23:05,601 --> 00:23:07,802
(speaking Spanish)
503
00:23:07,837 --> 00:23:09,070
(knocking
504
00:23:09,105 --> 00:23:10,938
I just finished up
in the kitchen.
505
00:23:10,973 --> 00:23:13,441
I could help you straighten up
in here if you'd like.
506
00:23:14,577 --> 00:23:16,377
You're Thony, right?
507
00:23:16,412 --> 00:23:18,212
Yes.
508
00:23:18,247 --> 00:23:20,247
You're the woman
who cleaned my party.
509
00:23:20,283 --> 00:23:22,550
You look...different.
510
00:23:24,654 --> 00:23:27,755
Yeah, I forgot
my high heels at home.
511
00:23:29,892 --> 00:23:31,425
I could actually use your help.
512
00:23:31,461 --> 00:23:33,294
This place is a disaster.
513
00:23:42,338 --> 00:23:44,038
How's the wedding
planning going?
514
00:23:44,073 --> 00:23:45,940
NADIA:
Oh, everyone is incompetent.
515
00:23:45,975 --> 00:23:48,142
But I think that's why
my husband's boss asked me
516
00:23:48,177 --> 00:23:50,311
to take care of it.
517
00:23:50,346 --> 00:23:52,079
Well, if you need
an extra hand
518
00:23:52,115 --> 00:23:53,981
setting up the wedding,
I'm happy to help.
519
00:24:00,323 --> 00:24:02,823
I could really use
the extra work.
520
00:24:04,327 --> 00:24:06,393
But I understand if you
have to ask your husband.
521
00:24:08,064 --> 00:24:10,698
I don't have
to ask Arman anything.
522
00:24:10,733 --> 00:24:13,901
When it comes to my husband,
I usually get my way.
523
00:24:17,273 --> 00:24:19,807
(chuckles)
524
00:24:19,842 --> 00:24:22,343
Thank you.
525
00:24:33,222 --> 00:24:36,991
Thony.
What are you doing here?
526
00:24:38,327 --> 00:24:39,960
I asked her to come.
527
00:24:39,996 --> 00:24:42,029
She needed the work,
and I needed the extra help.
528
00:24:42,064 --> 00:24:44,498
(speaking Spanish)
529
00:24:44,534 --> 00:24:46,066
Oh.
530
00:24:46,102 --> 00:24:47,968
(speaking Spanish)
531
00:24:49,772 --> 00:24:50,871
Ma'am, I'm just gonna
put this in the kitchen.
532
00:24:55,845 --> 00:24:58,512
Why do you care so much anyway?
533
00:24:58,548 --> 00:25:02,616
She's just the help,
isn't she?
534
00:25:05,955 --> 00:25:10,191
Just do what you want.
You always do.
535
00:25:13,996 --> 00:25:16,964
(upbeat Armenian folk music)
536
00:25:16,999 --> 00:25:23,837
♪ ♪
537
00:25:38,321 --> 00:25:40,387
GUEST: Ooh!
538
00:25:41,657 --> 00:25:45,926
(guests murmur, exclaim)
539
00:25:51,467 --> 00:25:54,468
(music continues)
540
00:25:54,503 --> 00:26:01,208
♪ ♪
541
00:26:06,415 --> 00:26:09,783
Today we celebrate
542
00:26:09,819 --> 00:26:14,822
not only the union of
my precious Isabel and Ben.
543
00:26:14,857 --> 00:26:17,524
But we also celebrate
544
00:26:17,560 --> 00:26:20,728
our history, our culture,
545
00:26:20,763 --> 00:26:23,197
as we join
two Armenian families.
546
00:26:24,500 --> 00:26:29,203
Our people have suffered
so much heartbreak and loss,
547
00:26:29,238 --> 00:26:32,473
our homeland torn apart by war.
548
00:26:32,508 --> 00:26:35,175
But no matter where we are,
549
00:26:35,211 --> 00:26:38,612
no matter where we go
in the world,
550
00:26:38,648 --> 00:26:41,815
Armenia will remain our home.
551
00:26:43,052 --> 00:26:46,720
Which is why
I'm proud to announce
552
00:26:46,756 --> 00:26:51,525
that I will be sending
my son Tarik
553
00:26:51,560 --> 00:26:54,662
to join the Armenian military
554
00:26:54,697 --> 00:26:58,666
to help reclaim our land
from Azerbaijan.
555
00:26:58,701 --> 00:27:01,835
I'm sure he will make us
all proud.
556
00:27:01,871 --> 00:27:03,837
Son.
557
00:27:03,873 --> 00:27:07,074
(group toast)
558
00:27:07,109 --> 00:27:10,878
(applause)
559
00:27:13,416 --> 00:27:16,383
(upbeat music)
560
00:27:16,419 --> 00:27:22,389
♪ ♪
561
00:27:23,793 --> 00:27:25,225
Always a pleasure
to see you.
562
00:27:25,261 --> 00:27:26,593
Thank you for coming.
Thank you.
563
00:27:26,629 --> 00:27:29,697
Thank you.
564
00:27:29,732 --> 00:27:32,466
Thank you.
(continues indistinctly)
565
00:27:35,104 --> 00:27:37,237
Thank you.
(murmurs)
566
00:27:37,273 --> 00:27:44,111
♪ ♪
567
00:27:46,248 --> 00:27:49,416
(upbeat music continues)
568
00:27:49,452 --> 00:27:55,756
♪ ♪
569
00:28:18,114 --> 00:28:20,681
-(paper shuffling rapidly)
-(Arman groans)
570
00:28:20,716 --> 00:28:22,583
Well, I think we did it,
my friend.
571
00:28:33,395 --> 00:28:34,928
(clank)
572
00:28:38,134 --> 00:28:41,969
(soft dramatic music)
573
00:28:42,004 --> 00:28:47,341
♪ ♪
574
00:28:47,376 --> 00:28:49,409
I used to beg my dad
to work here
575
00:28:49,445 --> 00:28:52,346
just so I could see you
reading under that tree.
576
00:28:53,949 --> 00:28:55,849
BOTH: (chuckle)
577
00:28:57,353 --> 00:28:58,952
Hey.
578
00:29:01,891 --> 00:29:03,290
What is it?
579
00:29:04,627 --> 00:29:08,729
Oh, nothing, I...
just needed a little air.
580
00:29:10,733 --> 00:29:11,999
Kay.
581
00:29:14,537 --> 00:29:17,571
A gift for the bride.
582
00:29:18,607 --> 00:29:21,041
Oh, Arman.
583
00:29:21,076 --> 00:29:22,676
You know I used
to love to ride.
584
00:29:22,711 --> 00:29:24,978
Yeah.
585
00:29:25,014 --> 00:29:26,880
I haven't ridden
in years now.
586
00:29:26,916 --> 00:29:29,516
Well, something to remind you
of the past then.
587
00:29:35,357 --> 00:29:37,991
Do you ever think
about the past?
588
00:29:38,027 --> 00:29:40,394
About us?
589
00:29:43,732 --> 00:29:45,833
I'm happy for you, Isabel.
590
00:29:48,537 --> 00:29:52,472
It wasn't me, you know.
It was my dad.
591
00:29:52,508 --> 00:29:54,875
That letter I wrote you?
592
00:29:54,910 --> 00:29:57,644
Isabel,
that was a long time ago.
593
00:29:57,680 --> 00:30:01,048
Yes, but my dad
made me write it.
594
00:30:01,083 --> 00:30:03,483
I didn't want to
break up with you.
595
00:30:03,519 --> 00:30:05,385
He made me do it.
596
00:30:05,421 --> 00:30:07,020
Why?
597
00:30:07,056 --> 00:30:08,488
You know my dad.
598
00:30:08,524 --> 00:30:11,191
I mean, you have
to marry an Armenian
599
00:30:11,227 --> 00:30:13,227
and think about
your children's future.
600
00:30:13,262 --> 00:30:15,896
-You can't date the help.
-Yeah.
601
00:30:15,931 --> 00:30:18,966
Oh God, I'm so sorry.
602
00:30:21,303 --> 00:30:23,570
It's okay.
603
00:30:28,110 --> 00:30:31,245
(upbeat music continues)
604
00:30:31,280 --> 00:30:38,118
♪ ♪
605
00:30:41,123 --> 00:30:42,956
It wasn't meant to be.
606
00:31:11,553 --> 00:31:13,487
I'll never forget.
607
00:31:17,393 --> 00:31:19,526
Neither will I.
608
00:31:22,698 --> 00:31:24,631
(door opens)
609
00:31:27,069 --> 00:31:28,802
What are you doing here?
610
00:31:30,005 --> 00:31:32,306
Uh, I'm here to clean, sir.
611
00:31:32,341 --> 00:31:36,376
Yeah, in the money room?
612
00:31:36,412 --> 00:31:38,779
I don't think so.
613
00:31:38,814 --> 00:31:42,649
Are you stealing from us?
Empty your pockets.
614
00:31:47,365 --> 00:31:49,898
That's it, isn't it?
You're a thief.
615
00:31:49,934 --> 00:31:52,701
-I-I'm just working here.
-Yeah.
616
00:31:55,172 --> 00:31:58,140
Oh, I know you.
617
00:31:58,175 --> 00:32:00,976
You're the cleaning lady
who works with Arman.
618
00:32:01,012 --> 00:32:02,511
Oh, okay.
619
00:32:02,546 --> 00:32:04,480
(sniffs, clears throat)
620
00:32:04,515 --> 00:32:06,148
So what's going on
with you two?
621
00:32:06,183 --> 00:32:09,518
Is he slummin' it?
Yeah?
622
00:32:12,657 --> 00:32:14,423
You know, it's okay.
623
00:32:15,660 --> 00:32:18,727
Arman, he's an impostor too.
624
00:32:20,231 --> 00:32:22,865
You know, he poisoned
my own father against me.
625
00:32:22,900 --> 00:32:24,266
THONY: I'm sorry.
626
00:32:24,301 --> 00:32:26,068
Hey, let's see what
you're taking from us, huh?
627
00:32:26,103 --> 00:32:27,569
Empty your pockets.
Empty your pockets.
628
00:32:27,605 --> 00:32:29,071
Get off.
Get off me!
629
00:32:29,106 --> 00:32:30,439
Hey, hey!
630
00:32:30,474 --> 00:32:33,642
What is the matter with you?
Get outta here!
631
00:32:33,678 --> 00:32:35,077
She's stealing from us.
632
00:32:35,112 --> 00:32:36,779
That's why she won't
empty her pockets.
633
00:32:39,250 --> 00:32:40,716
Show him.
634
00:32:40,751 --> 00:32:43,719
(dramatic music)
635
00:32:43,754 --> 00:32:50,259
♪ ♪
636
00:32:59,904 --> 00:33:01,403
(door slams shut)
637
00:33:02,840 --> 00:33:04,039
Don't.
638
00:33:07,511 --> 00:33:09,111
I'm not gonna hurt you.
639
00:33:11,282 --> 00:33:12,981
Don't.
640
00:33:15,219 --> 00:33:17,152
Are you scared of me now?
641
00:33:18,289 --> 00:33:20,989
You're not the man
I thought you were.
642
00:33:26,897 --> 00:33:29,431
What am I then?
643
00:33:29,467 --> 00:33:30,966
(shouts) What am I?
644
00:33:33,838 --> 00:33:37,473
Say it.
You think I'm a monster?
645
00:33:46,650 --> 00:33:48,517
You're so sanctimonious,
646
00:33:48,552 --> 00:33:52,187
yet you leech off me
every time you need my help.
647
00:33:52,223 --> 00:33:54,456
You don't get to judge me
648
00:33:54,492 --> 00:33:56,625
and still take
from the fruits of my labor.
649
00:33:56,660 --> 00:33:58,627
I only did this
to help my family.
650
00:33:58,662 --> 00:34:00,863
Am I so different?
651
00:34:00,898 --> 00:34:03,098
You didn't have
to stay with Hayak.
652
00:34:03,134 --> 00:34:04,666
You chose to work with him
653
00:34:04,702 --> 00:34:06,101
against your own
father's wishes--
654
00:34:06,137 --> 00:34:07,603
That's enough.
655
00:34:07,638 --> 00:34:10,205
You gave up your
real family for these people.
656
00:34:10,241 --> 00:34:13,275
These horrible people.
Was it all worth it?
657
00:34:13,310 --> 00:34:14,309
(thump)
658
00:34:16,580 --> 00:34:19,414
Next time you need help,
don't come running to me.
659
00:34:19,450 --> 00:34:26,321
♪ ♪
660
00:34:44,909 --> 00:34:49,878
Arman.
How did we do with the gifts?
661
00:34:49,914 --> 00:34:51,847
I think you'll be pleased.
662
00:34:51,882 --> 00:34:54,383
You always
come through for me.
663
00:34:54,418 --> 00:34:55,984
One more thing.
664
00:34:56,020 --> 00:34:57,886
Councilman Knight texted.
665
00:34:57,922 --> 00:35:00,522
He cannot make it
to the wedding.
666
00:35:00,558 --> 00:35:02,257
Oh, that's a shame.
667
00:35:02,293 --> 00:35:06,061
It's not just a shame.
It's disrespectful.
668
00:35:06,096 --> 00:35:08,564
Why don't you go
and fetch him for me?
669
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
We're just about
to head over to church.
670
00:35:11,535 --> 00:35:12,534
I could have somebody else
go get him--
671
00:35:12,570 --> 00:35:15,571
No, Arman, no.
It has to be you.
672
00:35:19,610 --> 00:35:21,276
I-I can't miss
the ceremony.
673
00:35:21,312 --> 00:35:23,045
If you leave now,
674
00:35:23,080 --> 00:35:24,780
maybe you can make it
back in time.
675
00:35:24,815 --> 00:35:28,250
Yes.
Thank you, son.
676
00:35:31,789 --> 00:35:33,388
See you later.
677
00:35:40,965 --> 00:35:43,999
(tense music)
678
00:35:44,034 --> 00:35:50,072
♪ ♪
679
00:35:51,575 --> 00:35:52,808
(tapping)
680
00:35:52,843 --> 00:35:54,710
FIONA: Um, you hungry?
681
00:35:54,745 --> 00:35:56,311
I'm about to make
some afritada.
682
00:35:58,816 --> 00:36:03,151
Vote, study abroad,
get a driver's license,
683
00:36:03,187 --> 00:36:06,989
see the Eiffel Tower,
be a firefighter,
684
00:36:07,024 --> 00:36:09,725
meet my grandparents,
run for president--
685
00:36:09,760 --> 00:36:12,895
Chris, what are you
talking about?
686
00:36:14,031 --> 00:36:15,797
These are all the things
I can't do anymore
687
00:36:15,833 --> 00:36:17,266
because I'm undocumented.
688
00:36:17,301 --> 00:36:19,601
Now I'm a TNT just like you.
689
00:36:21,705 --> 00:36:23,205
Chris, I swear,
690
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
I'll--I'll come up
with the money for the lawyer--
691
00:36:25,075 --> 00:36:26,208
(laughs) How?
692
00:36:26,243 --> 00:36:27,609
You'll never get
your life together.
693
00:36:27,645 --> 00:36:30,045
You're--you're a mess.
694
00:36:30,080 --> 00:36:31,580
I will.
I promise.
695
00:36:31,615 --> 00:36:33,882
Your promises
don't mean anything.
696
00:36:33,918 --> 00:36:35,884
All you ever do is lie.
697
00:36:42,893 --> 00:36:44,526
Okay.
698
00:36:47,264 --> 00:36:48,864
Okay, no more lies.
699
00:36:51,769 --> 00:36:55,537
Your--your father's not dead.
700
00:36:55,572 --> 00:36:57,039
What?
701
00:36:57,074 --> 00:37:00,876
Your real father
was a one-night stand
702
00:37:00,911 --> 00:37:05,547
I had in Manila, and...
703
00:37:07,117 --> 00:37:09,751
I knew there was
no future with him,
704
00:37:09,787 --> 00:37:12,387
and my last boyfriend, Jacob,
705
00:37:12,423 --> 00:37:14,356
had already moved
to the States,
706
00:37:14,391 --> 00:37:19,094
so I--I convinced him
you were his,
707
00:37:19,129 --> 00:37:21,997
but when we got here,
he found out the truth.
708
00:37:22,032 --> 00:37:23,899
Oh, my God.
709
00:37:23,934 --> 00:37:25,233
And I know.
I know.
710
00:37:25,269 --> 00:37:26,969
It was a terrible thing
to do,
711
00:37:27,004 --> 00:37:29,838
but I--you know,
712
00:37:29,873 --> 00:37:32,841
I was just young and stupid,
and I just--
713
00:37:32,876 --> 00:37:34,743
(crying)
714
00:37:34,778 --> 00:37:39,014
But I just wanted
what was best for you.
715
00:37:41,218 --> 00:37:44,453
Please, please
don't hate me, anak.
716
00:37:44,488 --> 00:37:48,790
I'm--I'm so sorry.
717
00:37:51,195 --> 00:37:52,961
(sobs)
718
00:37:52,997 --> 00:37:55,964
(tender music)
719
00:37:56,000 --> 00:38:02,838
♪ ♪
720
00:38:26,063 --> 00:38:27,029
Hey.
721
00:38:29,099 --> 00:38:31,366
So what do you have for me?
722
00:38:44,214 --> 00:38:45,347
Walkie-talkies?
723
00:38:45,382 --> 00:38:46,548
I'm sorry.
724
00:38:46,583 --> 00:38:48,917
I couldn't get
what you asked for,
725
00:38:48,952 --> 00:38:51,086
but I didn't want
to come empty-handed.
726
00:38:54,892 --> 00:38:56,625
Okay.
727
00:38:56,660 --> 00:39:00,062
I thought you could give these
to your son for his birthday.
728
00:39:02,099 --> 00:39:05,734
Luca's around his age,
and he loves them.
729
00:39:12,209 --> 00:39:16,178
You know, when Luca
was diagnosed...
730
00:39:17,915 --> 00:39:19,748
Doctors gave him
a year to live.
731
00:39:22,386 --> 00:39:25,220
But then a birthday
went by...
732
00:39:27,491 --> 00:39:30,258
And another one,
733
00:39:30,294 --> 00:39:35,197
and another one,
and each one was a gift.
734
00:39:37,434 --> 00:39:39,134
I don't know what's going on
with your wife,
735
00:39:39,169 --> 00:39:41,770
but if you want to see
your son on his birthday,
736
00:39:41,805 --> 00:39:44,106
you don't have
to ask for permission.
737
00:39:44,141 --> 00:39:47,375
♪ ♪
738
00:39:55,919 --> 00:39:57,886
(doorbell rings)
739
00:40:04,161 --> 00:40:05,627
Hey.
740
00:40:05,662 --> 00:40:07,729
Hey.
741
00:40:07,764 --> 00:40:09,531
What are you doing here?
742
00:40:09,566 --> 00:40:11,733
I just came to drop this off.
743
00:40:11,768 --> 00:40:14,136
It's walkie-talkies.
744
00:40:14,171 --> 00:40:16,771
Apparently, it's all the rage
with five-year-olds.
745
00:40:20,811 --> 00:40:23,145
Look...
746
00:40:23,180 --> 00:40:27,349
I know you said
you wanted boundaries, okay?
747
00:40:27,384 --> 00:40:30,452
And you have every right.
Every right, Colleen.
748
00:40:33,690 --> 00:40:38,160
But this--this isn't
about us right now.
749
00:40:38,195 --> 00:40:39,294
This is about Sam.
750
00:40:39,329 --> 00:40:42,964
It's about our boy
and his birthday.
751
00:40:44,968 --> 00:40:47,536
So just think about it.
All right, think about it.
752
00:40:47,571 --> 00:40:49,704
What--what does Sammy
get every year
753
00:40:49,740 --> 00:40:52,807
when we cut his birthday cake?
Huh?
754
00:40:52,843 --> 00:40:56,278
A visit from
the Cookie Monster--
755
00:40:56,313 --> 00:40:57,612
Don't.
Don't, please.
756
00:40:57,648 --> 00:40:59,414
(as Cookie Monster)
Colleen, please let me
757
00:40:59,449 --> 00:41:01,650
come to birthday party.
758
00:41:01,685 --> 00:41:06,188
Cookie Monster wants to eat
cookies at the birthday party.
759
00:41:07,224 --> 00:41:09,257
(chuckles)
Come on.
760
00:41:09,293 --> 00:41:12,360
Ah, there it is.
I got you.
761
00:41:12,396 --> 00:41:16,331
But don't deprive Sammy
of the things that he loves
762
00:41:16,366 --> 00:41:18,099
because of my mistakes.
763
00:41:19,803 --> 00:41:21,770
He's still my son.
764
00:41:34,184 --> 00:41:36,218
I got Luca's results.
765
00:41:36,253 --> 00:41:39,354
I'm afraid his liver damage is
more extensive than we thought.
766
00:41:41,258 --> 00:41:43,858
It's because of
the adenovirus, isn't it?
767
00:41:43,894 --> 00:41:45,827
Yes.
768
00:41:45,862 --> 00:41:47,696
He's gonna need
a liver transplant.
769
00:41:49,299 --> 00:41:50,498
I'm sorry, Thony,
770
00:41:50,534 --> 00:41:54,169
this disqualifies him
from the trial.
771
00:41:54,204 --> 00:41:56,438
No. No, no. No, no.
772
00:41:56,473 --> 00:41:58,673
We need to fix
his immune system now,
773
00:41:58,709 --> 00:42:00,642
or he'll never survive
a liver transplant.
774
00:42:00,677 --> 00:42:02,077
You know it.
775
00:42:02,112 --> 00:42:04,012
He needs this trial,
or he'll die.
776
00:42:04,047 --> 00:42:06,414
-I understand that, but--
-There has to be another way.
777
00:42:06,450 --> 00:42:08,717
You can use his old INR
and T-bili numbers.
778
00:42:08,752 --> 00:42:10,318
You can just push it through.
779
00:42:10,354 --> 00:42:12,654
You know
I can't do that, Thony.
780
00:42:12,689 --> 00:42:15,257
The rules for this trial
are strict for a reason.
781
00:42:15,292 --> 00:42:18,393
If just one child presents
with organ failure,
782
00:42:18,428 --> 00:42:20,996
it could shut the trial down
for everyone.
783
00:42:22,733 --> 00:42:24,399
I could pay you.
784
00:42:24,434 --> 00:42:27,502
(whispers) You can do the
treatment off the books.
785
00:42:28,705 --> 00:42:30,272
No one would have to know.
786
00:42:32,509 --> 00:42:34,609
Thony,
that would be unethical.
787
00:42:38,682 --> 00:42:40,482
I think you should leave now.
788
00:42:40,517 --> 00:42:43,485
(dramatic music)
789
00:42:43,520 --> 00:42:50,392
♪ ♪