1
00:00:05,820 --> 00:00:20,380
অনুবাদেঃ
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
আখলাক আহমেদ
রাফিউল হাসান
2
00:00:21,290 --> 00:00:34,430
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
3
00:00:35,290 --> 00:00:44,430
ফেসবুক আইডিঃ
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
4
00:00:44,790 --> 00:00:54,750
সাবসিন আইডিঃ
https://subscene.com/u/1021455
5
00:01:28,300 --> 00:01:29,890
শাং রাজবংশের শেষ বছরগুলোয়,
6
00:01:30,350 --> 00:01:32,720
রাজা ঝাউ নির্বোধ
অত্যাচারী শাসক হয়ে উঠেন।
7
00:01:32,720 --> 00:01:35,300
পিশাচ শিয়াল, নয় লেজওয়ালা শিয়াল
এই পরিস্থিতির ফায়দা নেয়।
8
00:01:35,300 --> 00:01:37,220
পরিণত হয়...
9
00:01:37,220 --> 00:01:38,840
রাজ সঙ্গিনী দাজিতে।
10
00:01:38,850 --> 00:01:41,260
আর নিয়ন্ত্রণ নেয় শাসনতন্ত্রে।
11
00:01:43,260 --> 00:01:45,010
শিয়াল গোষ্ঠী
দুনিয়ায় বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি।
12
00:01:45,010 --> 00:01:46,720
স্বর্গ কৃপা দেখায় মানুষের উপর।
13
00:01:47,430 --> 00:01:50,050
যখন শেষে গিয়ে তারা বিদ্রোহ করে,
14
00:01:50,050 --> 00:01:52,010
তখন জিংজু শালার প্রভু
স্বর্গীয় সেনা পাঠায়।
15
00:01:52,930 --> 00:01:54,180
এভাবে তিন রাজ্য...
16
00:01:54,220 --> 00:01:56,470
যুদ্ধে জড়িয়ে পড়ে।
17
00:02:11,640 --> 00:02:14,090
জিংজু শালার সর্বোপ্রধান শিষ্য,
জিয়াং জিয়া,
18
00:02:14,180 --> 00:02:15,800
নয় লেজওয়ালা পিশাচকে...
19
00:02:15,800 --> 00:02:17,340
সম্পূর্ণরূপে পরাস্ত করতে যাত্রা শুরু করে।
20
00:02:21,350 --> 00:02:23,090
প্রিয়তমা...
21
00:02:23,510 --> 00:02:25,090
কী করেছ তুমি?
22
00:02:27,470 --> 00:02:28,550
যথেষ্ট হয়েছে।
23
00:02:28,550 --> 00:02:29,590
এসব বন্ধ করো।
24
00:02:32,140 --> 00:02:34,300
জিয়াং জিয়া।
25
00:02:43,680 --> 00:02:45,050
তোমার জাদুতে...
26
00:02:45,890 --> 00:02:46,970
আমি ভয় পাই না, পিশাচ শিয়াল।
27
00:02:49,140 --> 00:02:51,180
আমাদের দুজনেরই একই লক্ষ্য,
তাই নয় কি?
28
00:02:51,470 --> 00:02:54,550
সামান্য একটা তুচ্ছ রাজবংশ নিয়ে
ঝগড়া না করলে হয় না?
29
00:02:57,430 --> 00:02:58,300
এটা মানবজাতির নিয়তি...
30
00:02:58,300 --> 00:03:01,890
যে তারা শেয়াল গোষ্ঠীর
দাসত্ব করবে চিরকালের জন্য।
31
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
আমি দমন করার মোহরকে
আমন্ত্রণ জানাচ্ছি।
32
00:03:07,010 --> 00:03:08,470
ক্রূর আত্মারা।
33
00:03:08,550 --> 00:03:10,430
পরাস্ত হও।
34
00:03:37,160 --> 00:03:48,090
JIANG ZIYA: LEGEND OF DEIFICATION
35
00:03:50,600 --> 00:03:54,090
"দশ বছর পর"
36
00:03:55,010 --> 00:03:56,640
যুদ্ধ শেষ হয়েছে।
37
00:03:57,140 --> 00:03:59,050
রাজা ঝাউয়ের বিরুদ্ধে
জিতার কারণে,
38
00:03:59,050 --> 00:04:00,800
জিংজু শালা সম্মানিত হয়েছে
বিশ্ব দরবারে।
39
00:04:01,510 --> 00:04:03,760
শ্রদ্ধেয় প্রভুকে দায়িত্ব দেওয়া হয়
মানুষের দেবতা হিসেবে
40
00:04:03,760 --> 00:04:06,970
এবং সকল জীবিত প্রাণীর রক্ষার।
41
00:04:07,470 --> 00:04:10,510
নতুন রাজবংশের উত্থানের সাথে,
42
00:04:10,120 --> 00:04:11,519
অনেক কিছুই করার ছিল।
43
00:04:11,521 --> 00:04:13,718
পুরনো রীতির প্রতি যারা
অনুগত ছিল তাদেরকে
44
00:04:13,720 --> 00:04:17,588
বেইহাই এর তুষার ভগ্নাবশেষে নির্বাসিত করা হয়েছিল,
আর কখনো ফিরেনি তারা।
45
00:04:29,680 --> 00:04:32,140
জিয়াং জিয়ার অসাধারণ সেবা
46
00:04:32,470 --> 00:04:33,890
সবখানে প্রশংসিত হয়।
47
00:04:34,510 --> 00:04:37,550
সবাই আশা করেছিল,
যে সে নতুন দেবতাদের নেতৃত্ব দিবে।
48
00:04:38,510 --> 00:04:40,090
আর এখনও...
49
00:05:09,430 --> 00:05:10,510
কী বলেছিলাম?
50
00:05:10,510 --> 00:05:12,510
পাথরের মতো ঐ জিনিসটা
এত অদ্ভুত কেন?
51
00:05:13,600 --> 00:05:15,930
শেষ কবে এখানে পাথর দেখেছ?
52
00:05:15,930 --> 00:05:16,800
আমি দেখতে যাচ্ছি।
53
00:05:17,350 --> 00:05:18,590
নড়বে না।
54
00:05:20,050 --> 00:05:21,640
তোমরা জানো... মাগো!
55
00:05:28,010 --> 00:05:29,010
সেটা পাথর নয়...
56
00:05:29,220 --> 00:05:30,800
সে চিরঞ্জীবীদের একজন।
57
00:05:30,800 --> 00:05:31,930
চিরঞ্জীবী?
58
00:05:32,100 --> 00:05:32,970
হ্যাঁ।
59
00:05:33,300 --> 00:05:34,800
যুদ্ধের পর...
60
00:05:34,800 --> 00:05:37,010
জিংজু শালা স্বর্গ থেকে
একটা সিঁড়ি নামায়...
61
00:05:37,550 --> 00:05:40,260
আর মানবজাতিকে
তাতে চড়ার আমন্ত্রণ জানায়।
62
00:05:40,600 --> 00:05:41,840
জিয়াং জিয়া...
63
00:05:42,100 --> 00:05:45,300
প্রথম ছিল যে সেই সিঁড়ি চড়ে।
64
00:05:45,510 --> 00:05:47,510
আর এভাবেই হয়ে উঠে দেবতা।
65
00:06:11,220 --> 00:06:15,510
"জিংজু শালা"
66
00:06:31,050 --> 00:06:33,680
"শেন গংবাও"
67
00:06:38,421 --> 00:06:40,520
আমাকে যে কাজ দিয়েছিলেন
সেটা সম্পন্ন করেছি।
68
00:06:41,754 --> 00:06:43,118
জিয়াং জিয়া।
69
00:06:43,120 --> 00:06:47,419
যে পিশাচ শিয়ালকে তুমি জব্দ করেছিলে
তাকে বাঁচতে দেওয়া যাবে না।
70
00:06:47,421 --> 00:06:50,084
এবং তিন রাজ্য শুধু চেয়ে চেয়ে দেখবে।
71
00:06:50,086 --> 00:06:53,852
নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে মৃত্যুদন্ড পেতেই হবে।
যা হবে তোমার দ্বারা।
72
00:06:53,854 --> 00:06:57,352
এই কাজের মাধ্যমে
তুমি দেবতাদের নেতা হিসেবে
73
00:06:57,354 --> 00:06:58,652
নিজের অবস্থান নিশ্চিত করবে।
74
00:06:58,654 --> 00:07:00,752
যেহেতু তুমি মানুষের সেবক,
75
00:07:00,754 --> 00:07:03,852
তাই দেবতাদের ইচ্ছে পালনের ক্ষেত্রে
76
00:07:03,854 --> 00:07:06,252
জিনজু শালার শিষ্যরা
তোমার আদেশ মেনে চলবে।
77
00:07:06,254 --> 00:07:07,354
যেমনটা আপনি বলবেন।
78
00:07:51,053 --> 00:07:52,352
ওরে মেরে ফেলো!
79
00:07:52,354 --> 00:07:53,752
- ওরে মেরে ফেলো!
- ওরে মেরে ফেলো!
80
00:07:53,754 --> 00:07:55,387
- ওরে মেরে ফেলো!
- ওরে মেরে ফেলো!
81
00:07:57,520 --> 00:08:04,051
মারো!
82
00:08:04,053 --> 00:08:10,919
মারো!
83
00:08:10,921 --> 00:08:16,985
মারো!
84
00:08:16,987 --> 00:08:23,221
মারো!
85
00:08:32,420 --> 00:08:35,752
নয় লেজওয়ালা পিশাচ।
এসব বিভ্রম কোনো কাজের নয়।
86
00:08:35,754 --> 00:08:38,453
তোমার নিয়তি নিশ্চিত।
এভাবেই তোমার সমাপ্তি ঘটবে।
87
00:08:41,054 --> 00:08:42,752
কি অনুগত!
88
00:08:42,754 --> 00:08:46,752
তোমার প্রভুর কাছে কী অধিকার আছে
স্বর্গের ইচ্ছা অনুমান করার?
89
00:08:46,754 --> 00:08:49,119
তোমার দুষ্কর্ম থেকে
উনি মানবজাতিকে বাঁচিয়েছেন।
90
00:08:49,121 --> 00:08:51,353
তাই?
91
00:08:55,353 --> 00:08:57,485
খুব ভালো।
92
00:08:57,487 --> 00:09:01,320
কেন সে তাকে বাঁচাচ্ছে না?
93
00:09:03,022 --> 00:09:04,152
কে ও?
94
00:09:04,154 --> 00:09:06,720
মনে হচ্ছে তুমি সত্যির
কিছুই জানো না।
95
00:09:07,820 --> 00:09:09,952
এই মেয়ে হচ্ছে...
96
00:09:09,954 --> 00:09:11,385
জিয়াং জিয়া!
97
00:09:11,387 --> 00:09:15,652
ওকে তোমার মনে
সন্দেহের বীজ বুনতে দিও না!
98
00:09:15,654 --> 00:09:17,187
ওকে মেরে ফেলো!
99
00:09:19,353 --> 00:09:21,420
তোমার সমাপ্তির সাথে
সাক্ষাৎ করতে প্রস্তুত হও!
100
00:09:35,353 --> 00:09:39,518
মারো!
101
00:09:39,520 --> 00:09:45,152
মারো!
102
00:09:45,154 --> 00:09:47,620
মারো!
103
00:09:48,887 --> 00:09:50,252
সবাই দেখে!
104
00:09:50,254 --> 00:09:52,252
তার জাদু!
105
00:10:01,554 --> 00:10:04,187
বিভ্রমকে প্রতিহত করো!
নিজেদের ঠিক রাখো!
106
00:10:14,887 --> 00:10:17,187
দেখো আমায়!
মুখোশটা খুলে ফেলো!
107
00:10:20,121 --> 00:10:21,187
হুহ?
108
00:10:23,554 --> 00:10:26,020
আমার কথা মনে রাখো,
তুমি মৃত্যুদন্ড পাবে!
109
00:10:28,253 --> 00:10:29,820
আমি মরলে,
110
00:10:30,687 --> 00:10:32,320
সেও মরবে।
111
00:10:39,955 --> 00:10:41,585
বাঁচাও আমায়।
112
00:10:46,453 --> 00:10:49,087
প্রভু, ওর হাতের থাবায়
একটা নিষ্পাপ আছে!
113
00:10:53,754 --> 00:10:55,087
হুহ! না, থামো!
114
00:11:08,888 --> 00:11:10,620
ওকে ছেড়ে দাও!
115
00:11:31,754 --> 00:11:33,986
জিয়াং জিয়া!
আবারও ব্যর্থ হয়েছ!
116
00:11:33,988 --> 00:11:35,852
অনেকদিন হয়ে গেছে!
117
00:11:35,854 --> 00:11:37,320
আমি বাড়ি যেতে চাই!
118
00:11:42,720 --> 00:11:46,552
তুমি মোহর খুলেছ।
তোমাকে শাস্তি পেতেই হবে।
119
00:11:46,554 --> 00:11:48,020
কিন্তু আমি নয় লেজওয়ালা পিশাচের কাছে
120
00:11:48,022 --> 00:11:49,119
একটা নিষ্পাপ আত্মাকে দেখেছিলাম।
121
00:11:49,121 --> 00:11:50,218
চুপ করো!
122
00:11:50,220 --> 00:11:52,953
তুমি যা দেখেছ তা ছলনা ছিল!
123
00:11:52,955 --> 00:11:53,818
কিন্তু দেখে এত...
124
00:11:53,820 --> 00:11:56,451
যদি নয় লেজওয়ালা পিশাচ
মরণশীলদের রাজ্যে বিমুক্ত হয়ে যায়...
125
00:11:56,453 --> 00:11:58,785
মহা যুদ্ধের বিধ্বংস...
126
00:11:58,787 --> 00:12:00,351
বৃথা হয়ে যাবে।
127
00:12:00,353 --> 00:12:04,085
ভাগ্যক্রমে,
পিশাচ শিয়ালের শিরশ্চেদ করা হয়েছে।
128
00:12:04,087 --> 00:12:08,087
কিন্তু তোমাকে জিংজু শালা থেকে
বহিষ্কার করা হচ্ছে!
129
00:12:09,955 --> 00:12:12,184
আমি জানি কী দেখেছি।
130
00:12:12,186 --> 00:12:13,420
জিয়াং জিয়া।
131
00:12:14,420 --> 00:12:16,151
প্রভু।
132
00:12:16,153 --> 00:12:19,385
যতক্ষণ না তুমি এই বিদ্বেষপূর্ণ
বিভ্রমের দাসত্ব ছাড়তে পারছ
133
00:12:19,387 --> 00:12:21,184
তোমার ঐশ্বরিক ক্ষমতা
কেড়ে নেওয়া এবং
134
00:12:21,186 --> 00:12:23,886
বেইহাইয়ে নির্বাসিত করা ছাড়া
135
00:12:23,888 --> 00:12:26,020
আমার হাতে আর কোনো উপায় নেই।
136
00:12:26,022 --> 00:12:28,420
কেবলমাত্র দাসত্ব ছাড়লেই
তুমি ফিরতে পারবে।
137
00:12:32,988 --> 00:12:34,685
এটা ফালতু একটা কাজ।
138
00:12:34,687 --> 00:12:38,151
রাজা ঝাউ বিবাহের দেবতা
হয়ে গেল, আর আমি?
139
00:12:38,153 --> 00:12:40,184
এখানে তোমার দেখভাল করে মরছি।
140
00:12:40,186 --> 00:12:41,652
আমার কাজ কি বাচ্চা সামলানো!
141
00:12:41,654 --> 00:12:43,785
আহ! সি বু জাং?
142
00:12:43,787 --> 00:12:47,385
না! এটা আমাদের তিনজনের জন্য!
143
00:12:47,387 --> 00:12:50,554
আচ্ছা, এই ব্যাপার!
আমাকে কামড়াবে! বেশ!
144
00:12:52,888 --> 00:12:54,953
কি বড়শি রে বাবা!
145
00:12:54,955 --> 00:12:57,886
মাছটাও তোমার মতো বেকুব।
146
00:12:57,888 --> 00:13:01,819
কী... ওহ!
আমার সাথে মশকরা করছ?
147
00:13:01,821 --> 00:13:03,287
অবিশ্বাস্য।
148
00:13:05,186 --> 00:13:06,485
নিজের অবস্থা দেখো।
149
00:13:06,487 --> 00:13:09,453
ওরা বাসায় যাচ্ছে, আর এদিকে
আমরা কোথাও যেতে পারব না!
150
00:13:11,120 --> 00:13:12,754
জিয়াং জিয়া!
151
00:13:17,086 --> 00:13:19,184
এটা ভেঙে টুকরো টুকরো করে দিব!
152
00:13:21,086 --> 00:13:23,120
আমার পরীক্ষা নিও না! হুম!
153
00:13:24,287 --> 00:13:25,618
থামো!
154
00:13:25,620 --> 00:13:27,788
জিংজু শালা ফেরত যেতে চাও কিনা?
155
00:13:29,220 --> 00:13:31,853
জিয়াং জিয়া!
ওসব শুধু তোমার মাথায় ছিল!
156
00:13:34,487 --> 00:13:37,251
উম... নয় লেজওয়ালা পিশাচ
তোমাকে বোকা বানায়।
157
00:13:37,253 --> 00:13:38,351
ব্যাপারটা সেই প্রবাদের মতো
158
00:13:38,353 --> 00:13:39,986
যে মাছিরা শুধু
ভাঙ্গা ডিমের পেছনে ছুঁটে।
159
00:13:39,988 --> 00:13:43,118
আমি বলছি না, জানো তো,
তোমাকে ডিম বা অন্যকিছু ডাকা...
160
00:13:43,120 --> 00:13:44,285
- বাসায় যাও।
- হুহ?
161
00:13:44,287 --> 00:13:45,720
তোমার আরও ভালো কিছু প্রাপ্য।
162
00:13:46,888 --> 00:13:48,253
দশ বছর হয়ে গেছে।
163
00:13:49,687 --> 00:13:51,153
এটা আমার শাস্তি।
164
00:14:09,287 --> 00:14:11,786
তুমি একটা আস্ত বোকা।
165
00:14:11,788 --> 00:14:13,654
যদি প্রভুর আদেশ না হতো,
166
00:14:14,620 --> 00:14:16,086
আমি বহুত আগেই চলে যেতাম।
167
00:14:20,620 --> 00:14:21,587
সি বু জাং।
168
00:15:29,987 --> 00:15:31,285
আমার একটা চোখ আছে।
169
00:15:31,287 --> 00:15:32,351
আমার দুইটা মুখ আছে।
170
00:15:32,353 --> 00:15:33,719
আমার আছে তিনটা হাত।
171
00:15:33,721 --> 00:15:35,019
আর আমার চারটা পা!
172
00:15:35,021 --> 00:15:36,084
হেরে গেছ!
173
00:15:36,086 --> 00:15:37,285
এগুলো দেখো!
174
00:15:37,287 --> 00:15:38,585
- কী?
- খাও!
175
00:15:40,954 --> 00:15:42,786
আহাম্মকের দল!
176
00:15:44,021 --> 00:15:46,585
কী? পুচকে শয়তান!
177
00:15:46,587 --> 00:15:48,919
- আম্মু! ও আমাকে বকা দিয়েছে!
- এখানে আসো!
178
00:15:48,921 --> 00:15:51,051
কোন বজ্জাত
আমার বাচ্চাকে বকেছে?
179
00:15:51,053 --> 00:15:52,118
কেটে পিস পিস করে দিব!
180
00:15:52,120 --> 00:15:53,719
দেখি?
181
00:15:55,220 --> 00:15:57,118
ওহ, ওহ... ওহ।
182
00:15:59,320 --> 00:16:01,886
গরম! গরম! গরম! গরম! গরম!
183
00:16:03,420 --> 00:16:04,451
জ্বলছে!
184
00:16:04,453 --> 00:16:06,985
দুর্গন্ধযুক্ত শয়তানগুলো
সবসময় ঝামেলা বাধায়।
185
00:16:06,987 --> 00:16:09,619
ওদের হাতিয়ার বাজেয়াপ্ত করো!
186
00:16:09,621 --> 00:16:12,952
কাপুরষের দল! তোমরা না পালালে
নয় লেজওয়ালা শিয়াল তোমাদের মেরে ফেলত!
187
00:16:12,954 --> 00:16:14,819
বহু আগেই তোমার খেল
খতম হয়ে যেত!
188
00:16:14,821 --> 00:16:16,218
সে ভয় শুঁকতে পারে!
189
00:16:16,220 --> 00:16:17,653
বলছে কে দেখো?
যার থেকেই এর গন্ধ বেশি আসছে!
190
00:16:22,921 --> 00:16:24,552
জিয়াং জিয়া?
191
00:16:24,554 --> 00:16:26,118
ও এখানে কী করছে?
192
00:16:26,120 --> 00:16:27,218
ধ্যাত।
193
00:16:43,153 --> 00:16:44,788
হুম... হুহ...
194
00:16:50,086 --> 00:16:51,485
ওহ-ওহ!
195
00:16:51,487 --> 00:16:53,084
ও সেই চিরঞ্জীবী না...
196
00:16:53,086 --> 00:16:55,253
যার জন্য আমরা সবাই এখানে বন্দী! হুহ?
197
00:16:56,755 --> 00:16:58,251
দেখি।
198
00:16:58,253 --> 00:16:59,985
হুহ। বেশ, এই!
199
00:16:59,987 --> 00:17:01,553
আমাদের সবার অবস্থাই এক।
200
00:17:01,555 --> 00:17:02,786
যদিও তোমার অবস্থা
আরও বাজে হতে পারে!
201
00:17:02,788 --> 00:17:04,885
তিন রাজ্যের এক অপদার্থ
যাকে জিংজু শালা থেকে বেদখল করা হয়েছে!
202
00:17:04,887 --> 00:17:06,418
ওহ, এটা ভালো ছিল!
203
00:17:06,420 --> 00:17:08,184
তিন রাজ্যের এক অপদার্থ!
204
00:17:08,186 --> 00:17:13,184
- অপদার্থ!
- শুনলে?
205
00:17:13,186 --> 00:17:14,753
যুদ্ধে জিতেছ তো কী হয়েছে?
206
00:17:14,755 --> 00:17:16,985
এখনো তো আমাদের সাথে
এখানে আটকে আছ!
207
00:17:16,987 --> 00:17:19,218
দোকানদার।
চালের দাম কত?
208
00:17:19,220 --> 00:17:23,786
জিয়াং জিয়া।
209
00:17:23,788 --> 00:17:26,285
আরে, বিশেষ অতিথি এসেছে!
210
00:17:26,287 --> 00:17:30,019
বেইহাইয়ে বিনিময় প্রথা চলে।
211
00:17:31,555 --> 00:17:34,084
দেবতার লাঠিটা যথেষ্ট হবে!
212
00:17:34,086 --> 00:17:36,788
- এটা হলে কেমনে হয়?
- হুম...
213
00:17:37,755 --> 00:17:39,320
কুনলুন রেশম।
214
00:17:40,420 --> 00:17:43,385
তোমার সহকারী শেন গাংবাও
215
00:17:43,387 --> 00:17:46,385
এখানে এসেছিল আগে,
ভ্যাঁ ভ্যাঁ করে কাঁদছিলো।
216
00:17:46,387 --> 00:17:49,686
আহ। বেচারা।
ওর কানের বালিগুলো নিতে জোরাজোরি করে।
217
00:17:51,987 --> 00:17:54,019
তোমাদের দুজনের মধ্যে কি
ঝামেলা হয়েছে?
218
00:17:54,021 --> 00:17:56,353
ওহ এখন, মনে কষ্ট নিও না।
219
00:17:56,954 --> 00:17:58,120
হা!
220
00:17:59,755 --> 00:18:03,118
জীবন আমাদের নিঙ্গড়ে নেই
একদিক বা অন্যদিক থেকে।
221
00:18:03,120 --> 00:18:04,985
সব ভুলে এগিয়ে যাও,
222
00:18:04,987 --> 00:18:07,488
নাহলে হাত ছাড়িয়ে
পরাজয় স্বীকার করে নাও।
223
00:18:10,287 --> 00:18:12,418
মাঝেমধ্যে, আমাদের ও আমাদের
আকাঙ্ক্ষার মাঝে একমাত্র যেটা...
224
00:18:12,420 --> 00:18:15,619
বাঁধা হয়ে দাঁড়িয়ে থাকে তা হচ্ছে
আমাদের ভুল স্বীকার করে নেওয়া।
225
00:18:15,621 --> 00:18:18,253
তুমি যা দেখেছ তা ছলনা ছিল!
226
00:18:25,454 --> 00:18:28,387
বেশ। কেউ আসছে বোধহয়।
227
00:18:39,186 --> 00:18:40,719
সরো।
228
00:18:40,721 --> 00:18:42,051
নতুন মুখ দেখছি।
229
00:18:42,053 --> 00:18:45,151
বলো মেয়ে,
বিশেষ কাউকে খুঁজতে এসেছ
230
00:18:45,153 --> 00:18:46,287
নাকি ঝামেলা খুঁজতে?
231
00:18:49,287 --> 00:18:50,919
ঝামেলা খুঁজতে।
232
00:18:50,921 --> 00:18:52,553
সত্যি?
233
00:18:54,655 --> 00:18:56,521
আচ্ছা, আচ্ছা! তুমি জিতেছ!
234
00:18:57,720 --> 00:18:58,619
ওরে, যেন আগুনের গোলা।
235
00:18:58,621 --> 00:18:59,820
মেয়ের দম আছে, হুম?
236
00:19:06,555 --> 00:19:07,488
হুহ?
237
00:19:11,621 --> 00:19:14,919
আমি একটা জায়গা খুঁজছি।
238
00:19:14,921 --> 00:19:15,818
এটা সে-ই।
239
00:19:15,820 --> 00:19:18,787
হা? আর জায়গাটা কী, বালিকা?
240
00:19:19,720 --> 00:19:21,852
অন্যরকম একটা জায়গা।
241
00:19:21,854 --> 00:19:24,118
যেখানে কালো ফুল ফুটে।
242
00:19:24,120 --> 00:19:25,452
কালো ফুল?
243
00:19:25,454 --> 00:19:28,151
আহ, দুঃখিত।
মনে পড়ছে না।
244
00:19:28,153 --> 00:19:29,553
আগে কখনও এমনকিছু দেখছ?
245
00:19:29,555 --> 00:19:33,852
দারুণ! তিন রাজ্যের মধ্যে
কেবল এমন একটা জায়গায়ই আছে।
246
00:19:33,854 --> 00:19:36,051
ইউডু পর্বত,
247
00:19:36,053 --> 00:19:39,019
যাত্রীদের হতাশা!
248
00:19:39,021 --> 00:19:41,184
জানো আমি কী ব্যাপারে কথা বলছি?
249
00:19:41,186 --> 00:19:43,019
কোথায় এটা? বলো আমায়!
250
00:19:43,021 --> 00:19:45,619
- হুম।
- হেসো না। আমি পরিস্থিতি বুঝি।
251
00:19:45,621 --> 00:19:48,019
খুব বেশিদিন হয়নি...
252
00:19:48,021 --> 00:19:50,184
যখন ইউডু পবিত্র পাহাড় ছিল।
253
00:19:50,186 --> 00:19:52,452
এখানেই রাজা ঝাউকে
254
00:19:52,454 --> 00:19:55,752
"বিবাহের দেবতা" উপাধি দেওয়া হয়।
ওহ, কীভাবে সময় বদলে গেছে।
255
00:19:55,754 --> 00:19:57,519
অনেক অদ্ভুত জিনিস ঘটে।
256
00:19:57,521 --> 00:19:59,351
পাহাড় জুড়ে কালো ফুল ফুটে,
257
00:19:59,353 --> 00:20:01,718
সেখানে যাবার পথ খুঁজেও পাবে না।
258
00:20:01,720 --> 00:20:03,785
যারা এর খোঁজ করেছে
পেয়েছে শুধুই ব্যর্থতা।
259
00:20:03,787 --> 00:20:06,754
কিন্তু তোমার কপাল ভালো
যে আমার কাছে এর একটা মানচিত্র আছে।
260
00:20:08,320 --> 00:20:10,718
আর অবশ্যই,
ওটা ছাড়াও অনেক কিছু আছে।
261
00:20:10,720 --> 00:20:13,885
আমি লেনদেন করেছি বিরল জন্তু,
জিনিসপত্র, ভ্রমণ সমগ্রীর বিনিময়ে...
262
00:20:13,887 --> 00:20:15,019
এখানে সব আছে!
263
00:20:15,021 --> 00:20:17,251
হ্যাঁ।
264
00:20:17,253 --> 00:20:20,519
এখানে ইউডু পর্বত অবস্থিত,
তার পরম সৌন্দর্যের সহিত!
265
00:20:20,521 --> 00:20:22,652
- দেখি!
- এত জলদি না!
266
00:20:22,654 --> 00:20:26,084
অন্য একদিন, একদল শিয়াল শিকারী
267
00:20:26,086 --> 00:20:27,952
আমার মানচিত্র কিনার চেষ্টা করেছিল।
268
00:20:27,954 --> 00:20:31,685
ওদের একজনকে বলতে শুনি,
ইউডু পর্বত পিশাচ শিয়াল দ্বারা...
269
00:20:31,687 --> 00:20:32,952
অধ্যুষিত!
270
00:20:34,654 --> 00:20:36,084
কিন্তু... পিশাচ শিয়াল না মারা গেছিল?
271
00:20:36,086 --> 00:20:37,352
পিশাচ শিয়াল ফিরলে,
272
00:20:37,354 --> 00:20:38,785
তিন রাজ্যে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে!
273
00:20:38,787 --> 00:20:40,618
কিন্তু তুমি ছোট্ট একটা মেয়ে।
274
00:20:40,620 --> 00:20:44,019
এমন ভয়ংকর জায়গায়
তোমার কী কাজ?
275
00:20:44,021 --> 00:20:48,084
সেটা নিয়ে তোমাকে মাথা ঘামাতে হবে না।
মানচিত্রটা বিক্রি করবে কি না?
276
00:20:48,086 --> 00:20:49,586
অবশ্যই।
277
00:20:49,588 --> 00:20:51,818
কিন্তু আমাদের এখানের নিয়ম হচ্ছে,
278
00:20:51,820 --> 00:20:54,754
লেনদেনের আগে জিনিস দেখে নিতে হবে!
279
00:20:59,086 --> 00:21:00,218
তুমি এটা থেকে দূরে থাকো!
280
00:21:00,220 --> 00:21:01,985
কেমন জঘন্য কাজকর্ম তোমার...
281
00:21:04,787 --> 00:21:06,285
আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করেছ!
282
00:21:12,186 --> 00:21:13,286
কী করছ?
283
00:21:13,288 --> 00:21:14,386
শয়তানটাকে ধরো!
284
00:21:16,954 --> 00:21:18,321
আমার মালপত্র!
285
00:21:20,288 --> 00:21:22,555
আমার জিংজু ভবিষ্যদ্বাণীর পাথর!
286
00:21:34,687 --> 00:21:35,852
না! থামো!
287
00:21:35,854 --> 00:21:38,952
ওটা চিরঞ্জীবিনী শরাব!
অনেক বছর ধরে জমিয়েছি!
288
00:21:38,954 --> 00:21:41,818
বলোনি তো? বেশ, তাহলে...
সবাই মিলে ভাগ করে নেওয়া যাক!
289
00:21:43,654 --> 00:21:44,652
হুহ?
290
00:21:44,654 --> 00:21:47,218
- এই!
- থামো আমি...
291
00:21:47,220 --> 00:21:49,184
ওকে কেউ থামাও!
292
00:21:50,321 --> 00:21:51,720
আমি পুরষ্কার দিব!
293
00:21:53,153 --> 00:21:55,120
মানচিত্র!
294
00:21:56,787 --> 00:22:00,086
- কেউ ওটা ধরো!
- শরাবটা দাও!
295
00:22:01,321 --> 00:22:04,286
তুমি ভালো ছেলে।
আমাকে ব্যস মানচিত্রটা দিয়ে দাও।
296
00:22:04,288 --> 00:22:05,952
না, না, না!
297
00:22:05,954 --> 00:22:07,019
- বের কর!
- কীসের...
298
00:22:07,021 --> 00:22:08,585
- অপেক্ষা করছ? ওকে নিচে নামাও!
- বের কর এক্ষুনি!
299
00:22:08,587 --> 00:22:09,952
দরকার হলে ওকে মেরে ফেলো!
300
00:22:09,954 --> 00:22:12,519
ওকে ছেড়ে দাও!
301
00:22:12,521 --> 00:22:16,321
উহ! খুব ভালো!
আমি এটা নিজে করব!
302
00:22:24,820 --> 00:22:26,620
শিয়াল!
303
00:22:40,488 --> 00:22:41,419
পিশাচ!
304
00:22:43,186 --> 00:22:45,051
আমরা ওকে জিংজু শালা
হস্তান্তর করলে,
305
00:22:45,053 --> 00:22:46,118
সবাই মুক্তি পেয়ে যাবো!
306
00:22:46,120 --> 00:22:47,352
কেউ আমার রাস্তায় আসবে না!
307
00:22:47,354 --> 00:22:49,086
সাবধানে!
ওরা মাথাটা অক্ষত চাইবে!
308
00:22:57,187 --> 00:22:58,252
ঐযে নিচে!
309
00:22:58,254 --> 00:22:59,354
ওকে দেখতে পেয়েছি!
310
00:23:05,053 --> 00:23:06,618
ওকে পালাতে দিও না!
311
00:23:06,620 --> 00:23:07,820
জলদি করো!
312
00:23:12,388 --> 00:23:13,585
হুহ?
313
00:23:14,954 --> 00:23:17,419
জিয়াং জিয়া, কোথায় যাবে ভেবেছ?
314
00:23:17,421 --> 00:23:18,885
- থামো!
- হুহ?
315
00:23:18,887 --> 00:23:20,053
কী...
316
00:23:20,954 --> 00:23:22,254
কে তুমি?
317
00:23:29,587 --> 00:23:32,152
জিয়াং জিয়া! দাঁড়াও!
318
00:23:32,154 --> 00:23:33,820
তুমি সীমানা অতিক্রম করতে চলেছ!
319
00:23:44,288 --> 00:23:45,985
ভাগ্য ভালো যে
আমি সাথ ধরতে পেরেছি।
320
00:23:45,987 --> 00:23:47,451
যদি বেইহাই ছেড়ে যেতে,
321
00:23:47,453 --> 00:23:49,919
তবে সেটা প্রভুর
প্রকাশ্যে অবাধ্যতা হতো।
322
00:23:49,921 --> 00:23:51,185
আর যা হতো খুব খারাপ।
323
00:23:51,187 --> 00:23:52,451
খুব, খুব খারাপ।
324
00:23:52,453 --> 00:23:54,685
দেখো, এসব ব্যাপার আগেও বলেছি।
325
00:23:54,687 --> 00:23:56,185
আমি ব্যস সাহায্য করার চেষ্টা করছি!
326
00:23:56,187 --> 00:24:00,286
এই, আরে! আরে!
এমন কোরো না!
327
00:24:00,288 --> 00:24:02,418
আমি জিংজু শালা তখনই ফিরতে পারব...
328
00:24:02,420 --> 00:24:04,286
যখন সত্যিটা উন্মোচন করতে পারব।
329
00:24:04,288 --> 00:24:08,219
হুহ? থামো! এমন কোরো না!
330
00:24:08,221 --> 00:24:12,019
আহ! ওর খিদে পেয়েছে।
তাই মাথা ঠিকভাবে কাজ করছে না।
331
00:24:12,021 --> 00:24:14,084
উহ... আচ্ছা।
332
00:24:14,086 --> 00:24:15,818
যদি আমাকে অতিক্রম করতে হয়,
তবে...
333
00:24:19,086 --> 00:24:21,154
জিয়াং জিয়ার মাথা খারাপ হয়ে গেছে।
334
00:24:23,554 --> 00:24:25,319
কি ঠান্ডা! ওকে ভেতরে ঢোকাও।
335
00:24:25,321 --> 00:24:29,554
হা! ও পিশাচ শিয়ালের
সাথে মিলে ষড়যন্ত্র করছে!
336
00:24:54,487 --> 00:24:56,187
হুহ?
337
00:25:09,453 --> 00:25:10,754
হুহ!
338
00:25:16,921 --> 00:25:18,154
কে তুমি?
339
00:25:18,754 --> 00:25:19,654
ওটা ফেরত দাও!
340
00:25:26,321 --> 00:25:29,019
বলো। নয় লেজওয়ালা
শিয়ালের সাথে তোমার কী সম্পর্ক?
341
00:25:31,687 --> 00:25:34,752
মহৎ জিয়াং জিয়া
আজ কত নিচে নেমে গেছে।
342
00:25:34,754 --> 00:25:37,351
একটা অসহায় বাচ্চা মেয়ের সাথে
রাস্তার গুন্ডার মতো আচরণ করছে।
343
00:25:37,353 --> 00:25:40,020
- ওহ, থামো!
- খুনী!
344
00:25:43,022 --> 00:25:44,985
একজন চিরঞ্জীবী হিসেবে
অনেক বেশি এটা।
345
00:25:44,987 --> 00:25:46,852
এখন এতটা অযৌক্তিক হয়ে পড়েছ?
346
00:25:46,854 --> 00:25:49,952
যদি নয় লেজওয়ালা শিয়ালের সাথে
কারো সম্পর্ক থেকে থাকে, তবে সেটা তুমি।
347
00:25:49,954 --> 00:25:52,552
তো ঐ ব্রেসলেট?
348
00:25:52,554 --> 00:25:55,020
- এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় না!
- এটা নয় লেজওয়ালা শিয়ালের।
349
00:25:55,022 --> 00:25:56,952
এটা কেন পরে আছ?
350
00:25:56,954 --> 00:25:58,453
কী বলছ তুমি?
351
00:26:01,087 --> 00:26:03,420
এটা আমার!
352
00:26:04,587 --> 00:26:05,587
থামো!
353
00:26:13,587 --> 00:26:14,620
নয় লেজওয়ালা পিশাচ!
354
00:26:30,520 --> 00:26:31,754
না!
355
00:26:38,387 --> 00:26:41,121
আত্মা বশে আনা আগুন, জ্বলে উঠো!
356
00:26:53,854 --> 00:26:55,152
কী ছিল ওগুলো?
357
00:26:55,154 --> 00:26:56,785
ওরা কী চায় তোমার থেকে?
358
00:26:57,988 --> 00:26:59,818
দারুণ প্রশ্ন।
359
00:26:59,820 --> 00:27:01,385
আমি কীভাবে জানবো?
360
00:27:01,387 --> 00:27:03,652
আমার জ্ঞান আসার পর থেকেই
ওরা আমার পিছনে পড়ে আছে।
361
00:27:03,654 --> 00:27:04,754
প্রতিবারই ওদের সংখ্যাটা বাড়তে থাকে।
362
00:27:06,520 --> 00:27:09,885
বোধহয় আমার অতীতের সাথে
কোনো লেনাদেনা আছে।
363
00:27:09,887 --> 00:27:11,418
আমি ঠিক জানি না।
364
00:27:11,420 --> 00:27:15,054
এই রহস্যের একমাত্র সূত্র হচ্ছে ব্রেসলেটটা,
আর কালো ফুলের স্মৃতি।
365
00:27:20,854 --> 00:27:22,485
ইউডু পর্বত।
366
00:27:22,487 --> 00:27:25,685
মাঝেমধ্যে আমার বাবাকে দেখতে পাই।
367
00:27:25,687 --> 00:27:27,218
আমার জন্য অপেক্ষমান।
368
00:27:27,220 --> 00:27:29,852
সে প্রমাণ করতে পারবে
আমি কোনো পিশাচ নই!
369
00:27:29,854 --> 00:27:33,185
ওকে তোমার মনে
সন্দেহের বীজ বুনতে দিও না!
370
00:27:33,187 --> 00:27:35,685
তুমি আমার সাথে জিংজু শালা যাবে!
371
00:27:35,687 --> 00:27:36,752
তুমি কি শুনছ?
372
00:27:36,754 --> 00:27:38,287
আমার বাবাকে আমায় খুঁজতে হবে!
373
00:27:39,720 --> 00:27:42,518
তোমার দুষ্কর্ম থেকে
উনি মানবজাতিকে বাঁচিয়েছেন।
374
00:27:42,520 --> 00:27:45,087
মনে হচ্ছে তুমি সত্যির
কিছুই জানো না।
375
00:27:46,854 --> 00:27:48,818
যতক্ষণ না তুমি এই বিদ্বেষপূর্ণ
বিভ্রমের দাসত্ব ছাড়তে পারছ
376
00:27:48,820 --> 00:27:51,920
তোমার ঐশ্বরিক ক্ষমতা
কেড়ে নেওয়া এবং
377
00:27:51,922 --> 00:27:54,351
বেইহাইয়ে নির্বাসিত করা ছাড়া
378
00:27:54,353 --> 00:27:56,121
আমার হাতে আর কোনো উপায় নেই।
379
00:28:04,687 --> 00:28:06,052
কী এটা?
380
00:28:06,054 --> 00:28:07,253
কে তুমি?
381
00:28:16,022 --> 00:28:18,220
খুব ভালো।
382
00:28:25,054 --> 00:28:26,153
চলো।
383
00:28:27,121 --> 00:28:28,285
কোথায়?
384
00:28:28,287 --> 00:28:30,119
ইউডু পর্বতে।
385
00:28:30,121 --> 00:28:31,720
দাঁড়াও, সত্যি বলছ?
386
00:28:33,654 --> 00:28:35,520
হ্যাঁ। কেন ভয় করছে?
387
00:28:36,186 --> 00:28:38,251
ভয়?
388
00:28:38,253 --> 00:28:40,318
এ কেমন প্রশ্ন?
389
00:28:40,320 --> 00:28:43,685
আর অত ভাব নিও না,
মানচিত্রটা আমার!
390
00:28:43,687 --> 00:28:44,754
এই, দাঁড়াও!
391
00:29:01,220 --> 00:29:03,218
ওটা এখনও সারেনি?
392
00:29:03,220 --> 00:29:05,251
আমার কাছে কিছু আছে
যা সাহায্য করতে পারে।
393
00:29:05,253 --> 00:29:06,785
আমার গোপন প্রণালী!
394
00:29:07,888 --> 00:29:11,020
এটা তোমার। যদি আমায়
মানচিত্রটা এক নজর দেখতে দাও।
395
00:29:12,022 --> 00:29:13,785
ভেবেছিলাম আমরা বন্ধু!
396
00:29:13,787 --> 00:29:15,552
জানতাম না যে আমরা
সেই পর্যায়ে পৌঁছেছি।
397
00:29:15,554 --> 00:29:17,585
যাইহোক,
এ তো ব্যস সময়ের ব্যাপার।
398
00:29:17,587 --> 00:29:19,318
আমাদের একে অপরকে জানতে হবে।
399
00:29:19,320 --> 00:29:20,953
ভালো বুদ্ধি।
400
00:29:20,955 --> 00:29:22,685
- তোমাকে দিয়ে শুরু করা যাক।
- হুহ?
401
00:29:22,687 --> 00:29:23,787
তুমি চিরঞ্জীবী নও।
402
00:29:25,022 --> 00:29:26,485
তবুও বেইহাইয়ে ঢুকলে কীভাবে?
403
00:29:28,420 --> 00:29:30,084
সেটা একটু ব্যক্তিগত ব্যাপার।
404
00:29:30,086 --> 00:29:32,451
- তুমি কি সাধারণত এমনই কাটখোট্টা?
- উম...
405
00:29:32,453 --> 00:29:34,418
কেন আমি তোমাকে বিশ্বাস করব?
406
00:29:34,420 --> 00:29:36,318
তুমি ভবঘুরের মতো জামা পরে আছ।
407
00:29:36,320 --> 00:29:38,020
একজন আশাহীন ভবঘুরে।
408
00:29:38,022 --> 00:29:40,518
কী জানি, হয়তো তুমি আমাকে
খয়রায় হিসেবে দেখো।
409
00:29:40,520 --> 00:29:41,487
হাহ?
410
00:29:43,420 --> 00:29:44,685
আহ!
411
00:29:46,754 --> 00:29:50,186
আর তুমি আমাকে নিশানা হিসেবে দেখো।
উহ, থামো!
412
00:29:53,054 --> 00:29:54,853
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
413
00:30:00,720 --> 00:30:03,718
তুমি খুবই অহংকারী!
এভাবে কথা বলছ।
414
00:30:04,687 --> 00:30:06,151
সি বু জাং, যথেষ্ট হয়েছে।
415
00:30:06,153 --> 00:30:08,318
সি বু জাং?
416
00:30:08,320 --> 00:30:10,485
তাহলে এটাই সেই পৌরাণিক প্রাণী
যেটা এরকম
417
00:30:10,487 --> 00:30:12,418
মাধুর্যের সাথে চলাচল করে
বলে বলা হয়?
418
00:30:12,420 --> 00:30:16,053
ভয়ংকর? রাতের আকাশের মতো বিশাল?
মানুষকে ভয়ে কাঁপিয়ে দেয়?
419
00:30:17,086 --> 00:30:18,353
অনেক মিষ্টি তো।
420
00:30:22,955 --> 00:30:24,451
ঝগড়া কোরো না।
421
00:30:24,453 --> 00:30:26,819
সে আমার জন্য
জিংজু শালা ছেড়ে এসেছে।
422
00:30:28,353 --> 00:30:31,251
ওহ, অবশ্যই।
পুরোই যুক্তিসঙ্গত কারণ।
423
00:30:31,253 --> 00:30:33,853
অথবা সে স্বর্গে টিকতে পারেনি।
424
00:30:35,420 --> 00:30:37,118
ওটা ফেরত দাও!
আমি ঠাট্টা করছিলাম!
425
00:30:37,120 --> 00:30:38,019
সি বু জাং!
426
00:30:38,021 --> 00:30:42,051
ওই, গুন্ডা! তোমার পোষাপ্রাণীকে
সামলাতে পারো না?
427
00:30:42,053 --> 00:30:44,819
আমি ওর মুখে একটা
জোরসে থাপ্পড় মারব!
428
00:30:45,955 --> 00:30:47,554
এখানে ফেরত আসো!
429
00:31:10,353 --> 00:31:12,184
ঠিক আছে, অনেক মজা হয়েছে!
430
00:31:13,855 --> 00:31:15,552
খবরদার না!
431
00:31:15,554 --> 00:31:17,084
ওগুলো আমার!
432
00:31:18,021 --> 00:31:20,084
সি বু জাং!
433
00:31:20,086 --> 00:31:22,719
একবার তোমাকে হাতে পাই!
434
00:31:22,721 --> 00:31:24,953
চিরঞ্জীবীরা কি এমনই হয়?
435
00:31:24,955 --> 00:31:26,485
একদল মহিমান্বিত চোর?
436
00:31:26,487 --> 00:31:28,487
প্রথমে মানচিত্র নিলো
আর এখন আমার বিস্কুট।
437
00:31:30,086 --> 00:31:32,251
হাহ?
438
00:31:32,253 --> 00:31:34,487
থামো।
439
00:31:36,620 --> 00:31:39,853
কেবলই ফালতু একটা হাওয়া ঘন্টা।
440
00:31:39,855 --> 00:31:41,318
ওগুলো সবখানে ছড়িয়ে আছে।
441
00:31:41,320 --> 00:31:42,985
হাড়ের খনখন শব্দে আত্মাদের
442
00:31:42,987 --> 00:31:45,118
স্বস্তি পাবার কথা।
443
00:31:45,120 --> 00:31:46,420
মানে, সেরকম কিছু।
444
00:31:47,688 --> 00:31:50,453
মরার জন্য সান্ত্বনা পুরষ্কার
পাবার মতো।
445
00:31:52,021 --> 00:31:53,686
হাহ?
446
00:31:53,688 --> 00:31:56,218
এগুলো তাদের প্রিয়জনদের
রেখে যাওয়া বার্তা।
447
00:31:56,220 --> 00:31:57,985
জীবনের সাথে একটা সংযোগ।
448
00:31:57,987 --> 00:32:00,853
সেগুলো জীবিত ও মৃতদের
কাছে একটা সান্ত্বনা।
449
00:32:03,086 --> 00:32:04,853
যুদ্ধ শেষ হয়েছে।
450
00:32:04,855 --> 00:32:06,920
শিয়াল গোষ্ঠী পরাজিত হয়েছে।
451
00:32:06,922 --> 00:32:08,686
বিশ্ব সেরে উঠছে।
452
00:32:08,688 --> 00:32:11,487
তোমাদের সবার আত্মা শান্তি পাক।
453
00:32:15,353 --> 00:32:18,353
যত্তসব আবেগী ছাইপাঁশ।
454
00:32:42,520 --> 00:32:46,753
ঘুমের ওষুধটা আমাকে একেবারে
বেহুঁশ করে দিয়েছিল।
455
00:32:46,755 --> 00:32:50,821
ঠিক আছে।
জেদি শয়তানটা কোথায় গেছে?
456
00:32:53,320 --> 00:32:56,586
সে আহত? অবশ্যই, সে আহত!
457
00:32:56,588 --> 00:32:57,520
ধ্যাত!
458
00:32:59,887 --> 00:33:01,184
"চিরন্তরের ময়দান দূরদূরান্তে
459
00:33:01,186 --> 00:33:03,753
তার না মরা গাছ, না ঝড়া ফুল
460
00:33:03,755 --> 00:33:08,688
ও অফুরন্ত বসন্তের জন্য বিখ্যাত। "
461
00:33:12,220 --> 00:33:14,251
সুন্দর জায়গা।
462
00:33:14,253 --> 00:33:16,853
মহাযুদ্ধকে দোষ দাও।
সব পাল্টে গেছে।
463
00:33:16,855 --> 00:33:18,786
শুনো, তোমার গরমে অস্বস্তি লাগলে
464
00:33:18,788 --> 00:33:20,151
আমি পথ পরিচালনা করতে রাজি আছি।
465
00:33:20,153 --> 00:33:22,451
ধন্যবাদ কিন্তু না।
466
00:33:22,453 --> 00:33:25,287
দূর হও!
আমার কাছে আর খাবার নেই!
467
00:33:26,053 --> 00:33:27,688
উহ, হাহ?
468
00:33:33,320 --> 00:33:34,721
তার কান কেটে ফেলো!
469
00:33:49,387 --> 00:33:51,686
উম...
470
00:33:51,688 --> 00:33:53,755
পানি। পানি দাও।
471
00:33:56,588 --> 00:34:00,753
তুমি তার জন্য কিছুই করতে পারবে না।
কোনোমতে তোমার সমান পানি আছে।
472
00:34:00,755 --> 00:34:04,086
আমি তাকে মরতে দিচ্ছি না।
আর কোনো কথা নেই।
473
00:34:06,755 --> 00:34:08,285
ছাড়ো আমাকে! থামো!
474
00:34:08,287 --> 00:34:10,519
সে বাঁচার যোগ্য না!
475
00:34:10,521 --> 00:34:12,786
শিয়াল!
476
00:34:17,987 --> 00:34:19,418
সে একজন শিয়াল শিকারী।
477
00:34:19,420 --> 00:34:21,621
তার কাছে আমি শুধুই
একটা খেলা।
478
00:34:22,721 --> 00:34:24,586
যখন তারা আমার
কান কাটার চেষ্টা করেছিল
479
00:34:24,588 --> 00:34:26,719
তখন কে আমাকে
উদ্ধার করতে এসেছিল?
480
00:34:27,621 --> 00:34:29,351
সে যেই হোকনা কেন,
সে তোমার ক্ষতি করেনি!
481
00:34:29,353 --> 00:34:30,653
তাকে সুযোগ দিয়ে দেখ একবার!
482
00:34:30,655 --> 00:34:32,619
- থামো!
- ঠিক আছে!
483
00:34:32,621 --> 00:34:34,218
তোমার যা ইচ্ছে করো!
484
00:34:36,021 --> 00:34:37,385
তার পিছে যাও।
485
00:34:37,387 --> 00:34:39,919
শান্ত হও।
আমি শুধু সাহায্য করতে চাই।
486
00:34:39,921 --> 00:34:41,351
শুনো আমার কথা, পাঁচ সম্রাট।
487
00:34:41,353 --> 00:34:43,218
তোমাদের কল্যাণময় শক্তি
যা দেহকে চালনা করে,
488
00:34:43,220 --> 00:34:45,451
আমার আদেশ মান্য করো
এবং সুস্থ করে তুলো এই...
489
00:34:45,453 --> 00:34:47,753
শিয়ালটা আমার, বুঝলে?
490
00:34:47,755 --> 00:34:50,521
তুমি ইউডু পর্বতে তোমার
নিজের জন্য খুঁজে নিতে পারো।
491
00:35:00,820 --> 00:35:02,488
পিশাচ শিয়াল।
492
00:35:05,754 --> 00:35:07,454
তোমার চালাকিকে তিরস্কার করি।
493
00:35:10,688 --> 00:35:12,387
ইউডু পর্বত তাহলে।
494
00:35:14,820 --> 00:35:16,084
একদা এক সময়,
495
00:35:16,086 --> 00:35:17,952
স্বর্গ থেকে এক চিরঞ্জীবী এসেছিল।
496
00:35:17,954 --> 00:35:19,418
দুর্ভাগ্যবশত, তার মানচিত্র ছাড়া,
497
00:35:19,420 --> 00:35:22,253
করার মতো তার
তেমন কিছু ছিল না। হাহ?
498
00:35:28,320 --> 00:35:29,619
কাক।
499
00:35:29,621 --> 00:35:32,251
তোমরা সবসময় ধরে নাও যে
তোমরা দায়িত্ব আছ।
500
00:35:32,253 --> 00:35:34,118
আমি তোমাদের ঘাড় মটকে দেওয়া অব্দি!
501
00:35:56,754 --> 00:35:58,086
সাহায্য করো!
502
00:36:00,688 --> 00:36:02,688
আমি বাড়ি যেতে চাই!
503
00:36:08,353 --> 00:36:09,718
কী...
504
00:36:09,720 --> 00:36:11,153
বেশ, ঠিক আছে, তাহলে...
505
00:36:16,454 --> 00:36:18,818
কী ওটা?
506
00:36:18,820 --> 00:36:19,720
সরে যাও!
507
00:36:39,987 --> 00:36:41,285
যাও এখান থেকে!
508
00:36:41,287 --> 00:36:44,287
- উহ...
- সি বু জাং কে নিয়ে চলে যাও!
509
00:36:57,654 --> 00:37:00,555
হা! ওয়া! ফিরে আসো!
510
00:37:05,086 --> 00:37:06,253
গাধার দল।
511
00:37:11,388 --> 00:37:13,251
তাকে তোমাকে এখান থেকে
নিয়ে যেতে বলেছিলাম!
512
00:37:22,153 --> 00:37:23,421
বোকা গবেট!
513
00:37:32,887 --> 00:37:36,084
কী করছ তুমি?
জলদি, আমাকে লাঠিটা দাও!
514
00:37:36,086 --> 00:37:37,985
- চেষ্টা করছি!
- সামলে!
515
00:37:37,987 --> 00:37:39,488
ওহ না!
516
00:37:51,820 --> 00:37:53,186
হাওয়া ঘন্টা।
517
00:37:53,921 --> 00:37:55,186
ওটাকে হাওয়া ঘন্টাটা দাও।
518
00:38:26,053 --> 00:38:28,720
ওই জিনিসগুলো,
তারা কি মানুষ ছিল?
519
00:38:29,820 --> 00:38:31,218
একসময় ছিল।
520
00:38:31,220 --> 00:38:32,687
হাহ?
521
00:38:36,787 --> 00:38:38,919
তারা পথহারা আত্মা।
522
00:38:38,921 --> 00:38:40,388
যারা বাড়ি ছেড়ে এসেছে।
523
00:38:41,186 --> 00:38:43,352
যুদ্ধক্ষেত্রে মরেছে।
524
00:38:43,354 --> 00:38:46,354
না আছে কবর, না বন্ধু, না পরিবার।
525
00:38:47,421 --> 00:38:49,321
ফেরার পথ খুঁজে পাবার
কোনো আশা নেই।
526
00:38:50,421 --> 00:38:52,754
বাড়ি ফেরার পথ নেই?
সেটা ভয়ানক।
527
00:38:58,053 --> 00:38:59,687
মহাযুদ্ধকে দোষ দাও।
528
00:39:14,288 --> 00:39:16,221
তারা কি চিরকাল এখানে আটকে থাকবে?
529
00:39:17,820 --> 00:39:18,754
সম্ভবত।
530
00:39:20,787 --> 00:39:22,952
যদিও, কিছু আশা আছে তাদের জন্য।
531
00:39:22,954 --> 00:39:24,219
আবাবিল (পাখি)।
532
00:39:24,221 --> 00:39:26,752
বলা হয় মানুষের বিষাদ দ্বারা
আবেগপীড়িত হয়ে
533
00:39:26,754 --> 00:39:28,321
একটা বিশাল প্রাণী আকাশ পাড়ি দেয়।
534
00:39:31,454 --> 00:39:33,151
মানুষের বিষাদ দ্বারা আবেগপীড়িত হয়ে।
535
00:39:34,754 --> 00:39:37,053
জিউ।
536
00:39:40,520 --> 00:39:41,654
তুমি ঠিক আছ?
537
00:39:43,520 --> 00:39:45,487
আমার একটা বাড়ি ও পরিবার আছে।
538
00:39:47,053 --> 00:39:48,852
আমার বাবা অপেক্ষা করছে।
539
00:39:48,854 --> 00:39:50,120
আমি তাকে খুঁজে বের করব।
540
00:39:58,187 --> 00:39:59,286
এটা তোমার ক্ষতকে সারিয়ে তুলবে।
541
00:39:59,288 --> 00:40:01,720
মানচিত্রটা।
ওটা ছাড়া আমরা কী করব?
542
00:40:22,187 --> 00:40:24,019
বোকা প্রাণী।
543
00:40:27,354 --> 00:40:29,286
হু, তুমি অনেক মিষ্টি।
544
00:41:52,820 --> 00:41:53,785
বাবা...
545
00:41:53,787 --> 00:41:55,052
ভেতরে যাও।
546
00:41:55,054 --> 00:41:57,085
পিশাচ।
547
00:41:57,087 --> 00:41:58,720
সে কেবলই একটা বাচ্চা!
548
00:42:01,887 --> 00:42:03,985
পিশাচ শিয়াল! ধরো তাকে!
549
00:42:03,987 --> 00:42:05,518
তাকে পালাতে দিও না!
550
00:42:08,254 --> 00:42:10,654
তাকে ছুরি দাও।
তাকে এটা করতে দাও।
551
00:42:14,554 --> 00:42:16,418
তার কান কেটে ফেলো!
552
00:42:25,954 --> 00:42:27,054
দুঃস্বপ্ন ছিল?
553
00:42:28,453 --> 00:42:31,418
"তোমার ঘুম যেন
ন্যায়বানের ঘুমের মতো হয়..."
554
00:42:33,820 --> 00:42:36,485
এটা আমার শোনা
সবচেয়ে কার্যকর ছন্দ।
555
00:42:36,487 --> 00:42:37,820
এটা কি চিরাচরিত কোনো?
556
00:42:39,854 --> 00:42:41,587
এটা আসলে কোনো ছন্দ না।
557
00:42:45,420 --> 00:42:47,052
এটা মহাযুদ্ধ থেকে এসেছে।
558
00:42:47,054 --> 00:42:49,219
সৈন্যরা ঘুমাতে যাবার আগে এটা বলতো।
559
00:42:49,221 --> 00:42:50,518
মহাযুদ্ধ।
560
00:42:50,520 --> 00:42:52,287
সি বু জাং কি সেটার অংশ ছিল?
561
00:42:53,988 --> 00:42:55,986
শেষবার যখন এখানে এসেছিলাম,
562
00:42:55,988 --> 00:42:57,720
এখানটা তখন সমুদ্র ছিল।
563
00:42:58,887 --> 00:43:01,451
এক ধাপে সি বু জাং
সেটাকে পার করেছিল
564
00:43:01,453 --> 00:43:03,451
এবং শত্রুদের সারি ভেঙ্গে দিয়েছিল।
565
00:43:03,453 --> 00:43:06,754
নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে পরাস্ত করলে,
বিশ্বে সব ঠিক হয়ে যাবে।
566
00:43:08,254 --> 00:43:11,453
অন্তত আমরা সবাই নিজেদের
সেটাই বলেছিলাম।
567
00:43:12,921 --> 00:43:14,518
কিন্তু তেমনটা ঘটেনি।
568
00:43:14,520 --> 00:43:16,554
বিশ্বের অবস্থা আরো খারাপ হয়ে উঠে।
569
00:43:17,921 --> 00:43:19,451
তুমি ভাবো এই জায়গার
উপর দিয়ে প্রলয় গেছে।
570
00:43:19,453 --> 00:43:21,087
আমি যেখান থেকে এসেছি
তোমার সেখানটা দেখা উচিত।
571
00:43:25,187 --> 00:43:27,718
উহ, অবশ্যই আমি ঠাট্টা করছি।
572
00:43:27,720 --> 00:43:30,687
আসলে, আমি নিশ্চিত
তোমার ওটাকে সুন্দর মনে হবে।
573
00:43:31,520 --> 00:43:33,986
তাই, বুঝছো তো,
যাত্রার গ্লানি উসুল হয়ে যাবে।
574
00:43:33,988 --> 00:43:36,418
তোমার বাবার এখনো ওখানে
থাকার সম্ভাবনা কেমন?
575
00:43:40,587 --> 00:43:42,187
সেটা বলতে পারলে ভালো হতো।
576
00:43:43,420 --> 00:43:46,185
আমি কিছুই মনে করতে পারিনি।
577
00:43:46,187 --> 00:43:47,820
মরুভূমিতে জেগে উঠার পর থেকে আর না।
578
00:43:49,353 --> 00:43:51,187
তবে, আমি স্বপ্ন দেখি।
579
00:43:52,087 --> 00:43:53,554
তার বানানো পুতুলটার।
580
00:43:55,720 --> 00:43:57,152
ছোট্ট একটা জিনিস।
581
00:43:57,154 --> 00:43:58,485
পুরোটা পাথর দিয়ে খচিত।
582
00:43:58,487 --> 00:44:01,353
বাতাস লাগলে ঠুংঠুং শব্দ করতো।
583
00:44:02,854 --> 00:44:04,685
হাওয়া ঘন্টার মতোই ছিল ওটা।
584
00:44:06,187 --> 00:44:07,852
বাড়ি ডাকতো আমাকে।
585
00:44:12,154 --> 00:44:15,451
যখনই আমি বাড়ি থেকে পালাতাম,
586
00:44:15,453 --> 00:44:17,320
বাবা ওটাকে সদর দরজায় ঝুলিয়ে দিতো।
587
00:44:20,022 --> 00:44:21,754
বাতাস লেগে ওটা শব্দ করতো।
588
00:44:23,121 --> 00:44:25,087
আর আমি শব্দটা
অনুসরণ করে ফিরে যেতাম।
589
00:44:29,888 --> 00:44:31,451
জিউ।
590
00:44:31,453 --> 00:44:33,687
স্বপ্নে বাবা আমাকে সেই নামে ডাকে।
591
00:44:35,955 --> 00:44:38,287
আর যে জায়গায় কালো ফুল ফুটে?
592
00:44:39,287 --> 00:44:41,087
সেখানেই বাবা আমার অপেক্ষা করছে।
593
00:44:53,420 --> 00:44:56,485
এটা শুধুই স্বপ্ন না।
এটা বাস্তব।
594
00:44:56,487 --> 00:44:58,320
আমার জীবনের একমাত্র উদ্দেশ্য।
595
00:45:01,587 --> 00:45:03,220
আমি তাকে খুঁজে পাবোই, দেখে নিও।
596
00:45:20,022 --> 00:45:21,453
ওটা আবাবিল।
597
00:46:20,487 --> 00:46:23,218
অশান্ত আত্মাদের ঘরে ডাকা হয়েছে।
598
00:46:23,220 --> 00:46:25,620
আবাবিল তাদের আশা দিয়েছে।
599
00:46:48,988 --> 00:46:50,253
চলো তাহলে?
600
00:46:51,120 --> 00:46:52,685
মানচিত্র অনুযায়ী
601
00:46:52,687 --> 00:46:55,151
আকাশগঙ্গার লেজ
ইউডু পর্বতের দিকে নির্দেশ করে।
602
00:46:59,988 --> 00:47:01,351
এখন আমরা বন্ধু।
603
00:47:01,353 --> 00:47:02,821
খেয়ে নাও, তোমার দরকার পড়বে।
604
00:47:03,988 --> 00:47:05,618
চিত্তাকর্ষক স্মৃতি।
605
00:47:09,788 --> 00:47:12,685
আমাকে শোঁকা বন্ধ করো।
আর বিস্কুট নেই আমার কাছে।
606
00:47:14,353 --> 00:47:16,320
ওটা বাদে!
ওটা আমার!
607
00:47:19,021 --> 00:47:21,587
ফেরত দাও ওটা!
608
00:47:28,453 --> 00:47:29,886
"যখন পাথরের জঙ্গল দেখতে পাবে
609
00:47:29,888 --> 00:47:32,084
হেইশুইকে উজানে অনুসরণ করবে। "
610
00:47:32,086 --> 00:47:34,418
ইউডু পর্তবের ফটক নিশ্চয় সামনেই আছে।
611
00:47:34,420 --> 00:47:36,953
তুমি নিশ্চিত?
612
00:47:36,955 --> 00:47:39,251
আমি শুধু পাথর দেখতে পাচ্ছি।
613
00:47:39,253 --> 00:47:40,487
আর মাটি।
614
00:47:41,922 --> 00:47:42,853
আমি নিশ্চিত।
615
00:47:42,855 --> 00:47:45,120
দৃষ্টির আড়ালেও
এখানে অনেক কিছু আছে।
616
00:47:47,620 --> 00:47:49,318
কালো ফুল?
617
00:47:49,320 --> 00:47:50,652
আমরা নিশ্চয় কাছাকাছি আছি!
618
00:47:51,721 --> 00:47:53,019
সামলে!
619
00:47:54,955 --> 00:47:58,118
জিয়াং জিয়া!
620
00:48:01,554 --> 00:48:04,385
তুমি করছোটা কী?
621
00:48:04,387 --> 00:48:07,853
তুমি এভাবে বেইহাই ত্যাগ করতে পারো না।
নিয়ম মানতেই হবে!
622
00:48:07,855 --> 00:48:09,552
তুমিও নিয়ম ভেঙ্গেছ।
623
00:48:09,554 --> 00:48:14,485
আমার উপায় ছিল না!
পিশাচ শিয়াল তোমাকে বোকা বানাচ্ছিলো!
624
00:48:14,487 --> 00:48:15,985
- ফিরে চলো....
- আমি এখনই ফিরতে পারব না।
625
00:48:15,987 --> 00:48:17,385
কী...
626
00:48:17,387 --> 00:48:20,251
আমার মনে হয় তোমার বন্ধু
ফেটে পড়তে চলেছে।
627
00:48:20,253 --> 00:48:22,721
জিয়াং জিয়া!
628
00:48:23,954 --> 00:48:25,485
তোমার মুখ।
629
00:48:25,487 --> 00:48:27,151
তোমার ক্ষত সেরে যাওয়ার কথা!
630
00:48:27,153 --> 00:48:29,151
ফেরত চলো, তোমার শক্তি কমে আসছে।
631
00:48:29,153 --> 00:48:31,053
তুমি কি এখানে মরতে চাও?
632
00:48:32,922 --> 00:48:35,151
আমি বেইহাই'তে ফিরে যাব...
633
00:48:35,153 --> 00:48:37,019
কিন্তু সত্য উদঘাটন করার পর।
634
00:48:37,021 --> 00:48:38,485
কীসের সত্য?
635
00:48:38,487 --> 00:48:40,886
এই সে মেয়ে যাকে আমি
নয় লেজওয়ালা শিয়ালের থাবায় দেখেছিলাম।
636
00:48:40,888 --> 00:48:42,786
আমাকে তার পরিচয় জানতেই হবে।
637
00:48:42,788 --> 00:48:44,653
হা?
638
00:48:44,655 --> 00:48:47,019
এই সেই মেয়ে?
639
00:48:47,021 --> 00:48:48,451
- তুমি এতো রে...
- কথা বলো!
640
00:48:48,453 --> 00:48:50,218
- ছাড়ো তাকে!
- কী তুমি?
641
00:48:50,220 --> 00:48:51,518
তোমাকে আবিষ্ট করে রাখা হয়েছে।
642
00:48:51,520 --> 00:48:53,151
ছাড়ো আমাকে!
তোমাকে কিছু বলতে আমি বাধ্য না!
643
00:48:53,153 --> 00:48:55,084
তুমি খুব জেদী, তাই না?
644
00:48:55,086 --> 00:48:56,952
- তোমার আসল রূপ দেখাও!
- শেন গংবাও!
645
00:49:01,855 --> 00:49:03,585
সি বু জাং!
646
00:49:04,788 --> 00:49:07,385
- এখানে ফেরত আসো।
- থামো!
647
00:49:07,387 --> 00:49:10,585
সি বু জাং। তুমি কোথায়?
648
00:49:10,587 --> 00:49:11,655
সি বু জাং!
649
00:49:20,888 --> 00:49:23,220
এখানে...
650
00:49:25,987 --> 00:49:27,453
এইদিকে...
651
00:49:28,520 --> 00:49:29,655
বাবা?
652
00:49:30,253 --> 00:49:31,453
ওটা কি তুমি?
653
00:49:33,120 --> 00:49:34,487
বাবা!
654
00:49:42,987 --> 00:49:44,518
তোমার মাথা খাটাও।
655
00:49:44,520 --> 00:49:46,985
পিশাচ শিয়ালে কত জীবন ধ্বংস করেছে?
656
00:49:46,987 --> 00:49:49,919
যদি সত্যটা তোমার কাছে এতই
গুরুত্বপূর্ণ হয়, তাহলে চোখ খুলো!
657
00:49:52,554 --> 00:49:54,451
- দেখে যা মনে হয়, সবকিছু তেমন হয় না।
- বাজে কথা!
658
00:49:54,453 --> 00:49:56,753
আমরা আগেও এই নিয়ে তর্ক করেছি।
659
00:49:56,755 --> 00:49:58,153
তুমি আশাহীন!
660
00:50:03,387 --> 00:50:07,184
যা এড়ানো যায় না
661
00:50:07,186 --> 00:50:09,220
তাকে আমরা ভাগ্য বলি।
662
00:50:10,153 --> 00:50:12,686
যা ভাঙ্গা যায় না
663
00:50:12,688 --> 00:50:14,385
তাকে আমরা ভালোবাসা বলি।
664
00:50:17,987 --> 00:50:19,952
বাবা, ওটা কি তুমি?
665
00:50:19,954 --> 00:50:21,385
"বাবা?"
666
00:50:22,688 --> 00:50:25,553
বোকা মেয়ে,
আমি তোমার বাবা না।
667
00:50:25,555 --> 00:50:29,485
- কে তুমি?
- ওহ, কী একটা প্রশ্ন!
668
00:50:31,621 --> 00:50:34,952
আমি মরনশীলদের ভাগ্যকে
একসাথে আবদ্ধ করি।
669
00:50:34,954 --> 00:50:37,753
আমি বিবাহের দেবতা!
670
00:50:41,487 --> 00:50:44,385
পাগল কোথাকার! খুলো আমাকে!
671
00:50:44,387 --> 00:50:46,287
ঠিক আছে।
672
00:50:54,621 --> 00:50:57,619
তোমরা চেহারা খুবই পরিচিত।
673
00:51:00,887 --> 00:51:03,619
নিয়তির তালা?
674
00:51:03,621 --> 00:51:05,785
তুমি আমার ব্রেসলেটটা চিনো?
675
00:51:05,787 --> 00:51:07,387
কীভাবে না চিনতে পারি?
676
00:51:11,954 --> 00:51:13,885
ওটা কোনো ব্রেসলেট না।
677
00:51:13,887 --> 00:51:17,019
বুঝলে। ওটা খুবই শক্তিশালী একটা তালা।
678
00:51:17,021 --> 00:51:17,919
কী?
679
00:51:17,921 --> 00:51:21,151
ওটা দুটা আত্মাকে
অনিবার্যভাবে একসাথে বেঁধে দেয়।
680
00:51:21,153 --> 00:51:25,318
একজন মারা গেলে অন্যজনও মারা যাবে!
681
00:51:25,320 --> 00:51:28,285
আমার প্রাণপ্রিয় সঙ্গিনী এই তালার
682
00:51:28,287 --> 00:51:31,852
সহচরকে তার দেহে পরতো
যার একমাত্র অর্থ হচ্ছে যে
683
00:51:31,854 --> 00:51:35,019
তোমরা দুজন চিরকালের
মতো একসাথে আবন্ধ।
684
00:51:35,021 --> 00:51:39,919
যখন শিকল দেখা দিবে,
আমি তাকে আবার খুঁজে পাব!
685
00:51:43,053 --> 00:51:47,785
দেখা দাও, আমার প্রিয়তমা!
686
00:51:53,688 --> 00:51:55,051
জিউ!
687
00:51:55,053 --> 00:51:57,418
আমার থেকে পালিও না!
688
00:51:57,420 --> 00:52:00,151
কোথায় তুমি? আমার কাছে আসো!
689
00:52:04,387 --> 00:52:08,586
বোকা কোথাকার,
কেন বারবার একই ভুল করছ?
690
00:52:09,555 --> 00:52:13,553
তুমিই সেই পিশাচ শিয়াল,
যে আমার প্রিয়তমার প্রাণ নিয়েছে!
691
00:52:16,621 --> 00:52:17,688
জিউ!
692
00:52:24,688 --> 00:52:26,053
সামলে!
693
00:53:07,555 --> 00:53:09,454
- জাদু।
- এখন বুঝতে পারলে?
694
00:53:14,687 --> 00:53:16,818
এটাই সে মেয়ে। সে...
695
00:53:16,820 --> 00:53:18,218
কেন?
696
00:53:18,220 --> 00:53:20,919
কেন আমার ভালোবাসার
নারীকে হত্যা করেছ?
697
00:53:20,921 --> 00:53:23,285
কেন আমার রাজ্যকে ধ্বংস করেছ?
698
00:53:23,287 --> 00:53:24,985
সে এটা করেছে।
699
00:53:24,987 --> 00:53:27,019
সব তার কাজ।
700
00:53:27,021 --> 00:53:29,720
সে মূর্তিমান শয়তান।
701
00:53:31,720 --> 00:53:33,253
তাকে মেরে ফেলো।
702
00:53:33,887 --> 00:53:35,521
তাকে মেরে ফেলো।
703
00:53:37,021 --> 00:53:39,952
তাকে মেরে ফেলো।
704
00:53:39,954 --> 00:53:41,754
তাকে মেরে ফেলো।
705
00:53:54,287 --> 00:53:56,454
কেউ কোথাও তোমার জন্য
অপেক্ষা করছে না।
706
00:53:59,454 --> 00:54:01,220
আমাকে বাবাকে
খুঁজে বের করতেই হবে।
707
00:54:10,388 --> 00:54:11,985
জিউ!
708
00:54:11,987 --> 00:54:13,153
থামো!
709
00:54:13,987 --> 00:54:15,253
তাকে মেরে ফেলো!
710
00:54:15,820 --> 00:54:17,285
তাকে মেরে ফেলো!
711
00:54:17,287 --> 00:54:20,321
না। সে মরলে আমার প্রিয়তমাও মরে যাবে!
712
00:54:54,120 --> 00:54:56,985
জিয়াং জিয়া।
713
00:54:56,987 --> 00:54:59,952
কত বছর পেরিয়ে গেছে?
714
00:55:01,854 --> 00:55:03,552
নয় লেজওয়ালা শিয়াল।
715
00:55:03,554 --> 00:55:06,051
তুমি! পবিত্র যন্ত্র তোমার শিরশ্ছেদ করেনি?
716
00:55:06,053 --> 00:55:08,620
জিয়াং জিয়া আমাকে বাঁচিয়েছে।
717
00:55:10,787 --> 00:55:12,421
ছাড়ো তাকে!
718
00:55:13,021 --> 00:55:14,321
মুক্ত করো তাকে!
719
00:55:29,787 --> 00:55:33,852
হ্যাঁ, আমার নশ্বর দেহের
শিরশ্ছেদ করা হয়েছিল।
720
00:55:33,854 --> 00:55:36,852
কিন্তু যতক্ষণ আমার আত্মা ঠিকে থাকবে
721
00:55:36,854 --> 00:55:39,718
শরীর ধারণ করা মুশকিল কিছু না!
722
00:55:39,720 --> 00:55:42,319
যথেষ্ট হয়েছে! শয়তান ডাইনী!
723
00:55:42,321 --> 00:55:44,019
কেউ পরোয়া করে না!
724
00:55:45,854 --> 00:55:49,051
এই চমৎকার বিল্লি কোথা থেকে এলো?
725
00:55:49,053 --> 00:55:50,885
সামলে!
726
00:55:50,887 --> 00:55:52,652
দশ সংক্ষিপ্ত বছর।
727
00:55:52,654 --> 00:55:57,252
তোমার এতো নিচে নেমে যেতে সেটুকু
সময় লেগেছে মাত্র, জিয়াং জিয়া।
728
00:55:57,254 --> 00:56:00,488
আহারে, কী দুঃখজনক!
729
00:56:01,921 --> 00:56:04,019
তোমার কি সেটাকে দুঃখজনক মনে হয় না?
730
00:56:04,021 --> 00:56:05,618
জিউ?
731
00:56:05,620 --> 00:56:07,818
ওহ, দুঃখিত।
732
00:56:07,820 --> 00:56:10,885
নাকি বলা উচিত সু দাজি?
733
00:56:10,887 --> 00:56:13,153
আমার প্রিয়তমা।
734
00:56:14,388 --> 00:56:15,452
চেয়ে দেখো।
735
00:56:15,454 --> 00:56:19,118
যু পরিবারের বড় মেয়ে।
736
00:56:19,120 --> 00:56:22,019
সম্রাট ঝউয়ের সাথে বাগদান হয়েছিল।
737
00:56:22,021 --> 00:56:24,952
খুব সহজসরল একটা মেয়ে।
738
00:56:28,254 --> 00:56:30,286
কী...
739
00:56:30,288 --> 00:56:32,151
তুমি আমার বাবার সাথে কী করেছ?
740
00:56:34,221 --> 00:56:36,818
ভালোভাবে ভাবো, মেয়ে।
741
00:56:36,820 --> 00:56:39,288
স্মৃতি তোমার কাছে ফিরে আসবে।
742
00:56:50,221 --> 00:56:51,785
ওটা কি তুমি?
743
00:56:51,787 --> 00:56:53,520
উহ... বাবা, কী?
744
00:56:55,388 --> 00:56:56,587
যাও।
745
00:56:59,221 --> 00:57:02,552
আমি তোমার বিয়ের গাড়িতে প্রবেশ করে
746
00:57:02,554 --> 00:57:05,451
তোমার রূপকে নিজের করে নিয়েছিলাম।
747
00:57:05,453 --> 00:57:09,388
এবং আমি হয়ে উঠি
সম্রাটের লালিত সঙ্গিনী।
748
00:57:09,987 --> 00:57:11,652
কিন্তু...
749
00:57:11,654 --> 00:57:13,985
তোমাকে আটকে রাখার জন্য
এই তালা লাগানো হয়েছিল।
750
00:57:13,987 --> 00:57:16,386
চিরতরের মতো তোমাকে আমার সাথে
বেঁধে দেওয়ার জন্য।
751
00:57:17,954 --> 00:57:21,286
তোমার আত্মা শক্তিশালী।
ওটা পালিয়ে যায়, সাথে নিয়ে যায়
752
00:57:21,288 --> 00:57:26,319
তোমার আগেকার দেহ ও
আমার শক্তির সামান্য কিছু অংশ।
753
00:57:26,321 --> 00:57:28,720
আর এখন? এখন তোমাকে ফিরতে হবে!
754
00:57:30,420 --> 00:57:31,885
থামো!
755
00:57:40,820 --> 00:57:42,288
অভিশপ্ত বিড়াল!
756
00:58:27,221 --> 00:58:28,685
প্রভু?
757
00:58:30,487 --> 00:58:31,552
হায়রে,
758
00:58:31,554 --> 00:58:34,485
শ্রদ্ধেয় প্রভুর বানানো তালাকে
759
00:58:34,487 --> 00:58:36,787
তোমার মতো কেউ ভাঙতে পারবে না।
760
00:58:38,587 --> 00:58:40,054
আমার শক্তি।
761
00:58:40,754 --> 00:58:42,420
আমার শক্তি!
762
00:58:44,121 --> 00:58:46,820
ধুর! তার শক্তি ফিরে আসছে!
763
00:58:47,554 --> 00:58:48,587
প্রভু।
764
00:58:49,187 --> 00:58:50,818
সত্যটা...
765
00:58:50,820 --> 00:58:52,718
- আমাকে জানতেই হবে।
- ওর কথা শুনো না।
766
00:58:52,720 --> 00:58:56,052
সে তোমাকে বিভ্রান্ত করতে চায়!
তার মিথ্যাকে বিশ্বাস করো না!
767
00:58:56,054 --> 00:58:58,451
তুমি আমাকে মিথ্যুক বলছ?
768
00:58:58,453 --> 00:59:01,654
স্বর্গের সকল জীবিত প্রাণীকে
রক্ষা করার কথা।
769
00:59:03,221 --> 00:59:04,685
তোমাদের শ্রদ্ধেয় প্রভুর করা
770
00:59:04,687 --> 00:59:07,286
নৃশংসতার ব্যাপারে
কোনো ধারণা আছে তোমাদের?
771
00:59:07,288 --> 00:59:09,587
শেন গংবাও!
772
00:59:11,520 --> 00:59:12,585
তবে...
773
00:59:12,587 --> 00:59:16,919
যদি জিয়াং জিয়া বিপদে পড়া এক
প্রাণের প্রতি দয়া না দেখাতো
774
00:59:16,921 --> 00:59:21,418
তাহলে আমি কখনোই
মুক্ত হবার সুযোগ পেতাম না।
775
00:59:21,420 --> 00:59:25,587
এটা দুঃখজনক, তুমি এতটাই গেঁথে
আছ যে সত্য তোমাকে ধরা দেয় না।
776
00:59:29,022 --> 00:59:31,752
- তাদের যেতে দাও।
- ভয় পেও না, মেয়ে।
777
00:59:31,754 --> 00:59:33,219
আমি তোমাকে মারব না।
778
00:59:36,520 --> 00:59:38,187
জিউ!
779
00:59:42,720 --> 00:59:43,818
সি বু জাং!
780
00:59:55,587 --> 00:59:57,385
লুকোও।
781
00:59:57,387 --> 00:59:59,418
- তালাটা!
- পালাও!
782
00:59:59,420 --> 01:00:01,253
তোমরা কোথাও যাচ্ছ না!
783
01:00:02,854 --> 01:00:04,087
দ্রুত!
784
01:00:10,121 --> 01:00:12,020
তালাটা এখনো আছে!
785
01:00:12,022 --> 01:00:13,919
তুমি তাকে বাঁচতে পারবে না!
786
01:00:13,921 --> 01:00:15,986
পালানোর কোনো পথ নেই!
787
01:00:15,988 --> 01:00:20,187
শিয়াল গোষ্ঠী আবার উঠে দাঁড়াবে!
788
01:00:50,922 --> 01:00:52,387
- তুমি ঠিক বলেছিলে।
- হাহ?
789
01:00:53,220 --> 01:00:54,587
আমার জন্য...
790
01:00:55,253 --> 01:00:56,420
আমার জন্য...
791
01:00:57,554 --> 01:00:58,787
কেউ অপেক্ষা করছে না।
792
01:01:08,287 --> 01:01:09,886
সি বু জাং, কী হয়েছে!
793
01:01:09,888 --> 01:01:11,087
সামলে!
794
01:01:11,854 --> 01:01:13,754
জিউ!
795
01:01:22,022 --> 01:01:23,554
সি বু জাং!
796
01:01:24,587 --> 01:01:26,353
হাহ... না।
797
01:01:30,487 --> 01:01:32,152
তিন প্রদেশের আট দীপ্তি,
798
01:01:32,154 --> 01:01:33,251
আমার আদেশ মান্য করো।
799
01:01:33,253 --> 01:01:34,552
তিন প্রদেশের আট দীপ্তি,
800
01:01:34,554 --> 01:01:35,451
আমার আদেশ মান্য করো।
801
01:01:35,453 --> 01:01:36,953
তিন প্রদেশের আট দীপ্তি,
802
01:01:36,955 --> 01:01:38,218
আমার আদেশ মান্য করো।
803
01:01:38,220 --> 01:01:39,754
তিন প্রদেশের...
804
01:01:44,253 --> 01:01:45,387
আর একটু।
805
01:02:05,922 --> 01:02:07,186
কী হচ্ছে?
806
01:02:23,186 --> 01:02:24,387
সি বু জাং।
807
01:03:14,120 --> 01:03:16,287
সি বু জাং।
808
01:04:16,721 --> 01:04:18,654
কোথায় তুমি?
809
01:04:23,821 --> 01:04:25,420
ওইতো তুমি।
810
01:04:25,987 --> 01:04:27,387
আমার ভালোবাসা।
811
01:04:28,922 --> 01:04:31,953
কী দিন এসেছে,
812
01:04:31,955 --> 01:04:35,118
এখন তোমার মতো মানুষও
দেবতা হতে পারছে?
813
01:04:35,120 --> 01:04:37,585
তাকে ফিরিয়ে দাও।
814
01:04:37,587 --> 01:04:41,821
তোমার উত্তরাধিকারের মতো
তোমার সঙ্গিনীও মৃত।
815
01:04:42,755 --> 01:04:44,487
আলবিদা।
816
01:05:00,021 --> 01:05:02,318
এতটা বছর ধরে…
817
01:05:02,320 --> 01:05:03,721
লোকেরা ভেবেছে,
তুমি জাদুর মায়াজালে বশীভূত ছিলে।
818
01:05:04,954 --> 01:05:06,853
শেষ পর্যন্ত দেখা গেল,
819
01:05:06,855 --> 01:05:08,287
আমরাই বোকা ছিলাম।
820
01:05:10,855 --> 01:05:13,786
জিংজু শালা নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে
মেরে ফেলবে।
821
01:05:13,788 --> 01:05:16,086
কিন্তু যদি নিয়তির তালা না ভাঙে।
822
01:05:17,453 --> 01:05:20,587
নয় লেজওয়ালা শিয়াল মারা গেলে,
মেয়েটিও মারা যাবে।
823
01:05:25,086 --> 01:05:26,186
একটা জিনিস আমার মাথায় ঢুকছে না।
824
01:05:27,855 --> 01:05:30,552
প্রভু যদি নিজ হাতে
এটি নির্মাণ করে থাকেন,
825
01:05:30,554 --> 01:05:33,184
তাহলে আমরা করবোটা কী?
826
01:05:33,186 --> 01:05:34,621
আমরা বিশ্বাস করবোই বা কী?
827
01:05:38,987 --> 01:05:40,688
আমরা উৎপত্তিস্থলে যাচ্ছি না কেন?
828
01:05:50,086 --> 01:05:53,420
আমি নিজেই ওনার সাথে কথা বলবো
আর তালাটি খুলার ব্যবস্থা করবো।
829
01:05:58,554 --> 01:05:59,520
প্রকট হও!
830
01:06:11,554 --> 01:06:13,420
তারা তোমার জন্য
সিঁড়িটি আর নিচে নামাবে না।
831
01:06:15,788 --> 01:06:17,251
দাঁড়াও।
832
01:06:17,253 --> 01:06:18,485
অনেক বড় মাসুল চোকাচ্ছ।
833
01:06:18,487 --> 01:06:20,487
তুমি এতে একা নও।
834
01:06:23,755 --> 01:06:25,218
তাদের কাছে যাও।
835
01:06:25,220 --> 01:06:27,485
উত্তর খুঁজে বের করো!
836
01:06:58,053 --> 01:06:59,621
আমি শ্রদ্ধেয় প্রভুর সাথে দেখা করতে এসেছি।
837
01:07:00,887 --> 01:07:02,220
জিয়াং জিয়া।
838
01:07:05,453 --> 01:07:08,885
তোমাকে নিজের ত্রুটিগুলো নিয়ে
গভীরভাবে চিন্তা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল।
839
01:07:08,887 --> 01:07:11,285
কিন্তু এর পরিবর্তে,
তুমি স্থান ত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ।
840
01:07:11,287 --> 01:07:12,852
তোমার শাস্তি হওয়া উচিৎ।
841
01:07:12,854 --> 01:07:14,753
যা আমি স্বেচ্ছায় মেনে নিয়েছি।
842
01:07:14,755 --> 01:07:19,051
কিন্তু নয় লেজওয়ালা শিয়াল এখনো বেঁচে আছে।
তার আত্মা একজন নিষ্পাপ মেয়ের সাথে বাঁধা পড়ে আছে।
843
01:07:19,053 --> 01:07:21,084
প্রভু সত্যিটা জানেন!
844
01:07:21,086 --> 01:07:22,418
খামোশ!
845
01:07:22,420 --> 01:07:24,186
আপনি অনুমতি না-ও দিতে পারেন!
846
01:07:27,120 --> 01:07:29,051
যদি ওনার কাছে গোপন করার মতো
কিছু না থেকে থাকে,
847
01:07:29,053 --> 01:07:30,385
তাহলে উনি এসে আমার সাথে
কথা বলছেন না কেন?
848
01:07:30,387 --> 01:07:32,588
খবরদার!
849
01:07:33,987 --> 01:07:36,519
আপনি কি নিয়তির তালায়
আবদ্ধ করেছেন?
850
01:07:36,521 --> 01:07:38,353
নয় লেজওয়ালা শিয়ালের শরীরে কি
আপনার রক্ত বইছে?
851
01:07:43,387 --> 01:07:45,985
এটাই কি স্বর্গের রীতি?
852
01:07:45,987 --> 01:07:48,053
আপনি একটা বাচ্চার বলিদান দিবেন?
853
01:08:24,688 --> 01:08:25,588
প্রভু।
854
01:08:28,521 --> 01:08:29,818
জিয়াং জিয়া।
855
01:08:29,820 --> 01:08:32,251
জিংজু শালা যা কিছু করে,
856
01:08:32,253 --> 01:08:35,120
তার পিছনে একটি মাত্র উদ্দেশ্য থাকে,
তা হলো জীবন রক্ষা করা।
857
01:08:36,754 --> 01:08:38,019
দয়া করে বলুন আমায়।
858
01:08:38,021 --> 01:08:40,655
আমি যা দেখছিলাম তা নিছক একটি বিভ্রম বলে
আমাকে তা বিশ্বাস করতে বলেছিলেন কেন?
859
01:08:41,921 --> 01:08:46,454
কারণ তোমার বোধশক্তির প্রসার খুবই কম।
860
01:08:48,655 --> 01:08:50,418
তোমার হৃদয় খুবই দয়ালু।
861
01:08:50,420 --> 01:08:52,752
কিন্তু মমতা ছড়িয়ে-ছিটিয়ে…
862
01:08:52,754 --> 01:08:55,285
পরম মঙ্গলের ধারণা থেকে সরে যায়।
863
01:08:55,287 --> 01:08:58,785
আমি তোমাকে নয়লেজওয়ালা শিয়ালের
মৃত্যুদণ্ড কার্যকরের আদেশ দিয়েছিলাম,
864
01:08:58,787 --> 01:09:02,184
মন্দকে পিষ্ট করতে নয়,
তোমার উদারতাকে পিষ্ট করতে।
865
01:09:02,186 --> 01:09:03,555
আমার উদারতাকে পিষ্ট করতে?
866
01:09:05,387 --> 01:09:07,084
কিন্তু,
867
01:09:07,086 --> 01:09:08,686
উদারতা থাকলে কী সমস্যা?
868
01:09:08,688 --> 01:09:12,885
উদারতা নিয়ে কোনো সমস্যা নেই।
কিন্তু দেবতাদের জন্য…
869
01:09:12,887 --> 01:09:17,086
কেবল একজনের প্রতি
দয়া দেখানোটা পাপ।
870
01:09:20,086 --> 01:09:23,251
একদিন এমন এক সময় আসবে,
871
01:09:23,253 --> 01:09:27,186
যখন একজন দেবতাকে জগৎ সংসারের
সবাইকে বাঁচাতে একজনের বলিদান দিতে হবে।
872
01:09:30,655 --> 01:09:34,619
জিয়াং জিয়াকে এক্ষুনি
বেইহায়'তে ফিরতে হবে।
873
01:09:34,621 --> 01:09:37,318
একবার তার মন বিভ্রম মুক্ত হলে…
874
01:09:37,320 --> 01:09:39,419
সে দেবতাদের নেতা হিসেবে আর
875
01:09:39,421 --> 01:09:41,351
তিন রাজ্যের রক্ষাকর্তা হিসেবে…
876
01:09:41,353 --> 01:09:44,253
তার যথাযথ জায়গায় ফিরে আসতে পারবে।
877
01:09:47,253 --> 01:09:49,320
আমি যদি একজনের জীবনই
বাঁচাতে না পারি,
878
01:09:50,253 --> 01:09:51,687
তাহলে জগৎ সংসারের
সবার জীবন বাঁচাবো কী করে?
879
01:09:53,353 --> 01:09:54,586
গোস্তাাকি!
880
01:09:54,588 --> 01:09:57,820
তুমি একজনের জীবন
সবার উপরে রাখতে চাও?
881
01:10:01,220 --> 01:10:02,621
তারা সবাই একে-অপরের সাথে সংযুক্ত।
882
01:10:03,921 --> 01:10:05,320
পানির ফোঁটার মতো।
883
01:10:06,521 --> 01:10:09,685
জীবন একটি মহাসাগর।
আমার দৃষ্টিতে,
884
01:10:09,687 --> 01:10:13,687
জগৎ সংসারের সকল জীবন্ত জিনিস আর জিউ,
এক এবং অভিন্ন।
885
01:10:16,021 --> 01:10:20,120
মহান যুদ্ধ অনুদিত সৈনিকদের বাড়ি আর
পরিবার থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়।
886
01:10:22,954 --> 01:10:26,019
আমি আমার এই ভূমিকা নিয়ে লজ্জিত।
887
01:10:26,021 --> 01:10:28,120
আমি আর দেবতা হতে চাই না।
888
01:10:29,153 --> 01:10:31,586
এই ক্ষমতা দিয়ে,
889
01:10:31,588 --> 01:10:35,153
আমি কেবল বাঁচানো সক্ষম
এমন মানুষদের বাঁচাতে চাই।
890
01:10:38,053 --> 01:10:41,521
আচ্ছা। তুমি এ ব্যাপারে নিশ্চিত তো?
891
01:10:48,720 --> 01:10:51,553
একবার নিয়তির তালায়
বেঁধে দেওয়া হলে,
892
01:10:51,555 --> 01:10:54,253
তা একই জীবনকালে
পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা সম্ভব না।
893
01:10:56,321 --> 01:10:58,285
এর একমাত্র উপায় হচ্ছে…
894
01:10:58,287 --> 01:11:00,454
পুনর্জন্ম।
895
01:11:04,086 --> 01:11:07,286
সু দাজি'কে সাথে নিয়ে
প্রত্যাবর্তনের ধ্বংসাবশেষে যাও।
896
01:11:07,288 --> 01:11:10,488
ওকে আলোয় পদার্পণ করে
পুনর্জন্ম নিতে দাও।
897
01:11:12,288 --> 01:11:14,220
ধন্যবাদ, শ্রদ্ধেয় প্রভু।
898
01:11:38,854 --> 01:11:39,820
এটা নাকি?
899
01:12:18,754 --> 01:12:20,254
নয় লেজওয়ালা শিয়াল! দৌড়াও!
900
01:12:26,153 --> 01:12:27,718
আমাকে ছাড়াই যাও।
901
01:12:29,488 --> 01:12:30,520
শেন।
902
01:12:34,454 --> 01:12:36,754
- আমি…
- যাও।
903
01:12:38,754 --> 01:12:39,787
যা করার প্রয়োজন, তা কোরো।
904
01:12:41,520 --> 01:12:42,421
মেয়েটিকে বাঁচিয়ে...
905
01:12:43,221 --> 01:12:44,454
বাড়ি ফিরে এসো।
906
01:12:45,987 --> 01:12:47,321
অবশ্যই।
907
01:13:56,520 --> 01:13:58,152
তুমি দেবতা হতে চাও না?
908
01:13:58,154 --> 01:14:00,552
না।
909
01:14:00,554 --> 01:14:02,552
তুমি অনেকদিন ধরে আমার পাশে ছিলে।
910
01:14:02,554 --> 01:14:03,752
প্রভুকে খবরটি জানিয়ে দিও।
911
01:14:03,754 --> 01:14:05,051
- আহ্।
- আমার কথামতো কোরো।
912
01:14:05,053 --> 01:14:07,221
ওনার অনুমতি ছাড়াই
আমি এখানে এসেছি…
913
01:14:13,654 --> 01:14:15,051
জিয়াং জিয়া।
914
01:14:15,053 --> 01:14:17,785
আগে তোমার প্রতি প্রচুর হিংসা হতো।
915
01:14:17,787 --> 01:14:20,252
তুমি প্রভুর প্রিয় শিষ্য ছিলে।
916
01:14:20,254 --> 01:14:21,620
সবাই তোমাকে ভালোবাসতো।
917
01:14:24,021 --> 01:14:25,453
কিন্তু এখন বুঝেছি।
918
01:14:29,820 --> 01:14:31,820
তুমি বীর হয়ে উঠোনি।
919
01:14:33,954 --> 01:14:35,620
তুমি সবসময় একজন বীর ছিলে।
920
01:14:39,254 --> 01:14:40,487
তবে এইবার...
921
01:14:41,387 --> 01:14:43,288
আমার পালা।
922
01:15:24,654 --> 01:15:25,885
জিয়াং জিয়া।
923
01:15:25,887 --> 01:15:27,054
হ্যাঁ?
924
01:15:28,687 --> 01:15:29,787
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
925
01:15:30,754 --> 01:15:32,052
নিয়তির তালা ভাঙতে।
926
01:15:32,054 --> 01:15:33,654
তোমার পুনর্জন্ম হবে।
927
01:15:34,987 --> 01:15:37,054
কী হিসেবে পুনর্জন্ম হবে?
928
01:15:41,054 --> 01:15:43,318
তোমার এটা কেমন পছন্দ হয়?
929
01:15:43,320 --> 01:15:45,587
আমি যেখানে শুরু করেছি
ঠিক সেখানেই ফিরে এসেছি।
930
01:15:46,720 --> 01:15:47,787
খালি হাতে।
931
01:15:49,387 --> 01:15:53,353
যখন আমি চোখ খুললাম,
আমি কেবল ধ্বংসস্তূপ দেখতে পেয়েছিলাম।
932
01:15:54,320 --> 01:15:56,054
যার সাথেই দেখা হয়েছে,
933
01:15:56,854 --> 01:15:58,487
কেবল আমার ক্ষতি করতে চেয়েছিল।
934
01:15:59,221 --> 01:16:01,152
তাদেরকে বলতে চেয়েছিলাম…
935
01:16:01,154 --> 01:16:03,254
আমি পিশাচ শিয়াল ছিলাম না।
936
01:16:05,887 --> 01:16:07,687
কিন্তু তারা আমার কথা বিশ্বাস করেনি।
937
01:16:10,754 --> 01:16:12,451
পরবর্তী জীবনে,
938
01:16:12,453 --> 01:16:14,587
তুমি একদম সাধারণ বাচ্চা হবে।
939
01:16:15,787 --> 01:16:16,820
বন্ধুবান্ধবদের সাথে।
940
01:16:17,554 --> 01:16:19,518
পরিবারের সাথে।
941
01:16:19,520 --> 01:16:21,620
একজন বাবা থাকবে যে কিনা
তোমায় ভালোবাসবে আর তোমার চিন্তা করবে।
942
01:16:26,054 --> 01:16:27,552
এমনটা কোরো না।
943
01:16:27,554 --> 01:16:30,351
মিথ্যে বুলি আওড়িয়ে
আমার অন্তরে আশার বীজ বুনো না।
944
01:16:30,353 --> 01:16:32,287
কখনো করব না।
945
01:17:38,787 --> 01:17:39,787
আলবিদা।
946
01:18:04,587 --> 01:18:05,620
হাহ্।
947
01:18:34,587 --> 01:18:35,654
জিয়াং জিয়া।
948
01:18:36,654 --> 01:18:37,554
ধন্যবাদ…
949
01:19:17,988 --> 01:19:19,587
ধ্যাত্তেরি, নয় লেজওয়ালা শিয়াল!
950
01:19:22,387 --> 01:19:24,387
আজ এর সমাপ্তি ঘটিয়েই ছাড়বো।
951
01:19:52,554 --> 01:19:54,986
তালা প্রায় ভাঙতেই চলেছে।
952
01:19:54,988 --> 01:19:56,718
ও আর তোমার কাছে আবদ্ধ নয়।
953
01:20:16,253 --> 01:20:18,151
ওকে...
954
01:20:18,153 --> 01:20:19,720
পুনর্জন্ম নিতে দাও!
955
01:20:38,153 --> 01:20:39,755
পুনর্জন্ম নিতে দিব?
956
01:20:41,320 --> 01:20:42,453
তুমি পাগল হয়ে গেছ!
957
01:20:53,420 --> 01:20:57,387
তুমি কি ভেবেছিলে,
আমি ওকে এত সহজেই ছেড়ে দেব?
958
01:20:58,755 --> 01:21:00,351
থামো!
959
01:21:00,353 --> 01:21:02,285
বিশ্বকে আজ জানতেই হবে।
960
01:21:02,287 --> 01:21:05,788
মানুষকে আজ দেখতেই হবে
শ্রদ্ধেয় প্রভু কী করেছে!
961
01:21:13,922 --> 01:21:17,719
জেগে উঠো, আমার শিয়াল ভাইয়েরা!
962
01:21:21,788 --> 01:21:24,151
সমস্যাটা কী?
আমার চোখ পিটপিট করছে কেন?
963
01:21:24,153 --> 01:21:26,151
মাত্র দুই মগই তো মদ খেয়েছি।
964
01:21:26,153 --> 01:21:27,985
হয়তো এটি সৌভাগ্যের লক্ষণ।
965
01:21:32,587 --> 01:21:33,520
কীরে?
966
01:22:00,387 --> 01:22:02,251
চেয়ে দেখো।
967
01:22:02,253 --> 01:22:05,151
এরাই হলো আমার শিয়াল ভাইয়েরা!
968
01:22:05,153 --> 01:22:08,118
হাজার হাজার!
969
01:22:08,120 --> 01:22:09,821
তাদের আত্মাগুলো এত অস্থির কেন?
970
01:22:10,554 --> 01:22:12,184
অনেক বছর আগে,
971
01:22:12,186 --> 01:22:14,518
প্রভু একটা কথা দিয়েছিলেন।
972
01:22:14,520 --> 01:22:17,985
উনি বলেছিলেন,
আমি দেবতা হতে পারব।
973
01:22:17,987 --> 01:22:20,084
তবে এর একটা মূল্য ছিল।
974
01:22:20,086 --> 01:22:22,952
আমাকে শিয়াল বংশকে নশ্বরদের সাথে
আবদ্ধ করে
975
01:22:22,954 --> 01:22:26,587
একটি যুদ্ধের সূচনা করতে হতো
যা তিনটি রাজ্যকে ঐক্যবদ্ধ করবে।
976
01:22:32,086 --> 01:22:33,886
এ ব্যাপারে আমাদের
কোনো ধারণাই ছিল না।
977
01:22:33,888 --> 01:22:39,353
যখন সব কথা আর কাজ শেষ হয়েছিল,
প্রভু আমাদের চুক্তি থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
978
01:22:40,053 --> 01:22:42,285
উনি আমাদের গণহত্যার
আদেশ দিয়েছিলেন।
979
01:22:42,287 --> 01:22:46,051
আমাদেরকে অতল খাদে
নিক্ষেপ করেছিলেন।
980
01:22:46,053 --> 01:22:48,619
যেখানে কখনো আলোর দেখা
পাওয়া যায় না।
981
01:22:48,621 --> 01:22:52,051
- কখনো পুনর্জন্ম নেওয়া যায় না।
- ওহ্…
982
01:22:52,053 --> 01:22:54,786
শ্রদ্ধেয় প্রভুর চূড়ান্ত যুদ্ধের
983
01:22:54,788 --> 01:22:57,688
প্রকৃতপক্ষে আমরাই আহত হয়েছিলাম।
984
01:22:59,287 --> 01:23:00,952
ওনাকে বিশ্বাস করেছিলাম।
985
01:23:00,954 --> 01:23:03,218
মুহূর্তের ওই লোভের কারণে,
986
01:23:03,220 --> 01:23:05,653
আমি নিজের প্রজাতির
সর্বনাশ নিজেই করেছি!
987
01:23:10,253 --> 01:23:11,451
এ হতে পারে না।
988
01:23:11,453 --> 01:23:12,518
আজকে,
989
01:23:12,520 --> 01:23:14,853
শ্রদ্ধেয় প্রভু জানবেন
990
01:23:14,855 --> 01:23:17,686
তিনি শিয়াল বংশের উপর কী পরিমাণ
যন্ত্রণা জাগিয়েছিলেন।
991
01:23:17,688 --> 01:23:23,420
আমাদের সত্যিকারের শক্তির দর্শনে
তিন রাজ্য থরথর করে কেঁপে উঠবে!
992
01:23:34,420 --> 01:23:35,655
জিউ!
993
01:24:25,320 --> 01:24:28,118
এই কারাগার থেকে আমায় মুক্তি দাও!
994
01:24:28,120 --> 01:24:29,387
ওকে মেরে ফেলো!
995
01:24:31,521 --> 01:24:33,086
তালাটি খুলো।
996
01:24:35,721 --> 01:24:38,586
ওকে মেরে ফেলো!
997
01:24:38,588 --> 01:24:40,453
জিউ!
998
01:24:56,688 --> 01:24:58,588
জিউ!
999
01:25:10,353 --> 01:25:12,186
শ্রদ্ধেয় প্রভু।
1000
01:25:14,153 --> 01:25:17,351
মিনতি করছি,
দয়া করে এ ব্যাপারে পুনরায় ভেবে দেখুন!
1001
01:25:17,353 --> 01:25:21,320
আমি যা করি,
তা সব পরম মঙ্গলের জন্য করি।
1002
01:26:00,021 --> 01:26:03,086
জিউ!
1003
01:26:42,621 --> 01:26:45,818
যতক্ষণ পর্যন্ত নিয়তির তালা
বিদ্যমান আছে,
1004
01:26:45,820 --> 01:26:48,652
তুমি কাউকেই বাঁচাতে পারবে না।
1005
01:26:48,654 --> 01:26:50,419
আগামী সময়ে,
1006
01:26:50,421 --> 01:26:53,488
অন্যরা আমাদের ভুল পুনরাবৃত্তি করবে।
1007
01:27:09,854 --> 01:27:11,652
যখন আমি পুনর্জন্ম নিব,
1008
01:27:11,654 --> 01:27:14,354
তখন কি সত্যিই আমার একজন বাবা থাকবে,
যে কিনা আমায় ভালোবাসবে?
1009
01:27:28,454 --> 01:27:30,754
কারোরই মুক্তিলাভ অগ্রাহ্য করা উচিত নয়।
1010
01:27:31,854 --> 01:27:33,519
না দেবতাদের।
1011
01:27:33,521 --> 01:27:36,519
না শয়তানদের। না নশ্বরদের।
1012
01:27:36,521 --> 01:27:40,486
আমাদের সকলেরই নিপীড়নের জোয়াল থেকে
মুক্ত থাকার অধিকার রয়েছে।
1013
01:27:40,488 --> 01:27:42,687
আমাদের সবার সত্য জানার অধিকার রয়েছে।
1014
01:27:55,288 --> 01:27:57,618
তালাটি খুলতে চলেছে।
1015
01:28:01,488 --> 01:28:04,654
বাবা, মা।
আমরা কি এখন বাড়ি যেতে পারি?
1016
01:28:22,820 --> 01:28:28,254
- বাঁচাও।
- এই নরক থেকে আমায় মুক্ত করো!
1017
01:28:58,820 --> 01:29:00,454
জিউ!
1018
01:29:08,787 --> 01:29:10,221
জিয়াং জিয়া।
1019
01:29:39,388 --> 01:29:41,620
আমার কি পুনর্জন্ম হয়েছে?
1020
01:31:22,087 --> 01:31:24,119
এমনটা কোরো না।
1021
01:31:24,121 --> 01:31:26,288
মিথ্যে বুলি আওড়িয়ে
আমার অন্তরে আশার বীজ বুনো না।
1022
01:31:42,987 --> 01:31:44,752
প্রধান শিষ্য জিয়াং জিয়া
1023
01:31:44,754 --> 01:31:48,385
শিয়াল শয়তানকে প্রলুব্ধ এবং
চিরতরে পরাভূত করে
1024
01:31:48,387 --> 01:31:50,818
যোগ্যতা অর্জন করেছে।
1025
01:31:50,820 --> 01:31:53,019
সে এখন দেবতাদের নেতা হিসেবে
1026
01:31:53,021 --> 01:31:55,087
নিজের পদটি পুনরায় গ্রহণ করতে পারবে।
1027
01:32:14,187 --> 01:32:16,620
একটি তালা ভাঙা বাকি আছে।
1028
01:32:51,820 --> 01:32:55,020
আমি, জিয়াং জিয়া, শপথ করছি,
প্রভুকে সদা অনুসরণ করব।
1029
01:32:55,022 --> 01:32:56,285
সবকিছুতে।
1030
01:32:56,287 --> 01:32:59,287
দেবতাদের নেতৃত্ব দিতে
এবং জগৎ সংসারের সকল প্রাণ বাঁচাতে।
1031
01:33:01,087 --> 01:33:03,020
একজন সত্যিকারের দেবতা হয়ে উঠতে।
1032
01:33:03,022 --> 01:33:05,219
আলাদা হয়ে দাঁড়াও।
1033
01:33:05,221 --> 01:33:06,787
নিজের পথ নিজেই তৈরি করো।
1034
01:33:10,254 --> 01:33:12,986
মহান নৃপতি আরোহণ করছে।
1035
01:33:12,988 --> 01:33:16,852
সকল দেবতারা, পিছিয়ে আসো।
1036
01:33:16,854 --> 01:33:18,986
এগিয়ে আসো, জিয়াং জিয়া।
1037
01:33:18,988 --> 01:33:22,487
পরিশুদ্ধ ও দেবত্ব প্রাপ্তির জন্য
স্বর্গের সামনে নতজানু হও।
1038
01:33:26,654 --> 01:33:28,121
জিয়াং জিয়া, নতজানু হও!
1039
01:33:32,054 --> 01:33:33,654
নির্লজ্জ!
1040
01:33:38,921 --> 01:33:41,020
আর কোনো উপায় ছিল না।
1041
01:33:41,022 --> 01:33:44,187
পিশাচ শিয়াল সত্যিকারে অশুভ ছিল।
1042
01:33:47,754 --> 01:33:52,487
জিয়াং জিয়া। নিজের অন্তরে খোঁজ করো।
আমার ক্রিয়াকলাপ জগৎ সংসারের জন্য উপহারসরূপ ছিল।
1043
01:34:07,720 --> 01:34:09,385
অতঃপর,
1044
01:34:09,387 --> 01:34:11,187
কাউকে যাতে নিজের বাড়ি হারাতে না হয়।
1045
01:34:13,054 --> 01:34:14,154
কাউকে যাতে…
1046
01:34:14,754 --> 01:34:16,054
প্রতারণার শিকার হতে না হয়।
1047
01:34:17,820 --> 01:34:19,587
অবিচারকে…
1048
01:34:23,988 --> 01:34:26,485
অতীতের এক বিষয় হতে দিন।
1049
01:34:27,587 --> 01:34:30,785
তুমি পাগল হয়ে গেছ!
এই সিঁড়িটি ভেঙে পড়লে,
1050
01:34:30,787 --> 01:34:34,554
ঐশ্বরিক সুরক্ষা থেকে
বিশ্ব বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে!
1051
01:34:49,087 --> 01:34:50,720
এ কী করলে তুমি?
1052
01:35:31,922 --> 01:35:33,318
আর তারপর…
1053
01:35:33,320 --> 01:35:36,385
জিয়াং জিয়া সিঁড়িটি চূর্ণ-বিচূর্ণ করে ফেলেছিল
1054
01:35:36,387 --> 01:35:38,754
আর শ্রদ্ধেয় প্রভুকে স্বর্গের দ্বারা
শাস্তি দেওয়া হয়েছিল।
1055
01:35:40,687 --> 01:35:42,418
আবাবিল পাখি অবতরণ করে
1056
01:35:42,420 --> 01:35:45,385
অতিষ্ঠ আত্মাদের বাড়ি পথে পরিচালিত করে।
1057
01:35:45,387 --> 01:35:50,052
আরও একবার, বিশ্ব
শান্তি আর আশা পুনরুদ্ধার হতে দেখল।
1058
01:35:50,054 --> 01:35:54,618
আমি বড় হলে, ওনার মতো
একজন বীর হতে চাই!
1059
01:35:54,620 --> 01:35:58,451
প্রভু, এই আবাবিল পাখিগুলো
কোত্থেকে আসে?
1060
01:35:58,453 --> 01:36:02,320
আর কোত্থেকে আসবে? জিংজু শালা থেকেও
অনেক উপরের এক জায়গা থেকে।
1061
01:36:03,320 --> 01:36:05,385
পরকালে।
1062
01:36:05,387 --> 01:36:08,485
যেখানে তোমার প্রভুর
প্রভু বাস করেন।
1063
01:36:08,487 --> 01:36:11,554
বাহ্। তাহলে প্রভুর
প্রভু হলো শ্রদ্ধেয় প্রভু।
1064
01:36:12,587 --> 01:36:15,418
আর শ্রদ্ধেয় প্রভুর
প্রভু হচ্ছে…
1065
01:36:15,420 --> 01:36:16,953
মহান শ্রদ্ধেয় প্রভু!
1066
01:36:16,955 --> 01:36:20,118
শশশ! ওনার নাম মুখে নেওয়ার মতো
বয়স হয়নি তোমার।
1067
01:36:20,120 --> 01:36:22,318
উনি নবম স্বর্গে বহু উপরের
মহান দেবতা।
1068
01:36:22,320 --> 01:36:24,618
আর উনিই আবাবিল পাখি পৃথিবীতে পাঠান।
1069
01:36:24,620 --> 01:36:26,585
জিয়াং জিয়া আসলেই অসাধারণ।
1070
01:36:26,587 --> 01:36:29,151
মহান শ্রদ্ধেয় প্রভুও তাঁকে
একটি হাত ধার দিয়েছেন।
1071
01:36:29,153 --> 01:36:31,685
আমার জিগরি দোস্ত হিসেবে
এটা প্রত্যাশিতই ছিল।
1072
01:36:31,687 --> 01:36:34,652
তোমার জিগরি দোস্ত?
তুমি পুরো বেইহাই খোঁজ নিয়ে দেখতে পারো।
1073
01:36:34,654 --> 01:36:37,652
জিয়াং জিয়া সাথে আমার মতো ঘনিষ্ঠ
কাউকে খুঁজে পাবে না!
1074
01:36:37,654 --> 01:36:39,084
ফালতু কথা বোলো না তো।
1075
01:36:39,086 --> 01:36:40,986
তোমার একমাত্র জিগরি দোস্ত হচ্ছে মদ।
1076
01:36:40,988 --> 01:36:44,153
বিশ্বাস করতে কষ্ট হয়,
বেইহাই'তে অবশেষে শান্তি বিরাজ করছে।
1077
01:37:06,988 --> 01:37:09,251
♪ একগ্রাস বিস্কুট
একগ্রাস মিষ্টি ♪
1078
01:37:09,253 --> 01:37:11,618
♪ বেইহাই'য়ের বাইরে আছে ♪
1079
01:37:12,721 --> 01:37:13,786
♪ গমের হলুদ ক্ষেত ♪
1080
01:37:13,788 --> 01:37:17,786
♪ মা আর বাবা আছে
আমার পাশে বসে ♪
1081
01:37:17,788 --> 01:37:20,788
♪ গুণ গুণ সুরের তালে
হারিয়ে গেলাম আমি এক স্বপ্নরাজ্যে ♪
1082
01:37:24,253 --> 01:37:26,518
গাছে ওগুলো কী ঝুলে আছে?
1083
01:37:26,520 --> 01:37:29,853
কী সুন্দর শব্দ!
আমার পতুলের একটা লাগবে!
1084
01:37:31,654 --> 01:37:35,719
হুম।
1085
01:38:15,655 --> 01:38:17,518
জিয়াং জিয়ার কথা যখন উঠলোই,
1086
01:38:17,520 --> 01:38:19,686
সে আসলে কোথায় গেছে?
1087
01:38:19,688 --> 01:38:22,451
তিন রাজ্য হতে বহুদূরে।
1088
01:38:22,453 --> 01:38:26,719
দুর্দশার নগরী নামক এক জায়গায়।
1089
01:38:26,721 --> 01:38:31,985
কথিত আছে, এটি মর্যাদাবান দেবতাদের জন্য
বিশদভাবে নির্মিত এক কারাগার।
1090
01:38:39,620 --> 01:38:41,019
আমার প্রভু…
1091
01:38:41,021 --> 01:38:43,653
মহান শ্রদ্ধেয় প্রভু আমাদের…
1092
01:38:43,655 --> 01:38:45,688
পদ গ্রহণের আদেশ দিয়ে পাঠিয়েছেন।
1093
01:38:48,554 --> 01:38:53,220
এখনই যাবেন না,
পোস্ট-ক্রেডিট সিন রয়েছে!
1094
01:38:53,820 --> 01:39:03,380
অনুবাদেঃ
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
আখলাক আহমেদ
রাফিউল হাসান
1095
01:39:03,790 --> 01:39:18,750
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
1096
01:40:12,721 --> 01:40:14,318
হাহ্!
1097
01:43:00,720 --> 01:43:03,220
হাহ?
1098
01:43:03,921 --> 01:43:05,785
তুমি দীর্ঘজীবী হও!
1099
01:43:05,787 --> 01:43:08,952
ঝড়টি পার হয়ে গেলে,
আমাদের যাতে আবার দেখা হয়।
1100
01:43:08,954 --> 01:43:10,386
আগামী দিনগুলোতে…
1101
01:43:10,388 --> 01:43:12,151
তোমার শান্তি ও সৌভাগ্য কামনা করছি।
1102
01:43:13,987 --> 01:43:15,253
দেবত্ব প্রাপ্তির একটি যুদ্ধ
1103
01:43:15,100 --> 01:45:06,500
এখনই যাবেন না।
আরও একটি সিন বাকি আছে।
1104
01:45:16,680 --> 01:45:17,550
মা,
1105
01:45:18,390 --> 01:45:19,260
তুমি আগেও বলেছিলে,
1106
01:45:21,260 --> 01:45:22,510
প্রশ্নের উত্তর…
1107
01:45:23,100 --> 01:45:25,090
মহাসাগরের অতল গভীরে লুকায়িত আছে।
1108
01:45:26,600 --> 01:45:27,590
তাহলে কি
1109
01:45:29,350 --> 01:45:30,930
আমি তা খুঁজে পাব?
1110
01:46:11,010 --> 01:46:12,890
স্বাগত…
1111
01:46:14,390 --> 01:46:16,760
গভীর সমুদ্রের পান্থশালায়।
1112
01:46:18,390 --> 01:46:20,970
গভীর সমুদ্র