1 00:00:05,172 --> 00:00:07,006 Bisakah kamu melihatku? 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,325 Bisakah kamu mendengarku? 3 00:00:09,469 --> 00:00:11,203 Bagaimana bisa? 4 00:00:11,237 --> 00:00:13,570 Bisa saja aku ribuan kilometer jauhnya, 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,811 dan tetap saja, ketika kamu menyalakan perangkat 6 00:00:15,836 --> 00:00:18,336 yang membawa gambaran dan suaraku kepadamu, 7 00:00:18,541 --> 00:00:19,856 Aku ada disana. 8 00:00:19,881 --> 00:00:21,615 Seketika. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,223 Bagaimana mungkin? 10 00:00:24,434 --> 00:00:25,707 Bagi nenek moyang kita, 11 00:00:25,732 --> 00:00:27,633 itu bisa saja terlihat seperti sihir. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,868 Bagi mereka, kecepatan berkomunikasi 13 00:00:29,903 --> 00:00:31,971 hanya secepat lari kuda tercepat 14 00:00:31,996 --> 00:00:34,073 atau secepat kapal yang berlayar. 15 00:00:34,107 --> 00:00:38,462 Pesan yang kita kirim bergerak tak terlihat pada kecepatan cahaya. 16 00:00:38,487 --> 00:00:41,289 Bagaimana bisa kita memperoleh kekuatan mistis semacam itu? 17 00:00:41,323 --> 00:00:44,292 Semua bermula dalam pemikiran seseorang. 18 00:00:44,326 --> 00:00:46,293 Seorang anak yang miskin 19 00:00:46,318 --> 00:00:49,238 yang tak bisa diharapkan apapun darinya. 20 00:00:51,455 --> 00:00:55,825 NEIL DEGRASSE TYSON: Kenyataannya, jika pria ini tidak ada... 21 00:00:59,263 --> 00:01:03,342 dunia yang kita kenal mungkin takkan seperti sekarang. 22 00:02:31,269 --> 00:02:42,269 Cosmos Eps 10 - The Electric Boy Diterjemahkan oleh: @zakwannur 23 00:02:46,570 --> 00:02:48,237 Cepat atau lambat, 24 00:02:48,272 --> 00:02:50,302 Seseorang mungkin akan menemukan 25 00:02:50,327 --> 00:02:51,975 beberapa penemuan ini. 26 00:02:52,009 --> 00:02:54,510 Tapi jika Michael Faraday tak pernah hidup, 27 00:02:54,545 --> 00:02:56,479 kita bisa saja masih hidup 28 00:02:56,513 --> 00:02:59,636 seperti kehidupan leluhur kita di abad ke-17. 29 00:02:59,654 --> 00:03:00,937 Yang tak menyadari 30 00:03:00,937 --> 00:03:04,789 adanya pasukan tak terlihat yang menunggu perintah kita. 31 00:03:04,789 --> 00:03:07,191 Ini adalah kisah bagaimana kita belajar 32 00:03:07,191 --> 00:03:09,960 untuk membuat elektron menuruti perintah kita. 33 00:03:10,455 --> 00:03:11,982 Bisa dibilang, ini dimulai 34 00:03:11,982 --> 00:03:14,884 dengan seorang jenius terhebat yang pernah ada-- 35 00:03:15,388 --> 00:03:17,389 Isaac Newton. 36 00:03:22,372 --> 00:03:26,208 Ini adalah Woolsthorpe, rumah leluhur Newton. 37 00:03:26,233 --> 00:03:29,329 Ia berjalan di ladang ini, dihantui dengan misteri. 38 00:03:29,354 --> 00:03:31,559 Newton, orang yang menemukan rumus 39 00:03:31,577 --> 00:03:34,006 untuk gerakan planet-planet mengelilingi Matahari, 40 00:03:34,008 --> 00:03:35,308 ingin mengetahui 41 00:03:35,308 --> 00:03:38,184 bagaimana cara Matahari membuat planet-planet bertingkah seperti itu 42 00:03:38,184 --> 00:03:39,816 tanpa menyentuh mereka? 43 00:03:39,816 --> 00:03:42,676 Bagaimana semua apel tahu bagaimana caranya jatuh? 44 00:03:42,678 --> 00:03:45,679 Seorang jenius lainnya bingung dengan aspek lainnya 45 00:03:45,681 --> 00:03:48,249 pada misteri yang sama. 46 00:03:49,851 --> 00:03:51,685 (gemericik air) 47 00:03:53,455 --> 00:03:55,956 (berbicara dalam bahasa Jerman) 48 00:03:55,956 --> 00:03:57,423 Kau melihatnya, nak? 49 00:03:57,457 --> 00:03:59,925 Tak peduli bagaimana aku mengarahkan kompasnya, 50 00:03:59,960 --> 00:04:03,763 jarumnya selalu menunjuk ke arah yang sama. 51 00:04:03,797 --> 00:04:05,131 Kecuali... 52 00:04:11,305 --> 00:04:12,738 Kok bisa? 53 00:04:12,773 --> 00:04:14,640 Mereka tak saling bersentuhan. 54 00:04:15,976 --> 00:04:18,978 Aku tak mendengar ucapan "Terima kasih," Albert. 55 00:04:24,084 --> 00:04:26,452 ALBERT EINSTEIN: Aku masih bisa mengingatnya. 56 00:04:26,486 --> 00:04:28,454 Pengalaman itu membuat kesan mendalam 57 00:04:28,488 --> 00:04:30,923 dan sulit dilupakan. 58 00:04:30,958 --> 00:04:33,492 Sesuatu yang tersembunyi jauh di dalam 59 00:04:33,527 --> 00:04:36,629 pasti ada dibalik hal tersebut. 60 00:04:36,663 --> 00:04:39,799 Antara masa hidup dari Einstein dan Newton, 61 00:04:39,833 --> 00:04:41,867 hiduplah seorang jenius lainnya, 62 00:04:41,902 --> 00:04:44,136 yang sama hebatnya. 63 00:04:44,171 --> 00:04:47,473 Seorang pria yang memecahkan misteri yang membingungkan Newton, 64 00:04:47,507 --> 00:04:49,609 juga meletakkan dasar 65 00:04:49,643 --> 00:04:52,211 bagi pandangan Einstein yang revolusioner. 66 00:04:52,245 --> 00:04:54,647 Dan bagi cara kita hidup sekarang. 67 00:05:01,025 --> 00:05:03,426 (kicau burung) 68 00:05:10,097 --> 00:05:13,633 (mengejan) 69 00:05:14,593 --> 00:05:17,795 Pada tahun 1791, di sebuah wilayah kumuh 70 00:05:17,829 --> 00:05:19,723 pinggiran kota London, 71 00:05:19,748 --> 00:05:22,149 Michael Faraday dilahirkan. 72 00:05:27,906 --> 00:05:30,908 Dia tak terlalu berprestasi di sekolah. 73 00:05:34,546 --> 00:05:36,698 Coba sebutkan satu kata yang diawali 74 00:05:36,723 --> 00:05:39,088 dengan huruf R. 75 00:05:39,615 --> 00:05:41,583 Bisa? 76 00:05:43,887 --> 00:05:45,499 Wabbit? (Kelinci?) 77 00:05:45,546 --> 00:05:47,981 Yang betul adalah "Rabbit." (Kelinci) 78 00:05:48,032 --> 00:05:51,535 Coba sekali lagi, dan coba dengan benar kali ini. 79 00:05:52,257 --> 00:05:53,513 Wabbit? 80 00:05:53,593 --> 00:05:55,531 Apa kamu mengejek saya? 81 00:05:55,556 --> 00:05:57,227 Bukankah sudah saya beritahu cara 82 00:05:57,252 --> 00:05:58,886 untuk mengucapkan huruf R? 83 00:05:59,173 --> 00:06:02,408 Tentunya kamu setidaknya bisa menyebutkan namamu? 84 00:06:03,134 --> 00:06:05,966 Michael "Fawaday", bu, 85 00:06:06,875 --> 00:06:08,558 Ambil setengah sen ini, 86 00:06:08,583 --> 00:06:10,218 dan belikan saya tongkat rotan, 87 00:06:10,243 --> 00:06:12,562 jadi nanti saya bisa beri adikmu yang kurang ajar ini 88 00:06:12,587 --> 00:06:13,700 hukum cambuk yang layak. 89 00:06:18,465 --> 00:06:20,499 (pintu terbuka) 90 00:06:28,912 --> 00:06:32,263 DEGRASSE TYSON: Sejarah tidak mencatat bahwa Michael Faraday 91 00:06:32,288 --> 00:06:34,875 pernah bersekolah lagi sejak saat itu. 92 00:06:38,212 --> 00:06:41,214 Faraday mengikuti keimanan keluarganya yang menganut Kristen fundamentalis 93 00:06:41,249 --> 00:06:42,515 sepenuh hati. 94 00:06:42,540 --> 00:06:44,608 Ini akan selalu menjadi sumber kekuatan, 95 00:06:44,919 --> 00:06:47,354 kenyamanan dan kerendahan hati baginya. 96 00:06:47,388 --> 00:06:50,958 Ia dipekerjakan di tempat penjilidan buku saat usianya 13 tahun. 97 00:06:50,992 --> 00:06:54,061 Pada siang hari, ia menjilid buku, 98 00:06:54,095 --> 00:06:55,229 dan malamnya, 99 00:06:55,263 --> 00:06:57,211 ia membacanya. 100 00:06:57,236 --> 00:07:00,262 Itu adalah awal mula ketertarikannya 101 00:07:00,287 --> 00:07:02,270 dengan listrik. 102 00:07:16,415 --> 00:07:18,690 Setelah bertahun-tahun bekerja di penjilidan buku, 103 00:07:18,920 --> 00:07:20,887 Faraday, sekarang berusia 21 tahun, 104 00:07:20,922 --> 00:07:23,323 ingin berkecimpung ke dunia yang lebih luas. 105 00:07:23,669 --> 00:07:24,725 Kesempatan besarnya datang 106 00:07:24,772 --> 00:07:26,637 ketika seorang pelanggan memberinya tiket 107 00:07:26,662 --> 00:07:29,497 ke jenis hiburan baru yang sensasional-- 108 00:07:29,522 --> 00:07:32,012 pertunjukan sains bagi masyarakat. 109 00:07:37,430 --> 00:07:39,631 Dan itu bermula dari sini 110 00:07:39,666 --> 00:07:41,934 di Royal Institution, London. 111 00:07:41,968 --> 00:07:43,902 Humphry Davy bukan hanya 112 00:07:43,937 --> 00:07:46,372 seorang ilmuwan terkemuka pada masanya, 113 00:07:46,406 --> 00:07:48,774 dia menemukan beberapa unsur kimia, 114 00:07:48,808 --> 00:07:50,876 termasuk kalsium dan sodium. 115 00:07:50,910 --> 00:07:53,625 Dia juga seorang aktor yang sempurna. 116 00:07:53,650 --> 00:07:56,225 Dan demonstrasi listrik sederhana 117 00:07:56,250 --> 00:07:58,572 tak pernah gagal menghibur penonton. 118 00:07:59,184 --> 00:08:01,876 Bolehkah cahayanya diredupkan? 119 00:08:04,113 --> 00:08:06,248 Aku akan melepaskan kekuatan 120 00:08:06,282 --> 00:08:09,411 dari 2.000 baterai besar 121 00:08:09,436 --> 00:08:13,461 yang disimpan di ruang bawah tanah di bawah kaki kita. 122 00:08:16,198 --> 00:08:20,268 Dan sekarang, lihatlah kekuatan misterius 123 00:08:20,302 --> 00:08:25,039 dari cairan listrik untuk menerangi masa depan kita. 124 00:08:27,009 --> 00:08:29,010 (suara listrik) 125 00:08:32,612 --> 00:08:35,313 (penonton kagum) 126 00:08:35,651 --> 00:08:37,652 (tepuk tangan) 127 00:08:42,358 --> 00:08:46,985 Faraday saat itu terlalu sibuk mencatat sehingga tak bertepuk tangan. 128 00:08:51,061 --> 00:08:54,397 Faraday membuat salinan dari ceramah Davy. 129 00:08:54,431 --> 00:08:57,223 Menggunakan keterampilan yang telah dipelajarinya dalam magang, 130 00:08:57,595 --> 00:09:00,508 ia menyatukan semuanya menjadi buku. 131 00:09:01,194 --> 00:09:03,395 Mungkin bakat semacam ini yang akan menarik 132 00:09:03,395 --> 00:09:05,836 perhatian dari orang-orang penting 133 00:09:14,036 --> 00:09:16,471 Mungkin sikap ini menjadi caranya melarikan diri 134 00:09:16,505 --> 00:09:18,840 untuk masuk ke dunia yang lebih besar. 135 00:09:26,592 --> 00:09:27,865 Selamat siang, pak! 136 00:09:27,890 --> 00:09:30,859 Saya harap Anda mengantarkan parsel ini kepada Tuan Humphry. 137 00:09:38,319 --> 00:09:40,461 Ini adalah sebuah langkah dengan peluang kecil. 138 00:09:40,496 --> 00:09:43,464 Tapi Faraday berharap sesuatu akan datang dari itu. 139 00:09:43,499 --> 00:09:46,000 Dan itu berhasil. 140 00:09:48,204 --> 00:09:51,739 Oh, percobaanya telah siap untuk Anda sekarang, pak. 141 00:09:57,746 --> 00:10:00,648 Ampere memberitahuku bahwa Dulong yang malang kehilangan satu mata 142 00:10:00,683 --> 00:10:03,218 dan tiga jarinya ketika mengerjakan ini. 143 00:10:05,368 --> 00:10:07,403 (ledakan) 144 00:10:09,194 --> 00:10:10,528 Mataku! 145 00:10:10,562 --> 00:10:11,796 Mataku! 146 00:10:19,650 --> 00:10:21,795 Ketika percobaan kimia meledak di 147 00:10:21,795 --> 00:10:25,276 wajah ilmuwan terkenal di dunia, Humphry Davy, 148 00:10:25,276 --> 00:10:27,410 ia teringat pada Michael Faraday, 149 00:10:27,445 --> 00:10:29,612 pemuda yang telah melalui perjalanan panjang 150 00:10:29,647 --> 00:10:33,917 untuk menyalin dan membukukan transkrip ceramahnya. 151 00:10:33,951 --> 00:10:36,252 Kau memiliki ingatan yang bagus, anak muda. 152 00:10:36,564 --> 00:10:39,199 Dan aku akan membutuhkan sekretaris untuk sementara. 153 00:10:39,233 --> 00:10:43,069 Pak, saya bermimpi untuk mengabdikan diri saya pada sains. 154 00:10:43,104 --> 00:10:45,869 Aku akan menyarankanmu tetap bekerja di penjilidan buku tersebut. 155 00:10:45,873 --> 00:10:48,375 Sains membuatmu jatuh cinta, tapi sulit. 156 00:10:48,409 --> 00:10:51,211 Tentunya, orang yang rendah hati sepertimu 157 00:10:51,245 --> 00:10:52,545 ingin berdagang. 158 00:10:52,580 --> 00:10:54,881 Perdagangan itu pekerjaan yang kejam dan egois. 159 00:10:54,916 --> 00:10:58,551 Orang-orang sains itu ramah dan lebih bermoral. 160 00:10:58,586 --> 00:11:01,421 Saya mengerti, Saya adalah ilmuwan pertama 161 00:11:01,455 --> 00:11:02,789 yang pernah kau temui. 162 00:11:06,093 --> 00:11:09,296 Faraday membuat Davy merasa membutuhkannya. 163 00:11:09,330 --> 00:11:11,731 Pekerjaan sementara itu pun menjadi pekerjaan tetap, 164 00:11:11,766 --> 00:11:15,424 dan Royal Institution menjadi rumah seumur hidupnya. 165 00:11:15,449 --> 00:11:18,104 Siang hari, ia membantu Davy di laboratorium, 166 00:11:18,139 --> 00:11:21,374 di akhir hari, ia menaiki tangga 167 00:11:21,409 --> 00:11:22,910 menuju apartemen kecil 168 00:11:22,935 --> 00:11:25,946 dimana istri tercintanya, Sarah, telah menunggu. 169 00:11:27,581 --> 00:11:29,282 170 00:11:32,687 --> 00:11:36,256 Humphry Davy dan kimiawan William Wollaston 171 00:11:36,290 --> 00:11:39,159 sedang melakukan percobaan dengan sebuah fenomena misterius, 172 00:11:39,193 --> 00:11:43,797 salah satu yang berpotensi memiliki pengaruh besar. 173 00:11:43,866 --> 00:11:46,201 Ini perangkat yang mirip dengan yang dimiliki oleh Orsted. 174 00:11:47,002 --> 00:11:50,470 Sekarang tutup rangkaiannya, Davy, dan perhatikan baik-baik. 175 00:11:50,504 --> 00:11:53,106 (listrik) 176 00:11:53,140 --> 00:11:56,976 Apa yang bisa mendorong jarum menjauh dari kawat? 177 00:11:57,011 --> 00:11:58,419 Seandainya saja aku tahu. 178 00:11:58,470 --> 00:12:00,540 Tapi seolah-olah arus listriknya 179 00:12:00,565 --> 00:12:03,067 membuat kawatnya bersifat seperti magnet. 180 00:12:03,101 --> 00:12:06,730 Listrik pasti ada hubungannya dengan magnetisme. 181 00:12:07,199 --> 00:12:11,825 Sekarang andai saja kita bisa membuatnya terus menerus begitu, 182 00:12:11,850 --> 00:12:13,902 bayangkan apa yang tercapai 183 00:12:13,927 --> 00:12:17,514 jika kita bisa membuat gaya ini bekerja. 184 00:12:19,584 --> 00:12:22,052 Setelah kau beres-beres, Faraday, 185 00:12:22,077 --> 00:12:23,793 kamu boleh mencobanya. 186 00:12:23,818 --> 00:12:25,313 (tertawa) 187 00:12:25,347 --> 00:12:27,315 Davy bisa jadi bercanda 188 00:12:27,349 --> 00:12:29,284 dengan perkataannya pada asisten mudanya, 189 00:12:29,318 --> 00:12:31,653 namun Faraday benar-benar bersemangat. 190 00:12:31,687 --> 00:12:34,656 Mulai saat itu, listrik tak lebih 191 00:12:34,690 --> 00:12:36,858 hanya sekedar mainan baru yang menghibur. 192 00:12:36,892 --> 00:12:39,561 Listrik bisa membuat semacam lampu kilat untuk sesaat 193 00:12:39,595 --> 00:12:41,830 atau mengubah arah jarum kompas, 194 00:12:41,864 --> 00:12:44,799 tapi tak ada penerapannya yang praktis. 195 00:12:44,834 --> 00:12:48,970 Faraday segera merancang percobaan 196 00:12:49,004 --> 00:12:52,874 dan mencurahkan segala waktu luangnya untuk persoalan tersebut. 197 00:12:52,908 --> 00:12:55,076 Jika Faraday berhasil, 198 00:12:55,111 --> 00:12:57,268 ia akan membuat sejumlah besar 199 00:12:57,293 --> 00:13:01,725 pasukan elektron yang tak terlihat dan belum ditemukan itu 200 00:13:01,750 --> 00:13:05,320 bisa diperintah dengan kehendak manusia. 201 00:13:05,354 --> 00:13:08,890 Bagaimana perubahan itu dimulai? 202 00:13:08,924 --> 00:13:12,093 Terkadang, tak perlu banyak modal. 203 00:13:12,127 --> 00:13:15,396 Sekeping logam, semangkuk merkuri, 204 00:13:15,431 --> 00:13:17,632 sedikit gabus. 205 00:13:20,336 --> 00:13:22,766 Sarah tersayang, suruh adikmu turun kesini. 206 00:13:22,791 --> 00:13:24,305 Aku akan mencoba sesuatu yang baru, 207 00:13:24,340 --> 00:13:26,741 dan aku ingin ia melihatnya. 208 00:13:26,775 --> 00:13:29,878 Ayo coba lakukan, Georgie. 209 00:13:32,014 --> 00:13:33,314 (berdengung) 210 00:13:34,576 --> 00:13:35,583 Dia bergerak. 211 00:13:35,618 --> 00:13:37,585 Dia bergerak! 212 00:13:37,620 --> 00:13:39,731 (berdengung, berputar) 213 00:13:39,824 --> 00:13:43,526 ♪ ♪ 214 00:13:45,294 --> 00:13:48,163 Ini adalah motor pertama 215 00:13:48,197 --> 00:13:52,700 yang merubah arus listrik menjadi gerak mekanik secara terus menerus. 216 00:13:53,249 --> 00:13:55,492 Kelihatannya sederhana, kan? 217 00:13:55,517 --> 00:13:57,305 Tapi kumparan yang berputar itu, 218 00:13:57,339 --> 00:14:00,656 adalah permulaan dari sebuah revolusi, 219 00:14:00,681 --> 00:14:03,009 sesuatu yang mengecilkan seluruh tembakan 220 00:14:03,034 --> 00:14:04,974 dan bom yang pernah diledakkan, 221 00:14:04,999 --> 00:14:09,784 jika dilihat dari kekuatan efeknya dalam mengubah peradaban kita. 222 00:14:11,074 --> 00:14:13,608 Coba bayangkan semua bisnis, 223 00:14:13,633 --> 00:14:15,600 industri, teknologi, 224 00:14:15,635 --> 00:14:17,969 perubahan dalam cara hidup kita 225 00:14:18,004 --> 00:14:21,006 yang berawal dari peristiwa menggembirakan 226 00:14:21,040 --> 00:14:23,417 di dalam laboratorium Michael Faraday. 227 00:14:23,722 --> 00:14:26,745 Berita dari penemuan Faraday menyebar dengan cepat, 228 00:14:26,779 --> 00:14:31,683 dan tiba-tiba, asisten Davy menjadi bahan pembicaraan di London. 229 00:14:31,717 --> 00:14:34,019 Davy kurang senang. 230 00:14:34,053 --> 00:14:37,522 Dia merasa, dialah yang menemukan semua unsur itu. 231 00:14:39,525 --> 00:14:43,176 Sekarang semua orang mengatakan bahwa penemuan terhebat Davy adalah 232 00:14:43,201 --> 00:14:45,797 Michael Faraday. 233 00:14:45,831 --> 00:14:48,033 Davy memastikan bahwa Faraday 234 00:14:48,067 --> 00:14:51,999 takkan menjadi berita utama lagi dalam waktu dekat. 235 00:14:53,222 --> 00:14:54,271 (pintu terbuka) 236 00:14:54,314 --> 00:14:55,953 Anda memanggilku, tuan? 237 00:14:55,977 --> 00:14:58,178 Aku punya tantangan baru untukmu. 238 00:14:59,647 --> 00:15:01,681 Aku ingin kau mengambil alih usaha kita 239 00:15:01,716 --> 00:15:04,551 untuk meningkatkan kualitas kaca optik milik Inggris. 240 00:15:06,141 --> 00:15:07,475 Orang-orang Bavaria sialan itu 241 00:15:07,509 --> 00:15:09,210 mencegah kita. 242 00:15:09,244 --> 00:15:10,278 Kaca? 243 00:15:10,312 --> 00:15:11,946 Dengan segala hormat, Pak, 244 00:15:11,980 --> 00:15:14,549 Saya tak tahu apapun tentang pembuatan kaca. 245 00:15:14,583 --> 00:15:16,751 Karena itu kau akan mempelajarinya, Faraday. 246 00:15:16,785 --> 00:15:19,487 Kita semua tahu, kau orang yang cepat belajar. 247 00:15:19,521 --> 00:15:22,824 Analisa saja apa komposisi kimia kaca mereka 248 00:15:22,858 --> 00:15:25,827 dan lihat bagaimana mereka membuatnya. 249 00:15:25,861 --> 00:15:28,058 Kau pasti takkan membutuhkan waktu yang lama. 250 00:15:29,331 --> 00:15:31,532 251 00:15:34,303 --> 00:15:37,105 Namun Faraday berjuang selama empat tahun 252 00:15:37,139 --> 00:15:38,639 tanpa keberhasilan apapun. 253 00:15:54,823 --> 00:15:57,658 Ini bahkan lebih buruk dari percobaan terakhir! 254 00:15:58,994 --> 00:16:00,995 Tidak peduli seberapa keras ia mencoba, 255 00:16:01,030 --> 00:16:03,515 Faraday tidak bisa menemukan apa yang telah 256 00:16:03,515 --> 00:16:06,634 Joseph Fraunhofer temukan beberapa tahun sebelumnya. 257 00:16:07,411 --> 00:16:10,638 Apa yang Faraday gagal pahami adalah cara pembuatan 258 00:16:10,673 --> 00:16:13,183 lensa terbaik untuk teleskop adalah proses 259 00:16:13,208 --> 00:16:15,343 seperti sains, dan para ahlinya 260 00:16:15,368 --> 00:16:18,237 di Bavaria mengunci rapat rahasia itu. 261 00:16:25,487 --> 00:16:28,990 Faraday tak pernah mempelajari rahasia mereka. 262 00:16:29,024 --> 00:16:31,226 Ia menyimpan satu balok kaca 263 00:16:31,251 --> 00:16:34,754 sebagai kenang-kenangan atas kegagalannya. 264 00:16:35,030 --> 00:16:39,734 Nantinya, balok kaca itu akan mengubah arah hidupnya... 265 00:16:39,768 --> 00:16:41,936 dan juga kehidupan kita. 266 00:16:46,575 --> 00:16:48,943 267 00:17:00,403 --> 00:17:04,033 Kematian Davy akhirnya mengakhiri proyek sia-sia ini, 268 00:17:04,068 --> 00:17:07,003 dan Faraday, seorang anak dari daerah kumuh, 269 00:17:07,037 --> 00:17:09,471 menggantikannya sebagai Direktur Laboratorium. 270 00:17:09,496 --> 00:17:13,321 Faraday menggunakan kewenangannya untuk hal yang belum pernah terjadi sebelumnya-- 271 00:17:13,346 --> 00:17:16,012 serangkaian kuliah sains tahunan setiap hari Natal 272 00:17:16,046 --> 00:17:19,282 untuk generasi muda... dimulai pada tahun 1825 273 00:17:19,316 --> 00:17:21,918 dan terus berlanjut hingga saat ini. 274 00:17:21,952 --> 00:17:24,821 ♪ ♪ 275 00:17:39,003 --> 00:17:41,137 ♪ ♪ 276 00:17:44,141 --> 00:17:46,794 ♪ ♪ 277 00:17:53,417 --> 00:17:55,952 Pada salah satu kuliah Natal yang pertama, 278 00:17:55,986 --> 00:17:58,121 Faraday membuat para peserta terpesona 279 00:17:58,155 --> 00:18:01,713 dengan menampilkan kekuatan baru yang merupakan keahliannya. 280 00:18:01,738 --> 00:18:05,408 Misalkan aku ingin meledakkan sebagian mesiu, 281 00:18:05,433 --> 00:18:08,702 Aku dapat melakukannya dengan kekuatan listrik. 282 00:18:08,736 --> 00:18:10,204 (ledakan) 283 00:18:10,238 --> 00:18:12,739 (tepuk tangan) 284 00:18:12,774 --> 00:18:16,476 Jika aku disetrum dengan listrik melalui kawat penghantar ini, 285 00:18:16,511 --> 00:18:19,302 aku bisa mengalirkan listrik pada apapun yang kusentuh. 286 00:18:19,327 --> 00:18:23,050 Tapi aku harus berdiri di atas kaki kaca yang terisolasi ini, 287 00:18:23,084 --> 00:18:26,320 untuk mencegah listrik mengalir ke lantai. 288 00:18:27,822 --> 00:18:29,456 (suara listrik) 289 00:18:29,490 --> 00:18:31,925 Sekarang aku dialiri listrik! 290 00:18:31,960 --> 00:18:33,627 Whoa! 291 00:18:33,661 --> 00:18:36,630 ♪ ♪ 292 00:18:38,266 --> 00:18:41,001 Apakah menurut kalian, aku bisa menyalakan lampu gas ini 293 00:18:41,035 --> 00:18:43,270 hanya dengan menyentuhnya menggunakan jariku? 294 00:18:43,304 --> 00:18:44,438 Tidak, Jangan lakukan itu! Jangan! 295 00:18:44,472 --> 00:18:46,974 Tidak! Jangan! 296 00:18:47,008 --> 00:18:48,909 ♪ ♪ 297 00:18:48,943 --> 00:18:52,112 Sekarang, kuperingatkan, jangan pernah mencoba ini di rumah. 298 00:18:53,147 --> 00:18:54,748 299 00:18:54,782 --> 00:18:56,617 (tepuk tangan penonton) 300 00:18:56,651 --> 00:18:59,686 Dan sekarang, anak-anakku, kalian telah melihat sendiri 301 00:18:59,721 --> 00:19:02,256 bagaimana kekuatan listrik yang tak terlihat ini 302 00:19:02,290 --> 00:19:04,691 dapat dibuat untuk berbagai kegunaan-kegunaan baru 303 00:19:04,726 --> 00:19:08,295 yang tidak dapat dilakukan dengan kekuatan yang kita miliki sekarang. 304 00:19:08,329 --> 00:19:10,797 (tepuk tangan) 305 00:19:13,301 --> 00:19:15,035 306 00:19:18,239 --> 00:19:21,275 Penemuan motor yang bisa bergerak terus menerus 307 00:19:21,309 --> 00:19:23,883 telah menyisihkan waktu yang membosankan bagi manusia, 308 00:19:23,908 --> 00:19:26,655 akan lebih dari cukup untuk bisa membuatmu kaya raya, 309 00:19:26,680 --> 00:19:28,692 dan membuat namamu tercatat dalam buku sejarah. 310 00:19:28,717 --> 00:19:31,051 Tapi bukan itu tujuan Michael Faraday yang sebenarnya. 311 00:19:31,085 --> 00:19:34,221 Dia sama sekali tidak berminat untuk mematenkan ide-idenya 312 00:19:34,255 --> 00:19:36,609 atau mengambil keuntungan pribadi darinya. 313 00:19:36,634 --> 00:19:38,225 Dan jika diandaikan dengan buku sejarah, 314 00:19:38,259 --> 00:19:40,460 ia baru menulis kalimat pertama 315 00:19:40,495 --> 00:19:43,770 dari sebuah tulisan yang akan sangat panjang. 316 00:19:43,981 --> 00:19:48,368 Tuan Anderson, boleh minta tolong redupkan lampunya? 317 00:19:48,403 --> 00:19:51,505 Tuan-tuan, aku akan mengalirkan listrik 318 00:19:51,539 --> 00:19:53,574 hanya dengan menggerakkan magnet. 319 00:19:54,039 --> 00:19:55,573 Perhatikan apa yang akan terjadi 320 00:19:55,598 --> 00:19:58,133 pada celah antara kabelnya ketika aku melakukannya. 321 00:20:00,512 --> 00:20:03,047 (sengatan listrik) 322 00:20:04,853 --> 00:20:08,497 Apakah anda melihat listrik itu hanya mengalir ketika magnet bergerak? 323 00:20:09,624 --> 00:20:11,369 Ini adalah pengubahan 324 00:20:11,394 --> 00:20:13,495 dari gerak menjadi listrik. 325 00:20:23,705 --> 00:20:26,029 Ini adalah generator pertama. 326 00:20:26,054 --> 00:20:29,764 Dari sini, listrik akan tersedia sesuai kebutuhan. 327 00:20:29,789 --> 00:20:32,307 Faraday terus mengubah dunia 328 00:20:32,332 --> 00:20:33,714 dan cara hidup manusia, 329 00:20:33,748 --> 00:20:36,214 kemudian, tiba-tiba 330 00:20:36,239 --> 00:20:39,574 penyakit menyerang pemikirannya yang hebat itu. 331 00:20:44,659 --> 00:20:46,693 FARADAY: Schoenbein yang terhormat, 332 00:20:46,728 --> 00:20:50,632 Saya akan sangat berterima kasih jika Anda mau memberi pendapat mengenai... 333 00:20:55,465 --> 00:20:57,104 mengenai... 334 00:20:58,907 --> 00:21:01,742 Schoenbein yang terhormat... mengenai... 335 00:21:11,660 --> 00:21:15,561 Suamiku tersayang, ada masalah apa? 336 00:21:16,635 --> 00:21:18,287 Aku mulai menulis surat untuk Schönbein 337 00:21:18,312 --> 00:21:21,214 dan tak bisa mengingat apa yang ingin aku sampaikan 338 00:21:21,248 --> 00:21:23,449 Bukan apa-apa. 339 00:21:23,669 --> 00:21:25,598 Kamu bekerja terlalu keras. 340 00:21:25,623 --> 00:21:27,352 - Mungkin kamu lelah. - Tidak. 341 00:21:27,377 --> 00:21:28,772 Sarah, ini berbeda. 342 00:21:28,822 --> 00:21:30,667 Sangat berbeda. 343 00:21:30,687 --> 00:21:34,190 Ini adalah ketiga kalinya ingatanku gagal dalam beberapa hari ini. 344 00:21:34,224 --> 00:21:36,325 Aku takut aku kehilangan ingatanku. 345 00:21:36,360 --> 00:21:38,628 Dan bisa apa aku tanpa ingatanku itu? 346 00:21:40,297 --> 00:21:44,900 Oh, suamiku tersayang, tenanglah. 347 00:21:46,347 --> 00:21:48,315 Ketika Faraday berusia 49 tahun, 348 00:21:48,349 --> 00:21:51,318 ia berjuang keras melawan hilang ingatan dan depresi. 349 00:21:51,352 --> 00:21:53,854 Pekerjaannya pun banyak yang berhenti. 350 00:21:53,888 --> 00:21:56,223 Dan meskipun ia tak pernah pulih sepenuhnya, 351 00:21:56,257 --> 00:21:59,593 prestasi terbesarnya masih terbentang di masa depan. 352 00:22:12,266 --> 00:22:13,385 Faraday 353 00:22:13,410 --> 00:22:15,082 telah melibatkan diri begitu dalam 354 00:22:15,117 --> 00:22:17,251 dalam berbagai percobaan listrik dan magnet 355 00:22:17,286 --> 00:22:20,563 sehingga ia mulai memvisualisasikan ruang di sekitar magnet 356 00:22:20,588 --> 00:22:24,117 seolah-olah terisi dengan garis-garis gaya yang tak terlihat. 357 00:22:24,142 --> 00:22:27,488 Sebuah magnet bukan sekedar besi batang yang bermagnet 358 00:22:27,513 --> 00:22:28,529 seperti kelihatannya. 359 00:22:28,564 --> 00:22:31,365 Ia juga merupakan sesuatu yang tak terlihat 360 00:22:31,400 --> 00:22:33,935 pada ruang di sekitar batang magnet itu. 361 00:22:33,969 --> 00:22:36,938 Dan itulah yang ia sebut sebagai sebuah medan. 362 00:22:36,963 --> 00:22:39,841 Sebuah medan magnet. 363 00:22:39,875 --> 00:22:42,898 Faraday meyakini adanya kesatuan alam. 364 00:22:42,923 --> 00:22:44,946 Setelah berhasil membuktikan hubungan 365 00:22:44,980 --> 00:22:48,555 antara listrik dan magnetisme ia bertanya-tanya, 366 00:22:48,579 --> 00:22:53,283 apakah dua kekuatan ini juga berhubungan dengan kekuatan ke tiga-- cahaya? 367 00:22:53,917 --> 00:22:55,703 Jika ia bisa menunjukkan hubungan 368 00:22:55,737 --> 00:22:58,506 antara tiga fenomena yang tak terlihat ini, 369 00:22:58,540 --> 00:23:01,042 maka salah satu rahasia alam yang paling penting 370 00:23:01,076 --> 00:23:03,108 setidaknya akan terungkap. 371 00:23:03,506 --> 00:23:05,012 Jadi, apa yang dia lakukan ? 372 00:23:05,047 --> 00:23:06,848 Ia merancang suatu percobaan. 373 00:23:06,882 --> 00:23:09,884 Faraday mengetahui bahwa cahaya dapat bergerak sebagai gelombang. 374 00:23:09,918 --> 00:23:13,164 Gelombang cahaya bergetar secara acak ke segala arah. 375 00:23:13,189 --> 00:23:16,758 Namun ada suatu cara untuk memisahkan satu gelombang tunggal cahaya. 376 00:23:16,793 --> 00:23:19,761 Ini disebut polarisasi. 377 00:23:19,796 --> 00:23:22,931 Ketika cahaya terpantul dari permukaan, seperti cermin, 378 00:23:22,965 --> 00:23:25,500 cahaya itu akan terpolarisasi. 379 00:23:25,535 --> 00:23:27,369 Faraday ingin melihat 380 00:23:27,403 --> 00:23:30,505 apakah sinar tunggal cahaya bisa dimanipulasi 381 00:23:30,540 --> 00:23:32,845 dengan medan magnet yang tak terlihat. 382 00:23:32,870 --> 00:23:35,077 Lensa tersebut berisi kristal 383 00:23:35,111 --> 00:23:38,046 yang bertindak layaknya pagar bagi cahaya. 384 00:23:38,081 --> 00:23:40,048 Cahaya hanya bisa melewati pagar itu 385 00:23:40,083 --> 00:23:42,900 jika gelombangnya digeser oleh magnet. 386 00:23:42,925 --> 00:23:45,106 Ia menempatkan sebuah cahaya dibawah cermin, 387 00:23:45,131 --> 00:23:47,923 yang hanya akan bisa dilihat melalui lensa, 388 00:23:47,957 --> 00:23:51,560 jika pantulannya berhasil lolos melalui pagar itu. 389 00:23:51,594 --> 00:23:54,605 Jika kamu sulit memahami ini, jangan sedih.. 390 00:23:54,630 --> 00:23:56,732 Para ilmuwan pun kesulitan menjelaskan fenomena ini 391 00:23:56,766 --> 00:23:58,433 hingga 100 tahun kemudian. 392 00:23:59,170 --> 00:24:02,124 Faraday tahu bahwa magnet tak mempengaruhi 393 00:24:02,149 --> 00:24:04,439 cahaya yang bergerak melalui udara. 394 00:24:04,474 --> 00:24:07,570 Tapi bagaimana jika cahaya itu bergerak melewati materi lain? 395 00:24:07,595 --> 00:24:09,609 Jadi, jenis materi apa yang bisa digunakannya 396 00:24:09,634 --> 00:24:11,713 untuk membuat magnet menggeser gelombang cahaya? 397 00:24:11,748 --> 00:24:13,444 Dia mencoba ratusan 398 00:24:13,469 --> 00:24:16,456 unsur kimia transparan dan benda yang berbeda-beda... 399 00:24:17,620 --> 00:24:20,444 tapi tak melihat apapun melalui lensa itu. 400 00:24:20,469 --> 00:24:23,071 Cahayanya tak dapat diubah dengan magnet. 401 00:24:23,259 --> 00:24:25,923 Ia mencoba kristal kalsit, 402 00:24:25,948 --> 00:24:27,949 natrium karbonat, 403 00:24:27,967 --> 00:24:29,801 kalsium sulfat, 404 00:24:29,836 --> 00:24:32,437 dan tetap saja, ia tak melihat apapun. 405 00:24:32,471 --> 00:24:34,206 Ia mencoba berbagai macam asam. 406 00:24:34,240 --> 00:24:35,782 Asam sulfat, 407 00:24:35,807 --> 00:24:37,108 asam klorida, 408 00:24:37,143 --> 00:24:39,144 asam karbonat. 409 00:24:39,178 --> 00:24:40,612 Ia mencoba berbagai macam gas... 410 00:24:40,646 --> 00:24:43,548 oksigen, nitrogen, hidrogen... 411 00:24:43,583 --> 00:24:45,671 dan tak menghasilkan apapun. 412 00:24:45,696 --> 00:24:47,819 Medan magnet yang diinduksi 413 00:24:47,854 --> 00:24:50,366 ke dalam berbagai zat itu tak bisa mengubah gelombang cahaya 414 00:24:50,391 --> 00:24:51,945 dari lampunya hingga menuju matanya. 415 00:24:54,034 --> 00:24:55,043 Sialan! 416 00:25:01,523 --> 00:25:04,695 Dalam keputusasaan, ia memutuskan untuk mencoba... 417 00:25:04,720 --> 00:25:06,687 balok kaca, 418 00:25:08,086 --> 00:25:09,883 kenang-kenangan 419 00:25:09,908 --> 00:25:12,928 dari tahun-tahun ketika ia dibelenggu oleh Davy. 420 00:25:26,778 --> 00:25:28,212 Ia berhasil. 421 00:25:28,237 --> 00:25:31,019 Gaya magnet mengubah gelombang cahaya itu 422 00:25:31,044 --> 00:25:33,613 hingga cahayanya mampu melewati kristal. 423 00:25:33,635 --> 00:25:35,970 Jadi, apa pentingnya? 424 00:25:36,004 --> 00:25:38,568 Faraday telah membuktikan keberadaan 425 00:25:38,593 --> 00:25:40,970 dari realitas fisik yang ada di sekeliling kita, 426 00:25:41,441 --> 00:25:44,091 meski tak satu orang pun pernah berhasil mendeteksinya. 427 00:25:44,116 --> 00:25:46,117 Ini terobosan yang sama dramatisnya ketika 428 00:25:46,152 --> 00:25:48,887 melihat jagat raya untuk pertama kalinya 429 00:25:48,921 --> 00:25:50,288 melalui teleskop. 430 00:25:50,322 --> 00:25:53,958 Dengan menunjukkan bahwa gaya elektromagnet 431 00:25:53,993 --> 00:25:55,794 bisa memanipulasi cahaya, 432 00:25:55,828 --> 00:25:59,230 Faraday telah menemukan kesatuan alam yang lebih dalam. 433 00:25:59,265 --> 00:26:01,800 Ia telah membuka pintu bagi Einstein 434 00:26:01,834 --> 00:26:04,246 dan semua fisikawan yang datang setelahnya 435 00:26:04,271 --> 00:26:06,038 untuk melihat sekilas interaksi 436 00:26:06,063 --> 00:26:09,266 yang tersembunyi, kekuatan utama dalam alam semesta. 437 00:26:09,475 --> 00:26:12,544 Bahkan saat ia mendekati puncak kejeniusannya, 438 00:26:12,578 --> 00:26:14,450 ia terganggu dengan depresi 439 00:26:14,475 --> 00:26:16,142 dan keraguan akan kemampuannya 440 00:26:16,167 --> 00:26:18,750 untuk mempertahankan, bahkan pemikiran yang paling sederhana. 441 00:26:18,784 --> 00:26:22,787 FARADAY: Sahabatku, aku kesulitan dalam menjawab 442 00:26:22,822 --> 00:26:25,757 atau bahkan mengakui dengan benar suatu tulisan ilmiah, 443 00:26:25,791 --> 00:26:28,777 karena sekarang aku tak dapat menyimpan semuanya dalam pikiranku. 444 00:26:28,802 --> 00:26:32,038 Aku gagal mengingat detilnya. 445 00:26:34,967 --> 00:26:37,323 SARAH: N.B. Anda akan sedih melihat 446 00:26:37,348 --> 00:26:39,216 nada dari catatan pendek ini, 447 00:26:39,338 --> 00:26:43,174 suami saya tidak sesehat biasanya, 448 00:26:43,209 --> 00:26:45,465 tapi saya harap beliau akan membaik. 449 00:26:45,490 --> 00:26:48,492 Hormat saya, S. Faraday. 450 00:26:50,562 --> 00:26:54,285 Sebagai seorang pemuda, Faraday telah bangkit dari kemiskinan, 451 00:26:54,320 --> 00:26:56,755 dalam suatu masyarakat yang sangat memandang kelas 452 00:26:56,789 --> 00:26:58,995 yang pernah ada di dunia, 453 00:26:59,020 --> 00:27:02,889 untuk menjadi ilmuwan yang paling terkenal pada masanya. 454 00:27:03,062 --> 00:27:06,631 Pada usia 40 tahun, ia menemukan motor listrik 455 00:27:06,665 --> 00:27:09,099 trafo, generator, 456 00:27:09,124 --> 00:27:12,126 mesin-mesin yang akan mengubah segalanya tentang rumah, 457 00:27:12,151 --> 00:27:14,552 pertanian, dan pabrik. 458 00:27:14,840 --> 00:27:18,938 Sekarang, pada usia 60 tahun, beberapa dekade setelah masa suburnya 459 00:27:18,963 --> 00:27:20,712 sebagai seorang fisikawan hebat, 460 00:27:20,746 --> 00:27:23,932 dan diganggu dengan hilang ingatan serta menjadi melankolis, 461 00:27:23,957 --> 00:27:26,618 ia semakin berani menggali lebih dalam 462 00:27:26,652 --> 00:27:30,055 ke dalam kekuatan misterius yang tak terlihat. 463 00:27:45,293 --> 00:27:49,329 Dunia mengira bahwa Michael Faraday sudah terlupakan. 464 00:27:49,364 --> 00:27:51,265 Terlepas dari rasa depresinya, 465 00:27:51,299 --> 00:27:54,601 ia tetap memiliki semangat rasa keingintahuannya. 466 00:27:54,636 --> 00:27:56,317 Setelah menemukan kesatuan 467 00:27:56,342 --> 00:27:58,672 antara listrik, magnet dan cahaya, 468 00:27:58,840 --> 00:28:00,641 Faraday ingin mengetahui 469 00:28:00,666 --> 00:28:04,435 bagaimana tritunggal dari kekuatan alam ini bekerja sama. 470 00:28:09,684 --> 00:28:11,810 (♪ this is the way the ladies walk... ♪) 471 00:28:11,835 --> 00:28:13,402 Ini bukanlah hal yang baru. 472 00:28:13,431 --> 00:28:15,189 Anak-anak telah bermain dengan magnet 473 00:28:15,223 --> 00:28:17,387 dan bubuk besi selama berabad-abad. 474 00:28:17,412 --> 00:28:21,160 Setiap orang selalu beranggapan bahwa pola indah ini 475 00:28:21,185 --> 00:28:23,827 hanyalah hal biasa yang dilakukan besi. 476 00:28:23,852 --> 00:28:27,687 Faraday kini mengetahui bahwa arus listrik bisa mengubah kawat menjadi magnet, 477 00:28:28,210 --> 00:28:30,334 sehingga ia berharap dapat menemukan pola 478 00:28:30,368 --> 00:28:33,670 dari serbuk besi di sekeliling kawat yang dialiri listrik. 479 00:28:33,695 --> 00:28:34,317 (bersiul) 480 00:28:34,342 --> 00:28:37,584 Namun disaat orang lain hanya melihat bentuk yang indah, 481 00:28:37,609 --> 00:28:41,279 Faraday melihat sesuatu yang lebih dalam. 482 00:28:41,713 --> 00:28:45,349 Pola itu bukanlah hanya sekedar bentuk khas dari serbuk besi, 483 00:28:45,377 --> 00:28:48,346 mereka ada di ruang sekeliling magnet 484 00:28:48,380 --> 00:28:49,914 atau arus listrik, 485 00:28:49,948 --> 00:28:52,483 bahkan jika tanpa serbuk besi. 486 00:28:52,518 --> 00:28:55,525 Pola adalah tanda, jejak, 487 00:28:55,550 --> 00:28:57,561 dari medan gaya yang tak terlihat, 488 00:28:57,586 --> 00:29:02,026 yang mempengaruhi ruang sekeliling benda yang bersifat magnet. 489 00:29:05,531 --> 00:29:08,466 Jarum kompas yang membuat orang penasaran 490 00:29:08,501 --> 00:29:11,031 selama ribuan tahun bukanlah bereaksi 491 00:29:11,056 --> 00:29:13,657 pada bidang magnet Kutub Utara yang jauh. 492 00:29:13,682 --> 00:29:16,612 Jarum kompas mendeteksi medan magnet 493 00:29:16,637 --> 00:29:19,077 yang terbentang dari Kutub Utara. 494 00:29:21,347 --> 00:29:25,038 Bumi itu sendiri adalah magnet raksasa. 495 00:29:25,063 --> 00:29:26,564 Dan seperti magnet lainnya, 496 00:29:26,796 --> 00:29:29,264 garis gayanya tersebar 497 00:29:29,289 --> 00:29:31,758 hingga ke ruang sekelilingnya. 498 00:29:31,792 --> 00:29:34,894 Gaya magnet itu ada dimana-mana di sekeliling kita. 499 00:29:35,308 --> 00:29:36,931 Mereka selalu ada. 500 00:29:37,234 --> 00:29:39,893 Namun tak ada yang menyadari itu sebelumnya. 501 00:29:40,364 --> 00:29:42,816 Tak satu pun manusia pernah. 502 00:29:42,909 --> 00:29:44,862 (suara burung) 503 00:29:44,895 --> 00:29:48,922 Unggas adalah keturunan terakhir dinosaurus yang masih hidup. 504 00:29:50,737 --> 00:29:53,385 Merpati dan burung lainnya memiliki kemampuan yang bagus dalam 505 00:29:53,410 --> 00:29:54,892 menemukan arah terbang. 506 00:29:54,917 --> 00:29:58,460 Mereka bisa bermigrasi sejauh ribuan kilo tanpa tersesat. 507 00:29:58,485 --> 00:30:02,522 Bagaimana bisa? Sebagiannya karena mengingat objek-objek-- 508 00:30:02,556 --> 00:30:05,034 seperti sungai, gunung, bintang. 509 00:30:05,059 --> 00:30:06,727 Bahkan bau pun bisa membantu 510 00:30:06,752 --> 00:30:09,796 sebagai rambu-rambu bagi burung-burung yang bermigrasi. 511 00:30:09,830 --> 00:30:12,645 Namun burung juga memiliki kompas di dalamnya. 512 00:30:12,670 --> 00:30:15,601 Mereka benar-benar bisa merasakan medan magnet bumi. 513 00:30:15,636 --> 00:30:19,372 Otak mereka memproses data magnetik dengan cara yang sama 514 00:30:19,406 --> 00:30:21,974 seperti kita memproses data visual. 515 00:30:22,009 --> 00:30:24,273 Dengan merasakan arah medan gaya, 516 00:30:24,298 --> 00:30:26,366 burung dapat membedakan mana utara dan mana selatan. 517 00:30:26,480 --> 00:30:29,482 Begitulah burung-burung Amerika Utara tahu kemana arah mereka pergi 518 00:30:29,516 --> 00:30:31,607 ketika mereka menuju ke selatan pada musim dingin. 519 00:30:31,632 --> 00:30:33,734 Medan gaya itu lebih kuat di dekat kutub 520 00:30:33,759 --> 00:30:35,388 daripada di garis khatulistiwa, 521 00:30:35,422 --> 00:30:38,991 kenyataannya burung menggunakan itu untuk mengetahui posisi mereka. 522 00:30:39,026 --> 00:30:42,223 Juga terdapat penyimpangan kecil dalam medan gaya, 523 00:30:42,248 --> 00:30:43,702 lokasi di mana medan gaya 524 00:30:43,727 --> 00:30:45,957 terasa lebih lemah atau lebih kuat. 525 00:30:45,982 --> 00:30:48,705 Seperti halnya kita mengenali gunung atau sungai, 526 00:30:48,730 --> 00:30:52,902 kelainan magnetik ini dapat dijadikan sebagai patokan. 527 00:31:01,665 --> 00:31:04,878 Selama ribuan tahun, manusia telah menggunakan merpati pos 528 00:31:04,903 --> 00:31:07,595 untuk mengirim pesan ke lokasi yang jauh. 529 00:31:07,630 --> 00:31:09,764 Ini adalah metode komunikasi yang sangat penting 530 00:31:09,798 --> 00:31:11,633 seperti pada Perang Dunia II. 531 00:31:11,667 --> 00:31:14,849 Jika kamu memikirkannya, sebenarnya kita telah menggunakan gaya magnet 532 00:31:14,874 --> 00:31:16,865 untuk berkomunikasi sejak dulu. 533 00:31:17,106 --> 00:31:19,481 Hanya saja, kita tidak mengetahuinya. 534 00:31:27,392 --> 00:31:30,614 Jadi, mengapa planet kita memiliki medan magnet? 535 00:31:30,663 --> 00:31:32,027 Apa yang menyebabkannya? 536 00:31:32,052 --> 00:31:35,056 Jawabannya terdapat jauh di dalam bumi. 537 00:31:35,860 --> 00:31:39,082 Besi cair, yang beredar di sekeliling bagian padat dari inti 538 00:31:39,107 --> 00:31:40,343 ketika Bumi berotasi, 539 00:31:40,368 --> 00:31:43,849 bertindak seperti kawat yang dialiri arus listrik. 540 00:31:43,874 --> 00:31:45,675 Seperti yang ditunjukkan Faraday pada kita, 541 00:31:45,709 --> 00:31:48,244 arus listrik itu menghasilkan medan magnet. 542 00:31:48,279 --> 00:31:49,773 Dan itu adalah kabar baik. 543 00:31:49,798 --> 00:31:52,371 Medan magnet Bumi melindungi kita dari serangan gencar 544 00:31:52,396 --> 00:31:56,352 sinar kosmis, yang bisa merusak biosfer kita. 545 00:31:56,387 --> 00:31:59,444 Sinar kosmis dapat merusak DNA. 546 00:31:59,469 --> 00:32:02,091 Tanpa medan magnet Bumi, tingkat mutasi 547 00:32:02,126 --> 00:32:04,743 pada makhluk hidup akan jauh lebih tinggi. 548 00:32:04,768 --> 00:32:08,613 Untungnya, sebagian besar pecahan peluru kosmis ini terjebak 549 00:32:08,638 --> 00:32:10,319 di sabuk Van Allen, 550 00:32:10,344 --> 00:32:11,700 area berbentuk donat 551 00:32:11,725 --> 00:32:16,072 yang terdiri dari partikel bermuatan pada perisai magnetik bumi. 552 00:32:23,038 --> 00:32:27,183 Dengan mengetahui bahwa Bumi sendiri adalah sebuah 'batang magnet' raksasa 553 00:32:27,218 --> 00:32:30,686 kita dapat menjelaskan pemandangan paling indah di langit, 554 00:32:30,711 --> 00:32:32,288 Aurora. 555 00:32:34,414 --> 00:32:37,274 Partikel bermuatan dari Matahari, angin surya, 556 00:32:37,299 --> 00:32:39,896 kini terus-menerus membombardir Bumi. 557 00:32:39,930 --> 00:32:43,433 Kamu bisa menganggap angin surya ini semacam arus listrik. 558 00:32:43,467 --> 00:32:45,535 Medan magnet planet kita. 559 00:32:45,569 --> 00:32:48,504 memecah arus itu menuju Kutub Utara dan Selatan. 560 00:32:48,529 --> 00:32:50,282 Ketika arus itu menyerang atmosfir kita, 561 00:32:50,307 --> 00:32:51,875 molekul oksigen dan nitrogen 562 00:32:51,909 --> 00:32:56,613 di udara mulai bercahaya seperti bola lampu neon raksasa. 563 00:33:17,868 --> 00:33:19,435 Saat Faraday menyelesaikan 564 00:33:19,470 --> 00:33:21,838 penemuannya terakhirnya yang terbesar, 565 00:33:21,872 --> 00:33:25,608 kemiskinan masa kecilnya menjadi halangan yang tak pernah dialami sebelumnya. 566 00:33:25,643 --> 00:33:26,986 Ia membutuhkan bantuan 567 00:33:27,011 --> 00:33:30,424 dan mendapatkannya pada seseorang yang datang di masa depan. 568 00:33:42,752 --> 00:33:45,348 Michael Faraday telah memecahkan misteri 569 00:33:45,373 --> 00:33:47,508 yang membingungkan Isaac Newton. 570 00:34:05,470 --> 00:34:09,206 Ini adalah tentang bagaimana Matahari membuat planet-planet bergerak 571 00:34:09,232 --> 00:34:11,239 tanpa bersentuhan dengan mereka. 572 00:34:11,264 --> 00:34:13,432 Matahari memang 'menyentuh' planet-planet itu 573 00:34:13,457 --> 00:34:15,257 dengan gaya gravitasinya, 574 00:34:16,395 --> 00:34:18,639 dan gravitasi Bumi 575 00:34:18,664 --> 00:34:21,637 menentukan bagaimana apel jatuh. 576 00:34:21,662 --> 00:34:23,730 (tawa anak-anak) 577 00:34:29,057 --> 00:34:32,398 Semua ini adalah mimpi. 578 00:34:34,858 --> 00:34:39,019 Sayangnya, begitulah pandangan dari rekan-rekannya sesama ilmuwan. 579 00:34:39,038 --> 00:34:41,272 "Faraday sedang bermimpi." 580 00:34:41,307 --> 00:34:42,907 Mereka mengagumi penemuannya 581 00:34:42,941 --> 00:34:44,941 dan kejeniusannya dalam bereksperimen, 582 00:34:44,966 --> 00:34:47,812 tapi mereka anggap "garis-garis gaya" -nya yang tak terlihat itu 583 00:34:47,846 --> 00:34:51,799 dan gagasannya tentang cahaya dan gravitasi sekedar gerakan tangan mengawang-awang, 584 00:34:51,824 --> 00:34:54,937 yang berarti tak ada bukti konkrit yang menopang gagasannya itu. 585 00:34:55,273 --> 00:34:58,194 Beberapa ilmuwan mencemooh teorinya secara blak-blakan. 586 00:34:58,219 --> 00:35:00,247 Mereka ingin melihat teori-teori Faraday dinyatakan 587 00:35:00,272 --> 00:35:02,627 dalam bahasa fisika modern, 588 00:35:02,661 --> 00:35:04,329 dalam rumus persamaan yang tepat. 589 00:35:04,363 --> 00:35:05,797 Ini adalah salah satu area 590 00:35:05,830 --> 00:35:07,591 dimana kemiskinan Faraday pada masa kecilnya 591 00:35:07,617 --> 00:35:09,355 dan kurangnya pendidikan formal 592 00:35:09,380 --> 00:35:11,881 telah menghalanginya untuk maju. 593 00:35:12,471 --> 00:35:14,898 Dia tidak bisa menjelaskan teorinya secara matematis. 594 00:35:14,923 --> 00:35:19,460 Faraday akhirnya menemui dinding yang tak dapat ia tembus. 595 00:35:19,745 --> 00:35:22,811 Dan kemudian, seorang fisikawan teoritis paling hebat 596 00:35:22,836 --> 00:35:25,149 pada abad ke-19, datang. 597 00:35:25,586 --> 00:35:29,130 James Clerk Maxwell lahir dari keluarga kaya raya 598 00:35:29,155 --> 00:35:30,955 dan memiliki berbagai hak istimewa, 599 00:35:30,990 --> 00:35:35,326 anak tunggal dari pasangan paruh baya yang penuh kasih sayang. 600 00:35:40,286 --> 00:35:43,454 Di awal umur 20 tahun, Maxwell telah terkenal 601 00:35:43,479 --> 00:35:44,902 sebagai ahli matematika. 602 00:35:44,937 --> 00:35:47,794 Ketika ilmuwan lain menganggap Faraday 603 00:35:47,819 --> 00:35:50,221 sudah ketinggalan zaman; seorang tokoh hebat masa lalu 604 00:35:50,254 --> 00:35:52,931 yang bukan merupakan bagian dari masa depan fisika, 605 00:35:52,956 --> 00:35:56,030 James Clerk Maxwell mengetahuinya dengan lebih baik. 606 00:35:56,426 --> 00:35:58,394 Dia memulainya dengan membaca semua 607 00:35:58,428 --> 00:36:00,997 tulisan Faraday tentang listrik. 608 00:36:01,031 --> 00:36:04,000 Maxwell menjadi yakin, bahwa medan gaya Faraday 609 00:36:04,034 --> 00:36:06,502 adalah nyata, dan ia pun berusaha untuk 610 00:36:06,536 --> 00:36:09,472 membuat rumusan matematikanya dengan tepat. 611 00:36:39,993 --> 00:36:42,659 _ 612 00:36:55,380 --> 00:36:58,304 Rumus persamaan dalam fisika hanyalah suatu deskripsi singkat 613 00:36:58,329 --> 00:37:01,650 tentang sesuatu yang terdapat pada ruang dan waktu. 614 00:37:01,925 --> 00:37:05,328 Misalnya, persamaan yang menggambarkan gerak busur pendulum 615 00:37:05,362 --> 00:37:10,166 menunjukkan bahwa pendulum itu takkan bisa berayun lebih tinggi dari asalnya. 616 00:37:26,157 --> 00:37:29,293 Ketika Maxwell menerjemahkan hasil observasi Faraday pada percobaan 617 00:37:29,318 --> 00:37:32,755 tentang medan elektromagnet ke dalam persamaan, 618 00:37:32,789 --> 00:37:35,691 ia menemukan sebuah asimetri. 619 00:37:36,960 --> 00:37:38,742 Lihat persamaan yang paling bawah itu? 620 00:37:38,767 --> 00:37:41,302 Persamaan itu menunjukkan hal yang lain. 621 00:37:41,327 --> 00:37:43,295 Betapa hebatnya ia dalam matematika, 622 00:37:43,320 --> 00:37:46,659 Maxwell menambahkan satu istilah untuk menyeimbangkannya. 623 00:37:46,683 --> 00:37:50,318 Perubahan pada persamaan ini mengubah medan gaya statis milik Faraday 624 00:37:50,353 --> 00:37:54,189 menjadi gelombang yang menyebar keluar dengan kecepatan cahaya. 625 00:37:54,223 --> 00:37:57,723 Tak lama kemudian, kita menemukan cara untuk mengubah gelombang tersebut... 626 00:37:59,459 --> 00:38:01,697 menjadi penghantar 627 00:38:02,090 --> 00:38:04,458 bagi pesan-pesan kita. 628 00:38:05,896 --> 00:38:07,797 Bisakah kamu melihatku? 629 00:38:08,220 --> 00:38:10,200 Bisakah kamu mendengarku? 630 00:38:10,843 --> 00:38:13,468 Beginilah caranya. 631 00:38:18,009 --> 00:38:21,825 Teknologi ini telah mengubah peradaban manusia 632 00:38:21,850 --> 00:38:23,951 dari kota-kota yang tersebar, 633 00:38:23,985 --> 00:38:25,979 kota besar dan pedesaan 634 00:38:26,612 --> 00:38:29,990 menjadi organisme yang saling berkomunikasi.. 635 00:38:38,915 --> 00:38:41,984 menghubungkan kita pada kecepatan cahaya... 636 00:38:48,147 --> 00:38:50,081 antara satu dengan lainnya... 637 00:38:55,650 --> 00:38:58,052 (riuh penonton) 638 00:38:58,744 --> 00:39:01,512 dan dengan alam semesta. 639 00:39:33,988 --> 00:39:37,424 FARADAY: Tak ada hal yang terlalu indah untuk menjadi kenyataan, 640 00:39:37,458 --> 00:39:41,270 jika hal itu konsisten dengan hukum alam. 641 00:39:41,877 --> 00:39:45,877 === Diterjemahkan oleh: Zakwan Oebit