1
00:00:18,530 --> 00:00:29,374
"HVIS DU SPØRGER, HVAD JEG VIL HAVE,
SÅ ER SVARET ALT." KATHY ACKER
2
00:26:00,737 --> 00:26:03,615
Jeg skal ikke snakke med hende.
3
00:26:28,682 --> 00:26:30,767
Fuck dig!
4
00:28:49,656 --> 00:28:52,951
Jeg kommer og tager dig!
Du er så hurtig!
5
00:31:41,995 --> 00:31:45,248
Der er ikke noget.
6
00:31:45,415 --> 00:31:49,127
Det tror jeg ikke. Vent lidt.
7
00:31:50,211 --> 00:31:52,797
Har du fået det undersøgt?
8
00:31:52,964 --> 00:31:57,260
Det skal du få undersøgt.
Dit modermærke på ryggen er rødt.
9
00:32:03,183 --> 00:32:06,561
Har du ikke lagt mærke
til Maggies modermærke?
10
00:32:17,781 --> 00:32:20,367
Jeg synes, du skal få det tjekket.
11
00:32:20,533 --> 00:32:24,663
Min svoger har lige været
igennem det. Det var ikke rart.
12
00:32:24,829 --> 00:32:29,584
Jeg kan ringe til ham.
Han ved, hvem du skal tale med.
13
00:32:29,751 --> 00:32:32,462
Jeg sender en sms til ham.
14
00:32:43,098 --> 00:32:45,183
Ja, kaffe.
15
00:32:50,063 --> 00:32:52,148
Tak.
16
00:32:52,315 --> 00:32:54,401
Ja tak.
17
00:33:25,098 --> 00:33:27,559
Hej. Har du brug for hjælp?
18
00:33:49,247 --> 00:33:54,294
Du må undskylde.
Jeg ville ikke blande mig.
19
00:33:54,461 --> 00:33:58,423
Jeg er sikker på, Carsten har ...
20
00:34:03,261 --> 00:34:04,929
Godt.
21
00:34:21,112 --> 00:34:23,198
Ja.
22
00:37:07,695 --> 00:37:10,740
Ja. De er klar.
23
00:37:12,242 --> 00:37:14,160
Her.
24
00:37:56,452 --> 00:37:58,663
Må jeg skænke lidt?
25
00:38:59,265 --> 00:39:03,436
Fantastisk orkestrering
af de fire smage.
26
00:39:03,603 --> 00:39:06,522
Smukt anrettet.
27
00:39:06,689 --> 00:39:11,027
Enkelt, men sofistikeret.
Det er rigtig godt.
28
00:39:11,194 --> 00:39:13,029
Godt?
29
00:40:22,473 --> 00:40:28,354
Nej. Det er enten porten til Paradis
eller vejen til vores undergang.
30
00:40:30,857 --> 00:40:36,696
Du kunne udvide smagspaletten lidt.
Pas på, det ikke bliver noget rod.
31
00:40:36,863 --> 00:40:42,952
Hvis du kan holde balancen og få
flere smage i, har du en signaturret.
32
00:40:49,083 --> 00:40:51,377
Ja, det håber jeg også.
33
00:41:37,131 --> 00:41:42,929
du skal ikke tro
det bli'r sommertid
34
00:41:43,095 --> 00:41:48,726
hvis ikke jeg selv gi'r et skub
35
00:41:48,893 --> 00:41:53,981
til sommeren
gør den lidt sommerlig
36
00:41:54,148 --> 00:41:59,111
så alting kan komme i knop
37
00:41:59,278 --> 00:42:04,158
først puster jeg liv i en vintergæk
38
00:42:04,325 --> 00:42:09,247
nu står den og lyser så kønt
39
00:42:09,413 --> 00:42:15,378
men allerførst
smelter jeg sneen væk
40
00:43:21,944 --> 00:43:26,657
Det er hurtigt klaret.
Det kan vi sagtens.
41
00:43:30,703 --> 00:43:34,540
Alle tiders. Så gør vi det.
42
00:43:34,707 --> 00:43:38,336
Jeg sender mine noter i morgen. Hej.
43
00:43:39,712 --> 00:43:44,008
– Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.
– Kan jeg hjælpe dig med noget?
44
00:43:44,175 --> 00:43:47,678
Ja. Har du været
på restaurant Malus i aften?
45
00:43:47,845 --> 00:43:51,057
– Hvorfor?
– Der er sket en frygtelig fejl.
46
00:43:51,223 --> 00:43:54,226
Vi vil gerne invitere dig i morgen.
47
00:43:54,393 --> 00:43:59,190
– Hvad drejer det her sig om?
– På vores regning selvfølgelig.
48
00:43:59,357 --> 00:44:04,737
Vil du sætte det her på værelse 210?
Navnet er Smithson.
49
00:44:04,904 --> 00:44:09,283
Jeg har ikke været på Malus,
men det vil jeg da gerne.
50
00:44:09,450 --> 00:44:12,870
Ja. Undskyld. Det var en fejl.
51
00:48:03,726 --> 00:48:05,811
Vi ses.
52
00:48:08,939 --> 00:48:11,317
Skal du ikke med?
53
00:48:11,483 --> 00:48:14,320
Selvfølgelig skal du da med.
54
00:48:14,486 --> 00:48:17,740
Man kan ikke kun leve
af drømme og håb.
55
00:48:17,907 --> 00:48:21,285
Indimellem skal man også
have det lidt sjovt.
56
00:49:13,629 --> 00:49:16,215
Det ved jeg ikke.
57
00:49:19,051 --> 00:49:22,388
Fik du tjekket det modermærke?
58
00:49:30,729 --> 00:49:34,316
Dejligt. Jeg var bekymret for dig.
59
00:52:03,423 --> 00:52:05,509
Længe siden.
60
00:52:27,281 --> 00:52:29,825
Han er måske på et hotel.
61
00:52:29,992 --> 00:52:35,122
De er ikke sikre. Receptionisten
kan have skrevet navnet forkert.
62
00:52:36,665 --> 00:52:39,334
De ringer om lidt.
63
00:52:57,227 --> 00:53:01,565
Jeg prøver bare at hjælpe.
Må man ikke det mere?
64
00:53:08,572 --> 00:53:11,158
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
65
00:53:16,580 --> 00:53:21,710
Kan du huske, at du sagde til mig,
at alting har en pris?
66
00:53:21,877 --> 00:53:24,755
Hvad har jeg egentlig kostet dig?
67
00:53:24,922 --> 00:53:27,841
Jeg har ikke kostet dig en skid.
68
00:53:43,106 --> 00:53:45,984
Du valgte Carsten frem for mig.
69
00:53:46,151 --> 00:53:50,489
Vælger du også Carsten
frem for restaurantens succes?
70
00:53:50,656 --> 00:53:56,286
Du har sat mange penge i den, ikke?
Hele din arv og hele lejligheden her.
71
00:53:58,747 --> 00:54:05,712
Hvis du vil vide, hvor Hamden er,
så fortæller jeg Carsten om os to.
72
00:54:08,423 --> 00:54:11,760
Hvis du ikke vil vide noget
om Hamden, –
73
00:54:11,927 --> 00:54:15,806
– får Carsten heller
ikke noget at vide.
74
00:54:17,891 --> 00:54:21,979
Intet er gratis her i verden.
Du bestemmer.
75
00:54:23,730 --> 00:54:29,361
Hvad betyder mest?
Din mand eller drømmen om stjernerne?
76
00:55:05,439 --> 00:55:09,109
Jeg er ked af, jeg ikke kunne hjælpe.
Jeg må hellere gå.
77
00:55:24,541 --> 00:55:29,963
En sidste mulighed. Vil du vide,
hvor Hamden er, så kom hjem til mig.
78
00:57:30,333 --> 00:57:34,379
Der er en sidste mulighed.
79
00:58:02,240 --> 00:58:04,826
Ja?
80
00:58:04,993 --> 00:58:08,038
Så kom du alligevel.
81
00:58:08,205 --> 00:58:11,458
Ja, tag det roligt.
82
00:58:47,035 --> 00:58:49,120
Hej, skat.
83
00:58:54,668 --> 00:58:57,837
Jeg ville bare høre din stemme.
84
00:58:58,004 --> 00:59:01,424
Jeg troede, den gik på svareren.
85
00:59:13,562 --> 00:59:17,941
Jeg fik jobbet på D'Angleterre.
86
00:59:18,108 --> 00:59:21,444
Ja, okay. Jeg venter.
87
00:59:24,406 --> 00:59:26,283
Jeg elsker dig.
88
01:01:37,288 --> 01:01:39,249
Hallo?
89
01:01:40,667 --> 01:01:43,920
Jeg kan ikke høre dig.
90
01:01:44,087 --> 01:01:46,423
Nu.
91
01:01:47,465 --> 01:01:49,342
Hej.
92
01:01:53,805 --> 01:01:56,057
Du er tosset.
93
01:01:56,224 --> 01:02:00,145
Ved du, om du kan tage til Paris?
94
01:02:05,483 --> 01:02:08,570
Er det det her, du vil?
95
01:02:25,295 --> 01:02:28,465
Jeg er bange for at miste dig.
96
01:02:36,681 --> 01:02:38,808
Okay.
97
01:02:48,902 --> 01:02:50,820
Hej.
98
01:08:03,049 --> 01:08:08,012
Jeg har fundet noget!
Her! Nede i vandet!
99
01:08:42,171 --> 01:08:45,049
Han er her! Jeg har ham!
100
01:08:47,218 --> 01:08:51,639
Han er okay, tror jeg.
Han lå og sov.
101
01:09:13,995 --> 01:09:17,540
Vi går tilbage. Vi går tilbage.
102
01:13:07,061 --> 01:13:09,814
Dejligt, du kunne komme.
103
01:13:10,856 --> 01:13:13,692
Vil du have et glas?
104
01:13:16,737 --> 01:13:18,823
Hvad laver du?
105
01:13:20,282 --> 01:13:22,368
Hold op.
106
01:13:26,288 --> 01:13:28,916
Jeg vil ikke sådan her.
107
01:13:30,000 --> 01:13:32,545
Du er ikke noget offer.
108
01:14:24,430 --> 01:14:26,348
Jo, kom.
109
01:14:54,793 --> 01:14:58,047
Han er ikke fra Michelin.
110
01:15:05,888 --> 01:15:09,892
Han er bare en britisk foodie,
der ved, hvad man skal gøre, –
111
01:15:10,059 --> 01:15:13,854
– for at restauranterne skal tro,
han er fra Michelin.
112
01:15:17,274 --> 01:15:20,194
Torsten fra FISK gennemskuede ham.
113
01:15:20,361 --> 01:15:24,240
Han prøvede samme nummer
hos ham i går.
114
01:15:28,827 --> 01:15:31,372
Jeg elsker dig.
115
01:29:43,390 --> 01:29:48,186
Tak. Dette års
nordiske Michelinuddeling –
116
01:29:48,353 --> 01:29:52,357
– fokuserer særligt
på bæredygtighed.
117
01:29:52,524 --> 01:29:55,443
Natur, mennesker og mad ...
118
01:29:59,989 --> 01:30:05,412
Og nu til restauranter
med en Michelinstjerne i Danmark.
119
01:30:05,578 --> 01:30:11,126
Vi starter i København, hvor vi
gerne vil se køkkencheferne fra –
120
01:30:11,292 --> 01:30:16,881
– Alouette, Clou,
Formel B, Kiin Kiin, –
121
01:30:17,048 --> 01:30:22,011
– Kokkeriet,
Kong Hans Kælder, Marchal, –
122
01:30:22,178 --> 01:30:28,977
– 108, Relæ og Søllerød Kro.
123
01:30:29,144 --> 01:30:32,772
Vil køkkencheferne
komme op på scenen?
124
01:30:32,939 --> 01:30:35,817
Giv dem en stor hånd.
125
01:30:40,613 --> 01:30:44,951
Lad os se nogle højdepunkter
fra deres restauranter.
126
01:31:08,892 --> 01:31:14,898
Køkkencheferne fra restauranterne
med en stjerne. Giv dem en hånd.
127
01:31:17,567 --> 01:31:21,946
Nu til restauranterne med
to Michelinstjerner i København.
128
01:31:22,113 --> 01:31:28,036
Alchemist, AOC, Jordnær og Noma –
129
01:31:28,203 --> 01:31:31,331
– og så
årets store overraskelse ...
130
01:31:31,498 --> 01:31:34,125
... Malus.
131
01:43:03,647 --> 01:43:06,775
Oversættelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service