1 00:00:01,727 --> 00:00:04,486 (upbeat jazz music) 2 00:00:04,563 --> 00:00:07,581 (Frank Sinatra's "Luck Be a Lady") 3 00:00:07,733 --> 00:00:09,416 ♪ ♪ 4 00:00:09,493 --> 00:00:13,178 FRANK SINATRA: ♪ Luck be a lady tonight ♪ 5 00:00:13,330 --> 00:00:16,181 ♪ ♪ 6 00:00:16,258 --> 00:00:19,518 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 7 00:00:19,595 --> 00:00:22,079 ♪ ♪ 8 00:00:22,097 --> 00:00:23,689 Two to one? They'll make it. 9 00:00:26,527 --> 00:00:27,443 I'll take that bet. 10 00:00:28,729 --> 00:00:30,754 (cheers and applause) 11 00:00:30,773 --> 00:00:32,197 They look happy. 12 00:00:32,274 --> 00:00:33,615 They all do in the beginning. 13 00:00:44,027 --> 00:00:46,528 Don't throw that. That's good gum. 14 00:00:46,547 --> 00:00:48,047 All right! 15 00:00:48,123 --> 00:00:49,956 I gotta--I gotta get a shot. 16 00:00:50,109 --> 00:00:51,592 It's Lady Luck. 17 00:00:53,112 --> 00:00:54,386 Okay, get in here with me. 18 00:00:54,463 --> 00:00:56,555 (giggling) 19 00:00:59,543 --> 00:01:01,060 (both laugh) 20 00:01:01,211 --> 00:01:02,877 -Okay. -Let's finish up and go home. 21 00:01:02,897 --> 00:01:04,563 Don't have to ask me twice. 22 00:01:12,722 --> 00:01:14,055 Oh, come on. 23 00:01:14,133 --> 00:01:16,133 -What are you doing, Stevie? -(Stevie scoffs) 24 00:01:16,135 --> 00:01:17,910 Can't I have fun too? 25 00:01:17,986 --> 00:01:19,653 I saw you and your sister fooling around-- 26 00:01:19,729 --> 00:01:20,621 Sister-in-law. 27 00:01:21,731 --> 00:01:23,307 I'm married to her brother. 28 00:01:23,325 --> 00:01:25,325 -Hmm. -Now, if you'll excuse me... 29 00:01:25,402 --> 00:01:27,994 STEVIE: Hey, you interested in waiting tables downstairs? 30 00:01:28,147 --> 00:01:29,755 I could make that happen for you, Thony. 31 00:01:29,832 --> 00:01:31,164 Fiona said you don't allow that. 32 00:01:31,317 --> 00:01:33,467 I mean, not for illegals, but for you... 33 00:01:34,762 --> 00:01:35,743 No, thanks. I'm fine. 34 00:01:35,763 --> 00:01:36,929 Oh, come on. 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,222 Just trying to help out. 36 00:01:41,009 --> 00:01:42,917 You too good for it? 37 00:01:42,937 --> 00:01:44,103 I don't need that kind of help. 38 00:01:45,681 --> 00:01:47,514 Let go of me now. 39 00:01:47,666 --> 00:01:50,592 You think you're so smart? One phone call. 40 00:01:50,644 --> 00:01:54,020 You won't make that call because hiring us is illegal. 41 00:01:54,173 --> 00:01:57,174 And turning us in will only hurt yourself. 42 00:01:57,176 --> 00:01:58,817 Hey, who the hell do you think you're talking to, huh? 43 00:01:58,969 --> 00:02:01,678 Don't touch me. I said get off me! 44 00:02:01,697 --> 00:02:02,621 Let go of her! 45 00:02:02,698 --> 00:02:05,699 (tense music) 46 00:02:05,775 --> 00:02:07,793 (Stevie gasping) 47 00:02:07,944 --> 00:02:09,128 I--I-- 48 00:02:09,964 --> 00:02:11,463 THONY: He's not breathing. 49 00:02:15,285 --> 00:02:17,177 FIONA: Oh, no, no, no! 50 00:02:20,366 --> 00:02:22,457 EMPLOYEE: Oh, my God. What is she doing? 51 00:02:22,476 --> 00:02:29,356 ♪ ♪ 52 00:02:36,565 --> 00:02:38,532 (inhales sharply) 53 00:02:40,661 --> 00:02:41,976 Call 911. 54 00:02:41,996 --> 00:02:43,495 How'd you know how to do that? 55 00:02:43,572 --> 00:02:44,663 She's a doctor. 56 00:02:46,725 --> 00:02:47,624 Let's get out of here. 57 00:02:51,321 --> 00:02:52,671 -Are--are you okay? -FIONA: Yeah. 58 00:02:52,748 --> 00:02:54,080 Is he gonna be okay? 59 00:02:54,233 --> 00:02:56,324 I don't think he'll ever be okay, but he'll live. 60 00:02:56,343 --> 00:03:00,921 He's like every other jackass, but you--you were amazing. 61 00:03:01,073 --> 00:03:02,406 I mean, seeing you do that, 62 00:03:02,408 --> 00:03:04,683 you should be saving lives, not scrubbing toilets. 63 00:03:04,834 --> 00:03:06,092 Ah, but why choose? 64 00:03:06,169 --> 00:03:09,188 I can save lives while scrubbing toilets. 65 00:03:11,099 --> 00:03:12,340 IBARRA: ♪ Island woman rise ♪ 66 00:03:12,359 --> 00:03:14,676 Walang makakatigil 67 00:03:14,695 --> 00:03:17,421 ♪ Brown, brown woman, rise, alamin ang 'yong ugat 68 00:03:17,423 --> 00:03:19,865 ♪ They got nothin' on us ♪ 69 00:03:20,016 --> 00:03:22,117 -(walkie talkie squawks) -What's up, Jaz? 70 00:03:24,947 --> 00:03:27,597 Jaz, Jaz, the eagle has landed. 71 00:03:27,599 --> 00:03:29,357 Copy. 72 00:03:29,435 --> 00:03:31,952 Oy, what are you doing out here, huh? 73 00:03:32,104 --> 00:03:33,879 -It's past 2:00 a.m. -I couldn't sleep, Mom. 74 00:03:34,030 --> 00:03:35,105 Where's Chris? 75 00:03:35,123 --> 00:03:36,122 He was supposed to be watching you. 76 00:03:36,275 --> 00:03:37,633 Luca's watching me? 77 00:03:39,795 --> 00:03:41,327 (gasps) 78 00:03:41,480 --> 00:03:43,305 (walkie-talkie squawks) I saw you. 79 00:03:44,132 --> 00:03:47,559 FIONA: Chris. Chris! 80 00:03:47,711 --> 00:03:48,644 Where are you? 81 00:03:51,957 --> 00:03:54,441 You. Get to bed. Now! 82 00:03:55,402 --> 00:03:57,294 It's karma from when I was a kid. 83 00:03:57,296 --> 00:03:59,655 They're angels compared to you. 84 00:04:02,468 --> 00:04:04,576 -CHRIS: What? -Chris! 85 00:04:04,653 --> 00:04:05,786 What the hell do you think you're doing 86 00:04:05,821 --> 00:04:07,471 leaving your sister alone outside, huh? 87 00:04:07,489 --> 00:04:08,413 She's fine. 88 00:04:08,640 --> 00:04:10,307 Oh, till someone calls Child Services 89 00:04:10,325 --> 00:04:11,750 and they deport my ass, and then what? 90 00:04:11,827 --> 00:04:13,067 If you did your homework, 91 00:04:13,087 --> 00:04:14,402 maybe you'd get some sense into your head. 92 00:04:14,421 --> 00:04:15,662 Whatever. 93 00:04:15,739 --> 00:04:18,590 No--don't "whatever" me! 94 00:04:20,761 --> 00:04:21,677 (groans) 95 00:04:23,097 --> 00:04:24,654 Good night, Thony. 96 00:04:24,673 --> 00:04:26,765 Good night, Fi. 97 00:04:26,916 --> 00:04:29,584 (soft piano music) 98 00:04:29,661 --> 00:04:36,400 ♪ ♪ 99 00:04:53,961 --> 00:04:55,335 Luca. 100 00:04:57,113 --> 00:05:00,281 I told you not to wait up for me. 101 00:05:00,359 --> 00:05:02,634 And no playing video games this late. 102 00:05:02,711 --> 00:05:04,303 I'm not. It's Daddy. 103 00:05:04,379 --> 00:05:07,789 I told him I was watching Jaz play ball. 104 00:05:07,866 --> 00:05:09,808 When you gonna come home to play with your pops, huh? 105 00:05:09,885 --> 00:05:11,143 Marco? 106 00:05:12,204 --> 00:05:13,370 All right, you heard your mom. 107 00:05:13,388 --> 00:05:15,689 Put her on and get to sleep, okay? 108 00:05:16,984 --> 00:05:18,466 Ball is life. 109 00:05:18,544 --> 00:05:20,301 Ball's life. 110 00:05:20,379 --> 00:05:21,403 MARCO: Fist bump, Luca. 111 00:05:22,214 --> 00:05:24,072 -(laughs) -Okay. 112 00:05:26,309 --> 00:05:28,810 Wow, where have you been? I've been trying to reach you. 113 00:05:28,829 --> 00:05:29,828 I'm working nights, Marco. 114 00:05:29,979 --> 00:05:31,555 When you should be home. 115 00:05:31,557 --> 00:05:33,239 You've been there a year now since that donor backed out. 116 00:05:33,392 --> 00:05:36,242 -Eight months. -So what's changed, huh? 117 00:05:36,319 --> 00:05:37,985 Those clinics still won't see Luca. 118 00:05:38,005 --> 00:05:39,671 We're on a donor registry, Marco. 119 00:05:39,748 --> 00:05:41,131 We just have to be patient. 120 00:05:41,991 --> 00:05:43,324 Talk about it later. 121 00:05:43,344 --> 00:05:45,585 -Paalam. -MARCO: Ingat. 122 00:05:45,737 --> 00:05:46,678 (tablet chimes) 123 00:05:46,830 --> 00:05:48,597 Okay, peanut. 124 00:05:49,850 --> 00:05:51,683 Time for blastoff? 125 00:05:51,835 --> 00:05:53,668 Like Neil Armstrong. 126 00:05:53,687 --> 00:05:55,912 LUCA: And Chino Roque. 127 00:05:55,931 --> 00:05:58,231 Okay, where do you wanna go first? 128 00:05:59,101 --> 00:06:01,101 Mars--no, Saturn. 129 00:06:01,177 --> 00:06:02,677 -Saturn? -Yeah. 130 00:06:02,696 --> 00:06:04,345 This one? 131 00:06:04,423 --> 00:06:05,179 Okay. 132 00:06:05,199 --> 00:06:06,848 'Cause it has a ring. 133 00:06:06,867 --> 00:06:09,701 Okay. Now close your eyes. 134 00:06:09,853 --> 00:06:11,328 Close your eyes. 135 00:06:12,188 --> 00:06:13,497 (whispering) And go to sleep. 136 00:06:15,542 --> 00:06:17,125 ♪ Weightless ♪ 137 00:06:18,695 --> 00:06:20,212 And free. 138 00:06:23,366 --> 00:06:25,366 Well, he's got a rare immune deficiency, 139 00:06:25,386 --> 00:06:28,278 and there are no bone marrow registries back home. 140 00:06:28,280 --> 00:06:30,371 My son is Cambodian-Filipino, 141 00:06:30,449 --> 00:06:32,707 so it's nearly impossible to find another match. 142 00:06:33,619 --> 00:06:36,686 Yeah, that's why UCLA referred us to your clinic. 143 00:06:38,899 --> 00:06:40,148 Yes, that's my number. 144 00:06:41,735 --> 00:06:42,809 Thank you. 145 00:06:42,961 --> 00:06:44,385 -(phone beeps) -Damn it. 146 00:06:44,463 --> 00:06:46,129 What will you do if they don't call back? 147 00:06:46,131 --> 00:06:48,198 I'll kick down their doors if I have to. 148 00:06:48,909 --> 00:06:50,725 Elena. Gracias, hey. 149 00:06:50,744 --> 00:06:52,652 Nada for you or you. 150 00:06:52,729 --> 00:06:53,895 You're both fired. 151 00:06:53,914 --> 00:06:54,821 Wait, what? 152 00:06:54,973 --> 00:06:56,306 You can't do that. 153 00:06:56,308 --> 00:06:58,250 I lost my biggest catering contract 154 00:06:58,326 --> 00:06:59,251 because of that stunt you pulled. 155 00:06:59,402 --> 00:07:01,086 Yeah, but Thony saved Stevie's life. 156 00:07:01,163 --> 00:07:02,479 After you nearly killed him. 157 00:07:02,497 --> 00:07:04,756 I told you some of the jobs can be tricky. 158 00:07:04,833 --> 00:07:06,407 You mean rapey. 159 00:07:07,152 --> 00:07:08,485 Okay, we've worked three nights with Stevie 160 00:07:08,503 --> 00:07:10,745 since you sent us on that job; you owe us. 161 00:07:10,822 --> 00:07:13,156 You think you're gonna get paid for that now? 162 00:07:13,175 --> 00:07:15,158 Yes--unless you want us to spread the word 163 00:07:15,177 --> 00:07:16,417 that you don't pay. 164 00:07:16,495 --> 00:07:17,844 You're gonna give us what we're owed 165 00:07:17,996 --> 00:07:19,771 because if we all walk, 166 00:07:19,848 --> 00:07:21,565 you lose more than one contract. 167 00:07:24,928 --> 00:07:26,778 You know what? 168 00:07:26,930 --> 00:07:28,947 The both of you are trouble. 169 00:07:29,098 --> 00:07:30,356 No more shifts together. 170 00:07:30,509 --> 00:07:32,266 OLLY ANNA: ♪ Yeah, we still gonna pop ♪ 171 00:07:32,286 --> 00:07:34,453 ♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪ 172 00:07:34,604 --> 00:07:36,621 ♪ We got hard, never need no rest ♪ 173 00:07:36,698 --> 00:07:39,699 ♪ Ain't no runnin' out, got the heat on deck ♪ 174 00:07:39,851 --> 00:07:42,461 (crowd cheering) 175 00:07:52,531 --> 00:07:53,805 Hey, Thony. 176 00:07:53,882 --> 00:07:55,031 Check it out. 177 00:07:55,050 --> 00:07:57,217 For Shelby's sweet 16. 178 00:07:57,293 --> 00:07:59,269 Your daughter's gonna love it, Theo. 179 00:08:00,981 --> 00:08:03,648 Arman, man of the hour. Good to see you, my man. 180 00:08:03,725 --> 00:08:05,542 Good to see you too, Theo. Everything set to go? 181 00:08:05,544 --> 00:08:08,211 Ah, it's gonna happen just like you want it to happen. 182 00:08:08,230 --> 00:08:10,213 Cool. Let's get a drink. I'm parched. 183 00:08:10,232 --> 00:08:12,232 Hey, hey, what the hell's the matter with you, man? 184 00:08:12,308 --> 00:08:13,825 -Come on, show some respect. -What? 185 00:08:13,977 --> 00:08:15,385 I know your father didn't raise you 186 00:08:15,387 --> 00:08:16,978 to act like that. You need to apologize. 187 00:08:16,997 --> 00:08:18,813 It's okay. He didn't see me. 188 00:08:18,832 --> 00:08:20,499 Anyone who can't see you is blind. 189 00:08:20,575 --> 00:08:23,576 -Come on, apologize. -TARIK: All right. 190 00:08:23,729 --> 00:08:26,246 I'm sorry, okay? 191 00:08:26,398 --> 00:08:28,548 -You all right? -It's fine. 192 00:08:31,069 --> 00:08:32,177 Let's go grab that drink. 193 00:08:32,328 --> 00:08:33,178 -Yeah, okay. -ARMAN: Make some big money. 194 00:08:33,329 --> 00:08:35,222 -All right. -Yeah, okay. 195 00:08:41,930 --> 00:08:43,429 DIVA: I said no. 196 00:08:43,582 --> 00:08:44,430 Come on. 197 00:08:44,525 --> 00:08:46,082 You asking me to throw the fight? 198 00:08:46,101 --> 00:08:47,600 Screw that noise! 199 00:08:47,753 --> 00:08:50,086 Hey, I'm not asking. Diva! 200 00:08:50,105 --> 00:08:51,938 DIVA: Hell no. (sighs) 201 00:08:52,015 --> 00:08:54,107 I've worked my ass off for this, Theo. 202 00:08:54,259 --> 00:08:55,659 Hey, this ain't about you. 203 00:08:57,262 --> 00:08:59,429 Look, I got my family. My baby girl. 204 00:08:59,447 --> 00:09:02,415 This--this--this is bigger than all of us. 205 00:09:04,193 --> 00:09:05,502 You make it look good... 206 00:09:06,955 --> 00:09:08,338 And go down hard. 207 00:09:21,119 --> 00:09:23,144 They always think they own us. 208 00:09:24,565 --> 00:09:25,689 Only if we let them. 209 00:09:30,629 --> 00:09:33,238 (dramatic music) 210 00:09:33,315 --> 00:09:39,619 ♪ ♪ 211 00:09:59,766 --> 00:10:00,748 (yells) 212 00:10:00,767 --> 00:10:07,564 ♪ ♪ 213 00:10:20,862 --> 00:10:23,847 (cheers and applause) 214 00:10:23,865 --> 00:10:30,295 ♪ ♪ 215 00:10:42,643 --> 00:10:45,310 (phone ringing) 216 00:10:45,387 --> 00:10:46,127 Hi, sis. 217 00:10:46,204 --> 00:10:47,979 Hey. How was the fight? 218 00:10:48,056 --> 00:10:50,039 If I had bet, I would have won. 219 00:10:50,041 --> 00:10:51,207 May we should get in the ring 220 00:10:51,226 --> 00:10:53,042 because it would be better than this. 221 00:10:53,044 --> 00:10:54,227 (laughs) That's right. 222 00:10:54,379 --> 00:10:56,713 Manny Pacquiao, step aside for Lady Luck! 223 00:10:56,731 --> 00:10:57,572 Well, if I'm Lady Luck, 224 00:11:00,068 --> 00:11:01,159 -PERSON: Whoa, whoa, hey-- 225 00:11:01,310 --> 00:11:02,309 TARIK: Hey, yo, Theo, we're not done here! 226 00:11:02,329 --> 00:11:03,310 ARMAN: Hey, I'm gonna handle this. 227 00:11:03,330 --> 00:11:04,478 I'm gonna handle this, all right? 228 00:11:04,498 --> 00:11:05,738 FIONA: Thony? Thony, are you-- 229 00:11:05,891 --> 00:11:07,148 THEO: All right, there was nothing I could do. 230 00:11:07,167 --> 00:11:09,058 -TARIK: Yo, screw that! You-- -(all shouting) 231 00:11:09,077 --> 00:11:10,410 ARMAN: I got this. Hey. 232 00:11:10,562 --> 00:11:12,562 we're gonna work something out, all right? 233 00:11:12,580 --> 00:11:14,005 You gotta keep your cool, man. All right? 234 00:11:14,157 --> 00:11:15,248 Yeah, no, we're cool. 235 00:11:15,324 --> 00:11:16,582 I swear, it never happened before. 236 00:11:16,659 --> 00:11:17,509 All right. 237 00:11:20,681 --> 00:11:22,405 (tense music) 238 00:11:22,407 --> 00:11:23,348 ARMAN: What the hell was that? 239 00:11:23,499 --> 00:11:25,258 TARIK: I was sick of his excuses. 240 00:11:25,334 --> 00:11:27,001 MATEO: Oy, no, no, no, no. 241 00:11:27,020 --> 00:11:28,687 (speaking Spanish) 242 00:11:30,006 --> 00:11:31,915 ARMAN: Just get the hell out of here, man! 243 00:11:31,933 --> 00:11:33,400 Get out of here, now! 244 00:11:38,532 --> 00:11:41,591 (phone ringing) 245 00:11:41,593 --> 00:11:48,415 ♪ ♪ 246 00:11:56,942 --> 00:11:58,550 Hola, guapa. 247 00:12:23,076 --> 00:12:24,659 I'm just a cleaning lady. 248 00:12:28,081 --> 00:12:29,414 Let me clean it for you. 249 00:12:29,565 --> 00:12:34,085 ♪ ♪ 250 00:12:35,088 --> 00:12:38,314 (dramatic music) 251 00:12:38,333 --> 00:12:43,303 ♪ ♪ 252 00:12:47,768 --> 00:12:49,175 (tense music) 253 00:12:49,327 --> 00:12:50,918 If you wait, the blood will seep in the cement. 254 00:12:50,937 --> 00:12:53,104 It needs to be broken down. 255 00:12:54,165 --> 00:12:55,940 Sodium peroxide is best. 256 00:12:56,017 --> 00:13:01,354 ♪ ♪ 257 00:13:01,506 --> 00:13:02,655 What are you? Some kind of specialist? 258 00:13:04,117 --> 00:13:06,201 I can help you make this disappear. 259 00:13:07,270 --> 00:13:08,953 Bleach and boiling water will do it. 260 00:13:09,105 --> 00:13:10,205 Cold water. 261 00:13:10,957 --> 00:13:12,540 Heat sets the stain. 262 00:13:14,961 --> 00:13:16,503 (speaks Spanish) 263 00:13:20,634 --> 00:13:23,384 Just let her do her job. You might learn something. 264 00:13:24,638 --> 00:13:26,212 (speaks Spanish) 265 00:13:26,364 --> 00:13:32,685 ♪ ♪ 266 00:14:05,178 --> 00:14:08,429 (Mateo speaking Spanish) 267 00:14:11,017 --> 00:14:12,267 (Mateo and Arman laugh) 268 00:14:14,262 --> 00:14:16,229 ARMAN: He said he'd feed his boy off this floor. 269 00:14:19,084 --> 00:14:20,174 I take pride in my work 270 00:14:20,193 --> 00:14:22,318 because I have a family that needs me. 271 00:14:26,032 --> 00:14:28,441 Would you like a drink? 272 00:14:28,593 --> 00:14:29,242 It's late. 273 00:14:30,519 --> 00:14:33,121 My name's Arman if it makes any difference. 274 00:14:35,542 --> 00:14:36,766 Where are you from? 275 00:14:36,784 --> 00:14:38,084 Cambodia. 276 00:14:39,954 --> 00:14:41,296 I live in the Philippines. 277 00:14:43,550 --> 00:14:44,632 And I'm going back soon. 278 00:14:46,035 --> 00:14:47,594 I don't need any trouble. 279 00:14:52,967 --> 00:14:55,876 (suspenseful music) 280 00:14:55,896 --> 00:15:02,792 ♪ ♪ 281 00:15:02,810 --> 00:15:04,127 (speaking Spanish) 282 00:15:04,129 --> 00:15:06,404 I really need to get back to my family. 283 00:15:13,821 --> 00:15:17,306 All right, let's get you home before they miss you too much. 284 00:15:17,325 --> 00:15:24,088 ♪ ♪ 285 00:15:49,932 --> 00:15:52,784 (sentimental music) 286 00:15:52,860 --> 00:15:59,666 ♪ ♪ 287 00:16:40,500 --> 00:16:43,409 See, this is why my mama loves you more than me. 288 00:16:43,561 --> 00:16:45,061 Though I don't get why you'd wanna clean 289 00:16:45,079 --> 00:16:46,587 after cleaning all night. 290 00:16:48,174 --> 00:16:50,842 I don't wanna clean. I just want things to be clean. 291 00:16:50,993 --> 00:16:53,428 Oh, I know you're slumming it, doc. 292 00:16:56,924 --> 00:17:00,092 Hey, hey, hey, what's--what's wrong? 293 00:17:00,169 --> 00:17:02,245 You--you do this when you're spinning out. 294 00:17:02,263 --> 00:17:04,080 -What--what--what's wrong? -I need your van. 295 00:17:04,098 --> 00:17:06,607 I'm taking Luca to the clinic today. 296 00:17:07,694 --> 00:17:10,010 Okay, let--let's talk. 297 00:17:10,088 --> 00:17:11,270 Okay, there's a reason why most TNTs 298 00:17:11,422 --> 00:17:13,422 won't step foot in a hospital. 299 00:17:13,424 --> 00:17:16,016 If you march in there and you talk to the wrong person, 300 00:17:16,036 --> 00:17:18,110 you're screwed, okay? 301 00:17:18,187 --> 00:17:20,020 We need to stay invisible. 302 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 No, I'm done waiting. 303 00:17:22,116 --> 00:17:24,075 Every day puts Luca at risk. 304 00:17:24,227 --> 00:17:25,376 What if something happens to me? 305 00:17:25,528 --> 00:17:28,421 If anything happened-- simbako palayo... 306 00:17:29,774 --> 00:17:31,274 Okay, I got Luca. 307 00:17:32,034 --> 00:17:33,700 But if--I mean, if there's something 308 00:17:33,778 --> 00:17:35,178 you wanna talk about now-- 309 00:17:42,954 --> 00:17:44,228 I just need your keys. 310 00:17:52,964 --> 00:17:56,657 Just...don't get pulled over. 311 00:18:22,994 --> 00:18:24,143 There you go, baby. 312 00:18:28,942 --> 00:18:30,108 RECEPTIONIST: Thony De La Rosa. 313 00:18:32,687 --> 00:18:35,196 I'll be right back, peanut. Just stay here. 314 00:18:35,949 --> 00:18:37,764 Morning. 315 00:18:37,784 --> 00:18:39,375 So I spoke to Dr. Ramtej at UCLA, 316 00:18:39,377 --> 00:18:42,678 and he sent me your visa for a bone marrow transplant. 317 00:18:42,697 --> 00:18:43,621 It's expired. 318 00:18:44,791 --> 00:18:47,183 Well, we--the donor backed out, 319 00:18:47,201 --> 00:18:49,794 and we've been waiting for another match since then. 320 00:18:49,871 --> 00:18:51,295 Did you get your visa extended? 321 00:18:52,615 --> 00:18:54,132 Uh, it's in process. 322 00:18:55,193 --> 00:18:56,384 So that's a no? 323 00:18:58,787 --> 00:19:00,263 I'm afraid we can't help you. 324 00:19:03,792 --> 00:19:04,684 Ma'am, please. 325 00:19:06,537 --> 00:19:11,399 My son needs this gene therapy, or he won't make it. 326 00:19:13,486 --> 00:19:16,362 Will you really turn away a five-year-old boy? 327 00:19:18,140 --> 00:19:19,824 What if it was your son? 328 00:19:19,975 --> 00:19:21,308 I'm sorry, but anyone who can't comply 329 00:19:21,360 --> 00:19:23,143 with all protocols is ineligible. 330 00:19:23,163 --> 00:19:25,054 Well, if you read again that paperwork, 331 00:19:25,056 --> 00:19:26,164 you'll see that I'm a doctor 332 00:19:26,315 --> 00:19:29,074 in one of the busiest medical centers in Manila. 333 00:19:29,151 --> 00:19:31,076 -Of course, we'll comply. -You're an illegal. 334 00:19:31,153 --> 00:19:33,229 RECEPTIONIST: We can't risk your son being deported 335 00:19:33,247 --> 00:19:35,247 before the 52-week trial period is over. 336 00:19:35,400 --> 00:19:37,341 -(phone ringing) -Now if you will excuse me. 337 00:19:38,403 --> 00:19:40,586 Institute of Stem Cell Medicine. 338 00:19:40,738 --> 00:19:41,587 How can I help you? 339 00:19:41,664 --> 00:19:43,848 (solemn music) 340 00:19:43,999 --> 00:19:45,141 Yes, what's your name? 341 00:19:51,916 --> 00:19:53,006 Come on, Luca. It's time to go. 342 00:19:53,084 --> 00:19:55,842 No, you said we'll see the doctor. 343 00:19:55,862 --> 00:19:57,010 -We have to go. -I don't wanna go. 344 00:19:57,030 --> 00:19:59,680 It's not fair, Mommy. 345 00:19:59,699 --> 00:20:01,924 Luca, I know, okay, baby? 346 00:20:01,926 --> 00:20:05,536 But it's time to go now, okay? 347 00:20:07,598 --> 00:20:09,022 Okay. 348 00:20:09,100 --> 00:20:10,565 That's my good boy. 349 00:20:10,567 --> 00:20:12,376 Take your bag. 350 00:20:12,453 --> 00:20:14,295 Bye. 351 00:20:16,958 --> 00:20:20,609 (tense music) 352 00:20:20,611 --> 00:20:26,515 ♪ ♪ 353 00:20:27,393 --> 00:20:30,144 You tell him I want to see him. 354 00:21:01,928 --> 00:21:03,594 Whatever it is you want from me... 355 00:21:04,913 --> 00:21:06,913 Stay the hell away from my son. 356 00:21:06,933 --> 00:21:08,749 I haven't said a word to anyone. 357 00:21:08,768 --> 00:21:11,084 I won't have your men following me around like this. 358 00:21:11,162 --> 00:21:14,421 You did a good job. I want you on call. 359 00:21:14,440 --> 00:21:18,109 This is your pay for the other night and a burner phone. 360 00:21:19,837 --> 00:21:22,446 No, I'm not for sale. 361 00:21:22,523 --> 00:21:26,025 I did what I did to stay alive, but this not who I am. 362 00:21:26,177 --> 00:21:28,694 Look, we have a doctor on call. 363 00:21:28,846 --> 00:21:30,121 Doctor Saroyan. 364 00:21:31,198 --> 00:21:33,182 I'm not someone who can be bought. 365 00:21:33,184 --> 00:21:34,366 No, you're clearly a woman 366 00:21:34,519 --> 00:21:36,109 who's used to commanding respect. 367 00:21:36,129 --> 00:21:38,445 That's what I'm offering you right now. 368 00:21:38,464 --> 00:21:42,207 Look, you and I, we're both in a country that's not our own. 369 00:21:43,027 --> 00:21:44,752 We're not afforded the same privileges 370 00:21:44,787 --> 00:21:45,861 everybody else has. 371 00:21:45,880 --> 00:21:47,305 When it comes to keeping your son alive, 372 00:21:47,456 --> 00:21:50,699 it's not about doing things the right way or the wrong way 373 00:21:50,718 --> 00:21:52,034 but any way you can. 374 00:21:52,036 --> 00:21:54,036 I want you to take this and think on it. 375 00:21:54,055 --> 00:21:58,557 ♪ ♪ 376 00:21:58,634 --> 00:21:59,525 Why? 377 00:22:01,103 --> 00:22:03,487 Why do you want me to work for you? 378 00:22:03,564 --> 00:22:05,406 Because I like you. 379 00:22:08,328 --> 00:22:09,827 And I don't wanna have to kill you. 380 00:22:09,978 --> 00:22:17,126 ♪ ♪ 381 00:22:36,022 --> 00:22:38,414 Fi, I've got some new cleaning solution to try. 382 00:22:38,416 --> 00:22:40,082 FIONA: Mm-hmm, screw cleaning. 383 00:22:40,101 --> 00:22:42,175 It turns out that guy Brandon I went out with 384 00:22:42,195 --> 00:22:43,586 is a manager at the Golden Phoenix. 385 00:22:43,604 --> 00:22:46,105 If I play my cards right, we'll be slinging cocktails 386 00:22:46,257 --> 00:22:48,107 instead of scrubbing toilets. 387 00:22:48,259 --> 00:22:49,425 Why would he hire anyone 388 00:22:49,427 --> 00:22:52,111 without a work visa in a place like that? 389 00:22:52,263 --> 00:22:53,429 Well, if things work out with him, 390 00:22:53,447 --> 00:22:55,331 maybe he'll let the paper slide. 391 00:22:56,767 --> 00:22:57,625 Slow down, áte. 392 00:22:59,437 --> 00:23:01,879 And I've learned, okay? So I don't need you judging. 393 00:23:02,030 --> 00:23:03,196 I'm not judging. 394 00:23:03,216 --> 00:23:04,957 Good, 'cause I'm seeing him at the club tonight 395 00:23:05,109 --> 00:23:06,258 and I said you're coming. 396 00:23:07,461 --> 00:23:08,386 Mm-hmm. 397 00:23:11,057 --> 00:23:13,057 I can't leave Luca to just go party. 398 00:23:13,208 --> 00:23:17,544 No, it's job interview. A real opportunity. 399 00:23:17,563 --> 00:23:20,289 And we won't leave until after you put Luca to bed 400 00:23:20,307 --> 00:23:23,609 and make sure Chris watches him this time. 401 00:23:24,887 --> 00:23:26,428 Come on, when's the last time 402 00:23:26,464 --> 00:23:29,965 we ever got dressed up and went dancing? 403 00:23:29,984 --> 00:23:31,409 -(laughs) -(phone ringing) 404 00:23:31,560 --> 00:23:33,202 Come on, you haven't even seen the real Vegas. 405 00:23:36,064 --> 00:23:37,473 Hello? 406 00:23:37,491 --> 00:23:39,250 RECEPTIONIST: Hi, this is Dr. Kirschner's office. 407 00:23:39,401 --> 00:23:41,085 I'm calling to schedule an appointment for Luca. 408 00:23:41,236 --> 00:23:43,145 How's next Thursday at 11:00? 409 00:23:43,164 --> 00:23:45,256 Eh, yes, that's perfect. 410 00:23:45,407 --> 00:23:48,408 Uh, yes, but--but how-- how about the paperwork? 411 00:23:48,428 --> 00:23:51,003 RECEPTIONIST: Since you have a referral from Dr. Saroyan, 412 00:23:51,079 --> 00:23:52,504 the doctor said that won't be a problem. 413 00:23:52,657 --> 00:23:54,265 (hopeful music) 414 00:23:54,416 --> 00:23:57,250 Dr. Saroyan. Oh, yes of course. 415 00:23:57,328 --> 00:23:58,936 I'll be sure to thank him. 416 00:23:59,087 --> 00:24:00,012 RECEPTIONIST: Great! Have a nice day. 417 00:24:00,164 --> 00:24:01,605 You too. Thank you. 418 00:24:04,426 --> 00:24:06,852 -It's the stem cell clinic. -FIONA: Mm-hmm. 419 00:24:07,004 --> 00:24:08,571 They're gonna see Luca! 420 00:24:09,782 --> 00:24:11,023 Oh, my God! 421 00:24:11,175 --> 00:24:12,691 Oh, my God, you really are Lady Luck. 422 00:24:12,843 --> 00:24:15,177 Ah! Okay! All right! 423 00:24:15,196 --> 00:24:16,954 Let's do it. Let's go out and have some fun. 424 00:24:17,105 --> 00:24:18,271 Yeah! Okay, yes! 425 00:24:18,349 --> 00:24:20,683 Wait, wait, what-- what are you gonna wear? 426 00:24:20,701 --> 00:24:23,869 No, never mind. Got it. 427 00:24:24,021 --> 00:24:26,446 -(Thony laughs) -No. Got it. 428 00:24:26,466 --> 00:24:28,114 LADY BRI: ♪ I'm gonna bring it down ♪ 429 00:24:28,134 --> 00:24:30,283 ♪ It's my house, my house ♪ 430 00:24:30,303 --> 00:24:32,285 ♪ So are you ready? Watch me now ♪ 431 00:24:32,305 --> 00:24:33,545 ♪ I see you ♪ 432 00:24:33,698 --> 00:24:35,288 ♪ Let's go ♪ 433 00:24:35,366 --> 00:24:37,032 ♪ Gonna make him go ooh, ooh ♪ 434 00:24:37,034 --> 00:24:38,809 ♪ Gonna make him go wow, wow ♪ 435 00:24:38,961 --> 00:24:40,385 ♪ It's about to go out, out ♪ 436 00:24:40,462 --> 00:24:42,813 ♪ It's gettin' crazy now ♪ 437 00:24:42,890 --> 00:24:44,890 ♪ Go out with a boom, boom ♪ 438 00:24:45,042 --> 00:24:46,317 ♪ Go out with a bang, bang ♪ 439 00:24:46,393 --> 00:24:49,061 ♪ It's about to get nasty ♪ 440 00:24:49,137 --> 00:24:50,804 ♪ Let's get filthy! ♪ 441 00:24:50,823 --> 00:24:53,732 (upbeat music) 442 00:24:53,884 --> 00:24:56,309 ♪ ♪ 443 00:24:56,329 --> 00:24:59,330 FIONA: Aw, look at you! Look at us. 444 00:24:59,406 --> 00:25:01,557 I mean, we're just as hot as those waitresses. 445 00:25:01,575 --> 00:25:03,167 Do you know how much those girls make in one night? 446 00:25:03,244 --> 00:25:04,701 More than we do in a week. 447 00:25:04,778 --> 00:25:05,911 You can tell by their shoes. 448 00:25:06,063 --> 00:25:08,321 -You mean their boots? -(both laugh) 449 00:25:08,341 --> 00:25:11,217 And don't worry--if this works out, we'll get a pair. 450 00:25:13,237 --> 00:25:14,678 -Fiona. -Brandon! 451 00:25:14,830 --> 00:25:16,088 Hi! There you are. 452 00:25:16,164 --> 00:25:18,090 And this must be... 453 00:25:18,242 --> 00:25:19,908 Thony, my sister from another mother. 454 00:25:19,927 --> 00:25:21,426 Well, I've heard all about you, Thony. 455 00:25:21,503 --> 00:25:24,188 Um, so what do you--what do you think of our VIP deck? 456 00:25:24,265 --> 00:25:27,933 It--it has an amazing view. 457 00:25:28,010 --> 00:25:30,919 Tables up here start at $1,000 minimum. 458 00:25:30,921 --> 00:25:32,421 Well, it's our bread and butter. 459 00:25:32,423 --> 00:25:35,090 Bottles range from 600 for a house vodka 460 00:25:35,109 --> 00:25:38,018 to 24 grand for a six liter of bubbly. 461 00:25:38,037 --> 00:25:39,428 Gratuity added, of course. 462 00:25:39,446 --> 00:25:40,779 Oh, wow. 463 00:25:40,931 --> 00:25:42,206 So how about another drink 464 00:25:42,283 --> 00:25:43,189 and then we'll have a little chat. 465 00:25:43,209 --> 00:25:44,449 -Yeah. Yeah, yeah. -Yeah? 466 00:25:44,602 --> 00:25:46,710 -Yeah, of course. -You, uh, fill her in? 467 00:25:46,862 --> 00:25:48,528 -Of course. -Good. 468 00:25:48,548 --> 00:25:52,550 Okay, let me take these, and I will be right back. 469 00:25:52,626 --> 00:25:53,509 Thank you. 470 00:25:55,555 --> 00:25:57,279 Fill me in on what? 471 00:25:57,298 --> 00:25:59,390 All right, look, here's the deal. 472 00:25:59,541 --> 00:26:01,967 Brandon said he'll let us work here 473 00:26:02,061 --> 00:26:04,119 if we sell a little E on the side. 474 00:26:04,121 --> 00:26:06,972 -Sell what? -E--ecstasy. 475 00:26:07,124 --> 00:26:09,716 You mean drugs. Fi, no. 476 00:26:09,735 --> 00:26:12,311 It's not a drug, drug. It's just, like, a party thing. 477 00:26:12,463 --> 00:26:14,630 That's the only way Brandon's gonna hire you? 478 00:26:14,632 --> 00:26:17,966 Yeah, but-- Thony, imagine working here. 479 00:26:17,985 --> 00:26:19,243 Come on, for 15 years, I've jumped 480 00:26:19,320 --> 00:26:20,560 from one crappy job to the next. 481 00:26:20,580 --> 00:26:23,472 This is my shot to make real money in a place 482 00:26:23,474 --> 00:26:25,899 -that I'm not ashamed of. -(phone ringing) 483 00:26:25,918 --> 00:26:27,459 So don't blow this for me. 484 00:26:30,089 --> 00:26:31,905 THONY: It's Maria-- she's probably calling me 485 00:26:31,924 --> 00:26:33,165 to cover her shift tonight. 486 00:26:33,317 --> 00:26:36,835 Fi, please don't do this. 487 00:26:36,912 --> 00:26:39,305 Jus--just go. 488 00:26:42,993 --> 00:26:43,992 Hello. 489 00:26:43,994 --> 00:26:46,252 -What took you so long? -I-- 490 00:26:46,272 --> 00:26:48,180 ARMAN: Never mind, I'm on my way. 491 00:26:48,332 --> 00:26:49,998 No, no, no, I-I'm not home. 492 00:26:50,000 --> 00:26:51,667 I'm--I'm out. I'm at the Golden Phoenix. 493 00:26:51,669 --> 00:26:54,361 Okay, I'll meet you down at the casino then. 494 00:27:01,362 --> 00:27:02,953 LADY BRI: ♪ Let's get messy! ♪ 495 00:27:03,105 --> 00:27:06,457 (soft lounge music playing) 496 00:27:06,608 --> 00:27:09,868 ♪ ♪ 497 00:27:10,020 --> 00:27:12,796 I need to get changed. 498 00:27:12,873 --> 00:27:14,381 There's no time, but you'll be fine. 499 00:27:17,711 --> 00:27:19,136 It's a good color on you. 500 00:27:22,457 --> 00:27:25,792 I wanted to thank you for calling the clinic for my son. 501 00:27:25,811 --> 00:27:27,552 It was nothing. 502 00:27:27,629 --> 00:27:29,188 So was it a date? 503 00:27:31,058 --> 00:27:33,392 No, it was a girls' night out. 504 00:27:33,468 --> 00:27:34,985 That's good. 505 00:27:35,137 --> 00:27:36,561 Not everything can be about your son. 506 00:27:36,714 --> 00:27:38,714 Excuse me? 507 00:27:38,732 --> 00:27:40,240 My mother was a housekeeper. 508 00:27:41,402 --> 00:27:44,310 She used to work six, seven days a week. 509 00:27:44,330 --> 00:27:46,580 You know, there was one thing I always wanted for her. 510 00:27:47,667 --> 00:27:49,241 Just to see her happy. 511 00:27:49,317 --> 00:27:52,127 I'll bet that's exactly what your son wants for you. 512 00:27:53,989 --> 00:27:55,381 Come on. Let's go. 513 00:28:01,329 --> 00:28:03,347 SINGER: ♪ What's a king to a queen? ♪ 514 00:28:03,424 --> 00:28:05,683 ♪ Want you back in the spotlight ♪ 515 00:28:05,834 --> 00:28:07,017 ♪ All the eyes on me ♪ 516 00:28:07,094 --> 00:28:11,355 (indistinct chatter) 517 00:28:11,432 --> 00:28:14,099 ♪ I'm the queen of this town, round ♪ 518 00:28:14,251 --> 00:28:16,009 ♪ Here we have to get down ♪ 519 00:28:16,028 --> 00:28:17,510 ♪ Freakin' out to the sound ♪ 520 00:28:17,530 --> 00:28:20,030 ♪ Yo, I'm the baddest, I'm the best in this ♪ 521 00:28:20,107 --> 00:28:23,608 (singer vocalizing) 522 00:28:23,761 --> 00:28:25,018 ♪ ♪ 523 00:28:25,037 --> 00:28:27,204 Yeah, right now. Go find him. Hey. 524 00:28:27,355 --> 00:28:29,097 My boss can never find out any of this 525 00:28:29,116 --> 00:28:31,616 happened here tonight, or it's my head on the line. 526 00:28:31,769 --> 00:28:33,435 I need this spotless by dawn. 527 00:28:33,454 --> 00:28:35,954 And one more thing--you don't speak to anybody in here. 528 00:28:36,031 --> 00:28:36,955 You understand that? 529 00:28:37,107 --> 00:28:39,958 (upbeat music playing) 530 00:28:40,035 --> 00:28:42,035 ♪ ♪ 531 00:28:42,112 --> 00:28:44,888 (singer vocalizing) 532 00:28:44,965 --> 00:28:49,309 ♪ ♪ 533 00:28:54,308 --> 00:28:56,650 PERSON: Lucy! Time to go home. 534 00:28:57,737 --> 00:28:59,278 Hurry up. 535 00:29:09,139 --> 00:29:10,664 -(sighs) -(person groans) 536 00:29:13,143 --> 00:29:15,461 I'm sorry. Are you okay? 537 00:29:17,998 --> 00:29:20,466 A few more bruises won't kill me. 538 00:29:24,246 --> 00:29:26,671 But if you're really wanna hurt me, 539 00:29:26,748 --> 00:29:28,432 I can show you a few tricks. 540 00:29:30,010 --> 00:29:33,228 Oh, God. You're beautiful. 541 00:29:33,939 --> 00:29:35,439 I'm Nadia. 542 00:29:36,275 --> 00:29:39,359 The party's over. So you can go home now. 543 00:29:43,173 --> 00:29:45,282 Would you want me to call someone for you? 544 00:29:46,268 --> 00:29:48,343 Yeah, my husband's supposed to come. 545 00:29:48,362 --> 00:29:51,413 I've learned that husbands can be unreliable. 546 00:29:52,850 --> 00:29:53,665 So-- 547 00:29:55,202 --> 00:29:57,110 Okay, okay, let me get you some water. 548 00:29:57,129 --> 00:29:59,037 Oh, that's so sweet, but I'm just gonna 549 00:29:59,189 --> 00:30:00,547 lie here another minute. 550 00:30:10,142 --> 00:30:11,716 (Don Elektron's "Bo$$day") 551 00:30:11,793 --> 00:30:12,643 BIA: ♪ Yeah ♪ 552 00:30:12,719 --> 00:30:14,127 (upbeat music) 553 00:30:14,204 --> 00:30:16,204 ♪ Yeah ♪ 554 00:30:16,223 --> 00:30:17,722 ♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪ 555 00:30:17,875 --> 00:30:18,982 ♪ I'm getting paid ♪ 556 00:30:19,134 --> 00:30:21,209 ♪ You know I'm a B-O-S-S ♪ 557 00:30:21,228 --> 00:30:23,211 ♪ Yeah, that's my name, yeah that's my name ♪ 558 00:30:23,230 --> 00:30:24,488 ♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪ 559 00:30:24,639 --> 00:30:26,472 ♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪ 560 00:30:26,492 --> 00:30:29,734 ♪ It might as well be my birthday every day ♪ 561 00:30:29,887 --> 00:30:31,403 ♪ Monday, Tuesday ♪ 562 00:30:31,555 --> 00:30:33,146 ♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪ 563 00:30:33,165 --> 00:30:35,073 ♪ Even on a vacay ♪ 564 00:30:35,225 --> 00:30:36,908 ♪ Every day my payday ♪ 565 00:30:37,061 --> 00:30:38,818 ♪ Saturday, Sunday ♪ 566 00:30:38,838 --> 00:30:40,462 ♪ Every day a boss day ♪ 567 00:30:48,238 --> 00:30:50,496 -(door clicks open) -(panel beeps) 568 00:30:50,516 --> 00:30:51,431 (door slams) 569 00:30:59,917 --> 00:31:01,316 You're filthy. 570 00:31:02,361 --> 00:31:07,513 I prefer the term nasty. (giggles) 571 00:31:07,533 --> 00:31:10,033 ARMAN: I see you've met my wife, hmm? 572 00:31:10,110 --> 00:31:12,944 NADIA: You party pooper. 573 00:31:13,097 --> 00:31:15,664 I like her. Give her everything. 574 00:31:19,453 --> 00:31:21,461 -(door clicks open) -(panel beeps) 575 00:31:22,773 --> 00:31:23,939 What did I say? 576 00:31:24,625 --> 00:31:26,291 I told you not to speak to anybody here. 577 00:31:26,443 --> 00:31:30,095 And now you're telling me who I can and cannot talk to? 578 00:31:32,299 --> 00:31:34,224 I can see why you two get along. 579 00:31:38,805 --> 00:31:39,688 Good job. 580 00:31:48,741 --> 00:31:49,981 (dryer buzzes) 581 00:31:50,134 --> 00:31:51,816 (machine winding down) 582 00:31:51,893 --> 00:31:55,162 (soft clicking) 583 00:32:19,179 --> 00:32:21,146 FIONA: God, do you ever stop cleaning? 584 00:32:25,277 --> 00:32:27,352 You're actually gonna sell drugs for that guy? 585 00:32:27,429 --> 00:32:30,021 It's--it's the only way he'll overlook the paperwork 586 00:32:30,098 --> 00:32:31,264 at the club, and maybe the only way 587 00:32:31,283 --> 00:32:32,932 we're ever gonna get out of this rut. 588 00:32:32,952 --> 00:32:34,785 You have no idea who this guy is. 589 00:32:34,861 --> 00:32:36,620 I'm not an idiot, okay? 590 00:32:36,771 --> 00:32:37,955 Then how can you do this? 591 00:32:38,182 --> 00:32:39,957 You're lecturing me about going to the clinic for Luca 592 00:32:40,033 --> 00:32:41,183 but this is okay? 593 00:32:41,201 --> 00:32:45,370 This will get your ass deported or worse, Fi! 594 00:32:45,522 --> 00:32:49,174 What happens when the kids come home and suddenly you're gone? 595 00:32:50,785 --> 00:32:51,969 Fi, if you need money-- 596 00:32:52,120 --> 00:32:54,471 No, I don't need your charity. 597 00:32:54,622 --> 00:32:56,306 If you think you're so much smarter than me, 598 00:32:56,383 --> 00:32:58,475 then get the hell out of my house. 599 00:33:01,054 --> 00:33:04,314 (phone ringing) 600 00:33:11,732 --> 00:33:13,882 (dramatic music) 601 00:33:13,900 --> 00:33:18,220 ♪ ♪ 602 00:33:18,238 --> 00:33:20,146 ARMAN: Hey, cash is ready. Card's in the ambulance. 603 00:33:20,165 --> 00:33:22,224 Vamanos! We'll meet the boss down. 604 00:33:22,242 --> 00:33:24,001 THONY: What's going on? 605 00:33:24,152 --> 00:33:25,002 ARMAN: The cops found Theo's body. 606 00:33:25,078 --> 00:33:26,527 They haven't identified him yet, 607 00:33:26,563 --> 00:33:27,912 but they're gonna turn up here soon enough. 608 00:33:28,065 --> 00:33:29,655 What will happen to his family? 609 00:33:29,675 --> 00:33:32,426 ARMAN: If he was smart, he would have taken care of that. 610 00:33:35,997 --> 00:33:38,223 But people aren't always who you want them to be. 611 00:33:39,834 --> 00:33:40,909 Come on. 612 00:33:40,911 --> 00:33:43,411 ♪ ♪ 613 00:33:43,430 --> 00:33:45,914 (Leo Justi & Brazzabelle's "Swipe It Off") 614 00:33:45,932 --> 00:33:48,917 (upbeat music) 615 00:33:48,919 --> 00:33:55,181 ♪ ♪ 616 00:33:55,868 --> 00:33:58,426 SINGER: ♪ Now, now who's that pounding at my gate ♪ 617 00:33:58,445 --> 00:34:00,203 ♪ Better, better get out my way ♪ 618 00:34:00,355 --> 00:34:02,113 ♪ Gon' get hurt if you stay ♪ 619 00:34:02,190 --> 00:34:04,266 ♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪ 620 00:34:04,284 --> 00:34:06,209 ♪ Now who's that? Hard to beat ♪ 621 00:34:06,361 --> 00:34:09,546 (Mateo and Arman speaking Spanish) 622 00:34:15,462 --> 00:34:17,220 You need to keep track of all the trash. 623 00:34:17,372 --> 00:34:19,614 Wipe everything clean. Mateo will come back for you. 624 00:34:19,633 --> 00:34:20,557 Got it? 625 00:34:21,451 --> 00:34:23,118 Come on, we're meeting with Hayak now. 626 00:34:23,120 --> 00:34:24,311 He wants to pick up for us. 627 00:34:26,456 --> 00:34:28,381 SINGER: ♪ Write-write it off, swipe it off ♪ 628 00:34:28,400 --> 00:34:30,292 ♪ Write it off, swipe it off ♪ 629 00:34:30,310 --> 00:34:32,218 ♪ Write it off, swipe it off ♪ 630 00:34:32,237 --> 00:34:33,403 ♪ Shut they mouth, don't waste it ♪ 631 00:34:33,555 --> 00:34:40,118 ♪ ♪ 632 00:34:48,145 --> 00:34:50,087 All right, move all the bags to the van. 633 00:34:50,163 --> 00:34:52,147 -Go on. -You got everything out? 634 00:34:52,149 --> 00:34:53,815 All the cash, the hard drives, the card skimmers, 635 00:34:53,834 --> 00:34:54,674 it's all out. 636 00:34:56,762 --> 00:34:58,261 Thanks for taking care of this. 637 00:34:58,413 --> 00:35:00,004 This should have never happened. 638 00:35:00,157 --> 00:35:01,489 If Theo did what he was paid to do, none of it 639 00:35:01,508 --> 00:35:03,583 -would have happened. -Son, please. 640 00:35:03,602 --> 00:35:04,559 Not now. 641 00:35:06,997 --> 00:35:07,938 You're running out of time. 642 00:35:08,089 --> 00:35:10,941 The police have ID'd Theo's body. 643 00:35:11,017 --> 00:35:12,350 I'm having the place wiped down as we speak. 644 00:35:12,502 --> 00:35:14,018 None of it's gonna be traced back to us. 645 00:35:14,171 --> 00:35:17,072 Nothing will because I'm taking care of it now. 646 00:35:17,858 --> 00:35:19,157 Tarik. 647 00:35:22,195 --> 00:35:24,371 Hey, I-I still have a cleaner inside. 648 00:35:26,458 --> 00:35:28,608 You mean the cleaner who should already be dead? 649 00:35:28,685 --> 00:35:31,461 (tense music) 650 00:35:31,613 --> 00:35:35,948 ♪ ♪ 651 00:35:35,968 --> 00:35:39,219 (soft electronic chirping) 652 00:36:01,051 --> 00:36:02,384 Oh, my God. 653 00:36:02,386 --> 00:36:08,890 ♪ ♪ 654 00:36:08,909 --> 00:36:10,417 Damn it, damn it. 655 00:36:17,584 --> 00:36:18,508 Damn it. 656 00:36:33,099 --> 00:36:34,191 ARMAN: Come on! Come on! 657 00:36:34,342 --> 00:36:41,156 ♪ ♪ 658 00:36:54,529 --> 00:36:55,420 Are you okay? 659 00:36:58,533 --> 00:37:01,426 (groaning) 660 00:37:09,061 --> 00:37:10,685 Don't move. 661 00:37:23,967 --> 00:37:24,816 (speaks Spanish) 662 00:37:24,968 --> 00:37:26,225 Call Dr. Saroyan now. 663 00:37:26,245 --> 00:37:27,577 -MATEO: No, there-- -No, there's no time. 664 00:37:27,729 --> 00:37:29,746 The shrapnel cut deep. I need to cauterize it. 665 00:37:29,823 --> 00:37:31,748 -No. -Put him down now! 666 00:37:33,827 --> 00:37:35,460 Do you trust me? 667 00:37:37,905 --> 00:37:38,997 Yeah. 668 00:37:39,149 --> 00:37:40,482 (tense music) 669 00:37:40,500 --> 00:37:42,959 I need a knife and a lighter-- and get me some alcohol. 670 00:37:43,111 --> 00:37:44,669 Hold his thigh. Tight. 671 00:37:44,821 --> 00:37:51,518 ♪ ♪ 672 00:37:57,000 --> 00:37:58,182 (Arman groans) 673 00:37:58,259 --> 00:38:01,194 (distant sirens wailing) 674 00:38:02,172 --> 00:38:05,615 (Arman yelling) 675 00:38:05,767 --> 00:38:07,951 (sirens approaching) 676 00:38:08,028 --> 00:38:09,619 Okay, we got it. Let's go. 677 00:38:09,696 --> 00:38:16,501 ♪ ♪ 678 00:38:21,041 --> 00:38:22,382 Where did you learn how to do that? 679 00:38:24,528 --> 00:38:26,136 Are you really some kind of doctor or something? 680 00:38:34,128 --> 00:38:35,370 It's a good thing I trust you. 681 00:38:35,388 --> 00:38:36,629 Then why the hell did you leave me to die? 682 00:38:36,798 --> 00:38:38,964 I came back for you when I found out they were gonna-- 683 00:38:38,984 --> 00:38:40,317 That's not enough! 684 00:38:40,468 --> 00:38:43,695 I agreed to clean, not to be treated like garbage. 685 00:38:45,382 --> 00:38:47,048 You want me to work for you? 686 00:38:47,067 --> 00:38:48,992 Protect me. 687 00:38:49,069 --> 00:38:50,994 Give me the respect I deserve. 688 00:38:52,647 --> 00:38:57,125 And if anything happens to me, swear my son will be protected. 689 00:38:58,728 --> 00:38:59,627 (speaks Spanish) 690 00:39:01,823 --> 00:39:03,898 I give you my word. 691 00:39:03,917 --> 00:39:06,176 (heartfelt music) 692 00:39:06,327 --> 00:39:13,308 ♪ ♪ 693 00:39:31,428 --> 00:39:34,019 I'm sorry about your dad. 694 00:39:34,097 --> 00:39:35,263 It's Shelby? 695 00:39:35,281 --> 00:39:37,265 -Right. -THONY: I worked for him. 696 00:39:37,283 --> 00:39:39,250 Then you know he was a screw-up. 697 00:39:41,104 --> 00:39:43,630 I know we-- we all make mistakes. 698 00:39:47,944 --> 00:39:50,128 But your daddy, he-- 699 00:39:50,204 --> 00:39:53,297 he never stopped talking about his baby girl. 700 00:39:53,374 --> 00:39:55,116 He was really proud of you. 701 00:39:55,135 --> 00:39:57,042 (sentimental music) 702 00:39:57,120 --> 00:39:59,562 Um, I found this in his office. 703 00:40:09,983 --> 00:40:11,056 Thank you. 704 00:40:11,134 --> 00:40:18,248 ♪ ♪ 705 00:40:31,004 --> 00:40:32,745 FIONA: How was the funeral? 706 00:40:32,764 --> 00:40:35,657 It was, uh, it was sad. 707 00:40:35,675 --> 00:40:37,992 That's not what I wanna talk about. 708 00:40:38,011 --> 00:40:40,145 I'm not gonna sell drugs, okay? 709 00:40:41,181 --> 00:40:44,348 Let's not--let's not talk about it. 710 00:40:44,501 --> 00:40:47,001 Well, I-I shouldn't have judged you. 711 00:40:47,061 --> 00:40:48,945 I know how hard it's been, 712 00:40:49,096 --> 00:40:50,596 and what should have been 713 00:40:50,674 --> 00:40:55,860 just a few weeks has turned into us taking over your home. 714 00:40:56,012 --> 00:40:57,845 So we'll find another place. 715 00:40:57,864 --> 00:40:59,205 S--stop. 716 00:41:01,126 --> 00:41:03,351 (stammers) You're not going anywhere, okay? 717 00:41:03,353 --> 00:41:08,113 I just--I'm not losing my beshie just-- 718 00:41:08,133 --> 00:41:09,782 just when I got you back, huh? 719 00:41:09,801 --> 00:41:16,139 ♪ ♪ 720 00:41:16,216 --> 00:41:18,224 Thank you, áte. 721 00:41:26,726 --> 00:41:28,193 Morning, Luca. 722 00:41:32,232 --> 00:41:35,383 I've got a surprise for you. Wanna see it? 723 00:41:35,401 --> 00:41:38,203 -Yeah. -THONY: Now come on, let's go. 724 00:41:43,226 --> 00:41:45,910 Okay, follow Mommy. 725 00:41:45,987 --> 00:41:50,507 Yes. Okay, that's right. 726 00:41:50,658 --> 00:41:52,258 Okay, stop here. 727 00:41:56,348 --> 00:41:58,473 Okay, come here, come here, come here. 728 00:42:01,669 --> 00:42:03,561 Now, open them. 729 00:42:05,040 --> 00:42:07,357 ALL: Surprise! 730 00:42:08,768 --> 00:42:10,434 Mommy am I--am I dreaming? 731 00:42:10,587 --> 00:42:12,344 Ah, no. 732 00:42:12,422 --> 00:42:14,697 Mommy made a bigger shell just for you. 733 00:42:14,774 --> 00:42:16,241 Mahal kita, Mommy. 734 00:42:17,035 --> 00:42:18,493 Mak srolanh kon, Luca. 735 00:42:20,764 --> 00:42:21,621 Come on, let's go! 736 00:42:23,190 --> 00:42:24,523 ♪ I knew that today was the day that I better myself ♪ 737 00:42:24,543 --> 00:42:26,709 ♪ A letter won't work, it's a step to the hop ♪ 738 00:42:26,861 --> 00:42:28,619 ♪ And beyond any year, so reflection of some self ♪ 739 00:42:28,772 --> 00:42:30,454 ♪ What's the point of this verse for? ♪ 740 00:42:30,607 --> 00:42:31,939 ♪ That's for the ones that I love ♪ 741 00:42:31,941 --> 00:42:33,274 ♪ If I don't know myself for ♪ 742 00:42:33,293 --> 00:42:34,867 ♪ Every bit of it, I report, I be assured ♪ 743 00:42:34,886 --> 00:42:36,277 ♪ That they wanna know poor from me but more up ♪ 744 00:42:36,296 --> 00:42:38,537 ♪ Be when I'm peddling, he still in heaven ♪ 745 00:42:38,557 --> 00:42:39,872 ♪ Lean into governing, need to be competent ♪ 746 00:42:39,966 --> 00:42:41,465 ♪ Queen of the captain, leader of the elements ♪ 747 00:42:41,618 --> 00:42:43,375 ♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪ 748 00:42:43,395 --> 00:42:45,136 ♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪ 749 00:42:45,212 --> 00:42:46,971 ♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪ 750 00:42:47,123 --> 00:42:48,956 ♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪ 751 00:42:48,958 --> 00:42:52,193 (indistinct conversation) 752 00:42:55,073 --> 00:42:58,816 SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 753 00:42:58,968 --> 00:43:02,394 (phone ringing) 754 00:43:02,414 --> 00:43:06,082 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 755 00:43:06,233 --> 00:43:08,826 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 756 00:43:08,978 --> 00:43:13,072 ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 757 00:43:13,149 --> 00:43:16,651 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 758 00:43:16,653 --> 00:43:20,171 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 759 00:43:20,247 --> 00:43:23,766 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 760 00:43:23,918 --> 00:43:26,269 (soft upbeat music) 761 00:43:26,420 --> 00:43:33,359 ♪ ♪ 762 00:43:47,851 --> 00:43:48,699 That's her. 763 00:43:49,869 --> 00:43:54,355 SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 764 00:43:54,357 --> 00:43:57,375 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 765 00:43:57,527 --> 00:44:01,120 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 766 00:44:01,139 --> 00:44:04,349 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪