1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 Sarikata diterjemah oleh Art.rigato 2 00:00:18,000 --> 00:00:38,000 Sarikata ini ditaja oleh >> @Syafiq_025 << 3 00:00:44,102 --> 00:00:46,400 [CJ ENTERTAINMENT MEMPERSEMBAHKAN] 4 00:00:50,108 --> 00:00:52,509 [MAYS ENTERTAINMENT & AZIT FILM PRODUCTION] 5 00:00:53,178 --> 00:00:55,272 [PRODUSER EKSEKUTIF CHO YOUNG-KI] 6 00:01:05,456 --> 00:01:10,417 [1988] 7 00:01:34,519 --> 00:01:38,183 Satu langkah ke depan lebih baik. 8 00:01:41,860 --> 00:01:43,487 Apa yang kau tahu? 9 00:01:43,595 --> 00:01:45,791 Pergi mop lantai, tikus tak guna. 10 00:02:06,618 --> 00:02:08,382 Sampah logam itu tak berguna. 11 00:02:12,457 --> 00:02:14,653 Lelaki hidup dan mati dengan maruah. 12 00:02:15,593 --> 00:02:16,992 Aku dah selesai membersih. 13 00:02:17,695 --> 00:02:19,060 Baik, bagus. 14 00:02:30,942 --> 00:02:31,841 Su-yeon. 15 00:02:33,244 --> 00:02:35,338 Abang kau belajar bermain Go? 16 00:02:36,414 --> 00:02:40,408 Ya, ayah ajar dia sedikit semasa kecil. 17 00:02:41,286 --> 00:02:43,152 Nak aku ajar dia di sini? 18 00:02:46,057 --> 00:02:49,789 Servis kau akan meliputi pelajarannya. 19 00:02:51,262 --> 00:02:52,354 Betulkah? 20 00:02:52,897 --> 00:02:55,696 Jadi aku boleh membersih setiap hari. 21 00:02:57,702 --> 00:02:58,897 Duduklah. 22 00:03:07,212 --> 00:03:08,338 Duduk di sebelah aku. 23 00:03:09,547 --> 00:03:13,040 Dengar dengan teliti tentang masa depan dia. 24 00:04:13,011 --> 00:04:13,876 Apa dia? 25 00:04:16,080 --> 00:04:18,139 Boleh kita bermain satu pusingan? 26 00:04:18,783 --> 00:04:19,841 Dengan aku? 27 00:04:20,218 --> 00:04:22,050 Aku nak tahu betapa hebatnya aku. 28 00:04:34,799 --> 00:04:36,767 Kau perlahan, lekas. 29 00:04:44,976 --> 00:04:46,535 Terlalu perlahan, laju! 30 00:04:51,149 --> 00:04:51,980 Laju! 31 00:04:53,451 --> 00:04:54,384 Lekas! 32 00:04:54,853 --> 00:04:55,979 Main dengan laju! 33 00:05:07,065 --> 00:05:08,089 Alihkan tangan kau. 34 00:05:10,034 --> 00:05:12,093 Jangan berlengah dalam menghadapi kematian. 35 00:05:14,606 --> 00:05:16,973 Malangnya, kau tiada bakat. 36 00:05:18,810 --> 00:05:20,676 Jangan pertaruhkan masa depan kau pada Go. 37 00:05:21,980 --> 00:05:23,072 Pulanglah. 38 00:05:27,452 --> 00:05:28,578 Kau tersinggung? 39 00:05:30,889 --> 00:05:32,755 Kembali bila kau berasa yakin. 40 00:06:30,582 --> 00:06:31,515 Seoul. 41 00:06:40,391 --> 00:06:41,654 Nak beli tiket? 42 00:06:42,827 --> 00:06:43,953 Tinggal bas terakhir. 43 00:06:44,629 --> 00:06:46,529 Tempat yang jauh dari sini. 44 00:06:48,166 --> 00:06:50,066 Utara atau Selatan? 45 00:06:56,107 --> 00:07:00,567 [Pergerakan Pertama: Atas dan Bawah] 46 00:07:01,646 --> 00:07:05,398 [Seoul] 47 00:07:29,707 --> 00:07:31,106 Tiada apa-apa selain syiling. 48 00:07:31,576 --> 00:07:32,441 Sudahlah. 49 00:07:33,077 --> 00:07:34,442 Tak cukup untuk bermain pool. 50 00:07:39,250 --> 00:07:40,775 [Kelab Go 88] 51 00:07:40,952 --> 00:07:42,681 Terima kasih. 52 00:07:49,794 --> 00:07:51,353 - Tuan? - Ya? 53 00:07:51,830 --> 00:07:54,458 Boleh bermain satu pusingan? 54 00:08:03,775 --> 00:08:04,799 Untuk 10 sen? 55 00:08:07,712 --> 00:08:09,043 Anak siapa ini? 56 00:08:28,299 --> 00:08:30,495 Kau bagus, memang bagus. 57 00:08:31,469 --> 00:08:32,300 10 sen. 58 00:08:35,740 --> 00:08:37,504 Budak, main dengan aku. 59 00:09:20,018 --> 00:09:22,316 Itu luar biasa! 60 00:09:44,509 --> 00:09:46,921 Puan, hempedu ayam dan belut. 61 00:09:46,945 --> 00:09:47,810 Baiklah. 62 00:09:50,048 --> 00:09:53,279 Budak kampung, kau baru di Seoul? 63 00:09:54,385 --> 00:09:58,344 Hati-hati, penipu ada di mana-mana. 64 00:10:07,031 --> 00:10:09,090 Dunia ini adalah dua benda bagi kau, 65 00:10:09,634 --> 00:10:13,229 taman permainan atau neraka. 66 00:10:14,038 --> 00:10:16,598 Biasanya berakhir di neraka. 67 00:10:20,145 --> 00:10:22,978 Ada tempat nak tidur? 68 00:10:28,686 --> 00:10:31,587 Jika ini ekor, aku akan ikut kau. 69 00:10:54,045 --> 00:10:55,706 Takdir belum menetapkannya. 70 00:10:59,250 --> 00:11:01,014 Aku tak percaya pada tuah. 71 00:11:03,721 --> 00:11:05,189 Aku tak pernah rasa bertuah. 72 00:11:10,395 --> 00:11:12,363 Lama tak berjumpa, bos! 73 00:11:12,464 --> 00:11:16,298 Kau takkan mati? Kau datang setiap tahun. 74 00:11:17,869 --> 00:11:20,600 Kau memang pandai berkata-kata. 75 00:11:22,040 --> 00:11:23,667 Hei, sapa dia. 76 00:11:24,342 --> 00:11:28,108 Dia pemain Go terbaik yang tak pernah aku kalahkan. 77 00:11:32,317 --> 00:11:35,844 Jadi, dia berguna? 78 00:11:36,287 --> 00:11:38,312 Mereka sentiasa berguna. 79 00:11:38,957 --> 00:11:41,085 Guru yang menjadi masalah. 80 00:11:44,963 --> 00:11:47,193 Sumbanglah jika kau juga merasakannya. 81 00:11:48,500 --> 00:11:53,267 Berhentilah, selagi kau masih ada tangan. 82 00:11:56,107 --> 00:11:58,872 Boleh kau menjual item yang belum tamat tempoh sekali saja? 83 00:11:59,277 --> 00:12:01,837 Sebab itu doa tak berkesan. 84 00:12:21,499 --> 00:12:25,163 Dewa Gunung, hambamu yang tak berguna dah kembali. 85 00:12:25,503 --> 00:12:29,303 Aku berdoa sepenuh hati, tolong kabulkan hajat aku. 86 00:12:38,283 --> 00:12:39,944 Nampak tugu itu? 87 00:12:41,052 --> 00:12:44,955 Selepas setiap perlawanan, susun batu. 88 00:12:49,494 --> 00:12:52,106 Kau ada 5 saat, hafal dan lukisnya. 89 00:12:52,130 --> 00:12:52,940 5 saat? 90 00:12:52,964 --> 00:12:56,161 Satu, dua, tiga, empat, lima, tamat. 91 00:12:56,334 --> 00:12:57,267 Sekejap! 92 00:13:15,653 --> 00:13:17,348 Terlalu berfikir membawa kesan buruk. 93 00:13:18,823 --> 00:13:19,813 Tabiat buruk. 94 00:13:28,099 --> 00:13:30,945 Satu, dua, tiga, 95 00:13:30,969 --> 00:13:33,336 empat, lima, tamat. 96 00:14:06,738 --> 00:14:09,139 Ingat, bermain dalam kepala kau. 97 00:14:09,707 --> 00:14:11,266 Pejam mata, dan main. 98 00:14:15,413 --> 00:14:16,938 Menang baru boleh keluar. 99 00:14:21,786 --> 00:14:23,550 Jika mengalah, bunyikan loceng. 100 00:14:31,596 --> 00:14:32,927 Titik bintang kanan atas. 101 00:14:33,264 --> 00:14:34,390 Titik bintang kiri bawah. 102 00:14:35,366 --> 00:14:36,697 Di bawah titik bintang kanan bawah. 103 00:14:37,569 --> 00:14:40,004 - 16-4. - 16-6. 104 00:14:41,239 --> 00:14:44,209 - 16-5. - 17-9. 105 00:14:45,276 --> 00:14:47,836 - 17-6. - 17-2. 106 00:14:49,347 --> 00:14:50,508 16-9. 107 00:14:50,882 --> 00:14:53,214 Kau terlepas umpan. Lagi! 108 00:14:55,787 --> 00:14:56,982 Titik bintang kanan atas. 109 00:14:58,523 --> 00:15:00,218 Kau tak nampak tangga?! 110 00:15:00,358 --> 00:15:01,257 Lagi! 111 00:15:01,559 --> 00:15:02,549 Lagi! 112 00:15:03,128 --> 00:15:05,392 Lagi! Main lagi! 113 00:15:05,597 --> 00:15:06,655 Laju! 114 00:15:06,798 --> 00:15:07,575 Di bawah titik bintang kanan bawah. 115 00:15:07,599 --> 00:15:09,243 - Laju! - 17-5. 116 00:15:09,267 --> 00:15:10,166 Lagi! 117 00:15:10,502 --> 00:15:12,095 Jangan pertaruhkan masa depan pada Go. 118 00:15:20,278 --> 00:15:21,507 Aku akan kembali esok. 119 00:16:07,158 --> 00:16:08,353 Titik bintang kanan atas. 120 00:16:15,867 --> 00:16:17,392 2 di bawah titik bintang kiri bawah. 121 00:16:23,842 --> 00:16:26,743 - 11-13. - 14-14. 122 00:16:27,378 --> 00:16:29,437 - 7-10. - 5-12. 123 00:16:29,881 --> 00:16:32,213 - 5-9. - 13-16. 124 00:16:35,987 --> 00:16:38,479 - 17-10. - 11-19. 125 00:16:39,824 --> 00:16:40,950 Atari. 126 00:16:49,267 --> 00:16:51,429 Bagus, kemas barang, kita pergi. 127 00:17:09,487 --> 00:17:10,648 8-14. 128 00:17:13,091 --> 00:17:14,422 7-14. 129 00:17:15,260 --> 00:17:16,489 12-4. 130 00:17:21,566 --> 00:17:24,035 Kami Menuntut Bayaran Pemecatan! 131 00:17:27,705 --> 00:17:29,298 Aku tak mampu lagi 132 00:17:41,119 --> 00:17:42,177 Kau... 133 00:17:44,322 --> 00:17:45,721 terima surat janji hutang? 134 00:17:58,203 --> 00:17:59,898 Kenapa kau teragak-agak? 135 00:18:00,138 --> 00:18:01,606 Kau berubah fikiran? 136 00:18:01,706 --> 00:18:04,869 Aku rasa kau kena pulangkan wang... 137 00:18:05,343 --> 00:18:06,970 Dia bukan orang jahat. 138 00:18:08,379 --> 00:18:12,475 Sudah jumpa taman permainan kau? Akulah orang jahat! 139 00:18:12,884 --> 00:18:15,114 Jadi semua lawan aku orang jahat juga! 140 00:18:15,253 --> 00:18:18,018 Kau juga akan jadi begitu, faham? 141 00:18:25,964 --> 00:18:27,523 Jangan sesekali ragu. 142 00:18:29,167 --> 00:18:30,464 Aku yang memutuskannya! 143 00:18:31,403 --> 00:18:33,132 Kau hanya mengira! 144 00:18:33,571 --> 00:18:35,665 Menjadi mesin yang hanya mengira! 145 00:19:04,636 --> 00:19:05,660 Ayah! 146 00:19:09,707 --> 00:19:11,072 Ayah! 147 00:19:14,712 --> 00:19:16,680 Ayah! 148 00:19:19,451 --> 00:19:20,247 Bagus! 149 00:19:20,585 --> 00:19:22,280 Satu lagi! 150 00:19:25,990 --> 00:19:27,856 Menjijikkan... 151 00:19:29,260 --> 00:19:30,557 Weed. (Rumput.) 152 00:19:31,796 --> 00:19:32,888 Lama tak jumpa. 153 00:19:35,233 --> 00:19:37,429 Kau patut minum wiski. 154 00:19:59,424 --> 00:20:03,827 Aku dah berhenti minum, bangang. 155 00:20:10,568 --> 00:20:14,300 Lebih cepat untuk rumput menjadi herba perubatan. 156 00:20:16,641 --> 00:20:19,906 Tiada guna berborak kosong, mari bermain. 157 00:20:37,929 --> 00:20:39,328 Gandakan pot-nya. 158 00:20:55,714 --> 00:20:58,183 6-5, kemudian panjangkan, dan satu lagi. 159 00:20:58,283 --> 00:20:59,478 Kesatria pindah. 160 00:21:00,452 --> 00:21:01,419 Atari. 161 00:21:22,073 --> 00:21:26,510 Aku dengar kau hilang tangan kepada Shaman. 162 00:21:26,911 --> 00:21:28,345 Menjadi makanan babi hutan. 163 00:21:30,915 --> 00:21:34,613 Heo Il-do yang berkuasa juga ditipu olehnya. 164 00:21:34,919 --> 00:21:36,387 Malangnya! 165 00:21:37,956 --> 00:21:39,151 Sayang sekali, 166 00:21:39,924 --> 00:21:45,363 tangan yang tinggal itu juga akan hilang. 167 00:21:45,797 --> 00:21:47,390 Nasib seseorang adalah misteri. 168 00:21:47,999 --> 00:21:52,869 Siapa tahu, mungkin kau hilang kepala dulu. 169 00:22:25,470 --> 00:22:27,370 Gunakan pisau itu pada mata kau. 170 00:22:27,672 --> 00:22:29,140 Atau kau takkan hidup lama. 171 00:22:29,674 --> 00:22:32,837 Kau menjadi semakin bagus. 172 00:22:35,647 --> 00:22:37,172 Apa rahsianya? 173 00:22:39,284 --> 00:22:40,251 Berdoa. 174 00:22:55,934 --> 00:22:57,561 Simpan, ini bahagian kau. 175 00:22:58,703 --> 00:23:00,281 Jika kau bersendirian nanti, 176 00:23:00,305 --> 00:23:02,273 cari Turd di daerah Gwancheol. 177 00:23:02,640 --> 00:23:05,769 Dia tak berguna, tapi dia setia macam najis. 178 00:23:07,045 --> 00:23:08,012 Sini. 179 00:23:31,970 --> 00:23:34,268 Aku dah pesan, cucuk pisau di mata kau. 180 00:23:36,274 --> 00:23:37,207 Lari, bodoh! 181 00:23:42,380 --> 00:23:43,643 Lari! 182 00:24:09,874 --> 00:24:12,536 Hei! Sini gelap, berhati-hati! 183 00:24:14,279 --> 00:24:17,909 Aku tahu ada muslihat, tak sangka gurunya seorang budak. 184 00:24:18,450 --> 00:24:19,781 Aku nak minta maaf, 185 00:24:20,051 --> 00:24:21,280 aku tiada pilihan lagi. 186 00:24:23,321 --> 00:24:24,948 Jika tak memotong pucuknya sekarang, 187 00:24:27,058 --> 00:24:29,720 Aku akan memerlukan kapak nanti. 188 00:24:30,829 --> 00:24:35,460 [Hidup dan Mati] 189 00:24:42,207 --> 00:24:42,935 Hei! 190 00:24:45,376 --> 00:24:46,241 Hei! 191 00:24:47,078 --> 00:24:47,977 Hei! 192 00:24:53,685 --> 00:24:54,516 Berhenti! 193 00:25:00,191 --> 00:25:00,919 Cukup! 194 00:25:04,562 --> 00:25:05,495 Bedebah! 195 00:25:16,708 --> 00:25:19,109 Berhenti! 196 00:25:57,000 --> 00:26:06,000 Layari Telegram Channel untuk kemas kini t.me/artrigato 197 00:26:07,358 --> 00:26:10,123 [Heo Il-do] 198 00:26:11,096 --> 00:26:13,588 [Busan Weed] 199 00:26:13,865 --> 00:26:16,732 [The Shaman] 200 00:26:23,908 --> 00:26:27,003 [The Loner] 201 00:26:28,346 --> 00:26:30,474 [En. Turd] 202 00:26:31,149 --> 00:26:32,674 [Madame Hong] 203 00:26:42,227 --> 00:26:45,857 [Hwang Duk-yong] 204 00:26:47,000 --> 00:26:56,000 Layari Facebook Pages untuk kemas kini facebook.com/art.rigato 205 00:28:14,052 --> 00:28:14,951 Pakainya, 206 00:28:15,386 --> 00:28:16,820 sejuk pada pagi dan malam. 207 00:28:18,156 --> 00:28:19,180 Terima kasih. 208 00:28:34,706 --> 00:28:36,003 Jangan mencari terlalu jauh. 209 00:28:39,010 --> 00:28:42,207 Bila kau bertekad, itulah taman permainan kau. 210 00:29:07,705 --> 00:29:10,504 Bawakan pemain tahap 3. 211 00:29:12,010 --> 00:29:13,341 Sekejap. 212 00:29:14,179 --> 00:29:18,025 Ini Viper Incheon, dan ini Serpent Chuncheon. 213 00:29:18,049 --> 00:29:21,451 Sekarang dah berkenalan, berlawanlah, 214 00:29:21,853 --> 00:29:27,257 Aku hanya memudahkan permainan, dan mengambil komisen, 215 00:29:27,792 --> 00:29:32,039 jika ada yang kata aku berat sebelah, urusan kita berakhir. 216 00:29:32,063 --> 00:29:33,707 Kau sudah selesai di sini. 217 00:29:33,731 --> 00:29:38,225 Kau lama menghilang, aku rasa keadaan tak menjadi. 218 00:29:38,336 --> 00:29:40,896 Lihat fesyen kau hari ini. 219 00:29:41,339 --> 00:29:42,773 Meniru gaya aku? 220 00:29:44,742 --> 00:29:47,734 Baiklah, sila mulakan. 221 00:29:48,179 --> 00:29:49,669 $10 setiap mata. 222 00:29:50,715 --> 00:29:54,174 Kita semua kawan di sini, sila mulakan. 223 00:29:55,954 --> 00:29:57,444 Ya, teruskan. 224 00:29:58,957 --> 00:30:01,688 Memerang Goesan, Bejar Hongseong, 225 00:30:01,826 --> 00:30:05,592 Kembung Andong, dah Ikan Layur Haenam. 226 00:30:06,798 --> 00:30:07,575 Baik. 227 00:30:07,599 --> 00:30:09,328 Ya, Ikan Layur sedikit keterlaluan. 228 00:30:10,402 --> 00:30:12,370 Ya, aku faham. 229 00:30:14,672 --> 00:30:17,607 Adakah ular berak? 230 00:30:19,544 --> 00:30:20,602 Ular memang berak! 231 00:30:27,385 --> 00:30:28,409 Tak lucu? 232 00:30:31,990 --> 00:30:33,480 Ular! 233 00:30:33,992 --> 00:30:35,187 Kelakar. 234 00:30:36,728 --> 00:30:37,354 Kenapa kau... 235 00:30:37,662 --> 00:30:38,959 Lucunya... 236 00:30:39,764 --> 00:30:40,822 ...mengekori aku? 237 00:30:41,132 --> 00:30:43,362 Aduhai... 238 00:30:44,002 --> 00:30:45,333 Aku mencari seseorang. 239 00:30:46,171 --> 00:30:48,003 Apa? Untuk bermain Go? 240 00:30:48,306 --> 00:30:49,637 Boleh melawan kau? 241 00:30:49,874 --> 00:30:52,036 Masalahnya, 242 00:30:52,210 --> 00:30:53,974 aku hanya pengatur. 243 00:30:54,112 --> 00:30:56,103 Nak aku cari lawan kau? 244 00:30:56,381 --> 00:30:57,348 Madame Hong. 245 00:30:57,449 --> 00:30:59,577 Aku dengar yang najis setia. 246 00:31:00,819 --> 00:31:01,684 Najis seperti batu. 247 00:31:02,454 --> 00:31:04,422 Aku tak percaya. 248 00:31:05,023 --> 00:31:07,492 Kenapa semua orang mengutuk aku? 249 00:31:07,726 --> 00:31:08,469 [Najis: Batu Tak Berguna] 250 00:31:08,493 --> 00:31:11,463 Hei, kau kenal aku? 251 00:31:11,763 --> 00:31:13,424 Dia datang ke tempat yang betul. 252 00:31:13,898 --> 00:31:15,866 Dialah En. Turd. 253 00:31:16,201 --> 00:31:17,191 Aduhai! 254 00:31:23,608 --> 00:31:25,235 Kita lihat kehebatan kau. 255 00:31:38,523 --> 00:31:39,991 Kenapa lama sangat? 256 00:31:48,733 --> 00:31:49,825 Aku harap kau tak marah. 257 00:32:12,624 --> 00:32:13,887 Terima kasih, jaga diri! 258 00:32:16,227 --> 00:32:17,251 Helo? 259 00:32:17,829 --> 00:32:19,319 Madame Hong. 260 00:32:19,631 --> 00:32:24,091 Jika bisnes teruk, berhenti saja. 261 00:32:24,202 --> 00:32:27,069 Bunyinya macam wang kau berkepuk-kepuk. 262 00:32:27,205 --> 00:32:31,403 Orang boleh cari wang pada bila-bila masa. 263 00:32:33,545 --> 00:32:36,590 Jika mahukan sesuatu, beritahu saja. 264 00:32:36,614 --> 00:32:39,845 Kau dah ambil kereta buruk aku, belikan aku yang baru. 265 00:32:41,720 --> 00:32:43,415 Helo? 266 00:32:48,993 --> 00:32:50,791 Satu untuk kau, satu untuk aku. 267 00:32:51,663 --> 00:32:55,861 Mari lakukan 2 lawatan seperti ini dan membeli 2 bangunan, 268 00:32:56,467 --> 00:32:57,764 Sangat bagus! 269 00:32:59,738 --> 00:33:01,832 Kau tak mahu lihat aku membahagi wang? 270 00:33:03,808 --> 00:33:05,708 Tak mahu tak apa, aku jujur. 271 00:33:06,845 --> 00:33:09,314 Satu untuk kau, satu untuk aku. 272 00:33:10,181 --> 00:33:12,240 Satu untuk kau, satu untuk aku. 273 00:33:14,352 --> 00:33:16,252 Mana kau kenal En. Heo? 274 00:33:17,722 --> 00:33:19,486 Biadapnya... 275 00:33:27,265 --> 00:33:28,892 Kau dan aku kena berbincang. 276 00:33:37,041 --> 00:33:42,104 Aku selalu memikirkan sejak kita bertemu. 277 00:33:43,047 --> 00:33:46,449 Kau pernah bekerja sebelum berjumpa aku? 278 00:33:47,819 --> 00:33:50,914 Cara kau bercakap biadap. 279 00:33:51,256 --> 00:33:54,590 "En., bila kau berjumpa En. Heo?" 280 00:33:54,726 --> 00:33:57,127 Perlu macam itu. 281 00:33:58,630 --> 00:34:01,964 "Hidup adalah Go, 282 00:34:02,867 --> 00:34:06,013 kau kena menjadi lelaki dulu untuk bermain dengan bagus, 283 00:34:06,037 --> 00:34:07,505 itu yang aku fikirkan." 284 00:34:07,605 --> 00:34:11,132 Aku tak mahu wang itu, simpan semuanya. 285 00:34:14,245 --> 00:34:15,735 Aku faham, tak apa. 286 00:34:17,749 --> 00:34:20,309 Menjadi seorang lelaki adalah baik. 287 00:34:21,553 --> 00:34:23,385 Kita sudah berseronok, mari mulakan. 288 00:34:28,159 --> 00:34:29,320 Hwang Duk-yong? 289 00:34:30,729 --> 00:34:32,094 Kau akan bermain profesional? 290 00:34:34,165 --> 00:34:35,599 Singgah tempat lain dulu sebelum Hwang. 291 00:34:36,000 --> 00:34:36,865 Di mana? 292 00:34:37,335 --> 00:34:40,498 Jangseong, kemudian Busan. 293 00:34:44,642 --> 00:34:47,942 Apa masalah van ini? 294 00:34:48,179 --> 00:34:50,477 Van ini juga tahu yang kita tak patut berada di sini. 295 00:34:51,382 --> 00:34:53,407 Semua orang tahu. 296 00:34:54,452 --> 00:34:56,216 Jangan pergi ke sana. 297 00:35:00,358 --> 00:35:02,703 Jadi pergi bersendirian kali ini. 298 00:35:02,727 --> 00:35:04,161 Aku akan membaiki van ini. 299 00:35:07,298 --> 00:35:09,926 Hei, kenapa kau mengambil itu? 300 00:35:10,268 --> 00:35:11,463 Hei! Tinggalkannya! 301 00:35:11,603 --> 00:35:13,128 Ayuhlah... 302 00:35:18,343 --> 00:35:21,870 Benarkan aku memegangnya. 303 00:35:49,474 --> 00:35:52,307 Tiada orang di sini, mari pergi. 304 00:36:08,093 --> 00:36:10,721 Aku datang untuk menilik nasib, bolehkah? 305 00:36:20,071 --> 00:36:21,698 Kau tak perlukannya. 306 00:36:22,640 --> 00:36:25,666 Penilik nasib untuk mereka yang ingin hidup. 307 00:36:26,544 --> 00:36:28,911 Jika kau mahukan tangan itu, jadi ambilnya. 308 00:36:30,148 --> 00:36:31,582 Ia disebelah dia. 309 00:36:47,932 --> 00:36:49,730 Adakah kerana tilikan? 310 00:36:58,576 --> 00:36:59,566 Ya. 311 00:37:01,012 --> 00:37:03,276 Aku tak menerima wang untuk menilik. 312 00:37:07,819 --> 00:37:09,480 - Kau di sana. - Ya? 313 00:37:10,321 --> 00:37:12,983 Kau sampah yang hidup terlalu lama. 314 00:37:14,092 --> 00:37:15,651 Terima kasih kepada nenek moyang kau. 315 00:37:17,262 --> 00:37:18,991 Ya... aku... 316 00:37:20,565 --> 00:37:23,227 mengadakan upacara peringatan dengan kerap. 317 00:37:57,736 --> 00:37:59,704 Yang kalah potong tangan sendiri. 318 00:38:21,292 --> 00:38:26,230 [Kebingungan: Jangan Dengar Atau Percaya] 319 00:38:29,934 --> 00:38:32,995 Tak perlu bantuan, aku nak pergi merokok. 320 00:38:33,238 --> 00:38:34,137 Duduk. 321 00:38:50,155 --> 00:38:53,591 Malangnya... 322 00:39:05,437 --> 00:39:07,098 Jangan bersikap penindas. 323 00:39:07,238 --> 00:39:09,798 Kita perlu menjadi gelandangan. 324 00:39:10,809 --> 00:39:12,402 Jadi jangan cuba melindunginya. 325 00:39:17,716 --> 00:39:20,344 Perhatikan papan ini. 326 00:39:20,985 --> 00:39:22,919 Kau akan mati jika kalah. 327 00:39:23,455 --> 00:39:25,787 Semua orang hilang arah dalam sekelip mata. 328 00:39:48,813 --> 00:39:50,611 Isteri kau yang melarikan diri, 329 00:39:51,349 --> 00:39:53,010 dia mati baru-baru ini. 330 00:39:54,285 --> 00:39:56,652 Batu yang ditakdirkan untuk mati. 331 00:39:58,523 --> 00:40:00,389 Setidaknya anak kau hidup. 332 00:40:01,226 --> 00:40:03,854 Isteri kau mati dengan penuh rasa bersalah. 333 00:40:05,230 --> 00:40:07,221 Sebab dia melahirkan anak adik kau? 334 00:40:10,035 --> 00:40:12,970 Jangan cuba menekankan aku, aku anak tunggal. 335 00:40:13,571 --> 00:40:18,338 Apa pun, tak perlu membunuh adik sendiri. 336 00:40:25,250 --> 00:40:27,446 Aku dah pesan pandang papan. 337 00:40:28,053 --> 00:40:29,646 Kau akan kalah. 338 00:40:34,025 --> 00:40:37,518 Ibu lari, ayah membunuh diri, 339 00:40:38,163 --> 00:40:41,098 hanya kakak kau tempat bergantung. 340 00:40:41,199 --> 00:40:44,134 Pekakkan telinga, jangan mendengar. 341 00:40:44,602 --> 00:40:45,933 Jangan angkat kepala juga. 342 00:40:46,237 --> 00:40:47,500 Aku dah selesai membersih. 343 00:40:47,872 --> 00:40:51,866 Servis kau akan merangkumi pelajarannya di sini. 344 00:40:53,311 --> 00:40:54,437 Betulkah? 345 00:40:56,214 --> 00:40:57,409 Mari duduk. 346 00:41:05,824 --> 00:41:07,019 Duduk di sebelah aku. 347 00:41:08,059 --> 00:41:11,495 Dengar dengan teliti tentang masa depan adik kau. 348 00:41:27,045 --> 00:41:28,171 Su-yeon. 349 00:41:31,883 --> 00:41:32,975 Malangnya. 350 00:41:33,652 --> 00:41:37,680 Jika bukan kerana itu, dia boleh berbahagia. 351 00:42:12,223 --> 00:42:13,213 Apa kau buat? 352 00:42:13,725 --> 00:42:16,592 Jangan lakukannya, tolong berhenti! 353 00:42:16,961 --> 00:42:21,956 Apa perlu dilakukan dengan jiwa muda seperti itu? 354 00:42:25,937 --> 00:42:28,065 Boleh kita bermain satu pusingan? 355 00:42:35,280 --> 00:42:37,544 Jangan berlengah menghadapi kematian. 356 00:42:39,784 --> 00:42:41,878 Kembali bila kau berasa yakin. 357 00:42:42,654 --> 00:42:46,284 Ia bukanlah takdir untuk melihat ke belakang. 358 00:42:57,369 --> 00:43:01,806 Kakak, gigi aku sangat sakit. 359 00:43:06,911 --> 00:43:10,848 "Jangan tahan sakit, makan pil sahaja." 360 00:43:27,399 --> 00:43:29,458 Su-yeon! 361 00:43:36,274 --> 00:43:38,606 Kenapa kau abaikan aku? 362 00:43:43,014 --> 00:43:44,743 Apa kau akan buat di Seoul? 363 00:43:48,753 --> 00:43:50,949 Syaitan yang membunuhnya, 364 00:43:52,924 --> 00:43:57,225 jika kau bunuh dia, hidup kau akan berakhir juga. 365 00:44:03,234 --> 00:44:05,430 Aku dah pesan pandang papan, 366 00:44:06,071 --> 00:44:07,561 kau akan kalah. 367 00:44:16,848 --> 00:44:18,043 Giliran kau. 368 00:44:20,852 --> 00:44:23,549 Menatap aku takkan mendedahkan gerakan seterusnya. 369 00:44:23,655 --> 00:44:26,886 Tapi aku nak ingat kau. 370 00:44:43,241 --> 00:44:47,235 Hei, jangan lakukannya! 371 00:44:48,346 --> 00:44:51,281 Jika kau teruskan, adik kau juga akan mati! 372 00:44:58,223 --> 00:44:59,384 Checkmate. 373 00:45:03,828 --> 00:45:06,320 Bagaimana nak tahu siapa menang? 374 00:45:07,031 --> 00:45:09,159 Boleh bomoh menilik nasibnya sendiri? 375 00:45:13,371 --> 00:45:14,896 Semestinya tidak. 376 00:45:16,408 --> 00:45:18,740 Tapi aku nampak satu perkara dengan jelas. 377 00:45:19,744 --> 00:45:22,338 Nak tahu masa depan kau? 378 00:45:23,548 --> 00:45:28,952 Kau berusaha menjadi dewa, tapi kau ditakdirkan menjadi raksasa! 379 00:45:45,203 --> 00:45:46,693 Jadi, kau menang? 380 00:46:43,261 --> 00:46:45,923 Siapa kau? 381 00:46:46,798 --> 00:46:49,130 Aku mahu kau pergi. 382 00:46:52,937 --> 00:46:55,133 Aku mencari lelaki satu tangan, 383 00:46:55,573 --> 00:46:56,768 tahu di mana dia? 384 00:46:57,308 --> 00:46:59,709 Tak tahu, tolong pergi. 385 00:47:11,156 --> 00:47:12,419 Aku tanya lagi. 386 00:47:12,991 --> 00:47:16,154 Lelaki tanpa tangan. 387 00:47:16,594 --> 00:47:20,224 Sudah lama mati. 388 00:47:24,102 --> 00:47:25,729 Budak itu? 389 00:47:27,706 --> 00:47:28,673 Dia dah pergi... 390 00:47:31,176 --> 00:47:32,507 Dia dah pergi... 391 00:47:36,081 --> 00:47:37,981 Jangan risau, kau takkan mati begini. 392 00:47:41,353 --> 00:47:46,434 Aku berjudi seumur hidup, aku beri kau peluang. 393 00:47:46,458 --> 00:47:49,086 [Kejar Mengejar: Pemburu dan Yang Diburu] 394 00:47:56,935 --> 00:48:00,428 Aku cipta perangkap, ini pastinya menarik. 395 00:48:01,072 --> 00:48:04,133 Fokus, atau sesuatu buruk akan berlaku. 396 00:48:10,715 --> 00:48:12,979 Letakkan batu mati di atas ini, faham? 397 00:48:13,318 --> 00:48:15,650 Jadi mari mulakan. 398 00:48:43,048 --> 00:48:45,176 Wah, kau sangat bagus. 399 00:49:12,310 --> 00:49:15,803 Kau pernah buat seseorang mengalirkan air mata darah? 400 00:49:28,660 --> 00:49:30,128 Mungkin banyak, kan? 401 00:49:30,862 --> 00:49:33,490 Hentikan bual kosong, tamatkan sahaja. 402 00:49:56,221 --> 00:49:57,814 Ayah! 403 00:50:11,770 --> 00:50:14,637 [Jawatankuasa Kepimpinan Belia Busan] 404 00:50:19,010 --> 00:50:20,171 Helo! 405 00:50:20,445 --> 00:50:21,310 Lama tak berjumpa. 406 00:50:23,014 --> 00:50:28,043 Aku dapat rasakannya, panjang umur kau. 407 00:50:28,319 --> 00:50:31,448 Mungkin sebab aku hidup tanpa rasa tamak. 408 00:50:31,790 --> 00:50:32,916 Kau sihat? 409 00:50:41,233 --> 00:50:43,668 En., aku bawakan buah tangan. 410 00:50:44,569 --> 00:50:48,733 Berhenti panggil "encik", kita sebaya. 411 00:50:49,541 --> 00:50:55,571 Aku menghormati kau, aku suka panggil kau encik. 412 00:50:57,883 --> 00:50:59,078 Boleh duduk? 413 00:51:01,419 --> 00:51:02,614 Atau kena berdiri? 414 00:51:07,526 --> 00:51:09,153 Baik, aku duduk. 415 00:51:14,132 --> 00:51:15,099 Kenapa kau di sini? 416 00:51:16,100 --> 00:51:18,364 Aku melawat kampung... 417 00:51:18,470 --> 00:51:21,201 Diam, jangan berdalih. 418 00:51:21,506 --> 00:51:26,774 Ya, dia mungkin biasa-biasa saja, 419 00:51:26,912 --> 00:51:30,007 tapi dia pandai buat wang... 420 00:51:30,615 --> 00:51:33,846 dan dia suka bertaruh dalam Go. 421 00:51:34,986 --> 00:51:40,390 Tahap tenaganya tidak cukup hebat. 422 00:51:40,692 --> 00:51:42,990 $1,000 setiap mata. 423 00:51:47,465 --> 00:51:49,229 Jika kau menang, aku ambil sedikit... 424 00:51:59,077 --> 00:52:00,203 $1,000 setiap mata? 425 00:52:08,653 --> 00:52:09,449 Terima kasih. 426 00:52:20,632 --> 00:52:21,497 Setuju. 427 00:52:22,567 --> 00:52:25,179 Kita bersetuju untuk bermain, tapi aku tak pasti. 428 00:52:25,203 --> 00:52:27,831 Dia bermain sangat kotor. 429 00:52:28,139 --> 00:52:29,216 Tiada peraturan. 430 00:52:29,240 --> 00:52:30,674 Jika dia kalah, pertaruhan berganda, 431 00:52:30,775 --> 00:52:33,955 kalah lagi, ganda lagi, kemudian ganda lagi. 432 00:52:33,979 --> 00:52:36,744 Dia akan teruskan sehingga dia menang. 433 00:52:38,116 --> 00:52:39,208 Apa kita nak buat? 434 00:52:40,485 --> 00:52:41,884 Terus menang. 435 00:52:43,622 --> 00:52:46,023 Kau menjengkelkan, tapi sangat meyakinkan. 436 00:52:46,458 --> 00:52:48,426 Pergilah, aku ada urusan sedikit. 437 00:52:49,160 --> 00:52:52,425 Jangan berseronok sendiri. 438 00:52:52,497 --> 00:52:53,464 Pulang awal. 439 00:53:02,407 --> 00:53:03,397 Lama tak berjumpa. 440 00:53:05,477 --> 00:53:09,175 Kau dipesan supaya cucuk pisau di mata kau. 441 00:53:42,614 --> 00:53:45,413 Tunjukkan kemampuan kau, macam dulu-dulu. 442 00:54:43,908 --> 00:54:47,606 [Mengira Saat: Lebih Cepat dan Lebih Cepat] 443 00:54:56,254 --> 00:54:57,722 10 saat lagi. 444 00:54:58,423 --> 00:54:59,413 Gandakan pot. 445 00:55:09,768 --> 00:55:11,395 Pot, mangkuk tandas! 446 00:55:24,916 --> 00:55:27,578 Bangunan ini sebagai pot, had 5 minit. 447 00:55:27,952 --> 00:55:30,887 Jika kau kurang, aku potong tangan kau. 448 00:55:31,589 --> 00:55:33,023 Aku akan berikan kau batu. 449 00:55:34,592 --> 00:55:36,082 Aku masih ada maruah. 450 00:55:36,561 --> 00:55:38,461 Kadang-kala maruah boleh menjadi racun. 451 00:55:40,165 --> 00:55:41,599 Aku berikan kau 2 batu. 452 00:55:41,933 --> 00:55:45,665 Cukuplah, kau menyinggung perasaan. 453 00:55:45,904 --> 00:55:47,201 Itu apa yang dilakukan rumput, 454 00:55:49,207 --> 00:55:53,440 semakin lebat apabila dipijak. 455 00:56:15,233 --> 00:56:16,564 5 saat. 456 00:56:16,968 --> 00:56:19,960 Satu, dua, tiga, 457 00:56:20,572 --> 00:56:22,597 empat, lima. 458 00:56:35,620 --> 00:56:37,145 [Perjanjian Hartanah] 459 00:56:43,495 --> 00:56:47,989 Mari tamatkan perlawanan. 460 00:56:50,268 --> 00:56:51,895 Ini untuk sauna... 461 00:57:07,886 --> 00:57:09,615 Ini hari kau. 462 00:57:18,263 --> 00:57:20,027 Beli rokok kau sendiri. 463 00:57:23,535 --> 00:57:24,832 Su-hee! 464 00:57:26,071 --> 00:57:27,470 Nak ke mana? 465 00:57:28,773 --> 00:57:30,434 Aku nak bertaruh. 466 00:57:31,843 --> 00:57:34,710 Jika aku kalah, hutang kau lunas. 467 00:57:38,116 --> 00:57:41,450 Jika kau terima, aku pertaruhkan awek aku. 468 00:57:41,886 --> 00:57:44,184 Jika kau mahukan wang, kau boleh dapat dari dia. 469 00:57:44,622 --> 00:57:46,954 Hati dan buah pinggangnya mungkin tak berbaloi. 470 00:57:50,428 --> 00:57:51,691 Mampuslah. 471 00:57:57,402 --> 00:57:59,996 Jangan risau, aku hampir mampus! 472 00:58:00,738 --> 00:58:03,070 Baik kau berdoa bersungguh-sungguh! 473 00:58:13,485 --> 00:58:17,046 Kenapa kau serahkan aku ini? 474 00:58:42,914 --> 00:58:44,348 5 saat lagi. 475 00:58:44,849 --> 00:58:47,875 Satu, dua... 476 00:58:51,890 --> 00:58:52,721 tiga... 477 00:58:55,293 --> 00:58:56,283 empat... 478 00:58:58,096 --> 00:58:59,120 lima. 479 00:59:08,373 --> 00:59:13,743 Semoga berbahagia, dan mari melepak nanti. 480 00:59:28,293 --> 00:59:30,387 Begi dia tertinggal... 481 00:59:37,168 --> 00:59:39,364 Hei, beg kau tertinggal! 482 00:59:44,000 --> 00:59:54,000 Sarikata ini ditaja oleh @Syafiq_025 483 00:59:59,791 --> 01:00:04,024 Bagaimana nak menamatkan persahabatan baru kita? 484 01:00:05,263 --> 01:00:07,459 Aku tak suka kalah, 485 01:00:07,699 --> 01:00:11,260 dan aku tak fikir kau terlalu menyukai hidup kau. 486 01:00:11,669 --> 01:00:14,434 Berapa banyak batu dalam hidup kau? 487 01:00:21,746 --> 01:00:23,544 Aku dah memikirkan saat ini, 488 01:00:23,915 --> 01:00:26,885 tapi setelah menjalaninya, aku semakin cemas! 489 01:00:27,485 --> 01:00:28,782 Tak perlu. 490 01:00:29,454 --> 01:00:33,118 Itu hidup kau, fikir baik-baik. 491 01:00:37,595 --> 01:00:38,687 3 batu. 492 01:00:43,802 --> 01:00:44,769 Ayuh. 493 01:00:59,184 --> 01:01:03,678 Aku tak menyangka akan sampai ke tahap ini. 494 01:01:05,423 --> 01:01:08,302 Sekurang-kurangnya ia pelik. 495 01:01:08,326 --> 01:01:11,853 Ini peluang terakhir kau, 3 batu cukup? 496 01:01:22,040 --> 01:01:28,036 3 batu dah cukup menewaskan dewa. 497 01:01:28,847 --> 01:01:30,508 Dewa ada rancangan lain. 498 01:01:34,552 --> 01:01:37,544 Semasa aku muda, aku suka menaiki kereta api. 499 01:01:38,957 --> 01:01:44,623 Selepas melalui terowong gelap, aku sangka akan tinggal di rumah besar. 500 01:01:45,564 --> 01:01:51,128 Tapi terowong itu sangat panjang. 501 01:01:51,836 --> 01:01:53,497 Gelap tak berkesudahan. 502 01:01:54,940 --> 01:01:59,537 Akhirnya, rumput tak dapat hidup 503 01:02:01,212 --> 01:02:02,577 dalam terowong gelap. 504 01:02:22,834 --> 01:02:23,767 Checkmate. 505 01:02:26,471 --> 01:02:29,065 Tak mungkin, aku mungkin tersilap. 506 01:02:29,474 --> 01:02:31,135 Sekejap, beri aku masa! 507 01:02:35,013 --> 01:02:36,208 Nak aku lepaskan kau? 508 01:02:38,183 --> 01:02:40,311 Aku takkan beritahu sesiapa yang kau merayu. 509 01:02:50,061 --> 01:02:51,620 Katakan saja, jika kau takut. 510 01:03:03,408 --> 01:03:04,500 Tolong aku! 511 01:03:12,984 --> 01:03:14,110 Apa patut aku buat? 512 01:03:14,953 --> 01:03:17,115 Jika tak memotong pucuk sekarang, aku akan memerlukan kapak nanti! 513 01:03:17,555 --> 01:03:19,353 Apa kejadahnya! 514 01:03:22,494 --> 01:03:25,862 Tolong aku, aku akan taat pada kau! 515 01:03:36,708 --> 01:03:37,573 Tangan kau! 516 01:03:43,515 --> 01:03:44,949 Sial, lepas! 517 01:03:45,116 --> 01:03:46,277 Ingat apa kau kata! 518 01:03:46,785 --> 01:03:48,514 Lepas, bangang! 519 01:03:49,721 --> 01:03:53,453 Jangan lepas! Jangan lepaskannya! 520 01:03:54,392 --> 01:03:57,089 Sakit! 521 01:03:59,597 --> 01:04:03,077 Kita berada di pusingan ke-6 perlawanan 9-dan Hwang 522 01:04:03,101 --> 01:04:05,365 menentang 20 pemain profesional Go. 523 01:04:05,670 --> 01:04:08,901 5-dan Kim Sun-ho telah mengalah. 524 01:04:09,240 --> 01:04:11,868 Malah 20 pemain bukan tandingan untuk Hwang. 525 01:04:12,577 --> 01:04:15,547 Ia satu perlawanan yang luar biasa. 526 01:04:16,614 --> 01:04:19,140 Dia dewa sekarang. 527 01:04:19,484 --> 01:04:21,362 Anak-anak muda jatuh seperti lalat. 528 01:04:21,386 --> 01:04:25,084 Rekod sebelumnya ialah 9-dan Wang menentang 10 profesional. 529 01:04:25,657 --> 01:04:28,854 Tapi dia gagal meraih kemenangan. 530 01:04:29,494 --> 01:04:30,586 Itu hebat. 531 01:04:31,263 --> 01:04:33,129 Di mana tandas? 532 01:04:33,632 --> 01:04:36,533 Kita menghampiri penghujung pusingan ke-6. 533 01:04:36,668 --> 01:04:38,534 Apakah keputusannya? 534 01:04:38,903 --> 01:04:43,704 Bilangan pemain tak bermakna bagi 9-dan Hwang. 535 01:04:44,743 --> 01:04:45,733 Tuan. 536 01:04:46,745 --> 01:04:48,144 Aku mahu pinjam ini. 537 01:04:53,018 --> 01:04:54,816 - Berikan skarf kau. - Kau nak cuba juga? 538 01:05:01,126 --> 01:05:03,959 Apa kau buat? Itu mahal! 539 01:05:04,295 --> 01:05:05,285 Jangan basahkannya! 540 01:05:57,048 --> 01:05:58,209 Hei! Jaga-jaga! 541 01:07:24,169 --> 01:07:25,102 Keluarlah. 542 01:07:25,704 --> 01:07:26,830 Aku akan membantu! 543 01:07:27,405 --> 01:07:29,134 Celaka! 544 01:08:04,676 --> 01:08:07,543 En. Turd, kau masih hidup! 545 01:08:08,213 --> 01:08:11,258 Ini basah kerana hujan. 546 01:08:11,282 --> 01:08:12,443 Apa itu? 547 01:08:12,984 --> 01:08:14,713 Untuk hari lahir kau. 548 01:08:16,921 --> 01:08:20,221 Kau tak melihat satu langkah ke hadapan, namun masih ingat hari lahir aku? 549 01:08:22,427 --> 01:08:24,521 Aku ingat segalanya. 550 01:08:31,803 --> 01:08:34,204 Apa? Ada sesuatu nak cakap? 551 01:08:35,774 --> 01:08:36,764 Madame Hong. 552 01:08:37,742 --> 01:08:45,308 Aku hampir mati baru-baru ini, 553 01:08:45,450 --> 01:08:47,817 dan mula sedar. 554 01:08:48,353 --> 01:08:49,548 Apa itu? 555 01:08:50,188 --> 01:08:51,656 Dalam hidup... 556 01:08:53,291 --> 01:08:55,851 Jika ada langkah baik... 557 01:08:58,630 --> 01:08:59,756 kaulah orangnya... 558 01:09:02,734 --> 01:09:04,532 Tiba-tiba saja. 559 01:09:05,370 --> 01:09:07,648 Jangan ingat aku murahan. 560 01:09:07,672 --> 01:09:08,969 Madame Hong, beginilah. 561 01:09:09,407 --> 01:09:12,377 Mari main satu pusingan Go, 562 01:09:12,444 --> 01:09:16,074 pemenang mendapat hajat. 563 01:09:17,015 --> 01:09:18,073 Jadi? 564 01:09:19,751 --> 01:09:21,549 Kau hebat bermain. 565 01:09:22,754 --> 01:09:26,418 Aku tak boleh kalah walaupun mencuba. 566 01:09:28,059 --> 01:09:31,051 Lihatlah masalahnya. 567 01:09:31,396 --> 01:09:34,696 Dan letakkan batu dengan yakin! 568 01:09:35,100 --> 01:09:37,000 Berapa lama kau akan hidup tanpa tulang belakang? 569 01:09:37,235 --> 01:09:38,532 Sebenarnya... 570 01:09:38,937 --> 01:09:41,872 Aku nak buat begitu... 571 01:09:42,941 --> 01:09:44,340 Main lagi? 572 01:09:44,809 --> 01:09:48,541 Aku sangat menghargainya. 573 01:09:49,247 --> 01:09:50,612 Aku berikan kau 2 batu. 574 01:09:51,216 --> 01:09:53,241 Aku masih ada maruah... 575 01:09:53,451 --> 01:09:54,543 Sayang! 576 01:09:55,387 --> 01:09:58,288 Kau nak mati berseorangan? 577 01:10:02,928 --> 01:10:04,293 Kau boleh... 578 01:10:06,365 --> 01:10:07,696 dengan 2 batu? 579 01:10:10,235 --> 01:10:13,000 [Yayasan Go Hwang Duk-yong] 580 01:10:13,405 --> 01:10:16,864 [Acara Menandatangani Keluaran Buku] 581 01:10:23,615 --> 01:10:24,912 Terima kasih. 582 01:10:25,250 --> 01:10:26,718 Terima kasih! 583 01:10:27,252 --> 01:10:28,219 Beratnya! 584 01:10:32,157 --> 01:10:34,216 3 jam menunggu dalam barisan. 585 01:10:34,426 --> 01:10:36,258 Aku bersimpati. 586 01:10:36,661 --> 01:10:38,322 "Lembaga Merangkumkan Dunia." 587 01:10:39,097 --> 01:10:40,997 Jadi kau mahu menelan seluruh dunia? 588 01:10:41,099 --> 01:10:42,794 Kau sangat biadap. 589 01:10:43,802 --> 01:10:46,999 Maaf, boleh bersalaman? 590 01:10:47,105 --> 01:10:49,233 Berikan buku kau, aku tandatangannya. 591 01:10:51,009 --> 01:10:53,808 Aku tak mahukannya. 592 01:10:55,180 --> 01:10:58,673 Boleh berswafoto? Aku nak hantar pada seseorang. 593 01:10:58,817 --> 01:10:59,660 - Senyum! - Apa kau buat? 594 01:10:59,684 --> 01:11:00,412 Pengawal! 595 01:11:00,485 --> 01:11:03,798 Kau 2-dan Hwang Sun-hee! 596 01:11:03,822 --> 01:11:05,654 Pemain profesional yang cantik! 597 01:11:05,757 --> 01:11:07,953 Kulit kau luar biasa! 598 01:11:08,193 --> 01:11:09,388 Ya, puan. 599 01:11:09,995 --> 01:11:12,123 Boleh halau dia? 600 01:11:12,764 --> 01:11:15,529 - Sini. - Sekejap! 601 01:11:15,800 --> 01:11:16,665 Lepaslah! 602 01:11:17,669 --> 01:11:19,569 Kau biadap terhadap peminat kau. 603 01:11:20,172 --> 01:11:23,972 Tolong ambil barang kau dan pergi. 604 01:11:24,709 --> 01:11:26,768 Kami tak boleh menerimanya. 605 01:11:59,711 --> 01:12:00,473 Tuan. 606 01:12:02,447 --> 01:12:03,846 5 minit sebelum separuh masa kedua. 607 01:12:07,319 --> 01:12:08,445 Dia akan keluar. 608 01:12:20,899 --> 01:12:24,426 [Laluan: Jalan keluar daripada Persengketaan] 609 01:12:25,003 --> 01:12:26,596 Tahniah atas majlis kau, En. Hwang. 610 01:12:27,739 --> 01:12:28,968 Siapa kau? 611 01:12:31,243 --> 01:12:32,677 Kau mesti terlupa. 612 01:12:34,746 --> 01:12:37,306 Kau suruh aku kembali bila aku yakin. 613 01:12:38,550 --> 01:12:40,416 Aku tak ingat, tolong pergi. 614 01:12:49,995 --> 01:12:51,827 Ini untuk membersihkan meja kau, 615 01:12:54,232 --> 01:12:55,961 ini untuk membersihkan tingkap. 616 01:12:59,070 --> 01:13:00,731 Ini adalah untuk lantai. 617 01:13:01,973 --> 01:13:06,843 Aku mahu memulangkan segera, tapi mengambil masa terlalu lama. 618 01:13:07,579 --> 01:13:08,671 Siapa kau? 619 01:13:08,880 --> 01:13:10,507 Budak yang tiada bakat. 620 01:13:18,156 --> 01:13:20,454 Si cengeng itu? 621 01:13:24,296 --> 01:13:29,735 Anak kau membesar dengan baik, pintar dan cantik. 622 01:13:38,710 --> 01:13:39,802 Lihatlah. 623 01:13:45,817 --> 01:13:46,784 Jawab. 624 01:13:54,926 --> 01:13:55,757 Ayah! 625 01:13:56,194 --> 01:13:57,161 Sun-hee... 626 01:13:59,998 --> 01:14:01,727 Ini peraturannya. 627 01:14:02,634 --> 01:14:06,298 Satu perlawanan tunggal, pertaruhannya adalah nyawa kau. 628 01:14:06,638 --> 01:14:09,733 Jika kau menolak, anak kau mati. 629 01:14:28,860 --> 01:14:30,259 Kau dah menjadi hebat? 630 01:14:31,830 --> 01:14:35,789 Seratus orang macam kau masih bukan tandingan aku. 631 01:14:37,435 --> 01:14:39,733 Jangan bazirkan masa aku. 632 01:14:42,040 --> 01:14:43,303 Aku akan menukar peraturan. 633 01:14:44,810 --> 01:14:46,539 Aku akan bermain menentang seratus macam kau. 634 01:14:47,445 --> 01:14:49,709 Esok tengah hari, di sini. 635 01:14:50,549 --> 01:14:52,142 Jika aku tak kalah, 636 01:14:54,853 --> 01:14:55,911 anak kau mati. 637 01:15:08,066 --> 01:15:11,092 Pergi beli katil. 638 01:15:13,171 --> 01:15:15,663 Gunakan ini beli meja. 639 01:15:16,308 --> 01:15:20,575 Ambil dan pergi beli kereta lumba. 640 01:15:23,748 --> 01:15:24,874 Yang merah. 641 01:15:38,163 --> 01:15:41,224 Perut aku, tak kena masa. 642 01:15:43,935 --> 01:15:44,902 Aduhai! 643 01:15:47,272 --> 01:15:48,706 Jangan risau, kau takkan mati. 644 01:15:50,108 --> 01:15:52,338 Kau perlukan dua perkara, 645 01:15:52,677 --> 01:15:53,610 kesabaran, 646 01:15:54,913 --> 01:15:56,813 dan penyelamat kau. 647 01:16:00,419 --> 01:16:05,118 Aku akan panggil kau tuan! 648 01:16:06,224 --> 01:16:09,125 Aku akan menjadi hamba kau! 649 01:16:10,629 --> 01:16:13,963 Aku akan taat perintah kau! 650 01:16:26,678 --> 01:16:31,172 Ambil wang aku jika kau mahu! 651 01:16:31,316 --> 01:16:32,715 Tolonglah! 652 01:16:37,822 --> 01:16:41,053 Tuan, aku... 653 01:16:42,293 --> 01:16:47,163 Aku dilahirkan pada musim sejuk, aku tak selesa dengan panas... 654 01:16:52,170 --> 01:16:57,574 Tolong selamatkan aku... Lepaskan aku... 655 01:17:02,580 --> 01:17:04,207 Ayah! 656 01:17:07,085 --> 01:17:08,678 Selamatkan aku! 657 01:17:15,393 --> 01:17:16,519 Kau ingat aku? 658 01:17:16,661 --> 01:17:20,529 Giliran aku untuk membalas dendam pada ayah aku. 659 01:17:23,602 --> 01:17:24,694 Jangan risau. 660 01:17:25,837 --> 01:17:28,534 Dia selamat sementara kita bermain. 661 01:17:33,879 --> 01:17:35,074 Boleh kita mulakan? 662 01:17:36,715 --> 01:17:38,012 Aku mohon maaf jika itu kau mahu. 663 01:17:40,018 --> 01:17:41,213 Tak apalah. 664 01:17:45,690 --> 01:17:47,488 Aku hanya mahu membalas dendam. 665 01:17:50,762 --> 01:17:57,031 Jika tak suka sesuatu yang panas, terus tambahkan batu mati. 666 01:17:57,535 --> 01:17:59,765 Mari mula. 667 01:18:44,349 --> 01:18:45,316 Terlalu panas? 668 01:18:46,851 --> 01:18:48,376 Kau mesti tinggal di tempat sejuk. 669 01:18:50,655 --> 01:18:52,623 Ia tidak begitu sejuk. 670 01:18:55,727 --> 01:18:57,024 Sunyi sahaja. 671 01:19:00,098 --> 01:19:04,501 Aku ingat pemilik kedai di tempat sunyi itu. 672 01:19:09,507 --> 01:19:11,839 Kau akan bertemu mereka semua di neraka. 673 01:19:25,424 --> 01:19:28,155 Laju sedikit... 674 01:20:00,025 --> 01:20:03,552 Aku ada satu lagi, ini pasti menarik. 675 01:20:26,951 --> 01:20:30,319 Tidak, ini... 676 01:20:30,989 --> 01:20:33,219 Tak mungkin... 677 01:20:33,725 --> 01:20:37,605 Ini tak betul... 678 01:20:37,629 --> 01:20:40,963 Tak mungkin, bagaimana boleh seri? 679 01:20:45,937 --> 01:20:51,171 Aku mahu dunia mendidih. 680 01:23:01,506 --> 01:23:02,598 Cukuplah. 681 01:23:08,947 --> 01:23:10,381 Mari hentikannya... 682 01:24:38,970 --> 01:24:40,301 Jangan pergi. 683 01:24:40,806 --> 01:24:41,739 Aku perlu pergi. 684 01:24:42,040 --> 01:24:45,010 Kita takkan sempat. 685 01:24:45,544 --> 01:24:47,376 Dan badan aku... 686 01:24:55,854 --> 01:24:57,618 Aduhai, kau teruk. 687 01:25:02,394 --> 01:25:04,761 Aku nak tanya sesuatu. 688 01:25:05,230 --> 01:25:08,530 Kenapa kau buat begini? 689 01:25:14,306 --> 01:25:17,276 Cikgu, kenapa kau buat acara ini untuk dia? 690 01:25:17,743 --> 01:25:18,835 Siapa dia? 691 01:25:18,910 --> 01:25:22,312 Jangan bertanya, fokus saja. 692 01:25:23,915 --> 01:25:25,747 Jangan kalah dengan seorang amatur. 693 01:25:51,776 --> 01:25:57,306 Memandangkan kami sibuk, kita bermain 10 pusingan setiap papan. 694 01:25:57,549 --> 01:25:58,573 Mulakan sekarang. 695 01:25:58,850 --> 01:26:01,342 [Ditakdirkan: 1 lawan 100] 696 01:26:23,108 --> 01:26:24,075 Senyap. 697 01:26:25,276 --> 01:26:26,402 Diam! 698 01:27:10,522 --> 01:27:13,253 9-dan Hwang lwn. Hantu Celaka. 699 01:27:15,126 --> 01:27:16,525 Bedebah bodoh. 700 01:27:17,696 --> 01:27:21,394 Mari bersorak untuk ayah kau. 701 01:27:21,800 --> 01:27:24,360 Dengan begitu, kau akan hidup. 702 01:27:25,670 --> 01:27:26,728 Kau tahu? 703 01:27:27,439 --> 01:27:29,203 Aku nak beritahu sesuatu, 704 01:27:30,809 --> 01:27:32,299 jika aku mempertaruhkan nyawa aku, 705 01:27:35,313 --> 01:27:36,712 Aku bertaruh pada dia. 706 01:27:39,384 --> 01:27:41,284 Dia bukan manusia. 707 01:27:59,938 --> 01:28:01,633 Kau dah jumpa taman permainan kau. 708 01:28:01,907 --> 01:28:03,204 Akulah orang jahat! 709 01:28:03,808 --> 01:28:06,470 Kau juga akan begitu, faham? 710 01:28:11,917 --> 01:28:13,407 Jangan sesekali ragu. 711 01:28:15,053 --> 01:28:16,782 Kau hanya mengira! 712 01:28:17,355 --> 01:28:19,517 Menjadi mesin yang hanya mengira! 713 01:28:21,393 --> 01:28:24,385 Maaf, aku tarik semula kata-kata aku. 714 01:28:25,630 --> 01:28:28,759 Kau masih perlu menjadi orang dahulu. 715 01:28:30,502 --> 01:28:33,597 Aku hanya akan menjadi mesin. 716 01:28:57,762 --> 01:28:58,957 Perlawanan bermula. 717 01:28:59,965 --> 01:29:02,525 4-4, 16-17. 718 01:29:02,767 --> 01:29:05,293 Kesatria alih, ya. 719 01:29:06,271 --> 01:29:07,363 4-17. 720 01:29:07,806 --> 01:29:08,739 6-3. 721 01:29:09,608 --> 01:29:12,771 4-15, 10-17. 722 01:29:19,651 --> 01:29:20,982 Pusingan pertama tamat. 723 01:29:21,186 --> 01:29:21,948 Gambar bukti. 724 01:29:47,279 --> 01:29:48,405 Lekas! 725 01:29:51,182 --> 01:29:53,583 Ada orang nak mati! 726 01:29:53,885 --> 01:29:54,716 Apa?! 727 01:29:57,889 --> 01:29:58,981 Tak guna... 728 01:30:54,312 --> 01:30:55,575 Terima kasih atas tunjuk ajar kau. 729 01:31:39,457 --> 01:31:41,357 Tak guna... 730 01:31:41,693 --> 01:31:42,637 Celaka, 6-6. 731 01:31:42,661 --> 01:31:44,026 Jadi dia membuat kesilapan. 732 01:31:45,664 --> 01:31:49,931 Memang tak masuk akal bermain menentang 100 pemain. 733 01:31:51,870 --> 01:31:57,274 Aku dah pesan, kembali bila kau berkeyakinan. 734 01:31:59,544 --> 01:32:00,978 Jangan menyalahkan diri. 735 01:32:01,380 --> 01:32:03,542 Kau masih jauh. 736 01:32:13,825 --> 01:32:14,815 Lekas. 737 01:32:18,864 --> 01:32:20,332 Lekas. 738 01:32:22,000 --> 01:32:23,934 Lekas! 739 01:33:26,865 --> 01:33:27,889 Lekas. 740 01:33:29,868 --> 01:33:30,960 Lekas. 741 01:33:33,572 --> 01:33:34,596 Lekas. 742 01:33:37,976 --> 01:33:39,000 Lekas. 743 01:34:20,919 --> 01:34:21,909 Atari. 744 01:34:35,667 --> 01:34:36,600 Atari. 745 01:34:41,106 --> 01:34:42,437 Jadi dia menang. 746 01:34:43,541 --> 01:34:46,806 Ingat butang ini? Paksa diri kau untuk ingat. 747 01:34:47,946 --> 01:34:49,573 Aku mungkin memaafkan kau. 748 01:34:50,615 --> 01:34:51,980 Aku nak tanya sesuatu. 749 01:34:53,885 --> 01:35:00,450 Dari langkah pertama hingga terakhir, kau merancang semuanya? 750 01:35:00,892 --> 01:35:04,624 Peluang terakhir, cuba ingat. 751 01:35:05,297 --> 01:35:10,497 Kau mahu aku merayu untuk nyawa aku pada ketika ini? 752 01:35:14,072 --> 01:35:15,096 Baiklah. 753 01:35:17,108 --> 01:35:19,975 Aku ingat mata besar dia. 754 01:35:26,184 --> 01:35:28,380 Kau masih ingat pertaruhan kita? 755 01:35:29,654 --> 01:35:30,849 Pilihlah. 756 01:35:31,256 --> 01:35:33,782 Anak kau atau kau, pilihan di tangan kau. 757 01:35:34,392 --> 01:35:37,919 Aku beri kau peluang untuk bermain batu terakhir. 758 01:35:44,569 --> 01:35:48,733 Ini takdir jenayah kau. 759 01:35:51,343 --> 01:35:55,143 Kau tak tahu bagaimana dan di mana kau akan mati. 760 01:36:12,797 --> 01:36:14,663 Untuk perjalanan kau ke neraka. 761 01:36:16,668 --> 01:36:17,567 Belakang aku... 762 01:36:18,336 --> 01:36:19,667 Aduhai... 763 01:36:21,940 --> 01:36:23,840 Belakang aku... 764 01:37:04,182 --> 01:37:09,177 [Kematian] 765 01:37:34,980 --> 01:37:36,277 Hantu tak guna. 766 01:37:40,819 --> 01:37:44,778 [Akhir: Takdir Penjenayah] 767 01:38:48,820 --> 01:38:51,221 [Shin Su-yeon] 768 01:38:59,631 --> 01:39:03,659 Kau akan mencintai dan menghormati untuk selama-lamanya? 769 01:39:04,002 --> 01:39:07,267 - Ya, betul. - Ya, betul. 770 01:39:08,673 --> 01:39:13,304 Berpegangan tangan dan mengucapkan janji kau. 771 01:39:13,578 --> 01:39:14,409 Ya. 772 01:39:19,484 --> 01:39:22,613 - Aku terima kau sebagai isteri... - Aku terima kau sebagai suami... 773 01:39:22,754 --> 01:39:26,884 Aku berjanji untuk mengasihi dan menghargai dalam sakit dan sihat... 774 01:39:32,230 --> 01:39:34,631 Di sini kita memilih langkah terakhir. 775 01:39:38,003 --> 01:39:43,271 Boleh aku tahu nama penuh kau? 776 01:39:49,715 --> 01:39:50,705 Baiklah. 777 01:39:53,818 --> 01:39:54,876 Pergilah. 778 01:40:07,299 --> 01:40:08,858 Bila kita berjumpa lagi, 779 01:40:11,669 --> 01:40:12,761 aku akan panggil kau... 780 01:40:13,471 --> 01:40:14,563 "Jari Hantu." 781 01:40:15,407 --> 01:40:17,705 Jari digerakkan oleh hantu. 782 01:40:19,077 --> 01:40:21,478 Jika ada dewa Go, dia akan bermain seperti kau. 783 01:40:22,714 --> 01:40:25,411 Jadi? Suka tak? 784 01:40:34,659 --> 01:40:35,592 Pergi dulu. 785 01:40:36,494 --> 01:40:37,188 Jaga diri. 786 01:40:37,329 --> 01:40:38,262 Selamat tinggal! 787 01:41:20,505 --> 01:41:23,167 Jika ekor, aku ikut kau. 788 01:41:41,326 --> 01:41:45,263 [KWON SANG-WOO] 789 01:41:46,464 --> 01:41:50,059 [KIM HEI-WON / KIM SUNG-KYUN] 790 01:41:51,269 --> 01:41:54,796 [HEO SUNG-TAE / WOO DO-HWAN] 791 01:41:54,940 --> 01:41:56,101 Aku nak tanya sesuatu. 792 01:41:56,875 --> 01:41:59,037 Kenapa kau buat begini? 793 01:42:02,781 --> 01:42:03,509 Penutup. 794 01:42:03,749 --> 01:42:09,017 THE DIVINE MOVE 2: THE WRATHFUL [MASIH ADA ADEGAN] 795 01:42:11,000 --> 01:42:31,000 Terima kasih kepada @Syafiq_025 kerana menaja sarikata ini 796 01:42:31,000 --> 01:42:40,000 Layari Twitter untuk kemas kini twitter.com/art_rigato 797 01:42:40,000 --> 01:42:49,000 Layari Instagram untuk kemas kini instagram.com/art.rigato 798 01:42:49,928 --> 01:42:51,327 Loceng itu. 799 01:42:53,732 --> 01:42:55,325 Kau tahu kenapa ia ikan? 800 01:42:57,802 --> 01:43:01,500 Mata ikan tetap terbuka walaupun tidur. 801 01:43:02,774 --> 01:43:05,607 Maksudnya, "Sentiasa berjaga." 802 01:43:13,184 --> 01:43:16,586 Hei, mata fikiran kau. 803 01:43:20,292 --> 01:43:26,459 Kau mesti melihat dunia dan papan Go bersama mereka. 804 01:43:27,000 --> 01:43:32,000 Layari laman sosial Art.rigato untuk melawat atau mengupah kami. 805 01:43:32,000 --> 01:43:35,000 Jangan lupa, kami juga menyediakan perkhidmatan 806 01:43:35,000 --> 01:43:38,000 logo, poster, banner, bunting design serta 807 01:43:38,000 --> 01:43:43,000 photo editing, superimpose, redesign, subtitle editor dan lain-lain lagi. 808 01:43:44,000 --> 01:43:48,000 TAMAT