1
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
Sarikata diterjemah oleh
Art.rigato
2
00:00:18,000 --> 00:00:38,000
Sarikata ini ditaja oleh
>> @Syafiq_025 <<
3
00:00:44,102 --> 00:00:46,400
[CJ ENTERTAINMENT MEMPERSEMBAHKAN]
4
00:00:50,108 --> 00:00:52,509
[MAYS ENTERTAINMENT
& AZIT FILM PRODUCTION]
5
00:00:53,178 --> 00:00:55,272
[PRODUSER EKSEKUTIF CHO YOUNG-KI]
6
00:01:05,456 --> 00:01:10,417
[1988]
7
00:01:34,519 --> 00:01:38,183
Satu langkah ke depan lebih baik.
8
00:01:41,860 --> 00:01:43,487
Apa yang kau tahu?
9
00:01:43,595 --> 00:01:45,791
Pergi mop lantai,
tikus tak guna.
10
00:02:06,618 --> 00:02:08,382
Sampah logam itu
tak berguna.
11
00:02:12,457 --> 00:02:14,653
Lelaki hidup dan
mati dengan maruah.
12
00:02:15,593 --> 00:02:16,992
Aku dah selesai membersih.
13
00:02:17,695 --> 00:02:19,060
Baik, bagus.
14
00:02:30,942 --> 00:02:31,841
Su-yeon.
15
00:02:33,244 --> 00:02:35,338
Abang kau belajar bermain Go?
16
00:02:36,414 --> 00:02:40,408
Ya, ayah ajar dia
sedikit semasa kecil.
17
00:02:41,286 --> 00:02:43,152
Nak aku ajar dia di sini?
18
00:02:46,057 --> 00:02:49,789
Servis kau akan
meliputi pelajarannya.
19
00:02:51,262 --> 00:02:52,354
Betulkah?
20
00:02:52,897 --> 00:02:55,696
Jadi aku boleh
membersih setiap hari.
21
00:02:57,702 --> 00:02:58,897
Duduklah.
22
00:03:07,212 --> 00:03:08,338
Duduk di sebelah aku.
23
00:03:09,547 --> 00:03:13,040
Dengar dengan teliti
tentang masa depan dia.
24
00:04:13,011 --> 00:04:13,876
Apa dia?
25
00:04:16,080 --> 00:04:18,139
Boleh kita bermain
satu pusingan?
26
00:04:18,783 --> 00:04:19,841
Dengan aku?
27
00:04:20,218 --> 00:04:22,050
Aku nak tahu
betapa hebatnya aku.
28
00:04:34,799 --> 00:04:36,767
Kau perlahan, lekas.
29
00:04:44,976 --> 00:04:46,535
Terlalu perlahan, laju!
30
00:04:51,149 --> 00:04:51,980
Laju!
31
00:04:53,451 --> 00:04:54,384
Lekas!
32
00:04:54,853 --> 00:04:55,979
Main dengan laju!
33
00:05:07,065 --> 00:05:08,089
Alihkan tangan kau.
34
00:05:10,034 --> 00:05:12,093
Jangan berlengah dalam
menghadapi kematian.
35
00:05:14,606 --> 00:05:16,973
Malangnya, kau tiada bakat.
36
00:05:18,810 --> 00:05:20,676
Jangan pertaruhkan
masa depan kau pada Go.
37
00:05:21,980 --> 00:05:23,072
Pulanglah.
38
00:05:27,452 --> 00:05:28,578
Kau tersinggung?
39
00:05:30,889 --> 00:05:32,755
Kembali bila kau berasa yakin.
40
00:06:30,582 --> 00:06:31,515
Seoul.
41
00:06:40,391 --> 00:06:41,654
Nak beli tiket?
42
00:06:42,827 --> 00:06:43,953
Tinggal bas terakhir.
43
00:06:44,629 --> 00:06:46,529
Tempat yang jauh dari sini.
44
00:06:48,166 --> 00:06:50,066
Utara atau Selatan?
45
00:06:56,107 --> 00:07:00,567
[Pergerakan Pertama:
Atas dan Bawah]
46
00:07:01,646 --> 00:07:05,398
[Seoul]
47
00:07:29,707 --> 00:07:31,106
Tiada apa-apa selain syiling.
48
00:07:31,576 --> 00:07:32,441
Sudahlah.
49
00:07:33,077 --> 00:07:34,442
Tak cukup untuk bermain pool.
50
00:07:39,250 --> 00:07:40,775
[Kelab Go 88]
51
00:07:40,952 --> 00:07:42,681
Terima kasih.
52
00:07:49,794 --> 00:07:51,353
- Tuan?
- Ya?
53
00:07:51,830 --> 00:07:54,458
Boleh bermain satu pusingan?
54
00:08:03,775 --> 00:08:04,799
Untuk 10 sen?
55
00:08:07,712 --> 00:08:09,043
Anak siapa ini?
56
00:08:28,299 --> 00:08:30,495
Kau bagus,
memang bagus.
57
00:08:31,469 --> 00:08:32,300
10 sen.
58
00:08:35,740 --> 00:08:37,504
Budak, main dengan aku.
59
00:09:20,018 --> 00:09:22,316
Itu luar biasa!
60
00:09:44,509 --> 00:09:46,921
Puan, hempedu ayam dan belut.
61
00:09:46,945 --> 00:09:47,810
Baiklah.
62
00:09:50,048 --> 00:09:53,279
Budak kampung,
kau baru di Seoul?
63
00:09:54,385 --> 00:09:58,344
Hati-hati, penipu
ada di mana-mana.
64
00:10:07,031 --> 00:10:09,090
Dunia ini adalah
dua benda bagi kau,
65
00:10:09,634 --> 00:10:13,229
taman permainan atau neraka.
66
00:10:14,038 --> 00:10:16,598
Biasanya berakhir di neraka.
67
00:10:20,145 --> 00:10:22,978
Ada tempat nak tidur?
68
00:10:28,686 --> 00:10:31,587
Jika ini ekor,
aku akan ikut kau.
69
00:10:54,045 --> 00:10:55,706
Takdir belum menetapkannya.
70
00:10:59,250 --> 00:11:01,014
Aku tak percaya pada tuah.
71
00:11:03,721 --> 00:11:05,189
Aku tak pernah rasa bertuah.
72
00:11:10,395 --> 00:11:12,363
Lama tak berjumpa, bos!
73
00:11:12,464 --> 00:11:16,298
Kau takkan mati?
Kau datang setiap tahun.
74
00:11:17,869 --> 00:11:20,600
Kau memang
pandai berkata-kata.
75
00:11:22,040 --> 00:11:23,667
Hei, sapa dia.
76
00:11:24,342 --> 00:11:28,108
Dia pemain Go terbaik
yang tak pernah aku kalahkan.
77
00:11:32,317 --> 00:11:35,844
Jadi, dia berguna?
78
00:11:36,287 --> 00:11:38,312
Mereka sentiasa berguna.
79
00:11:38,957 --> 00:11:41,085
Guru yang menjadi masalah.
80
00:11:44,963 --> 00:11:47,193
Sumbanglah jika kau
juga merasakannya.
81
00:11:48,500 --> 00:11:53,267
Berhentilah, selagi
kau masih ada tangan.
82
00:11:56,107 --> 00:11:58,872
Boleh kau menjual item yang
belum tamat tempoh sekali saja?
83
00:11:59,277 --> 00:12:01,837
Sebab itu doa tak berkesan.
84
00:12:21,499 --> 00:12:25,163
Dewa Gunung, hambamu
yang tak berguna dah kembali.
85
00:12:25,503 --> 00:12:29,303
Aku berdoa sepenuh hati,
tolong kabulkan hajat aku.
86
00:12:38,283 --> 00:12:39,944
Nampak tugu itu?
87
00:12:41,052 --> 00:12:44,955
Selepas setiap perlawanan,
susun batu.
88
00:12:49,494 --> 00:12:52,106
Kau ada 5 saat,
hafal dan lukisnya.
89
00:12:52,130 --> 00:12:52,940
5 saat?
90
00:12:52,964 --> 00:12:56,161
Satu, dua, tiga, empat,
lima, tamat.
91
00:12:56,334 --> 00:12:57,267
Sekejap!
92
00:13:15,653 --> 00:13:17,348
Terlalu berfikir membawa
kesan buruk.
93
00:13:18,823 --> 00:13:19,813
Tabiat buruk.
94
00:13:28,099 --> 00:13:30,945
Satu, dua, tiga,
95
00:13:30,969 --> 00:13:33,336
empat, lima, tamat.
96
00:14:06,738 --> 00:14:09,139
Ingat, bermain dalam kepala kau.
97
00:14:09,707 --> 00:14:11,266
Pejam mata, dan main.
98
00:14:15,413 --> 00:14:16,938
Menang baru boleh keluar.
99
00:14:21,786 --> 00:14:23,550
Jika mengalah,
bunyikan loceng.
100
00:14:31,596 --> 00:14:32,927
Titik bintang kanan atas.
101
00:14:33,264 --> 00:14:34,390
Titik bintang kiri bawah.
102
00:14:35,366 --> 00:14:36,697
Di bawah titik bintang kanan bawah.
103
00:14:37,569 --> 00:14:40,004
- 16-4.
- 16-6.
104
00:14:41,239 --> 00:14:44,209
- 16-5.
- 17-9.
105
00:14:45,276 --> 00:14:47,836
- 17-6.
- 17-2.
106
00:14:49,347 --> 00:14:50,508
16-9.
107
00:14:50,882 --> 00:14:53,214
Kau terlepas umpan.
Lagi!
108
00:14:55,787 --> 00:14:56,982
Titik bintang kanan atas.
109
00:14:58,523 --> 00:15:00,218
Kau tak nampak tangga?!
110
00:15:00,358 --> 00:15:01,257
Lagi!
111
00:15:01,559 --> 00:15:02,549
Lagi!
112
00:15:03,128 --> 00:15:05,392
Lagi! Main lagi!
113
00:15:05,597 --> 00:15:06,655
Laju!
114
00:15:06,798 --> 00:15:07,575
Di bawah titik bintang kanan bawah.
115
00:15:07,599 --> 00:15:09,243
- Laju!
- 17-5.
116
00:15:09,267 --> 00:15:10,166
Lagi!
117
00:15:10,502 --> 00:15:12,095
Jangan pertaruhkan
masa depan pada Go.
118
00:15:20,278 --> 00:15:21,507
Aku akan kembali esok.
119
00:16:07,158 --> 00:16:08,353
Titik bintang kanan atas.
120
00:16:15,867 --> 00:16:17,392
2 di bawah titik
bintang kiri bawah.
121
00:16:23,842 --> 00:16:26,743
- 11-13.
- 14-14.
122
00:16:27,378 --> 00:16:29,437
- 7-10.
- 5-12.
123
00:16:29,881 --> 00:16:32,213
- 5-9.
- 13-16.
124
00:16:35,987 --> 00:16:38,479
- 17-10.
- 11-19.
125
00:16:39,824 --> 00:16:40,950
Atari.
126
00:16:49,267 --> 00:16:51,429
Bagus, kemas barang,
kita pergi.
127
00:17:09,487 --> 00:17:10,648
8-14.
128
00:17:13,091 --> 00:17:14,422
7-14.
129
00:17:15,260 --> 00:17:16,489
12-4.
130
00:17:21,566 --> 00:17:24,035
Kami Menuntut Bayaran Pemecatan!
131
00:17:27,705 --> 00:17:29,298
Aku tak mampu lagi
132
00:17:41,119 --> 00:17:42,177
Kau...
133
00:17:44,322 --> 00:17:45,721
terima surat janji hutang?
134
00:17:58,203 --> 00:17:59,898
Kenapa kau teragak-agak?
135
00:18:00,138 --> 00:18:01,606
Kau berubah fikiran?
136
00:18:01,706 --> 00:18:04,869
Aku rasa kau
kena pulangkan wang...
137
00:18:05,343 --> 00:18:06,970
Dia bukan orang jahat.
138
00:18:08,379 --> 00:18:12,475
Sudah jumpa taman permainan kau?
Akulah orang jahat!
139
00:18:12,884 --> 00:18:15,114
Jadi semua lawan aku
orang jahat juga!
140
00:18:15,253 --> 00:18:18,018
Kau juga akan
jadi begitu, faham?
141
00:18:25,964 --> 00:18:27,523
Jangan sesekali ragu.
142
00:18:29,167 --> 00:18:30,464
Aku yang memutuskannya!
143
00:18:31,403 --> 00:18:33,132
Kau hanya mengira!
144
00:18:33,571 --> 00:18:35,665
Menjadi mesin
yang hanya mengira!
145
00:19:04,636 --> 00:19:05,660
Ayah!
146
00:19:09,707 --> 00:19:11,072
Ayah!
147
00:19:14,712 --> 00:19:16,680
Ayah!
148
00:19:19,451 --> 00:19:20,247
Bagus!
149
00:19:20,585 --> 00:19:22,280
Satu lagi!
150
00:19:25,990 --> 00:19:27,856
Menjijikkan...
151
00:19:29,260 --> 00:19:30,557
Weed. (Rumput.)
152
00:19:31,796 --> 00:19:32,888
Lama tak jumpa.
153
00:19:35,233 --> 00:19:37,429
Kau patut minum wiski.
154
00:19:59,424 --> 00:20:03,827
Aku dah berhenti
minum, bangang.
155
00:20:10,568 --> 00:20:14,300
Lebih cepat untuk rumput
menjadi herba perubatan.
156
00:20:16,641 --> 00:20:19,906
Tiada guna berborak kosong,
mari bermain.
157
00:20:37,929 --> 00:20:39,328
Gandakan pot-nya.
158
00:20:55,714 --> 00:20:58,183
6-5, kemudian panjangkan,
dan satu lagi.
159
00:20:58,283 --> 00:20:59,478
Kesatria pindah.
160
00:21:00,452 --> 00:21:01,419
Atari.
161
00:21:22,073 --> 00:21:26,510
Aku dengar kau
hilang tangan kepada Shaman.
162
00:21:26,911 --> 00:21:28,345
Menjadi makanan babi hutan.
163
00:21:30,915 --> 00:21:34,613
Heo Il-do yang berkuasa
juga ditipu olehnya.
164
00:21:34,919 --> 00:21:36,387
Malangnya!
165
00:21:37,956 --> 00:21:39,151
Sayang sekali,
166
00:21:39,924 --> 00:21:45,363
tangan yang tinggal itu
juga akan hilang.
167
00:21:45,797 --> 00:21:47,390
Nasib seseorang adalah misteri.
168
00:21:47,999 --> 00:21:52,869
Siapa tahu, mungkin
kau hilang kepala dulu.
169
00:22:25,470 --> 00:22:27,370
Gunakan pisau itu
pada mata kau.
170
00:22:27,672 --> 00:22:29,140
Atau kau takkan hidup lama.
171
00:22:29,674 --> 00:22:32,837
Kau menjadi semakin bagus.
172
00:22:35,647 --> 00:22:37,172
Apa rahsianya?
173
00:22:39,284 --> 00:22:40,251
Berdoa.
174
00:22:55,934 --> 00:22:57,561
Simpan, ini bahagian kau.
175
00:22:58,703 --> 00:23:00,281
Jika kau bersendirian nanti,
176
00:23:00,305 --> 00:23:02,273
cari Turd di daerah Gwancheol.
177
00:23:02,640 --> 00:23:05,769
Dia tak berguna,
tapi dia setia macam najis.
178
00:23:07,045 --> 00:23:08,012
Sini.
179
00:23:31,970 --> 00:23:34,268
Aku dah pesan,
cucuk pisau di mata kau.
180
00:23:36,274 --> 00:23:37,207
Lari, bodoh!
181
00:23:42,380 --> 00:23:43,643
Lari!
182
00:24:09,874 --> 00:24:12,536
Hei! Sini gelap,
berhati-hati!
183
00:24:14,279 --> 00:24:17,909
Aku tahu ada muslihat,
tak sangka gurunya seorang budak.
184
00:24:18,450 --> 00:24:19,781
Aku nak minta maaf,
185
00:24:20,051 --> 00:24:21,280
aku tiada pilihan lagi.
186
00:24:23,321 --> 00:24:24,948
Jika tak memotong
pucuknya sekarang,
187
00:24:27,058 --> 00:24:29,720
Aku akan memerlukan
kapak nanti.
188
00:24:30,829 --> 00:24:35,460
[Hidup dan Mati]
189
00:24:42,207 --> 00:24:42,935
Hei!
190
00:24:45,376 --> 00:24:46,241
Hei!
191
00:24:47,078 --> 00:24:47,977
Hei!
192
00:24:53,685 --> 00:24:54,516
Berhenti!
193
00:25:00,191 --> 00:25:00,919
Cukup!
194
00:25:04,562 --> 00:25:05,495
Bedebah!
195
00:25:16,708 --> 00:25:19,109
Berhenti!
196
00:25:57,000 --> 00:26:06,000
Layari Telegram Channel untuk kemas kini
t.me/artrigato
197
00:26:07,358 --> 00:26:10,123
[Heo Il-do]
198
00:26:11,096 --> 00:26:13,588
[Busan Weed]
199
00:26:13,865 --> 00:26:16,732
[The Shaman]
200
00:26:23,908 --> 00:26:27,003
[The Loner]
201
00:26:28,346 --> 00:26:30,474
[En. Turd]
202
00:26:31,149 --> 00:26:32,674
[Madame Hong]
203
00:26:42,227 --> 00:26:45,857
[Hwang Duk-yong]
204
00:26:47,000 --> 00:26:56,000
Layari Facebook Pages untuk kemas kini
facebook.com/art.rigato
205
00:28:14,052 --> 00:28:14,951
Pakainya,
206
00:28:15,386 --> 00:28:16,820
sejuk pada pagi dan malam.
207
00:28:18,156 --> 00:28:19,180
Terima kasih.
208
00:28:34,706 --> 00:28:36,003
Jangan mencari terlalu jauh.
209
00:28:39,010 --> 00:28:42,207
Bila kau bertekad,
itulah taman permainan kau.
210
00:29:07,705 --> 00:29:10,504
Bawakan pemain tahap 3.
211
00:29:12,010 --> 00:29:13,341
Sekejap.
212
00:29:14,179 --> 00:29:18,025
Ini Viper Incheon,
dan ini Serpent Chuncheon.
213
00:29:18,049 --> 00:29:21,451
Sekarang dah berkenalan,
berlawanlah,
214
00:29:21,853 --> 00:29:27,257
Aku hanya memudahkan permainan,
dan mengambil komisen,
215
00:29:27,792 --> 00:29:32,039
jika ada yang kata aku berat sebelah,
urusan kita berakhir.
216
00:29:32,063 --> 00:29:33,707
Kau sudah selesai di sini.
217
00:29:33,731 --> 00:29:38,225
Kau lama menghilang,
aku rasa keadaan tak menjadi.
218
00:29:38,336 --> 00:29:40,896
Lihat fesyen kau hari ini.
219
00:29:41,339 --> 00:29:42,773
Meniru gaya aku?
220
00:29:44,742 --> 00:29:47,734
Baiklah, sila mulakan.
221
00:29:48,179 --> 00:29:49,669
$10 setiap mata.
222
00:29:50,715 --> 00:29:54,174
Kita semua kawan di sini,
sila mulakan.
223
00:29:55,954 --> 00:29:57,444
Ya, teruskan.
224
00:29:58,957 --> 00:30:01,688
Memerang Goesan,
Bejar Hongseong,
225
00:30:01,826 --> 00:30:05,592
Kembung Andong,
dah Ikan Layur Haenam.
226
00:30:06,798 --> 00:30:07,575
Baik.
227
00:30:07,599 --> 00:30:09,328
Ya, Ikan Layur
sedikit keterlaluan.
228
00:30:10,402 --> 00:30:12,370
Ya, aku faham.
229
00:30:14,672 --> 00:30:17,607
Adakah ular berak?
230
00:30:19,544 --> 00:30:20,602
Ular memang berak!
231
00:30:27,385 --> 00:30:28,409
Tak lucu?
232
00:30:31,990 --> 00:30:33,480
Ular!
233
00:30:33,992 --> 00:30:35,187
Kelakar.
234
00:30:36,728 --> 00:30:37,354
Kenapa kau...
235
00:30:37,662 --> 00:30:38,959
Lucunya...
236
00:30:39,764 --> 00:30:40,822
...mengekori aku?
237
00:30:41,132 --> 00:30:43,362
Aduhai...
238
00:30:44,002 --> 00:30:45,333
Aku mencari seseorang.
239
00:30:46,171 --> 00:30:48,003
Apa? Untuk bermain Go?
240
00:30:48,306 --> 00:30:49,637
Boleh melawan kau?
241
00:30:49,874 --> 00:30:52,036
Masalahnya,
242
00:30:52,210 --> 00:30:53,974
aku hanya pengatur.
243
00:30:54,112 --> 00:30:56,103
Nak aku cari lawan kau?
244
00:30:56,381 --> 00:30:57,348
Madame Hong.
245
00:30:57,449 --> 00:30:59,577
Aku dengar yang najis setia.
246
00:31:00,819 --> 00:31:01,684
Najis seperti batu.
247
00:31:02,454 --> 00:31:04,422
Aku tak percaya.
248
00:31:05,023 --> 00:31:07,492
Kenapa semua orang mengutuk aku?
249
00:31:07,726 --> 00:31:08,469
[Najis: Batu Tak Berguna]
250
00:31:08,493 --> 00:31:11,463
Hei, kau kenal aku?
251
00:31:11,763 --> 00:31:13,424
Dia datang ke tempat yang betul.
252
00:31:13,898 --> 00:31:15,866
Dialah En. Turd.
253
00:31:16,201 --> 00:31:17,191
Aduhai!
254
00:31:23,608 --> 00:31:25,235
Kita lihat kehebatan kau.
255
00:31:38,523 --> 00:31:39,991
Kenapa lama sangat?
256
00:31:48,733 --> 00:31:49,825
Aku harap kau tak marah.
257
00:32:12,624 --> 00:32:13,887
Terima kasih, jaga diri!
258
00:32:16,227 --> 00:32:17,251
Helo?
259
00:32:17,829 --> 00:32:19,319
Madame Hong.
260
00:32:19,631 --> 00:32:24,091
Jika bisnes teruk,
berhenti saja.
261
00:32:24,202 --> 00:32:27,069
Bunyinya macam wang
kau berkepuk-kepuk.
262
00:32:27,205 --> 00:32:31,403
Orang boleh cari
wang pada bila-bila masa.
263
00:32:33,545 --> 00:32:36,590
Jika mahukan sesuatu,
beritahu saja.
264
00:32:36,614 --> 00:32:39,845
Kau dah ambil kereta buruk aku,
belikan aku yang baru.
265
00:32:41,720 --> 00:32:43,415
Helo?
266
00:32:48,993 --> 00:32:50,791
Satu untuk kau, satu untuk aku.
267
00:32:51,663 --> 00:32:55,861
Mari lakukan 2 lawatan seperti ini
dan membeli 2 bangunan,
268
00:32:56,467 --> 00:32:57,764
Sangat bagus!
269
00:32:59,738 --> 00:33:01,832
Kau tak mahu lihat aku
membahagi wang?
270
00:33:03,808 --> 00:33:05,708
Tak mahu tak apa,
aku jujur.
271
00:33:06,845 --> 00:33:09,314
Satu untuk kau, satu untuk aku.
272
00:33:10,181 --> 00:33:12,240
Satu untuk kau, satu untuk aku.
273
00:33:14,352 --> 00:33:16,252
Mana kau kenal En. Heo?
274
00:33:17,722 --> 00:33:19,486
Biadapnya...
275
00:33:27,265 --> 00:33:28,892
Kau dan aku kena berbincang.
276
00:33:37,041 --> 00:33:42,104
Aku selalu memikirkan
sejak kita bertemu.
277
00:33:43,047 --> 00:33:46,449
Kau pernah bekerja
sebelum berjumpa aku?
278
00:33:47,819 --> 00:33:50,914
Cara kau bercakap biadap.
279
00:33:51,256 --> 00:33:54,590
"En., bila kau
berjumpa En. Heo?"
280
00:33:54,726 --> 00:33:57,127
Perlu macam itu.
281
00:33:58,630 --> 00:34:01,964
"Hidup adalah Go,
282
00:34:02,867 --> 00:34:06,013
kau kena menjadi lelaki dulu
untuk bermain dengan bagus,
283
00:34:06,037 --> 00:34:07,505
itu yang aku fikirkan."
284
00:34:07,605 --> 00:34:11,132
Aku tak mahu wang itu,
simpan semuanya.
285
00:34:14,245 --> 00:34:15,735
Aku faham, tak apa.
286
00:34:17,749 --> 00:34:20,309
Menjadi seorang lelaki
adalah baik.
287
00:34:21,553 --> 00:34:23,385
Kita sudah berseronok,
mari mulakan.
288
00:34:28,159 --> 00:34:29,320
Hwang Duk-yong?
289
00:34:30,729 --> 00:34:32,094
Kau akan bermain profesional?
290
00:34:34,165 --> 00:34:35,599
Singgah tempat lain dulu
sebelum Hwang.
291
00:34:36,000 --> 00:34:36,865
Di mana?
292
00:34:37,335 --> 00:34:40,498
Jangseong, kemudian Busan.
293
00:34:44,642 --> 00:34:47,942
Apa masalah van ini?
294
00:34:48,179 --> 00:34:50,477
Van ini juga tahu yang
kita tak patut berada di sini.
295
00:34:51,382 --> 00:34:53,407
Semua orang tahu.
296
00:34:54,452 --> 00:34:56,216
Jangan pergi ke sana.
297
00:35:00,358 --> 00:35:02,703
Jadi pergi bersendirian kali ini.
298
00:35:02,727 --> 00:35:04,161
Aku akan membaiki van ini.
299
00:35:07,298 --> 00:35:09,926
Hei, kenapa kau mengambil itu?
300
00:35:10,268 --> 00:35:11,463
Hei! Tinggalkannya!
301
00:35:11,603 --> 00:35:13,128
Ayuhlah...
302
00:35:18,343 --> 00:35:21,870
Benarkan aku memegangnya.
303
00:35:49,474 --> 00:35:52,307
Tiada orang di sini,
mari pergi.
304
00:36:08,093 --> 00:36:10,721
Aku datang untuk menilik nasib,
bolehkah?
305
00:36:20,071 --> 00:36:21,698
Kau tak perlukannya.
306
00:36:22,640 --> 00:36:25,666
Penilik nasib untuk
mereka yang ingin hidup.
307
00:36:26,544 --> 00:36:28,911
Jika kau mahukan tangan itu,
jadi ambilnya.
308
00:36:30,148 --> 00:36:31,582
Ia disebelah dia.
309
00:36:47,932 --> 00:36:49,730
Adakah kerana tilikan?
310
00:36:58,576 --> 00:36:59,566
Ya.
311
00:37:01,012 --> 00:37:03,276
Aku tak menerima wang
untuk menilik.
312
00:37:07,819 --> 00:37:09,480
- Kau di sana.
- Ya?
313
00:37:10,321 --> 00:37:12,983
Kau sampah yang
hidup terlalu lama.
314
00:37:14,092 --> 00:37:15,651
Terima kasih kepada
nenek moyang kau.
315
00:37:17,262 --> 00:37:18,991
Ya...
aku...
316
00:37:20,565 --> 00:37:23,227
mengadakan upacara
peringatan dengan kerap.
317
00:37:57,736 --> 00:37:59,704
Yang kalah
potong tangan sendiri.
318
00:38:21,292 --> 00:38:26,230
[Kebingungan: Jangan Dengar Atau Percaya]
319
00:38:29,934 --> 00:38:32,995
Tak perlu bantuan,
aku nak pergi merokok.
320
00:38:33,238 --> 00:38:34,137
Duduk.
321
00:38:50,155 --> 00:38:53,591
Malangnya...
322
00:39:05,437 --> 00:39:07,098
Jangan bersikap penindas.
323
00:39:07,238 --> 00:39:09,798
Kita perlu menjadi gelandangan.
324
00:39:10,809 --> 00:39:12,402
Jadi jangan cuba melindunginya.
325
00:39:17,716 --> 00:39:20,344
Perhatikan papan ini.
326
00:39:20,985 --> 00:39:22,919
Kau akan mati jika kalah.
327
00:39:23,455 --> 00:39:25,787
Semua orang hilang arah
dalam sekelip mata.
328
00:39:48,813 --> 00:39:50,611
Isteri kau yang melarikan diri,
329
00:39:51,349 --> 00:39:53,010
dia mati baru-baru ini.
330
00:39:54,285 --> 00:39:56,652
Batu yang ditakdirkan
untuk mati.
331
00:39:58,523 --> 00:40:00,389
Setidaknya anak kau hidup.
332
00:40:01,226 --> 00:40:03,854
Isteri kau mati dengan
penuh rasa bersalah.
333
00:40:05,230 --> 00:40:07,221
Sebab dia melahirkan
anak adik kau?
334
00:40:10,035 --> 00:40:12,970
Jangan cuba menekankan aku,
aku anak tunggal.
335
00:40:13,571 --> 00:40:18,338
Apa pun, tak perlu
membunuh adik sendiri.
336
00:40:25,250 --> 00:40:27,446
Aku dah pesan pandang papan.
337
00:40:28,053 --> 00:40:29,646
Kau akan kalah.
338
00:40:34,025 --> 00:40:37,518
Ibu lari,
ayah membunuh diri,
339
00:40:38,163 --> 00:40:41,098
hanya kakak kau
tempat bergantung.
340
00:40:41,199 --> 00:40:44,134
Pekakkan telinga,
jangan mendengar.
341
00:40:44,602 --> 00:40:45,933
Jangan angkat kepala juga.
342
00:40:46,237 --> 00:40:47,500
Aku dah selesai membersih.
343
00:40:47,872 --> 00:40:51,866
Servis kau akan
merangkumi pelajarannya di sini.
344
00:40:53,311 --> 00:40:54,437
Betulkah?
345
00:40:56,214 --> 00:40:57,409
Mari duduk.
346
00:41:05,824 --> 00:41:07,019
Duduk di sebelah aku.
347
00:41:08,059 --> 00:41:11,495
Dengar dengan teliti
tentang masa depan adik kau.
348
00:41:27,045 --> 00:41:28,171
Su-yeon.
349
00:41:31,883 --> 00:41:32,975
Malangnya.
350
00:41:33,652 --> 00:41:37,680
Jika bukan kerana itu,
dia boleh berbahagia.
351
00:42:12,223 --> 00:42:13,213
Apa kau buat?
352
00:42:13,725 --> 00:42:16,592
Jangan lakukannya,
tolong berhenti!
353
00:42:16,961 --> 00:42:21,956
Apa perlu dilakukan
dengan jiwa muda seperti itu?
354
00:42:25,937 --> 00:42:28,065
Boleh kita bermain
satu pusingan?
355
00:42:35,280 --> 00:42:37,544
Jangan berlengah
menghadapi kematian.
356
00:42:39,784 --> 00:42:41,878
Kembali bila kau berasa yakin.
357
00:42:42,654 --> 00:42:46,284
Ia bukanlah takdir untuk
melihat ke belakang.
358
00:42:57,369 --> 00:43:01,806
Kakak, gigi
aku sangat sakit.
359
00:43:06,911 --> 00:43:10,848
"Jangan tahan sakit,
makan pil sahaja."
360
00:43:27,399 --> 00:43:29,458
Su-yeon!
361
00:43:36,274 --> 00:43:38,606
Kenapa kau abaikan aku?
362
00:43:43,014 --> 00:43:44,743
Apa kau akan buat di Seoul?
363
00:43:48,753 --> 00:43:50,949
Syaitan yang membunuhnya,
364
00:43:52,924 --> 00:43:57,225
jika kau bunuh dia,
hidup kau akan berakhir juga.
365
00:44:03,234 --> 00:44:05,430
Aku dah pesan pandang papan,
366
00:44:06,071 --> 00:44:07,561
kau akan kalah.
367
00:44:16,848 --> 00:44:18,043
Giliran kau.
368
00:44:20,852 --> 00:44:23,549
Menatap aku takkan
mendedahkan gerakan seterusnya.
369
00:44:23,655 --> 00:44:26,886
Tapi aku nak ingat kau.
370
00:44:43,241 --> 00:44:47,235
Hei, jangan lakukannya!
371
00:44:48,346 --> 00:44:51,281
Jika kau teruskan,
adik kau juga akan mati!
372
00:44:58,223 --> 00:44:59,384
Checkmate.
373
00:45:03,828 --> 00:45:06,320
Bagaimana nak tahu siapa menang?
374
00:45:07,031 --> 00:45:09,159
Boleh bomoh
menilik nasibnya sendiri?
375
00:45:13,371 --> 00:45:14,896
Semestinya tidak.
376
00:45:16,408 --> 00:45:18,740
Tapi aku nampak
satu perkara dengan jelas.
377
00:45:19,744 --> 00:45:22,338
Nak tahu masa depan kau?
378
00:45:23,548 --> 00:45:28,952
Kau berusaha menjadi dewa,
tapi kau ditakdirkan menjadi raksasa!
379
00:45:45,203 --> 00:45:46,693
Jadi, kau menang?
380
00:46:43,261 --> 00:46:45,923
Siapa kau?
381
00:46:46,798 --> 00:46:49,130
Aku mahu kau pergi.
382
00:46:52,937 --> 00:46:55,133
Aku mencari lelaki satu tangan,
383
00:46:55,573 --> 00:46:56,768
tahu di mana dia?
384
00:46:57,308 --> 00:46:59,709
Tak tahu, tolong pergi.
385
00:47:11,156 --> 00:47:12,419
Aku tanya lagi.
386
00:47:12,991 --> 00:47:16,154
Lelaki tanpa tangan.
387
00:47:16,594 --> 00:47:20,224
Sudah lama mati.
388
00:47:24,102 --> 00:47:25,729
Budak itu?
389
00:47:27,706 --> 00:47:28,673
Dia dah pergi...
390
00:47:31,176 --> 00:47:32,507
Dia dah pergi...
391
00:47:36,081 --> 00:47:37,981
Jangan risau,
kau takkan mati begini.
392
00:47:41,353 --> 00:47:46,434
Aku berjudi seumur hidup,
aku beri kau peluang.
393
00:47:46,458 --> 00:47:49,086
[Kejar Mengejar:
Pemburu dan Yang Diburu]
394
00:47:56,935 --> 00:48:00,428
Aku cipta perangkap,
ini pastinya menarik.
395
00:48:01,072 --> 00:48:04,133
Fokus, atau sesuatu buruk
akan berlaku.
396
00:48:10,715 --> 00:48:12,979
Letakkan batu mati
di atas ini, faham?
397
00:48:13,318 --> 00:48:15,650
Jadi mari mulakan.
398
00:48:43,048 --> 00:48:45,176
Wah, kau sangat bagus.
399
00:49:12,310 --> 00:49:15,803
Kau pernah buat seseorang
mengalirkan air mata darah?
400
00:49:28,660 --> 00:49:30,128
Mungkin banyak, kan?
401
00:49:30,862 --> 00:49:33,490
Hentikan bual kosong,
tamatkan sahaja.
402
00:49:56,221 --> 00:49:57,814
Ayah!
403
00:50:11,770 --> 00:50:14,637
[Jawatankuasa Kepimpinan Belia Busan]
404
00:50:19,010 --> 00:50:20,171
Helo!
405
00:50:20,445 --> 00:50:21,310
Lama tak berjumpa.
406
00:50:23,014 --> 00:50:28,043
Aku dapat rasakannya,
panjang umur kau.
407
00:50:28,319 --> 00:50:31,448
Mungkin sebab aku
hidup tanpa rasa tamak.
408
00:50:31,790 --> 00:50:32,916
Kau sihat?
409
00:50:41,233 --> 00:50:43,668
En., aku bawakan buah tangan.
410
00:50:44,569 --> 00:50:48,733
Berhenti panggil "encik",
kita sebaya.
411
00:50:49,541 --> 00:50:55,571
Aku menghormati kau,
aku suka panggil kau encik.
412
00:50:57,883 --> 00:50:59,078
Boleh duduk?
413
00:51:01,419 --> 00:51:02,614
Atau kena berdiri?
414
00:51:07,526 --> 00:51:09,153
Baik, aku duduk.
415
00:51:14,132 --> 00:51:15,099
Kenapa kau di sini?
416
00:51:16,100 --> 00:51:18,364
Aku melawat kampung...
417
00:51:18,470 --> 00:51:21,201
Diam, jangan berdalih.
418
00:51:21,506 --> 00:51:26,774
Ya, dia mungkin
biasa-biasa saja,
419
00:51:26,912 --> 00:51:30,007
tapi dia pandai buat wang...
420
00:51:30,615 --> 00:51:33,846
dan dia suka
bertaruh dalam Go.
421
00:51:34,986 --> 00:51:40,390
Tahap tenaganya tidak cukup hebat.
422
00:51:40,692 --> 00:51:42,990
$1,000 setiap mata.
423
00:51:47,465 --> 00:51:49,229
Jika kau menang,
aku ambil sedikit...
424
00:51:59,077 --> 00:52:00,203
$1,000 setiap mata?
425
00:52:08,653 --> 00:52:09,449
Terima kasih.
426
00:52:20,632 --> 00:52:21,497
Setuju.
427
00:52:22,567 --> 00:52:25,179
Kita bersetuju untuk bermain,
tapi aku tak pasti.
428
00:52:25,203 --> 00:52:27,831
Dia bermain sangat kotor.
429
00:52:28,139 --> 00:52:29,216
Tiada peraturan.
430
00:52:29,240 --> 00:52:30,674
Jika dia kalah,
pertaruhan berganda,
431
00:52:30,775 --> 00:52:33,955
kalah lagi, ganda lagi,
kemudian ganda lagi.
432
00:52:33,979 --> 00:52:36,744
Dia akan teruskan
sehingga dia menang.
433
00:52:38,116 --> 00:52:39,208
Apa kita nak buat?
434
00:52:40,485 --> 00:52:41,884
Terus menang.
435
00:52:43,622 --> 00:52:46,023
Kau menjengkelkan,
tapi sangat meyakinkan.
436
00:52:46,458 --> 00:52:48,426
Pergilah, aku ada urusan sedikit.
437
00:52:49,160 --> 00:52:52,425
Jangan berseronok sendiri.
438
00:52:52,497 --> 00:52:53,464
Pulang awal.
439
00:53:02,407 --> 00:53:03,397
Lama tak berjumpa.
440
00:53:05,477 --> 00:53:09,175
Kau dipesan supaya
cucuk pisau di mata kau.
441
00:53:42,614 --> 00:53:45,413
Tunjukkan kemampuan kau,
macam dulu-dulu.
442
00:54:43,908 --> 00:54:47,606
[Mengira Saat:
Lebih Cepat dan Lebih Cepat]
443
00:54:56,254 --> 00:54:57,722
10 saat lagi.
444
00:54:58,423 --> 00:54:59,413
Gandakan pot.
445
00:55:09,768 --> 00:55:11,395
Pot, mangkuk tandas!
446
00:55:24,916 --> 00:55:27,578
Bangunan ini sebagai pot,
had 5 minit.
447
00:55:27,952 --> 00:55:30,887
Jika kau kurang,
aku potong tangan kau.
448
00:55:31,589 --> 00:55:33,023
Aku akan berikan kau batu.
449
00:55:34,592 --> 00:55:36,082
Aku masih ada maruah.
450
00:55:36,561 --> 00:55:38,461
Kadang-kala maruah
boleh menjadi racun.
451
00:55:40,165 --> 00:55:41,599
Aku berikan kau 2 batu.
452
00:55:41,933 --> 00:55:45,665
Cukuplah, kau menyinggung perasaan.
453
00:55:45,904 --> 00:55:47,201
Itu apa yang dilakukan rumput,
454
00:55:49,207 --> 00:55:53,440
semakin lebat apabila dipijak.
455
00:56:15,233 --> 00:56:16,564
5 saat.
456
00:56:16,968 --> 00:56:19,960
Satu, dua, tiga,
457
00:56:20,572 --> 00:56:22,597
empat, lima.
458
00:56:35,620 --> 00:56:37,145
[Perjanjian Hartanah]
459
00:56:43,495 --> 00:56:47,989
Mari tamatkan perlawanan.
460
00:56:50,268 --> 00:56:51,895
Ini untuk sauna...
461
00:57:07,886 --> 00:57:09,615
Ini hari kau.
462
00:57:18,263 --> 00:57:20,027
Beli rokok kau sendiri.
463
00:57:23,535 --> 00:57:24,832
Su-hee!
464
00:57:26,071 --> 00:57:27,470
Nak ke mana?
465
00:57:28,773 --> 00:57:30,434
Aku nak bertaruh.
466
00:57:31,843 --> 00:57:34,710
Jika aku kalah,
hutang kau lunas.
467
00:57:38,116 --> 00:57:41,450
Jika kau terima,
aku pertaruhkan awek aku.
468
00:57:41,886 --> 00:57:44,184
Jika kau mahukan wang,
kau boleh dapat dari dia.
469
00:57:44,622 --> 00:57:46,954
Hati dan buah pinggangnya
mungkin tak berbaloi.
470
00:57:50,428 --> 00:57:51,691
Mampuslah.
471
00:57:57,402 --> 00:57:59,996
Jangan risau,
aku hampir mampus!
472
00:58:00,738 --> 00:58:03,070
Baik kau berdoa bersungguh-sungguh!
473
00:58:13,485 --> 00:58:17,046
Kenapa kau serahkan aku ini?
474
00:58:42,914 --> 00:58:44,348
5 saat lagi.
475
00:58:44,849 --> 00:58:47,875
Satu, dua...
476
00:58:51,890 --> 00:58:52,721
tiga...
477
00:58:55,293 --> 00:58:56,283
empat...
478
00:58:58,096 --> 00:58:59,120
lima.
479
00:59:08,373 --> 00:59:13,743
Semoga berbahagia,
dan mari melepak nanti.
480
00:59:28,293 --> 00:59:30,387
Begi dia tertinggal...
481
00:59:37,168 --> 00:59:39,364
Hei, beg kau tertinggal!
482
00:59:44,000 --> 00:59:54,000
Sarikata ini ditaja oleh
@Syafiq_025
483
00:59:59,791 --> 01:00:04,024
Bagaimana nak menamatkan
persahabatan baru kita?
484
01:00:05,263 --> 01:00:07,459
Aku tak suka kalah,
485
01:00:07,699 --> 01:00:11,260
dan aku tak fikir kau
terlalu menyukai hidup kau.
486
01:00:11,669 --> 01:00:14,434
Berapa banyak batu
dalam hidup kau?
487
01:00:21,746 --> 01:00:23,544
Aku dah memikirkan saat ini,
488
01:00:23,915 --> 01:00:26,885
tapi setelah menjalaninya,
aku semakin cemas!
489
01:00:27,485 --> 01:00:28,782
Tak perlu.
490
01:00:29,454 --> 01:00:33,118
Itu hidup kau,
fikir baik-baik.
491
01:00:37,595 --> 01:00:38,687
3 batu.
492
01:00:43,802 --> 01:00:44,769
Ayuh.
493
01:00:59,184 --> 01:01:03,678
Aku tak menyangka
akan sampai ke tahap ini.
494
01:01:05,423 --> 01:01:08,302
Sekurang-kurangnya ia pelik.
495
01:01:08,326 --> 01:01:11,853
Ini peluang terakhir kau,
3 batu cukup?
496
01:01:22,040 --> 01:01:28,036
3 batu dah cukup
menewaskan dewa.
497
01:01:28,847 --> 01:01:30,508
Dewa ada rancangan lain.
498
01:01:34,552 --> 01:01:37,544
Semasa aku muda,
aku suka menaiki kereta api.
499
01:01:38,957 --> 01:01:44,623
Selepas melalui terowong gelap,
aku sangka akan tinggal di rumah besar.
500
01:01:45,564 --> 01:01:51,128
Tapi terowong itu sangat panjang.
501
01:01:51,836 --> 01:01:53,497
Gelap tak berkesudahan.
502
01:01:54,940 --> 01:01:59,537
Akhirnya, rumput tak dapat hidup
503
01:02:01,212 --> 01:02:02,577
dalam terowong gelap.
504
01:02:22,834 --> 01:02:23,767
Checkmate.
505
01:02:26,471 --> 01:02:29,065
Tak mungkin,
aku mungkin tersilap.
506
01:02:29,474 --> 01:02:31,135
Sekejap, beri aku masa!
507
01:02:35,013 --> 01:02:36,208
Nak aku lepaskan kau?
508
01:02:38,183 --> 01:02:40,311
Aku takkan beritahu
sesiapa yang kau merayu.
509
01:02:50,061 --> 01:02:51,620
Katakan saja,
jika kau takut.
510
01:03:03,408 --> 01:03:04,500
Tolong aku!
511
01:03:12,984 --> 01:03:14,110
Apa patut aku buat?
512
01:03:14,953 --> 01:03:17,115
Jika tak memotong pucuk sekarang,
aku akan memerlukan kapak nanti!
513
01:03:17,555 --> 01:03:19,353
Apa kejadahnya!
514
01:03:22,494 --> 01:03:25,862
Tolong aku,
aku akan taat pada kau!
515
01:03:36,708 --> 01:03:37,573
Tangan kau!
516
01:03:43,515 --> 01:03:44,949
Sial, lepas!
517
01:03:45,116 --> 01:03:46,277
Ingat apa kau kata!
518
01:03:46,785 --> 01:03:48,514
Lepas, bangang!
519
01:03:49,721 --> 01:03:53,453
Jangan lepas!
Jangan lepaskannya!
520
01:03:54,392 --> 01:03:57,089
Sakit!
521
01:03:59,597 --> 01:04:03,077
Kita berada di pusingan ke-6
perlawanan 9-dan Hwang
522
01:04:03,101 --> 01:04:05,365
menentang 20 pemain
profesional Go.
523
01:04:05,670 --> 01:04:08,901
5-dan Kim Sun-ho
telah mengalah.
524
01:04:09,240 --> 01:04:11,868
Malah 20 pemain bukan
tandingan untuk Hwang.
525
01:04:12,577 --> 01:04:15,547
Ia satu perlawanan
yang luar biasa.
526
01:04:16,614 --> 01:04:19,140
Dia dewa sekarang.
527
01:04:19,484 --> 01:04:21,362
Anak-anak muda jatuh
seperti lalat.
528
01:04:21,386 --> 01:04:25,084
Rekod sebelumnya ialah 9-dan
Wang menentang 10 profesional.
529
01:04:25,657 --> 01:04:28,854
Tapi dia gagal
meraih kemenangan.
530
01:04:29,494 --> 01:04:30,586
Itu hebat.
531
01:04:31,263 --> 01:04:33,129
Di mana tandas?
532
01:04:33,632 --> 01:04:36,533
Kita menghampiri
penghujung pusingan ke-6.
533
01:04:36,668 --> 01:04:38,534
Apakah keputusannya?
534
01:04:38,903 --> 01:04:43,704
Bilangan pemain tak
bermakna bagi 9-dan Hwang.
535
01:04:44,743 --> 01:04:45,733
Tuan.
536
01:04:46,745 --> 01:04:48,144
Aku mahu pinjam ini.
537
01:04:53,018 --> 01:04:54,816
- Berikan skarf kau.
- Kau nak cuba juga?
538
01:05:01,126 --> 01:05:03,959
Apa kau buat? Itu mahal!
539
01:05:04,295 --> 01:05:05,285
Jangan basahkannya!
540
01:05:57,048 --> 01:05:58,209
Hei! Jaga-jaga!
541
01:07:24,169 --> 01:07:25,102
Keluarlah.
542
01:07:25,704 --> 01:07:26,830
Aku akan membantu!
543
01:07:27,405 --> 01:07:29,134
Celaka!
544
01:08:04,676 --> 01:08:07,543
En. Turd, kau masih hidup!
545
01:08:08,213 --> 01:08:11,258
Ini basah kerana hujan.
546
01:08:11,282 --> 01:08:12,443
Apa itu?
547
01:08:12,984 --> 01:08:14,713
Untuk hari lahir kau.
548
01:08:16,921 --> 01:08:20,221
Kau tak melihat satu langkah ke hadapan,
namun masih ingat hari lahir aku?
549
01:08:22,427 --> 01:08:24,521
Aku ingat segalanya.
550
01:08:31,803 --> 01:08:34,204
Apa? Ada sesuatu nak cakap?
551
01:08:35,774 --> 01:08:36,764
Madame Hong.
552
01:08:37,742 --> 01:08:45,308
Aku hampir mati baru-baru ini,
553
01:08:45,450 --> 01:08:47,817
dan mula sedar.
554
01:08:48,353 --> 01:08:49,548
Apa itu?
555
01:08:50,188 --> 01:08:51,656
Dalam hidup...
556
01:08:53,291 --> 01:08:55,851
Jika ada langkah baik...
557
01:08:58,630 --> 01:08:59,756
kaulah orangnya...
558
01:09:02,734 --> 01:09:04,532
Tiba-tiba saja.
559
01:09:05,370 --> 01:09:07,648
Jangan ingat aku murahan.
560
01:09:07,672 --> 01:09:08,969
Madame Hong, beginilah.
561
01:09:09,407 --> 01:09:12,377
Mari main satu pusingan Go,
562
01:09:12,444 --> 01:09:16,074
pemenang mendapat hajat.
563
01:09:17,015 --> 01:09:18,073
Jadi?
564
01:09:19,751 --> 01:09:21,549
Kau hebat bermain.
565
01:09:22,754 --> 01:09:26,418
Aku tak boleh kalah
walaupun mencuba.
566
01:09:28,059 --> 01:09:31,051
Lihatlah masalahnya.
567
01:09:31,396 --> 01:09:34,696
Dan letakkan batu dengan yakin!
568
01:09:35,100 --> 01:09:37,000
Berapa lama kau akan
hidup tanpa tulang belakang?
569
01:09:37,235 --> 01:09:38,532
Sebenarnya...
570
01:09:38,937 --> 01:09:41,872
Aku nak buat begitu...
571
01:09:42,941 --> 01:09:44,340
Main lagi?
572
01:09:44,809 --> 01:09:48,541
Aku sangat menghargainya.
573
01:09:49,247 --> 01:09:50,612
Aku berikan kau 2 batu.
574
01:09:51,216 --> 01:09:53,241
Aku masih ada maruah...
575
01:09:53,451 --> 01:09:54,543
Sayang!
576
01:09:55,387 --> 01:09:58,288
Kau nak mati berseorangan?
577
01:10:02,928 --> 01:10:04,293
Kau boleh...
578
01:10:06,365 --> 01:10:07,696
dengan 2 batu?
579
01:10:10,235 --> 01:10:13,000
[Yayasan Go Hwang Duk-yong]
580
01:10:13,405 --> 01:10:16,864
[Acara Menandatangani Keluaran Buku]
581
01:10:23,615 --> 01:10:24,912
Terima kasih.
582
01:10:25,250 --> 01:10:26,718
Terima kasih!
583
01:10:27,252 --> 01:10:28,219
Beratnya!
584
01:10:32,157 --> 01:10:34,216
3 jam menunggu dalam barisan.
585
01:10:34,426 --> 01:10:36,258
Aku bersimpati.
586
01:10:36,661 --> 01:10:38,322
"Lembaga Merangkumkan Dunia."
587
01:10:39,097 --> 01:10:40,997
Jadi kau mahu
menelan seluruh dunia?
588
01:10:41,099 --> 01:10:42,794
Kau sangat biadap.
589
01:10:43,802 --> 01:10:46,999
Maaf, boleh bersalaman?
590
01:10:47,105 --> 01:10:49,233
Berikan buku kau,
aku tandatangannya.
591
01:10:51,009 --> 01:10:53,808
Aku tak mahukannya.
592
01:10:55,180 --> 01:10:58,673
Boleh berswafoto?
Aku nak hantar pada seseorang.
593
01:10:58,817 --> 01:10:59,660
- Senyum!
- Apa kau buat?
594
01:10:59,684 --> 01:11:00,412
Pengawal!
595
01:11:00,485 --> 01:11:03,798
Kau 2-dan Hwang Sun-hee!
596
01:11:03,822 --> 01:11:05,654
Pemain profesional yang cantik!
597
01:11:05,757 --> 01:11:07,953
Kulit kau luar biasa!
598
01:11:08,193 --> 01:11:09,388
Ya, puan.
599
01:11:09,995 --> 01:11:12,123
Boleh halau dia?
600
01:11:12,764 --> 01:11:15,529
- Sini.
- Sekejap!
601
01:11:15,800 --> 01:11:16,665
Lepaslah!
602
01:11:17,669 --> 01:11:19,569
Kau biadap terhadap peminat kau.
603
01:11:20,172 --> 01:11:23,972
Tolong ambil barang
kau dan pergi.
604
01:11:24,709 --> 01:11:26,768
Kami tak boleh menerimanya.
605
01:11:59,711 --> 01:12:00,473
Tuan.
606
01:12:02,447 --> 01:12:03,846
5 minit sebelum
separuh masa kedua.
607
01:12:07,319 --> 01:12:08,445
Dia akan keluar.
608
01:12:20,899 --> 01:12:24,426
[Laluan: Jalan keluar
daripada Persengketaan]
609
01:12:25,003 --> 01:12:26,596
Tahniah atas majlis kau, En. Hwang.
610
01:12:27,739 --> 01:12:28,968
Siapa kau?
611
01:12:31,243 --> 01:12:32,677
Kau mesti terlupa.
612
01:12:34,746 --> 01:12:37,306
Kau suruh aku kembali
bila aku yakin.
613
01:12:38,550 --> 01:12:40,416
Aku tak ingat,
tolong pergi.
614
01:12:49,995 --> 01:12:51,827
Ini untuk membersihkan
meja kau,
615
01:12:54,232 --> 01:12:55,961
ini untuk
membersihkan tingkap.
616
01:12:59,070 --> 01:13:00,731
Ini adalah untuk lantai.
617
01:13:01,973 --> 01:13:06,843
Aku mahu memulangkan segera,
tapi mengambil masa terlalu lama.
618
01:13:07,579 --> 01:13:08,671
Siapa kau?
619
01:13:08,880 --> 01:13:10,507
Budak yang tiada bakat.
620
01:13:18,156 --> 01:13:20,454
Si cengeng itu?
621
01:13:24,296 --> 01:13:29,735
Anak kau membesar
dengan baik, pintar dan cantik.
622
01:13:38,710 --> 01:13:39,802
Lihatlah.
623
01:13:45,817 --> 01:13:46,784
Jawab.
624
01:13:54,926 --> 01:13:55,757
Ayah!
625
01:13:56,194 --> 01:13:57,161
Sun-hee...
626
01:13:59,998 --> 01:14:01,727
Ini peraturannya.
627
01:14:02,634 --> 01:14:06,298
Satu perlawanan tunggal,
pertaruhannya adalah nyawa kau.
628
01:14:06,638 --> 01:14:09,733
Jika kau menolak,
anak kau mati.
629
01:14:28,860 --> 01:14:30,259
Kau dah menjadi hebat?
630
01:14:31,830 --> 01:14:35,789
Seratus orang macam kau
masih bukan tandingan aku.
631
01:14:37,435 --> 01:14:39,733
Jangan bazirkan masa aku.
632
01:14:42,040 --> 01:14:43,303
Aku akan menukar peraturan.
633
01:14:44,810 --> 01:14:46,539
Aku akan bermain menentang
seratus macam kau.
634
01:14:47,445 --> 01:14:49,709
Esok tengah hari, di sini.
635
01:14:50,549 --> 01:14:52,142
Jika aku tak kalah,
636
01:14:54,853 --> 01:14:55,911
anak kau mati.
637
01:15:08,066 --> 01:15:11,092
Pergi beli katil.
638
01:15:13,171 --> 01:15:15,663
Gunakan ini beli meja.
639
01:15:16,308 --> 01:15:20,575
Ambil dan pergi
beli kereta lumba.
640
01:15:23,748 --> 01:15:24,874
Yang merah.
641
01:15:38,163 --> 01:15:41,224
Perut aku,
tak kena masa.
642
01:15:43,935 --> 01:15:44,902
Aduhai!
643
01:15:47,272 --> 01:15:48,706
Jangan risau, kau takkan mati.
644
01:15:50,108 --> 01:15:52,338
Kau perlukan dua perkara,
645
01:15:52,677 --> 01:15:53,610
kesabaran,
646
01:15:54,913 --> 01:15:56,813
dan penyelamat kau.
647
01:16:00,419 --> 01:16:05,118
Aku akan panggil kau tuan!
648
01:16:06,224 --> 01:16:09,125
Aku akan menjadi hamba kau!
649
01:16:10,629 --> 01:16:13,963
Aku akan taat perintah kau!
650
01:16:26,678 --> 01:16:31,172
Ambil wang aku jika kau mahu!
651
01:16:31,316 --> 01:16:32,715
Tolonglah!
652
01:16:37,822 --> 01:16:41,053
Tuan, aku...
653
01:16:42,293 --> 01:16:47,163
Aku dilahirkan pada musim sejuk,
aku tak selesa dengan panas...
654
01:16:52,170 --> 01:16:57,574
Tolong selamatkan aku...
Lepaskan aku...
655
01:17:02,580 --> 01:17:04,207
Ayah!
656
01:17:07,085 --> 01:17:08,678
Selamatkan aku!
657
01:17:15,393 --> 01:17:16,519
Kau ingat aku?
658
01:17:16,661 --> 01:17:20,529
Giliran aku untuk membalas
dendam pada ayah aku.
659
01:17:23,602 --> 01:17:24,694
Jangan risau.
660
01:17:25,837 --> 01:17:28,534
Dia selamat sementara
kita bermain.
661
01:17:33,879 --> 01:17:35,074
Boleh kita mulakan?
662
01:17:36,715 --> 01:17:38,012
Aku mohon maaf
jika itu kau mahu.
663
01:17:40,018 --> 01:17:41,213
Tak apalah.
664
01:17:45,690 --> 01:17:47,488
Aku hanya mahu
membalas dendam.
665
01:17:50,762 --> 01:17:57,031
Jika tak suka sesuatu yang panas,
terus tambahkan batu mati.
666
01:17:57,535 --> 01:17:59,765
Mari mula.
667
01:18:44,349 --> 01:18:45,316
Terlalu panas?
668
01:18:46,851 --> 01:18:48,376
Kau mesti tinggal di tempat sejuk.
669
01:18:50,655 --> 01:18:52,623
Ia tidak begitu sejuk.
670
01:18:55,727 --> 01:18:57,024
Sunyi sahaja.
671
01:19:00,098 --> 01:19:04,501
Aku ingat pemilik kedai
di tempat sunyi itu.
672
01:19:09,507 --> 01:19:11,839
Kau akan bertemu
mereka semua di neraka.
673
01:19:25,424 --> 01:19:28,155
Laju sedikit...
674
01:20:00,025 --> 01:20:03,552
Aku ada satu lagi,
ini pasti menarik.
675
01:20:26,951 --> 01:20:30,319
Tidak, ini...
676
01:20:30,989 --> 01:20:33,219
Tak mungkin...
677
01:20:33,725 --> 01:20:37,605
Ini tak betul...
678
01:20:37,629 --> 01:20:40,963
Tak mungkin,
bagaimana boleh seri?
679
01:20:45,937 --> 01:20:51,171
Aku mahu dunia mendidih.
680
01:23:01,506 --> 01:23:02,598
Cukuplah.
681
01:23:08,947 --> 01:23:10,381
Mari hentikannya...
682
01:24:38,970 --> 01:24:40,301
Jangan pergi.
683
01:24:40,806 --> 01:24:41,739
Aku perlu pergi.
684
01:24:42,040 --> 01:24:45,010
Kita takkan sempat.
685
01:24:45,544 --> 01:24:47,376
Dan badan aku...
686
01:24:55,854 --> 01:24:57,618
Aduhai, kau teruk.
687
01:25:02,394 --> 01:25:04,761
Aku nak tanya sesuatu.
688
01:25:05,230 --> 01:25:08,530
Kenapa kau buat begini?
689
01:25:14,306 --> 01:25:17,276
Cikgu, kenapa kau
buat acara ini untuk dia?
690
01:25:17,743 --> 01:25:18,835
Siapa dia?
691
01:25:18,910 --> 01:25:22,312
Jangan bertanya,
fokus saja.
692
01:25:23,915 --> 01:25:25,747
Jangan kalah dengan
seorang amatur.
693
01:25:51,776 --> 01:25:57,306
Memandangkan kami sibuk,
kita bermain 10 pusingan setiap papan.
694
01:25:57,549 --> 01:25:58,573
Mulakan sekarang.
695
01:25:58,850 --> 01:26:01,342
[Ditakdirkan: 1 lawan 100]
696
01:26:23,108 --> 01:26:24,075
Senyap.
697
01:26:25,276 --> 01:26:26,402
Diam!
698
01:27:10,522 --> 01:27:13,253
9-dan Hwang lwn. Hantu Celaka.
699
01:27:15,126 --> 01:27:16,525
Bedebah bodoh.
700
01:27:17,696 --> 01:27:21,394
Mari bersorak untuk ayah kau.
701
01:27:21,800 --> 01:27:24,360
Dengan begitu,
kau akan hidup.
702
01:27:25,670 --> 01:27:26,728
Kau tahu?
703
01:27:27,439 --> 01:27:29,203
Aku nak beritahu sesuatu,
704
01:27:30,809 --> 01:27:32,299
jika aku mempertaruhkan
nyawa aku,
705
01:27:35,313 --> 01:27:36,712
Aku bertaruh pada dia.
706
01:27:39,384 --> 01:27:41,284
Dia bukan manusia.
707
01:27:59,938 --> 01:28:01,633
Kau dah jumpa
taman permainan kau.
708
01:28:01,907 --> 01:28:03,204
Akulah orang jahat!
709
01:28:03,808 --> 01:28:06,470
Kau juga akan begitu, faham?
710
01:28:11,917 --> 01:28:13,407
Jangan sesekali ragu.
711
01:28:15,053 --> 01:28:16,782
Kau hanya mengira!
712
01:28:17,355 --> 01:28:19,517
Menjadi mesin yang hanya mengira!
713
01:28:21,393 --> 01:28:24,385
Maaf, aku tarik
semula kata-kata aku.
714
01:28:25,630 --> 01:28:28,759
Kau masih perlu
menjadi orang dahulu.
715
01:28:30,502 --> 01:28:33,597
Aku hanya akan menjadi mesin.
716
01:28:57,762 --> 01:28:58,957
Perlawanan bermula.
717
01:28:59,965 --> 01:29:02,525
4-4, 16-17.
718
01:29:02,767 --> 01:29:05,293
Kesatria alih, ya.
719
01:29:06,271 --> 01:29:07,363
4-17.
720
01:29:07,806 --> 01:29:08,739
6-3.
721
01:29:09,608 --> 01:29:12,771
4-15, 10-17.
722
01:29:19,651 --> 01:29:20,982
Pusingan pertama tamat.
723
01:29:21,186 --> 01:29:21,948
Gambar bukti.
724
01:29:47,279 --> 01:29:48,405
Lekas!
725
01:29:51,182 --> 01:29:53,583
Ada orang nak mati!
726
01:29:53,885 --> 01:29:54,716
Apa?!
727
01:29:57,889 --> 01:29:58,981
Tak guna...
728
01:30:54,312 --> 01:30:55,575
Terima kasih atas
tunjuk ajar kau.
729
01:31:39,457 --> 01:31:41,357
Tak guna...
730
01:31:41,693 --> 01:31:42,637
Celaka, 6-6.
731
01:31:42,661 --> 01:31:44,026
Jadi dia membuat kesilapan.
732
01:31:45,664 --> 01:31:49,931
Memang tak masuk akal
bermain menentang 100 pemain.
733
01:31:51,870 --> 01:31:57,274
Aku dah pesan,
kembali bila kau berkeyakinan.
734
01:31:59,544 --> 01:32:00,978
Jangan menyalahkan diri.
735
01:32:01,380 --> 01:32:03,542
Kau masih jauh.
736
01:32:13,825 --> 01:32:14,815
Lekas.
737
01:32:18,864 --> 01:32:20,332
Lekas.
738
01:32:22,000 --> 01:32:23,934
Lekas!
739
01:33:26,865 --> 01:33:27,889
Lekas.
740
01:33:29,868 --> 01:33:30,960
Lekas.
741
01:33:33,572 --> 01:33:34,596
Lekas.
742
01:33:37,976 --> 01:33:39,000
Lekas.
743
01:34:20,919 --> 01:34:21,909
Atari.
744
01:34:35,667 --> 01:34:36,600
Atari.
745
01:34:41,106 --> 01:34:42,437
Jadi dia menang.
746
01:34:43,541 --> 01:34:46,806
Ingat butang ini?
Paksa diri kau untuk ingat.
747
01:34:47,946 --> 01:34:49,573
Aku mungkin memaafkan kau.
748
01:34:50,615 --> 01:34:51,980
Aku nak tanya sesuatu.
749
01:34:53,885 --> 01:35:00,450
Dari langkah pertama hingga terakhir,
kau merancang semuanya?
750
01:35:00,892 --> 01:35:04,624
Peluang terakhir, cuba ingat.
751
01:35:05,297 --> 01:35:10,497
Kau mahu aku merayu
untuk nyawa aku pada ketika ini?
752
01:35:14,072 --> 01:35:15,096
Baiklah.
753
01:35:17,108 --> 01:35:19,975
Aku ingat mata besar dia.
754
01:35:26,184 --> 01:35:28,380
Kau masih ingat pertaruhan kita?
755
01:35:29,654 --> 01:35:30,849
Pilihlah.
756
01:35:31,256 --> 01:35:33,782
Anak kau atau kau,
pilihan di tangan kau.
757
01:35:34,392 --> 01:35:37,919
Aku beri kau peluang
untuk bermain batu terakhir.
758
01:35:44,569 --> 01:35:48,733
Ini takdir jenayah kau.
759
01:35:51,343 --> 01:35:55,143
Kau tak tahu bagaimana
dan di mana kau akan mati.
760
01:36:12,797 --> 01:36:14,663
Untuk perjalanan
kau ke neraka.
761
01:36:16,668 --> 01:36:17,567
Belakang aku...
762
01:36:18,336 --> 01:36:19,667
Aduhai...
763
01:36:21,940 --> 01:36:23,840
Belakang aku...
764
01:37:04,182 --> 01:37:09,177
[Kematian]
765
01:37:34,980 --> 01:37:36,277
Hantu tak guna.
766
01:37:40,819 --> 01:37:44,778
[Akhir: Takdir Penjenayah]
767
01:38:48,820 --> 01:38:51,221
[Shin Su-yeon]
768
01:38:59,631 --> 01:39:03,659
Kau akan mencintai dan menghormati
untuk selama-lamanya?
769
01:39:04,002 --> 01:39:07,267
- Ya, betul.
- Ya, betul.
770
01:39:08,673 --> 01:39:13,304
Berpegangan tangan
dan mengucapkan janji kau.
771
01:39:13,578 --> 01:39:14,409
Ya.
772
01:39:19,484 --> 01:39:22,613
- Aku terima kau sebagai isteri...
- Aku terima kau sebagai suami...
773
01:39:22,754 --> 01:39:26,884
Aku berjanji untuk mengasihi dan
menghargai dalam sakit dan sihat...
774
01:39:32,230 --> 01:39:34,631
Di sini kita memilih langkah terakhir.
775
01:39:38,003 --> 01:39:43,271
Boleh aku tahu nama penuh kau?
776
01:39:49,715 --> 01:39:50,705
Baiklah.
777
01:39:53,818 --> 01:39:54,876
Pergilah.
778
01:40:07,299 --> 01:40:08,858
Bila kita berjumpa lagi,
779
01:40:11,669 --> 01:40:12,761
aku akan panggil kau...
780
01:40:13,471 --> 01:40:14,563
"Jari Hantu."
781
01:40:15,407 --> 01:40:17,705
Jari digerakkan oleh hantu.
782
01:40:19,077 --> 01:40:21,478
Jika ada dewa Go,
dia akan bermain seperti kau.
783
01:40:22,714 --> 01:40:25,411
Jadi? Suka tak?
784
01:40:34,659 --> 01:40:35,592
Pergi dulu.
785
01:40:36,494 --> 01:40:37,188
Jaga diri.
786
01:40:37,329 --> 01:40:38,262
Selamat tinggal!
787
01:41:20,505 --> 01:41:23,167
Jika ekor, aku ikut kau.
788
01:41:41,326 --> 01:41:45,263
[KWON SANG-WOO]
789
01:41:46,464 --> 01:41:50,059
[KIM HEI-WON / KIM SUNG-KYUN]
790
01:41:51,269 --> 01:41:54,796
[HEO SUNG-TAE / WOO DO-HWAN]
791
01:41:54,940 --> 01:41:56,101
Aku nak tanya sesuatu.
792
01:41:56,875 --> 01:41:59,037
Kenapa kau buat begini?
793
01:42:02,781 --> 01:42:03,509
Penutup.
794
01:42:03,749 --> 01:42:09,017
THE DIVINE MOVE 2: THE WRATHFUL
[MASIH ADA ADEGAN]
795
01:42:11,000 --> 01:42:31,000
Terima kasih kepada @Syafiq_025
kerana menaja sarikata ini
796
01:42:31,000 --> 01:42:40,000
Layari Twitter untuk kemas kini
twitter.com/art_rigato
797
01:42:40,000 --> 01:42:49,000
Layari Instagram untuk kemas kini
instagram.com/art.rigato
798
01:42:49,928 --> 01:42:51,327
Loceng itu.
799
01:42:53,732 --> 01:42:55,325
Kau tahu kenapa ia ikan?
800
01:42:57,802 --> 01:43:01,500
Mata ikan tetap
terbuka walaupun tidur.
801
01:43:02,774 --> 01:43:05,607
Maksudnya,
"Sentiasa berjaga."
802
01:43:13,184 --> 01:43:16,586
Hei, mata fikiran kau.
803
01:43:20,292 --> 01:43:26,459
Kau mesti melihat dunia
dan papan Go bersama mereka.
804
01:43:27,000 --> 01:43:32,000
Layari laman sosial Art.rigato
untuk melawat atau mengupah kami.
805
01:43:32,000 --> 01:43:35,000
Jangan lupa,
kami juga menyediakan perkhidmatan
806
01:43:35,000 --> 01:43:38,000
logo, poster, banner, bunting design
serta
807
01:43:38,000 --> 01:43:43,000
photo editing, superimpose, redesign,
subtitle editor dan lain-lain lagi.
808
01:43:44,000 --> 01:43:48,000
TAMAT