1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,463 --> 00:00:09,092 În ultimii câțiva ani, ne-am diversificat activitatea. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,512 Am avut prilejul să cunoaștem și să lucrăm cu oameni minunați. 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,765 Sper să nu pierdem din vedere un lucru. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,143 Totul a pornit cu un șoricel. 7 00:00:34,909 --> 00:00:39,664 E de-a dreptul magic să-ți canalizezi toată energia către acest personaj… 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,082 Mickey! 9 00:00:41,166 --> 00:00:45,378 căruia îi poți insufla toate speranțele și visurile tale, 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,882 toată dragostea și toată inocența 11 00:00:48,965 --> 00:00:53,845 care la un moment dat te părăsește și pe care tânjești să o ai din nou. 12 00:00:55,055 --> 00:00:56,348 Mickey! 13 00:00:59,476 --> 00:01:03,688 Bună, Mickey! E Mickey! 14 00:01:24,167 --> 00:01:29,130 Mickey era peste tot când eram mic. Făcea parte din ADN-ul meu. 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,674 CLUBUL MICKEY MOUSE 16 00:01:31,633 --> 00:01:35,637 Era pe toate tricourile și pe toate afișele. 17 00:01:35,720 --> 00:01:38,014 E „poliglot”! 18 00:01:38,098 --> 00:01:40,308 - E peste tot. - Peste tot! 19 00:01:40,392 --> 00:01:42,936 E prea de tot. Mai lăsați-mă! 20 00:01:43,978 --> 00:01:46,314 Cine e… Nu, de la capăt! 21 00:01:48,149 --> 00:01:50,318 Ce ne fascinează la Mickey Mouse? 22 00:01:51,319 --> 00:01:53,238 Inițial era un personaj simplu. 23 00:01:54,406 --> 00:01:55,448 GARĂ 24 00:01:55,532 --> 00:02:01,121 Dar apoi a luat amploare și a devenit o oglindire a noastră. 25 00:02:01,746 --> 00:02:02,872 Cu bune și cu rele. 26 00:02:02,956 --> 00:02:04,332 Lorna Doone BISCUIȚI 27 00:02:04,416 --> 00:02:05,834 DA, AM DESCHIS 28 00:02:05,917 --> 00:02:07,460 ȘORICEII 29 00:02:07,544 --> 00:02:11,589 Cum e posibil, cu un șoricel? 30 00:02:19,222 --> 00:02:21,224 Titlu - FANTASIA Material - ANIMAȚIE 31 00:02:21,307 --> 00:02:23,685 CROITORAȘUL CEL VITEAZ ANIMAȚII FINALE 32 00:02:53,798 --> 00:02:56,718 Viața și aventurile lui Mickey sunt inspirate 33 00:02:56,801 --> 00:02:59,554 din viața mea, atât privată, cât și profesională. 34 00:03:01,639 --> 00:03:03,475 animale, șoareci… 35 00:03:04,934 --> 00:03:08,646 Încă mă reprezintă și încă îl reprezint. 36 00:03:37,175 --> 00:03:43,598 POVESTEA UNUI ȘORICEL 37 00:03:53,566 --> 00:03:54,859 Fii cuminte! 38 00:03:59,698 --> 00:04:01,449 Am purtat-o zilele trecute. 39 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 Pe asta n-am purtat-o de mult. 40 00:04:06,830 --> 00:04:12,043 Când m-am dus la studio să desenez Duhul Lămpii din Aladin, 41 00:04:12,127 --> 00:04:15,547 nu știam la ce să mă aștept cu Mickey. 42 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 ALADIN, HERCULE 43 00:04:17,590 --> 00:04:23,304 Parcă era încapsulat în chihlimbar și nici nu voiau să se atingă de el. 44 00:04:25,932 --> 00:04:28,518 Am ajuns! Iată „Pălăria”! 45 00:04:28,601 --> 00:04:30,311 BURBANK, CALIFORNIA 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,814 ARIPA DE ANIMAȚIE ROY E DISNEY 47 00:04:36,317 --> 00:04:41,698 Sunt întrebat dacă nu mă deranjează că nu lucrez la un lungmetraj. 48 00:04:41,781 --> 00:04:44,534 Răspund că sunt animatorul lui Mickey. 49 00:04:48,163 --> 00:04:51,291 „Nu uitați, totul a început cu un șoricel.” 50 00:04:52,167 --> 00:04:55,670 Indiferent de ce posibilități avem acum… 51 00:04:56,504 --> 00:04:57,797 STUDIOURILE DISNEY 52 00:04:57,881 --> 00:04:59,674 …Mickey ne poartă la începuturi. 53 00:05:11,436 --> 00:05:17,108 Tehnica desenării cu mâna nu s-a schimbat în ultimul secol. 54 00:05:17,901 --> 00:05:23,782 Procedeul de a desena personajele a rămas la fel. 55 00:05:25,450 --> 00:05:28,703 Pe vremea când se făceau desene animate grozave cu Mickey, 56 00:05:28,787 --> 00:05:35,210 studioul avea o sută de animatori pentru Mickey și prietenii lui. 57 00:05:36,378 --> 00:05:39,756 În prezent, la un proiect cu Mickey desenat de mână, 58 00:05:39,839 --> 00:05:43,343 ca cel pe care-l începem acum, avem trei animatori. 59 00:05:44,552 --> 00:05:47,347 Suntem eu, Mark Henn și Randy Haycock. 60 00:05:47,931 --> 00:05:51,309 Randy a lucrat la personaje precum Clayton, din Tarzan. 61 00:05:52,477 --> 00:05:54,604 A lucrat mult la Pocahontas. 62 00:05:54,688 --> 00:05:59,567 Iar Mark Henn e expertul în prințese. 63 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 Lista este nesfârșită. 64 00:06:05,657 --> 00:06:10,370 Mereu am vrut să facem un film în care apar toate versiunile lui Mickey. 65 00:06:10,453 --> 00:06:16,751 Ar fi o premieră absolută și chiar la acest proiect lucrăm acum. 66 00:06:17,377 --> 00:06:20,130 L-am intitulat Mickey într-un minut. 67 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 ARIPA DE ANIMAȚIE 68 00:06:21,798 --> 00:06:24,384 Se plimbă pe holurile aripii de animație 69 00:06:24,467 --> 00:06:25,760 MICUL VÂRTEJ 70 00:06:25,844 --> 00:06:30,473 și e tras de un vârtej care îl poartă în cele mai memorabile momente ale lui, 71 00:06:31,141 --> 00:06:35,145 iar la final apare drept cârmaciul din Steamboat Willie. 72 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Va fi mult de muncă. 73 00:06:38,565 --> 00:06:44,487 Vom face manual aproximativ 1500 de schițe cu Mickey, 74 00:06:44,571 --> 00:06:47,741 pentru o animație de circa un minut. 75 00:06:48,241 --> 00:06:51,703 Dar credeți-mă, va merita. O să vedeți. 76 00:06:54,456 --> 00:06:59,961 Iată-l pe Mickey așa cum a fost conceput de Walt și Ub Iwerks. 77 00:07:01,963 --> 00:07:07,552 Nu prea seamănă cu Mickey cel de azi, însă e prototipul. 78 00:07:08,428 --> 00:07:10,388 Varianta asta încă avea coadă. 79 00:07:11,473 --> 00:07:12,515 Iată! 80 00:07:15,477 --> 00:07:17,354 FERMA FAMILIEI DISNEY MISSOURI 81 00:07:17,437 --> 00:07:21,649 Era o fermă minunată în Marceline, Missouri. Avea 19 hectare. 82 00:07:22,567 --> 00:07:24,903 Eu trebuia să plimb caii în cerc… 83 00:07:24,986 --> 00:07:25,987 VOCEA LUI WALT DISNEY 84 00:07:26,071 --> 00:07:29,407 …și să bag trestia de zahăr în presă. 85 00:07:29,491 --> 00:07:32,786 Walt a locuit aici, la Marceline, timp de cinci ani. 86 00:07:32,869 --> 00:07:36,956 Foarte puțin, dar acei câțiva ani au fost copilăria lui. 87 00:07:37,040 --> 00:07:38,416 PROPRIETARA FERMEI DISNEY 88 00:07:39,668 --> 00:07:41,503 Erau o familie săracă… 89 00:07:41,586 --> 00:07:42,712 Îl iubesc pe Mickey 90 00:07:42,796 --> 00:07:46,132 …iar Elias, tatăl lui, era foarte sever. 91 00:07:46,216 --> 00:07:50,303 Pentru Walt, arta era o evadare. 92 00:07:55,183 --> 00:08:00,438 Își lua ustensilele de desenat și mergea la un copac anume. 93 00:08:01,940 --> 00:08:03,108 Copacul Visurilor. 94 00:08:03,191 --> 00:08:04,901 Copacul Visurilor 95 00:08:04,984 --> 00:08:07,696 Stătea cu orele sub copac, în iarbă. 96 00:08:07,779 --> 00:08:09,572 MUZEUL WALT DISNEY 97 00:08:09,656 --> 00:08:11,408 Era „botanist la firul ierbii”. 98 00:08:12,325 --> 00:08:17,330 Nu știu dacă v-ați întins vreodată în iarbă înaltă la o fermă, 99 00:08:17,414 --> 00:08:20,083 dar e mare forfotă în jurul tău. 100 00:08:21,710 --> 00:08:26,798 Walt desena orice făptură care fugea, se târa sau zbura pe lângă el. 101 00:08:32,846 --> 00:08:37,726 Sora lui mai mică mi-a spus că Walt îi făcea înșiruiri de desene, 102 00:08:37,809 --> 00:08:40,812 apoi țesea povești grozave pentru fiecare. 103 00:08:44,107 --> 00:08:50,113 Parcă îl văd cuprins de spiritul creativ sub acest copac. 104 00:08:53,033 --> 00:08:55,660 Acolo era fericit. 105 00:08:57,370 --> 00:09:00,498 Acolo s-a aprins scânteia. 106 00:09:11,801 --> 00:09:14,929 - Îmi place! - Da, e tare! 107 00:09:16,348 --> 00:09:17,766 LOS ANGELES, CALIFORNIA 108 00:09:17,849 --> 00:09:23,772 Dintre toate tatuajele posibile pe braț, de ce l-ai ales pe Mickey Mouse? 109 00:09:23,855 --> 00:09:27,108 Walt a muncit foarte mult la personajul Mickey Mouse. 110 00:09:27,192 --> 00:09:28,318 FAN MICKEY 111 00:09:28,401 --> 00:09:33,448 Era sărac lipit, dar era însuflețit de un vis. 112 00:09:33,531 --> 00:09:35,241 - Credea în șoricel. - Da. 113 00:09:35,325 --> 00:09:38,703 Ai mulți clienți care cer tatuaje cu personaje Disney? 114 00:09:38,787 --> 00:09:40,205 Am câțiva, da. 115 00:09:40,288 --> 00:09:41,748 DJ, zi-mi dacă mă înșel. 116 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 PROPRIETARUL MAGAZINULUI 117 00:09:43,333 --> 00:09:47,587 - Aici era studioul lui Walt prin 1920? - Da, aici. 118 00:09:49,089 --> 00:09:53,009 Știu mult prea multe despre trecutul lui Walt Disney. 119 00:09:53,093 --> 00:09:57,472 Walt și fratele lui au înființat Studioul Fraților Disney aici. 120 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 Aici stătea Walt însuși! 121 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 Chiar aici! 122 00:10:05,230 --> 00:10:09,859 Iar acum șoricelul ăsta simpatic 123 00:10:09,943 --> 00:10:13,947 e adânc înrădăcinat în mintea tuturor. 124 00:10:14,030 --> 00:10:16,866 Tuturor ne inspiră câte ceva. 125 00:10:18,118 --> 00:10:20,203 Pentru mine, Mickey înseamnă lumină. 126 00:10:20,286 --> 00:10:26,167 Lumea e foarte sumbră, mai ales acum, când trăim vremuri tot mai tulburi. 127 00:10:26,918 --> 00:10:29,254 El menține optimismul în lume. 128 00:10:33,967 --> 00:10:35,343 CARTEA CU MICKEY MOUSE 129 00:10:35,427 --> 00:10:39,014 E prima carte oficială publicată sub licență Disney. 130 00:10:39,097 --> 00:10:41,266 Cartea cu Mickey Mouse. 131 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 ARHIVELE WALT DISNEY 132 00:10:42,726 --> 00:10:44,310 Are multe jocuri. 133 00:10:44,394 --> 00:10:45,395 BUNĂ! 134 00:10:45,478 --> 00:10:49,566 Probabil cea mai interesantă e povestea întâlnirii dintre Mickey și Walt. 135 00:10:49,649 --> 00:10:54,320 A picat din Tărâmul de Basm al Șoriceilor pe acoperișul lui Walt. 136 00:10:54,904 --> 00:10:59,492 Ca Moș Crăciun, Mickey coboară pe horn și pe cine întâlnește în casă? 137 00:10:59,576 --> 00:11:01,327 Pe nimeni altul decât Walt Disney! 138 00:11:03,163 --> 00:11:06,499 Walt adora să spună povești despre originile lui Mickey. 139 00:11:06,583 --> 00:11:08,084 A spus mai multe variante. 140 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 ARHIVELE DISNEY 141 00:11:09,252 --> 00:11:15,383 Ești renumit pentru multe, dar mai ales pentru că ai creat un șoricel mai bun. 142 00:11:15,467 --> 00:11:21,056 Mickey Mouse s-a înfiripat în mintea mea într-un tren din Manhattan la Hollywood, 143 00:11:21,139 --> 00:11:25,018 într-o vreme când afacerea mea și a fratelui meu Roy 144 00:11:25,101 --> 00:11:27,771 era pe ducă, iar dezastrul părea inevitabil. 145 00:11:30,106 --> 00:11:31,191 Walt era la ananghie. 146 00:11:32,317 --> 00:11:36,946 Înainte de Mickey, Walt l-a creat pe Oswald, Iepurașul Norocos. 147 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 OSWALD, IEPURAȘUL NOROCOS 148 00:11:38,823 --> 00:11:42,202 Oswald chiar e un iepuraș norocos, dar e și ghinionist. 149 00:11:42,285 --> 00:11:43,495 ISTORIC DE ANIMAȚIE 150 00:11:44,371 --> 00:11:48,625 Contractul nu-i dădea lui Walt drepturi asupra personajului Oswald. 151 00:11:49,668 --> 00:11:52,671 Astfel, Walt a fost scos din ecuație. 152 00:11:55,131 --> 00:11:57,300 Este esențial momentul legendar din tren. 153 00:11:57,384 --> 00:11:58,802 ISTORIC CULTURAL 154 00:11:59,469 --> 00:12:03,682 I s-a spus că i-au fost preluați toți angajații studioului 155 00:12:04,265 --> 00:12:07,477 și că Oswald nu mai este al lui, iar el era la pământ. 156 00:12:08,937 --> 00:12:11,189 Însă din deznădejde naște speranța. 157 00:12:12,023 --> 00:12:15,068 „Am pierdut totul. S-o luăm de la capăt.” 158 00:12:22,701 --> 00:12:27,414 Cu anii, odată cu relatarea poveștii din tren 159 00:12:27,497 --> 00:12:29,582 de nenumărate ori și cu unele schimbări… 160 00:12:29,666 --> 00:12:31,042 ISTORIC DE ARTĂ 161 00:12:31,126 --> 00:12:34,629 …a devenit legendă. Așa s-a creat legenda. 162 00:12:37,382 --> 00:12:41,553 Walt și-a dat seama de importanța legăturii lui cu șoricelul. 163 00:12:41,636 --> 00:12:43,304 Ei se dezvoltă în același timp. 164 00:12:45,765 --> 00:12:49,144 Potrivit legendei, în trenul acela, 165 00:12:49,227 --> 00:12:52,480 Walt a vrut să-l numească „Mortimer Mouse”, 166 00:12:52,564 --> 00:12:56,026 dar Lillian, soția lui, i-a sugerat numele „Mickey Mouse”. 167 00:12:58,695 --> 00:13:04,576 E una dintre cele mai importante decizii luate de un creator pentru un personaj. 168 00:13:05,702 --> 00:13:10,790 Dar mai aveau câteva proiecte cu Oswald, deci nu puteau da de veste 169 00:13:10,874 --> 00:13:12,751 că vor lucra la un personaj nou. 170 00:13:14,336 --> 00:13:17,547 Primul scurtmetraj cu Mickey a fost făcut în garaj. 171 00:13:17,630 --> 00:13:19,424 LOZ FELIZ, CALIFORNIA 172 00:13:19,507 --> 00:13:22,260 Walt a apelat la oamenii cei mai de încredere. 173 00:13:22,344 --> 00:13:23,345 ANIMATOR 174 00:13:23,428 --> 00:13:26,139 Desigur, Ub Iwerks era animator principal. 175 00:13:26,222 --> 00:13:29,559 Walt și Ub se completau de minune. 176 00:13:30,268 --> 00:13:33,646 Walt nu putea face ce făcea Ub. 177 00:13:33,730 --> 00:13:36,483 În primul rând, Ub anima foarte repede. 178 00:13:36,566 --> 00:13:41,196 Se spune că făcea 700 de desene pe zi, ceea ce e de necrezut! 179 00:13:42,364 --> 00:13:44,824 Ub Iwerks își amintea altfel situația. 180 00:13:44,908 --> 00:13:48,995 Walt a revenit în tren și a spus că au nevoie de un personaj nou. 181 00:13:49,079 --> 00:13:51,831 Din animalele luate în calcul, au rămas la șoricel. 182 00:13:51,915 --> 00:13:53,208 APARIȚIA LUI MICKEY MOUSE 183 00:13:53,291 --> 00:13:58,630 Există o foaie celebră cu diferite concepte pentru Mickey. 184 00:14:05,804 --> 00:14:07,514 Două sunt încercuite. 185 00:14:09,474 --> 00:14:14,604 Mai contează dacă Mickey a fost creat în tren sau pe planșa unui animator? 186 00:14:15,397 --> 00:14:20,735 Contează că povestea speranței născute din deznădejde e o lecție pentru noi toți. 187 00:14:20,819 --> 00:14:24,406 Ne motivează să ne adunăm 188 00:14:24,489 --> 00:14:27,992 dacă a putut Walt, putem și noi. 189 00:14:34,290 --> 00:14:38,962 Într-o lume nestatornică, plină de noi posibilități și concurență tot mai asiduă, 190 00:14:39,045 --> 00:14:40,839 eu am mizat totul pe sunet. 191 00:14:40,922 --> 00:14:45,135 Acest risc ne-a dus în pragul dezastrului. 192 00:14:46,678 --> 00:14:49,931 Mickey n-a avut succes peste noapte. 193 00:14:52,017 --> 00:14:54,853 Walt făcuse două filme înainte de Steamboat Willie, 194 00:14:54,936 --> 00:15:00,150 Plane Crazy și Gallopin' Gaucho, dar nu le găsise un distribuitor. 195 00:15:00,817 --> 00:15:03,862 Atunci s-a făcut un progres important. 196 00:15:03,945 --> 00:15:07,282 În 1927, odată cu apariția sunetului, 197 00:15:07,991 --> 00:15:11,745 Walt a început lucrul la prima animație cu sunet din SUA. 198 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 SIRENA VASULUI ȘUIERĂ 199 00:15:16,124 --> 00:15:17,917 Pentru o lansare impresionantă, 200 00:15:18,001 --> 00:15:22,672 am apelat la o orchestră de la New York și la un dirijor de renume. 201 00:15:23,757 --> 00:15:29,554 A trebuit să-mi pun gaj mașina, iar eu și Roy ne-am ipotecat casele 202 00:15:29,637 --> 00:15:33,350 pentru a achita coloana sonoră pentru Steamboat Willie. 203 00:15:33,433 --> 00:15:37,312 Toată lumea trebuia să sincronizeze la perfecție. 204 00:15:37,395 --> 00:15:39,064 Aveam și o metodă. 205 00:15:39,147 --> 00:15:42,650 Aveam o bătaie ritmată. 206 00:15:42,734 --> 00:15:46,112 Toți erau muzicieni și puteau urmări acel ritm. 207 00:15:46,196 --> 00:15:50,408 La un anumit număr de bătăi, scoteau sunetele necesare 208 00:15:50,492 --> 00:15:53,161 sau trăgeau cu o pușcă cu dopuri. 209 00:15:53,244 --> 00:15:54,245 LADĂ CU CARTOFI 210 00:15:55,330 --> 00:15:59,125 La final, imaginile nu se sincronizau cu sunetele. 211 00:16:00,210 --> 00:16:02,212 Și am luat-o de la capăt. 212 00:16:03,672 --> 00:16:07,884 Într-un final, când toate elementele s-au armonizat… 213 00:16:09,511 --> 00:16:11,471 Mickey a devenit o vedetă. 214 00:16:11,554 --> 00:16:13,848 MICKEY MOUSE - ANIMAȚIE CU SUNET STEAMBOAT WILLIE 215 00:16:33,576 --> 00:16:38,790 Trebuia să fie o experiență de neuitat. 216 00:16:41,793 --> 00:16:46,715 L-am lansat cu surle și tobe și a avut un succes fulminant! 217 00:16:49,300 --> 00:16:52,554 Nimic nu a mai fost la fel după aceea. 218 00:16:56,099 --> 00:17:01,646 Probabil că publicul a fost uluit de Steamboat Willie. 219 00:17:01,730 --> 00:17:04,149 Lumea nu mai văzuse așa ceva. 220 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 REGELE LEU, TARZAN 221 00:17:06,568 --> 00:17:12,615 De câteva ori în viață, avem prilejul să vedem un film care schimbă totul. 222 00:17:12,699 --> 00:17:15,744 Pentru mine, un astfel de film a fost Războiul stelelor. 223 00:17:17,829 --> 00:17:22,250 Cred că Steamboat Willie a avut un impact asemănător. 224 00:17:26,671 --> 00:17:27,881 PREMIERĂ 225 00:17:27,964 --> 00:17:33,386 Mickey a devenit o vedetă de calibrul lui Douglas Fairbanks și Charlie Chaplin. 226 00:17:37,766 --> 00:17:41,436 Lumea mergea la cinema ca să-l vadă pe Mickey Mouse! 227 00:17:48,693 --> 00:17:54,074 Pe măsură ce personajul s-a dezvoltat, a devenit salvatorul lui Minnie Mouse… 228 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 Gata, liniștește-te! 229 00:17:56,368 --> 00:17:59,913 …eroul care-l înfrunta pe Pete Picior-de-Lemn 230 00:18:01,122 --> 00:18:03,041 și un personaj foarte ingenios. 231 00:18:05,794 --> 00:18:08,463 Evident, Mickey a avut prima dată vocea lui Walt. 232 00:18:08,546 --> 00:18:10,465 CARTEA JUNGLEI 233 00:18:10,548 --> 00:18:13,259 Da, cred că eu sunt ăla! 234 00:18:13,885 --> 00:18:14,928 Optimistul. 235 00:18:15,553 --> 00:18:18,098 Curiosul care a rămas copil. 236 00:18:18,848 --> 00:18:22,560 Temerarul care nu lăsa nimic să îi stea în cale. 237 00:18:23,144 --> 00:18:27,065 Acesta este Mickey Mouse, aidoma părintelui său, Walt Disney. 238 00:18:30,068 --> 00:18:31,778 Într-un fel, 239 00:18:31,861 --> 00:18:38,785 primele desene cu Mickey sunt inspirate de amintirile lui Walt de la fermă. 240 00:18:40,787 --> 00:18:45,917 Walt s-a cufundat în acest personaj, care a ajuns să-l întruchipeze. 241 00:18:46,668 --> 00:18:49,254 Cei doi sunt de nedespărțit. 242 00:18:52,549 --> 00:18:55,677 Primele scurtmetraje au fost ca o aventură. 243 00:18:56,219 --> 00:19:00,849 Walt era singurul care făcea ceva atât de ieșit din comun. 244 00:19:02,892 --> 00:19:08,023 Fairbanks și Chaplin îl admirau enorm și au făcut în așa fel 245 00:19:08,106 --> 00:19:12,360 încât la premierele unor filme de-ale lor să ruleze scurtmetraje cu Mickey. 246 00:19:12,444 --> 00:19:13,903 CHAPLIN L-A ALES PE MICKEY 247 00:19:15,572 --> 00:19:17,532 MALLUL MICKEY MOUSE 248 00:19:22,662 --> 00:19:24,414 „Ce? Nu e Mickey Mouse?” 249 00:19:24,497 --> 00:19:25,623 MICKEY AJUTĂ ORFANII 250 00:19:25,707 --> 00:19:31,004 Așa spunea lumea scandalizată la cinema când nu rulau desene animate cu Mickey. 251 00:19:31,755 --> 00:19:33,548 Era un adevărat fenomen. 252 00:19:34,382 --> 00:19:36,676 Au apărut tot felul de obiecte cu el. 253 00:19:36,760 --> 00:19:37,635 Teniși pentru copii 254 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 A fost ceva cu totul nou. 255 00:19:39,471 --> 00:19:41,890 Câteva companii erau în pragul falimentului, 256 00:19:41,973 --> 00:19:46,519 iar Mickey Mouse a reușit să le salveze. 257 00:19:47,354 --> 00:19:50,815 Ce ar spune extratereștrii despre noi… 258 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 ARTISTĂ 259 00:19:51,983 --> 00:19:53,693 …că-l avem pe Mickey pe toate cele? 260 00:19:53,777 --> 00:19:57,489 Poate ne-ar cere să-i ducem la liderul nostru, care ar fi Mickey. 261 00:20:01,993 --> 00:20:03,244 COLECȚIONAR 262 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 Să iau ăsta de aici. 263 00:20:06,206 --> 00:20:08,917 Poftim, suntem în Paradisul Șoricesc. 264 00:20:10,126 --> 00:20:11,795 PARADISUL ȘORICESC BEACON, NEW YORK 265 00:20:11,878 --> 00:20:14,589 Adun imagini care simbolizează energia vitală. 266 00:20:16,007 --> 00:20:21,680 Cu cât sunt mai abstracte, cu atât sunt mai bogate în energie vitală. 267 00:20:21,763 --> 00:20:24,391 Adesea aceasta este esența. 268 00:20:24,474 --> 00:20:28,478 O poți materializa în orice produs al imaginației. 269 00:20:29,688 --> 00:20:31,856 Așa ajungem la Mickey. 270 00:20:32,440 --> 00:20:38,113 Mickey e alcătuit din geometrie pură, doar din cercuri. 271 00:20:39,489 --> 00:20:41,241 Această abstracție deplină 272 00:20:41,324 --> 00:20:47,539 este probabil cel mai universal simbol creat vreodată de om sau șoricel. 273 00:20:48,498 --> 00:20:52,961 Trei cercuri simple, o monedă mare și două mai mici. 274 00:20:53,044 --> 00:20:56,089 Sunt recunoscute în toată lumea. 275 00:20:56,798 --> 00:21:00,218 Eu sunt un simplu colecționar al istoriei acestui fenomen. 276 00:21:00,885 --> 00:21:05,557 Dacă un arheolog ar găsi acest muzeu 277 00:21:05,640 --> 00:21:07,934 într-un viitor foarte îndepărtat, 278 00:21:08,018 --> 00:21:12,355 ar fi absolut convins că e un altar închinat marelui zeu Mickey. 279 00:21:17,610 --> 00:21:18,862 Bun venit pe Terra! 280 00:21:18,945 --> 00:21:24,826 Ce vă voi spune despre acest șoricel vă va schimba viața. 281 00:21:24,909 --> 00:21:27,328 - E un șoricel. - Dar are haine. 282 00:21:27,412 --> 00:21:32,625 Are mănuși albe și blăniță neagră, cred, pantaloni roșii și pantofi galbeni. 283 00:21:32,709 --> 00:21:35,545 Are urechi mari și e mereu zâmbăreț. 284 00:21:35,628 --> 00:21:38,340 Are o voce cu totul aparte. 285 00:21:38,423 --> 00:21:39,758 „Vai!” 286 00:21:40,800 --> 00:21:42,344 Prietena lui e Minnie. 287 00:21:42,427 --> 00:21:44,387 Știu că o place pe Minnie. 288 00:21:44,888 --> 00:21:48,725 Cred că sunt doar iubiți, fiindcă nu au verighete. 289 00:21:48,808 --> 00:21:51,478 Ceilalți prieteni ai lui sunt Daisy… 290 00:21:51,561 --> 00:21:53,271 Goofy, Donald… 291 00:21:53,355 --> 00:21:55,023 Și are un cățel, Pluto. 292 00:21:55,106 --> 00:21:59,486 Nu-l confundați cu Goofy, care e și el un fel de cățel, 293 00:21:59,569 --> 00:22:01,154 dar e un cățel-om. 294 00:22:02,113 --> 00:22:04,240 Asta e lumea în care trăim! 295 00:22:04,324 --> 00:22:05,408 „Toată lumea!” 296 00:22:05,992 --> 00:22:09,120 În Spania i se spune tot „Mickey Mouse”. 297 00:22:09,204 --> 00:22:10,372 Mickey Mouse. 298 00:22:11,664 --> 00:22:13,041 E la fel. 299 00:22:13,124 --> 00:22:15,835 Eu și Mickey suntem de nedespărțit. 300 00:22:15,919 --> 00:22:20,632 Iubim un șoarece. Țicneală curată, nu? E cam absurd. 301 00:22:21,341 --> 00:22:22,759 HOTDOGI 302 00:22:24,886 --> 00:22:25,887 Culcat! 303 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 Sus! 304 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 Vorbiți! 305 00:22:34,813 --> 00:22:39,275 În capitala mondială a filmului se află studioul-monument închinat 306 00:22:39,359 --> 00:22:44,280 genialului Walt Disney, maestru al unei noi forme de artă… 307 00:22:44,364 --> 00:22:49,160 Veniturile din mărfurile cu Mickey Mouse i-au permis studioului să experimenteze. 308 00:22:49,244 --> 00:22:51,413 FRUMOASA ȘI BESTIA, REGELE LEU 309 00:22:51,496 --> 00:22:53,331 Când am strâns ceva bani… 310 00:22:53,415 --> 00:22:55,500 MICKEY MOUSE ȘI SIMFONIA TRĂSNITĂ 311 00:22:55,583 --> 00:22:57,085 …ne-am făcut o școală de artă. 312 00:22:58,795 --> 00:23:02,674 Școlile de artă de atunci se ocupau cu arta statică. 313 00:23:02,757 --> 00:23:06,469 Pe noi ne interesau mișcarea, fluiditatea mișcărilor. 314 00:23:06,553 --> 00:23:09,723 Fluiditatea, acțiunea, reacțiunea și așa mai departe. 315 00:23:11,516 --> 00:23:13,810 Mi-am trimis toți artiștii la școală. 316 00:23:15,186 --> 00:23:18,898 Școala aceea mi-a format artiștii din echipa pe care o am acum. 317 00:23:18,982 --> 00:23:23,403 În plus, a format aproape toți artiștii de animație de la Hollywood. 318 00:23:25,613 --> 00:23:27,699 Mickey a cucerit planeta. 319 00:23:27,782 --> 00:23:34,456 Marii gânditori și marii artiști recunosc că este un fenomen extrem de important. 320 00:23:37,959 --> 00:23:40,503 ITALIA 321 00:23:40,587 --> 00:23:41,588 VOTAȚI CU RAY 322 00:23:41,671 --> 00:23:42,672 ANGLIA 323 00:23:42,756 --> 00:23:44,758 În ce constă puterea personajului? 324 00:23:45,383 --> 00:23:46,885 Bună! 325 00:24:02,442 --> 00:24:06,071 Cred că farmecul lui are explicații atât numeroase, cât și variate. 326 00:24:06,571 --> 00:24:11,451 Dacă ar trebui să aleg doar una, aceea ar fi modul în care se mișcă. 327 00:24:14,788 --> 00:24:21,127 E fascinant să-l privești cum anume face ce face. 328 00:24:22,962 --> 00:24:27,634 Are un anumit spirit, cu care e înzestrat de pe vremea filmului Steamboat Willie. 329 00:24:28,677 --> 00:24:33,556 E un personaj jucăuș, inventiv, descurcăreț și haios. 330 00:24:34,432 --> 00:24:40,063 Dar și defectele îi alcătuiesc deopotrivă personalitatea. 331 00:24:44,150 --> 00:24:45,819 Mickey nu era perfect… 332 00:24:47,195 --> 00:24:51,574 dar găsea mereu o soluție ingenioasă de a ieși din bucluc. 333 00:24:54,994 --> 00:24:55,995 Minnie! 334 00:24:57,497 --> 00:25:00,834 Modul în care se mișcă este definitoriu pentru el. 335 00:25:00,917 --> 00:25:05,964 Iată un aspect în care Studiourile Disney s-au specializat de atunci. 336 00:25:07,966 --> 00:25:11,177 Mișcările nu sunt create doar în scop utilitar. 337 00:25:12,262 --> 00:25:18,018 Ele au și rolul de a contura caracterul unui personaj. 338 00:25:25,275 --> 00:25:27,277 - Mickey! - Minnie! 339 00:25:38,455 --> 00:25:42,125 Lumea uită că Mickey a apărut în perioada de avânt din anii 1920, 340 00:25:42,208 --> 00:25:45,879 urmată aproape imediat de Marea Criză din Statele Unite. 341 00:25:47,047 --> 00:25:49,549 America este tărâmul visurilor spulberate. 342 00:25:49,632 --> 00:25:52,802 Este bântuită de deznădejde și teamă. 343 00:25:53,762 --> 00:25:56,681 Milioane de americani sunt șomeri, înfometați, disperați. 344 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 CANTINA SĂRACILOR 345 00:26:00,769 --> 00:26:04,230 Din cauza crizei, părinții își lăsau copiii singuri. 346 00:26:04,314 --> 00:26:05,315 ISTORIC DE FILM 347 00:26:06,441 --> 00:26:09,819 Erau lăsați de capul lor în timpul zilei. 348 00:26:10,403 --> 00:26:13,823 Filmele erau cea mai ieftină sursă de distracție pentru ei. 349 00:26:14,324 --> 00:26:19,746 Orice ar fi fost, copiii aveau siguranța că vor merge la matineul de sâmbătă. 350 00:26:19,829 --> 00:26:20,830 ANTRENAMENTE 351 00:26:20,914 --> 00:26:22,707 Asta așteptau toată săptămâna! 352 00:26:24,709 --> 00:26:26,419 Bună, Mickey! 353 00:26:27,837 --> 00:26:29,089 Bună! 354 00:26:32,425 --> 00:26:34,928 Vocea lui Maurice Sendak REGELE SĂLBĂTICIUNILOR 355 00:26:35,011 --> 00:26:36,221 M-am îndrăgostit de Mickey 356 00:26:36,304 --> 00:26:39,933 fiindcă mă duceam aproape zi de zi la film cu fratele și sora mea. 357 00:26:40,475 --> 00:26:43,520 Vedeam două filme și o animație. 358 00:26:44,688 --> 00:26:49,192 Stăteam acolo cu orele, nesupravegheați de părinți. 359 00:26:51,820 --> 00:26:54,739 Când vedeam desenul animat… 360 00:26:54,823 --> 00:26:58,535 Întâi apărea un cap mare, iar pe fundal erau lumini. 361 00:27:05,875 --> 00:27:12,257 ”Știam ce urmează. Eu și Jackie te apucam de câte un braț, iar tu o luai razna.” 362 00:27:37,699 --> 00:27:40,160 De fiecare dată mă trec fiorii. 363 00:27:43,955 --> 00:27:49,753 Mickey a devenit simbolul supraviețuirii în timpul Marii Crize. 364 00:27:50,587 --> 00:27:55,842 Visul american se destrăma, dar Mickey a reușit să-l salveze. 365 00:27:56,634 --> 00:28:01,848 A reușit să ne insufle curajul de a merge înainte. 366 00:28:04,309 --> 00:28:08,438 Niciun alt personaj nu are un asemenea impact asupra mentalului colectiv. 367 00:28:09,647 --> 00:28:13,026 Faima lui a dus la apariția Cluburilor Mickey Mouse, 368 00:28:13,109 --> 00:28:18,198 unde copiii se uitau la desene cu Mickey și se amuzau împreună. 369 00:28:34,631 --> 00:28:36,966 Acum îl așteaptă pe Mickey însuși! 370 00:28:38,093 --> 00:28:39,594 Iată-l! 371 00:28:41,971 --> 00:28:45,100 PARADA DE ZIUA RECUNOȘTINȚEI NEW YORK, 1934 372 00:28:46,059 --> 00:28:50,939 Mickey trece cu bine prin Marea Criză, dar trebuie să se schimbe. 373 00:28:52,440 --> 00:28:55,985 America și Mickey se schimbă împreună. 374 00:29:06,329 --> 00:29:08,748 ARHIVA DE ANIMAȚIE BURBANK, CALIFORNIA 375 00:29:14,879 --> 00:29:19,926 În clădirea asta e aproape un secol de istorie a animației Disney. 376 00:29:20,010 --> 00:29:21,678 ARHIVA DE ANIMAȚIE 377 00:29:21,761 --> 00:29:24,973 Avem circa 65 de milioane de articole în colecția noastră. 378 00:29:25,890 --> 00:29:30,228 În fiecare cutie e o scânteie de creație. 379 00:29:31,730 --> 00:29:35,358 Iată schițe cu Steamboat Willie. 380 00:29:35,859 --> 00:29:36,860 SĂPUN 381 00:29:36,943 --> 00:29:38,153 Ce frumos e! 382 00:29:38,236 --> 00:29:41,197 Mickey alunecă și cade în găleata cu săpun. 383 00:29:43,408 --> 00:29:47,287 Schițele sunt foarte simpliste. Priviți mâinile. 384 00:29:47,370 --> 00:29:50,457 - Parcă-s niște moriști. - Într-adevăr! 385 00:29:50,999 --> 00:29:56,546 E spiritul lui Mickey, redus la esență. 386 00:29:58,548 --> 00:30:02,052 Aici veți vedea evoluția lui Mickey. 387 00:30:03,178 --> 00:30:04,804 Am avansat cu cinci ani. 388 00:30:05,513 --> 00:30:08,350 - Da! - E mai detaliat. 389 00:30:08,433 --> 00:30:15,231 E același personaj, însă e limpede că e făcut de alt animator. 390 00:30:16,941 --> 00:30:19,778 Dacă ne uităm la mâini, observăm că are mănuși. 391 00:30:23,656 --> 00:30:30,497 Acest Mickey e mult mai tridimensional și mai firesc. 392 00:30:31,915 --> 00:30:38,213 Luai schița cu Mickey a unui animator, o puneai pe planșă și o îmbunătățeai. 393 00:30:39,297 --> 00:30:45,387 Îi nuanțai postura și rafinai fluiditatea mișcărilor. 394 00:30:46,805 --> 00:30:52,894 Însă îi imprimai și ceva din stilul tău. 395 00:30:55,939 --> 00:30:59,025 Prima animație pe care am făcut-o la studio, în 19… 396 00:30:59,109 --> 00:31:00,860 MULAN, PRINȚESA ȘI BROSCOIUL 397 00:31:00,944 --> 00:31:05,323 Mai bine nu zic. Acum mult timp. Prima mea animație a fost cu Mickey Mouse. 398 00:31:06,324 --> 00:31:09,411 Am simțit o răspundere pe care o simt cu scurtmetrajul. 399 00:31:09,953 --> 00:31:14,791 Îl ținem în viață și îl transpunem așa cum se cuvine. 400 00:31:19,462 --> 00:31:22,215 Nu știu dacă o pot răsfoi, fiindcă e subțire hârtia. 401 00:31:24,592 --> 00:31:27,220 Personalitatea lui Mickey… 402 00:31:28,346 --> 00:31:30,390 E în esența lui să fie desenat de mână. 403 00:31:31,933 --> 00:31:35,270 Dacă lumea apreciază acest lucru, 404 00:31:35,353 --> 00:31:38,481 vom fi motivați să-l desenăm de mână și pe viitor. 405 00:31:41,234 --> 00:31:44,237 Oricât de rudimentare erau animațiile lor, 406 00:31:44,320 --> 00:31:47,490 primii animatori descopereau limbajul animației. 407 00:31:49,701 --> 00:31:53,580 Walt, cum stai cu Albă-ca-zăpada și cei șapte pitici? 408 00:31:53,663 --> 00:31:55,457 Foarte bine. 409 00:31:56,374 --> 00:32:00,712 Va dura o oră și jumătate. E prima animație cu o asemenea durată. 410 00:32:01,296 --> 00:32:04,424 De aceea merită să investim un milion de dolari în ea. 411 00:32:05,050 --> 00:32:06,468 În ce privește animația, 412 00:32:06,551 --> 00:32:10,221 Mickey i-a deschis multe uși lui Walt, dar el voia și mai multe. 413 00:32:10,305 --> 00:32:12,223 ISTORIA LUI MICKEY MOUSE 414 00:32:13,016 --> 00:32:16,436 Amețesc când mă gândesc la milioanele de desene necesare 415 00:32:16,519 --> 00:32:17,937 unei astfel de producții. 416 00:32:18,688 --> 00:32:21,566 Disney trebuie să se extindă foarte mult. 417 00:32:22,067 --> 00:32:27,197 De la un grup de câțiva oameni, studioul ajunge la 300 de angajați. 418 00:32:27,280 --> 00:32:30,575 Este o transformare de proporții. 419 00:32:31,910 --> 00:32:35,538 Walt nu se mai poate implica în toate scurtmetrajele cu Mickey. 420 00:32:35,622 --> 00:32:38,833 El se concentrează pe Albă-ca-zăpada. 421 00:32:39,626 --> 00:32:43,713 Albă-ca-zăpada nu are loc în universul lui Mickey. 422 00:32:43,797 --> 00:32:44,798 VOPSEA 423 00:32:44,881 --> 00:32:47,008 Însă Mickey nu este uitat. 424 00:32:47,842 --> 00:32:53,223 E mereu alături de Walt când acesta se avântă în alte proiecte. 425 00:33:01,898 --> 00:33:07,112 Mickey e probabil cel mai dificil personaj de desenat cu tuș, căci are multe curburi. 426 00:33:08,780 --> 00:33:13,326 Cu tuș, cel mai greu e să faci cercuri, iar Mickey e alcătuit din multe cercuri. 427 00:33:13,410 --> 00:33:14,619 DESENATOR ÎN TUȘ 428 00:33:24,754 --> 00:33:29,551 Eu trebuie să transpun desenele animatorului pe calc. 429 00:33:29,634 --> 00:33:32,637 Nu ai pic de marjă de eroare, 430 00:33:32,721 --> 00:33:38,184 fiindcă ai modifica intenția animatorului, rezultatul muncii sale. 431 00:33:41,146 --> 00:33:44,607 Se spune că trebuie să exersezi regulat timp de 15 ani, 432 00:33:45,108 --> 00:33:49,988 opt ore pe zi, cinci zile pe săptămână, pentru a fi maestru în tuș. 433 00:33:50,905 --> 00:33:53,908 Am rămas doar câțiva la Secția de Acuarelă și Tuș, 434 00:33:53,992 --> 00:33:58,079 dar înainte erau sute de artiști și multă vreme au fost doar femei. 435 00:33:58,163 --> 00:34:01,249 Mii de schițe în creion ajung la artiștii în tuș. 436 00:34:01,332 --> 00:34:05,295 Sute de tinere frumoase acoperă schițele cu foi de calc. 437 00:34:05,378 --> 00:34:09,132 Apoi trasează cu multă migală toate desenele în tuș, 438 00:34:09,215 --> 00:34:12,844 respectând cu sfințenie toate detaliile originalului. 439 00:34:12,927 --> 00:34:16,598 Rolul artiștilor în tuș și în acuarelă e trecut cu vederea, 440 00:34:16,681 --> 00:34:19,768 fiind asociați cu niște tinere care trasau și colorau. 441 00:34:19,851 --> 00:34:21,519 TUȘ ȘI ACUARELĂ 442 00:34:22,979 --> 00:34:27,442 De fapt, ce făceau ele era uluitor. 443 00:34:28,818 --> 00:34:31,196 Erau artiste în toată puterea cuvântului. 444 00:34:31,905 --> 00:34:36,326 În laboratorul studioului, culorile sunt făcute după o formulă secretă. 445 00:34:36,409 --> 00:34:40,413 Chimiști experți au conceput peste 1500 de nuanțe diferite 446 00:34:40,497 --> 00:34:42,332 pentru filmul Albă-ca-zăpada. 447 00:34:50,465 --> 00:34:55,387 Culoarea a transformat pentru totdeauna lumea lui Mickey Mouse. 448 00:34:57,806 --> 00:35:00,767 „Pastel” e pentru piele și limbă. 449 00:35:00,850 --> 00:35:03,812 „Gălbenea” pentru pantofi, iar „homar” pentru pantaloni. 450 00:35:05,146 --> 00:35:07,315 Nu pictăm cu pensula, 451 00:35:08,024 --> 00:35:14,406 ci turnăm un strop de acuarelă, pe care îl întindem până la margini, 452 00:35:14,489 --> 00:35:18,493 fiindcă vrem ca vopseaua să fie cât mai opacă. 453 00:35:21,663 --> 00:35:23,998 Când lucrez la Mickey în tuș sau vopsea, 454 00:35:24,082 --> 00:35:27,836 parcă mă întorc pe vremea când Walt l-a creat pe Mickey. 455 00:35:35,176 --> 00:35:38,680 Am terminat, iată cum arată din față. 456 00:35:44,185 --> 00:35:47,939 - Ești gata, unchiule Mickey? - Da, hai! 457 00:35:52,569 --> 00:35:55,780 Când a devenit o vedetă adorată de copiii întregii lumi, 458 00:35:55,864 --> 00:35:57,657 au apărut unele limite. 459 00:35:59,409 --> 00:36:05,623 Părinții voiau ca Mickey să fie cuminte și să nu mai dea exemplu prost. 460 00:36:07,125 --> 00:36:10,378 Nu avea voie să fie agresiv și să-i bată pe alții. 461 00:36:10,462 --> 00:36:15,216 Nu putea avea un comportament considerat a fi necorespunzător. 462 00:36:15,300 --> 00:36:16,509 RECOMPENSO EL GAUCHO 463 00:36:16,593 --> 00:36:17,510 GLOANȚE 464 00:36:17,594 --> 00:36:21,973 Mickey a ajuns astfel un model, ale cărui neajunsuri… 465 00:36:22,057 --> 00:36:23,058 CHIBRITURI, RACHETE 466 00:36:23,141 --> 00:36:26,936 …erau considerate nefirești. 467 00:36:29,856 --> 00:36:32,984 Și așa apare Rățoiul Donald. 468 00:36:38,365 --> 00:36:40,116 Aiurea! 469 00:36:40,784 --> 00:36:45,121 Rățoiul a apărut în urma impunerii prea multor restricții asupra lui Mickey. 470 00:36:45,789 --> 00:36:48,958 Se spunea că Mickey nu trebuie să-și iasă din fire ca Donald. 471 00:36:49,042 --> 00:36:51,127 Trebuia să-și păstreze demnitatea. 472 00:36:54,506 --> 00:36:59,803 Pentru a ne oferi puțină libertate, l-am creat pe colericul Donald. 473 00:37:01,930 --> 00:37:03,932 RĂȚOIUL DONALD COLOR 474 00:37:09,062 --> 00:37:10,814 Valea! 475 00:37:10,897 --> 00:37:16,736 Multe scenarii cu Mickey au fost respinse, fiindcă părea a fi prea nătâng în ele. 476 00:37:18,780 --> 00:37:22,450 Au descoperit că partenerii lui ideali erau Donald și Goofy. 477 00:37:23,159 --> 00:37:25,245 - Un elan! - Un elan! 478 00:37:25,328 --> 00:37:26,705 Au creat un trio. 479 00:37:26,788 --> 00:37:31,292 Măi, să fie! Faceți-vă treaba! De restul mă ocup eu! 480 00:37:31,376 --> 00:37:34,504 Sunt multe filme grozave în care apar toți trei. 481 00:37:34,587 --> 00:37:37,882 Au fost reușite fiindcă personajele aveau firi opuse. 482 00:37:37,966 --> 00:37:41,720 - Ajutați-mă, fârtaților! - Înțeles, dle căpitan! 483 00:37:43,638 --> 00:37:44,973 Ia vezi! 484 00:37:45,056 --> 00:37:48,393 Dar era limpede că Donald a preluat latura furioasă, 485 00:37:49,310 --> 00:37:51,980 iar Goofy, latura nătângă a lui Mickey. 486 00:37:53,481 --> 00:37:57,485 Dacă Mickey era cel cu capul pe umeri, trebuia să aibă un rol secundar. 487 00:37:59,654 --> 00:38:01,573 Ce avea să se întâmple cu el? 488 00:38:19,132 --> 00:38:24,304 Secvența pe care o anim pentru scurtmetraj e din Croitorașul cel viteaz. 489 00:38:28,391 --> 00:38:30,852 Croitorașul cel viteaz 1938 490 00:38:30,935 --> 00:38:34,272 Încearcă să scoată brațul din mânecă, dar nu reușește. 491 00:38:34,773 --> 00:38:38,401 Acum Mickey apare pe braț. 492 00:38:40,111 --> 00:38:44,991 Trebuie să fac secvența în 297 de cadre. 493 00:38:45,075 --> 00:38:48,119 Mai am doar 100 de cadre ca să termin. 494 00:38:52,374 --> 00:38:56,252 Cred că am lucrat aici 25 de ani până să fac o animație cu Mickey. 495 00:38:56,920 --> 00:38:59,798 E păcat, fiindcă lucrez la Disney, nu? 496 00:39:00,507 --> 00:39:03,051 Ar trebui să fac mereu animații cu Mickey. 497 00:39:04,761 --> 00:39:08,640 M-am bucurat foarte mult când mi-a dat Eric secvențele la făcut, 498 00:39:08,723 --> 00:39:12,018 fiindcă Mickey din acele scene m-a inspirat să fiu animator. 499 00:39:12,102 --> 00:39:16,106 M-au atacat din dreapta, din stânga! Dreapta, stânga! 500 00:39:16,189 --> 00:39:19,442 Am fost și încântat, dar și intimidat. 501 00:39:22,237 --> 00:39:27,033 De-a lungul evoluției lui Mickey, ochii lui, de pildă, 502 00:39:27,117 --> 00:39:31,788 odată cu Fantasia, au devenit mai mici 503 00:39:31,871 --> 00:39:34,416 și i-au făcut pupile. 504 00:39:35,417 --> 00:39:40,046 Mickey din Fantasia e foarte important, fiindcă pupilele desenate astfel 505 00:39:40,130 --> 00:39:42,882 i-au făcut chipul mult mai expresiv. 506 00:39:42,966 --> 00:39:45,510 Aici o să-i lungesc puțin urechile, 507 00:39:45,593 --> 00:39:50,390 fiindcă, începând cu acest film, a devenit mai „flexibil”. 508 00:40:02,944 --> 00:40:09,034 Fantasia nu exista dacă pe Walt nu l-ar fi îngrijorat Mickey. 509 00:40:09,117 --> 00:40:13,872 Se temea că Donald și Goofy îl eclipsau pe Mickey Mouse, 510 00:40:14,706 --> 00:40:18,835 așa că a dorit un film care să-l readucă în atenția lumii. 511 00:40:18,918 --> 00:40:20,128 UCENICUL VRĂJITOR 512 00:40:21,588 --> 00:40:27,719 Inițial, Fantasia trebuia să fie Ucenicul vrăjitor, un scurtmetraj, 513 00:40:27,802 --> 00:40:34,309 dar s-a transformat apoi într-un lungmetraj inovator, 514 00:40:34,392 --> 00:40:36,728 care n-a fost egalat nici până acum. 515 00:40:37,687 --> 00:40:38,688 NIVELURI ÎNCLINATE 516 00:40:38,772 --> 00:40:41,149 Fantasia a fostun risc uriaș. 517 00:40:42,275 --> 00:40:46,863 Reunea foarte multe stiluri aparte. Teoretic, trebuia să fie un eșec. 518 00:40:48,031 --> 00:40:53,161 Cea mai mare satisfacție a carierei lui a avut-o în seara de 13 noiembrie 1940, 519 00:40:53,244 --> 00:40:58,333 la cinematograful unde apăruse prima dată ca un șoricel desculț în urmă cu zece ani. 520 00:40:58,416 --> 00:41:00,418 ORCHESTRĂ DIRIJATĂ DE STOKOWSKI 521 00:41:23,066 --> 00:41:27,237 Unii animatori mai vechi, când au auzit că Walt vrea ca Mickey 522 00:41:27,320 --> 00:41:31,533 să fie pe o stâncă și să dirijeze universul, 523 00:41:31,616 --> 00:41:33,660 au crezut că s-a cam țicnit. 524 00:41:33,743 --> 00:41:37,414 Mickey e personaj de desene animate, nu dirijează universul. 525 00:41:46,631 --> 00:41:49,009 Mickey dirijorul universului e o metaforă 526 00:41:49,092 --> 00:41:53,471 pentru Walt, dirijor al universului său, căci compania se dezvoltase enorm, 527 00:41:53,555 --> 00:41:56,850 iar acum studioul avea mii de angajați. 528 00:41:58,810 --> 00:42:00,645 Walt a devenit Mickey atunci. 529 00:42:12,115 --> 00:42:19,039 În unele scene din Ucenicul vrăjitor, știe că a încurcat-o în fața vrăjitorului. 530 00:42:19,122 --> 00:42:22,167 Au reușit să-i imprime chipului expresii foarte subtile. 531 00:42:23,001 --> 00:42:29,507 Personajul a atins atunci perfecțiunea. 532 00:42:32,260 --> 00:42:36,765 Walt a realizat tot ce a dorit cu Fantasia din punct de vedere artistic. 533 00:42:38,850 --> 00:42:42,645 Însă, odată lansat, filmul a fost un eșec. 534 00:42:42,729 --> 00:42:45,273 Un succes artistic, dar un eșec financiar. 535 00:42:45,357 --> 00:42:50,987 - Categoric a fost un succes artistic. - Unii s-ar îndoi chiar și de asta. 536 00:42:53,198 --> 00:42:57,702 Fantasia a fost și apogeul, și ieșirea din scenă a lui Mickey. 537 00:42:58,536 --> 00:43:02,791 Vrăjitorul l-a pocnit cu mătura, iar el fugit ca din pușcă 538 00:43:02,874 --> 00:43:05,043 și nu s-a mai întors cu adevărat. 539 00:43:05,877 --> 00:43:08,088 Cu bine! La revedere! 540 00:43:18,515 --> 00:43:19,724 Compania WALT DISNEY 541 00:43:21,976 --> 00:43:27,565 Povestea lui Walt și a lui Mickey nu e formată numai din succese. 542 00:43:27,649 --> 00:43:30,568 Au trecut și prin multe eșecuri. 543 00:43:31,319 --> 00:43:36,074 Dar Walt era sigur că, prin muncă asiduă, poate depăși orice obstacole. 544 00:43:37,701 --> 00:43:39,744 STUDIOURILE WALT DISNEY 1941 545 00:43:39,828 --> 00:43:44,791 Doi animatori au fost foarte importanți în „cariera” lui Mickey. 546 00:43:45,458 --> 00:43:48,795 Ub Iwerks și Fred Moore. 547 00:43:48,878 --> 00:43:49,879 ANIMATOR 548 00:43:49,963 --> 00:43:53,967 Moore i-a adus multe retușuri șoricelului… 549 00:43:54,050 --> 00:43:55,635 CROITORAȘUL CEL VITEAZ 550 00:43:55,719 --> 00:43:56,720 MODELE RECENTE 551 00:43:56,803 --> 00:43:59,639 …iar după Fantasia, studioul dorea o revenire a lui. 552 00:43:59,723 --> 00:44:03,935 După Fantasia, Freddie Moore l-a schimbat și mai mult, 553 00:44:04,019 --> 00:44:08,815 i-a oferit mai multă fluiditate și personalitate. 554 00:44:11,484 --> 00:44:16,406 I-au imprimat mișcări mai largi și l-au făcut să se maimuțărească. 555 00:44:16,990 --> 00:44:22,120 Forma asta sigmoidă este esența lui. 556 00:44:22,203 --> 00:44:26,833 - Îți fac curat în curte! - Bine, dar lasă maimuțăreala! 557 00:44:26,916 --> 00:44:28,960 Încercau să-l facă din nou haios. 558 00:44:29,044 --> 00:44:31,880 L-au pus să se maimuțărească uneori, 559 00:44:31,963 --> 00:44:36,009 ca atunci când dansează caraghios în Mickey's Birthday Party 560 00:44:36,509 --> 00:44:40,472 sau când adună frunze în The Little Whirlwind. 561 00:44:40,555 --> 00:44:46,895 Îi era permis s-o mai dea în bară sau să se mai prostească și el. 562 00:44:48,897 --> 00:44:52,859 Mișcările, naturalețea personajului 563 00:44:52,942 --> 00:44:57,030 și fluiditatea animației nu fuseseră niciodată mai bune. 564 00:44:59,074 --> 00:45:02,452 Puteau face orice cu Mickey. 565 00:45:07,457 --> 00:45:10,710 Acest nou Mickey părea să le permită 566 00:45:10,794 --> 00:45:15,090 să-l descătușeze din rolul de personaj mereu serios și responsabil. 567 00:45:17,550 --> 00:45:20,553 Dar versiunea aceea nu a durat mult. 568 00:45:28,728 --> 00:45:30,939 PARTICIPAȚI LA EFORTUL DE RĂZBOI 569 00:45:31,022 --> 00:45:32,190 POȘTĂ 570 00:45:32,273 --> 00:45:34,275 CUMPĂRAȚI MAI MULTE OBLIGAȚIUNI 571 00:45:39,197 --> 00:45:41,658 ÎMPRUMUTAȚI-VĂ ECONOMIILE INVESTIȚI ÎN VICTORIE 572 00:45:41,741 --> 00:45:43,159 Lumea e în flăcări! 573 00:45:43,243 --> 00:45:44,786 Producție Walt Disney 574 00:45:44,869 --> 00:45:48,581 Toate țările ONU luptă cu sălbaticii dușmani ai libertății. 575 00:45:50,542 --> 00:45:55,588 La Hollywood, Walt Disney a cedat aproape toate dotările studiourilor sale 576 00:45:55,672 --> 00:45:58,550 în scopul producerii de filme instructive militare. 577 00:45:58,633 --> 00:46:01,094 Patru, opt, secvența unu. Rulează! 578 00:46:01,970 --> 00:46:06,641 Patriot fiind, Walt a susținut oricum a fost nevoie statul și armata. 579 00:46:06,725 --> 00:46:09,060 Nu arunca untura! 580 00:46:09,144 --> 00:46:12,939 Din grăsime se face glicerină, din care se fac explozive! 581 00:46:13,440 --> 00:46:17,569 A făcut scurtmetraje de propagandă… 582 00:46:17,652 --> 00:46:20,155 Vor fi orașele noastre bombardate? 583 00:46:20,739 --> 00:46:23,950 …și filme instructive sau educaționale pentru armată. 584 00:46:24,034 --> 00:46:27,454 Dacă levierul este tras, încărcătorul… 585 00:46:27,537 --> 00:46:32,042 Concepeau embleme pentru unități militare și auxiliare din lume. 586 00:46:32,125 --> 00:46:33,793 Au făcut peste 1200. 587 00:46:35,295 --> 00:46:39,674 Au fost grupuri care au scris studioului, cerând ajutorul lui Mickey. 588 00:46:39,758 --> 00:46:41,885 DEPOZITUL NAVAL SUA SAN PEDRO 589 00:46:41,968 --> 00:46:48,808 Înainte de război, Hitler, Mussolini și Hirohito îl plăceau pe Mickey. 590 00:46:48,892 --> 00:46:52,645 Când SUA au intrat în război, Axa l-a interzis pe Mickey. 591 00:46:53,730 --> 00:46:55,023 Propagandă japoneză 592 00:46:55,106 --> 00:46:58,568 Zâmbetul lui era prea molipsitor pentru naziști. 593 00:46:58,651 --> 00:47:01,363 Hitler a interzis poporului german 594 00:47:01,446 --> 00:47:05,075 să poarte insigna cu Mickey Mouse în locul svasticii. 595 00:47:05,575 --> 00:47:07,911 Hitler știa ce simboliza Mickey. 596 00:47:07,994 --> 00:47:09,871 CLUBUL OFICIAL MICKEY MOUSE 597 00:47:09,954 --> 00:47:13,500 Independență și libertate. 598 00:47:14,125 --> 00:47:16,252 Mickey era simbolul Americii. 599 00:47:21,591 --> 00:47:24,344 Soldat Rățoi, iată ordinele! 600 00:47:24,427 --> 00:47:25,428 PĂDURE, OBIECTIV 601 00:47:25,512 --> 00:47:27,347 Te vei parașuta la poziția D-4. 602 00:47:28,223 --> 00:47:31,643 În scurtmetrajele menite să ridice moralul populației 603 00:47:31,726 --> 00:47:33,561 apare aproape numai Donald. 604 00:47:33,645 --> 00:47:34,729 DONALD E RECRUTAT 605 00:47:37,315 --> 00:47:38,566 Ajutați victoria 606 00:47:38,650 --> 00:47:42,987 În timpul războiului, Mickey era prezent mai mult în SUA. 607 00:47:43,071 --> 00:47:44,781 Era pe afișe de întrajutorare… 608 00:47:44,864 --> 00:47:46,157 ADUCEȚI FIER VECHI! 609 00:47:46,241 --> 00:47:49,703 …îndemna lumea să economisească benzina, vindea obligațiuni… 610 00:47:49,786 --> 00:47:50,787 DESCHIDEȚI OCHII 611 00:47:50,870 --> 00:47:53,957 …susținea efortul de război de acasă, nu de pe front. 612 00:47:54,874 --> 00:47:58,169 Pentru copiii și familiile de atunci, 613 00:47:58,253 --> 00:48:02,424 Mickey Mouse era singurul care le putea alina teama. 614 00:48:02,507 --> 00:48:05,135 ARMATA SUA APĂRARE CHIMICĂ 615 00:48:06,553 --> 00:48:10,015 Dar creatorul nu are control asupra produselor. 616 00:48:10,098 --> 00:48:11,099 ADIO, HITLER! 617 00:48:11,182 --> 00:48:13,435 Nu ai control asupra personajelor. 618 00:48:14,436 --> 00:48:18,481 Când a început războiul, Mickey era deja pe front. 619 00:48:20,692 --> 00:48:23,695 GAZETA MICKEY 620 00:48:26,865 --> 00:48:31,703 Un sat polonez a fost șters de pe fața pământului de naziști. 621 00:48:31,786 --> 00:48:33,246 Eišiškes, POLONIA 622 00:48:33,329 --> 00:48:37,417 Există imagini din acel sat 623 00:48:37,500 --> 00:48:42,672 care alcătuiesc un tablou al vieții de acolo înainte de tragedie. 624 00:48:46,468 --> 00:48:49,012 Într-o fotografie apare și Mickey. 625 00:48:53,183 --> 00:48:56,102 Este șocant să vezi în Muzeul Holocaustului 626 00:48:56,186 --> 00:49:02,442 cum Mickey Mouse înveselește comunitatea chiar în pragul războiului. 627 00:49:04,527 --> 00:49:07,155 LAGĂRUL DE MUNCĂ SILNICĂ NOVAKY 628 00:49:07,238 --> 00:49:10,825 Copiii din lagăre erau costumați în Mickey Mouse, 629 00:49:11,618 --> 00:49:15,872 jucau în piese cu Mickey Mouse și îl desenau pe Mickey Mouse. 630 00:49:17,624 --> 00:49:20,543 Era o bandă desenată… 631 00:49:20,627 --> 00:49:21,628 LAGĂRUL DE LA GURS 632 00:49:21,711 --> 00:49:23,046 …făcută de un deținut. 633 00:49:24,255 --> 00:49:28,426 în care era prezentată viața de acolo din perspectiva lui Mickey Mouse. 634 00:49:29,761 --> 00:49:36,351 „Mickey a plecat înapoi în America.” 635 00:49:36,434 --> 00:49:39,396 Persoana care a făcut banda desenată a fost ucisă. 636 00:49:39,479 --> 00:49:40,939 BILETUL DVS.! 637 00:49:41,022 --> 00:49:46,903 Prezența lui în Holocaust simboliza posibilitatea libertății, 638 00:49:47,529 --> 00:49:49,489 a bucuriei, a fericirii. 639 00:49:50,073 --> 00:49:54,703 Dictatorii știau prea bine că nu asta le ofereau asupriților. 640 00:50:02,377 --> 00:50:06,798 înainte de război și după. 641 00:50:06,881 --> 00:50:08,717 Sunt două „cariere” diferite. 642 00:50:11,094 --> 00:50:15,015 Am ajuns, Pluto! Ce paradis! 643 00:50:15,098 --> 00:50:19,853 Hai, Alteță! Toată Utopia e a ta! 644 00:50:24,524 --> 00:50:30,030 Se estimează că în suburbii au migrat între 40 și 80 de milioane de oameni. 645 00:50:30,697 --> 00:50:34,117 Mulți s-au plâns că Mickey postbelic 646 00:50:34,200 --> 00:50:37,787 a fost „domesticit”, însă Walt Disney se schimbase mult. 647 00:50:38,455 --> 00:50:43,335 Walt avea o casă în suburbie și un stil de viață foarte conservator. 648 00:50:44,669 --> 00:50:49,966 Acum avea de-a face cu căderi nervoase, risc de faliment și greve. 649 00:50:50,050 --> 00:50:51,384 DISNEY, NEDREPT CU ARTIȘTII 650 00:50:51,468 --> 00:50:52,469 S-a implicat în CA… 651 00:50:52,552 --> 00:50:54,012 COMITETUL ANTICOMUNIST 652 00:50:54,596 --> 00:50:57,057 …iar asta îl schimbă și pe Mickey. 653 00:50:57,807 --> 00:51:02,270 Devine un personaj mult mai reținut decât era în primii ani. 654 00:51:04,272 --> 00:51:07,192 Țara se îndreaptă în aceeași direcție. 655 00:51:09,277 --> 00:51:10,862 Nu vrem haos. 656 00:51:12,947 --> 00:51:16,159 Vrem să ne simțim ca o familie și în siguranță. 657 00:51:16,242 --> 00:51:18,787 Pluto, hai să tăiem bradul! 658 00:51:20,246 --> 00:51:25,835 Ultimul lui scurtmetraj a fost în 1953 și am auzit că era descris ca un omuleț. 659 00:51:26,961 --> 00:51:30,048 Și-a cumpărat o casă frumușică, cu o ipotecă bună 660 00:51:30,131 --> 00:51:34,260 și a devenit șoricelul suburban din vecini. 661 00:51:37,430 --> 00:51:43,019 Lumea tinde să vrea mai mult timp liber, deci mai mult timp pentru a consuma. 662 00:51:45,772 --> 00:51:46,773 REPREZENTANȚELE Nash 663 00:51:46,856 --> 00:51:51,277 Este un automobil revoluționar! Temerarul Rambler 1955! 664 00:51:51,361 --> 00:51:55,448 Pluto, hai să vedem Nash-ul model 1955! 665 00:51:56,199 --> 00:51:57,826 Când l-am văzut prima dată, 666 00:51:57,909 --> 00:52:04,249 am rămas șocat că l-au desenat pe Mickey în felul ăsta. 667 00:52:04,332 --> 00:52:08,837 Noul Rambler 1955 oferă aer condiționat tot anul. 668 00:52:08,920 --> 00:52:12,340 Se dă de înțeles că Mickey și Minnie s-au căsătorit. 669 00:52:12,424 --> 00:52:18,096 Sunt în Nash Rambler în față, iar pe banchetă sunt doi copii. Hopa! 670 00:52:18,179 --> 00:52:21,307 - Savurați viața! - La volanul unui Rambler! 671 00:52:21,808 --> 00:52:26,312 Se pare că făcuseră câteva reclame până să le vadă Walt. 672 00:52:26,396 --> 00:52:30,025 Se pare că un fan îi scrisese 673 00:52:30,108 --> 00:52:32,610 „Dragă Walt, ce-ai făcut cu Mickey?” 674 00:52:34,446 --> 00:52:39,826 A găsit reclamele, le-a văzut și le-a spus să înceteze imediat. 675 00:52:39,909 --> 00:52:43,413 „Ăsta nu e Mickey. Nu mai facem așa ceva.” 676 00:52:45,999 --> 00:52:50,170 Walt era atât de ocupat, încât rar își permitea să ia o pauză 677 00:52:50,253 --> 00:52:52,881 pentru a înregistra vocea lui Mickey. 678 00:52:53,465 --> 00:52:56,509 Îi era tot mai greu să imite celebra voce pițigăiată. 679 00:52:56,593 --> 00:52:57,635 „Mickey Mouse” e operat 680 00:52:57,719 --> 00:53:00,263 S-a dus la medic cu afecțiuni la corzile vocale. 681 00:53:00,347 --> 00:53:01,723 Walt Disney a fost operat 682 00:53:09,898 --> 00:53:12,859 - Bună! Îmi pare bine! - Asemenea! 683 00:53:12,942 --> 00:53:14,444 Sunt încântat de proiect! 684 00:53:14,527 --> 00:53:17,906 Ai putea face o carieră din asta. Ai vocea lui Mickey. 685 00:53:17,989 --> 00:53:20,283 Sper. Mulțumesc. 686 00:53:21,785 --> 00:53:23,495 VOCEA LUI MICKEY 687 00:53:23,578 --> 00:53:27,791 Ai citit scenariul. E o trecere în revistă a carierei lui Mickey. 688 00:53:27,874 --> 00:53:31,628 La început, Mickey se plimbă pe holurile studioului de animație… 689 00:53:31,711 --> 00:53:33,004 SCURTMETRAJ ÎN LUCRU 690 00:53:33,088 --> 00:53:35,757 …și se uită la afișele cu momentele de glorie. 691 00:53:35,840 --> 00:53:39,052 Citește replicile și vedem apoi. 692 00:53:39,636 --> 00:53:40,929 - Bine. - Bun. 693 00:53:41,971 --> 00:53:43,223 Prima dublă. 694 00:53:43,306 --> 00:53:45,225 Iată-l pe Pluto! 695 00:53:45,308 --> 00:53:46,309 Minnie! 696 00:53:47,644 --> 00:53:48,812 Pete! 697 00:53:48,895 --> 00:53:52,982 - Încă o dată, mai relaxat și mai lent. - Bine. 698 00:53:57,153 --> 00:53:58,571 Țin minte! 699 00:53:59,155 --> 00:54:02,534 Excelent! Mai încearcă un „hmm”. 700 00:54:07,372 --> 00:54:09,249 E o răspundere uriașă. 701 00:54:09,332 --> 00:54:15,130 Sunt implicat în continuarea unei tradiții începute de Walt în 1928. 702 00:54:15,630 --> 00:54:17,424 Pluto, uite-o că vine! 703 00:54:18,174 --> 00:54:19,634 - Bună! - Bună! 704 00:54:19,718 --> 00:54:21,636 - Sunt Mickey! - Și eu! 705 00:54:21,720 --> 00:54:23,263 - Da? - Așa zic. 706 00:54:23,346 --> 00:54:26,808 Jimmy Macdonald, a doua voce a lui Mickey, 707 00:54:26,891 --> 00:54:30,061 „Nu uita. Tu doar îi ții locul șefului.” Asta cred și eu. 708 00:54:30,145 --> 00:54:32,272 Hai, să ne grăbim! 709 00:54:32,355 --> 00:54:34,065 Hai, să ne grăbim! 710 00:54:35,066 --> 00:54:36,234 Vai! 711 00:54:36,317 --> 00:54:38,653 Vai! 712 00:54:38,737 --> 00:54:42,449 Nu uit că, de fapt, îl imit pe Walt interpretându-l pe Mickey. 713 00:54:42,532 --> 00:54:43,491 MINNIE DANSATOAREA 714 00:54:43,575 --> 00:54:44,492 Hotdog! 715 00:54:44,576 --> 00:54:45,994 Hotdog! 716 00:54:46,077 --> 00:54:48,371 - Hotdog! - Ultima. 717 00:54:48,455 --> 00:54:49,539 Grozav! 718 00:54:50,290 --> 00:54:53,168 Cărbunii plutesc pe lângă el ca asteroizii, 719 00:54:53,251 --> 00:54:55,045 iar el încearcă să-i apuce. 720 00:54:56,963 --> 00:54:58,089 Te-am prins! 721 00:54:58,173 --> 00:54:59,382 Grozav. 722 00:54:59,466 --> 00:55:01,926 CENTRU DE DIVERTISMENT PENTRU FAMILIE, CU WI-FI 723 00:55:02,010 --> 00:55:05,513 Auzindu-l pe Bret interpretând vocea lui Mickey, mi-am zis 724 00:55:05,597 --> 00:55:09,434 că i-a ieșit la perfecție, chiar vorbește ca Mickey. 725 00:55:09,517 --> 00:55:14,606 Sper ca nouă să ne iasă animațiile la fel de bine cum îi iese lui vocea. 726 00:55:16,775 --> 00:55:19,903 Lucrul la un scurtmetraj ca acesta e ca un vis. 727 00:55:19,986 --> 00:55:26,201 Ne putem juca cu totul felul de stiluri, ca și ceilalți animatori. 728 00:55:26,993 --> 00:55:32,874 Iată, aceasta este o variantă a lui Mickey din anii 1950. 729 00:55:33,583 --> 00:55:37,087 Secvența asta a fost animată de John Lounsbery. 730 00:55:38,254 --> 00:55:39,839 Sincer să fiu, 731 00:55:39,923 --> 00:55:44,636 e prima dată când desenez un Mickey creionat de Lounsbery în anii 1950. 732 00:55:44,719 --> 00:55:48,890 Învăț din mers. 733 00:55:58,817 --> 00:56:01,820 - Bună, prieteni! - Bună, Mickey! 734 00:56:03,029 --> 00:56:06,908 Astăzi adunăm vitele. Sunteți gata? 735 00:56:06,991 --> 00:56:10,620 - Sigur! - Sigur! Să începem! 736 00:56:10,704 --> 00:56:15,542 Producătorii de la Hollywood erau îngroziți de televiziune. 737 00:56:16,334 --> 00:56:20,755 Walt Disney și Mickey Mouse prezintă Clubul Mickey Mouse! 738 00:56:20,839 --> 00:56:24,676 Walt s-a opus tendinței și a acceptat televiziunea. 739 00:56:27,929 --> 00:56:31,391 Era încântat de ideea de a se implica într-un nou domeniu. 740 00:56:31,474 --> 00:56:34,561 - Bună, șoricei! - Bună, Roy! 741 00:56:35,478 --> 00:56:38,356 - Ce să desenez? - Pe Mickey Mouse! 742 00:56:38,440 --> 00:56:39,816 CLUBUL MICKEY MOUSE 743 00:56:39,899 --> 00:56:42,652 A fost mai ușor cu un public care se identifica 744 00:56:42,736 --> 00:56:46,781 cu un personaj pe care-l știa de mult, care făcea parte din viața lui. 745 00:56:50,535 --> 00:56:54,330 Mickey a oferit din nou avântul care a făcut acest lucru posibil. 746 00:56:54,414 --> 00:56:59,711 Ura, Mickey! 747 00:56:59,794 --> 00:57:02,255 Ura, Mickey! 748 00:57:03,465 --> 00:57:09,262 Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte. 749 00:57:09,346 --> 00:57:10,347 ANAHEIM, CALIFORNIA 750 00:57:10,972 --> 00:57:14,434 Cred că Walt și-a dat curând seama 751 00:57:14,517 --> 00:57:18,480 de impactul pe care personajele lui îl aveau dincolo de studio. 752 00:57:19,147 --> 00:57:22,942 Fanii îl întrebau în scrisori cum îi pot întâlni pe Mickey și Minnie. 753 00:57:23,026 --> 00:57:24,027 Bun venit! 754 00:57:24,611 --> 00:57:26,780 Cred că-l știți pe micuțul ăsta. 755 00:57:27,530 --> 00:57:28,740 Suntem prieteni vechi. 756 00:57:29,699 --> 00:57:33,661 Eu și Mickey am început acum mulți, mulți ani. 757 00:57:34,496 --> 00:57:36,498 Ni s-au îndeplinit multe visuri. 758 00:57:37,123 --> 00:57:40,335 Acum vrem să vă împărtășim cel mai îndrăzneț vis al nostru. 759 00:57:42,003 --> 00:57:43,672 Iată-l! 760 00:57:44,923 --> 00:57:46,216 Disneyland. 761 00:57:55,016 --> 00:57:59,646 Când Walt a apucat pe o altă cale și s-a concentrat pe Disneyland, 762 00:57:59,729 --> 00:58:02,023 Mickey a suferit și el o transformare. 763 00:58:03,358 --> 00:58:07,404 Trebuia să devină un simbol pe potriva simbolului lui Walt. 764 00:58:08,988 --> 00:58:10,907 Disneyland e tărâmul vostru. 765 00:58:10,990 --> 00:58:12,492 SALA DE JOCURI 766 00:58:14,119 --> 00:58:16,746 Vârstnicii pot retrăi aici clipe minunate din trecut. 767 00:58:17,997 --> 00:58:21,251 Tinerii pot savura provocarea și promisiunea viitorului. 768 00:58:23,044 --> 00:58:28,758 Această misiune asumată de Walt are o latură profund personală. 769 00:58:28,842 --> 00:58:31,553 Este întoarcerea lui la copilărie. 770 00:58:31,636 --> 00:58:32,637 HOTELUL MARCELINE 771 00:58:32,721 --> 00:58:34,889 ELIAS DISNEY ANTREPRENOR, 1895 772 00:58:35,849 --> 00:58:40,145 Mickey Mouse, personajul care inițial existase în imaginația lui, 773 00:58:40,228 --> 00:58:43,148 apoi pe hârtie, iar mai târziu pe marele ecran… 774 00:58:43,231 --> 00:58:44,983 CINEMA STEAMBOAT WILLIE 775 00:58:45,066 --> 00:58:48,528 …putea fi aievea pentru vizitatori, așa cum fusese pentru el. 776 00:58:49,112 --> 00:58:52,365 Iată-l pe Mickey Mouse, micul ștrengar fără seamăn 777 00:58:52,449 --> 00:58:56,286 care a început odiseea lui Walt Disney acum 25 de ani. 778 00:58:57,829 --> 00:59:01,082 Adevărata vedetă este Mickey Mouse! 779 00:59:01,166 --> 00:59:05,337 Mickey Mouse emană o aură vrăjită, care te face să te simți în siguranță. 780 00:59:06,546 --> 00:59:10,592 În „bula” aceea, chiar ești în siguranță. 781 00:59:18,308 --> 00:59:20,769 Mickey e o legătură între generații. 782 00:59:25,148 --> 00:59:28,485 Ne leagă amintirile de copii de cele de adulți. 783 00:59:30,987 --> 00:59:35,241 Când îl întâlnești în parc, nu ești doar tu, cel din clipa aceea. 784 00:59:35,325 --> 00:59:37,452 Ești și copilul de șase ani, 785 00:59:38,995 --> 00:59:41,790 și bătrânul de 80 de ani din viitor. 786 00:59:44,167 --> 00:59:47,504 Ești cu bunica sau cu nepoții 787 00:59:47,587 --> 00:59:51,341 și trăiești clipe netulburate de trecerea timpului. 788 01:00:00,892 --> 01:00:05,313 Mickey este întruchiparea crezurilor lui Walt Disney. 789 01:00:05,397 --> 01:00:08,858 Încă îl poți întâlni pe Walt prin întâlnirea cu Mickey. 790 01:00:13,613 --> 01:00:19,911 Îmi amintesc că am ajuns la Disneyland și am simțit că acolo locuiește Mickey. 791 01:00:19,994 --> 01:00:22,122 E un loc sacru. 792 01:00:22,205 --> 01:00:25,458 Parcă a făcut Disneyland cu o vrajă. 793 01:00:27,127 --> 01:00:30,755 Pe atunci credeam că e ca John Wayne, o vedetă de film reală. 794 01:00:30,839 --> 01:00:34,509 Credeam că a făcut Disneylandul ca să primească vizite. 795 01:00:34,592 --> 01:00:36,094 Și chiar l-am întâlnit! 796 01:00:36,177 --> 01:00:38,763 - Aveam cinci ani. - Cinci ani. 797 01:00:38,847 --> 01:00:39,973 Vreo zece ani? 798 01:00:40,056 --> 01:00:44,728 Când l-am văzut la Disneyland Tokio, chiar am crezut că el e. 799 01:00:44,811 --> 01:00:46,563 Iată-l. 800 01:00:46,646 --> 01:00:47,647 DISNEY WORLD 1975 801 01:00:47,731 --> 01:00:50,442 Cea mai drăgălașă poză e cea cu mine și cu Minnie. 802 01:00:50,525 --> 01:00:53,153 Mă bucur enorm când îl văd pe Mickey. 803 01:00:53,236 --> 01:00:55,947 Soțul meu m-a împins la o parte… 804 01:00:56,031 --> 01:00:58,825 Am împins-o, ca să ajung primul la Mickey. 805 01:00:59,826 --> 01:01:02,454 M-am bucurat când mi-a dat autograf. 806 01:01:03,038 --> 01:01:05,957 Îți mulțumesc că mi-ai fost alături de atâtea ori! 807 01:01:06,458 --> 01:01:08,585 Mi-ai fost mereu cel mai bun prieten. 808 01:01:09,085 --> 01:01:10,295 Mă regăsesc în Mickey… 809 01:01:10,378 --> 01:01:11,963 „A început cu un șoricel.” 810 01:01:12,047 --> 01:01:14,466 …fiindcă îl reprezintă pe Walt. 811 01:01:17,218 --> 01:01:20,555 „Dacă ai un vis, îl poți îndeplini.” 812 01:01:20,972 --> 01:01:23,767 Totul începe cu acel șoricel. 813 01:01:24,476 --> 01:01:26,644 Mai poți vorbi ca Mickey Mouse? 814 01:01:27,228 --> 01:01:31,649 Mickey vorbea cam așa, nu? Oarecum pițigăiat. 815 01:01:31,733 --> 01:01:36,696 Acum, odată cu el, a îmbătrânit și vocea lui pițigăiată. 816 01:01:42,952 --> 01:01:45,872 ADIO, WALT DISNEY 817 01:01:48,667 --> 01:01:52,212 Noi, colegii lui Walt, nu știam că e bolnav. 818 01:01:52,879 --> 01:01:54,464 Nu știam cât de grav era. 819 01:01:54,547 --> 01:01:56,591 Walt Disney a murit IMPERIUL ȘORICELULUI 820 01:01:57,300 --> 01:02:00,720 Nu ne-am așteptat absolut deloc. 821 01:02:06,309 --> 01:02:10,188 După ce s-a stins Walt, soția lui, Lillian, a spus… 822 01:02:10,271 --> 01:02:11,523 PROIECTUL DIN FLORIDA 823 01:02:11,606 --> 01:02:16,027 …că îi vine foarte greu să-l vadă sau să-l audă pe Mickey. 824 01:02:17,529 --> 01:02:19,489 Atât de mult îi semăna lui Walt. 825 01:02:34,879 --> 01:02:38,383 După ce s-a stins, biroul lui a fost închis. 826 01:02:41,177 --> 01:02:45,348 Se mai șterge praful, dar și acum arată ca atunci. 827 01:02:48,685 --> 01:02:51,354 Am încercat să-l păstrăm așa cum l-a vrut Walt. 828 01:03:06,411 --> 01:03:11,875 După ce a murit Walt, studioul n-a știut ce să facă cu Mickey. 829 01:03:13,668 --> 01:03:17,589 Pentru mine, ca scenarist la Disney, a fost grăitor. 830 01:03:20,717 --> 01:03:23,762 Păreau că vor să renunțe la Mickey. 831 01:03:28,099 --> 01:03:32,687 Crezurile și ideile lui Walt aveau să încremenească astfel în timp. 832 01:03:46,117 --> 01:03:48,078 Lumea și cultura s-au schimbat. 833 01:03:49,954 --> 01:03:52,957 Mickey nu ținuse pasul cu vremurile. 834 01:03:54,000 --> 01:03:55,877 Până și Mickey Mouse are probleme. 835 01:03:55,960 --> 01:03:57,087 DISNEYLAND E ÎNCHIS 836 01:03:57,170 --> 01:04:01,007 Un grup de hipioți au amenințat parcul toată ziua de ieri. 837 01:04:01,091 --> 01:04:04,552 Hipioții spun că au venit să-l elibereze pe Mickey Mouse. 838 01:04:08,598 --> 01:04:12,352 Dincolo de studio, Mickey Mouse era indubitabil prezent. 839 01:04:13,937 --> 01:04:16,731 Nu aveai „scăpare” de el. 840 01:04:20,068 --> 01:04:23,530 Aidoma Americii anilor 1960, Mickey a suferit și el o sciziune. 841 01:04:25,198 --> 01:04:27,242 Există o semnificație superficială… 842 01:04:27,325 --> 01:04:28,326 SEMIOLOG 843 01:04:28,410 --> 01:04:31,996 …dar un studiu atent dezvăluie un simbol deosebit de profund. 844 01:04:32,080 --> 01:04:34,416 PROTEST CONTRA CONFORMISMULUI 845 01:04:34,499 --> 01:04:36,292 Acum erau doi Mickey. 846 01:04:36,376 --> 01:04:38,753 Un Mickey obișnuit și Mickey al contraculturii. 847 01:04:39,295 --> 01:04:41,423 Coexistau în același personaj. 848 01:04:56,980 --> 01:04:59,899 Mickey a devenit un simbol irezistibil al contraculturii. 849 01:05:02,736 --> 01:05:06,906 Dacă aveai un dinte împotriva părinților, autorității sau Americii, 850 01:05:06,990 --> 01:05:08,366 Mickey era simbolul tău. 851 01:05:10,660 --> 01:05:13,788 Mickey te însuflețea. 852 01:05:15,331 --> 01:05:20,337 Lumea începea să-l folosească pe Mickey pentru a reflecta viața și lumea din jur. 853 01:05:20,420 --> 01:05:21,504 REVISTA MAD 854 01:05:24,132 --> 01:05:27,344 Asta a început să dea profunzime personajului Mickey Mouse. 855 01:05:31,139 --> 01:05:34,934 Nu știu de ce unele lucruri persistă în amintirea lumii. 856 01:05:35,018 --> 01:05:36,644 Unele lucruri prind, altele nu. 857 01:05:36,728 --> 01:05:38,063 GRAFICIAN 858 01:05:38,146 --> 01:05:44,402 Am și uitat că l-am făcut. E Mickey desenat de Leonardo da Vinci. 859 01:05:46,363 --> 01:05:53,161 Operele de artă importante reprezintă încercarea de a înțelege realitatea. 860 01:05:57,082 --> 01:05:59,459 M-am opus Războiului din Vietnam. 861 01:06:01,252 --> 01:06:07,008 M-am gândit să facem un filmuleț cu Mickey Mouse în Vietnam. 862 01:06:07,842 --> 01:06:09,511 Regizat de Savage & Glaser 863 01:06:09,594 --> 01:06:12,263 Căutam un simbol al omului de rând. 864 01:06:12,972 --> 01:06:15,433 Mickey era un simbol universal. 865 01:06:15,517 --> 01:06:16,810 MICKEY MOUSE ÎN VIETNAM 866 01:06:16,893 --> 01:06:18,812 Era prevalent în cultura SUA. 867 01:06:18,895 --> 01:06:20,230 ÎNROLAȚI-VĂ, VEDEȚI LUMEA 868 01:06:20,313 --> 01:06:23,316 L-am ales și fiindcă era inocent. 869 01:06:24,901 --> 01:06:28,988 Mickey devenise deja un simbol al valorilor americane. 870 01:06:30,615 --> 01:06:34,452 Dar America era în schimbare, iar în acel scurtmetraj, 871 01:06:34,536 --> 01:06:38,331 Mickey a reușit să fie simbolul perfect al acelei schimbări. 872 01:06:38,415 --> 01:06:40,542 Al inocenței răpite de război. 873 01:06:41,793 --> 01:06:44,087 Ne identificam atât de mult cu Mickey, 874 01:06:44,170 --> 01:06:48,341 eram atât de apropiați de el, încât nu exista alt personaj 875 01:06:48,425 --> 01:06:50,468 care să transmită mai bine acest mesaj. 876 01:06:50,552 --> 01:06:51,553 FRONTUL DIN VIETNAM 877 01:06:56,891 --> 01:06:59,561 Platoșa de oțel WARNER BROS. 878 01:07:04,315 --> 01:07:07,694 Fiecare versiune a lui reprezintă o versiune a noastră. 879 01:07:07,777 --> 01:07:10,530 E o versiune a societății din care provenim. 880 01:07:10,613 --> 01:07:11,948 VREM ȘCOLI NESEGREGATE 881 01:07:12,032 --> 01:07:13,158 VREM SLUJBE 882 01:07:13,241 --> 01:07:14,993 CONFERINȚA CREȘTINILOR SUDIȘTI 883 01:07:15,076 --> 01:07:17,787 Din 1960, țara și-a pus întrebări cu privire la ea însăși, 884 01:07:19,122 --> 01:07:23,626 întrebări care fuseseră ignorate și care-l priveau și pe Mickey. 885 01:07:23,710 --> 01:07:25,128 CHIBRITURI 886 01:07:25,211 --> 01:07:31,301 Aidoma scurtmetrajelor cu el din anii '30, când Mickey își înnegrea fața, 887 01:07:31,384 --> 01:07:36,306 practică frecventă în divertisment atunci, America a fost împărțită de la înființare. 888 01:07:36,389 --> 01:07:37,390 Timpul dansului 1936 889 01:07:41,353 --> 01:07:45,857 E dificil să îl vezi pe Mickey în această controversă. 890 01:07:48,360 --> 01:07:52,447 Înăuntrul meu se produce o disonanță când văd asta… 891 01:07:54,699 --> 01:07:56,534 când văd aceste reprezentări. 892 01:07:58,411 --> 01:08:00,372 Și mai e și Minnie. 893 01:08:02,916 --> 01:08:06,753 E dificil să privești acele scurtmetraje cu perspectiva de acum. 894 01:08:07,837 --> 01:08:13,009 Dar ultimul lucru care trebuie făcut e să ignorăm, să băgăm capul în nisip, 895 01:08:13,093 --> 01:08:16,262 să credem că identitatea noastră nu are și acea latură. 896 01:08:17,097 --> 01:08:19,641 Acel Mickey există. 897 01:08:20,141 --> 01:08:23,269 Indică existența rasismului din societatea americană. 898 01:08:24,562 --> 01:08:29,359 E simplu să spui nu e vina lui Walt, că așa erau acele vremuri. 899 01:08:30,402 --> 01:08:34,155 Dar, dată fiind influența lui culturală a lui Walt Disney, 900 01:08:34,239 --> 01:08:38,451 unele imagini cu Mickey pe care le-a creat au provocat suferință. 901 01:08:40,245 --> 01:08:42,497 Mickey ar trebui să-i iubească pe toți, 902 01:08:44,666 --> 01:08:48,878 dar este limpede că acele imagini nu dovedesc acest lucru. 903 01:08:48,962 --> 01:08:50,797 Nu ne iubește pe toți. 904 01:08:52,590 --> 01:08:56,136 Iată portretul oficial al lui Mickey la aniversarea a 50 de ani. 905 01:08:56,219 --> 01:09:01,975 E ceva mai înalt, mai matur și puțin încărunțit. 906 01:09:03,518 --> 01:09:06,688 50 DE ANI 1978 907 01:09:09,315 --> 01:09:15,155 Aspectul lui Mickey s-a schimbat puțin de când a fost creat de Disney în 1928. 908 01:09:15,238 --> 01:09:18,324 În acest timp, și gusturile lui s-au schimbat. 909 01:09:18,992 --> 01:09:19,993 ȘTIRILE NBC 910 01:09:20,076 --> 01:09:23,329 Pare să țină pasul cu vremurile, iar cât privește muzica, 911 01:09:23,413 --> 01:09:27,876 era firesc ca Mickey Mouse să adopte stilul disco! 912 01:09:39,679 --> 01:09:43,641 Mickey este un adevărat simbol, fiindcă nu poate pierde. 913 01:09:43,725 --> 01:09:49,564 Da, a scos un album disco absolut oribil, la vreo trei ani după apogeul genului. 914 01:09:49,647 --> 01:09:54,152 Însă tot a fost îndrăgit și avut succes. 915 01:09:54,235 --> 01:09:56,363 Mi-a plăcut albumul când eram mică. 916 01:09:56,446 --> 01:09:58,782 Dansam în sufragerie. 917 01:10:01,493 --> 01:10:02,494 Ce simpatic! 918 01:10:03,787 --> 01:10:07,165 Pe de altă parte, Mickey a fost adoptat și de stilul punk. 919 01:10:07,248 --> 01:10:08,249 CASETĂ CU MICKEY 920 01:10:14,172 --> 01:10:18,551 Cei din trupa Ramones purtau tricouri cu Mickey. Ce gândeau? 921 01:10:20,762 --> 01:10:21,846 CLUBUL MICKEY MOUSE 922 01:10:21,930 --> 01:10:25,475 Eu și prietenii, când eram pasionați de punk și skateboarding, 923 01:10:25,558 --> 01:10:27,811 purtam tricouri cu Mickey. 924 01:10:27,894 --> 01:10:33,608 Mă amuzam pe seama a ceva și îmi arătam respectul pentru ceva. 925 01:10:33,692 --> 01:10:35,985 Ai mei nu înțelegeau asta. 926 01:10:36,486 --> 01:10:38,780 A devenit un fel de limbaj codat. 927 01:10:46,121 --> 01:10:49,749 Mulți artiști l-au adoptat pe Mickey 928 01:10:49,833 --> 01:10:55,505 „Dacă inundați cultura cu aceste imagini, ni le vom însuși la un moment dat.” 929 01:11:05,390 --> 01:11:07,058 A devenit un supersimbol. 930 01:11:08,184 --> 01:11:12,355 Mickey Mouse este unul dintre cele trei mari simboluri ale secolului XX. 931 01:11:12,439 --> 01:11:16,234 Celelalte două sunt Adolf Hitler și sticla de Coca-Cola. 932 01:11:16,317 --> 01:11:21,614 Andy Warhol a copiat imaginea pentru un tablou numit „Legende”. 933 01:11:21,698 --> 01:11:23,700 Mickey e imaginea mea preferată… 934 01:11:23,783 --> 01:11:24,868 ADMIRATOR 935 01:11:24,951 --> 01:11:27,662 …fiindcă Disney e artistul meu preferat. 936 01:11:31,791 --> 01:11:33,960 - Sunt Mickey! - Sunt Minnie! 937 01:11:34,044 --> 01:11:35,462 Sunt Donald Duck! 938 01:11:36,671 --> 01:11:40,175 În anii 1980, situația lui Mickey era bizară, 939 01:11:40,842 --> 01:11:47,015 fiindcă devenise aproape un semizeu, cu care nu era de glumă. 940 01:11:47,599 --> 01:11:50,643 Compania Disney a auzit de personajele pictate 941 01:11:50,727 --> 01:11:54,522 la această grădiniță și la încă două din Florida. 942 01:11:54,606 --> 01:11:57,275 Disney cere îndepărtarea acestora. 943 01:11:57,359 --> 01:12:02,364 Compania invocă încălcarea drepturilor de autor. 944 01:12:03,782 --> 01:12:06,409 Știi ce vor face cu Mickey Mouse? 945 01:12:06,493 --> 01:12:08,912 - Ce anume? - Ni-l vor lua. 946 01:12:08,995 --> 01:12:10,705 FOARTE IMPORTANT GRĂDINIȚĂ 947 01:12:10,789 --> 01:12:15,669 În pofida protestelor, angajații spun că vor trebui să acopere personajele, 948 01:12:15,752 --> 01:12:18,797 fiindcă nu se pot opune puterii șoricelului corporatist. 949 01:12:19,964 --> 01:12:22,634 Drepturile noastre legale asupra lui 950 01:12:22,717 --> 01:12:26,554 au dus la unele situații neplăcute de-a lungul timpului. 951 01:12:27,514 --> 01:12:30,475 Nu am ales mereu o abordare ideală, 952 01:12:30,558 --> 01:12:36,231 dar nu există niciun precedent asemănător în ce privește drepturile de autor. 953 01:12:36,314 --> 01:12:41,444 Mickey este o mare vedetă a lumii și, firește, am învățat din mers. 954 01:12:44,280 --> 01:12:49,619 Disney e foarte protector cu Mickey și e interesant cum experiența lui Walt, 955 01:12:49,703 --> 01:12:54,416 când l-a pierdut pe Oswald, definește abordarea studioului. 956 01:12:54,499 --> 01:12:58,795 Ai semnat contractul. Vezi semnătura asta? „Walt Disney”. 957 01:12:59,295 --> 01:13:00,755 Visul unui om 958 01:13:00,839 --> 01:13:03,049 Scrie că Iepurele Oswald e al nostru. 959 01:13:04,259 --> 01:13:07,846 Compania Disney a fost clădită în urma unor pierderi uriașe. 960 01:13:08,722 --> 01:13:15,145 E un context important pentru modul în care l-a protejat pe Mickey. 961 01:13:16,896 --> 01:13:20,316 Știm că drepturile de autor fac parte din povestea lui. 962 01:13:21,401 --> 01:13:22,569 LUMEA E MICĂ ȘCOALĂ 963 01:13:22,652 --> 01:13:28,366 Practic vorbind, drepturile de autor sunt nule dacă nu le poți apăra. 964 01:13:29,492 --> 01:13:33,121 Căutăm în continuare o modalitate de a găsi o cale de mijloc. 965 01:13:36,041 --> 01:13:39,794 Sunt împotriva încălcării drepturilor de autor. 966 01:13:39,878 --> 01:13:45,759 Am înregistrat fraza și am lipit-o pe un Mickey Mouse de pluș. 967 01:13:45,842 --> 01:13:47,510 RAPORTUL COLBERT 968 01:13:47,594 --> 01:13:50,555 Sunt împotriva încălcării drepturilor de autor 969 01:13:50,638 --> 01:13:56,353 Când ajunge societatea să dețină un simbol atât de important pentru ea? 970 01:13:56,436 --> 01:13:59,606 Într-o anumită măsură, Mickey e al nostru. 971 01:13:59,689 --> 01:14:04,152 Compania Disney era foarte strictă cu privire la drepturile de autor, 972 01:14:04,235 --> 01:14:07,822 dar eu nu am asociat niciodată asta cu Mickey. 973 01:14:07,906 --> 01:14:13,286 Mickey este un ambasador al companiei, dar are și o latură mai neastâmpărată. 974 01:14:13,370 --> 01:14:15,830 Există doi Mickey, căci, ca noi toți, 975 01:14:15,914 --> 01:14:19,334 el trebuie să se poate diferit în circumstanțe diferite. 976 01:14:21,252 --> 01:14:23,630 Cui nu-i place Colind de Crăciun cu Mickey? 977 01:14:23,713 --> 01:14:27,967 Sufletul lui Mickey reprezintă și sufletul filmului. 978 01:14:28,051 --> 01:14:29,219 COLIND DE CRĂCIUN 979 01:14:31,763 --> 01:14:33,556 Studiourile Disney, 980 01:14:33,640 --> 01:14:38,103 căminul unor personaje și povești țesute din magie cinematografică. 981 01:14:38,186 --> 01:14:39,396 Dar până în 1983… 982 01:14:39,479 --> 01:14:41,106 Cum s-a făcut Colind de Crăciun 983 01:14:41,189 --> 01:14:46,528 …personajul cu care a început totul nu apăruse într-un film de 30 de ani. 984 01:14:50,740 --> 01:14:51,950 WALT DISNEY PREZINTĂ 985 01:14:52,033 --> 01:14:56,705 Când am creat filmul, credeam că-l vom readuce în lumina reflectoarelor. 986 01:14:56,788 --> 01:14:57,789 REGIZOR 987 01:14:57,872 --> 01:15:00,458 Ce minunată zi de Crăciun 988 01:15:00,542 --> 01:15:02,168 Colind de Crăciun 1983 989 01:15:02,252 --> 01:15:04,087 Bună dimineața, dle Scrooge. 990 01:15:04,170 --> 01:15:09,843 Urma să fie marea revenire a lui Mickey, dar personajul principal e Scrooge McDuck. 991 01:15:09,926 --> 01:15:11,302 Ce faci? 992 01:15:13,346 --> 01:15:16,057 Încercam să-mi încălzesc mâinile. 993 01:15:16,141 --> 01:15:17,350 TIMPUL ÎNSEAMNĂ BANI 994 01:15:18,101 --> 01:15:20,979 Marii animatori de la Disney l-au creat pe Mickey, 995 01:15:21,062 --> 01:15:22,105 ANIMATOR MICKEY 996 01:15:22,188 --> 01:15:26,735 iar personajul era destul de bine delimitat. 997 01:15:28,695 --> 01:15:34,993 Cred că studioul avea emoții pentru acest film cu Mickey, 998 01:15:35,076 --> 01:15:40,081 fiindcă nu dorea să se implice într-un eșec. 999 01:15:41,499 --> 01:15:43,960 Mickey era simbolul companiei. 1000 01:15:44,794 --> 01:15:48,548 Ar fi fost dezastruos dacă un film cu el nu ar fi avut succes. 1001 01:15:48,631 --> 01:15:52,135 Cum spunea și Walt, totul a început cu un șoricel. 1002 01:15:52,218 --> 01:15:57,515 Compania a ales cu mare grijă proiectele în care apărea Mickey. 1003 01:16:03,021 --> 01:16:04,314 Eu și Minnie! 1004 01:16:04,397 --> 01:16:09,778 E deopotrivă o onoare și o provocare să-l anim pe Mickey acum. 1005 01:16:09,861 --> 01:16:10,695 Vai! 1006 01:16:10,779 --> 01:16:12,530 MICKEY ÎNTR-UN MINUT - FINAL 1007 01:16:12,614 --> 01:16:18,078 Resimt povara uriașă a responsabilității. N-ar fi deloc indicat s-o dau în bară. 1008 01:16:19,829 --> 01:16:24,918 Dar, în același timp, e o succesiune. 1009 01:16:25,794 --> 01:16:28,546 Iată, aproape un secol mai târziu, 1010 01:16:28,630 --> 01:16:32,300 suntem în ultima săptămână de animare a unui nou scurtmetraj. 1011 01:16:33,134 --> 01:16:36,930 Încă îl desenăm, încă discutăm despre el. 1012 01:16:37,889 --> 01:16:40,767 Deși a trecut prin atâtea încercări… 1013 01:16:41,726 --> 01:16:43,061 e încă alături de noi. 1014 01:16:43,144 --> 01:16:45,563 Studiourile Walt Disney 1015 01:16:46,189 --> 01:16:50,151 Numele „Disney” e asociat cu amintiri deosebit de fericite și îndrăgite, 1016 01:16:50,235 --> 01:16:54,322 dar, în ultimii ani, acest farmec s-a risipit puțin. 1017 01:16:54,406 --> 01:17:00,412 Deși studioul are o tradiție legendară, era limpede că ceva scârțâia. 1018 01:17:00,495 --> 01:17:03,581 - Ce părere ai despre Mickey? - E așa și așa. 1019 01:17:03,665 --> 01:17:07,335 Mie îmi plac Goofy și Minnie. 1020 01:17:08,586 --> 01:17:12,382 În încercarea de a interacționa cu cât mai mulți oameni, 1021 01:17:12,465 --> 01:17:13,842 Mickey pare rătăcit. 1022 01:17:14,843 --> 01:17:17,053 E ca o formă fără fond. 1023 01:17:17,637 --> 01:17:20,181 Iată definiția din dicționar! 1024 01:17:20,265 --> 01:17:24,060 „Neînsemnat. Derizoriu. Enervant de meschin.” 1025 01:17:24,144 --> 01:17:26,396 Fredo să se ocupe de un Club Mickey Mouse! 1026 01:17:26,479 --> 01:17:28,314 Nașul II 1027 01:17:28,398 --> 01:17:29,941 „CLUBUL MICKEY MOUSE” 1028 01:17:30,025 --> 01:17:34,612 Îmi place noul Mickey Mouse? Aș fredona cântecul Clubului? 1029 01:17:35,196 --> 01:17:37,532 Nu, nu sunt un admirator de-al lui Mickey Mouse. 1030 01:17:38,491 --> 01:17:42,912 Ăsta e Mickey din ziua de azi. E mai bucălat. 1031 01:17:42,996 --> 01:17:44,247 ANIMATOR DISNEY 1032 01:17:44,330 --> 01:17:46,499 Toți copiii cred că e drăgălaș. 1033 01:17:48,043 --> 01:17:51,504 Cine se mută în Japonia? Mickey! 1034 01:17:51,588 --> 01:17:52,547 MICKEY-SAN 1035 01:17:52,630 --> 01:17:56,885 Fanii l-au luat cu asalt pe Mickey și magazinul care vindea urechile lui. 1036 01:17:56,968 --> 01:18:00,096 Stocul a fost refăcut cu avionul după ce s-a epuizat. 1037 01:18:00,680 --> 01:18:06,394 Mickey reprezintă Disneylandul, tărâmul unde lumea merge să se distreze. 1038 01:18:07,645 --> 01:18:08,772 Și să cheltuie bani. 1039 01:18:08,855 --> 01:18:13,068 Nu doar vindem produse Disney. Noi suntem Disney! 1040 01:18:14,069 --> 01:18:15,111 Mickey, într-un cuvânt? 1041 01:18:18,239 --> 01:18:19,491 „Consumerism”. 1042 01:18:20,617 --> 01:18:22,869 Sunt mascota unei companii malefice. 1043 01:18:23,495 --> 01:18:24,996 Produse de consum Disney 1044 01:18:25,080 --> 01:18:26,539 Atracții Walt Disney 1045 01:18:26,623 --> 01:18:27,832 Compania Walt Disney 1046 01:18:27,916 --> 01:18:31,378 Luați bunele cu relele. Gândiți-vă cât v-am amuzat! 1047 01:18:31,461 --> 01:18:34,005 Tu cică ești haios? 1048 01:18:35,048 --> 01:18:36,049 Da. 1049 01:18:37,884 --> 01:18:39,719 PAUZĂ 1050 01:18:49,562 --> 01:18:51,815 Cred că am derutat publicul. 1051 01:18:51,898 --> 01:18:53,858 PREȘEDINTELE COMPANIEI DISNEY 1052 01:18:53,942 --> 01:18:56,695 În 2005, când întrebam lumea cine e Mickey Mouse, 1053 01:18:57,320 --> 01:19:01,950 ni se răspundea că e simbolul corporatist al Companiei Walt Disney. 1054 01:19:04,244 --> 01:19:09,749 Nu cred că lumea știa cine sau ce era Mickey, 1055 01:19:09,833 --> 01:19:13,962 fiindcă întruchipase multe simboluri, unele nu tocmai fericite. 1056 01:19:14,045 --> 01:19:16,047 Poftim? Mai vrei? 1057 01:19:16,131 --> 01:19:18,466 Cine-i șoricelul dansator? 1058 01:19:18,550 --> 01:19:21,011 Era perceput prin prisma comercială, nu artistică. 1059 01:19:22,971 --> 01:19:24,139 Nu era chiar searbăd, 1060 01:19:24,222 --> 01:19:30,645 dar nu mai avea în aceeași măsură identitatea cu care îl înzestrase Walt. 1061 01:19:35,692 --> 01:19:42,198 Walt n-ar fi vrut ca Mickey să stagneze sau să rămână într-o vitrină de muzeu. 1062 01:19:42,824 --> 01:19:46,828 Am început să-l adaptăm pe Mickey noilor vremuri. 1063 01:19:46,911 --> 01:19:48,663 COMPANIA WALT DISNEY 1064 01:19:48,747 --> 01:19:54,169 Lumea-l vedea ca pe un simbol corporatist, dar și ca pe un personaj bătrân, învechit. 1065 01:19:55,086 --> 01:20:00,383 Când întrebam câți ani are, lumea spunea că peste 65 de ani. 1066 01:20:01,634 --> 01:20:06,890 Multă vreme nu prea s-a creat conținut cu Mickey Mouse. 1067 01:20:08,016 --> 01:20:14,647 Am interzis inovarea personajului și readucerea lui la forma de altădată. 1068 01:20:15,440 --> 01:20:18,860 Am simțit că eram datori față de noi și față de Mickey 1069 01:20:18,943 --> 01:20:21,988 să angrenăm toate sectoarele companiei. 1070 01:20:22,864 --> 01:20:25,200 Asta a dus la o „înfruntare” de idei. 1071 01:20:25,283 --> 01:20:28,661 Fiecare departament ne-a prezentat 1072 01:20:28,745 --> 01:20:32,374 un nou Mickey Mouse, pe care toată lumea să-l îndrăgească iar. 1073 01:20:33,041 --> 01:20:35,669 Inițial m-am gândit că ar fi grozav… 1074 01:20:35,752 --> 01:20:38,213 ANIMATOR MINUNATA LUME A LUI MICKEY MOUSE 1075 01:20:38,296 --> 01:20:41,216 …să fac scurtmetraje cu Mickey, dar mă îndoiam că mă lasă. 1076 01:20:43,468 --> 01:20:44,761 REGIZOARE GET A HORSE! 1077 01:20:44,844 --> 01:20:48,264 A fost interesant. Nu voiam să fie o recuzită de promovare. 1078 01:20:48,348 --> 01:20:52,894 Voiam să fie același Mickey ca pe vremuri, când era activ și vesel. 1079 01:20:54,396 --> 01:20:56,314 Cred că Mickey își uitase originile. 1080 01:20:56,398 --> 01:20:58,274 CREATOR DE JOCURI VIDEO EPIC MICKEY 1081 01:20:58,358 --> 01:20:59,734 Uitase de unde plecase. 1082 01:20:59,818 --> 01:21:03,363 Disney deținea canonul a ceea este și nu este Mickey, 1083 01:21:03,446 --> 01:21:07,492 ce e acceptabil și ce nu, dar nu mi l-a arătat. 1084 01:21:08,535 --> 01:21:12,539 Am vrut să-i amintesc că nu e doar un simbol corporatist, 1085 01:21:12,622 --> 01:21:18,169 o marionetă de la Disneyland, ci și un personaj de desene animate. 1086 01:21:24,467 --> 01:21:30,265 „Înfruntarea” de idei a dus la apariția unei noi epoci a poveștilor cu Mickey. 1087 01:21:30,348 --> 01:21:32,142 Stai, amice! Hai! 1088 01:21:32,726 --> 01:21:34,144 Vai, e Mickey Mouse! 1089 01:21:34,227 --> 01:21:36,813 Mickey Mouse CREAT DE PAUL RUDISH 1090 01:21:39,357 --> 01:21:42,444 Au vrut să-l aducă pe Mickey la gloria de altădată. 1091 01:21:42,527 --> 01:21:47,157 Mickey nu se lua în serios, așa că nu l-am luat nici noi. 1092 01:21:49,242 --> 01:21:52,037 În acel Mickey din noile scurtmetraje 1093 01:21:52,120 --> 01:21:55,790 am văzut pentru prima dată esența pură a personajului, după mult timp. 1094 01:21:55,874 --> 01:21:58,209 Vin, Minnie! 1095 01:21:58,293 --> 01:21:59,502 Incendiu! 1096 01:21:59,586 --> 01:22:04,382 Își recapătă pe deplin personalitatea, nu mai e încorsetat de nimic. 1097 01:22:05,967 --> 01:22:12,515 Are voie să fie nătărău, trist, vesel sau supărat. E un personaj complet. 1098 01:22:12,599 --> 01:22:15,143 Bad Ear Day, Animație cu Mickey Mouse 17 August 2013 1099 01:22:15,226 --> 01:22:16,603 Treceți înapoi! 1100 01:22:17,854 --> 01:22:21,441 E grozav să-i vezi pe copii amuzați de Mickey. 1101 01:22:22,567 --> 01:22:23,777 DESEN ANIMAT SONOR 1102 01:22:23,860 --> 01:22:25,862 Get a Horse! LAUREN DE MACMILLAN 1103 01:22:25,945 --> 01:22:28,031 Cum îmbini tradiția care a creat și personajul, 1104 01:22:28,114 --> 01:22:31,951 și compania, cu nevoia de inovație și modernizare? 1105 01:22:32,035 --> 01:22:36,873 Secretul este să respecți trecutul, dar nu să-l venerezi. 1106 01:22:43,588 --> 01:22:44,673 Bună! 1107 01:22:47,342 --> 01:22:49,344 Vai! Roșu! 1108 01:22:49,427 --> 01:22:53,181 Eu vreau să văd doar un Mickey. 1109 01:22:53,264 --> 01:22:56,017 Pe acela de altădată. 1110 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 - Mickey! - Minnie! 1111 01:22:57,185 --> 01:22:59,771 Când a ieșit din ecran, n-am vrut să pară… 1112 01:22:59,854 --> 01:23:01,147 ANIMATOR 3D 1113 01:23:01,231 --> 01:23:05,902 …un personaj nou, ci același Mickey din pelicula alb-negru. 1114 01:23:06,945 --> 01:23:09,322 E o secvență în film 1115 01:23:09,406 --> 01:23:16,413 „Toate personajele intră și ies din ecran, trec de la 2D la animație digitală 1116 01:23:16,496 --> 01:23:19,207 de șase-șapte ori la rând?” 1117 01:23:19,290 --> 01:23:21,710 Lauren a zis că da, iar noi am spus… 1118 01:23:23,211 --> 01:23:24,212 „Cum zici tu.” 1119 01:23:26,131 --> 01:23:30,927 Cred că e un principiu insuflat de Walt nu refuzi niciodată. 1120 01:23:31,011 --> 01:23:33,346 Trebuie să inovezi mereu. 1121 01:23:34,889 --> 01:23:37,767 El ar fi făcut acum animație holografică. 1122 01:23:39,310 --> 01:23:44,274 Parcurile și spectacolele mențin viu spiritul personajelor 1123 01:23:45,191 --> 01:23:48,737 și același rol îl au și noile animații. 1124 01:23:49,404 --> 01:23:53,742 Mickey a prins viață trasat cu un creion pe hârtie 1125 01:23:53,825 --> 01:23:57,495 și, în majoritatea cazurilor, așa arată cel mai bine. 1126 01:24:01,541 --> 01:24:02,625 PENTRU ERIC FINAL 1127 01:24:03,835 --> 01:24:05,587 Am primit scurtmetrajul. 1128 01:24:06,463 --> 01:24:08,548 BULEVARDUL MICKEY TUȘ ȘI ACUARELĂ 1129 01:24:08,631 --> 01:24:13,845 Cel mai mult mă bucură că, atunci când vezi varianta finală… 1130 01:24:14,679 --> 01:24:18,224 când vezi toate versiunile lui Mickey într-un scurtmetraj, 1131 01:24:19,184 --> 01:24:23,313 ai senzația că-l vezi pe acel Mickey îndrăgit de toată lumea. 1132 01:24:23,396 --> 01:24:24,439 CINEMATOGRAF 1133 01:24:24,522 --> 01:24:27,942 - Mă bucur să vă văd! - Și noi ne bucurăm să te vedem! 1134 01:24:28,026 --> 01:24:31,321 - Ce grozav va fi! - Totul arată mai bine în sala asta. 1135 01:24:31,404 --> 01:24:32,530 Așa e. 1136 01:24:33,448 --> 01:24:36,201 Dacă Walt și Ub ne privesc, 1137 01:24:36,868 --> 01:24:43,708 mi-ar plăcea să cred că am făcut totul pentru a-i cinsti pe ei și creația lor. 1138 01:24:44,417 --> 01:24:47,879 CLĂDIREA DE ANIMAȚIE ROY E. DISNEY 1139 01:24:48,838 --> 01:24:51,841 Mickey într-un minut 2022 1140 01:24:54,094 --> 01:24:55,095 PRIETENUL PLUTO 1141 01:24:55,178 --> 01:24:56,179 Uite-l pe Pluto! 1142 01:24:56,262 --> 01:24:57,263 CLĂDIREA CLĂDIRII 1143 01:24:57,347 --> 01:24:58,348 Eu și Minnie! 1144 01:25:00,183 --> 01:25:03,186 Ce bucluc a fost atunci! 1145 01:25:03,853 --> 01:25:04,854 Vai! 1146 01:25:12,237 --> 01:25:13,279 CLUBUL MICKEY MOUSE 1147 01:25:13,363 --> 01:25:14,406 M-I-C-K-E-Y 1148 01:25:37,137 --> 01:25:38,138 Vai! 1149 01:25:43,101 --> 01:25:44,644 Ca să vezi! 1150 01:25:46,396 --> 01:25:47,814 Să începem! 1151 01:25:50,567 --> 01:25:53,028 - Da! - Excelent! 1152 01:25:54,904 --> 01:25:59,325 - Ați făcut o treabă nemaipomenită! - Mulțumesc. A fost o plăcere. 1153 01:25:59,409 --> 01:26:02,328 - Walt ar fi mândru. - Sper. 1154 01:26:04,789 --> 01:26:06,916 - Îl mai putem rula o dată? - Da. 1155 01:26:14,424 --> 01:26:17,260 „Oare ce-ar spune Walt?” 1156 01:26:17,927 --> 01:26:20,013 Mă gândesc mult la asta. 1157 01:26:22,724 --> 01:26:27,312 „Să nu uitați niciodată că totul a început cu un șoricel.” 1158 01:26:27,395 --> 01:26:31,274 Înainte de Mickey Mouse, totul a început cu Walt Disney. 1159 01:26:37,739 --> 01:26:39,949 Walt a arătat spre plopul bătrân. 1160 01:26:41,493 --> 01:26:45,413 Walt a păstrat în biroul lui până s-a stins 1161 01:26:46,039 --> 01:26:50,168 o hartă desenată de mână a fermei de aici, de la Marceline. 1162 01:26:50,251 --> 01:26:51,711 MOTEL, PRĂVĂLII, CADRIL 1163 01:26:51,795 --> 01:26:54,005 COPACI, BĂNCI ETC 1164 01:26:57,342 --> 01:27:02,555 Și îmi place ideea că, și în ultimele lui zile, 1165 01:27:02,639 --> 01:27:08,603 Walt încă se gândea la copacul acela, unde s-a aprins scânteia. 1166 01:27:24,994 --> 01:27:27,706 Mickey e al nostru, al tuturor. 1167 01:27:28,790 --> 01:27:30,500 E ceva foarte rar. 1168 01:27:33,420 --> 01:27:39,217 A devenit un personaj de care avem cu toții nevoie. 1169 01:27:47,267 --> 01:27:50,562 Când făceam chimioterapie, mă uitam la desene cu Mickey. 1170 01:27:50,645 --> 01:27:54,024 În acele clipe sumbre și înfricoșătoare… 1171 01:27:54,607 --> 01:27:56,359 am găsit un licăr de speranță. 1172 01:27:56,443 --> 01:27:59,362 Cred că asta simbolizează Mickey Mouse. 1173 01:28:01,781 --> 01:28:05,285 La 13 ani, eram foarte bolnavă și mi s-a îndeplinit o dorință. 1174 01:28:05,368 --> 01:28:09,873 Când l-am văzut pe Mickey, m-am simțit copleșită de bucurie 1175 01:28:09,956 --> 01:28:13,960 și mi-am adus aminte că încă sunt copil. 1176 01:28:18,173 --> 01:28:21,259 Cred că Mickey îți inspiră o trăire. 1177 01:28:21,760 --> 01:28:24,471 Acea trăire este bucuria. 1178 01:28:24,554 --> 01:28:26,681 Acea scânteie magică… 1179 01:28:27,807 --> 01:28:30,685 am simțit-o și nu am uitat-o niciodată. 1180 01:28:33,938 --> 01:28:36,983 Mickey e în fiecare din noi acum. 1181 01:28:39,027 --> 01:28:43,490 Indiferent încotro ne vom îndrepta, el ne va fi mereu alături. 1182 01:29:07,597 --> 01:29:11,017 Îmi place că Disney îl ascunde pe Mickey peste tot. 1183 01:29:11,601 --> 01:29:13,937 Prin parc sau pe orice proprietate a sa. 1184 01:29:15,105 --> 01:29:18,900 „Mulțumim, Mickey. Ești acasă.” 1185 01:29:20,902 --> 01:29:23,530 Și e grozav că nu se termină acolo. 1186 01:29:23,613 --> 01:29:28,952 După ce pleci, observi capul lui Mickey peste tot! 1187 01:29:30,036 --> 01:29:33,456 „Mickey, vorbești cu mine? 1188 01:29:33,540 --> 01:29:37,794 Îmi comunici ceva? Ce se întâmplă? De ce te văd peste tot?” 1189 01:29:48,346 --> 01:29:50,348 Adrian Bădițoiu