1 00:00:05,820 --> 00:00:20,380 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম আখলাক আহমেদ রাফিউল হাসান 2 00:00:21,290 --> 00:00:34,430 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:35,290 --> 00:00:44,430 ফেসবুক আইডিঃ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 4 00:00:44,790 --> 00:00:54,750 সাবসিন আইডিঃ https://subscene.com/u/1021455 5 00:01:28,300 --> 00:01:29,890 শাং রাজবংশের শেষ বছরগুলোয়, 6 00:01:30,350 --> 00:01:32,720 রাজা ঝাউ নির্বোধ অত্যাচারী শাসক হয়ে উঠেন। 7 00:01:32,720 --> 00:01:35,300 পিশাচ শিয়াল, নয় লেজওয়ালা শিয়াল এই পরিস্থিতির ফায়দা নেয়। 8 00:01:35,300 --> 00:01:37,220 পরিণত হয়... 9 00:01:37,220 --> 00:01:38,840 রাজ সঙ্গিনী দাজিতে। 10 00:01:38,850 --> 00:01:41,260 আর নিয়ন্ত্রণ নেয় শাসনতন্ত্রে। 11 00:01:43,260 --> 00:01:45,010 শিয়াল গোষ্ঠী দুনিয়ায় বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি। 12 00:01:45,010 --> 00:01:46,720 স্বর্গ কৃপা দেখায় মানুষের উপর। 13 00:01:47,430 --> 00:01:50,050 যখন শেষে গিয়ে তারা বিদ্রোহ করে, 14 00:01:50,050 --> 00:01:52,010 তখন জিংজু শালার প্রভু স্বর্গীয় সেনা পাঠায়। 15 00:01:52,930 --> 00:01:54,180 এভাবে তিন রাজ্য... 16 00:01:54,220 --> 00:01:56,470 যুদ্ধে জড়িয়ে পড়ে। 17 00:02:11,640 --> 00:02:14,090 জিংজু শালার সর্বোপ্রধান শিষ্য, জিয়াং জিয়া, 18 00:02:14,180 --> 00:02:15,800 নয় লেজওয়ালা পিশাচকে... 19 00:02:15,800 --> 00:02:17,340 সম্পূর্ণরূপে পরাস্ত করতে যাত্রা শুরু করে। 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,090 প্রিয়তমা... 21 00:02:23,510 --> 00:02:25,090 কী করেছ তুমি? 22 00:02:27,470 --> 00:02:28,550 যথেষ্ট হয়েছে। 23 00:02:28,550 --> 00:02:29,590 এসব বন্ধ করো। 24 00:02:32,140 --> 00:02:34,300 জিয়াং জিয়া। 25 00:02:43,680 --> 00:02:45,050 তোমার জাদুতে... 26 00:02:45,890 --> 00:02:46,970 আমি ভয় পাই না, পিশাচ শিয়াল। 27 00:02:49,140 --> 00:02:51,180 আমাদের দুজনেরই একই লক্ষ্য, তাই নয় কি? 28 00:02:51,470 --> 00:02:54,550 সামান্য একটা তুচ্ছ রাজবংশ নিয়ে ঝগড়া না করলে হয় না? 29 00:02:57,430 --> 00:02:58,300 এটা মানবজাতির নিয়তি... 30 00:02:58,300 --> 00:03:01,890 যে তারা শেয়াল গোষ্ঠীর দাসত্ব করবে চিরকালের জন্য। 31 00:03:04,720 --> 00:03:06,720 আমি দমন করার মোহরকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছি। 32 00:03:07,010 --> 00:03:08,470 ক্রূর আত্মারা। 33 00:03:08,550 --> 00:03:10,430 পরাস্ত হও। 34 00:03:37,160 --> 00:03:48,090 JIANG ZIYA: LEGEND OF DEIFICATION 35 00:03:50,600 --> 00:03:54,090 "দশ বছর পর" 36 00:03:55,010 --> 00:03:56,640 যুদ্ধ শেষ হয়েছে। 37 00:03:57,140 --> 00:03:59,050 রাজা ঝাউয়ের বিরুদ্ধে জিতার কারণে, 38 00:03:59,050 --> 00:04:00,800 জিংজু শালা সম্মানিত হয়েছে বিশ্ব দরবারে। 39 00:04:01,510 --> 00:04:03,760 শ্রদ্ধেয় প্রভুকে দায়িত্ব দেওয়া হয় মানুষের দেবতা হিসেবে 40 00:04:03,760 --> 00:04:06,970 এবং সকল জীবিত প্রাণীর রক্ষার। 41 00:04:07,470 --> 00:04:10,510 নতুন রাজবংশের উত্থানের সাথে, 42 00:04:10,120 --> 00:04:11,519 অনেক কিছুই করার ছিল। 43 00:04:11,521 --> 00:04:13,718 পুরনো রীতির প্রতি যারা অনুগত ছিল তাদেরকে 44 00:04:13,720 --> 00:04:17,588 বেইহাই এর তুষার ভগ্নাবশেষে নির্বাসিত করা হয়েছিল, আর কখনো ফিরেনি তারা। 45 00:04:29,680 --> 00:04:32,140 জিয়াং জিয়ার অসাধারণ সেবা 46 00:04:32,470 --> 00:04:33,890 সবখানে প্রশংসিত হয়। 47 00:04:34,510 --> 00:04:37,550 সবাই আশা করেছিল, যে সে নতুন দেবতাদের নেতৃত্ব দিবে। 48 00:04:38,510 --> 00:04:40,090 আর এখনও... 49 00:05:09,430 --> 00:05:10,510 কী বলেছিলাম? 50 00:05:10,510 --> 00:05:12,510 পাথরের মতো ঐ জিনিসটা এত অদ্ভুত কেন? 51 00:05:13,600 --> 00:05:15,930 শেষ কবে এখানে পাথর দেখেছ? 52 00:05:15,930 --> 00:05:16,800 আমি দেখতে যাচ্ছি। 53 00:05:17,350 --> 00:05:18,590 নড়বে না। 54 00:05:20,050 --> 00:05:21,640 তোমরা জানো... মাগো! 55 00:05:28,010 --> 00:05:29,010 সেটা পাথর নয়... 56 00:05:29,220 --> 00:05:30,800 সে চিরঞ্জীবীদের একজন। 57 00:05:30,800 --> 00:05:31,930 চিরঞ্জীবী? 58 00:05:32,100 --> 00:05:32,970 হ্যাঁ। 59 00:05:33,300 --> 00:05:34,800 যুদ্ধের পর... 60 00:05:34,800 --> 00:05:37,010 জিংজু শালা স্বর্গ থেকে একটা সিঁড়ি নামায়... 61 00:05:37,550 --> 00:05:40,260 আর মানবজাতিকে তাতে চড়ার আমন্ত্রণ জানায়। 62 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 জিয়াং জিয়া... 63 00:05:42,100 --> 00:05:45,300 প্রথম ছিল যে সেই সিঁড়ি চড়ে। 64 00:05:45,510 --> 00:05:47,510 আর এভাবেই হয়ে উঠে দেবতা। 65 00:06:11,220 --> 00:06:15,510 "জিংজু শালা" 66 00:06:31,050 --> 00:06:33,680 "শেন গংবাও" 67 00:06:38,421 --> 00:06:40,520 আমাকে যে কাজ দিয়েছিলেন সেটা সম্পন্ন করেছি। 68 00:06:41,754 --> 00:06:43,118 জিয়াং জিয়া। 69 00:06:43,120 --> 00:06:47,419 যে পিশাচ শিয়ালকে তুমি জব্দ করেছিলে তাকে বাঁচতে দেওয়া যাবে না। 70 00:06:47,421 --> 00:06:50,084 এবং তিন রাজ্য শুধু চেয়ে চেয়ে দেখবে। 71 00:06:50,086 --> 00:06:53,852 নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে মৃত্যুদন্ড পেতেই হবে। যা হবে তোমার দ্বারা। 72 00:06:53,854 --> 00:06:57,352 এই কাজের মাধ্যমে তুমি দেবতাদের নেতা হিসেবে 73 00:06:57,354 --> 00:06:58,652 নিজের অবস্থান নিশ্চিত করবে। 74 00:06:58,654 --> 00:07:00,752 যেহেতু তুমি মানুষের সেবক, 75 00:07:00,754 --> 00:07:03,852 তাই দেবতাদের ইচ্ছে পালনের ক্ষেত্রে 76 00:07:03,854 --> 00:07:06,252 জিনজু শালার শিষ্যরা তোমার আদেশ মেনে চলবে। 77 00:07:06,254 --> 00:07:07,354 যেমনটা আপনি বলবেন। 78 00:07:51,053 --> 00:07:52,352 ওরে মেরে ফেলো! 79 00:07:52,354 --> 00:07:53,752 - ওরে মেরে ফেলো! - ওরে মেরে ফেলো! 80 00:07:53,754 --> 00:07:55,387 - ওরে মেরে ফেলো! - ওরে মেরে ফেলো! 81 00:07:57,520 --> 00:08:04,051 মারো! 82 00:08:04,053 --> 00:08:10,919 মারো! 83 00:08:10,921 --> 00:08:16,985 মারো! 84 00:08:16,987 --> 00:08:23,221 মারো! 85 00:08:32,420 --> 00:08:35,752 নয় লেজওয়ালা পিশাচ। এসব বিভ্রম কোনো কাজের নয়। 86 00:08:35,754 --> 00:08:38,453 তোমার নিয়তি নিশ্চিত। এভাবেই তোমার সমাপ্তি ঘটবে। 87 00:08:41,054 --> 00:08:42,752 কি অনুগত! 88 00:08:42,754 --> 00:08:46,752 তোমার প্রভুর কাছে কী অধিকার আছে স্বর্গের ইচ্ছা অনুমান করার? 89 00:08:46,754 --> 00:08:49,119 তোমার দুষ্কর্ম থেকে উনি মানবজাতিকে বাঁচিয়েছেন। 90 00:08:49,121 --> 00:08:51,353 তাই? 91 00:08:55,353 --> 00:08:57,485 খুব ভালো। 92 00:08:57,487 --> 00:09:01,320 কেন সে তাকে বাঁচাচ্ছে না? 93 00:09:03,022 --> 00:09:04,152 কে ও? 94 00:09:04,154 --> 00:09:06,720 মনে হচ্ছে তুমি সত্যির কিছুই জানো না। 95 00:09:07,820 --> 00:09:09,952 এই মেয়ে হচ্ছে... 96 00:09:09,954 --> 00:09:11,385 জিয়াং জিয়া! 97 00:09:11,387 --> 00:09:15,652 ওকে তোমার মনে সন্দেহের বীজ বুনতে দিও না! 98 00:09:15,654 --> 00:09:17,187 ওকে মেরে ফেলো! 99 00:09:19,353 --> 00:09:21,420 তোমার সমাপ্তির সাথে সাক্ষাৎ করতে প্রস্তুত হও! 100 00:09:35,353 --> 00:09:39,518 মারো! 101 00:09:39,520 --> 00:09:45,152 মারো! 102 00:09:45,154 --> 00:09:47,620 মারো! 103 00:09:48,887 --> 00:09:50,252 সবাই দেখে! 104 00:09:50,254 --> 00:09:52,252 তার জাদু! 105 00:10:01,554 --> 00:10:04,187 বিভ্রমকে প্রতিহত করো! নিজেদের ঠিক রাখো! 106 00:10:14,887 --> 00:10:17,187 দেখো আমায়! মুখোশটা খুলে ফেলো! 107 00:10:20,121 --> 00:10:21,187 হুহ? 108 00:10:23,554 --> 00:10:26,020 আমার কথা মনে রাখো, তুমি মৃত্যুদন্ড পাবে! 109 00:10:28,253 --> 00:10:29,820 আমি মরলে, 110 00:10:30,687 --> 00:10:32,320 সেও মরবে। 111 00:10:39,955 --> 00:10:41,585 বাঁচাও আমায়। 112 00:10:46,453 --> 00:10:49,087 প্রভু, ওর হাতের থাবায় একটা নিষ্পাপ আছে! 113 00:10:53,754 --> 00:10:55,087 হুহ! না, থামো! 114 00:11:08,888 --> 00:11:10,620 ওকে ছেড়ে দাও! 115 00:11:31,754 --> 00:11:33,986 জিয়াং জিয়া! আবারও ব্যর্থ হয়েছ! 116 00:11:33,988 --> 00:11:35,852 অনেকদিন হয়ে গেছে! 117 00:11:35,854 --> 00:11:37,320 আমি বাড়ি যেতে চাই! 118 00:11:42,720 --> 00:11:46,552 তুমি মোহর খুলেছ। তোমাকে শাস্তি পেতেই হবে। 119 00:11:46,554 --> 00:11:48,020 কিন্তু আমি নয় লেজওয়ালা পিশাচের কাছে 120 00:11:48,022 --> 00:11:49,119 একটা নিষ্পাপ আত্মাকে দেখেছিলাম। 121 00:11:49,121 --> 00:11:50,218 চুপ করো! 122 00:11:50,220 --> 00:11:52,953 তুমি যা দেখেছ তা ছলনা ছিল! 123 00:11:52,955 --> 00:11:53,818 কিন্তু দেখে এত... 124 00:11:53,820 --> 00:11:56,451 যদি নয় লেজওয়ালা পিশাচ মরণশীলদের রাজ্যে বিমুক্ত হয়ে যায়... 125 00:11:56,453 --> 00:11:58,785 মহা যুদ্ধের বিধ্বংস... 126 00:11:58,787 --> 00:12:00,351 বৃথা হয়ে যাবে। 127 00:12:00,353 --> 00:12:04,085 ভাগ্যক্রমে, পিশাচ শিয়ালের শিরশ্চেদ করা হয়েছে। 128 00:12:04,087 --> 00:12:08,087 কিন্তু তোমাকে জিংজু শালা থেকে বহিষ্কার করা হচ্ছে! 129 00:12:09,955 --> 00:12:12,184 আমি জানি কী দেখেছি। 130 00:12:12,186 --> 00:12:13,420 জিয়াং জিয়া। 131 00:12:14,420 --> 00:12:16,151 প্রভু। 132 00:12:16,153 --> 00:12:19,385 যতক্ষণ না তুমি এই বিদ্বেষপূর্ণ বিভ্রমের দাসত্ব ছাড়তে পারছ 133 00:12:19,387 --> 00:12:21,184 তোমার ঐশ্বরিক ক্ষমতা কেড়ে নেওয়া এবং 134 00:12:21,186 --> 00:12:23,886 বেইহাইয়ে নির্বাসিত করা ছাড়া 135 00:12:23,888 --> 00:12:26,020 আমার হাতে আর কোনো উপায় নেই। 136 00:12:26,022 --> 00:12:28,420 কেবলমাত্র দাসত্ব ছাড়লেই তুমি ফিরতে পারবে। 137 00:12:32,988 --> 00:12:34,685 এটা ফালতু একটা কাজ। 138 00:12:34,687 --> 00:12:38,151 রাজা ঝাউ বিবাহের দেবতা হয়ে গেল, আর আমি? 139 00:12:38,153 --> 00:12:40,184 এখানে তোমার দেখভাল করে মরছি। 140 00:12:40,186 --> 00:12:41,652 আমার কাজ কি বাচ্চা সামলানো! 141 00:12:41,654 --> 00:12:43,785 আহ! সি বু জাং? 142 00:12:43,787 --> 00:12:47,385 না! এটা আমাদের তিনজনের জন্য! 143 00:12:47,387 --> 00:12:50,554 আচ্ছা, এই ব্যাপার! আমাকে কামড়াবে! বেশ! 144 00:12:52,888 --> 00:12:54,953 কি বড়শি রে বাবা! 145 00:12:54,955 --> 00:12:57,886 মাছটাও তোমার মতো বেকুব। 146 00:12:57,888 --> 00:13:01,819 কী... ওহ! আমার সাথে মশকরা করছ? 147 00:13:01,821 --> 00:13:03,287 অবিশ্বাস্য। 148 00:13:05,186 --> 00:13:06,485 নিজের অবস্থা দেখো। 149 00:13:06,487 --> 00:13:09,453 ওরা বাসায় যাচ্ছে, আর এদিকে আমরা কোথাও যেতে পারব না! 150 00:13:11,120 --> 00:13:12,754 জিয়াং জিয়া! 151 00:13:17,086 --> 00:13:19,184 এটা ভেঙে টুকরো টুকরো করে দিব! 152 00:13:21,086 --> 00:13:23,120 আমার পরীক্ষা নিও না! হুম! 153 00:13:24,287 --> 00:13:25,618 থামো! 154 00:13:25,620 --> 00:13:27,788 জিংজু শালা ফেরত যেতে চাও কিনা? 155 00:13:29,220 --> 00:13:31,853 জিয়াং জিয়া! ওসব শুধু তোমার মাথায় ছিল! 156 00:13:34,487 --> 00:13:37,251 উম... নয় লেজওয়ালা পিশাচ তোমাকে বোকা বানায়। 157 00:13:37,253 --> 00:13:38,351 ব্যাপারটা সেই প্রবাদের মতো 158 00:13:38,353 --> 00:13:39,986 যে মাছিরা শুধু ভাঙ্গা ডিমের পেছনে ছুঁটে। 159 00:13:39,988 --> 00:13:43,118 আমি বলছি না, জানো তো, তোমাকে ডিম বা অন্যকিছু ডাকা... 160 00:13:43,120 --> 00:13:44,285 - বাসায় যাও। - হুহ? 161 00:13:44,287 --> 00:13:45,720 তোমার আরও ভালো কিছু প্রাপ্য। 162 00:13:46,888 --> 00:13:48,253 দশ বছর হয়ে গেছে। 163 00:13:49,687 --> 00:13:51,153 এটা আমার শাস্তি। 164 00:14:09,287 --> 00:14:11,786 তুমি একটা আস্ত বোকা। 165 00:14:11,788 --> 00:14:13,654 যদি প্রভুর আদেশ না হতো, 166 00:14:14,620 --> 00:14:16,086 আমি বহুত আগেই চলে যেতাম। 167 00:14:20,620 --> 00:14:21,587 সি বু জাং। 168 00:15:29,987 --> 00:15:31,285 আমার একটা চোখ আছে। 169 00:15:31,287 --> 00:15:32,351 আমার দুইটা মুখ আছে। 170 00:15:32,353 --> 00:15:33,719 আমার আছে তিনটা হাত। 171 00:15:33,721 --> 00:15:35,019 আর আমার চারটা পা! 172 00:15:35,021 --> 00:15:36,084 হেরে গেছ! 173 00:15:36,086 --> 00:15:37,285 এগুলো দেখো! 174 00:15:37,287 --> 00:15:38,585 - কী? - খাও! 175 00:15:40,954 --> 00:15:42,786 আহাম্মকের দল! 176 00:15:44,021 --> 00:15:46,585 কী? পুচকে শয়তান! 177 00:15:46,587 --> 00:15:48,919 - আম্মু! ও আমাকে বকা দিয়েছে! - এখানে আসো! 178 00:15:48,921 --> 00:15:51,051 কোন বজ্জাত আমার বাচ্চাকে বকেছে? 179 00:15:51,053 --> 00:15:52,118 কেটে পিস পিস করে দিব! 180 00:15:52,120 --> 00:15:53,719 দেখি? 181 00:15:55,220 --> 00:15:57,118 ওহ, ওহ... ওহ। 182 00:15:59,320 --> 00:16:01,886 গরম! গরম! গরম! গরম! গরম! 183 00:16:03,420 --> 00:16:04,451 জ্বলছে! 184 00:16:04,453 --> 00:16:06,985 দুর্গন্ধযুক্ত শয়তানগুলো সবসময় ঝামেলা বাধায়। 185 00:16:06,987 --> 00:16:09,619 ওদের হাতিয়ার বাজেয়াপ্ত করো! 186 00:16:09,621 --> 00:16:12,952 কাপুরষের দল! তোমরা না পালালে নয় লেজওয়ালা শিয়াল তোমাদের মেরে ফেলত! 187 00:16:12,954 --> 00:16:14,819 বহু আগেই তোমার খেল খতম হয়ে যেত! 188 00:16:14,821 --> 00:16:16,218 সে ভয় শুঁকতে পারে! 189 00:16:16,220 --> 00:16:17,653 বলছে কে দেখো? যার থেকেই এর গন্ধ বেশি আসছে! 190 00:16:22,921 --> 00:16:24,552 জিয়াং জিয়া? 191 00:16:24,554 --> 00:16:26,118 ও এখানে কী করছে? 192 00:16:26,120 --> 00:16:27,218 ধ্যাত। 193 00:16:43,153 --> 00:16:44,788 হুম... হুহ... 194 00:16:50,086 --> 00:16:51,485 ওহ-ওহ! 195 00:16:51,487 --> 00:16:53,084 ও সেই চিরঞ্জীবী না... 196 00:16:53,086 --> 00:16:55,253 যার জন্য আমরা সবাই এখানে বন্দী! হুহ? 197 00:16:56,755 --> 00:16:58,251 দেখি। 198 00:16:58,253 --> 00:16:59,985 হুহ। বেশ, এই! 199 00:16:59,987 --> 00:17:01,553 আমাদের সবার অবস্থাই এক। 200 00:17:01,555 --> 00:17:02,786 যদিও তোমার অবস্থা আরও বাজে হতে পারে! 201 00:17:02,788 --> 00:17:04,885 তিন রাজ্যের এক অপদার্থ যাকে জিংজু শালা থেকে বেদখল করা হয়েছে! 202 00:17:04,887 --> 00:17:06,418 ওহ, এটা ভালো ছিল! 203 00:17:06,420 --> 00:17:08,184 তিন রাজ্যের এক অপদার্থ! 204 00:17:08,186 --> 00:17:13,184 - অপদার্থ! - শুনলে? 205 00:17:13,186 --> 00:17:14,753 যুদ্ধে জিতেছ তো কী হয়েছে? 206 00:17:14,755 --> 00:17:16,985 এখনো তো আমাদের সাথে এখানে আটকে আছ! 207 00:17:16,987 --> 00:17:19,218 দোকানদার। চালের দাম কত? 208 00:17:19,220 --> 00:17:23,786 জিয়াং জিয়া। 209 00:17:23,788 --> 00:17:26,285 আরে, বিশেষ অতিথি এসেছে! 210 00:17:26,287 --> 00:17:30,019 বেইহাইয়ে বিনিময় প্রথা চলে। 211 00:17:31,555 --> 00:17:34,084 দেবতার লাঠিটা যথেষ্ট হবে! 212 00:17:34,086 --> 00:17:36,788 - এটা হলে কেমনে হয়? - হুম... 213 00:17:37,755 --> 00:17:39,320 কুনলুন রেশম। 214 00:17:40,420 --> 00:17:43,385 তোমার সহকারী শেন গাংবাও 215 00:17:43,387 --> 00:17:46,385 এখানে এসেছিল আগে, ভ্যাঁ ভ্যাঁ করে কাঁদছিলো। 216 00:17:46,387 --> 00:17:49,686 আহ। বেচারা। ওর কানের বালিগুলো নিতে জোরাজোরি করে। 217 00:17:51,987 --> 00:17:54,019 তোমাদের দুজনের মধ্যে কি ঝামেলা হয়েছে? 218 00:17:54,021 --> 00:17:56,353 ওহ এখন, মনে কষ্ট নিও না। 219 00:17:56,954 --> 00:17:58,120 হা! 220 00:17:59,755 --> 00:18:03,118 জীবন আমাদের নিঙ্গড়ে নেই একদিক বা অন্যদিক থেকে। 221 00:18:03,120 --> 00:18:04,985 সব ভুলে এগিয়ে যাও, 222 00:18:04,987 --> 00:18:07,488 নাহলে হাত ছাড়িয়ে পরাজয় স্বীকার করে নাও। 223 00:18:10,287 --> 00:18:12,418 মাঝেমধ্যে, আমাদের ও আমাদের আকাঙ্ক্ষার মাঝে একমাত্র যেটা... 224 00:18:12,420 --> 00:18:15,619 বাঁধা হয়ে দাঁড়িয়ে থাকে তা হচ্ছে আমাদের ভুল স্বীকার করে নেওয়া। 225 00:18:15,621 --> 00:18:18,253 তুমি যা দেখেছ তা ছলনা ছিল! 226 00:18:25,454 --> 00:18:28,387 বেশ। কেউ আসছে বোধহয়। 227 00:18:39,186 --> 00:18:40,719 সরো। 228 00:18:40,721 --> 00:18:42,051 নতুন মুখ দেখছি। 229 00:18:42,053 --> 00:18:45,151 বলো মেয়ে, বিশেষ কাউকে খুঁজতে এসেছ 230 00:18:45,153 --> 00:18:46,287 নাকি ঝামেলা খুঁজতে? 231 00:18:49,287 --> 00:18:50,919 ঝামেলা খুঁজতে। 232 00:18:50,921 --> 00:18:52,553 সত্যি? 233 00:18:54,655 --> 00:18:56,521 আচ্ছা, আচ্ছা! তুমি জিতেছ! 234 00:18:57,720 --> 00:18:58,619 ওরে, যেন আগুনের গোলা। 235 00:18:58,621 --> 00:18:59,820 মেয়ের দম আছে, হুম? 236 00:19:06,555 --> 00:19:07,488 হুহ? 237 00:19:11,621 --> 00:19:14,919 আমি একটা জায়গা খুঁজছি। 238 00:19:14,921 --> 00:19:15,818 এটা সে-ই। 239 00:19:15,820 --> 00:19:18,787 হা? আর জায়গাটা কী, বালিকা? 240 00:19:19,720 --> 00:19:21,852 অন্যরকম একটা জায়গা। 241 00:19:21,854 --> 00:19:24,118 যেখানে কালো ফুল ফুটে। 242 00:19:24,120 --> 00:19:25,452 কালো ফুল? 243 00:19:25,454 --> 00:19:28,151 আহ, দুঃখিত। মনে পড়ছে না। 244 00:19:28,153 --> 00:19:29,553 আগে কখনও এমনকিছু দেখছ? 245 00:19:29,555 --> 00:19:33,852 দারুণ! তিন রাজ্যের মধ্যে কেবল এমন একটা জায়গায়ই আছে। 246 00:19:33,854 --> 00:19:36,051 ইউডু পর্বত, 247 00:19:36,053 --> 00:19:39,019 যাত্রীদের হতাশা! 248 00:19:39,021 --> 00:19:41,184 জানো আমি কী ব্যাপারে কথা বলছি? 249 00:19:41,186 --> 00:19:43,019 কোথায় এটা? বলো আমায়! 250 00:19:43,021 --> 00:19:45,619 - হুম। - হেসো না। আমি পরিস্থিতি বুঝি। 251 00:19:45,621 --> 00:19:48,019 খুব বেশিদিন হয়নি... 252 00:19:48,021 --> 00:19:50,184 যখন ইউডু পবিত্র পাহাড় ছিল। 253 00:19:50,186 --> 00:19:52,452 এখানেই রাজা ঝাউকে 254 00:19:52,454 --> 00:19:55,752 "বিবাহের দেবতা" উপাধি দেওয়া হয়। ওহ, কীভাবে সময় বদলে গেছে। 255 00:19:55,754 --> 00:19:57,519 অনেক অদ্ভুত জিনিস ঘটে। 256 00:19:57,521 --> 00:19:59,351 পাহাড় জুড়ে কালো ফুল ফুটে, 257 00:19:59,353 --> 00:20:01,718 সেখানে যাবার পথ খুঁজেও পাবে না। 258 00:20:01,720 --> 00:20:03,785 যারা এর খোঁজ করেছে পেয়েছে শুধুই ব্যর্থতা। 259 00:20:03,787 --> 00:20:06,754 কিন্তু তোমার কপাল ভালো যে আমার কাছে এর একটা মানচিত্র আছে। 260 00:20:08,320 --> 00:20:10,718 আর অবশ্যই, ওটা ছাড়াও অনেক কিছু আছে। 261 00:20:10,720 --> 00:20:13,885 আমি লেনদেন করেছি বিরল জন্তু, জিনিসপত্র, ভ্রমণ সমগ্রীর বিনিময়ে... 262 00:20:13,887 --> 00:20:15,019 এখানে সব আছে! 263 00:20:15,021 --> 00:20:17,251 হ্যাঁ। 264 00:20:17,253 --> 00:20:20,519 এখানে ইউডু পর্বত অবস্থিত, তার পরম সৌন্দর্যের সহিত! 265 00:20:20,521 --> 00:20:22,652 - দেখি! - এত জলদি না! 266 00:20:22,654 --> 00:20:26,084 অন্য একদিন, একদল শিয়াল শিকারী 267 00:20:26,086 --> 00:20:27,952 আমার মানচিত্র কিনার চেষ্টা করেছিল। 268 00:20:27,954 --> 00:20:31,685 ওদের একজনকে বলতে শুনি, ইউডু পর্বত পিশাচ শিয়াল দ্বারা... 269 00:20:31,687 --> 00:20:32,952 অধ্যুষিত! 270 00:20:34,654 --> 00:20:36,084 কিন্তু... পিশাচ শিয়াল না মারা গেছিল? 271 00:20:36,086 --> 00:20:37,352 পিশাচ শিয়াল ফিরলে, 272 00:20:37,354 --> 00:20:38,785 তিন রাজ্যে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হবে! 273 00:20:38,787 --> 00:20:40,618 কিন্তু তুমি ছোট্ট একটা মেয়ে। 274 00:20:40,620 --> 00:20:44,019 এমন ভয়ংকর জায়গায় তোমার কী কাজ? 275 00:20:44,021 --> 00:20:48,084 সেটা নিয়ে তোমাকে মাথা ঘামাতে হবে না। মানচিত্রটা বিক্রি করবে কি না? 276 00:20:48,086 --> 00:20:49,586 অবশ্যই। 277 00:20:49,588 --> 00:20:51,818 কিন্তু আমাদের এখানের নিয়ম হচ্ছে, 278 00:20:51,820 --> 00:20:54,754 লেনদেনের আগে জিনিস দেখে নিতে হবে! 279 00:20:59,086 --> 00:21:00,218 তুমি এটা থেকে দূরে থাকো! 280 00:21:00,220 --> 00:21:01,985 কেমন জঘন্য কাজকর্ম তোমার... 281 00:21:04,787 --> 00:21:06,285 আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করেছ! 282 00:21:12,186 --> 00:21:13,286 কী করছ? 283 00:21:13,288 --> 00:21:14,386 শয়তানটাকে ধরো! 284 00:21:16,954 --> 00:21:18,321 আমার মালপত্র! 285 00:21:20,288 --> 00:21:22,555 আমার জিংজু ভবিষ্যদ্বাণীর পাথর! 286 00:21:34,687 --> 00:21:35,852 না! থামো! 287 00:21:35,854 --> 00:21:38,952 ওটা চিরঞ্জীবিনী শরাব! অনেক বছর ধরে জমিয়েছি! 288 00:21:38,954 --> 00:21:41,818 বলোনি তো? বেশ, তাহলে... সবাই মিলে ভাগ করে নেওয়া যাক! 289 00:21:43,654 --> 00:21:44,652 হুহ? 290 00:21:44,654 --> 00:21:47,218 - এই! - থামো আমি... 291 00:21:47,220 --> 00:21:49,184 ওকে কেউ থামাও! 292 00:21:50,321 --> 00:21:51,720 আমি পুরষ্কার দিব! 293 00:21:53,153 --> 00:21:55,120 মানচিত্র! 294 00:21:56,787 --> 00:22:00,086 - কেউ ওটা ধরো! - শরাবটা দাও! 295 00:22:01,321 --> 00:22:04,286 তুমি ভালো ছেলে। আমাকে ব্যস মানচিত্রটা দিয়ে দাও। 296 00:22:04,288 --> 00:22:05,952 না, না, না! 297 00:22:05,954 --> 00:22:07,019 - বের কর! - কীসের... 298 00:22:07,021 --> 00:22:08,585 - অপেক্ষা করছ? ওকে নিচে নামাও! - বের কর এক্ষুনি! 299 00:22:08,587 --> 00:22:09,952 দরকার হলে ওকে মেরে ফেলো! 300 00:22:09,954 --> 00:22:12,519 ওকে ছেড়ে দাও! 301 00:22:12,521 --> 00:22:16,321 উহ! খুব ভালো! আমি এটা নিজে করব! 302 00:22:24,820 --> 00:22:26,620 শিয়াল! 303 00:22:40,488 --> 00:22:41,419 পিশাচ! 304 00:22:43,186 --> 00:22:45,051 আমরা ওকে জিংজু শালা হস্তান্তর করলে, 305 00:22:45,053 --> 00:22:46,118 সবাই মুক্তি পেয়ে যাবো! 306 00:22:46,120 --> 00:22:47,352 কেউ আমার রাস্তায় আসবে না! 307 00:22:47,354 --> 00:22:49,086 সাবধানে! ওরা মাথাটা অক্ষত চাইবে! 308 00:22:57,187 --> 00:22:58,252 ঐযে নিচে! 309 00:22:58,254 --> 00:22:59,354 ওকে দেখতে পেয়েছি! 310 00:23:05,053 --> 00:23:06,618 ওকে পালাতে দিও না! 311 00:23:06,620 --> 00:23:07,820 জলদি করো! 312 00:23:12,388 --> 00:23:13,585 হুহ? 313 00:23:14,954 --> 00:23:17,419 জিয়াং জিয়া, কোথায় যাবে ভেবেছ? 314 00:23:17,421 --> 00:23:18,885 - থামো! - হুহ? 315 00:23:18,887 --> 00:23:20,053 কী... 316 00:23:20,954 --> 00:23:22,254 কে তুমি? 317 00:23:29,587 --> 00:23:32,152 জিয়াং জিয়া! দাঁড়াও! 318 00:23:32,154 --> 00:23:33,820 তুমি সীমানা অতিক্রম করতে চলেছ! 319 00:23:44,288 --> 00:23:45,985 ভাগ্য ভালো যে আমি সাথ ধরতে পেরেছি। 320 00:23:45,987 --> 00:23:47,451 যদি বেইহাই ছেড়ে যেতে, 321 00:23:47,453 --> 00:23:49,919 তবে সেটা প্রভুর প্রকাশ্যে অবাধ্যতা হতো। 322 00:23:49,921 --> 00:23:51,185 আর যা হতো খুব খারাপ। 323 00:23:51,187 --> 00:23:52,451 খুব, খুব খারাপ। 324 00:23:52,453 --> 00:23:54,685 দেখো, এসব ব্যাপার আগেও বলেছি। 325 00:23:54,687 --> 00:23:56,185 আমি ব্যস সাহায্য করার চেষ্টা করছি! 326 00:23:56,187 --> 00:24:00,286 এই, আরে! আরে! এমন কোরো না! 327 00:24:00,288 --> 00:24:02,418 আমি জিংজু শালা তখনই ফিরতে পারব... 328 00:24:02,420 --> 00:24:04,286 যখন সত্যিটা উন্মোচন করতে পারব। 329 00:24:04,288 --> 00:24:08,219 হুহ? থামো! এমন কোরো না! 330 00:24:08,221 --> 00:24:12,019 আহ! ওর খিদে পেয়েছে। তাই মাথা ঠিকভাবে কাজ করছে না। 331 00:24:12,021 --> 00:24:14,084 উহ... আচ্ছা। 332 00:24:14,086 --> 00:24:15,818 যদি আমাকে অতিক্রম করতে হয়, তবে... 333 00:24:19,086 --> 00:24:21,154 জিয়াং জিয়ার মাথা খারাপ হয়ে গেছে। 334 00:24:23,554 --> 00:24:25,319 কি ঠান্ডা! ওকে ভেতরে ঢোকাও। 335 00:24:25,321 --> 00:24:29,554 হা! ও পিশাচ শিয়ালের সাথে মিলে ষড়যন্ত্র করছে! 336 00:24:54,487 --> 00:24:56,187 হুহ? 337 00:25:09,453 --> 00:25:10,754 হুহ! 338 00:25:16,921 --> 00:25:18,154 কে তুমি? 339 00:25:18,754 --> 00:25:19,654 ওটা ফেরত দাও! 340 00:25:26,321 --> 00:25:29,019 বলো। নয় লেজওয়ালা শিয়ালের সাথে তোমার কী সম্পর্ক? 341 00:25:31,687 --> 00:25:34,752 মহৎ জিয়াং জিয়া আজ কত নিচে নেমে গেছে। 342 00:25:34,754 --> 00:25:37,351 একটা অসহায় বাচ্চা মেয়ের সাথে রাস্তার গুন্ডার মতো আচরণ করছে। 343 00:25:37,353 --> 00:25:40,020 - ওহ, থামো! - খুনী! 344 00:25:43,022 --> 00:25:44,985 একজন চিরঞ্জীবী হিসেবে অনেক বেশি এটা। 345 00:25:44,987 --> 00:25:46,852 এখন এতটা অযৌক্তিক হয়ে পড়েছ? 346 00:25:46,854 --> 00:25:49,952 যদি নয় লেজওয়ালা শিয়ালের সাথে কারো সম্পর্ক থেকে থাকে, তবে সেটা তুমি। 347 00:25:49,954 --> 00:25:52,552 তো ঐ ব্রেসলেট? 348 00:25:52,554 --> 00:25:55,020 - এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় না! - এটা নয় লেজওয়ালা শিয়ালের। 349 00:25:55,022 --> 00:25:56,952 এটা কেন পরে আছ? 350 00:25:56,954 --> 00:25:58,453 কী বলছ তুমি? 351 00:26:01,087 --> 00:26:03,420 এটা আমার! 352 00:26:04,587 --> 00:26:05,587 থামো! 353 00:26:13,587 --> 00:26:14,620 নয় লেজওয়ালা পিশাচ! 354 00:26:30,520 --> 00:26:31,754 না! 355 00:26:38,387 --> 00:26:41,121 আত্মা বশে আনা আগুন, জ্বলে উঠো! 356 00:26:53,854 --> 00:26:55,152 কী ছিল ওগুলো? 357 00:26:55,154 --> 00:26:56,785 ওরা কী চায় তোমার থেকে? 358 00:26:57,988 --> 00:26:59,818 দারুণ প্রশ্ন। 359 00:26:59,820 --> 00:27:01,385 আমি কীভাবে জানবো? 360 00:27:01,387 --> 00:27:03,652 আমার জ্ঞান আসার পর থেকেই ওরা আমার পিছনে পড়ে আছে। 361 00:27:03,654 --> 00:27:04,754 প্রতিবারই ওদের সংখ্যাটা বাড়তে থাকে। 362 00:27:06,520 --> 00:27:09,885 বোধহয় আমার অতীতের সাথে কোনো লেনাদেনা আছে। 363 00:27:09,887 --> 00:27:11,418 আমি ঠিক জানি না। 364 00:27:11,420 --> 00:27:15,054 এই রহস্যের একমাত্র সূত্র হচ্ছে ব্রেসলেটটা, আর কালো ফুলের স্মৃতি। 365 00:27:20,854 --> 00:27:22,485 ইউডু পর্বত। 366 00:27:22,487 --> 00:27:25,685 মাঝেমধ্যে আমার বাবাকে দেখতে পাই। 367 00:27:25,687 --> 00:27:27,218 আমার জন্য অপেক্ষমান। 368 00:27:27,220 --> 00:27:29,852 সে প্রমাণ করতে পারবে আমি কোনো পিশাচ নই! 369 00:27:29,854 --> 00:27:33,185 ওকে তোমার মনে সন্দেহের বীজ বুনতে দিও না! 370 00:27:33,187 --> 00:27:35,685 তুমি আমার সাথে জিংজু শালা যাবে! 371 00:27:35,687 --> 00:27:36,752 তুমি কি শুনছ? 372 00:27:36,754 --> 00:27:38,287 আমার বাবাকে আমায় খুঁজতে হবে! 373 00:27:39,720 --> 00:27:42,518 তোমার দুষ্কর্ম থেকে উনি মানবজাতিকে বাঁচিয়েছেন। 374 00:27:42,520 --> 00:27:45,087 মনে হচ্ছে তুমি সত্যির কিছুই জানো না। 375 00:27:46,854 --> 00:27:48,818 যতক্ষণ না তুমি এই বিদ্বেষপূর্ণ বিভ্রমের দাসত্ব ছাড়তে পারছ 376 00:27:48,820 --> 00:27:51,920 তোমার ঐশ্বরিক ক্ষমতা কেড়ে নেওয়া এবং 377 00:27:51,922 --> 00:27:54,351 বেইহাইয়ে নির্বাসিত করা ছাড়া 378 00:27:54,353 --> 00:27:56,121 আমার হাতে আর কোনো উপায় নেই। 379 00:28:04,687 --> 00:28:06,052 কী এটা? 380 00:28:06,054 --> 00:28:07,253 কে তুমি? 381 00:28:16,022 --> 00:28:18,220 খুব ভালো। 382 00:28:25,054 --> 00:28:26,153 চলো। 383 00:28:27,121 --> 00:28:28,285 কোথায়? 384 00:28:28,287 --> 00:28:30,119 ইউডু পর্বতে। 385 00:28:30,121 --> 00:28:31,720 দাঁড়াও, সত্যি বলছ? 386 00:28:33,654 --> 00:28:35,520 হ্যাঁ। কেন ভয় করছে? 387 00:28:36,186 --> 00:28:38,251 ভয়? 388 00:28:38,253 --> 00:28:40,318 এ কেমন প্রশ্ন? 389 00:28:40,320 --> 00:28:43,685 আর অত ভাব নিও না, মানচিত্রটা আমার! 390 00:28:43,687 --> 00:28:44,754 এই, দাঁড়াও! 391 00:29:01,220 --> 00:29:03,218 ওটা এখনও সারেনি? 392 00:29:03,220 --> 00:29:05,251 আমার কাছে কিছু আছে যা সাহায্য করতে পারে। 393 00:29:05,253 --> 00:29:06,785 আমার গোপন প্রণালী! 394 00:29:07,888 --> 00:29:11,020 এটা তোমার। যদি আমায় মানচিত্রটা এক নজর দেখতে দাও। 395 00:29:12,022 --> 00:29:13,785 ভেবেছিলাম আমরা বন্ধু! 396 00:29:13,787 --> 00:29:15,552 জানতাম না যে আমরা সেই পর্যায়ে পৌঁছেছি। 397 00:29:15,554 --> 00:29:17,585 যাইহোক, এ তো ব্যস সময়ের ব্যাপার। 398 00:29:17,587 --> 00:29:19,318 আমাদের একে অপরকে জানতে হবে। 399 00:29:19,320 --> 00:29:20,953 ভালো বুদ্ধি। 400 00:29:20,955 --> 00:29:22,685 - তোমাকে দিয়ে শুরু করা যাক। - হুহ? 401 00:29:22,687 --> 00:29:23,787 তুমি চিরঞ্জীবী নও। 402 00:29:25,022 --> 00:29:26,485 তবুও বেইহাইয়ে ঢুকলে কীভাবে? 403 00:29:28,420 --> 00:29:30,084 সেটা একটু ব্যক্তিগত ব্যাপার। 404 00:29:30,086 --> 00:29:32,451 - তুমি কি সাধারণত এমনই কাটখোট্টা? - উম... 405 00:29:32,453 --> 00:29:34,418 কেন আমি তোমাকে বিশ্বাস করব? 406 00:29:34,420 --> 00:29:36,318 তুমি ভবঘুরের মতো জামা পরে আছ। 407 00:29:36,320 --> 00:29:38,020 একজন আশাহীন ভবঘুরে। 408 00:29:38,022 --> 00:29:40,518 কী জানি, হয়তো তুমি আমাকে খয়রায় হিসেবে দেখো। 409 00:29:40,520 --> 00:29:41,487 হাহ? 410 00:29:43,420 --> 00:29:44,685 আহ! 411 00:29:46,754 --> 00:29:50,186 আর তুমি আমাকে নিশানা হিসেবে দেখো। উহ, থামো! 412 00:29:53,054 --> 00:29:54,853 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 413 00:30:00,720 --> 00:30:03,718 তুমি খুবই অহংকারী! এভাবে কথা বলছ। 414 00:30:04,687 --> 00:30:06,151 সি বু জাং, যথেষ্ট হয়েছে। 415 00:30:06,153 --> 00:30:08,318 সি বু জাং? 416 00:30:08,320 --> 00:30:10,485 তাহলে এটাই সেই পৌরাণিক প্রাণী যেটা এরকম 417 00:30:10,487 --> 00:30:12,418 মাধুর্যের সাথে চলাচল করে বলে বলা হয়? 418 00:30:12,420 --> 00:30:16,053 ভয়ংকর? রাতের আকাশের মতো বিশাল? মানুষকে ভয়ে কাঁপিয়ে দেয়? 419 00:30:17,086 --> 00:30:18,353 অনেক মিষ্টি তো। 420 00:30:22,955 --> 00:30:24,451 ঝগড়া কোরো না। 421 00:30:24,453 --> 00:30:26,819 সে আমার জন্য জিংজু শালা ছেড়ে এসেছে। 422 00:30:28,353 --> 00:30:31,251 ওহ, অবশ্যই। পুরোই যুক্তিসঙ্গত কারণ। 423 00:30:31,253 --> 00:30:33,853 অথবা সে স্বর্গে টিকতে পারেনি। 424 00:30:35,420 --> 00:30:37,118 ওটা ফেরত দাও! আমি ঠাট্টা করছিলাম! 425 00:30:37,120 --> 00:30:38,019 সি বু জাং! 426 00:30:38,021 --> 00:30:42,051 ওই, গুন্ডা! তোমার পোষাপ্রাণীকে সামলাতে পারো না? 427 00:30:42,053 --> 00:30:44,819 আমি ওর মুখে একটা জোরসে থাপ্পড় মারব! 428 00:30:45,955 --> 00:30:47,554 এখানে ফেরত আসো! 429 00:31:10,353 --> 00:31:12,184 ঠিক আছে, অনেক মজা হয়েছে! 430 00:31:13,855 --> 00:31:15,552 খবরদার না! 431 00:31:15,554 --> 00:31:17,084 ওগুলো আমার! 432 00:31:18,021 --> 00:31:20,084 সি বু জাং! 433 00:31:20,086 --> 00:31:22,719 একবার তোমাকে হাতে পাই! 434 00:31:22,721 --> 00:31:24,953 চিরঞ্জীবীরা কি এমনই হয়? 435 00:31:24,955 --> 00:31:26,485 একদল মহিমান্বিত চোর? 436 00:31:26,487 --> 00:31:28,487 প্রথমে মানচিত্র নিলো আর এখন আমার বিস্কুট। 437 00:31:30,086 --> 00:31:32,251 হাহ? 438 00:31:32,253 --> 00:31:34,487 থামো। 439 00:31:36,620 --> 00:31:39,853 কেবলই ফালতু একটা হাওয়া ঘন্টা। 440 00:31:39,855 --> 00:31:41,318 ওগুলো সবখানে ছড়িয়ে আছে। 441 00:31:41,320 --> 00:31:42,985 হাড়ের খনখন শব্দে আত্মাদের 442 00:31:42,987 --> 00:31:45,118 স্বস্তি পাবার কথা। 443 00:31:45,120 --> 00:31:46,420 মানে, সেরকম কিছু। 444 00:31:47,688 --> 00:31:50,453 মরার জন্য সান্ত্বনা পুরষ্কার পাবার মতো। 445 00:31:52,021 --> 00:31:53,686 হাহ? 446 00:31:53,688 --> 00:31:56,218 এগুলো তাদের প্রিয়জনদের রেখে যাওয়া বার্তা। 447 00:31:56,220 --> 00:31:57,985 জীবনের সাথে একটা সংযোগ। 448 00:31:57,987 --> 00:32:00,853 সেগুলো জীবিত ও মৃতদের কাছে একটা সান্ত্বনা। 449 00:32:03,086 --> 00:32:04,853 যুদ্ধ শেষ হয়েছে। 450 00:32:04,855 --> 00:32:06,920 শিয়াল গোষ্ঠী পরাজিত হয়েছে। 451 00:32:06,922 --> 00:32:08,686 বিশ্ব সেরে উঠছে। 452 00:32:08,688 --> 00:32:11,487 তোমাদের সবার আত্মা শান্তি পাক। 453 00:32:15,353 --> 00:32:18,353 যত্তসব আবেগী ছাইপাঁশ। 454 00:32:42,520 --> 00:32:46,753 ঘুমের ওষুধটা আমাকে একেবারে বেহুঁশ করে দিয়েছিল। 455 00:32:46,755 --> 00:32:50,821 ঠিক আছে। জেদি শয়তানটা কোথায় গেছে? 456 00:32:53,320 --> 00:32:56,586 সে আহত? অবশ্যই, সে আহত! 457 00:32:56,588 --> 00:32:57,520 ধ্যাত! 458 00:32:59,887 --> 00:33:01,184 "চিরন্তরের ময়দান দূরদূরান্তে 459 00:33:01,186 --> 00:33:03,753 তার না মরা গাছ, না ঝড়া ফুল 460 00:33:03,755 --> 00:33:08,688 ও অফুরন্ত বসন্তের জন্য বিখ্যাত। " 461 00:33:12,220 --> 00:33:14,251 সুন্দর জায়গা। 462 00:33:14,253 --> 00:33:16,853 মহাযুদ্ধকে দোষ দাও। সব পাল্টে গেছে। 463 00:33:16,855 --> 00:33:18,786 শুনো, তোমার গরমে অস্বস্তি লাগলে 464 00:33:18,788 --> 00:33:20,151 আমি পথ পরিচালনা করতে রাজি আছি। 465 00:33:20,153 --> 00:33:22,451 ধন্যবাদ কিন্তু না। 466 00:33:22,453 --> 00:33:25,287 দূর হও! আমার কাছে আর খাবার নেই! 467 00:33:26,053 --> 00:33:27,688 উহ, হাহ? 468 00:33:33,320 --> 00:33:34,721 তার কান কেটে ফেলো! 469 00:33:49,387 --> 00:33:51,686 উম... 470 00:33:51,688 --> 00:33:53,755 পানি। পানি দাও। 471 00:33:56,588 --> 00:34:00,753 তুমি তার জন্য কিছুই করতে পারবে না। কোনোমতে তোমার সমান পানি আছে। 472 00:34:00,755 --> 00:34:04,086 আমি তাকে মরতে দিচ্ছি না। আর কোনো কথা নেই। 473 00:34:06,755 --> 00:34:08,285 ছাড়ো আমাকে! থামো! 474 00:34:08,287 --> 00:34:10,519 সে বাঁচার যোগ্য না! 475 00:34:10,521 --> 00:34:12,786 শিয়াল! 476 00:34:17,987 --> 00:34:19,418 সে একজন শিয়াল শিকারী। 477 00:34:19,420 --> 00:34:21,621 তার কাছে আমি শুধুই একটা খেলা। 478 00:34:22,721 --> 00:34:24,586 যখন তারা আমার কান কাটার চেষ্টা করেছিল 479 00:34:24,588 --> 00:34:26,719 তখন কে আমাকে উদ্ধার করতে এসেছিল? 480 00:34:27,621 --> 00:34:29,351 সে যেই হোকনা কেন, সে তোমার ক্ষতি করেনি! 481 00:34:29,353 --> 00:34:30,653 তাকে সুযোগ দিয়ে দেখ একবার! 482 00:34:30,655 --> 00:34:32,619 - থামো! - ঠিক আছে! 483 00:34:32,621 --> 00:34:34,218 তোমার যা ইচ্ছে করো! 484 00:34:36,021 --> 00:34:37,385 তার পিছে যাও। 485 00:34:37,387 --> 00:34:39,919 শান্ত হও। আমি শুধু সাহায্য করতে চাই। 486 00:34:39,921 --> 00:34:41,351 শুনো আমার কথা, পাঁচ সম্রাট। 487 00:34:41,353 --> 00:34:43,218 তোমাদের কল্যাণময় শক্তি যা দেহকে চালনা করে, 488 00:34:43,220 --> 00:34:45,451 আমার আদেশ মান্য করো এবং সুস্থ করে তুলো এই... 489 00:34:45,453 --> 00:34:47,753 শিয়ালটা আমার, বুঝলে? 490 00:34:47,755 --> 00:34:50,521 তুমি ইউডু পর্বতে তোমার নিজের জন্য খুঁজে নিতে পারো। 491 00:35:00,820 --> 00:35:02,488 পিশাচ শিয়াল। 492 00:35:05,754 --> 00:35:07,454 তোমার চালাকিকে তিরস্কার করি। 493 00:35:10,688 --> 00:35:12,387 ইউডু পর্বত তাহলে। 494 00:35:14,820 --> 00:35:16,084 একদা এক সময়, 495 00:35:16,086 --> 00:35:17,952 স্বর্গ থেকে এক চিরঞ্জীবী এসেছিল। 496 00:35:17,954 --> 00:35:19,418 দুর্ভাগ্যবশত, তার মানচিত্র ছাড়া, 497 00:35:19,420 --> 00:35:22,253 করার মতো তার তেমন কিছু ছিল না। হাহ? 498 00:35:28,320 --> 00:35:29,619 কাক। 499 00:35:29,621 --> 00:35:32,251 তোমরা সবসময় ধরে নাও যে তোমরা দায়িত্ব আছ। 500 00:35:32,253 --> 00:35:34,118 আমি তোমাদের ঘাড় মটকে দেওয়া অব্দি! 501 00:35:56,754 --> 00:35:58,086 সাহায্য করো! 502 00:36:00,688 --> 00:36:02,688 আমি বাড়ি যেতে চাই! 503 00:36:08,353 --> 00:36:09,718 কী... 504 00:36:09,720 --> 00:36:11,153 বেশ, ঠিক আছে, তাহলে... 505 00:36:16,454 --> 00:36:18,818 কী ওটা? 506 00:36:18,820 --> 00:36:19,720 সরে যাও! 507 00:36:39,987 --> 00:36:41,285 যাও এখান থেকে! 508 00:36:41,287 --> 00:36:44,287 - উহ... - সি বু জাং কে নিয়ে চলে যাও! 509 00:36:57,654 --> 00:37:00,555 হা! ওয়া! ফিরে আসো! 510 00:37:05,086 --> 00:37:06,253 গাধার দল। 511 00:37:11,388 --> 00:37:13,251 তাকে তোমাকে এখান থেকে নিয়ে যেতে বলেছিলাম! 512 00:37:22,153 --> 00:37:23,421 বোকা গবেট! 513 00:37:32,887 --> 00:37:36,084 কী করছ তুমি? জলদি, আমাকে লাঠিটা দাও! 514 00:37:36,086 --> 00:37:37,985 - চেষ্টা করছি! - সামলে! 515 00:37:37,987 --> 00:37:39,488 ওহ না! 516 00:37:51,820 --> 00:37:53,186 হাওয়া ঘন্টা। 517 00:37:53,921 --> 00:37:55,186 ওটাকে হাওয়া ঘন্টাটা দাও। 518 00:38:26,053 --> 00:38:28,720 ওই জিনিসগুলো, তারা কি মানুষ ছিল? 519 00:38:29,820 --> 00:38:31,218 একসময় ছিল। 520 00:38:31,220 --> 00:38:32,687 হাহ? 521 00:38:36,787 --> 00:38:38,919 তারা পথহারা আত্মা। 522 00:38:38,921 --> 00:38:40,388 যারা বাড়ি ছেড়ে এসেছে। 523 00:38:41,186 --> 00:38:43,352 যুদ্ধক্ষেত্রে মরেছে। 524 00:38:43,354 --> 00:38:46,354 না আছে কবর, না বন্ধু, না পরিবার। 525 00:38:47,421 --> 00:38:49,321 ফেরার পথ খুঁজে পাবার কোনো আশা নেই। 526 00:38:50,421 --> 00:38:52,754 বাড়ি ফেরার পথ নেই? সেটা ভয়ানক। 527 00:38:58,053 --> 00:38:59,687 মহাযুদ্ধকে দোষ দাও। 528 00:39:14,288 --> 00:39:16,221 তারা কি চিরকাল এখানে আটকে থাকবে? 529 00:39:17,820 --> 00:39:18,754 সম্ভবত। 530 00:39:20,787 --> 00:39:22,952 যদিও, কিছু আশা আছে তাদের জন্য। 531 00:39:22,954 --> 00:39:24,219 আবাবিল (পাখি)। 532 00:39:24,221 --> 00:39:26,752 বলা হয় মানুষের বিষাদ দ্বারা আবেগপীড়িত হয়ে 533 00:39:26,754 --> 00:39:28,321 একটা বিশাল প্রাণী আকাশ পাড়ি দেয়। 534 00:39:31,454 --> 00:39:33,151 মানুষের বিষাদ দ্বারা আবেগপীড়িত হয়ে। 535 00:39:34,754 --> 00:39:37,053 জিউ। 536 00:39:40,520 --> 00:39:41,654 তুমি ঠিক আছ? 537 00:39:43,520 --> 00:39:45,487 আমার একটা বাড়ি ও পরিবার আছে। 538 00:39:47,053 --> 00:39:48,852 আমার বাবা অপেক্ষা করছে। 539 00:39:48,854 --> 00:39:50,120 আমি তাকে খুঁজে বের করব। 540 00:39:58,187 --> 00:39:59,286 এটা তোমার ক্ষতকে সারিয়ে তুলবে। 541 00:39:59,288 --> 00:40:01,720 মানচিত্রটা। ওটা ছাড়া আমরা কী করব? 542 00:40:22,187 --> 00:40:24,019 বোকা প্রাণী। 543 00:40:27,354 --> 00:40:29,286 হু, তুমি অনেক মিষ্টি। 544 00:41:52,820 --> 00:41:53,785 বাবা... 545 00:41:53,787 --> 00:41:55,052 ভেতরে যাও। 546 00:41:55,054 --> 00:41:57,085 পিশাচ। 547 00:41:57,087 --> 00:41:58,720 সে কেবলই একটা বাচ্চা! 548 00:42:01,887 --> 00:42:03,985 পিশাচ শিয়াল! ধরো তাকে! 549 00:42:03,987 --> 00:42:05,518 তাকে পালাতে দিও না! 550 00:42:08,254 --> 00:42:10,654 তাকে ছুরি দাও। তাকে এটা করতে দাও। 551 00:42:14,554 --> 00:42:16,418 তার কান কেটে ফেলো! 552 00:42:25,954 --> 00:42:27,054 দুঃস্বপ্ন ছিল? 553 00:42:28,453 --> 00:42:31,418 "তোমার ঘুম যেন ন্যায়বানের ঘুমের মতো হয়..." 554 00:42:33,820 --> 00:42:36,485 এটা আমার শোনা সবচেয়ে কার্যকর ছন্দ। 555 00:42:36,487 --> 00:42:37,820 এটা কি চিরাচরিত কোনো? 556 00:42:39,854 --> 00:42:41,587 এটা আসলে কোনো ছন্দ না। 557 00:42:45,420 --> 00:42:47,052 এটা মহাযুদ্ধ থেকে এসেছে। 558 00:42:47,054 --> 00:42:49,219 সৈন্যরা ঘুমাতে যাবার আগে এটা বলতো। 559 00:42:49,221 --> 00:42:50,518 মহাযুদ্ধ। 560 00:42:50,520 --> 00:42:52,287 সি বু জাং কি সেটার অংশ ছিল? 561 00:42:53,988 --> 00:42:55,986 শেষবার যখন এখানে এসেছিলাম, 562 00:42:55,988 --> 00:42:57,720 এখানটা তখন সমুদ্র ছিল। 563 00:42:58,887 --> 00:43:01,451 এক ধাপে সি বু জাং সেটাকে পার করেছিল 564 00:43:01,453 --> 00:43:03,451 এবং শত্রুদের সারি ভেঙ্গে দিয়েছিল। 565 00:43:03,453 --> 00:43:06,754 নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে পরাস্ত করলে, বিশ্বে সব ঠিক হয়ে যাবে। 566 00:43:08,254 --> 00:43:11,453 অন্তত আমরা সবাই নিজেদের সেটাই বলেছিলাম। 567 00:43:12,921 --> 00:43:14,518 কিন্তু তেমনটা ঘটেনি। 568 00:43:14,520 --> 00:43:16,554 বিশ্বের অবস্থা আরো খারাপ হয়ে উঠে। 569 00:43:17,921 --> 00:43:19,451 তুমি ভাবো এই জায়গার উপর দিয়ে প্রলয় গেছে। 570 00:43:19,453 --> 00:43:21,087 আমি যেখান থেকে এসেছি তোমার সেখানটা দেখা উচিত। 571 00:43:25,187 --> 00:43:27,718 উহ, অবশ্যই আমি ঠাট্টা করছি। 572 00:43:27,720 --> 00:43:30,687 আসলে, আমি নিশ্চিত তোমার ওটাকে সুন্দর মনে হবে। 573 00:43:31,520 --> 00:43:33,986 তাই, বুঝছো তো, যাত্রার গ্লানি উসুল হয়ে যাবে। 574 00:43:33,988 --> 00:43:36,418 তোমার বাবার এখনো ওখানে থাকার সম্ভাবনা কেমন? 575 00:43:40,587 --> 00:43:42,187 সেটা বলতে পারলে ভালো হতো। 576 00:43:43,420 --> 00:43:46,185 আমি কিছুই মনে করতে পারিনি। 577 00:43:46,187 --> 00:43:47,820 মরুভূমিতে জেগে উঠার পর থেকে আর না। 578 00:43:49,353 --> 00:43:51,187 তবে, আমি স্বপ্ন দেখি। 579 00:43:52,087 --> 00:43:53,554 তার বানানো পুতুলটার। 580 00:43:55,720 --> 00:43:57,152 ছোট্ট একটা জিনিস। 581 00:43:57,154 --> 00:43:58,485 পুরোটা পাথর দিয়ে খচিত। 582 00:43:58,487 --> 00:44:01,353 বাতাস লাগলে ঠুংঠুং শব্দ করতো। 583 00:44:02,854 --> 00:44:04,685 হাওয়া ঘন্টার মতোই ছিল ওটা। 584 00:44:06,187 --> 00:44:07,852 বাড়ি ডাকতো আমাকে। 585 00:44:12,154 --> 00:44:15,451 যখনই আমি বাড়ি থেকে পালাতাম, 586 00:44:15,453 --> 00:44:17,320 বাবা ওটাকে সদর দরজায় ঝুলিয়ে দিতো। 587 00:44:20,022 --> 00:44:21,754 বাতাস লেগে ওটা শব্দ করতো। 588 00:44:23,121 --> 00:44:25,087 আর আমি শব্দটা অনুসরণ করে ফিরে যেতাম। 589 00:44:29,888 --> 00:44:31,451 জিউ। 590 00:44:31,453 --> 00:44:33,687 স্বপ্নে বাবা আমাকে সেই নামে ডাকে। 591 00:44:35,955 --> 00:44:38,287 আর যে জায়গায় কালো ফুল ফুটে? 592 00:44:39,287 --> 00:44:41,087 সেখানেই বাবা আমার অপেক্ষা করছে। 593 00:44:53,420 --> 00:44:56,485 এটা শুধুই স্বপ্ন না। এটা বাস্তব। 594 00:44:56,487 --> 00:44:58,320 আমার জীবনের একমাত্র উদ্দেশ্য। 595 00:45:01,587 --> 00:45:03,220 আমি তাকে খুঁজে পাবোই, দেখে নিও। 596 00:45:20,022 --> 00:45:21,453 ওটা আবাবিল। 597 00:46:20,487 --> 00:46:23,218 অশান্ত আত্মাদের ঘরে ডাকা হয়েছে। 598 00:46:23,220 --> 00:46:25,620 আবাবিল তাদের আশা দিয়েছে। 599 00:46:48,988 --> 00:46:50,253 চলো তাহলে? 600 00:46:51,120 --> 00:46:52,685 মানচিত্র অনুযায়ী 601 00:46:52,687 --> 00:46:55,151 আকাশগঙ্গার লেজ ইউডু পর্বতের দিকে নির্দেশ করে। 602 00:46:59,988 --> 00:47:01,351 এখন আমরা বন্ধু। 603 00:47:01,353 --> 00:47:02,821 খেয়ে নাও, তোমার দরকার পড়বে। 604 00:47:03,988 --> 00:47:05,618 চিত্তাকর্ষক স্মৃতি। 605 00:47:09,788 --> 00:47:12,685 আমাকে শোঁকা বন্ধ করো। আর বিস্কুট নেই আমার কাছে। 606 00:47:14,353 --> 00:47:16,320 ওটা বাদে! ওটা আমার! 607 00:47:19,021 --> 00:47:21,587 ফেরত দাও ওটা! 608 00:47:28,453 --> 00:47:29,886 "যখন পাথরের জঙ্গল দেখতে পাবে 609 00:47:29,888 --> 00:47:32,084 হেইশুইকে উজানে অনুসরণ করবে। " 610 00:47:32,086 --> 00:47:34,418 ইউডু পর্তবের ফটক নিশ্চয় সামনেই আছে। 611 00:47:34,420 --> 00:47:36,953 তুমি নিশ্চিত? 612 00:47:36,955 --> 00:47:39,251 আমি শুধু পাথর দেখতে পাচ্ছি। 613 00:47:39,253 --> 00:47:40,487 আর মাটি। 614 00:47:41,922 --> 00:47:42,853 আমি নিশ্চিত। 615 00:47:42,855 --> 00:47:45,120 দৃষ্টির আড়ালেও এখানে অনেক কিছু আছে। 616 00:47:47,620 --> 00:47:49,318 কালো ফুল? 617 00:47:49,320 --> 00:47:50,652 আমরা নিশ্চয় কাছাকাছি আছি! 618 00:47:51,721 --> 00:47:53,019 সামলে! 619 00:47:54,955 --> 00:47:58,118 জিয়াং জিয়া! 620 00:48:01,554 --> 00:48:04,385 তুমি করছোটা কী? 621 00:48:04,387 --> 00:48:07,853 তুমি এভাবে বেইহাই ত্যাগ করতে পারো না। নিয়ম মানতেই হবে! 622 00:48:07,855 --> 00:48:09,552 তুমিও নিয়ম ভেঙ্গেছ। 623 00:48:09,554 --> 00:48:14,485 আমার উপায় ছিল না! পিশাচ শিয়াল তোমাকে বোকা বানাচ্ছিলো! 624 00:48:14,487 --> 00:48:15,985 - ফিরে চলো.... - আমি এখনই ফিরতে পারব না। 625 00:48:15,987 --> 00:48:17,385 কী... 626 00:48:17,387 --> 00:48:20,251 আমার মনে হয় তোমার বন্ধু ফেটে পড়তে চলেছে। 627 00:48:20,253 --> 00:48:22,721 জিয়াং জিয়া! 628 00:48:23,954 --> 00:48:25,485 তোমার মুখ। 629 00:48:25,487 --> 00:48:27,151 তোমার ক্ষত সেরে যাওয়ার কথা! 630 00:48:27,153 --> 00:48:29,151 ফেরত চলো, তোমার শক্তি কমে আসছে। 631 00:48:29,153 --> 00:48:31,053 তুমি কি এখানে মরতে চাও? 632 00:48:32,922 --> 00:48:35,151 আমি বেইহাই'তে ফিরে যাব... 633 00:48:35,153 --> 00:48:37,019 কিন্তু সত্য উদঘাটন করার পর। 634 00:48:37,021 --> 00:48:38,485 কীসের সত্য? 635 00:48:38,487 --> 00:48:40,886 এই সে মেয়ে যাকে আমি নয় লেজওয়ালা শিয়ালের থাবায় দেখেছিলাম। 636 00:48:40,888 --> 00:48:42,786 আমাকে তার পরিচয় জানতেই হবে। 637 00:48:42,788 --> 00:48:44,653 হা? 638 00:48:44,655 --> 00:48:47,019 এই সেই মেয়ে? 639 00:48:47,021 --> 00:48:48,451 - তুমি এতো রে... - কথা বলো! 640 00:48:48,453 --> 00:48:50,218 - ছাড়ো তাকে! - কী তুমি? 641 00:48:50,220 --> 00:48:51,518 তোমাকে আবিষ্ট করে রাখা হয়েছে। 642 00:48:51,520 --> 00:48:53,151 ছাড়ো আমাকে! তোমাকে কিছু বলতে আমি বাধ্য না! 643 00:48:53,153 --> 00:48:55,084 তুমি খুব জেদী, তাই না? 644 00:48:55,086 --> 00:48:56,952 - তোমার আসল রূপ দেখাও! - শেন গংবাও! 645 00:49:01,855 --> 00:49:03,585 সি বু জাং! 646 00:49:04,788 --> 00:49:07,385 - এখানে ফেরত আসো। - থামো! 647 00:49:07,387 --> 00:49:10,585 সি বু জাং। তুমি কোথায়? 648 00:49:10,587 --> 00:49:11,655 সি বু জাং! 649 00:49:20,888 --> 00:49:23,220 এখানে... 650 00:49:25,987 --> 00:49:27,453 এইদিকে... 651 00:49:28,520 --> 00:49:29,655 বাবা? 652 00:49:30,253 --> 00:49:31,453 ওটা কি তুমি? 653 00:49:33,120 --> 00:49:34,487 বাবা! 654 00:49:42,987 --> 00:49:44,518 তোমার মাথা খাটাও। 655 00:49:44,520 --> 00:49:46,985 পিশাচ শিয়ালে কত জীবন ধ্বংস করেছে? 656 00:49:46,987 --> 00:49:49,919 যদি সত্যটা তোমার কাছে এতই গুরুত্বপূর্ণ হয়, তাহলে চোখ খুলো! 657 00:49:52,554 --> 00:49:54,451 - দেখে যা মনে হয়, সবকিছু তেমন হয় না। - বাজে কথা! 658 00:49:54,453 --> 00:49:56,753 আমরা আগেও এই নিয়ে তর্ক করেছি। 659 00:49:56,755 --> 00:49:58,153 তুমি আশাহীন! 660 00:50:03,387 --> 00:50:07,184 যা এড়ানো যায় না 661 00:50:07,186 --> 00:50:09,220 তাকে আমরা ভাগ্য বলি। 662 00:50:10,153 --> 00:50:12,686 যা ভাঙ্গা যায় না 663 00:50:12,688 --> 00:50:14,385 তাকে আমরা ভালোবাসা বলি। 664 00:50:17,987 --> 00:50:19,952 বাবা, ওটা কি তুমি? 665 00:50:19,954 --> 00:50:21,385 "বাবা?" 666 00:50:22,688 --> 00:50:25,553 বোকা মেয়ে, আমি তোমার বাবা না। 667 00:50:25,555 --> 00:50:29,485 - কে তুমি? - ওহ, কী একটা প্রশ্ন! 668 00:50:31,621 --> 00:50:34,952 আমি মরনশীলদের ভাগ্যকে একসাথে আবদ্ধ করি। 669 00:50:34,954 --> 00:50:37,753 আমি বিবাহের দেবতা! 670 00:50:41,487 --> 00:50:44,385 পাগল কোথাকার! খুলো আমাকে! 671 00:50:44,387 --> 00:50:46,287 ঠিক আছে। 672 00:50:54,621 --> 00:50:57,619 তোমরা চেহারা খুবই পরিচিত। 673 00:51:00,887 --> 00:51:03,619 নিয়তির তালা? 674 00:51:03,621 --> 00:51:05,785 তুমি আমার ব্রেসলেটটা চিনো? 675 00:51:05,787 --> 00:51:07,387 কীভাবে না চিনতে পারি? 676 00:51:11,954 --> 00:51:13,885 ওটা কোনো ব্রেসলেট না। 677 00:51:13,887 --> 00:51:17,019 বুঝলে। ওটা খুবই শক্তিশালী একটা তালা। 678 00:51:17,021 --> 00:51:17,919 কী? 679 00:51:17,921 --> 00:51:21,151 ওটা দুটা আত্মাকে অনিবার্যভাবে একসাথে বেঁধে দেয়। 680 00:51:21,153 --> 00:51:25,318 একজন মারা গেলে অন্যজনও মারা যাবে! 681 00:51:25,320 --> 00:51:28,285 আমার প্রাণপ্রিয় সঙ্গিনী এই তালার 682 00:51:28,287 --> 00:51:31,852 সহচরকে তার দেহে পরতো যার একমাত্র অর্থ হচ্ছে যে 683 00:51:31,854 --> 00:51:35,019 তোমরা দুজন চিরকালের মতো একসাথে আবন্ধ। 684 00:51:35,021 --> 00:51:39,919 যখন শিকল দেখা দিবে, আমি তাকে আবার খুঁজে পাব! 685 00:51:43,053 --> 00:51:47,785 দেখা দাও, আমার প্রিয়তমা! 686 00:51:53,688 --> 00:51:55,051 জিউ! 687 00:51:55,053 --> 00:51:57,418 আমার থেকে পালিও না! 688 00:51:57,420 --> 00:52:00,151 কোথায় তুমি? আমার কাছে আসো! 689 00:52:04,387 --> 00:52:08,586 বোকা কোথাকার, কেন বারবার একই ভুল করছ? 690 00:52:09,555 --> 00:52:13,553 তুমিই সেই পিশাচ শিয়াল, যে আমার প্রিয়তমার প্রাণ নিয়েছে! 691 00:52:16,621 --> 00:52:17,688 জিউ! 692 00:52:24,688 --> 00:52:26,053 সামলে! 693 00:53:07,555 --> 00:53:09,454 - জাদু। - এখন বুঝতে পারলে? 694 00:53:14,687 --> 00:53:16,818 এটাই সে মেয়ে। সে... 695 00:53:16,820 --> 00:53:18,218 কেন? 696 00:53:18,220 --> 00:53:20,919 কেন আমার ভালোবাসার নারীকে হত্যা করেছ? 697 00:53:20,921 --> 00:53:23,285 কেন আমার রাজ্যকে ধ্বংস করেছ? 698 00:53:23,287 --> 00:53:24,985 সে এটা করেছে। 699 00:53:24,987 --> 00:53:27,019 সব তার কাজ। 700 00:53:27,021 --> 00:53:29,720 সে মূর্তিমান শয়তান। 701 00:53:31,720 --> 00:53:33,253 তাকে মেরে ফেলো। 702 00:53:33,887 --> 00:53:35,521 তাকে মেরে ফেলো। 703 00:53:37,021 --> 00:53:39,952 তাকে মেরে ফেলো। 704 00:53:39,954 --> 00:53:41,754 তাকে মেরে ফেলো। 705 00:53:54,287 --> 00:53:56,454 কেউ কোথাও তোমার জন্য অপেক্ষা করছে না। 706 00:53:59,454 --> 00:54:01,220 আমাকে বাবাকে খুঁজে বের করতেই হবে। 707 00:54:10,388 --> 00:54:11,985 জিউ! 708 00:54:11,987 --> 00:54:13,153 থামো! 709 00:54:13,987 --> 00:54:15,253 তাকে মেরে ফেলো! 710 00:54:15,820 --> 00:54:17,285 তাকে মেরে ফেলো! 711 00:54:17,287 --> 00:54:20,321 না। সে মরলে আমার প্রিয়তমাও মরে যাবে! 712 00:54:54,120 --> 00:54:56,985 জিয়াং জিয়া। 713 00:54:56,987 --> 00:54:59,952 কত বছর পেরিয়ে গেছে? 714 00:55:01,854 --> 00:55:03,552 নয় লেজওয়ালা শিয়াল। 715 00:55:03,554 --> 00:55:06,051 তুমি! পবিত্র যন্ত্র তোমার শিরশ্ছেদ করেনি? 716 00:55:06,053 --> 00:55:08,620 জিয়াং জিয়া আমাকে বাঁচিয়েছে। 717 00:55:10,787 --> 00:55:12,421 ছাড়ো তাকে! 718 00:55:13,021 --> 00:55:14,321 মুক্ত করো তাকে! 719 00:55:29,787 --> 00:55:33,852 হ্যাঁ, আমার নশ্বর দেহের শিরশ্ছেদ করা হয়েছিল। 720 00:55:33,854 --> 00:55:36,852 কিন্তু যতক্ষণ আমার আত্মা ঠিকে থাকবে 721 00:55:36,854 --> 00:55:39,718 শরীর ধারণ করা মুশকিল কিছু না! 722 00:55:39,720 --> 00:55:42,319 যথেষ্ট হয়েছে! শয়তান ডাইনী! 723 00:55:42,321 --> 00:55:44,019 কেউ পরোয়া করে না! 724 00:55:45,854 --> 00:55:49,051 এই চমৎকার বিল্লি কোথা থেকে এলো? 725 00:55:49,053 --> 00:55:50,885 সামলে! 726 00:55:50,887 --> 00:55:52,652 দশ সংক্ষিপ্ত বছর। 727 00:55:52,654 --> 00:55:57,252 তোমার এতো নিচে নেমে যেতে সেটুকু সময় লেগেছে মাত্র, জিয়াং জিয়া। 728 00:55:57,254 --> 00:56:00,488 আহারে, কী দুঃখজনক! 729 00:56:01,921 --> 00:56:04,019 তোমার কি সেটাকে দুঃখজনক মনে হয় না? 730 00:56:04,021 --> 00:56:05,618 জিউ? 731 00:56:05,620 --> 00:56:07,818 ওহ, দুঃখিত। 732 00:56:07,820 --> 00:56:10,885 নাকি বলা উচিত সু দাজি? 733 00:56:10,887 --> 00:56:13,153 আমার প্রিয়তমা। 734 00:56:14,388 --> 00:56:15,452 চেয়ে দেখো। 735 00:56:15,454 --> 00:56:19,118 যু পরিবারের বড় মেয়ে। 736 00:56:19,120 --> 00:56:22,019 সম্রাট ঝউয়ের সাথে বাগদান হয়েছিল। 737 00:56:22,021 --> 00:56:24,952 খুব সহজসরল একটা মেয়ে। 738 00:56:28,254 --> 00:56:30,286 কী... 739 00:56:30,288 --> 00:56:32,151 তুমি আমার বাবার সাথে কী করেছ? 740 00:56:34,221 --> 00:56:36,818 ভালোভাবে ভাবো, মেয়ে। 741 00:56:36,820 --> 00:56:39,288 স্মৃতি তোমার কাছে ফিরে আসবে। 742 00:56:50,221 --> 00:56:51,785 ওটা কি তুমি? 743 00:56:51,787 --> 00:56:53,520 উহ... বাবা, কী? 744 00:56:55,388 --> 00:56:56,587 যাও। 745 00:56:59,221 --> 00:57:02,552 আমি তোমার বিয়ের গাড়িতে প্রবেশ করে 746 00:57:02,554 --> 00:57:05,451 তোমার রূপকে নিজের করে নিয়েছিলাম। 747 00:57:05,453 --> 00:57:09,388 এবং আমি হয়ে উঠি সম্রাটের লালিত সঙ্গিনী। 748 00:57:09,987 --> 00:57:11,652 কিন্তু... 749 00:57:11,654 --> 00:57:13,985 তোমাকে আটকে রাখার জন্য এই তালা লাগানো হয়েছিল। 750 00:57:13,987 --> 00:57:16,386 চিরতরের মতো তোমাকে আমার সাথে বেঁধে দেওয়ার জন্য। 751 00:57:17,954 --> 00:57:21,286 তোমার আত্মা শক্তিশালী। ওটা পালিয়ে যায়, সাথে নিয়ে যায় 752 00:57:21,288 --> 00:57:26,319 তোমার আগেকার দেহ ও আমার শক্তির সামান্য কিছু অংশ। 753 00:57:26,321 --> 00:57:28,720 আর এখন? এখন তোমাকে ফিরতে হবে! 754 00:57:30,420 --> 00:57:31,885 থামো! 755 00:57:40,820 --> 00:57:42,288 অভিশপ্ত বিড়াল! 756 00:58:27,221 --> 00:58:28,685 প্রভু? 757 00:58:30,487 --> 00:58:31,552 হায়রে, 758 00:58:31,554 --> 00:58:34,485 শ্রদ্ধেয় প্রভুর বানানো তালাকে 759 00:58:34,487 --> 00:58:36,787 তোমার মতো কেউ ভাঙতে পারবে না। 760 00:58:38,587 --> 00:58:40,054 আমার শক্তি। 761 00:58:40,754 --> 00:58:42,420 আমার শক্তি! 762 00:58:44,121 --> 00:58:46,820 ধুর! তার শক্তি ফিরে আসছে! 763 00:58:47,554 --> 00:58:48,587 প্রভু। 764 00:58:49,187 --> 00:58:50,818 সত্যটা... 765 00:58:50,820 --> 00:58:52,718 - আমাকে জানতেই হবে। - ওর কথা শুনো না। 766 00:58:52,720 --> 00:58:56,052 সে তোমাকে বিভ্রান্ত করতে চায়! তার মিথ্যাকে বিশ্বাস করো না! 767 00:58:56,054 --> 00:58:58,451 তুমি আমাকে মিথ্যুক বলছ? 768 00:58:58,453 --> 00:59:01,654 স্বর্গের সকল জীবিত প্রাণীকে রক্ষা করার কথা। 769 00:59:03,221 --> 00:59:04,685 তোমাদের শ্রদ্ধেয় প্রভুর করা 770 00:59:04,687 --> 00:59:07,286 নৃশংসতার ব্যাপারে কোনো ধারণা আছে তোমাদের? 771 00:59:07,288 --> 00:59:09,587 শেন গংবাও! 772 00:59:11,520 --> 00:59:12,585 তবে... 773 00:59:12,587 --> 00:59:16,919 যদি জিয়াং জিয়া বিপদে পড়া এক প্রাণের প্রতি দয়া না দেখাতো 774 00:59:16,921 --> 00:59:21,418 তাহলে আমি কখনোই মুক্ত হবার সুযোগ পেতাম না। 775 00:59:21,420 --> 00:59:25,587 এটা দুঃখজনক, তুমি এতটাই গেঁথে আছ যে সত্য তোমাকে ধরা দেয় না। 776 00:59:29,022 --> 00:59:31,752 - তাদের যেতে দাও। - ভয় পেও না, মেয়ে। 777 00:59:31,754 --> 00:59:33,219 আমি তোমাকে মারব না। 778 00:59:36,520 --> 00:59:38,187 জিউ! 779 00:59:42,720 --> 00:59:43,818 সি বু জাং! 780 00:59:55,587 --> 00:59:57,385 লুকোও। 781 00:59:57,387 --> 00:59:59,418 - তালাটা! - পালাও! 782 00:59:59,420 --> 01:00:01,253 তোমরা কোথাও যাচ্ছ না! 783 01:00:02,854 --> 01:00:04,087 দ্রুত! 784 01:00:10,121 --> 01:00:12,020 তালাটা এখনো আছে! 785 01:00:12,022 --> 01:00:13,919 তুমি তাকে বাঁচতে পারবে না! 786 01:00:13,921 --> 01:00:15,986 পালানোর কোনো পথ নেই! 787 01:00:15,988 --> 01:00:20,187 শিয়াল গোষ্ঠী আবার উঠে দাঁড়াবে! 788 01:00:50,922 --> 01:00:52,387 - তুমি ঠিক বলেছিলে। - হাহ? 789 01:00:53,220 --> 01:00:54,587 আমার জন্য... 790 01:00:55,253 --> 01:00:56,420 আমার জন্য... 791 01:00:57,554 --> 01:00:58,787 কেউ অপেক্ষা করছে না। 792 01:01:08,287 --> 01:01:09,886 সি বু জাং, কী হয়েছে! 793 01:01:09,888 --> 01:01:11,087 সামলে! 794 01:01:11,854 --> 01:01:13,754 জিউ! 795 01:01:22,022 --> 01:01:23,554 সি বু জাং! 796 01:01:24,587 --> 01:01:26,353 হাহ... না। 797 01:01:30,487 --> 01:01:32,152 তিন প্রদেশের আট দীপ্তি, 798 01:01:32,154 --> 01:01:33,251 আমার আদেশ মান্য করো। 799 01:01:33,253 --> 01:01:34,552 তিন প্রদেশের আট দীপ্তি, 800 01:01:34,554 --> 01:01:35,451 আমার আদেশ মান্য করো। 801 01:01:35,453 --> 01:01:36,953 তিন প্রদেশের আট দীপ্তি, 802 01:01:36,955 --> 01:01:38,218 আমার আদেশ মান্য করো। 803 01:01:38,220 --> 01:01:39,754 তিন প্রদেশের... 804 01:01:44,253 --> 01:01:45,387 আর একটু। 805 01:02:05,922 --> 01:02:07,186 কী হচ্ছে? 806 01:02:23,186 --> 01:02:24,387 সি বু জাং। 807 01:03:14,120 --> 01:03:16,287 সি বু জাং। 808 01:04:16,721 --> 01:04:18,654 কোথায় তুমি? 809 01:04:23,821 --> 01:04:25,420 ওইতো তুমি। 810 01:04:25,987 --> 01:04:27,387 আমার ভালোবাসা। 811 01:04:28,922 --> 01:04:31,953 কী দিন এসেছে, 812 01:04:31,955 --> 01:04:35,118 এখন তোমার মতো মানুষও দেবতা হতে পারছে? 813 01:04:35,120 --> 01:04:37,585 তাকে ফিরিয়ে দাও। 814 01:04:37,587 --> 01:04:41,821 তোমার উত্তরাধিকারের মতো তোমার সঙ্গিনীও মৃত। 815 01:04:42,755 --> 01:04:44,487 আলবিদা। 816 01:05:00,021 --> 01:05:02,318 এতটা বছর ধরে… 817 01:05:02,320 --> 01:05:03,721 লোকেরা ভেবেছে, তুমি জাদুর মায়াজালে বশীভূত ছিলে। 818 01:05:04,954 --> 01:05:06,853 শেষ পর্যন্ত দেখা গেল, 819 01:05:06,855 --> 01:05:08,287 আমরাই বোকা ছিলাম। 820 01:05:10,855 --> 01:05:13,786 জিংজু শালা নয় লেজওয়ালা শিয়ালকে মেরে ফেলবে। 821 01:05:13,788 --> 01:05:16,086 কিন্তু যদি নিয়তির তালা না ভাঙে। 822 01:05:17,453 --> 01:05:20,587 নয় লেজওয়ালা শিয়াল মারা গেলে, মেয়েটিও মারা যাবে। 823 01:05:25,086 --> 01:05:26,186 একটা জিনিস আমার মাথায় ঢুকছে না। 824 01:05:27,855 --> 01:05:30,552 প্রভু যদি নিজ হাতে এটি নির্মাণ করে থাকেন, 825 01:05:30,554 --> 01:05:33,184 তাহলে আমরা করবোটা কী? 826 01:05:33,186 --> 01:05:34,621 আমরা বিশ্বাস করবোই বা কী? 827 01:05:38,987 --> 01:05:40,688 আমরা উৎপত্তিস্থলে যাচ্ছি না কেন? 828 01:05:50,086 --> 01:05:53,420 আমি নিজেই ওনার সাথে কথা বলবো আর তালাটি খুলার ব্যবস্থা করবো। 829 01:05:58,554 --> 01:05:59,520 প্রকট হও! 830 01:06:11,554 --> 01:06:13,420 তারা তোমার জন্য সিঁড়িটি আর নিচে নামাবে না। 831 01:06:15,788 --> 01:06:17,251 দাঁড়াও। 832 01:06:17,253 --> 01:06:18,485 অনেক বড় মাসুল চোকাচ্ছ। 833 01:06:18,487 --> 01:06:20,487 তুমি এতে একা নও। 834 01:06:23,755 --> 01:06:25,218 তাদের কাছে যাও। 835 01:06:25,220 --> 01:06:27,485 উত্তর খুঁজে বের করো! 836 01:06:58,053 --> 01:06:59,621 আমি শ্রদ্ধেয় প্রভুর সাথে দেখা করতে এসেছি। 837 01:07:00,887 --> 01:07:02,220 জিয়াং জিয়া। 838 01:07:05,453 --> 01:07:08,885 তোমাকে নিজের ত্রুটিগুলো নিয়ে গভীরভাবে চিন্তা করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল। 839 01:07:08,887 --> 01:07:11,285 কিন্তু এর পরিবর্তে, তুমি স্থান ত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ। 840 01:07:11,287 --> 01:07:12,852 তোমার শাস্তি হওয়া উচিৎ। 841 01:07:12,854 --> 01:07:14,753 যা আমি স্বেচ্ছায় মেনে নিয়েছি। 842 01:07:14,755 --> 01:07:19,051 কিন্তু নয় লেজওয়ালা শিয়াল এখনো বেঁচে আছে। তার আত্মা একজন নিষ্পাপ মেয়ের সাথে বাঁধা পড়ে আছে। 843 01:07:19,053 --> 01:07:21,084 প্রভু সত্যিটা জানেন! 844 01:07:21,086 --> 01:07:22,418 খামোশ! 845 01:07:22,420 --> 01:07:24,186 আপনি অনুমতি না-ও দিতে পারেন! 846 01:07:27,120 --> 01:07:29,051 যদি ওনার কাছে গোপন করার মতো কিছু না থেকে থাকে, 847 01:07:29,053 --> 01:07:30,385 তাহলে উনি এসে আমার সাথে কথা বলছেন না কেন? 848 01:07:30,387 --> 01:07:32,588 খবরদার! 849 01:07:33,987 --> 01:07:36,519 আপনি কি নিয়তির তালায় আবদ্ধ করেছেন? 850 01:07:36,521 --> 01:07:38,353 নয় লেজওয়ালা শিয়ালের শরীরে কি আপনার রক্ত বইছে? 851 01:07:43,387 --> 01:07:45,985 এটাই কি স্বর্গের রীতি? 852 01:07:45,987 --> 01:07:48,053 আপনি একটা বাচ্চার বলিদান দিবেন? 853 01:08:24,688 --> 01:08:25,588 প্রভু। 854 01:08:28,521 --> 01:08:29,818 জিয়াং জিয়া। 855 01:08:29,820 --> 01:08:32,251 জিংজু শালা যা কিছু করে, 856 01:08:32,253 --> 01:08:35,120 তার পিছনে একটি মাত্র উদ্দেশ্য থাকে, তা হলো জীবন রক্ষা করা। 857 01:08:36,754 --> 01:08:38,019 দয়া করে বলুন আমায়। 858 01:08:38,021 --> 01:08:40,655 আমি যা দেখছিলাম তা নিছক একটি বিভ্রম বলে আমাকে তা বিশ্বাস করতে বলেছিলেন কেন? 859 01:08:41,921 --> 01:08:46,454 কারণ তোমার বোধশক্তির প্রসার খুবই কম। 860 01:08:48,655 --> 01:08:50,418 তোমার হৃদয় খুবই দয়ালু। 861 01:08:50,420 --> 01:08:52,752 কিন্তু মমতা ছড়িয়ে-ছিটিয়ে… 862 01:08:52,754 --> 01:08:55,285 পরম মঙ্গলের ধারণা থেকে সরে যায়। 863 01:08:55,287 --> 01:08:58,785 আমি তোমাকে নয়লেজওয়ালা শিয়ালের মৃত্যুদণ্ড কার্যকরের আদেশ দিয়েছিলাম, 864 01:08:58,787 --> 01:09:02,184 মন্দকে পিষ্ট করতে নয়, তোমার উদারতাকে পিষ্ট করতে। 865 01:09:02,186 --> 01:09:03,555 আমার উদারতাকে পিষ্ট করতে? 866 01:09:05,387 --> 01:09:07,084 কিন্তু, 867 01:09:07,086 --> 01:09:08,686 উদারতা থাকলে কী সমস্যা? 868 01:09:08,688 --> 01:09:12,885 উদারতা নিয়ে কোনো সমস্যা নেই। কিন্তু দেবতাদের জন্য… 869 01:09:12,887 --> 01:09:17,086 কেবল একজনের প্রতি দয়া দেখানোটা পাপ। 870 01:09:20,086 --> 01:09:23,251 একদিন এমন এক সময় আসবে, 871 01:09:23,253 --> 01:09:27,186 যখন একজন দেবতাকে জগৎ সংসারের সবাইকে বাঁচাতে একজনের বলিদান দিতে হবে। 872 01:09:30,655 --> 01:09:34,619 জিয়াং জিয়াকে এক্ষুনি বেইহায়'তে ফিরতে হবে। 873 01:09:34,621 --> 01:09:37,318 একবার তার মন বিভ্রম মুক্ত হলে… 874 01:09:37,320 --> 01:09:39,419 সে দেবতাদের নেতা হিসেবে আর 875 01:09:39,421 --> 01:09:41,351 তিন রাজ্যের রক্ষাকর্তা হিসেবে… 876 01:09:41,353 --> 01:09:44,253 তার যথাযথ জায়গায় ফিরে আসতে পারবে। 877 01:09:47,253 --> 01:09:49,320 আমি যদি একজনের জীবনই বাঁচাতে না পারি, 878 01:09:50,253 --> 01:09:51,687 তাহলে জগৎ সংসারের সবার জীবন বাঁচাবো কী করে? 879 01:09:53,353 --> 01:09:54,586 গোস্তাাকি! 880 01:09:54,588 --> 01:09:57,820 তুমি একজনের জীবন সবার উপরে রাখতে চাও? 881 01:10:01,220 --> 01:10:02,621 তারা সবাই একে-অপরের সাথে সংযুক্ত। 882 01:10:03,921 --> 01:10:05,320 পানির ফোঁটার মতো। 883 01:10:06,521 --> 01:10:09,685 জীবন একটি মহাসাগর। আমার দৃষ্টিতে, 884 01:10:09,687 --> 01:10:13,687 জগৎ সংসারের সকল জীবন্ত জিনিস আর জিউ, এক এবং অভিন্ন। 885 01:10:16,021 --> 01:10:20,120 মহান যুদ্ধ অনুদিত সৈনিকদের বাড়ি আর পরিবার থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয়। 886 01:10:22,954 --> 01:10:26,019 আমি আমার এই ভূমিকা নিয়ে লজ্জিত। 887 01:10:26,021 --> 01:10:28,120 আমি আর দেবতা হতে চাই না। 888 01:10:29,153 --> 01:10:31,586 এই ক্ষমতা দিয়ে, 889 01:10:31,588 --> 01:10:35,153 আমি কেবল বাঁচানো সক্ষম এমন মানুষদের বাঁচাতে চাই। 890 01:10:38,053 --> 01:10:41,521 আচ্ছা। তুমি এ ব্যাপারে নিশ্চিত তো? 891 01:10:48,720 --> 01:10:51,553 একবার নিয়তির তালায় বেঁধে দেওয়া হলে, 892 01:10:51,555 --> 01:10:54,253 তা একই জীবনকালে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা সম্ভব না। 893 01:10:56,321 --> 01:10:58,285 এর একমাত্র উপায় হচ্ছে… 894 01:10:58,287 --> 01:11:00,454 পুনর্জন্ম। 895 01:11:04,086 --> 01:11:07,286 সু দাজি'কে সাথে নিয়ে প্রত্যাবর্তনের ধ্বংসাবশেষে যাও। 896 01:11:07,288 --> 01:11:10,488 ওকে আলোয় পদার্পণ করে পুনর্জন্ম নিতে দাও। 897 01:11:12,288 --> 01:11:14,220 ধন্যবাদ, শ্রদ্ধেয় প্রভু। 898 01:11:38,854 --> 01:11:39,820 এটা নাকি? 899 01:12:18,754 --> 01:12:20,254 নয় লেজওয়ালা শিয়াল! দৌড়াও! 900 01:12:26,153 --> 01:12:27,718 আমাকে ছাড়াই যাও। 901 01:12:29,488 --> 01:12:30,520 শেন। 902 01:12:34,454 --> 01:12:36,754 - আমি… - যাও। 903 01:12:38,754 --> 01:12:39,787 যা করার প্রয়োজন, তা কোরো। 904 01:12:41,520 --> 01:12:42,421 মেয়েটিকে বাঁচিয়ে... 905 01:12:43,221 --> 01:12:44,454 বাড়ি ফিরে এসো। 906 01:12:45,987 --> 01:12:47,321 অবশ্যই। 907 01:13:56,520 --> 01:13:58,152 তুমি দেবতা হতে চাও না? 908 01:13:58,154 --> 01:14:00,552 না। 909 01:14:00,554 --> 01:14:02,552 তুমি অনেকদিন ধরে আমার পাশে ছিলে। 910 01:14:02,554 --> 01:14:03,752 প্রভুকে খবরটি জানিয়ে দিও। 911 01:14:03,754 --> 01:14:05,051 - আহ্। - আমার কথামতো কোরো। 912 01:14:05,053 --> 01:14:07,221 ওনার অনুমতি ছাড়াই আমি এখানে এসেছি… 913 01:14:13,654 --> 01:14:15,051 জিয়াং জিয়া। 914 01:14:15,053 --> 01:14:17,785 আগে তোমার প্রতি প্রচুর হিংসা হতো। 915 01:14:17,787 --> 01:14:20,252 তুমি প্রভুর প্রিয় শিষ্য ছিলে। 916 01:14:20,254 --> 01:14:21,620 সবাই তোমাকে ভালোবাসতো। 917 01:14:24,021 --> 01:14:25,453 কিন্তু এখন বুঝেছি। 918 01:14:29,820 --> 01:14:31,820 তুমি বীর হয়ে উঠোনি। 919 01:14:33,954 --> 01:14:35,620 তুমি সবসময় একজন বীর ছিলে। 920 01:14:39,254 --> 01:14:40,487 তবে এইবার... 921 01:14:41,387 --> 01:14:43,288 আমার পালা। 922 01:15:24,654 --> 01:15:25,885 জিয়াং জিয়া। 923 01:15:25,887 --> 01:15:27,054 হ্যাঁ? 924 01:15:28,687 --> 01:15:29,787 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 925 01:15:30,754 --> 01:15:32,052 নিয়তির তালা ভাঙতে। 926 01:15:32,054 --> 01:15:33,654 তোমার পুনর্জন্ম হবে। 927 01:15:34,987 --> 01:15:37,054 কী হিসেবে পুনর্জন্ম হবে? 928 01:15:41,054 --> 01:15:43,318 তোমার এটা কেমন পছন্দ হয়? 929 01:15:43,320 --> 01:15:45,587 আমি যেখানে শুরু করেছি ঠিক সেখানেই ফিরে এসেছি। 930 01:15:46,720 --> 01:15:47,787 খালি হাতে। 931 01:15:49,387 --> 01:15:53,353 যখন আমি চোখ খুললাম, আমি কেবল ধ্বংসস্তূপ দেখতে পেয়েছিলাম। 932 01:15:54,320 --> 01:15:56,054 যার সাথেই দেখা হয়েছে, 933 01:15:56,854 --> 01:15:58,487 কেবল আমার ক্ষতি করতে চেয়েছিল। 934 01:15:59,221 --> 01:16:01,152 তাদেরকে বলতে চেয়েছিলাম… 935 01:16:01,154 --> 01:16:03,254 আমি পিশাচ শিয়াল ছিলাম না। 936 01:16:05,887 --> 01:16:07,687 কিন্তু তারা আমার কথা বিশ্বাস করেনি। 937 01:16:10,754 --> 01:16:12,451 পরবর্তী জীবনে, 938 01:16:12,453 --> 01:16:14,587 তুমি একদম সাধারণ বাচ্চা হবে। 939 01:16:15,787 --> 01:16:16,820 বন্ধুবান্ধবদের সাথে। 940 01:16:17,554 --> 01:16:19,518 পরিবারের সাথে। 941 01:16:19,520 --> 01:16:21,620 একজন বাবা থাকবে যে কিনা তোমায় ভালোবাসবে আর তোমার চিন্তা করবে। 942 01:16:26,054 --> 01:16:27,552 এমনটা কোরো না। 943 01:16:27,554 --> 01:16:30,351 মিথ্যে বুলি আওড়িয়ে আমার অন্তরে আশার বীজ বুনো না। 944 01:16:30,353 --> 01:16:32,287 কখনো করব না। 945 01:17:38,787 --> 01:17:39,787 আলবিদা। 946 01:18:04,587 --> 01:18:05,620 হাহ্। 947 01:18:34,587 --> 01:18:35,654 জিয়াং জিয়া। 948 01:18:36,654 --> 01:18:37,554 ধন্যবাদ… 949 01:19:17,988 --> 01:19:19,587 ধ্যাত্তেরি, নয় লেজওয়ালা শিয়াল! 950 01:19:22,387 --> 01:19:24,387 আজ এর সমাপ্তি ঘটিয়েই ছাড়বো। 951 01:19:52,554 --> 01:19:54,986 তালা প্রায় ভাঙতেই চলেছে। 952 01:19:54,988 --> 01:19:56,718 ও আর তোমার কাছে আবদ্ধ নয়। 953 01:20:16,253 --> 01:20:18,151 ওকে... 954 01:20:18,153 --> 01:20:19,720 পুনর্জন্ম নিতে দাও! 955 01:20:38,153 --> 01:20:39,755 পুনর্জন্ম নিতে দিব? 956 01:20:41,320 --> 01:20:42,453 তুমি পাগল হয়ে গেছ! 957 01:20:53,420 --> 01:20:57,387 তুমি কি ভেবেছিলে, আমি ওকে এত সহজেই ছেড়ে দেব? 958 01:20:58,755 --> 01:21:00,351 থামো! 959 01:21:00,353 --> 01:21:02,285 বিশ্বকে আজ জানতেই হবে। 960 01:21:02,287 --> 01:21:05,788 মানুষকে আজ দেখতেই হবে শ্রদ্ধেয় প্রভু কী করেছে! 961 01:21:13,922 --> 01:21:17,719 জেগে উঠো, আমার শিয়াল ভাইয়েরা! 962 01:21:21,788 --> 01:21:24,151 সমস্যাটা কী? আমার চোখ পিটপিট করছে কেন? 963 01:21:24,153 --> 01:21:26,151 মাত্র দুই মগই তো মদ খেয়েছি। 964 01:21:26,153 --> 01:21:27,985 হয়তো এটি সৌভাগ্যের লক্ষণ। 965 01:21:32,587 --> 01:21:33,520 কীরে? 966 01:22:00,387 --> 01:22:02,251 চেয়ে দেখো। 967 01:22:02,253 --> 01:22:05,151 এরাই হলো আমার শিয়াল ভাইয়েরা! 968 01:22:05,153 --> 01:22:08,118 হাজার হাজার! 969 01:22:08,120 --> 01:22:09,821 তাদের আত্মাগুলো এত অস্থির কেন? 970 01:22:10,554 --> 01:22:12,184 অনেক বছর আগে, 971 01:22:12,186 --> 01:22:14,518 প্রভু একটা কথা দিয়েছিলেন। 972 01:22:14,520 --> 01:22:17,985 উনি বলেছিলেন, আমি দেবতা হতে পারব। 973 01:22:17,987 --> 01:22:20,084 তবে এর একটা মূল্য ছিল। 974 01:22:20,086 --> 01:22:22,952 আমাকে শিয়াল বংশকে নশ্বরদের সাথে আবদ্ধ করে 975 01:22:22,954 --> 01:22:26,587 একটি যুদ্ধের সূচনা করতে হতো যা তিনটি রাজ্যকে ঐক্যবদ্ধ করবে। 976 01:22:32,086 --> 01:22:33,886 এ ব্যাপারে আমাদের কোনো ধারণাই ছিল না। 977 01:22:33,888 --> 01:22:39,353 যখন সব কথা আর কাজ শেষ হয়েছিল, প্রভু আমাদের চুক্তি থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। 978 01:22:40,053 --> 01:22:42,285 উনি আমাদের গণহত্যার আদেশ দিয়েছিলেন। 979 01:22:42,287 --> 01:22:46,051 আমাদেরকে অতল খাদে নিক্ষেপ করেছিলেন। 980 01:22:46,053 --> 01:22:48,619 যেখানে কখনো আলোর দেখা পাওয়া যায় না। 981 01:22:48,621 --> 01:22:52,051 - কখনো পুনর্জন্ম নেওয়া যায় না। - ওহ্… 982 01:22:52,053 --> 01:22:54,786 শ্রদ্ধেয় প্রভুর চূড়ান্ত যুদ্ধের 983 01:22:54,788 --> 01:22:57,688 প্রকৃতপক্ষে আমরাই আহত হয়েছিলাম। 984 01:22:59,287 --> 01:23:00,952 ওনাকে বিশ্বাস করেছিলাম। 985 01:23:00,954 --> 01:23:03,218 মুহূর্তের ওই লোভের কারণে, 986 01:23:03,220 --> 01:23:05,653 আমি নিজের প্রজাতির সর্বনাশ নিজেই করেছি! 987 01:23:10,253 --> 01:23:11,451 এ হতে পারে না। 988 01:23:11,453 --> 01:23:12,518 আজকে, 989 01:23:12,520 --> 01:23:14,853 শ্রদ্ধেয় প্রভু জানবেন 990 01:23:14,855 --> 01:23:17,686 তিনি শিয়াল বংশের উপর কী পরিমাণ যন্ত্রণা জাগিয়েছিলেন। 991 01:23:17,688 --> 01:23:23,420 আমাদের সত্যিকারের শক্তির দর্শনে তিন রাজ্য থরথর করে কেঁপে উঠবে! 992 01:23:34,420 --> 01:23:35,655 জিউ! 993 01:24:25,320 --> 01:24:28,118 এই কারাগার থেকে আমায় মুক্তি দাও! 994 01:24:28,120 --> 01:24:29,387 ওকে মেরে ফেলো! 995 01:24:31,521 --> 01:24:33,086 তালাটি খুলো। 996 01:24:35,721 --> 01:24:38,586 ওকে মেরে ফেলো! 997 01:24:38,588 --> 01:24:40,453 জিউ! 998 01:24:56,688 --> 01:24:58,588 জিউ! 999 01:25:10,353 --> 01:25:12,186 শ্রদ্ধেয় প্রভু। 1000 01:25:14,153 --> 01:25:17,351 মিনতি করছি, দয়া করে এ ব্যাপারে পুনরায় ভেবে দেখুন! 1001 01:25:17,353 --> 01:25:21,320 আমি যা করি, তা সব পরম মঙ্গলের জন্য করি। 1002 01:26:00,021 --> 01:26:03,086 জিউ! 1003 01:26:42,621 --> 01:26:45,818 যতক্ষণ পর্যন্ত নিয়তির তালা বিদ্যমান আছে, 1004 01:26:45,820 --> 01:26:48,652 তুমি কাউকেই বাঁচাতে পারবে না। 1005 01:26:48,654 --> 01:26:50,419 আগামী সময়ে, 1006 01:26:50,421 --> 01:26:53,488 অন্যরা আমাদের ভুল পুনরাবৃত্তি করবে। 1007 01:27:09,854 --> 01:27:11,652 যখন আমি পুনর্জন্ম নিব, 1008 01:27:11,654 --> 01:27:14,354 তখন কি সত্যিই আমার একজন বাবা থাকবে, যে কিনা আমায় ভালোবাসবে? 1009 01:27:28,454 --> 01:27:30,754 কারোরই মুক্তিলাভ অগ্রাহ্য করা উচিত নয়। 1010 01:27:31,854 --> 01:27:33,519 না দেবতাদের। 1011 01:27:33,521 --> 01:27:36,519 না শয়তানদের। না নশ্বরদের। 1012 01:27:36,521 --> 01:27:40,486 আমাদের সকলেরই নিপীড়নের জোয়াল থেকে মুক্ত থাকার অধিকার রয়েছে। 1013 01:27:40,488 --> 01:27:42,687 আমাদের সবার সত্য জানার অধিকার রয়েছে। 1014 01:27:55,288 --> 01:27:57,618 তালাটি খুলতে চলেছে। 1015 01:28:01,488 --> 01:28:04,654 বাবা, মা। আমরা কি এখন বাড়ি যেতে পারি? 1016 01:28:22,820 --> 01:28:28,254 - বাঁচাও। - এই নরক থেকে আমায় মুক্ত করো! 1017 01:28:58,820 --> 01:29:00,454 জিউ! 1018 01:29:08,787 --> 01:29:10,221 জিয়াং জিয়া। 1019 01:29:39,388 --> 01:29:41,620 আমার কি পুনর্জন্ম হয়েছে? 1020 01:31:22,087 --> 01:31:24,119 এমনটা কোরো না। 1021 01:31:24,121 --> 01:31:26,288 মিথ্যে বুলি আওড়িয়ে আমার অন্তরে আশার বীজ বুনো না। 1022 01:31:42,987 --> 01:31:44,752 প্রধান শিষ্য জিয়াং জিয়া 1023 01:31:44,754 --> 01:31:48,385 শিয়াল শয়তানকে প্রলুব্ধ এবং চিরতরে পরাভূত করে 1024 01:31:48,387 --> 01:31:50,818 যোগ্যতা অর্জন করেছে। 1025 01:31:50,820 --> 01:31:53,019 সে এখন দেবতাদের নেতা হিসেবে 1026 01:31:53,021 --> 01:31:55,087 নিজের পদটি পুনরায় গ্রহণ করতে পারবে। 1027 01:32:14,187 --> 01:32:16,620 একটি তালা ভাঙা বাকি আছে। 1028 01:32:51,820 --> 01:32:55,020 আমি, জিয়াং জিয়া, শপথ করছি, প্রভুকে সদা অনুসরণ করব। 1029 01:32:55,022 --> 01:32:56,285 সবকিছুতে। 1030 01:32:56,287 --> 01:32:59,287 দেবতাদের নেতৃত্ব দিতে এবং জগৎ সংসারের সকল প্রাণ বাঁচাতে। 1031 01:33:01,087 --> 01:33:03,020 একজন সত্যিকারের দেবতা হয়ে উঠতে। 1032 01:33:03,022 --> 01:33:05,219 আলাদা হয়ে দাঁড়াও। 1033 01:33:05,221 --> 01:33:06,787 নিজের পথ নিজেই তৈরি করো। 1034 01:33:10,254 --> 01:33:12,986 মহান নৃপতি আরোহণ করছে। 1035 01:33:12,988 --> 01:33:16,852 সকল দেবতারা, পিছিয়ে আসো। 1036 01:33:16,854 --> 01:33:18,986 এগিয়ে আসো, জিয়াং জিয়া। 1037 01:33:18,988 --> 01:33:22,487 পরিশুদ্ধ ও দেবত্ব প্রাপ্তির জন্য স্বর্গের সামনে নতজানু হও। 1038 01:33:26,654 --> 01:33:28,121 জিয়াং জিয়া, নতজানু হও! 1039 01:33:32,054 --> 01:33:33,654 নির্লজ্জ! 1040 01:33:38,921 --> 01:33:41,020 আর কোনো উপায় ছিল না। 1041 01:33:41,022 --> 01:33:44,187 পিশাচ শিয়াল সত্যিকারে অশুভ ছিল। 1042 01:33:47,754 --> 01:33:52,487 জিয়াং জিয়া। নিজের অন্তরে খোঁজ করো। আমার ক্রিয়াকলাপ জগৎ সংসারের জন্য উপহারসরূপ ছিল। 1043 01:34:07,720 --> 01:34:09,385 অতঃপর, 1044 01:34:09,387 --> 01:34:11,187 কাউকে যাতে নিজের বাড়ি হারাতে না হয়। 1045 01:34:13,054 --> 01:34:14,154 কাউকে যাতে… 1046 01:34:14,754 --> 01:34:16,054 প্রতারণার শিকার হতে না হয়। 1047 01:34:17,820 --> 01:34:19,587 অবিচারকে… 1048 01:34:23,988 --> 01:34:26,485 অতীতের এক বিষয় হতে দিন। 1049 01:34:27,587 --> 01:34:30,785 তুমি পাগল হয়ে গেছ! এই সিঁড়িটি ভেঙে পড়লে, 1050 01:34:30,787 --> 01:34:34,554 ঐশ্বরিক সুরক্ষা থেকে বিশ্ব বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে! 1051 01:34:49,087 --> 01:34:50,720 এ কী করলে তুমি? 1052 01:35:31,922 --> 01:35:33,318 আর তারপর… 1053 01:35:33,320 --> 01:35:36,385 জিয়াং জিয়া সিঁড়িটি চূর্ণ-বিচূর্ণ করে ফেলেছিল 1054 01:35:36,387 --> 01:35:38,754 আর শ্রদ্ধেয় প্রভুকে স্বর্গের দ্বারা শাস্তি দেওয়া হয়েছিল। 1055 01:35:40,687 --> 01:35:42,418 আবাবিল পাখি অবতরণ করে 1056 01:35:42,420 --> 01:35:45,385 অতিষ্ঠ আত্মাদের বাড়ি পথে পরিচালিত করে। 1057 01:35:45,387 --> 01:35:50,052 আরও একবার, বিশ্ব শান্তি আর আশা পুনরুদ্ধার হতে দেখল। 1058 01:35:50,054 --> 01:35:54,618 আমি বড় হলে, ওনার মতো একজন বীর হতে চাই! 1059 01:35:54,620 --> 01:35:58,451 প্রভু, এই আবাবিল পাখিগুলো কোত্থেকে আসে? 1060 01:35:58,453 --> 01:36:02,320 আর কোত্থেকে আসবে? জিংজু শালা থেকেও অনেক উপরের এক জায়গা থেকে। 1061 01:36:03,320 --> 01:36:05,385 পরকালে। 1062 01:36:05,387 --> 01:36:08,485 যেখানে তোমার প্রভুর প্রভু বাস করেন। 1063 01:36:08,487 --> 01:36:11,554 বাহ্। তাহলে প্রভুর প্রভু হলো শ্রদ্ধেয় প্রভু। 1064 01:36:12,587 --> 01:36:15,418 আর শ্রদ্ধেয় প্রভুর প্রভু হচ্ছে… 1065 01:36:15,420 --> 01:36:16,953 মহান শ্রদ্ধেয় প্রভু! 1066 01:36:16,955 --> 01:36:20,118 শশশ! ওনার নাম মুখে নেওয়ার মতো বয়স হয়নি তোমার। 1067 01:36:20,120 --> 01:36:22,318 উনি নবম স্বর্গে বহু উপরের মহান দেবতা। 1068 01:36:22,320 --> 01:36:24,618 আর উনিই আবাবিল পাখি পৃথিবীতে পাঠান। 1069 01:36:24,620 --> 01:36:26,585 জিয়াং জিয়া আসলেই অসাধারণ। 1070 01:36:26,587 --> 01:36:29,151 মহান শ্রদ্ধেয় প্রভুও তাঁকে একটি হাত ধার দিয়েছেন। 1071 01:36:29,153 --> 01:36:31,685 আমার জিগরি দোস্ত হিসেবে এটা প্রত্যাশিতই ছিল। 1072 01:36:31,687 --> 01:36:34,652 তোমার জিগরি দোস্ত? তুমি পুরো বেইহাই খোঁজ নিয়ে দেখতে পারো। 1073 01:36:34,654 --> 01:36:37,652 জিয়াং জিয়া সাথে আমার মতো ঘনিষ্ঠ কাউকে খুঁজে পাবে না! 1074 01:36:37,654 --> 01:36:39,084 ফালতু কথা বোলো না তো। 1075 01:36:39,086 --> 01:36:40,986 তোমার একমাত্র জিগরি দোস্ত হচ্ছে মদ। 1076 01:36:40,988 --> 01:36:44,153 বিশ্বাস করতে কষ্ট হয়, বেইহাই'তে অবশেষে শান্তি বিরাজ করছে। 1077 01:37:06,988 --> 01:37:09,251 ♪ একগ্রাস বিস্কুট একগ্রাস মিষ্টি ♪ 1078 01:37:09,253 --> 01:37:11,618 ♪ বেইহাই'য়ের বাইরে আছে ♪ 1079 01:37:12,721 --> 01:37:13,786 ♪ গমের হলুদ ক্ষেত ♪ 1080 01:37:13,788 --> 01:37:17,786 ♪ মা আর বাবা আছে আমার পাশে বসে ♪ 1081 01:37:17,788 --> 01:37:20,788 ♪ গুণ গুণ সুরের তালে হারিয়ে গেলাম আমি এক স্বপ্নরাজ্যে ♪ 1082 01:37:24,253 --> 01:37:26,518 গাছে ওগুলো কী ঝুলে আছে? 1083 01:37:26,520 --> 01:37:29,853 কী সুন্দর শব্দ! আমার পতুলের একটা লাগবে! 1084 01:37:31,654 --> 01:37:35,719 হুম। 1085 01:38:15,655 --> 01:38:17,518 জিয়াং জিয়ার কথা যখন উঠলোই, 1086 01:38:17,520 --> 01:38:19,686 সে আসলে কোথায় গেছে? 1087 01:38:19,688 --> 01:38:22,451 তিন রাজ্য হতে বহুদূরে। 1088 01:38:22,453 --> 01:38:26,719 দুর্দশার নগরী নামক এক জায়গায়। 1089 01:38:26,721 --> 01:38:31,985 কথিত আছে, এটি মর্যাদাবান দেবতাদের জন্য বিশদভাবে নির্মিত এক কারাগার। 1090 01:38:39,620 --> 01:38:41,019 আমার প্রভু… 1091 01:38:41,021 --> 01:38:43,653 মহান শ্রদ্ধেয় প্রভু আমাদের… 1092 01:38:43,655 --> 01:38:45,688 পদ গ্রহণের আদেশ দিয়ে পাঠিয়েছেন। 1093 01:38:48,554 --> 01:38:53,220 এখনই যাবেন না, পোস্ট-ক্রেডিট সিন রয়েছে! 1094 01:38:53,820 --> 01:39:03,380 অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম আখলাক আহমেদ রাফিউল হাসান 1095 01:39:03,790 --> 01:39:18,750 সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 1096 01:40:12,721 --> 01:40:14,318 হাহ্! 1097 01:43:00,720 --> 01:43:03,220 হাহ? 1098 01:43:03,921 --> 01:43:05,785 তুমি দীর্ঘজীবী হও! 1099 01:43:05,787 --> 01:43:08,952 ঝড়টি পার হয়ে গেলে, আমাদের যাতে আবার দেখা হয়। 1100 01:43:08,954 --> 01:43:10,386 আগামী দিনগুলোতে… 1101 01:43:10,388 --> 01:43:12,151 তোমার শান্তি ও সৌভাগ্য কামনা করছি। 1102 01:43:13,987 --> 01:43:15,253 দেবত্ব প্রাপ্তির একটি যুদ্ধ 1103 01:43:15,100 --> 01:45:06,500 এখনই যাবেন না। আরও একটি সিন বাকি আছে। 1104 01:45:16,680 --> 01:45:17,550 মা, 1105 01:45:18,390 --> 01:45:19,260 তুমি আগেও বলেছিলে, 1106 01:45:21,260 --> 01:45:22,510 প্রশ্নের উত্তর… 1107 01:45:23,100 --> 01:45:25,090 মহাসাগরের অতল গভীরে লুকায়িত আছে। 1108 01:45:26,600 --> 01:45:27,590 তাহলে কি 1109 01:45:29,350 --> 01:45:30,930 আমি তা খুঁজে পাব? 1110 01:46:11,010 --> 01:46:12,890 স্বাগত… 1111 01:46:14,390 --> 01:46:16,760 গভীর সমুদ্রের পান্থশালায়। 1112 01:46:18,390 --> 01:46:20,970 গভীর সমুদ্র